Download MIIAVISION - Miia Style

Transcript
LEDTV
MIIAVISION
40”
Full HD
MIIA MTV-B40DLEFHD
FRE
Manuel d’instructions
Contenu
Contents
Instructions de sécurité importantes ............................................................. 5
Important safety instructions................................................. 1
Configurer
utiliser
votreyour
téléviseur.
.............................................................
Setting
upetand
using
TV..........................................
...... 48
Qu’est-ceincluded
qui est inclus
votre
téléviseur? .............................................610
What's
withavec
your
TV..............................................
Sockets
on the àback
of de
your
TV...........................................
Prises de courant
l’arrière
votre
téléviseur.............................................711
Basic installation ................................................................ 8
Installation de base........................................................................................ 12
Remote Control Instruction........ .......................................... . 13
Instructions
deSource...
la télécommande...................................................................
17
Select
Input
...................... .......... ........... ................ 15
Sélectionner
source d’entrée......................................................................
19
........................................... 15
Basic
menulaoperation................
USB
Multimediadup menu
l ayback
............................................... 31
Fonctionnement
de format
base................................................................
19
If you’re having problems..................................................... 35
Format de lecture multimédia USB................................................................ 35
Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36
Si vous rencontrez des problèmes................................................................. 38
Wall
mount installation................................... ...... ................. 37
Les spécifications
de votre téléviseur............................................................
40
Attaching
the stand...................................
...... ...................... 38
Installation du support mural.......................................................................... 41
Fixation du socle............................................................................................ 42
3
Important
safety
Instructions
deinstructions
sécurité importantes
Warning
Avertissement
Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp
· Ne laissez
votre téléviseur
devenir
humide
room,
leavingpas
it outside
or dripping
water
on it)(par
. exemple, en le conservant
dans
une not
pièce
humide,
enfilled
le laissant
à l’extérieur
ouTV
couvert
de gouttes d’eau)
You
must
put
objects
with water
on your
(including
·
Ne
placez
aucun
objet
rempli
d’eau
sur
votre
téléviseur
(y
compris
des vases
vases of water).
remplis d’eau).
1.
ces instructions.
1. Lisez
Read attentivement
these instructions
carefully.
2. Conservez ces
2. Keep these instructions
instructions dans un
in a safe place.
endroit sûr.
7. Nenot
placez
pas votre
téléviseur
à proximité
7.Do
put your
TV near
any heat
source d’une
source
chaleur or
(telles
que des
radiateurs ou des
(such
asde
radiators
stoves),
or near
poêles) ou(including
à proximitéamplifiers)
d’équipements
equipment
that (y compris
produce
heat.
les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
3.
Suivez all
toutes
les instructions.
3.Follow
the instructions.
4.
Ne not
placez
téléviseur
4.Do
put pas
yourvotre
TV near
water.à
proximité de l’eau.
5.Only
clean
your TV with
a dry
cloth.
5.
Nettoyez
uniquement
votre
téléviseur
avec un chiffon sec.
8. Votre téléviseur est équipé d’une fiche électrique
polarisée ou d’une fiche électrique de type avec
8.Your TV is either fitted with a polarised
miseoràgrounding
la terre. Une
fiche
électrique
polarisée
plug
- type
plug.
A polarised
dispose
de deux
lames
plus large
plug
has two
blades
withdont
one l’une
widerest
than
que
l’autre.
Une fiche électrique
type avec mise
the
other.
A grounding
- type plugde
has
à lablades
terre comporte
deux
lames etprong.
une troisième
two
and a third
grounding
broche
miseorà the
la terre.
lameislarge ou la
The
widede
blade
thirdLa
prong
troisièmefor
broche
est fournie
pour
votre sécurité.
provided
your safety.
If the
provided
Si ladoes
fichenot
électrique
fournie
ne rentre
pas dans
plug
fit into your
outlet,
ask an
votre prisetodereplace
courant,
demandez
à unso
électricien
electrician
your
plug socket
that
it fits your votre
TV plug.
de remplacer
prise de courant afin qu’elle
s’adapte à la fiche électrique de votre téléviseur.
9.Do
walk on,
pinch or
damage
the pas ni
9.Nenot
marchez
pas,trap,
ne coincez
pas,
ne pincez
power
cord. Takelecare
thatd’alimentation.
the cord is notPrenez
n’endommagez
cordon
pulled,
plug sockets
and ne soit pas
garde àespecially
ce que le at
cordon
d’alimentation
where
comes outau
of niveau
the TV.des prises femelles et
tiré, enit particulier
là où il sort du téléviseur.
6.Do
blockpas
the ventilation
openings.
6.
Ne not
bloquez
les ouvertures
de ventilation.
10.Only
use uniquement
attachmentsdes
andpièces
accessories
10.Utilisez
et accessoires
(included
withvotre
yourtéléviseur)
TV)that we
have
(inclus avec
que
nous avons
approved.
approuvés.
1
5
Important
safety
Instructions
deinstructions
sécurité importantes
12. Débranchez à la fois l’alimentation et
11. Utilisez uniquement des chariots, socles,
l’antenne
de votre téléviseur pendant les
trépieds ou tables pour téléviseur que nous 12.Unplug
your TV both power and
11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or
oragesduring
ou lorsque
vousstorms
ne comptez
approuvons. Si vous utilisez un chariot/table antenna
lightning
or pas
table s that we approve. If you use a
l’utiliser
pendant
une semaine
plus.
avec votre téléviseur, soyez prudent lorsque when
you won't
be using
it for a ou
week
trolley /table with your TV, be careful
vous you
le déplacez,
façon à ce qu’il ne
or more.
when
move it.de
S o that it doesn't tip
puisse pas basculer.
over.
13.If
needs repairing,
use a qualified
technician.
If you damage
13. Siyour
votreTV
téléviseur
doit être réparé,
utilisez unservice
technicien
de maintenance
qualifié. your
Si vous
TV,
it will needvotre
to betéléviseur,
serviced.il devra être réparé.
endommagez
14. Soyez prudent lorsque vous branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
14.Be
when
themurales.
power cord
a socket.
Do not overload
wall sockets.
Ne careful
surchargez
pasyou
lesplug
prises
Elles into
peuvent
endommager
votre téléviseur
et peuvent
They
could damage
your TV
and could
you
electricVérifiez
shock or
cause ad’alimentation
fire.
vous donner
une décharge
électrique
ou give
causer
unan
incendie.
le cordon
Check
your
TV's
power
cord
from
time
to
time
,
and
unplug
your
TV
if
the
power
de votre téléviseur de temps en temps et débranchez votre téléviseur si le cordon
cord
looks worn.
Stop
using
it until
youutiliser
have jusqu’à
had thecepower
cord
replaced
by a le
d’alimentation
paraît
usé.
Arrêtez
de les
que vous
ayez
fait remplacer
qualified
technician.Do
twist, kink qualifié.
or pinchNe
the
power
cord.
cordon d’alimentation
parnot
un technicien
tordez
pas,
ne pliez pas ou ne coincez
pas le cordon d’alimentation.
15. Élimination de votre téléviseur. La lampe fluorescente à l’intérieur de votre téléviseur contient
15.Disposing
of your TV.
The fluorescent
lamp
inside
your TV has
a small
of est
une petite quantité
de mercure.
Téléphonez
à votre
municipalité
locale
pouramount
savoir où
mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre
situé le centre de recyclage le plus proche pour garantir que le téléviseur est mis au rebut en
is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations .
conformité avec les règlements au Royaume-Uni et dans l’Union européenne.
Remarque
Note
- Si votre téléviseur est froid, il peut y avoir quelques petits scintillements lorsque vous
-If
TV isC’est
cold,normal
there may
be asome
small
'flickers'
turn it on.This is
le your
rallumez.
et il n’y
aucun
problème
avecwhen
votreyou
téléviseur.
normal and there is nothing wrong with your TV.
- Évitez de toucher l’écran à diode DEL avec n’importe quel objet ou en maintenant
-Avoid
touching
thecela
LED
screen
any
or holding
your ni
finger
against
votre doigt
contre,
risque
de with
causer
desobject
dommages.Ne
mettez
vos doigts
ni it as
this may
damage.
aucun
objetcause
en contact
avec l’écran à diode DEL car ceci pourrait l’endommager.
2
6
Important
safety
Instructions
deinstructions
sécurité importantes
Avertissement : Pour réduire le
risque d’incendie ou de décharge
électrique, n’exposez pas ce
produit à la pluie ou à l’humidité.
Attention
Risque de décharge
électrique Ne pas ouvrir
You
see ces
these
stickers onsur
your
TV.téléviseur.
Vouswill
verrez
autocollants
votre
This
symbol signifie
means qu’il
therey are
wires
in your
TV téléviseur
which are qui
notne
insulated.
Ce symbole
a des
fils dans
votre
Ifsont
youpas
touch
these
you may
get
anvous
electric
shock.
isolés.
Si wires,
vous touchez
ces
fils,
risquez
de subir une
décharge électrique.
This
symbol signifie
means que
you vous
should
readlire
theleservicing
guide before
Ce symbole
devez
guide d’entretien
avantyou take
further action.
de prendre d’autres mesures.
[Avertissement]
-You
should
not service
your
TV unless
qualified
do n’avez
so.
- Vous
ne devez
pas faire
l’entretien
de you
votreare
téléviseur
si to
vous
pas
If your
TV breaks down,
contact
a qualified
TVtombe
engineer.
les compétences
requises.
Si votre
téléviseur
en panne, contactez
un professionnel.
-Make
sure you plug
your
TV branché
securely.
- Assurez-vous
que in
vous
avez
votre téléviseur correctement.
- Si vous utilisez votre téléviseur pour jouer à des jeux vidéo ou vous
-If you use your TV to play video games or connect to your computer to
connecter à votre ordinateur pour l’utiliser comme écran, conservez la
use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images
luminosité
et leof
contraste
à unorfaible
niveau.
images
with
a high level
brightness
contrast
mayLes
burn
on to avec
the un haut
niveaupermanently.
de luminosité ou de contraste peuvent brûler l’écran de façon
screen
permanente.
How to clean your TV
Comment nettoyer votre téléviseur
1 Wipe the TV screen with a soft, dry cloth
Do notl’écran
use solvent
methyl benzene.
Strong
chemicals
12Nettoyez
du téléviseur
avec un chiffon
doux
et sec. may damage your TV
screen.
2 N’utilisez pas de solvant au méthylbenzène. Des produits chimiques forts peuvent
3 Make sure you switch the TV off before you clean it.
endommager l’écran de votre téléviseur.
3 Assurez-vous d’éteindre le téléviseur avant de le nettoyer.
3
7
Setting up and
using your
Configurer
et utiliser
votreTV
téléviseur
1. Vérifiez la
tension
indiquée
suronlethe
numéro
denumber
série ou or
l’étiquette
de données
de TV,
votreand
1.Check
the
voltage
shown
serial
rating label
on your
téléviseur
et your
assurez-vous
que votre téléviseur
compatible
avec
la tension
make
sure
TV is compatible
with the est
voltage
in your
home.
If youdans
are votre
not
maison.
Si vous
pasyou
sûrhave
de la tension
vous please
avez dans
votre maison,
veuillez
sure
about
the n’êtes
voltage
in yourque
home,
contact
your distributor
contacter
votre distributeur ou un électricien.
or
an electrician.
2. Assurez-vous que vous branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant
2.Make sure you plug the power cable into the socket securely. If you have
correctement. Si vous avez des problèmes concernant le branchement de votre téléviseur,
problems plugging in your TV, please contact the shop you bought your
veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté votre téléviseur pour remplacer
TV
fromd’alimentation.
to replace the power cable.
le câble
The
plug
is designed
, s o that
fit one que
waydans
.
it qu’elle
will only
La fiche
électrique
est conçue
afin
ne s’insère
un seul sens.
If
plugging
in thelesocket
properly,
please
Siyou
voushave
avez problems
des problèmes
concernant
branchement
dans
la prise de courant,
contact
the
shop
you
bought
your
TV
from
.
veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté votre téléviseur.
1.Do
overload
sockets
or extension
cords
when you
are vous
setting
up your
1. Ne not
surchargez
pas power
les prises
électriques
ou les rallonges
électriques
lorsque
configurez
votre
téléviseur.
Si vous surchargez
les prises
de courant
ou les rallonges,
vouscould
pourrez
recevoir une
TV.If
you overload
the power
sockets
or extension
cords, you
receive
décharge
électrique
an
electric
shock ou
orcauser
causeuna incendie.
fire.
2. Ne not
placez
pas d’objets
sur le on
cordon
lors deyou
la configuration
deup
votre
téléviseur.
Gardez
2.Do
place
any objects
the d’alimentation
power cord when
are setting
your
TV.
l’écranyour
de votre
téléviseuraway
loin de
tout any
objetsharp
tranchant
comme
des as
tournevis
des couteaux
de
Keep
TV screen
from
objects
such
screwou
drivers
or
manière so
à ne
pas you
rayerdon
ni endommager
l’écran
de votre
Utilisez uniquement
knives
that
' t scratch or
damage
thetéléviseur.
TV screen.Only
use the le cordon
d’alimentation
lorsque
votre téléviseur.
correct
powerapproprié
cord when
youvous
setconfigurez
up your TV.
3. Assurez-vous
queturn
vousoff
mettez
téléviseur
lorsque
l’utilisez
Si vous
3.Make
sure you
yourvotre
TV when
youhors
aretension
not using
it.Ifvous
youne
won't
be pas.
using
n’utilisez
pasavotre
téléviseur
pendant
uneboth
semaine
ou plus,
l’alimentation et les connexions
your
TV for
week
or more,
unplug
power
anddébranchez
aerial connections.
de l’antenne.
4.The
vents at the back of your TV are to let air cool the inside of your TV,so
4. itLes
orifices
à l’arrière
votre téléviseur
faits
pour
laisser
l’air refroidir l’intérieur de
doesn
' t d’aération
overheat.
Pleasedemake
sure the sont
vents
are
not
blocked.
votre
téléviseur,
façon
qu’il
ne surchauffe
pas. Assurez-vous
que les
orifices
d’aération ne sont pas
5.Do
not
put yourdeTV
on a
bed,
sofa or carpet.This
may block
the
vents.
obstrués.
6.Do
not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV
5. Ne placez pas votre téléviseur sur un lit, un divan ou un tapis. Ceci peut bloquer les orifices d’aération.
cabinet.Doing this may block the vents.
6. Ne placez pas votre téléviseur dans un espace clos, comme sur une étagère ou dans un meuble de
7.Keep
your TV away from direct sunlight.
télévision. Cela peut bloquer les orifices d’aération.
8.Do
not place
your
TV on directe
an unsteady
7. Eloignez
votre de
la lumière
du soleil.shelf or desk.The TV could fall and
you.
8.injure
Ne placez
pas votre téléviseur sur une étagère ou sur un bureau instable. Le téléviseur pourrait tomber
9.Do
not put
objects inside the TV (such as children's toys).Doing this could
et vous
blesser.
you an
or damage
the (tels
parts
inside
yourpour
TV.enfants). Cela pourrait vous
9.give
Ne placez
paselectric
d’objets shock
à l’intérieur
du téléviseur
que
les jouets
donner une décharge électrique ou endommager les pièces à l’intérieur de votre téléviseur.
When you must call a technician
Lorsque vous devez appeler un technicien
If any
theconditions
followingsuivantes
happens,unplug
your
TV and contact
theet
shop
Si
l’uneof
des
surviennent,
débranchez
le téléviseur
contactez le
magasin
dans lequel
vousfrom
avez or
acheté
votre téléviseur
ou untoprofessionnel
you bought
your TV
a qualified
technician
repair your pour
TV. réparer votre
téléviseur.
1.1.If
Si lethe
cordon
d’alimentation
ou la
électrique est endommagé
power
cord or plug
is fiche
damaged
2.2.
SiIfdu
liquide
pénètre
dansscreen
l’écran
liquid
gets
into the
3.3.
SiIfvotre
est humide
yourtéléviseur
TV is damp
or wet ou mouillé
4.4.
SiIfvotre
est endommagé
yourtéléviseur
TV is damaged
5.5.
SiIflethe
téléviseur
ne fonctionne
pas correctement.
TV doesn't
work properly.
The temperatures your TV will work in
Les
températures auxquelles votre téléviseur fonctionnera
Your téléviseur
TV will only
work when
temperature
is inest
the
range
of00℃Votre
ne fonctionne
quethe
lorsque
la température
située
entre
℃ et40℃.
40 ℃.
4
8
Setting up and
using your
Configurer
et utiliser
votreTV
téléviseur
N’essayez
pasrepair
de réparer
vous-même
téléviseur.
y a de lainside
haute tension
Do
not try to
your TV
yourself.votre
There
is highIlvoltage
it and à
l’intérieur et il vous est possible de recevoir une décharge électrique.
you
could receive an electric shock.
Safetyde
notice
Avis
sécurité
Votre téléviseur dispose d’un marquage CE. Cela signifie que votre téléviseur répond à la directive
Your(89/336/CEE)
TV has a CE(93/68/CEE)
marking. et
This
your
meets
both the
EMC directive
EMC
à lameans
directive
sur TV
la basse
tension
(73/23/CEE)
émises par la
(89/336/EEC),
(93/68/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) that the
Communauté
européenne.
European Community have issued.
Lorsque vous avez besoin d’éliminer votre téléviseur
Whencontacter
you need
to throw
your
TVvotre
away
Veuillez
le magasin
qui vous
a vendu
téléviseur lorsque vous avez besoin de
Please contact the shop that sold you your TV when you need to throw it away.
l’éliminer.
1.Ne
Dojetez
not throw
your
old TV
away with
household
waste.
1.
pas votre
ancien
téléviseur
avecyour
vos déchets
ménagers.
2.
également
votre
municipalité
si elle
peut
collecter
2.Vous
You pouvez
can also
contactcontacter
your local
council
to see locale
if theypour
can voir
collect
your
old
TV. votre
ancien
If youtéléviseur.
throw your TV away at a landfill site,dangerous chemicals from your TV
Si
vous
éliminez
votre
téléviseur
un site
les produits chimiques dangereux
can
leak
into the
ground
anddans
get into
thed’enfouissement,
food chain.
de
peuvent
dans
et entrer
dansshop
la chaîne
3.votre
Whentéléviseur
you replace
yourfuir
TV
withleasol
new
one, the
who alimentaire.
sold you your TV
3. Lorsque vous remplacez votre téléviseur avec un neuf, le magasin qui vous a vendu votre téléviare legally responsible for taking your old TV and throwing it away.
seur est légalement responsable de prendre votre ancien téléviseur et de l’éliminer.
ÉLIMINATION
EN FIN DE VIE
END OF LIFE DISPOSAL
Warning
! This !logo
set on
the product
means that
theque
recycling
of this de cet
Avertissement
Ce logo
apposé
sur le produit
signifie
le recyclage
apparatus
comesdans
within
framework
of the Directive
2002/96/CE
of January
appareil s’inscrit
lethe
cadre
de la directive
2002/96/CE
du 27 janvier
2003
27,
2003aux
concerning
the Waste of Electrical
andet
Electronic
Equipment
relative
déchets d’équipements
électriques
électroniques
(DEEE).(WEEE).
Ce
This
symbol
means
that
used
electrical
and
electronic
products
should
not
be
symbole signifie que des produits électriques et électroniques usagés ne doivent
mixed
with
general
household
waste.
There
is
a
separate
collection
system
pas être mélangés avec les déchets ménagers. Il y a un système de collecte for
these products.
séparé pour ces produits.
vous
souhaitez
éliminer
cet
équipement,
veuillez
ne use
pas the
utiliser
la poubelle
ordinaire
!
IfSiyou
want
to dispose
of this
equipment,
please
do not
ordinary
dust bin
!
-The
presence de
of dangerous
in the
electrical
and electronic
equipments
can
- La présence
substancessubstances
dangereuses
dans
les équipements
électriques
et électroniques
peut
have
consequences
on the environment
human
health
in the
cycle de
of retraitement de
avoirpotential
des conséquences
sur l’environnement
et laand
santé
humaine
dans
le cycle
reprocessing
this
product.
ce produit.
- En conséquence, à la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les
-Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other nondéchets non recyclés. Les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités
recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
séparémentwith
et conformément
la législation
quitreatment,
exige un traitement
convenable,
accordance
legislation thatà requires
proper
recovery and
recyclingla
ofrécupération
used
et le recyclage
des équipements
électriques et électroniques.
electrical
and electronic
equipment.
- Les autorités locales et les revendeurs ont défini des procédures aux fins de la collecte et du
recyclage
de ce produit
(veuillezhave
contacter
les autorités
locales
pour
de plusofamples
détails). Vous
-Local
authorities
and resellers
set special
procedures
for the
purpose
collecting
and
thisd’utiliser
product (please
contactde
your
local des
authority
for further
avezrecycling
l’obligation
des systèmes
collecte
déchets
mis en details).
place parYou
voshave
autorités
the
obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local
locales.
authority.
- Si votre équipement électrique ou électronique possède des piles ou accumulateurs, veuillez les
éliminer séparément au préalable conformément aux exigences locales.
-If
your
used electrical
or electronic
equipment
has batteries
or que
accumulators,
- En
éliminant
ce produit
correctement
vous aiderez
à garantir
les déchetsplease
subissent le
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
traitement, la récupération et le recyclage nécessaires et évitez ainsi d’éventuels effets négatifs
sur disposing.of
l’environnement
la santé
humaine
qui
pourraient
autrement
en raison the
de la
-By
this et
product
correctly
you
will
help ensure
that thesurvenir
waste undergoes
manipulation
inadéquate
des déchets.
necessary
treatment,
recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on
the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
This
unit complies
with àEuropean
Directive
2006
/ 95
Cet appareil
est conforme
la directiveCouncil
du Conseil
européen
2006/95
CE (directives
sur la compatibilité
électromagnétique
et basse
tension)
CE
(Electromagnetic
Compatibility
& Low Voltage
Directives)
5
9
What is included
with your
Qu’est-ce
qui est inclus
avecTV
votre téléviseur ?
What
yourdel
TV should
look like
Aspetto
televisore
Qu’est-ce qui est inclus avec votre téléviseur ?
What is included with your TV
User
guide
Guide
de l’utilisateur
Télécommande
Remote
control
Manuel de
l’utilisateur
Comment
utiliser
votre
télécommande
How
to use your
remote
control
?
1.Take
theleback
cover
offde
your
TV remote and
two
AAA batteries
the
remote
1. Enlever
cache
arrière
la télécommande
de put
votre
téléviseur
et mettreinto
deux
piles
AAA
control.
Make sure the
- symbols on
your batteries
the diagram
. vos
dans le compartiment
de+laand
télécommande.
Assurez-vous
que match
les symboles
+ et - de
2.Replace
the batteries.
So they are facing the right way.If you won't be using the
piles correspondent
au diagramme.
control
for a Elles
long sont
time,take
the batteries
out.Use
your remote
2.remote
Remplacez
les piles.
ainsi orientées
de manière
correcte.
Si vous control
n’utilisez pas la
carefully.Do
notpendant
drop.Keep
the remote
control
away
from Utilisez
water, votre
directtélécommande
sunlight
télécommande
une longue
période,
enlevez
les piles.
and
hot
surfaces.Ne la faites pas tomber. Gardez la télécommande à l’abri de l’eau, de la
avec
précaution.
lumière directe du soleil et des surfaces chaudes.
6
10
Sockets
the back
of your TV
Prises
deon
courant
à l’arrière
de votre téléviseur
1. Appuyez
sur «VOL+»
ou «VOL-»
pour
1.Press
“VOL+”
or “VOL-”
to increase
augmenter
ou diminuer
le volume.
or decrease
the volume.
2.
Appuyez
sur
«CH+»
ou
«CH-»
pour
2.Press “CH+” or “CH-” to scan
parcourir les chaînes.
through channels.
3. Appuyez sur «MENU» pour afficher le
3.Press “MENU” to bring up the main
menu principal sur l’écran.
on the
screen. pour sélection4.menu
Appuyez
sur «SOURCE»
4.Press
“SOURCE”
ner la source
d’entrée. to select the input
5.source.
Appuyez sur la touche «VEILLE» pour
5.Press
mettre le “STANDBY”
mode veille enbutton
marcheto
outurn
arrêt.
mode
on or off.
6.standby
CAPTEUR
DE TÉLÉCOMMANDE:
Cap6.REMOTE
SENSOR:
Infrared sensor
teur infrarouge
pour la télécommande.
the remote
control.
7.for
INDICATEUR
D’ALIMENTATION:
S’affiche
enPOWER
rouge en INDICATOR:Show
mode veille, s’affiche en
7.
redvert
in
ou
en bleu lorsque
le téléviseur
standby
mode, show
greenest
or sous
blue
tension.
when your TV is switched on.
R
L
SCART
VOL CH +
CH MENU
SOURCE
STANDBY
Remote Sensor
Capteur
de télécommande
Indicateur
d’alimentation
Power Indicator
PC
AUDIO
VGA
Video:Connect the Video output jack of DVD or VCR.
RF
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
Video
VOL +
Vidéo
: Connectezthe
la prise
mâle deAUDIO
sortie output
vidéo jack
d’unoflecteur
R/L
AUDIO:Connect
Video/YPbPr
DVD. DVD ou d’un magnétoscope.
AUDIO D/G : Branchez la prise mâle de sortie AUDIO vidéo/YPbPr du lecteur DVD.
PÉRITEL : Connectez la prise mâle PÉRITEL du magnétoscope ou du lecteur DVD
PC
AUDIO:
the Audio
output
jack de
of PC.
AUDIO
PCConnect
: Connectez
la prise
mâle
sortie audio d’un ordinateur.
VGAConnect
: Connectez
ces prises
à un
ordinateur.
VGA:
a computer
to these
jacks.
ENTRÉE
RF : the
Connectez
RF
IN: Connect
antenna. l’antenne.
YPbPr : Connectez la prise mâle de sortie YPbPr d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope.
YPbPr:Connect the YPbPr output jack of DVD or VCR.
Écouteurs : Branchez les écouteurs.
Headphone:
the earphone.
HDMI1/2/3Connect
: Connectez
la prise mâle de sortie HDMI d’un lecteur DVD.
IC : Connectez
à lathe
carte
CIoutput
(interface
commune)
HDMI1/2/3:
Connect
HDMI
jack of
DVD.
USB : Connectez au périphérique USB portable.
CI:Connect to the CI card.
Câble coaxial : Sortie coaxiale.
SCART:Connect the SCART jack of VCR or DVD
USB: Connect to portable usb device.
Coax: Coax output.
7
11
BASIC
INSTALLATION
INSTALLATION
DE BASE
Power
Connection
Connexion
duCord
cordon
d’alimentation.
-- Branchez
le power
cordon
d’alimentation
correctement, comme illustré.
Connect the
cord
correctly as shown.
Press the sur
STANDBY
switch of your
LED TV
switch
unittéléviseur
on. The power
indicator
on the front
panel
-- Appuyez
le commutateur
de mise
entoveille
dethe
votre
à DEL
pour mettre
l’unité
lights
up in green
or blue.
en
marche.
Le voyant
d’alimentation situé sur le panneau avant s’allume en vert ou en bleu.
Cordon D’ALIMENTATION
Antennas Connection
Connexion
d’antennes
Pour assurer une bonne image et un bon son, le système d’antenne du téléviseur doit être
To
ensureLe
good
pictured’antenne
and sound,TV
antenna
system
needs
to be installed.
The antenna
system asde
installé.
système
comme
indiqué
peut
provenir
de magasins
d’équipements
shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation
télévision,
qui
fourniront
un
service
pour
l’installation
correcte
et
la
connexion.
Après
l’installation,
and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown.
insérez la prise femelle d’antenne 75-OHM dans la prise mâle d’antenne, comme illustré.
8
12
AV Connection
Connexion
AV
Connectez
prises
mâles
deoutput
sortiejack
vidéo
et audio
lecteur
du on
magnétoscope
Connect theles
VIDEO
and
AUDIO
of the
DVD ordu
VCR
to theDVD
AV INou
jacks
the set using à la
prise
mâle
d’entrée
AV[video],
IN surWhite
l’appareil
en utilisant
le câble
RCA (jaune [vidéo], blanc et rouge
the RCA
cable
(Yellow
and RED
[left & Right
audio]).
[audio
et droite]).
Selectgauche
the AV input
source using the SOURCE button on the remote control.
Sélectionnez la source d’entrée AV à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande.
Video
R
L
PC
AUDIO
SCART
VGA
RF
Connexion YPbPr
Connectez la sortie YPbPr/YCbCr du lecteur DVD ou du magnétoscope à l’entrée YPbPr sur l’apConnect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture
pareil.
La qualité de l’image est améliorée par rapport à la connexion régulière d’un magnétoscope
quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of
à l’entrée vidéo. Connectez la sortie audio du lecteur DVD ou du magnétoscope aux prises mâles
the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug)
d’entrée audio de l’appareil à l’aide du câble RCA. (Prise femelle de 3,5 mm - 2 prises femelles
Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red.
RCA). Faites correspondre les couleurs des prises femelles : Y est verte, Pb est bleue, Pr est rouge,
Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control.
audio gauche est blanche et audio droit est rouge.
Sélectionnez la source d’entrée YPbPr à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande.
Video
R
L
SCART
PC
AUDIO
VGA
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
9
13
RF
VGA(PC) Connection
Connexion
VGA (PC)
Connectez la sortie RVB du PC sur la prise mâle VGA de l’appareil. Connectez la sortie AUDIO
du PC sur la prise mâle AUDIO PC de l’appareil. Sélectionnez la source d’entrée PC à l’aide de la
AUDIO
on the set.
the PC input source using SOURCE button on the remote control.
touchejack
SOURCE
de Select
la télécommande.
Connect the RGB output of the PC to the VGA jack on the set. Connect the AUDIO output of the PC to the PC
Video
R
L
SCART
PC
AUDIO
VGA
RF
Connexion HDMI
La connexion
à to
l’utilisateur
de audio
transférer
à la fois
dessignals
signaux
audioone
et vidéo
et des
HDMI
connectionHDMI
allowspermet
the user
transfer both
and video
control
through
cable only.
signaux de commande au moyen d’un seul câble.
Ces signaux sont transférés en numérique.
These signals are transferred in digital.
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
10
14
SCART Connection
Connexion
PÉRITEL
Connect the
connector
on thesur
external
video device
to the
SCARTau
connector
on the
LED TV sur le
Connectez
le SCART
connecteur
PÉRITEL
le périphérique
vidéo
externe
connecteur
PÉRITEL
using a SCART cable.
téléviseur à DEL en utilisant un câble PÉRITEL.
Video
R
SCART
L
PC
AUDIO
Cavo SCART
Retro DVD o VRC
DVD o VRC
MEDIA Connection
Connexion
média
USBConnect
: Connectez
au périphérique
USB:
to portable
usb device. USB portable.
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
11
15
VGA
RF
Headphone
Connection
Connexion
casque
d’écoute
cuffie
Head
phone
CASQUE
-You can D’ÉCOUTE
connect a headphone to your TV if you wish to watch program without
-disturbing
Vous pouvez
raccorder
unyou.
casque d’écoute à votre téléviseur si vous désirez regarder des
people
around
programmes
déranger
les personnes
autour jack
de vous.
-Insert somesans
standard
headphone
with a 3.5mm
plug into the 3.5mm jack on the
-back
Insérez
des casques d’écoute standard avec une fiche mâle de 3,5 mm dans la prise de 3,5 mm à
of the TV (see diagram).
l’arrière du téléviseur (voir schéma).
NOTE:
REMARQUE
:
VOLUME
WARNNING.
1.1.HEADPHONE
AVERTISSEMENT
AU SUJET
DU VOLUME DU CASQUE.
Connect headphones
with the volume
set low and
it if required. si nécessaire.
Connectez
un casque d’écoute
avec le volume
régléincrease
bas et augmentez-le
Prolonged
some
headphones
at high àvolume
settings
result
in
Une
écoute listening
prolongéethrough
au moyen
des
casques d’écoute
un volume
élevécan
peut
entraîner
des
dommages
auditifs.
hearing damage.
2.2.You
Vouswill
ne not
recevrez
pasthe
le sound
son dufrom
téléviseur
vous
connectez
des casques
d’écoute
receive
the TVlorsque
when you
connect
headphones
to the
system.à votre
système.
12
16
Remote
instruction
Instructions
de la
télécommande
Remote control
control
instruction
Remote control instruction
surbutton
cette touche
pouryour
allumer
1. VEILLE
1
Press this
to switch
TVvotre
on ortéléviseur
put it
STANDBY Appuyez
1 STANDBY ou
le standby.
mettre
veille.to switch your TV on or put it
Press
this en
button
into
1 STANDBY Press
this button to switch your TV on or put it
into standby.
SILENCE
MUTE
SILENCE
Appuyez
sur SILENCE
pour désactiver
le son
into
standby.
Press
MUTE
to turn
off the sound
on your TV.
de
votreMUTE
téléviseur.
Appuyez
de
nouveau
SILENCE
Press
MUTE
to turn
the
sound
onsur
your
TV.
Press
again
tooff
put
the
sound
back
on
your
pour
remettre
le
son
sur
votre
téléviseur.
Press
MUTE
to
turn
off
the
sound
on
your
TV.
Press MUTE again to put the sound back on your
TV.
Press
TV. MUTE again to put the sound back on your
numéros
TV.
22. Touches
Numberàbuttons
2 Number buttons
Press
0~9
to select
TV channel.
2 Number buttons
Appuyez
surbutton
les touches
de 0~9aapour
Press
0~9
button
to select
TV sélectionner
channel. une chaîne
de télévision.
-/-Press
this
toto
goselect
back toa the
you
Press
0~9button
button
TV channel
channel.
MUTE
MUTE
-/--/--
-/--
Presspreviously
this buttonwatching.
to go back to the channel you
were
Press
this
button
totouche
go back
to revenir
the channel
you que vous
were
previously
Appuyez
sur
cettewatching.
pour
à la chaîne
were
previously
regardiez
précédemment.
Returns
to
the watching.
previous channel.
11
1
22
2
Returns to the previous channel.
Renvoiethe
àtolathe
précédente.
Returns
previous
channel. TV model).
Opens
8chaîne
Day
TV
Guide(Digital
EPG
Opens the 8 Day TV Guide(Digital TV model).
EPG
Ouvre
lethe
guide
de
télévision
sur
8 jours
(modèle
de téléviseur
Opens
8
Day
TV
Guide(Digital
TVofmodel).
EPG
To
switch
the
dialogue
at
the
bottom
the
SUBTITLE
EPG
numérique).
To
switch the dialogue at the bottom of the
SUBTITLE screen(on/off).
switch the dialogue at the bottom of the
SUBTITLE To
screen(on/off).
Pour commuter
la output
boîte defrom
dialogue
basMono-Stereo.
de l’écran (allumé/
screen(on/off).
Switches
audio
L-Rauand
SOUS-TITRE
AUDIO
éteint).
Switches
audio output from L-R and Mono-Stereo.
AUDIO
l/ll
l/ll
Switches audio output from L-R and Mono-Stereo.
33
AUDIO
Commute
sortie
de G-D
et de
Mono-Stéréo.
AUDIO
l/ll
To switchlaoff
theaudio
screen
when
listening
to radio.
3 DISPLAY
3
To switch off the screen when listening to radio.
3 DISPLAY
ÉCRAN
Pour
désactiver
l’écran
lors de l’écoute
de la radio.
switch
the
screen
listening
toTV
radio.
33. DISPLAY
Switch
to off
Digital
TV andwhen
switch
between
and
TV/RADIO To
Switch
Digital
and switch between TV and
TV/RADIO radio
in to
Digital
TVTV
mode.
Commute
laDigital
télévision
numérique
et bascule
entre
laand
télévision
TV/RADIO
Switch
to
TV
and
switch
between
TV
TV/RADIO
in Digital
mode.numérique.
etradio
la radio
en modeTV
télévision
radio
in you
Digital
TV mode.
Allows
to navigate
the on-screen menus and
Allows
you
to
navigate
the
on-screen
menus
and
adjust
the system
settings
tomenus
your preference.
Vous
permet
de navigate
naviguer
dans
à l’écran
et and
de réglez
Allows
you
theles
on-screen
menus
adjust
the to
system
settings
to your preference.
les
paramètres
système
à votre préférence.
adjust the system settings to your preference.
To display
menu.
MENU
Pour
afficher OSD
le
menu
d’affichage à l’écran (OSD)
MENU
To display
OSD
menu.
MENU
To
display
OSD
menu.
MENU
To
exit
all
menus.
EXIT
Pour
quitter
les menus.
QUITTER
To exit
all tous
menus.
EXIT
exit the
all menus.
44
4 EXIT
VOL+/VOL- To
Press
buttons
topour
increase/decrease
the
Appuyez
surVOL
les touches
VOL
augmenter/diminuer
le
4 VOL+/VOLVOL+/VOL- niveau
Press the VOL buttons to increase/decrease the
4.
soundsonore.
level.
4
4 VOL+/VOL- Press
the
VOL
buttons
to
increase/decrease
the
sound level.
CH+/CHPress level.
the
buttonsCH
to pour
go through
channel
list.
sound
Appuyez
surCH
les touches
accéder àthe
la liste
des chaines.
CH+/CHCH+/CHPress the CH buttons to go through the channel list.
FAV
Displays
Favourites
list.
CH+/CHPress
the
CHdes
buttons
to go through the channel list.
FAV
Affiche
la
liste
favoris.
FAV
Displays Favourites list.
AUTO
To auto
adjust
the screen.
FAV
Displays
Favourites
list. l’écran.
Pour
régleradjust
automatiquement
AUTO
AUTO
To auto
the screen.
ASPECT
To auto
chang
the aspect
of your TV.
AUTO
To
adjust
the screen.
ASPECT
To chang
aspect
your
TV.
Pour
changerthe
l’aspect
de of
votre
téléviseur.
ASPECT
ASPECT
To
of your TV.
SOURCE
To chang
displaythe
theaspect
input/source
menu.
SOURCE Pour
To display
the
input/source
menu.
afficher le
menu
entrée/source.
SOURCE
55
SOURCE
To
display
the input/source
menu.
PMODE
Scrolls
through
picture mode
options.
PMODE
Scrolls
picture
mode
options.
5
PMODE
Fait
défilerthrough
les options
du mode
image.
SMODE
Scrolls through
through picture
sound mode
PMODE
Scrolls
mode options.
options.
SMODE
Scrolls
through
sound
mode
options.
SMODE
Fait
défiler
les options
mode
son.
SLEEP
Press
repeatedly
toducycle
through
the
SMODE
Scrolls
through
sound
mode
options.
SLEEP
Pressoptions.
repeatedly to cycle through the
sleep
Appuyez
à
plusieurs
reprises
pour
faire
SLEEP
Press
repeatedly
to cycle throughdéfiler
the les options de
sleep
options.
VEILLE
mise enoptions.
veille.
sleep
To enter Teletext mode.
5 TEXT
To enter
Teletext
mode.
5 TEXTE
TEXT
Pour
accéder
au mode
télétexte.
5.
To
display
the
index
page.
INDEX
To enter Teletext
mode.
5 TEXT
To display the index page.
INDEX
TVdisplay
and
TXT
are
mixed together
MIX
Pour
afficher
lapicture
page
d’index.
INDEX
To
the
index
page.
INDEX
TVtransparent
and TXT picture
are mixed together
MIX
in
background.
TV
and
TXTTEXTE
picture
are
mixed together
MIX
in et
transparent
background.
MIX
TV
images
sont
mélangés
en arrière-plan transparent.
Teletext
mode-To
reveal or hide the
REVEAL
in
transparent
background.
Teletext
mode-To
reveal or hide the
REVEAL
hidden
words.
RÉVÉLER
Mode
télétexte.
Pour reveal
afficher or
ou hide
masquer
Teletext
mode-To
theles mots cachés.
REVEAL
hidden words.
Teletextwords.
mode-Hold current page which
HOLD
hidden
CONSERVER
Mode
télétexte.
Conservecurrent
la page actuelle
qui est affichée.
Teletext
mode-Hold
page
which
HOLD
is displayed.
Teletext
mode-Hold current page which
HOLD
is displayed.
Accès
à la sous-page
codée
SOUS-PAGE
Sub
coded
page access.
SUBPAGE is
displayed.
SUBPAGE Sub coded page access.
To switch
the
screen
between
the formats d’image.
SIZE
Sub
coded
page
access.
TAILLE
Pour
basculer
l’écran
entre
les différents
SUBPAGE
To switch
the
screen
between
the
SIZE
different
picture
formats.
To
switch
the
screen
between
the
SIZE
different
picture
formats.
ANNULER.
Pour annuler l’affichage.
To cancelpicture
the display.
different
formats.
CANCEL
To cancel the display.
CANCEL En
mode téléviseur
numérique (TVN), appuyez pour exécuter la
cancel
the display.
CANCEL
TIMESHIFT
In DTV
mode,press
to execute
the
TIMESHIFT To
time
shift (décalage
de temps).
In DTV
mode,press
TIMESHIFT fonction
time
shift
function. to execute the
In
DTV
mode,press
TIMESHIFT time shift function. to execute the
time shift function.
13
13
13
17
MUTE
MUTE
MUTE
STANDBY
STANDBY
STANDBY
1
1
1
4
4
4
7
7
7
-/--/-EPG
-/-EPG
EPG
2
2
2
5
5
5
8
8
8
0
0
SUBTITLE
0
SUBTITLE
SUBTITLE
DISPLAY
DISPLAY
DISPLAY
3
3
3
6
6
6
9
9
9
AUDIO
AUDIO
I/II
AUDIO
I/II
TV/RADIO
I/II
TV/RADIO
TV/RADIO
OK
OK
OK
MENU
MENU
MENU
+
++
_
__
VOL
VOL
VOL
FAV
FAV
FAV
AUTO
AUTO
AUTO
ASPECT
ASPECT
ASPECT
EXIT
EXIT
EXIT
+
++
_
__
CH
CH
CH
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
TEXT
INDEX
TEXT
INDEX
TEXT
INDEX
HOLD SUBPAGE
HOLD SUBPAGE
HOLD SUBPAGE
TIMESHIFT REC
TIMESHIFT REC
TIMESHIFT REC
MIX
REVEAL
MIX
REVEAL
MIX
REVEAL
SIZE
CANCEL
SIZE
CANCEL
SIZE
CANCEL
FAVFAV+
FAVFAV+
FAVFAV+
Remote control
instruction
Instructions
de la
télécommande
5 REC
To Record
what
currently
on
Pour
enregistrer
ceisqui
est actuellement
à la télévision.
television.
FAV-
Appuyez pour changer votre programme favori
Press
your favourite
(bas
deto
la decrease
liste).
FAV+
Appuyez
changer
votre
programme favori
Press topour
increase
your
favourite
(haut
de la liste).
program.
program.
Pour lecture/pause.
To play/pause.
Pour arrêter
la lecture.
To stop
the playback.
Pour lecture
en mode
rembobinage
rapide.
To play
in fast
rewind mode.
Pour lecture
en mode
avance
rapide.
To play
in fast
forward
mode.
To restart
the current
chapter.
Pour redémarrer
le chapitre
en cours.
To advance
forward
to the next
Pour avancer
au prochain
chapitre.
MUTE
STANDBY
1
2
Fonctionne
uniquement
Only
operates
when
périphérique
alorsqu’un
compatible
USB
device
is
connected.
USB compatible est
connecté.
chapter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
EPG
SUBTITLE
AUDIO
I/II
TOUCHES
DE COULEUR
COLOR BUTTONS
DISPLAY
For navigating
as prompted
on à l’écran.
Pour
naviguer comme
vous êtes invité
screen.
TV/RADIO
3
OK
MENU
EXIT
FAV
4
+
_
AUTO
VOL
ASPECT
SOURCE PMODE SMODE
5
TEXT
INDEX
HOLD SUBPAGE
TIMESHIFT REC
14
18
+
_
CH
SLEEP
MIX
REVEAL
SIZE
CANCEL
FAV-
FAV+
Select Input Source
Sélectionner
la source d’entrée
SOURCE
DTV
ATV
SCART
AV
YPbPr
HDMI1
HDMI2
HDMI3
PC
USB
SOURCE:Exit
Basic
Menu Operation
Fonctionnement
du menu
de base
Press SOURCE button on the remote control to display the input source list .
Appuyez sur la touche SOURCE sur la télécommande pour afficher la liste de sources d’entrée
Press ▼ / ▲ button to select the input source you want to watch.
Appuyez sur les touches
/
pour sélectionner la source d’entrée que vous voulez regarder.
Press OK button to enter the input source.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la source d’entrée.
Press EXIT button to quit.
Appuyez sur la touche QUITTER pour quitter.
15
19
Picture
Menu
Menu image
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner IMAGE dans le menu principal, cela mettra en
évidence la première option.
Press MENU button to display the main menu.
Press ◄ / ► button to select PICTURE in the main menu,it will highlight the first option.
Picture
Picture Mode
Standard
Brightness
50
Contrast
50
Sharpness
50
Saturation
50
Hue
0
Color Temp
Standard
Full
Aspect Ratio
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Presssur
▼ / les
▲ button
to select/ the pour
optionsélectionner
that you want l’option
to adjust in
thevous
PICTURE
menu. pour régler dans le menu IMAGE.
1. Appuyez
touches
que
souhaitez
2. Appuyez
lesbutton
touches
pour régler.
2. Press sur
◄/►
to adjust./
3. Après
avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Picture Mode
Mode image
Presssur
▼/▲
to select /Picture
then pressMode
OK button
to enter
▲ buttonOK
to select.
Appuyez
lesbutton
touches
pourMode,
sélectionner
image,
puissub-menu.Press
appuyez sur ▼
la/ touche
pour entrer
Picture mode:
Dynamic,
dans(Available
le sous-menu.
Appuyez
sur Standard,Mild,Personal).
les touches / pour régler.
Youimage
can change
the value
of contrast, brightness,
color
and sharpness
when the picture is in Personal mode.
(Mode
disponible
: Dynamique,
Standard,
doux,
personnel).
You can
press PMODE
button
on the remotede
control
to changede
thenetteté
Picture Mode
VousTIPS:
pouvez
modifier
la valeur
de contraste,
luminosité,
et dedirectly.
couleur lorsque l’image est en
modeBrightness
personnel.
CONSEILS
pouvez
appuyer
sur la touche
PMODE
la sub-menu.Press
télécommande◄pour
changer
le mode image
Press ▼ :/ Vous
▲ button
to select
Brightness,then
press OK
button tosur
enter
/ ► button
to adjust.
directement.
Contrast
Press ▼ / ▲ button to select Contrast,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Luminosité
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Luminosité, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
Sharpness
dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
Press ▼ / ▲ button to select Sharpness,then press ◄ / ► button to adjust.
Contraste
Saturation
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Contraste, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans
Adjust the saturation
of the
based on your/ ownpour
like. régler.
le sous-menu.
Appuyez
surcolor
les touches
Netteté
Hue
Use insur
compensating
color changed
withsélectionner
the transmission
in the NTSC
Appuyez
les touches
/ pour
Netteté,
puiscode.
appuyez sur les touches / pour régler.
Saturation
Color Temp
Régler la saturation de la couleur en fonction de votre propre préférence.
Press ▼ / ▲ button to select Color Temperature,then press ◄ / ► button to select. (Available Color Temperature:
Teinte
Standard,Cool,Warm).
Utilisation pour la compensation couleur changée avec la transmission au format NTSC.
Aspect Ratio
Température
de couleur
Press ▼ / ▲ button to select Aspect Ratio ,then press ◄ / ► button to select. (Available Aspect Ratio:Full,Zoom1,Zoom2,4:3).
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Température de couleur, puis appuyez sur les touches /
pour sélectionner. (Température de couleur disponible : Standard, froid, chaud).
Format de l’image
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Format de l’image, puis appuyez sur les touches /
pour sélectionner. (Format de l’image disponible : Complet, Zoom 1, Zoom 2,4:3).
16
20
Réglages avancés
Appuyez
sur
les touches / pour sélectionner Réglages avancés, puis appuyez la touche OK
Advanced
Settings
pour
entrer
Press
▼ / ▲dans
buttonle
to sous-menu.
select Advanced Settingse ,then press OK button to enter sub-menu.
Advanced Settings
NR
Medium
MPEG NR
Medium
Dynamic Contrast
Move
Off
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Press ▼ / ▲ button to select NR,then press ◄ / ► button to adjust.(Available NR:Medium,Strong,Off,Weak).
Press ▼ /sur
▲ button
to select MPEG
press ◄ / ► button
to adjust.(Available
NR:Medium,Strong,Off,Weak).
Appuyez
les touches
/ NR,then
pour sélectionner
NR, puis
appuyez surMPEG
les touches
/ pour
régler.
: moyen,
fort,
éteint, faible).
Press (NR
▼ / ▲disponible
button to select
Dynamic
Contrast,then
press ◄ / ► button to adjust.(Available Dynamic Contrast:Off,Weak,
Medium,Strong).
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner MPEG NR, puis appuyez sur les touches /
pour régler. (MPEG NR disponible : moyen, fort, éteint, faible).
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Contraste dynamique, puis appuyez sur les
touches / pour régler. (Contraste dynamique disponible : éteint, faible, moyen, fort).
17
21
Menu Son
Sound
Menu
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Son dans le menu principal, cela mettra en
évidence la première option.
Press MENU button to display the main menu.
Press ◄ / ► button to select Sound in the main menu,it will highlight the first option.
Sound
Sound Mode
Standard
Treble
0
Bass
0
Balance
0
Surround Sound
Off
EQ Setting
AVL
Off
PCM
SPDIF
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Press ▼ / ▲ button to select the option that you want to adjust in the SOUND menu.
1.1.Appuyez
sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le menu SON.
Press ◄ / ►
button
adjust.
2.2.Appuyez
sur
les to
touches
/ pour régler.
3.3.Après
avoir terminé
le réglage,
sur tolareturn
touche
pour revenir
After finishing
your adjustment,
Pressappuyez
MENU button
backMENU
to the previous
menu. au menu précédent.
Sound Mode
Mode son
Press ▼ / ▲ button to select Sound Mode, then press OK button to enter sub-menu.Press ▼ / ▲ button to select.
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Mode son, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
(Available Sound mode: Standard,Music,Movie,Sports,Personal).
dans
le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner.
You can change the value of Treble and Bass when the sound is in Personal mode.
(Mode
soncan
disponible
: Standard,
Musique,
Film, toSports,
TIPS: You
press SMODE
button on the
remote control
change Personnel).
the Sound Mode directly.
Vous
pouvez modifier la valeur des aigus et des basses lorsque le son est en mode personnel.
Treble
CONSEILS
: Vous
appuyer
sur laOKtouche
SMODE
sur la télécommande
changer le mode
Press ▼ / ▲ button
topouvez
select Treble,then
button
to
enter sub-menu.Press
◄ / ► buttonpour
to adjust.
Backpress
Adjust
Select
son directement.
Bass
Basses
Press ▼ / ▲
button
to select Bass,then
press
OK button to enter
sub-menu.Press
◄ / ►sur
button
to adjust.OK pour entrer
Appuyez
sur
les touches
/ pour
sélectionner
Basses,
puis appuyez
la touche
Balance
dans
le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
Press ▼ / ▲ button to select Balance,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Aigus
Appuyez
les touches / pour sélectionner Aigus, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans
Surround sur
Sound
lePress
sous-menu.
Appuyez
les touches
pour
régler.
▼ / ▲ button
to select sur
Surround
Press
◄ / ► button to select On or Off.
Sound ,then/ press
Balance
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Balance, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
Son enveloppant (surround)
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Son enveloppant, puis appuyez sur les touches /
pour sélectionner marche ou arrêt.
18
22
Réglage d’égalisation (EQ).
EQ Setting
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Réglage d’égalisation (EQ), puis appuyez sur la touche
OK pour entrer dans le sous-menu.
Press ▼ / ▲ button to select EQ Setting, then press OK/ ►button to enter submenu.
EQ Setting
EQ Mode
Off
120 Hz
0
300 Hz
0
500 Hz
0
1 . 2 Khz
0
3 . 0 Khz
0
7 . 5 Khz
10
0
KHz
Move
0
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Réglage automatique du volume (AVL)
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner AVL, puis appuyez sur les touches
AVL
sélectionner marche ou arrêt.
/
pour
Press ▼ / ▲ button to select AVL ,then press Press ◄ / ► button to select On or Off.
SPDIF (Interface numérique Sony/Philips)
SPDIF
Appuyez sur les touches / pour sélectionner SPDIF, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner
Press ▼
/ ▲ button
select SPDIFpar
,then
press Press
/ ► button to select Off,Auto,PCM.
Arrêt,
Auto,
PCMto(modulation
impulsions
et◄
codage).
Description
audio
Audio Description
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Description audio, puis appuyez sur la touche OK pour
Press ▼ / ▲ button to select Audio Description , then press OK/ ►button to enter submenu.
entrer
dans le sous-menu.
Audio Description
Mode
Off
Volume
Move
60
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Type de son
Sound Type
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Type de son, puis appuyez sur les touches
Press ▼ / ▲ button to select Sound Type ,then press Press ◄ / ► button to select Stereo,Duall,Dual ll,Mixed .
sélectionner
stéréo, dual l, dual ll, mélangé.
19
23
/
pour
Channel
Menu
Menu chaîne
Channel
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner CHAÎNE dans le menu principal, cela mettra en
Press MENU button to display the main menu.
Press
◄ / ►la
button
to select
CHANNEL in the main menu,it will highlight the first option.
évidence
première
option.
Channel
Auto Scan
Manual Scan
Channel Edit
Common Interface
Signal Information
CICAM Profile Edit
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1.1.Appuyez
surbutton
les touches
pourthat
sélectionner
l’option
queCHANNEL
vous souhaitez
Press ▼ / ▲
to select the/ option
you want to adjust
in the
menu. pour régler dans le menu CHAÎNE.
2.2. Appuyez
sur les touches / pour régler.
Press ◄ / ► button to adjust.
3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
3. After finishing your adjustment,Press MENU button to return back to the previous menu.
Balayage
Auto Scan automatique (Auto Scan)
Appuyez
sur
les touches
pour
sélectionner
Balayage
puis appuyez sur la touche OK/
Press ▼ / ▲
button
to select Auto/ Scan
, then
press OK/ ►button
to enterautomatique,
submenu.
(Default
password
pour
entrer
dansisle‘0000’)
sous-menu. (Le mot de passe par défaut est « 0000 »)
Auto Scan
ltaly
County
Mode
DTV+ATV
Start
Move
Adjust
MENU:Return
20
24
EXIT : Exit
Balayage manuel
Appuyez sur les touches
Manual Scan
/
pour sélectionner Balayage manuel, puis appuyez sur la touche OK/
»)
Press ▼ / ▲ button to select Manual Scan , then press OK/ ►button to enter submenu.
pour entrer dans le sous-menu. (Le mot de passe par défaut est « 0000
(Default password is ‘0000’)
Manual Scan
Digital Manual Scan
Analog Manual Scan
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
Balayage numérique manuel
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Balayage numérique manuel, puis appuyez sur la touche
Press
/ ▲ button
to select
Manual Scan, then press OK/ ► button to enter submenu.
OK/ ▼pour
entrer
dansDigital
le sous-menu.
Digital Manual Scan
Digital Manual Scan
Digital Scan
CH D
Start
Frequency
Strength
Move
177.50 MHz
0
Adjust
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
Balayage analogique manuel
/ pour sélectionner Balayage analogique manuel, puis appuyez sur la
touche OK/ pour entrer dans le sous-menu.
Appuyez
surScan
les touches
Analog
Manual
Press ▼ / ▲ button to select Analog Manual Scan , then press OK/ ► button to enter submenu.
Analog Manual Scan
Analog Scan
44.25 MHz
Channel to Save
Color System
CH001
Auto
Sound System
Auto
AFC
Off
Start
Move
Adjust
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
21
25
Modification de chaîne
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Modification de chaîne, puis appuyez sur la touche OK/
Press
/ ▲ button
to select
Channel Edit
, then
OK/par
►button
to enter
(Default password is ‘0000’) .
pour▼entrer
dans
le sous-menu
(mot
depress
passe
défaut
est «submenu
0000 »).
Channel Edit
Channel Edit
Skip
Delete
Move
Move
Page
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
La touche trois couleurs est la touche de raccourci pour la programmation de la chaîne.
D’abord, appuyez
sur les
touches
/ the
pour
sélectionner
chaîne que vous
souhaitez supprimer ou déplacer ou ignorer, puis :
The three
colored
key is
shortcut
key forlaprogramming
the channel.
Appuyez
sur
touche
pour supprimer
la chaîne.
First
press
▼la/ ▲
to highlight
the channel
you want to delete or move or skip, then:
Redlabutton
Press
the sur
delete
the channel.
Appuyez
touchetopour
ignorer
la chaîne.
Green va
Press
button
to skip
the select
channel.
(Votre the
téléviseur
ignorer
la chaîne
automatiquement
lorsque vous utilisez CH+ /- pour afficher les chaînes.)
(Your
TV set
skip the
channel
when
CH+/- to view
the channels.)
Appuyez
sur will
la touche
pour
définirautomatically
le chaîne à l’état
deusing
déplacement,
puis appuyez
sur les touches / pour le déplacer à la
Blue
Press
the
button
to
to
set
the
channel
position dans laquelle vous voulez le mettre.to moving state. then press▼ / ▲ to move
it to the position you want to put.
Interface commune
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Interface commune, puis appuyez sur la touche OK pour
Press
▼ /dans
▲ button
to select Common interface , then press OK/ ►button to enter submenu.
entrer
le sous-menu.
Only
available uniquement
when there is Clquand
card under
Disponible
il y DTV.
a une carte Cl sous carte TVN.
Common interface
Common lnterface
Irdeto Access
IRDETO-MAIN
1.Status
2.Messages
3.Languages Setup
4.Update Software
Press ‘OK ’ to select;Press ‘EXIT’ to quit.
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
Informations de signal
Signal
lnformation
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Informations de signal, puis appuyez sur
Press ▼ / ▲ button to select Signal Information, then press the Enter button to see the detail information
Entrer
voir
lesavailable
informations
détaillées
sur
le signal.
about
thepour
signal.
Only
when there
is signal
under
DTV. Disponible uniquement quand le signal
Signal Information
Network Name
Channel
Crystal Palace
Ch21
Frequency
474.00 MHz
Modulation
64 QAM
Strength
Quality
100
100
MENU:Return
EXIT : Exit
22
26
la touche
est sous TVN.
Modifier le profil d’accès conditionnel à interface commune (CICAM)
CICAM Profile Edit
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Modifier le profil CICAM, puis appuyez sur la touche
Press pour
▼ / ▲ entrer
button todans
selectleCICAM
Profile Edite , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/
sous-menu.
CI+1.3 Installed Profile List
empty...
empty...
empty...
empty...
empty...
Delete
Update Now
Exit:Close
23
27
MenuMenu
de verrouillage
Lock
Lock Menu
Press MENU
to display
the main
menu.
Appuyez
surbutton
la touche
MENU
pour
afficher le menu principal.
Appuyez
les touches
/ main
sélectionner
VERROUILLAGE
dans le menu principal, cela
Press MENU
◄ / sur
► button
to
LOCK
inpour
the
main
menu,it will highlight
the first option.
Press
button
toselect
display
the
menu.
mettra
en évidence la première option.
Press ◄ / ► button to select LOCK in the main menu,it will highlight the first option.
LOCK System
LOCK System
Enter Password
Enable
Enter
Password
Channel Locks
Enable
Off
Parental Locks
Rating
Channel
Lock Keypad
Parental
Rating
None
HotelKeypad
mode
Lock
New
HotelPassword
mode
Off
Off
Off
None
ClearPassword
Lock
New
Clear
Move Lock
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
0~9:lnput
Move
MENU:Return
: Exit
1. Appuyez
sur les touches / pour sélectionner
l’option
que vousEXIT
souhaitez
pour régler dans le menu
1. Press ▼ / ▲ button to select the option that you want to adjust in the LOCK menu.
VERROUILLAGE.
2. Press ▼
◄sur
/▲
►les
button
to select
adjust.the
2. Appuyez
touches
/ option
pourthat
régler.
1.
you want to adjust in the LOCK menu.
3. Après
avoir
terminé
réglage,
appuyez
la to
touche
MENU
pour
revenir
au menu précédent.
3.
finishing
your adjustment,
Press
MENU sur
button
return back
to the
previous
menu.
2. After
Press
◄/►
button
toleadjust.
Entrer
le mot passe
Enter
3.
AfterPassword
finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Entrer le mot de passe, puis appuyez sur la touche OK
Press
▼ / ▲ button to select Enter Password , then press OK button to make the following 4 options valid.
Enter Password
pour(Default
faire les
4 options
valides suivantes. (Le mot de passe par défaut est « 0000 »)
password
is ‘0000’).
Press
▼
/ ▲ button to select Enter Password , then press OK button to make the following 4 options valid.
Activer
(Default password is ‘0000’).
Enable
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Activer, puis appuyez sur les touches / pour
Press ▼ / ▲marche
button toou
select
Enable ,then press Press ◄ / ► button to select On or Off.
Enable
sélectionner
arrêt.
Rating
and ,then
Lock Keypad
are et
available
whentoEnable
is On
Les Channel
verrouillages
detochaînes,
contrôle
parental
de clavier
sont disponibles lorsqu’Activer est
Press
▼ /Locks,Parental
▲ button
select
Enable
press
Press
◄ verrouillage
/ ► button
select
On
or Off.
sur Channel
marcheLocks,Parental
Rating and Lock Keypad are available when Enable is On
Channel
Locks
Verrouillages
de chaînes
Press
▼ /Locks
▲ button to select Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu.
Channel
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Verrouillages de chaînes, puis appuyez sur la touche OK/
Press
▼
/
▲
button
to select Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu.
pour entrer dans le sous-menu.
Lock System
Select channel(s) to lock.
Lock
System
Select channel(s) to lock.
24
24
28
Contrôle parental
Rating
Appuyez Parental
sur les touches
/ pour sélectionner Contrôle parental, puis appuyez sur les touches / pour
sélectionner.
Press ▼ / ▲ button to select Parental Rating , then press ◄ / ► button to select.
Verrouillage
clavier
Lockde
Keypad
Défini pour
utilisé
par
jeunes
ou une
autre utilisation
inattendue.
Setl’empêcher
to prevent it d’être
from being
used
byde
young
childenfants
ren,or other
unexpected
usage.
▼touches
/ ▲ button to/select
Lock
Keypad , thenVerrouillage
press◄ / ► button
to selec
On appuyez
or Offt.
Appuyez Press
sur les
pour
sélectionner
de clavier,
puis
sur les touches / pour
sélectionner
marche
Hotel
mode ou arrêt.
Mode hôtel
Press ▼ / ▲ button to select Hotel mode ,, hen press ► button to enter submenu.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Mode hôtel, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu.
Hotel mode
Active Hotel Mode
Max Vol.
Default Vol.
Source Lock
Default Source
Default Dtv program
Default Atv program
Backup to USB
Off
100
20
DTV
----
Restore from USB
Recall
Move
EXIT : Exit
Adjust
Nouveau mot de passe
New Password
AppuyezPress
sur les
/ ou
pour sélectionner
mot deyou
passe,
puis
▼ / touches
▲ button to select
New Passwor,,then
enter aNouveau
4-digital number
want to
set entrez
twice deux fois un nombre
numérique à 4 digits que vous souhaitez définir
Clear Lock
▼ / ▲ button to select Clear Lock , then press ◄ / ► button to select.
AnnulerPress
le verrouillage
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Annuler le verrouillage, puis appuyez sur les touches
sélectionner.
25
29
/
pour
Setup
Menu Menu
de configuration
Appuyez
sur labutton
touche
MENU
afficher le menu principal.
Press MENU
to display
thepour
main menu.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Menu de configuration dans le menu principal, cela
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
mettra en évidence la première option.
Setup
English
OSD Language
Audio Languages
Subtitle
Teletext
Time Settings
PVR Settings
First Time Setup
Reset
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Langue d’affichage à l’écran (OSD)
OSD Language
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Langue d’affichage à l’écran, puis appuyez sur la touche
Press ▼ / ▲ button to select OSD Language , th en press OK button to enter sub-menu . Press ▼ / ▲ /◄ / ►button
OKtopour
entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / / / pour sélectionner
select OSD Language .
Langue d’affichage à l’écran.
Langues
audio
Audio Languages
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Langues audio, puis appuyez sur la touche OK pour
Press ▼ / ▲ button to select Audio Languages, then press Enter button to enter submenu.
entrer dans le sous-menu.
Press ▼sur
/ ▲les
/◄ touches
/ ► button to /select
Language
and Audio
Secondary
Appuyez
/ the
/ Audio
pourPrimary
sélectionner
Langue
audio
primaireLanguage
et Langue audio secondaire.
Audio Languages
Audio Primary Language
English
Audio Secondary Language
English
Move
Adjust
MENU:Return
26
30
EXIT : Exit
Sous-titres
Appuyez
/ pour sélectionner Sous-titres, puis appuyez sur la touche OK pour
Subtitle sur les touches
entrer
le sous-menu.
Press ▼dans
/ ▲ button
to select Subtitle, then press OK button to enter submenu.
Subtitle
On
Mode
Subtitle Primary Language
English
Subtitle Secondary Language
English
Hearing impaired
Off
Adjust
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
Télétexte
Teletext les paramètres télétexte. Disponible uniquement sur téléviseur numérique (TVN) et source
Régler
télévision de pointe (ATV).
Adjust Teletext settings. Only availa ble under DTV and ATV source.
Appuyez
sur
les to
touches
/ then
pourpress
sélectionner
Télétexte,
puis appuyez sur la touche OK/ pour
button
select Teletext,
OK/► button
to enter submenu.
Press ▼ / ▲
entrer dans le sous-menu.
Teletext
Teletext
Digital Teletext Language
Italiano
Digital Teletext Language
Italiano
Decoding Page Language
West EUR
Decoding Page Language
West EUR
Move
Adjust
MENU:Return
Move
EXIT : Exit
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Sous la source TVN, appuyez sur les touches / pour sélectionner Langue de télétexte numérique
Sous
la source
ATV, appuyez sur les
touches to
/ select
pour sélectionner
Décodage
de langue de la page
Under
DTV source,press◄
/ ►button
Digital Teletext
Language
Under ATV source,press◄ / ► button to select Decoding Page Language
Réglages de l’heure
Time Settings
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
Press ▼
▲ button to select Time Settings, then press OK button to enter submenu.
dans
le /sous-menu.
Time Settings
Off
OSD Time
Sleep Timer
Off
Auto Sleep
4 hours
Time Zone
Time
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
27
31
Réglage de l’enregistreur personnel de vidéo (PVR)
PVR Setting
Appuyez
les to
touches
pour, then
sélectionner
Réglage
PVR,
puis appuyez
Press
▼ / ▲sur
button
select PVR/Setting
press OK button
to enter
submenu.
pour
entrer
It
will check
thedans
USB le sous-menu. Il va contrôler l’USB
Première configuration
First
Timesur
Setup
Appuyez
la touche pour sélectionner Première configuration,
Press ▼ / ▲ button to select First time Setup, then press OK button to enter
touche OK pour entrer
/
sur la touche OK
poule appuyez sur la
First Time Setup
OSD Language
English
ltaly
DTV+ATV
Country
Auto Scan
Start
Move
Adjust
MENU:Return
Réinitialiser
Reset
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Réinitialiser,
Press ▼ / ▲ button to select Reset, then press OK button to enter
pour entrer dans le sous-menu.
EXIT : Exit
puis appuyez sur la touche OK
Setup
Reset
OSD Language
English
Audio Languages
Subtitle
PVR
Settings
Teletext
Yes
No
Time Settings
PVR Settings
First Time Setup
Reset
Move
OK:Select
If
are sure
reset,press
Yes to reset
Siyou
vous
êtestosûr
de réinitialisation,
MENU:Return
EXIT : Exit
appuyez sur Oui pour réinitialiser
28
32
Menu
PC
PC Menu
Appuyez
surbutton
la touche
MENU
pour
afficher le menu principal.
Press MENU
to display
the main
menu.
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner CONFIGURATION dans le menu principal, cela
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
mettra en évidence la première option.
PC Setting
Auto Adjust
H Position
0
V Position
0
Phase
0
Clock
0
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Press
▼ / ▲sur
button
select the option
that you
want to adjustl’option
in the SCREEN
menu.
1.
Appuyez
lestotouches
/ pour
sélectionner
que vous
souhaitez pour régler dans le
2.menu
Press OK
button to adjust.
ÉCRAN.
2.
Appuyez
suryour
la touche
OKPress
pourMENU
régler.button to save and return back to the previous menu.
3. After
finishing
adjustment,
3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
Auto Adjust
Réglage automatique
Press ▼ / ▲ button to select Auto Adjust, then press OK button to start adjusting automatically.
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Réglage automatique, puis appuyez sur la touche
H Position
OK
pour démarrer le réglage automatique.
Position
Hbutton to select H Position , then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Press ▼ / ▲
Appuyez
/ pour sélectionner Position H, puis appuyez sur la touche OK pour
V Positionsur les touches
entrer
dans
le sous-menu.
Appuyez
surpress
les touches
régler.
Press ▼
/ ▲ button
to select V Position
, then
OK button to /enterpour
sub-menu.Press
◄ / ► button to adjust.
Position
V
Phase
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Position V, puis appuyez sur la touche OK pour
Press ▼ / ▲ button to select Phase, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
Clock
Phase
Press ▼ / ▲ button to select Clock, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Phase, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
Horloge
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Horloge, puis appuyez sur la touche OK pour
entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
29
33
1. Le réglage PC dans le menu IMAGE est disponible en entrée PC uniquement.
Le mode écran dans le menu IMAGE et Contrôle HDMI CEC dans le menu de
CONFIGURATION sont disponibles en entrée HDMI uniquement.
2. La description audio et le type de son dans le menu AUDIO ne sont pas valides.
3. PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/mode PC n’a pas de menu de CHAÎNE.
4. Le contrôle parental et les verrouillages de chaîne dans le menu CONTRÔLE
PARENTAL ne sont pas valides pour le mode PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/PC. Le
contrôle parental n’est pas valide pour le mode ATV. Le mode PC n’a pas de menu
CONTRÔLE PARENTAL.
5. Les réglages langues audio, sous-titres et PVR en option de CONFIGURATION ne
sont pas valides pour le mode PÉRITEL/AV/PC. Les réglages langues audio, soustitres et télétexte en option de CONFIGURATION ne sont pas valides pour le mode
HDMI/YPbPr.
30
34
Media Menu
Menu
média
Remarque : Avant l’utilisation du menu USB, branchez-le périphérique USB, puis appuyez sur la
touche ENTRER pour définir la source d’entrée de l’USB.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner USB dans le menu Source, puis appuyez sur la
touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le
menu principal USB, puis appuyez sur Entrer pour entrer.
Photo
Appuyez sur les touches / pour sélectionner PHOTO dans le menu principal, puis appuyez sur
la touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez
sur la touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
31
35
Musique
Appuyez sur les touches / pour sélectionner MUSIQUE dans le menu principal, puis appuyez
sur la touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez
sur la touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez,
les informations sur le fichier apparaissent sur la droite.
Film
Appuyez sur les touches / pour sélectionner FILM dans le menu principal, puis appuyez sur la
touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez
sur la touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
32
36
Texte
Appuyez sur les touches / pour sélectionner TEXTE dans le menu principal, puis appuyez sur
la touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez
sur la touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez, les informations sur le
fichier apparaissent sur la droite.
33
37
If you're
having problems
Si
vous rencontrez
des problèmes
If you are having problems with your TV, carry out the following checks first.
Si vousIf rencontrez
des
problèmes
avec unplug
votre téléviseur,
d’abord
les vérifications
you are still
having
problems,
your TV effectuez
and contact
the service
centre. suivantes.
Si vous rencontrez toujours des problèmes, débranchez le téléviseur et contactez le centre de service.
Problems and how to fix them
There iset
no comment
sound and no
picture
coming?from my TV.
Problèmes
les
résoudre
-Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on.
-Check that the power switch at the rear of the TV is set to " ON" .
Il n’y a-Check
pas dethat
son
ethave
pas d’image
de mon
téléviseur.
you
turned on venant
the POWER
button
on your TV.
- Vérifiez
que vous
avez connecté
le cordon
d’alimentation
du téléviseur correctement et mis sous tension
-Check
the picture
contrast and
brightness
setting.
la prise murale.
There
a normal picture
but no sound
from
TV.
- Vérifiez
queisl’interrupteur
d’alimentation
situécoming
à l’arrière
dumy
téléviseur
est réglé sur marche.
-Check
that your
TVplacé
is notsur
muted
or has
volume
down.
- Vérifiez
que vous
avez
marche
le the
bouton
d’alimentation
sur le téléviseur.
-Switch
the channel,
the problem
be with thede
channel
you're on, not the TV.
- Vérifiez
le réglage
de contraste
et de may
la luminosité
l’image.
-Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an
Il y a une
imagea mplifier
normale,
external
. mais il n’y a pas de son venant de mon téléviseur.
- Vérifiez que votre téléviseur n’est pas coupé ou le volume est bas.
- Changez
de chaîne,
le problème
peut-être sur la chaîne sut laquelle vous êtes, pas sur le téléviseur.
The remote
control
does notest
work.
-Check
seecâble
if there
is any object
your TV (such
as a piece
furniture)
- Vérifiez
que to
votre
d’entrée
audiobetween
a été correctement
branché.
Si of
vous
utilisezthat
un amplificateur
externe.could block the remote control from connecting with the sensor on your TV.
-Have
you
put
the
batteries
into
the
remote
control
the
right
way?
(
So
+
to
+
and
to
-)
La télécommande ne fonctionne pas.
-Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR).
- Vérifiez
pour voir s’il n’y a aucun objet entre votre téléviseur (comme un meuble) qui pourrait empêcher la
-The TV
is not positioned
in bright sunlight
commande
à distance
de se connecter
avec le.capteur sur votre téléviseur.
-Try fitting new batteries if none of the above work.
- Avez-vous mis les piles dans la télécommande de la bonne façon ? (Donc + au + et - au -)
- Le mode
de has
contrôle
à distance
correct a été défini (tel qu’un téléviseur ou un magnétoscope).
The TV
turned
off suddenly.
- Le téléviseur
n’est
pas
positionné
ensleep
pleintimer.
soleil.
-Check that
you
have
not set the
-Check
that youde
have
not set piles
the timer
to control
the socket ne
which
has your TV power
- Essayez
d’installer
nouvelles
si rien
parmi ci-dessus
fonctionne.
cord
on.
Le téléviseur s’est éteint soudainement.
-Check
that
you
have
not
set
auto
standby
with
the
broadcast
signal
source which is
- Vérifiez que vous n’avez pas réglé la minuterie de mise en veille.
connected to your TV.
- Vérifiez que vous n’avez pas réglé le minuteur pour contrôler la prise de courant qui reçoit le cordon
d’alimentation
de votre
The picture
on mytéléviseur.
TV appears slowly after I have switched it on.
- Vérifiez
que
vous n’avez
pas réglé
en veilletoautomatique
la source
du the
signal de diffusion qui
This
is normal.
The image
takeslaamise
few seconds
appear after avec
you have
switched
TV on. Please
your service centre if picture has not appeared after five minutes.
est connectée
à votrecontact
téléviseur.
L’image sur l’écran de mon téléviseur apparaît lentement après que je l’ai mis en marche.
There
is noL’image
or poorprend
quality
colour or
a poor picture
on my TV. après que vous ayez allumé le
Ceci est
normal.
quelques
secondes
pour apparaître
-Change the colour setting on the PICTURE MENU.
téléviseur.
Veuillez
contacter
votre
centre
de
service
si
l’image
n’apparaît pas après cinq minutes.
-Keep a distance between your TV and any VCR you may be using
Il n’y a-Try
aucune
couleur
ou channel.
une couleur
de mauvaise
une image
mauvaise qualité sur
watching
another
The problem
may bequalité
with theou
channel
you'rede
watching.
mon téléviseur.
-Are the video cables installed properly?
- Changez
le réglage
de laofcouleur
le MENU
IMAGE. MENU.
-Change
the setting
picture dans
brightness
on PICTURE
- Maintenir une distance suffisante entre votre téléviseur et tout magnétoscope que vous utilisez peut-être
There
horizontal
and vertical
on the screen,
thevenir
picture
is chaîne
shaking.
- Essayez
deare
regarder
une autre
chaîne. bars
Le problème
est peut
de la
que vous regardez.
-Check
if any
signal
interference
activities
is going on ?
nearby, such as an electrical
- Est-ce
que les
câbles
vidéo
sont installés
correctement
appliance or power tool is in operation.
- Changez le réglage de la luminosité de l’image dans le MENU IMAGE.
Il y a des
horizontales
verticales
sur l’écran, l’image est instable.
Thelignes
reception
is poor onet
some
channels.
- Vérifiez
s’ilTV
ya
des signaux
parasitesmay
en activité
à proximité,
appareilchannel
électrique ou un outil
-The
channel
you're watching
be having
problems. comme
Changeun
to another
andqui
see
if the
is happening.
électrique
est
en same
fonctionnement.
-TV broadcasting
signal is weak
or has
interrupted.
La réception
est de mauvaise
qualité
sur been
certaines
chaînes.
-Check
signal
have anypeut-être
possible interference.
- La chaîne
dewhether
télévision
quesources
vous regardez
sujette à des problèmes. Changez pour une autre
chaîneThere
et voyez
si c’est la même chose.
are lines or streaks on the pictures.
- Le signal
de ifdiffusion
télévisée
esttofaible
ou aon
ététhe
interrompu.
-Check
there is any
damage
the aerial
roof, try to change the direction of the
- Vérifiezaerial
si lestosources
signal
ont une quelconque possibilité de recevoir des interférences.
receive ade
better
signal.
Il y a des lignes ou des traînées verticales sur les images.
One
theaTV's
speakers
does
work. sur le toit, essayez de changer le sens de l’antenne pour
- Vérifiez
s’ilofn’y
aucun
dommage
à not
l’antenne
-Check
the sound
balancequalité.
setting on SOUND MENU.
recevoir
un signal
de meilleure
L’un des haut-parleurs du téléviseur ne fonctionne pas.
- Vérifiez le bon réglage de la balance dans le MENU SON.
34
38
If you're
having problems
Si
vous rencontrez
des problèmes
Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems.
Remarque : Cette page ne consulter adaptateur VGA (VGA) problèmes.
Problems and how to fix them
Problèmes
et comment les résoudre ?
The signal is out of range.
-Change
thedehors
resolution,
Le signal
est en
de lahorizontal
plage. or vertical frequency of your source(PC etc. ) .
-Check
whether thelasignal
cablehorizontale
is connected
the PC
yoursource
TV properly.
- Changez
la résolution,
fréquence
oufrom
verticale
detovotre
(PC, etc.).
-Check
signal
input source
is connected
- Vérifiez
si le the
câble
de signal
est connecté
du PC properly.
à votre téléviseur correctement.
- Vérifiez que la source de signal d’entrée est correctement connectée.
There is a vertical bar or stripe on my TV screen.
Il y a une
barre
ouauto
une configure
bande verticale
surthe
l’écran
de mon
téléviseur.
-Turn
on the
or change
horizontal
or vertical
frequency position.
- Activez la configuration automatique ou modifiez la position de fréquence horizontale ou verticale.
Screen colours aren't appearing as they should be or single colour.
Les couleurs
n’apparaissant
pas comme
elles devraient l’être ou sont de couleur
-Check ifde
thel’écran
video signal
cable is connected
properly.
unique.
-Reinstall your PC video card if the signal source is from your computer.
- Vérifiez si le signal vidéo câble est correctement connecté.
- Réinstallez votre carte PC vidéo si la source du signal provient de votre ordinateur.
Maintaining your TV
Entretien de votre téléviseur
If you clean your TV carefully and regularly, it helps your TV to last longer. Make sure
Si vous
nettoyez
votre
téléviseur
soigneusement
et régulièrement,
cela
pouryou
fairebegin
durerto
votre
you
turn the
power
off and
unplug the power
cord on your
TVaide
before
téléviseur
plus
clean
it. longtemps. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de débrancher le
cordon d’alimentation de votre téléviseur avant de commencer à le nettoyer.
Nettoyage
de l’écran
Cleaning
the screen
1. Voici
excellente
façon
la poussière
hors screen.
de votre écran.
unachiffon
doux
1 .une
Here's
a great
wayde
to garder
keep the
dust off your
Wet a Humidifiez
soft cloth in
mixture
of
dans un mélange
d’eau
tiède
petite
quantité
d’adoucissant
liquide vaisselle.
lukewarm
water
andetaune
small
amount
of fabric
softenerouorde
washing-up
liquid.Essorez
Wringle
chiffon jusqu’à
ce
qu’il
soit
presque
sec,
puis
essuyez
l’écran.
the cloth until it's almost dry and then use it to wipe the screen.
2. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’eau en excès sur votre téléviseur lorsque vous avez terminé le
2 . Make sure there is no excess water on your TV when you have finished cleaning it.
nettoyage.
Nettoyage
des the
pièces
en plastique
votre
Cleaning
plastic
parts ofde
your
TVtéléviseur
Essuyez les pièces en plastique de votre téléviseur à l’aide d’un chiffon doux, sec et non pelucheux.
Wipe
theun
plastic
of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth.
Ne pas
utiliser
chiffonparts
humide.
If Si
you
areallez
going
toabsent
be away
for a while
vous
être
pendant
un certain temps.
Si vous
votre
pendant
moment
(comme
If you
are ne
notcomptez
going topas
useutiliser
your TV
fortéléviseur
a while (such
as un
when
you go
on
lorsque you
vousshould
partez en
vacances),
vous cord
devezfrom
débrancher
le cordon
holiday),
unplug
the power
the socket
and disconnect
d’alimentation
de la prise
déconnecter
votre from
antenne
pour or
your
aerial to protect
yourde
TVcourant
againstetpossible
damage
lightning
protéger
votre téléviseur contre d’éventuels dommages dus à la foudre ou aux
power
surges.
sautes de tension.
35
39
Your TV's specification
Spécifications
de votre téléviseur
Panneau à diodes DEL
Espacement
LED panel des pixels
40 pouces
40 inch
0.27675 (H) x 0,27675 (V)
Résolution
1920x1080
0.27675(H)x 0.2
7675(V)
Format de l’image
1920x1080
16 :9
Affichage des couleurs
16:9
16,7M couleurs
16.7M colours30.000 heures
Durée de vie du rétroéclairage
Bloc d’alimentation
30,000 hours 100-240V-50/60Hz
Consommation d’énergie 100-240V~50/60Hz
54 W
Rated
power consumption
65 W
Consommation
électrique maximale
65 W
2x10
W
Consommation électrique en
veille
< 0,5 W
Haut-parleur
2x10 W
voulons
améliorer
nos
produits tout
le temps.
Noushave
nous réservons
WeNous
want
to improve
our
products
all the
time.We
the right le
de modifier
la conception
les spécificationsof
dethis
ce téléviseur
sans vous
to droit
change
the design
and theetspecifications
TV without
le signaler.
Le symbole
ci-dessous
surthe
le produit
ou or
dans
notice
d’instructions
telling
you.The
symbol
below on
product
in la
the
instructions
signifiethat
queyou
vousshould
devez éliminer
et électronique
means
throw votre
youréquipement
electrical électrique
and electronic
séparément de vos déchets ménagers. Il existe des systèmes de collecte
equipment
away separately from your household waste.There are
distincts pour le recyclage dans l’Union européenne (UE).
separate
systems
recycling
the European
(EU).
Pour pluscollection
d’informations,
veuillezfor
contacter
vos in
autorités
locales ou Union
le détaillant
For
moreduquel
information,
contact
your local authority or your
auprès
vous avezplease
acheté votre
téléviseur.
retailer where you bought your TV.
Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modifications sans préavis
en raison d’améliorations.
36
40
Installation du support mural
Wall mount installation
INSTALLATION
ET /RETRAIT
DU
SOCLE
INSTALLING
REMOVING
THE
BASE STAND
i s vest
ery ftrès
ragile
ust
b e pêtre
rotected
a t a llen
t imes
w hen
r emoving
t heretrait
b ase du socle.
, and met
WARNING : L’affichage
The LED D isplay
AVERTISSEMENT:
à DEL
fragile
doit
protégé
tout
temps
lors du
Stand.
Assurez-vous qu’aucun objet dur ou pointu ou quoi que ce soit qui pourraient rayer ou endommager l’affichage
Bevienne
sure that
hard or sharp
or anythingPAS
that de
could
scratch or
damage
display comes
à DEL ne
ennocontact
avecobject
lui. N’exercez
pression
sur
l’avantthedeLED
l’appareil
à tout into
moment, car
. NOT exert pressure on the front of the unit at any time because the screen could crack .
contact with
it Do
l’écran pourrait
se fissurer.
1 Disconnect all cables or cords connected to the unit.
1 Déconnectez
tous les câbles ou cordons connectés à l’unité.
. make sure to place a soft
2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please
2 Posez l’appareil sur une surface plane avec le côté arrière vers le haut. Veuillez vous assurer de placer un
cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen.
matériau
amortisseur souple, comme
un oreiller ou un morceau de mousse épais en dessous de l’écran.
,
3 . To remove the base stand loosen
screws off the holes then pull downwards to release
3 Pour retirer
le socle,
the base
stand.desserrez les vis des trous puis tirez vers le bas pour libérer le socle.
MOUNTING
ON THE WALL
MONTAGE
MURAL
This est
unit compatible
is VESA-compliant,
designed
be wall-mounted
withsur
a VESA-compliant
8”x4”avec un ensemble de
Cette unité
VESA,and
et is
est
conçueto pour
être montée
un support mural
(200mm
x 100mm)
mounting
kit designed
flat-panel
(not supplied).
this unitàaccording
to (non fourni).
montage
compatible
VESA
de 200
mmx100for
mm
(8”x4”)TVs
conçu
pour desMount
téléviseurs
écran plat
instructions
included
in the mounting
kit.
Monter the
l’unité
en suivant
les instructions
incluses
dans l’ensemble de montage.
Length
should
not exceed
mm.
La longueur
de of
visscrew
ne doit
pas dépasser
10 12
mm.
NOTE
REMARQUE
: the base stand before mounting the unit on the wall.
Remove
Retirez le socle avant de monter l’unité sur le mur.
8”
4”
M6
37
41
Attachingdu
thesocle
stand
Fixation
Placez le socle sur le téléviseur,
Place
the stand
on the
TV,then
puis placez
la pièce
de métal
en face up
forme
de losange
face vers
le put it on
the
diamond
sheetmetal
and
haut
et placez-la
the
glass
stand. sur le socle en
verre.
Insérez
et tighten
serrez les
visscrews
de 4x164x16mm
Insert
and
the
mm (qui
se trouvent
dans labox) in
(found
in the
accessories
boîte
d’accessoires)
la zone
the
circled
area withdans
the screwdriver
encerclée à l’aide du tournevis
provided.
fourni.
Then
the TV isest
ready
for useprêt
now.
Le téléviseur
maintenant
à
être utiliser.
38
42
Prodotto, importato e distribuito da:
Futura Grafica spa
via Domenico Fontana 12
00185 Roma - Italy
MADE IN PRC
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici - Direttiva Europea WEEE-RAEE 2002/96/EC)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto ed i relativi accesori tecnici
(quali il caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il
prodotto ed i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale
competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Questo prodotto ed i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Riconsegnare il prodotto al rivenditore all’atto dell’acquisto di un altro apparecchio equivalente, in ragione di uno a uno.