Download MIIAVISION - Miia Style

Transcript
LEDTV
MIIAVISION
50”
Full HD
MIIA MTV-D50DLEFHD
FRA
Manuel d’instructions
Contenu
Contents
Instructions de sécurité importantes................................................................... 3
Important safety instructions................................................. 1
Setting up and using your TV.......................................... ...... 4
6
Qu’est-ce
qui est inclus
votre
téléviseur ?.................................................
What'
s included
withavec
your
TV..............................................
6 8
Sockets
the àback
of de
your
TV...........................................
7 9
Prises de on
courant
l’arrière
votre
téléviseur.................................................
Basic installation ................................................................ 8
Installation de base............................................................................................ 10
Remote Control Instruction........ .......................................... . 13
Instructions
deSource...
la télécommande......................................................................
Select
Input
...................... .......... ........... ................ 15 15
Sélectionner
source d’entrée.........................................................................
........................................... 15 17
Basic
menulaoperation................
USB
Multimedia
l ayback
............................................... 31 17
Fonctionnement
dupmenu
de format
base....................................................................
If you’re having problems..................................................... 35
Format de lecture multimédia USB.................................................................... 33
Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36
Si vous rencontrez des problèmes..................................................................... 36
Wall
mount installation................................... ...... ................. 37
Attaching the stand................................... ...... ...................... 38 38
Installation du support mural.............................................................................. 39
Fixation du socle................................................................................................. 40
2
Important
safety
Instructions
deinstructions
sécurité importantes
Warning
Avertissement
Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp
· Ne laissez
votre téléviseur
devenir
humide
room,
leavingpas
it outside
or dripping
water
on it)(par
. exemple, en le conservant
dans
une not
pièce
humide,
enfilled
le laissant
à l’extérieur
ouTV
couvert
de gouttes d’eau)
You
must
put
objects
with water
on your
(including
·
Ne
placez
aucun
objet
rempli
d’eau
sur
votre
téléviseur
(y
compris
des vases
vases of water).
remplis d’eau).
1.
ces instructions.
1. Lisez
Read attentivement
these instructions
carefully.
2. Conservez ces instructions
2. Keep these instructions
dans un endroit sûr.
in a safe place.
7. Nenot
placez
pas votre
téléviseur
à proximité
7.Do
put your
TV near
any heat
source d’une
source
chaleur or
(telles
que des
radiateurs ou des
(such
asde
radiators
stoves),
or near
poêles) ou (including
à proximitéamplifiers)
d’équipements
equipment
that (y compris les
produce
heat. produisant de la chaleur.
amplificateurs)
3.
Suivez all
toutes
les instructions.
3.Follow
the instructions.
4.
Ne not
placez
téléviseur
4.Do
put pas
yourvotre
TV near
water.à proximité
de l’eau.
5.Only
clean
your TV with
a dry
cloth.
5.
Nettoyez
uniquement
votre
téléviseur
avec un chiffon sec.
8. Votre téléviseur est équipé d’une fiche électrique
polarisée
d’une
fiche
électrique
de type avec
8.Your
TV is ou
either
fitted
with
a polarised
miseorà grounding
la terre. Une
ficheplug.
électrique
polarisée
plug
- type
A polarised
dispose
de deux
lames
plus large que
plug
has two
blades
withdont
one l’une
widerest
than
l’autre.
Une
fiche électrique
type
avec mise à la
the
other.
A grounding
- typede
plug
has
terre
comporte
et uneprong.
troisième broche
two
blades
and adeux
thirdlames
grounding
de mise
la terre.
La lame
The
wideàblade
or the
third large
prongou
is la troisième
provided
forfournie
your safety.
If thesécurité.
provided
broche est
pour votre
Si la fiche
plug
does not
fit into
outlet,
ask an
électrique
fournie
ne your
rentre
pas dans
votre prise de
electrician
to replaceà your
plug socket
so
courant, demandez
un électricien
de remplacer
that
it fits
your
plug.afin qu’elle s’adapte à la fiche
votre
prise
de TV
courant
électrique de votre téléviseur.
9.Do
walk on,
damage
the pas ni
9.Nenot
marchez
pas,trap,pinch
ne coincez or
pas,
ne pincez
power
cord. Take
thatd’alimentation.
the cord is notPrenez
n’endommagez
le care
cordon
pulled,
at plug sockets
and ne soit pas
garde àespecially
ce que le cordon
d’alimentation
where it comes out of the TV.
tiré, en particulier au niveau des prises femelles et là
où il sort du téléviseur.
6.Do
blockpas
the ventilation
openings.
6.
Ne not
bloquez
les ouvertures
de ventilation.
10.Only
use attachments
andpièces
accessories
10. Utilisez
uniquement des
et accessoires
(included
with votre
your TV)that
weque
have
(inclus avec
téléviseur)
nous avons
approved.
approuvés.
1
3
Important
safety
Instructions
deinstructions
sécurité importantes
12. Débranchez à la fois l’alimentation et
11. Utilisez uniquement des chariots, socles,
l’antenne
de votre téléviseur pendant les
trépieds ou tables pour téléviseur que nous 12.Unplug
your TV both power and
11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or
oragesduring
ou lorsque
vousstorms
ne comptez
approuvons. Si vous utilisez un chariot/table antenna
lightning
or pas
table s that we approve. If you use a
l’utiliser
pendant
une semaine
plus.
avec votre téléviseur, soyez prudent lorsque when
you won't
be using
it for a ou
week
trolley /table with your TV, be careful
vous you
le déplacez,
façon à ce qu’il ne
or more.
when
move it.de
S o that it doesn't tip
puisse pas basculer.
over.
13.If
needs repairing,
use a qualified
technician.
If you damage
13. Siyour
votreTV
téléviseur
doit être réparé,
utilisez unservice
technicien
de maintenance
qualifié. your
Si vous
TV,
it will needvotre
to betéléviseur,
serviced.il devra être réparé.
endommagez
14. Soyez prudent lorsque vous branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant.
14.Be
when
themurales.
power cord
a socket.
Do not overload
wall sockets.
Ne careful
surchargez
pasyou
lesplug
prises
Elles into
peuvent
endommager
votre téléviseur
et peuvent
They
could damage
your TV
and could
you
electricVérifiez
shock or
cause ad’alimentation
fire.
vous donner
une décharge
électrique
ou give
causer
unan
incendie.
le cordon
Check
your
TV's
power
cord
from
time
to
time
,
and
unplug
your
TV
if
the
power
de votre téléviseur de temps en temps et débranchez votre téléviseur si le cordon
cord
looks worn.
Stop
using
it until
youutiliser
have jusqu’à
had thecepower
cord
replaced
by a le
d’alimentation
paraît
usé.
Arrêtez
de les
que vous
ayez
fait remplacer
qualified
technician.Do
twist, kink qualifié.
or pinchNe
the
power
cord.
cordon d’alimentation
parnot
un technicien
tordez
pas,
ne pliez pas ou ne coincez
pas le cordon d’alimentation.
15. Élimination de votre téléviseur. La lampe fluorescente à l’intérieur de votre téléviseur contient
15.Disposing
of your TV.
The fluorescent
lamp
inside
your TV has
a small
of est
une petite quantité
de mercure.
Téléphonez
à votre
municipalité
locale
pouramount
savoir où
mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre
situé le centre de recyclage le plus proche pour garantir que le téléviseur est mis au rebut en
is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations .
conformité avec les règlements au Royaume-Uni et dans l’Union européenne.
Remarque
Note
- Si votre téléviseur est froid, il peut y avoir quelques petits scintillements lorsque vous
-If
TV isC’est
cold,normal
there may
be asome
small
'flickers'
turn it on.This is
le your
rallumez.
et il n’y
aucun
problème
avecwhen
votreyou
téléviseur.
normal and there is nothing wrong with your TV.
- Évitez de toucher l’écran à diode DEL avec n’importe quel objet ou en maintenant
-Avoid
touching
thecela
LED
screen
any
or holding
your ni
finger
against
votre doigt
contre,
risque
de with
causer
desobject
dommages.Ne
mettez
vos doigts
ni it as
this may
damage.
aucun
objetcause
en contact
avec l’écran à diode DEL car ceci pourrait l’endommager.
2
4
You will see th
Important
safety
Instructions
deinstructions
sécurité importantes
This symbol m
If you touch the
Avertissement : Pour réduire
le risque d’incendie ou de
décharge électrique, n’exposez
pas ce produit à la pluie ou à
l’humidité.
Attention
Risque de décharge électrique
Ne pas ouvrir
This symbol m
further action.
You
see ces
these
stickers onsur
your
TV.téléviseur.
Vouswill
verrez
autocollants
votre
This
symbol signifie
means qu’il
therey are
wires
in your
TV téléviseur
which are qui
notne
insulated.
Ce symbole
a des
fils dans
votre
Ifsont
youpas
touch
these
you may
get
anvous
electric
shock.
isolés.
Si wires,
vous touchez
ces
fils,
risquez
de subir une
décharge électrique.
This
symbol signifie
means que
you vous
should
readlire
theleservicing
guide before
Ce symbole
devez
guide d’entretien
avantyou take
further action.
de prendre d’autres mesures.
[Avertissement]
-You
should
not service
your
TV unless
qualified
do so.
- Vous
ne devez
pas faire
l’entretien
de you
votreare
téléviseur
si to
vous
Ifn’avez
your TV
down, contact
a qualified
TVtéléviseur
engineer.tombe en
pasbreaks
les compétences
requises.
Si votre
panne, contactez un professionnel.
- Assurez-vous que vous avez branché votre téléviseur
-Make
sure you plug in your TV securely.
correctement.
-You should not
If your TV brea
-Make sure you
-If you use your
use as a scree
with a high leve
screen perman
How to clean your TV
1 Wipe the TV screen with a
Do not use solvent methy
- Si vous utilisez votre téléviseur pour jouer à des jeux vidéo ou 2vous
screen.
connecter à votre ordinateur pour l’utiliser comme écran, conservez
-If you use your TV to play video games or connect to your computer
to
la luminosité et le contraste à un faible niveau. Les images avec3unMake sure you switch the
use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images
haut
niveau
de
luminosité
ou
de
contraste
peuvent
brûler
l’écran
de
with a high level of brightness or contrast may burn on to the
façon permanente.
screen
permanently.
How to clean your TV
Comment nettoyer votre téléviseur
1 Wipe the TV screen with a soft, dry cloth
Do not use
solvent
methyl benzene.
Strong
chemicals
12Nettoyez
l’écran
du téléviseur
avec un chiffon
doux
et sec. may damage your TV
screen.
2 N’utilisez pas de solvant au méthylbenzène. Des produits chimiques forts peuvent
3 Make sure you switch the TV off before you clean it.
endommager l’écran de votre téléviseur.
3 Assurez-vous d’éteindre le téléviseur avant de le nettoyer.
3
5
Setting up and
using your
Configurer
et utiliser
votreTV
téléviseur
1.Check
the
voltage
shown
serial
rating label
on your
1. Vérifiez la
tension
indiquée
suronlethe
numéro
denumber
série ou or
l’étiquette
de données
de TV,
votreand
make sure
TV is compatible
with the est
voltage
in your
home.
If you
arevotre
not
téléviseur
et your
assurez-vous
que votre téléviseur
compatible
avec
la tension
dans
sure about
then’êtes
voltage
in your
home,
please
contact
your distributor
maison.
Si vous
pasyou
sûr have
de la tension
que
vous avez
dans
votre maison,
veuillez
or an electrician.
contacter
votre distributeur ou un électricien.
2.Make
sure you
the power
cabled’alimentation
into the socket
securely.
If you have
2. Assurez-vous
que plug
vous branchez
le câble
sur une
prise de courant
correctement.
Si
vous avezplugging
des problèmes
concernant
le branchement
de votre
veuillezyour
contacter le
problems
in your
TV, please
contact the
shoptéléviseur,
you bought
magasin
lequel vous
acheté
votre téléviseur pour remplacer le câble d’alimentation.
TV fromdans
to replace
theavez
power
cable.
The
plug
is designed
, s o that
it will ne
only
fit one
way.un seul sens. Si vous
La fiche
électrique
est conçue
afin qu’elle
s’insère
que dans
If
youdes
have
problems
plugging
in the socket
avez
problèmes
concernant
le branchement
dansproperly,
la prise deplease
courant, veuillez
contacter the
le magasin
vousyour
avez TV
acheté
votre
contact
shop dans
you lequel
bought
from
. téléviseur.
1.Do
overload
sockets
or extension
cords
when you
are vous
setting
up your
1. Ne not
surchargez
pas power
les prises
électriques
ou les rallonges
électriques
lorsque
configurez
votre téléviseur.
Si vous
surchargez
les prisesordeextension
courant oucords,
les rallonges,
vous pourrez
recevoir
TV.If
you overload
the
power sockets
you could
receive
uneelectric
déchargeshock
électrique
causer
un incendie.
an
or ou
cause
a fire.
2. Ne not
placez
pas d’objets
sur le on
cordon
lors deyou
la configuration
deup
votre
téléviseur.
2.Do
place
any objects
the d’alimentation
power cord when
are setting
your
TV.
Gardezyour
l’écran
votre téléviseur
loin any
de tout
objetobjects
tranchantsuch
comme
tournevis
ou or
des
Keep
TVde
screen
away from
sharp
as des
screw
drivers
couteauxso
dethat
manière
ne pas
rayer ni endommager
votre téléviseur.
Utilisez
knives
youà don
' t scratch
or damage l’écran
the TVdescreen.Only
use
the
uniquement
le cordon
approprié
correct
power
cord d’alimentation
when you set
up yourlorsque
TV. vous configurez votre téléviseur.
3. Assurez-vous
queturn
vousoff
mettez
téléviseur
lorsque
l’utilisez
Si
3.Make
sure you
yourvotre
TV when
youhors
aretension
not using
it.Ifvous
youne
won't
be pas.
using
vous n’utilisez
votre
pendantboth
une semaine
ou plus,
débranchez
l’alimentation et
your
TV for apas
week
ortéléviseur
more, unplug
power and
aerial
connections.
les connexions
de l’antenne.
4.The
vents at the
back of your TV are to let air cool the inside of your TV,so
4. itLes
orifices
à l’arrière
votre téléviseur
faits
pour
laisser
l’air refroidir l’intérieur
doesn
' t d’aération
overheat.
Pleasedemake
sure the sont
vents
are
not
blocked.
de votre
téléviseur,
de on
façon
qu’il ne
surchauffe
pas. Assurez-vous
quethe
les vents.
orifices d’aération ne
5.Do
not put
your TV
a bed,
sofa
or carpet.This
may block
sont pas obstrués.
6.Do
not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV
5. Ne placez pas votre téléviseur sur un lit, un divan ou un tapis. Ceci peut bloquer les orifices
cabinet.Doing this may block the vents.
d’aération.
7.Keep
your TV away from direct sunlight.
6. Ne placez pas votre téléviseur dans un espace clos, comme sur une étagère ou dans un meuble
8.Do
not placeCela
your
TVbloquer
on an les
unsteady
shelf or desk.The TV could fall and
de télévision.
peut
orifices d’aération.
you.
7.injure
Eloignez
votre de la lumière directe du soleil.
9.Do
putpas
objects
inside the
toys).Doing
couldpourrait
8. Ne not
placez
votre téléviseur
sur TV
une(such
étagèreas
ouchildren's
sur un bureau
instable. Lethis
téléviseur
give
you
electric
tomber
et an
vous
blesser. shock or damage the parts inside your TV.
9. Ne placez pas d’objets à l’intérieur du téléviseur (tels que les jouets pour enfants). Cela pourrait
vous donner
décharge
ou endommager les pièces à l’intérieur de votre téléviseur.
When
youune
must
callélectrique
a technician
If any of the following
happens,unplug
yourun
TV and
contact the shop
Lorsque
vous devez
appeler
technicien
you bought your TV from or a qualified technician to repair your TV.
Si l’une des conditions suivantes surviennent, débranchez le téléviseur et contactez le
magasin
lequel
vous
votre téléviseur ou un professionnel pour réparer votre
1. If thedans
power
cord
oravez
plugacheté
is damaged
téléviseur.
2. If liquid gets into the screen
3.If your TV is damp or wet
1. Si le cordon d’alimentation ou la fiche électrique est endommagé
4. If your TV is damaged
2. Si du liquide pénètre dans l’écran
5. If the TV doesn't work properly.
3. Si votre téléviseur est humide ou mouillé
4. Si votre téléviseur est endommagé
The
your
will work in
5.
Si letemperatures
téléviseur ne fonctionne
pasTV
correctement.
Les températures auxquelles votre téléviseur fonctionnera
Your TV will only work when the temperature is in the range of 0℃-40℃.
Votre téléviseur ne fonctionne que lorsque la température est située entre 0 ℃ et 40 ℃.
4
6
Setting up and
using your
Configurer
et utiliser
votreTV
téléviseur
N’essayez
pasrepair
de réparer
vous-même
téléviseur.
y a de lainside
haute tension
Do
not try to
your TV
yourself.votre
There
is highIlvoltage
it and à
l’intérieur et il vous est possible de recevoir une décharge électrique.
you
could receive an electric shock.
Safetyde
notice
Avis
sécurité
Votre téléviseur dispose d’un marquage CE. Cela signifie que votre téléviseur répond à la directive
Your(89/336/CEE)
TV has a CE(93/68/CEE)
marking. et
This
your
meets
both the
EMC directive
EMC
à lameans
directive
sur TV
la basse
tension
(73/23/CEE)
émises par la
(89/336/EEC),
(93/68/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) that the
Communauté
européenne.
European Community have issued.
Lorsque vous avez besoin d’éliminer votre téléviseur
Whencontacter
you need
to throw
your
TVvotre
away
Veuillez
le magasin
qui vous
a vendu
téléviseur lorsque vous avez besoin de
Please contact the shop that sold you your TV when you need to throw it away.
l’éliminer.
1.Ne
Dojetez
not throw
your
old TV
away with
household
waste.
1.
pas votre
ancien
téléviseur
avecyour
vos déchets
ménagers.
2.
également
votre
municipalité
si elle
peut
collecter
2.Vous
You pouvez
can also
contactcontacter
your local
council
to see locale
if theypour
can voir
collect
your
old
TV. votre
ancien
If youtéléviseur.
throw your TV away at a landfill site,dangerous chemicals from your TV
Si
vous
éliminez
votre
téléviseur
un site
les produits chimiques dangereux
can
leak
into the
ground
anddans
get into
thed’enfouissement,
food chain.
de
peuvent
dans
et entrer
dansshop
la chaîne
3.votre
Whentéléviseur
you replace
yourfuir
TV
withleasol
new
one, the
who alimentaire.
sold you your TV
3. Lorsque vous remplacez votre téléviseur avec un neuf, le magasin qui vous a vendu votre téléviare legally responsible for taking your old TV and throwing it away.
seur est légalement responsable de prendre votre ancien téléviseur et de l’éliminer.
ÉLIMINATION
EN FIN DE VIE
END OF LIFE DISPOSAL
Warning
! This logo
set on
the product
the que
recycling
of this de cet
Avertissement!
Ce logo
apposé
sur le means
produit that
signifie
le recyclage
apparatus
comesdans
within
framework
of the Directive
2002/96/CE
of January
appareil s’inscrit
lethe
cadre
de la directive
2002/96/CE
du 27 janvier
2003
27,
2003aux
concerning
the Waste of Electrical
andet
Electronic
Equipment
relative
déchets d’équipements
électriques
électroniques
(DEEE).(WEEE).
Ce
This
symbol
means
that
used
electrical
and
electronic
products
should
not
be
symbole signifie que des produits électriques et électroniques usagés ne doivent
mixed
with
general
household
waste.
There
is
a
separate
collection
system
pas être mélangés avec les déchets ménagers. Il y a un système de collecte for
these products.
séparé pour ces produits.
vous
souhaitez
éliminer
cet equipment,
équipement,please
veuillezdo
nenot
pasuse
utiliser
la poubelle
ordinaire!
IfSiyou
want
to dispose
of this
the ordinary
dust
bin !
-The
presencede
ofsubstances
dangerousdangereuses
substances dans
in theles
electrical
and electronic
can peut avoir
- La présence
équipements
électriquesequipments
et électroniques
have
potential consequences
on the environment
and human
cycle of de ce produit.
des conséquences
sur l’environnement
et la santé humaine
dans health
le cycleindethe
retraitement
reprocessing this product.
- En conséquence, à la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets
-Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other nonnon recyclés. Les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et
recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
conformément
à la
législationthat
qui requires
exige un proper
traitement
convenable,
la récupération
et le of
recyclage
accordance
with
legislation
treatment,
recovery
and recycling
used des
équipements
électroniques.
electrical
andélectriques
electronic et
equipment.
- Les autorités
locales
les revendeurs
ont
défini des
procédures
auxpurpose
fins de laofcollecte
et du
-Local
authorities
and et
resellers
have set
special
procedures
for the
collecting
and
recycling
this
product
(please
contactles
your
local authority
for further
You have
recyclage
de ce
produit
(veuillez
contacter
autorités
locales pour
de plusdetails).
amples détails).
Vous avez
the
obligation
to usedes
the systèmes
selective de
waste
collection
systems
place
byvos
your
local locales.
l’obligation
d’utiliser
collecte
des déchets
misput
eninplace
par
autorités
authority.
- Si votre équipement électrique ou électronique possède des piles ou accumulateurs, veuillez les
-If
your used
electrical
electronic
equipment has
accumulators, please
éliminer
séparément
auor
préalable
conformément
aux batteries
exigencesor
locales.
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
- Endisposing.of
éliminant ce produit
correctement
à ensure
garantir that
que the
les déchets
subissent le
traitement, la
-By
this product
correctlyvous
you aiderez
will help
waste undergoes
the
récupération
et le recyclage
nécessaires
et évitez
ainsi
d’éventuels
effets négatifs
sur l’environnement
et
necessary
treatment,
recovery
and recycling
and
thus
prevent potential
negative
effects on
la santé
humaine and
qui pourraient
autrement
en raison arise
de la manipulation
inadéquate
des déchets.
the
environment
human health
whichsurvenir
could otherwise
due to inappropriate
waste
handling.
Cet appareil est conforme à la directive du Conseil européen 2006/95
This
unit complies
European
Council Directive
2006 / 95
CE (directives
sur la with
compatibilité
électromagnétique
et basse
CE
(Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
tension)
5
7
What is included
with your
Qu’est-ce
qui est inclus
avecTV
votre téléviseur ?
What
your
TV should
look like
À quoi
votre
téléviseur
devrait-il
ressembler ?
Qu’est-ce qui est inclus avec votre téléviseur ?
What is included with your TV
User
guide
Guide
de l’utilisateur
Télécommande
Remote
control
Manuel de
l’utilisateur
Comment
utiliser
votre
télécommande
How
to use your
remote
control
?
1.Take
theleback
cover
offde
your
TV remote and
two
AAA batteries
the
remote
1. Enlever
cache
arrière
la télécommande
de put
votre
téléviseur
et mettreinto
deux
piles
AAA
control.
Make sure the
- symbols on
your batteries
the diagram
. vos
dans le compartiment
de +laand
télécommande.
Assurez-vous
que match
les symboles
+ et - de
2.Replace
the batteries.
So they are facing the right way.If you won't be using the
piles correspondent
au diagramme.
control
for a Elles
long sont
time,take
the batteries
out.Use
your remote
2.remote
Remplacez
les piles.
ainsi orientées
de manière
correcte.
Si vous control
n’utilisez pas la
carefully.Do
not
drop.Keep
the remote
control
away
fromUtilisez
water, votre
directtélécommande
sunlight
télécommande
pendant
une longue
période,
enlevez
les piles.
and
surfaces.
avechot
précaution.
Ne la faites pas tomber. Gardez la télécommande à l’abri de l’eau, de la
lumière directe du soleil et des surfaces chaudes.
6
8
S o c k e ts
th e ba càk l’arrière
o f y o u r T de
V votre téléviseur
Prises
deo ncourant
S o c k e ts o n th e ba c k o f y o u r T V
1. Appuyez
suror«VOL+»
ouincrease
«VOL-» pour
1.Press
“VOL+”
“VOL-” to
oraugmenter
decrease the
ouvolume.
diminuer le volume.
2.Press
“CH+”
or «CH+»
“CH-” toou
scan
2. Appuyez
sur
«CH-» pour
through
channels.
parcourir
les or
chaînes.
1.Press
“VOL+”
“VOL-”
to
increase
3.Press “MENU” to bring up the main
3.or
Appuyez
sur
«MENU»
decrease
volume. pour afficher le
menu
on the the
screen.
menu“CH+”
principal
sur
l’écran.
2.Press
or “CH-”
to scan
4.Press
“SOURCE”
to select
the input
through
channels.
4.
Appuyez
sur «SOURCE» pour
source.
3.Press
“MENU”
to
bring
up
the
main
sélectionner
la source
5.Press
“STANDBY”
buttond’entrée.
to turn
onmode
thesur
screen.
standby
on
off. «VEILLE» pour
5.menu
Appuyez
laortouche
4.Press
“SOURCE” to Infrared
select the
input
6.REMOTE
sensor
mettre leSENSOR:
mode veille en marche
ou
source.
for
the remote control.
arrêt.
5.Press
“STANDBY”
button to red
turnin
7. POWER
INDICATOR:Show
6.standby
CAPTEUR
DE
TÉLÉCOMMANDE:
or
off.
standby mode
mode,on
show
green or blue
Capteur SENSOR:
infrarougeInfrared
pour lasensor
6.REMOTE
for
the
remote
control.
télécommande.
7.
POWER
INDICATOR:Show
red in
7. INDICATEUR D’ALIMENTATION:
standby
mode,
show green
or blue
S’affiche
en rouge
en mode
veille,
when your TV is switched on.
Remote Sensor
Power Indicator
s’affiche en vert ou en bleu lorsque le
téléviseur est sous tension.
VOL -
VOL +
CH -
CH +
MENU
SOURCE
STANDBY
Écouteurs : Branchez les écouteurs.
PÉRITEL : Connectez la prise mâle PÉRITEL du magnétoscope ou du lecteur DVD
AUDIO PC : Connectez la prise mâle de sortie audio d’un ordinateur.
VGA : Connectez ces prises à un ordinateur.
Câble coaxial : Sortie coaxiale.
ENTRÉE RF : Connectez l’antenne.
HDMI1/2/3 : Connectez la prise mâle de sortie HDMI d’un lecteur DVD.
USB : Connectez au périphérique USB portable.
Mini AV : Connectez la prise mâle de sortie vidéo d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope.
Mini YPbPr : Connectez la prise mâle de sortie YPbPr d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope.
IC : Connectez à la carte CI (interface commune)
9
7
BASIC
INSTALLATION
INSTALLATION
DE BASE
Power
Connection
Connexion
duCord
cordon
d’alimentation
-- Branchez
le power
cordon
d’alimentation
correctement, comme illustré.
Connect the
cord
correctly as shown.
Press the sur
STANDBY
switch of your
LED TV
switch
unittéléviseur
on. The power
indicator
on the front
panel
-- Appuyez
le commutateur
de mise
entoveille
dethe
votre
à DEL
pour mettre
l’unité
lights
up in green
or blue.
en
marche.
Le voyant
d’alimentation situé sur le panneau avant s’allume en vert ou en bleu.
Cordon D’ALIMENTATION
Antennas Connection
Connexion
d’antennes
Pour assurer une bonne image et un bon son, le système d’antenne du téléviseur doit être installé.
To
good
picture and
sound,TV
antenna
system needs
to be installed.
The antenna
system as qui
Leensure
système
d’antenne
comme
indiqué
peut provenir
de magasins
d’équipements
de télévision,
shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation
fourniront
un
service
pour
l’installation
correcte
et
la
connexion.
Après
l’installation,
insérez
la prise
and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown.
femelle d’antenne 75-OHM dans la prise mâle d’antenne, comme illustré.
OUTDOOR
ANTENNA
AMPLIFIER
INDOOR
ANTENNA
AMPLIFIER
75 OHM
ANTENNA
PLUG
POWER PLUG OF ANTENNA AMPLIFIER
8
10
AV Connection
Connexion
AV
Connectez
prises
mâles
deoutput
sortiejack
vidéo
et audio
lecteur
du on
magnétoscope
Connect theles
VIDEO
and
AUDIO
of the
DVD ordu
VCR
to theDVD
AV INou
jacks
the set using à la
prise
mâle
d’entrée
AV[video],
IN surWhite
l’appareil
en utilisant
le câble
RCA (jaune [vidéo], blanc et rouge
the RCA
cable
(Yellow
and RED
[left & Right
audio]).
[audio
et droite]).
Selectgauche
the AV input
source using the SOURCE button on the remote control.
Sélectionnez la source d’entrée AV à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande.
Connexion YPbPr
Connectez la sortie YPbPr/YCbCr du lecteur DVD ou du magnétoscope à l’entrée YPbPr
Connect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture
sur
l’appareil. La qualité de l’image est améliorée par rapport à la connexion régulière d’un
quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of
magnétoscope à l’entrée vidéo. Connectez la sortie audio du lecteur DVD ou du magnétoscope aux
the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug)
prises mâles d’entrée audio de l’appareil à l’aide du câble RCA. (Prise femelle de 3,5 mm - 2 prises
Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red.
femelles RCA). Faites correspondre les couleurs des prises femelles : Y est verte, Pb est bleue, Pr
Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control.
est rouge, audio gauche est blanche et audio droit est rouge.
Sélectionnez la source d’entrée YPbPr à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande.
9
11
VGA(PC) Connection
Connexion
VGA (PC)
Connectez
la sortie
RVB
duPC
PCtosur
prise
mâle
VGA
l’appareil.
Connectez
AUDIO
Connect
the RGB
output
of the
thelaVGA
jack
on the
set.de
Connect
the AUDIO
outputlaofsortie
the PC
to the PC
du PC sur la prise mâle AUDIO PC de l’appareil. Sélectionnez la source d’entrée PC à l’aide de la
touche SOURCE de la télécommande.
AUDIO jack on the set. Select the PC input source using SOURCE button on the remote control.
Connexion HDMI
La connexion
à to
l’utilisateur
de audio
transférer
à la fois
dessignals
signaux
audioone
et vidéo
et des
HDMI
connectionHDMI
allowspermet
the user
transfer both
and video
control
through
cable only.
signaux de commande au moyen d’un seul câble.
Ces signaux sont transférés en numérique.
These signals are transferred in digital.
10
12
SCART Connection
Connexion
PÉRITEL
Connect the
connector
on thesur
external
video device
to the
SCARTau
connector
on the
LED TV sur le
Connectez
le SCART
connecteur
PÉRITEL
le périphérique
vidéo
externe
connecteur
PÉRITEL
using a SCART cable.
téléviseur à DEL en utilisant un câble PÉRITEL.
MEDIA Connection
Connexion
média
USBConnect
: Connectez
au périphérique
USB:
to portable
usb device. USB portable.
11
13
Headphone
Connection
Connexion
casque
d’écoute
Head
phone
CASQUE
-You can D’ÉCOUTE
connect a headphone to your TV if you wish to watch program without
-disturbing
Vous pouvez
raccorder
unyou.
casque d’écoute à votre téléviseur si vous désirez regarder des
people
around
programmes
déranger
les personnes
autour jack
de vous.
-Insert somesans
standard
headphone
with a 3.5mm
plug into the 3.5mm jack on the
- Insérez des casques d’écoute standard avec une fiche mâle de 3,5 mm dans la prise de 3,5 mm à
back of the TV (see diagram).
l’arrière du téléviseur (voir schéma).
NOTE:
REMARQUE
:
VOLUME
WARNNING.
1.1.HEADPHONE
AVERTISSEMENT
AU SUJET
DU VOLUME DU CASQUE.
Connect headphones
with the volume
set low and
it if required. si nécessaire.
Connectez
un casque d’écoute
avec le volume
régléincrease
bas et augmentez-le
Une
écoute listening
prolongéethrough
au moyen
des
casques d’écoute
un volume
élevécan
peut
entraîner
des
Prolonged
some
headphones
at high àvolume
settings
result
in
dommages
auditifs.
hearing damage.
2.2.You
Vouswill
ne not
recevrez
pasthe
le sound
son dufrom
téléviseur
vous
connectez
des casques
d’écoute
receive
the TVlorsque
when you
connect
headphones
to the
system.à votre
système.
12
14
Instructions
de la
télécommande
Remote control
instruction
Remote control instruction
1 STANDBY Press this button to switch your TV on or put it
1POWER
Press
this
switch
yourallumer
TV on or
put it
STANDBY Appuyez
into standby.
surbutton
cette to
touche
pour
votre
into standby.
téléviseur
ou le mettre en veille.
Press MUTE to turn off the sound on your TV.
Press
toagain
turn
off
thethe
sound
on your
TV.
SILENCE
Appuyez
sur
pour
désactiver
PressMUTE
MUTE
to SILENCE
put
sound
back
on your
lePress
son
votreagain
téléviseur.
Appuyez
nouveau
MUTE
to put the
soundde
back
on your
TV. de
sur
SILENCE pour remettre le son sur votre
TV.
2 Number buttons
téléviseur.
2 Number buttons
Press 0~9 button to select a TV channel.
Touches à numéros
Press 0~9 button to select a TV channel.
-/-Press this
button
to go backde
to 0~9
the channel
you
Appuyez
sur
les touches
pour sélectionner
-/-Press
this
button
to go back to the channel you
were
previously
watching.
une
chaîne
de télévision.
MUTE
MUTE
MUTE
1
1
2
2
were previously watching.
Appuyez
cette
touchechannel.
pour revenir à la chaîne
Returnssur
to the
previous
que
voustoregardiez
précédemment.
Returns
the previous
channel.
Opens the
Day TVprécédente.
Guide(Digital TV model).
EPG
Renvoie
à la8chaîne
Opens the 8 Day TV Guide(Digital TV model).
EPG
SUBTITLE To switch the dialogue at the bottom of the
permet
naviguer
les menus
To
switch
thede
dialogue
at dans
the bottom
of theà l’écran
SUBTITLEVous
screen(on/off).
etscreen(on/off).
de réglez les paramètres système à votre préférence.
Switches audio output from L-R and Mono-Stereo.
AUDIO
l/ll
Switches
audioetoutput
from L-R and Mono-Stereo.
AUDIO
ENTER
Bouton
Entrez
confirmer.
-/--
l/ll
To switch
off the
screen
when
listeningde
to radio.
3 DISPLAY Pour
DISPLAY
désactiver
l’écran
lors
de l’écoute
la radio.
To switch off the screen when listening to radio.
3 DISPLAY
3
3
MUTE
MUTE
STANDBY
STANDBY
1
1
2
2
3
3
4
4
5
5
6
6
7
7
8
8
9
9
-/--/-EPG
EPG
SUBTITLE
SUBTITLE
0
0
DISPLAY
DISPLAY
AUDIO
AUDIO
I/II
I/II
TV/RADIO
TV/RADIO
afficher
le menu
entrée/source.
SOURCE
Switch
to Digital
TV and
switch between TV and
TV/RADIOPour
Switch
toDigital
DigitalTV
TVmode.
and switch between TV and
radio
in
Pour
afficher
le menu
d’affichage à l’écran (OSD)
radio
in Digital
TV mode.
Allows you to navigate the on-screen menus and
Pour
quitter
tous
les
menus.
EXIT
Allows
navigate
the on-screen
menus and
the to
system
settings
to your preference.
adjust you
adjust the
system
settings
to your
preference.
sur les
touches
VOL pour
augmenter/diminuer
le
VOL+/VOL- Appuyez
niveau sonore.
To display OSD menu.
MENU
Appuyez
sur les
touches
CH+/CHTo display
OSD
menu.CH pour accéder à la liste
MENU
exit all menus.
EXIT
desTo
chaines.
To exit all menus.
EXIT
PMODE
Fait
défiler
options
dutomode
image.
4 VOL+/VOLPress
theles
VOL
buttons
increase/decrease
the
4SMODE
VOL+/VOL-Fait
Press
the
VOL
buttonsdu
to mode
increase/decrease
the
sound
level.
défiler
les options
son.
sound
level.
la CH
sortie
audiotode
et dethe
Mono-Stéréo.
AUDIO
CH+/CH- Commute
Press the
buttons
goG-D
through
channel list.
CH+/CH- Pour
Press
the CH
buttons to go through
régler
automatiquement
l’écran.the channel list.
AUTO
FAV
Displays
Favourites
list.
FAV
Displays
Favourites
list. pour faire défiler les
Appuyez
à plusieurs
reprises
SLEEP
AUTO
To auto
adjustenthe
screen.
options
de mise
veille.
AUTO
To auto adjust the screen.
ASPECT
To
chang
the
aspect
of your
Pour changer l’aspect de
votreTV.
téléviseur.
ASPECT
ASPECT
To chang the aspect of your TV.
SOURCE
To display the input/source menu.
TOUCHES
DE COULEUR
SOURCE
To display the input/source menu.
PMODE Pour
Scrolls
through
mode
naviguer
commepicture
vous êtes
invité options.
à l’écran.
PMODE
Scrolls through picture mode options.
SMODE
Scrolls through sound mode options.
SMODE
Scrolls through sound mode options.
SLEEP
Press repeatedly to cycle through the
SLEEP
Press
sleeprepeatedly
options. to cycle through the
sleep options.
To enter Teletext mode.
5 TEXT
To enter
Teletext
mode.
5TEXTE
TEXT
Pour
accéder
au index
mode
télétexte.
To display
the
page.
INDEX
To
the
index
INDEX
Pour
afficher
lapicture
page page.
d’index.
TVdisplay
and TXT
are mixed together
INDEX
MIX
and
TXTTEXTE
picture
aremélangés
mixed together
MIX
in
background.
MIX
TVTV
ettransparent
images
sont
en arrière-plan
inTeletext
transparent
background.
mode-To
reveal or hide the
REVEAL transparent.
Teletext
mode-To
reveal
or
hide
the
REVEAL
hidden
words.
REVEAL
Mode
télétexte.
Pour afficher ou masquer les mots cachés.
hidden words.
Teletext
mode-Hold
current
page
which
HOLD
HOLD
Mode
télétexte.
Conserve
la page
actuelle
qui est affichée.
Teletext
mode-Hold
current
page
which
HOLD
is displayed.
à la sous-page codée
SUBPAGE Accès
is displayed.
SUBPAGE Sub coded page access.
SIZE
l’écranaccess.
entre les différents formats d’image.
Subbasculer
coded page
SUBPAGE Pour
To switch the screen between the
SIZE
Pour
annuler
l’affichage.
CANCEL
To
switch
the
screen
between the
SIZE
different
picture
formats.
picture formats.
mode téléviseur
numérique (TVN), appuyez
TIMESHIFT Endifferent
To exécuter
cancel theladisplay.
CANCEL pour
fonction time shift
To cancel the display.
CANCEL (décalage
de temps). to execute the
TIMESHIFT In DTV mode,press
DTVshift
mode,press
TIMESHIFT Intime
function. to execute the
time shift function.
TV/RADIO
MENU
13
13
13
15
OK
OK
MENU
MENU
4
4
++
__
VOL
VOL
EXIT
EXIT
FAV
FAV
AUTO
AUTO
ASPECT
ASPECT
++
__
CH
CH
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
SOURCE PMODE SMODE SLEEP
5
5
TEXT
TEXT
INDEX
INDEX
MIX
MIX
REVEAL
REVEAL
CANCEL
HOLD SUBPAGE SIZE
CANCEL
HOLD SUBPAGE SIZE
TIMESHIFT REC
TIMESHIFT REC
FAVFAV-
FAV+
FAV+
Remote control
instruction
Instructions
de la
télécommande
REC
Pour enregistrer ce qui est actuellement à la télévision.
FAV-
Appuyez pour changer votre programme favori (bas de
la liste).
FAV+
Appuyez pour changer votre programme favori (haut de
la liste).
EPG
Ouvre le guide de télévision sur 8 jours (modèle de
téléviseur numérique).
FAV
Affiche la liste des favoris.
SUBTITLE
Pour commuter la boîte de dialogue au bas de l’écran
(allumé/éteint).
TV/RADIO
Commute la télévision numérique et bascule entre la
télévision et la radio en mode télévision numérique.
Pour lecture/pause.
Pour arrêter la lecture.
Pour lecture en mode rembobinage rapide.
Pour lecture en mode avance rapide.
Pour redémarrer le chapitre en cours.
Pour avancer au prochain chapitre.
Fonctionne uniquement
lorsqu’un périphérique
USB compatible est
connecté.
14
16
e e t n t la
o source
e
Sélectionner
d’entrée
SOURCE
DTV
ATV
AV
SCART
YPbPr
HDMI1
HDMI2
HDMI3
PC
MEDIA
Source: Exit
s
en
e tdu
on menu de base
Fonctionnement
ress S URC
button on the remote control to display the input source list .
Appuyez sur la touche SOURCE sur la télécommande pour afficher la liste de sources d’entrée
ress
button to select the input source you want to watch.
Appuyez sur les touches
ress
/
pour sélectionner la source d’entrée que vous voulez regarder.
button to enter the input source.
Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la source d’entrée.
ress
button to uit.
Appuyez sur la touche QUITTER pour quitter.
15
17
t eimage
en
Menu
Appuyez
sur
la touche MENU pour afficher le menu principal.
ress
button to display the main menu.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner IMAGE dans le menu principal, cela mettra en
ress
button to select C
in the main menu it will highlight the first option.
évidence la première option.
t
e
icture Mode
Standard
Brightness
5
Contrast
5
Sharpness
5
Saturation
5
ue
Color Temp
Standard
ull
Aspect Ratio
Move
Ad ust
M
U Return
IT
it
1. resssur lesbutton
to select
option
that you want
to ad ustque
in the
menu.pour régler dans le menu IMAGE.
1. Appuyez
touches
/ the
pour
sélectionner
l’option
vousC souhaitez
2. Appuyez
touches
/ pour régler.
. ress sur les
button
to ad ust.
3. Après
avoir terminé le réglage, appuyez sur
la touche MENU pour revenir au menu précédent.
3. After finishing your ad ustment ress
button to return back to the previous menu.
Mode image
t e o e
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Mode image, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
ress
▼ ▲ button Appuyez
to select sur
t les
e otouches
e then press
to enter sub menu. ress
button to select.
dans le
sous-menu.
/ pourbutton
régler.
icture mode : Dynamique,
ynamic Standard
Mild ersonal
(ModeAvailable
image disponible
Standard,
doux,. personnel).
can change
the value
of contrast
brightness de
color
and sharpness
when theet
picture
is in ersonal
mode.
VousYou
pouvez
modifier
la valeur
de contraste,
luminosité,
de netteté
de couleur
lorsque
l’image est en
S You can press
button on the remote control to change the icture Mode directly.
modeTIpersonnel.
tness
CONSEILS
: Vous pouvez appuyer sur la touche PMODE sur la télécommande pour changer le mode image
directement.
ress
button to select
tness then press
button to enter sub menu. ress
button to ad ust.
Luminosité
Cont st
resssur lesbutton
to select/ Cont
then press
button to enterpuis
sub menu.
resssur la touche
button to OK
ad ust.
Appuyez
touches
pourstsélectionner
Luminosité,
appuyez
pour entrer dans
le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
ness
Contraste
ress
to select
ness then press
button to ad ust.
Appuyez
sur lesbutton
touches
/ pour
sélectionner Contraste,
puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans
t
t on Appuyez sur les touches / pour régler.
le sous-menu.
Ad
ust
the
saturation
of
the
color
based
on
your
own
like.
Netteté
Appuyez
e sur les touches / pour sélectionner Netteté, puis appuyez sur les touches / pour régler.
Use in compensating color changed with the transmission in the TSC code.
Saturation
Régler
la saturation de la couleur en fonction de votre propre préférence.
Co o e
Teinte
ress
button to select Co o e
e t e then press
button to select. Available Color Temperature
Utilisation
pour la compensation couleur changée avec la transmission au format NTSC.
Standard Cool Warm .
Température de couleur
s e sur
t les
t o touches / pour sélectionner Température de couleur, puis appuyez sur les touches /
Appuyez
ress
button to select Aspect Ratio then press
button to select. Available Aspect Ratio ull oom1 oom 4 3 .
pour sélectionner. (Température de couleur disponible : Standard, froid, chaud).
Format de l’image
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Format de l’image, puis appuyez sur les touches / pour
sélectionner. (Format de l’image disponible : Complet, Zoom 1, Zoom 2,4:3).
16
18
Réglages avancés
n e
ett n s
A
N R
M ed iu m
D y na m ic Contr a s t
Move
O ff
Adjust
MENU:Return
17
19
EXIT : Exit
Réglage d’égalisation (EQ).
AppuyezSetting
sur les touches / pour sélectionner Réglage d’égalisation (EQ), puis appuyez sur la touche OK
pour entrer dans le sous-menu.
ress
button to select
Setting then press
button to enter submenu.
ett n
Mode
ff
1
3
5
1
h
3
h
7 5
h
1
Move
Ad ust
M
U Return
it
IT
Réglage automatique du volume (AVL)
Appuyez sur les touches / pour sélectionner AVL, puis appuyez sur les touches / pour
sélectionner marche ou arrêt.
ress
button to select
press ress
button to select n or ff.
SPDIF
(Interface
numériquethen
Sony/Philips)
Appuyez sur les touches / pour sélectionner SPDIF, puis appuyez sur les touches / pour
sélectionner
Arrêt, Auto, PCM (modulation
par impulsions
et codage).
ress
button to select
then press ress
button to select ff Auto CM.
Description audio
o es surt les
on touches / pour sélectionner Description audio, puis appuyez sur la touche OK
Appuyez
pour
entrerbutton
danstoleselect
sous-menu.
ress
o es
t on then press
button to enter submenu.
o
es
t on
Mode
ff
Volume
Move
6
Ad ust
M
U Return
IT
it
Type de son
o n
e
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Type de son, puis appuyez sur les touches
ress
button to select o n
then press ress
button to select Stereo uall ual ll Mi ed .
sélectionner
stéréo, dual l, dual ll,e mélangé.
1
21
/
pour
C
nnechaîne
en
Menu
Channel
Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal.
ress
button to display the main menu.
Appuyez
sur
les touches / pour sélectionner CHAÎNE dans le menu principal, cela mettra en
ress
to select
C
in the main menu it will highlight the first option.
évidence
labutton
première
option.
Channel
Auto Scan
Manual Scan
Auto Channel Updata
Off
Channel Edit
Favorite Manager
Common Interface
Signal Information
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1.1 . Appuyez
les to
touches
pour
l’option
que vousm souhaitez
pour régler dans le menu
P ress ▼ / ▲sur
b utton
sel ec t th e op/ tion
th a t sélectionner
y ou w a nt to a djust
in th e CHANNEL
enu.
CHAÎNE.
2 . P ress ◄ / ► b utton to a djust.
2. Appuyez sur les touches / pour régler.
3 . Af ter f inish ing y our a djustm ent, P ress MENU b utton to return b a c k to th e p revious m enu.
3.
Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
Balayage
A to
n automatique (Auto Scan)
Appuyez
sur
les touches
/ pour
sélectionner
Balayage
automatique,
puis appuyez sur la touche OK/
ress
button
to select
to
n then
press
button
to enter
submenu.
efault
password
’
pour
entrer
dansisle sous-menu.
(Le mot de passe par défaut est « 0000 »)
uto
can
ltaly
ounty
ode
DTV ATV
tart
ove
Adjust
Return
22
IT
xit
Balayage
manuel
n
n
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Balayage manuel, puis appuyez sur la touche OK/
ress
button to select
n
n then press
enter submenu.
entrer
dans le sous-menu.
(Le mot
de passe par button
défauttoest
« 0000 »)
efault password is
’
n
pour
n
igital Manual Scan
Analog Manual Scan
Select
Move
M
U Return
IT
it
Balayage numérique manuel
t
n
Appuyez
sur lesn touches / pour sélectionner Balayage numérique manuel, puis appuyez sur la touche
ress
button
to select
igital
Manual Scan then press
button to enter submenu.
OK/
pour
entrer
dans le
sous-menu.
igital Manual Scan
igital Scan
C
Start
re uency
Strength
177.5 M
Ad ust
Move
lnput
M
U Return
IT
it
Balayage analogique manuel
Appuyez
n o
n sur lesntouches / pour sélectionner Balayage analogique manuel, puis appuyez sur la
touche OK/ pour entrer dans le sous-menu.
ress
button to select
n
o
n
n then press
button to enter submenu.
Analog Manual Scan
44.25 MHz
Analog Scan
Channel to Save
Color System
CH001
Auto
Sound System
Auto
AFC
Off
Start
Move
backward/forward
F ine tune
lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
M is e à j ou r a u tom a tiq u e d es ca na u x
Appuyez sur /
pour sélectionner Mise à jour automatique des chaînes, puis appuyez sur le bouton OK/
sélectionner On ou Off
1
23
pour
Modification de chaîne
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Modification de chaîne, puis appuyez sur la touche OK/
Press
/ ▲ button
to le
select
Ch an n el Ed
i t , then
OK/
►button
to enter
(Default password is ‘0000’) .
pour▼entrer
dans
sous-menu
(mot
depress
passe
par
défaut
est «submenu
0000 »).
Ch an n el Ed i t
Ch a nnel E d it
0 0 1
B B C 1
S k ip
l
Move
Rena m e
P a g e
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
ALes quatre touche de couleur est la touche de raccourci pour la programmation du canal.
D’abord, appuyez
sur les
touches
/ the
pour
sélectionner
chaîne que vous
souhaitez supprimer ou déplacer ou ignor er, puis :
The three
colored
key is
shortcut
key forlaprogramming
the channel.
Appuyez
sur
touche
pour supprimer
la chaîne.
First
press
▼la/ ▲
to highlight
the channel
you want to delete or move or skip, then:
Redlabutton
Press
the sur
delete
theerchannel.
Appuyez
touchetopour
ignor
la chaîne.
Green va
Press
button
to skip
the select
channel.
(Votre the
téléviseur
ignorer
la chaîne
automatiquement
lorsque vous utilisez CH+ /- pour afficher les chaînes.)
(Your
TV set
skip the
channel
when
CH+/- to puis
viewappuyez
the channels.)
Appuyez
sur will
la touche
pour
définirautomatically
le chaîne à l’état
deusing
déplacement,
sur les touches / pour le déplacer à la
Bluelaquelle
Press
thedans
button vous
to to voulez
set thelechannel
position
mettre. to moving state. then press ▼ / ▲ to move
Appuyez sur le bouton jaune pour renommer la chaîne sélectionnée.
d ir ecteu r p r é f é r é
Appuyez sur le bouton / pour sélectionner Manger des favoris, puis appuyez sur le bouton OK pour entrer dans le sous-menu.
it to the position
you want
to put.
Ensuite,
vous pouvez
ajouter
des canaux à différents liste des favoris en appuyant sur les touches de couleur.
Vous pouvez appeler la liste des favoris par bouton FAV après avoir
Interface
Co
m m o n i n tcommune
er f ac e
Appuyez sur les touches
/
pour sélectionner Interface co mmune, puis appuyez sur la touche OK pour
Press
▼ /dans
▲ button
to select Co m m o n i n t er f ac e , then press OK/ ►button to enter submenu.
entrer
le sous-menu.
Disponible
il y aDTV.
une
Only
available uniquement
when there is Clquand
card under
carte Cl sous carte TVN.
Com m on l nter f a ce
IP NO S Y S
0 .3 4
Ma in Menu
K ey s
S m a rtc a rd Inf o
C AS
C onf ig ura tion
Util ities
P ress O K to sel ec t
Move
O K :S el ec t
MENU:Return
EXIT : Exit
24
Informations de signal
Appuyez
sur les touches / pour sélectionner Informations de signal, puis appuyez sur la touche Entrer
Signal
lnformation
▲ button
Information,
then
pressD the
buttonuniquement
to see the detail
information
Press
a pour
b out th▼voir
e/ sig
na l . informations
O nltoy select
a va il a Signal
b l e w détaillées
h en
th ere issur
sig na
under
TVDispo
. Enternible
les
lel signal.
quand
le signal est sous TVN.
S ig na l I nf or m a tion
Netw ork Na m e
C h a nnel
F req uenc y
Modul a tion
S treng th
Q ua l ity
C ry sta l P a l a c e
C H 2 1
4 7 4 . 0 0 MH z
D V B - T 6 4 Q AM
1 0 0
1 0 0
MENU:Return
EXIT : Exit
3
25
Menu
de
o
en verrouillage
ress
to display
the main
menu.
Appuyez
surbutton
la touche
MENU
pour
afficher le menu principal.
Appuyez
surbutton
les touches
/C in
pour
sélectionner
dans le menu principal, cela
ress
to select
the main
menu it willVERROUILLAGE
highlight the first option.
mettra en évidence la première option.
L ock S y s tem
Enter P a ssw ord
Ena b l e
O ff
C h a nnel L oc k s
P a renta l Ra ting
None
L oc k K ey p a d
New P a ssw ord
C l ea r L oc k
H otel m ode
O ff
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le menu
1 . P ress ▼ / ▲ b utton to sel ec t th e op tion th a t y ou w a nt to a djust in th e L O CK m enu.
VERROUILLAGE.
2 . P ress ◄sur
/ ►les
b utton
to a djust. / pour régler.
2. Appuyez
touches
3. Après
le réglage,
appuyez
la to
touche
revenir
au menu précédent.
3 . Af teravoir
f inish terminé
ing y our a djustm
ent, P ress
M E N U sur
b utton
return b MENU
a c k to th pour
e p revious
m enu.
Entrer
le mot
passe
E nte
ss o
Appuyez
sur les
touches / poursssélectionner
Entrerbutton
le mot
de passe, puis appuyez sur la touche OK pour
ress
button to select nte
o
then press
to make the following 4 options valid.
faire les
4 options valides ’suivantes.
(Le mot de passe par défaut est « 0000 »)
efault password is
.
Activer
n
esur les touches / pour sélectionner Activer, puis appuyez sur les touches / pour
Appuyez
ress
button toou
select
e then
press ressde chaînes,
button tocontrôle
select nparental
or ff.
sélectionner
marche
arrêt.n Les
verrouillages
et verrouillage de clavier sont
Channel ocks
arental Rating
ock eypad are available when nable is n
disponibles
lorsqu’Activer
est and
sur marche.
Verrouillages
C nne o de
s chaînes
Appuyez
sur les
touches / pour sélectionner Verrouillages
de chaînes, puis appuyez sur la touche OK/
ress
button to select C nne o s then press
button to enter submenu.
pour entrer dans le sous-menu.entrare nel sottomenu.
o
ste
Select channel(s) to lock.
001 YLE TV1
002 YLE TV2
005 YLE FST
Move
Page
OK: Select
MENU: Return
EXIT: Exit
4
26
et
enconfiguration
Menu
de
Appuyez
touche
MENU
afficher le menu principal.
ress sur la
button
to display
thepour
main menu.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Menu de configuration dans le menu principal, cela
ress
button to select
in the main menu it will highlight the first option.
mettra en évidence la première option.
S etu p
Eng l ish
O S D L a ng ua g e
Audio L a ng ua g es
S ub titl e
Tel etext
O ff
B l ue S c reen
H om e Mode
Mode S etting
Tim e S etting s
P V R S etting s
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Langue d’affichage à l’écran (OSD)
O
n
e
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Langue d’affichage à l’écran, puis appuyez sur la touche
ress
button to select S
anguage th en press
button to enter sub menu ress
button
OKtopour
entrer
dans
le sous-menu. Appuyez sur les touches / / / pour sélectionner Langue
select S
anguage .
d’affichage à l’écran.
Langues
o audio
n
es
Appuyez
sur les
touches / pour
sélectionner
Langues audio, puis appuyez sur la touche OK pour
ress
button to select
o
n
es then press nter button to enter submenu.
entrer dans le sous-menu.
P ress ▼sur
/ ▲les
/◄ touches
/ ► b utton to/ sel /ec t th/ e Audio
rim a ry L a ng ua Langue
g e a nd Audio
S ecprimaire
onda ry L et
a ng Langue
ua g e
Appuyez
pour P sélectionner
audio
audio secondaire.
Audio anguages
Audio
rimary anguage
Eng l ish
Audio Secondary anguage
Eng l ish
Ad ust
M
Move
6
28
U Return
IT
it
écran bleu
Si vous activez cette fonction, le téléviseur affiche fond bleu lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée.
Mode de réglage
Réglez les paramètres du mode TV, inclus Mode Accueil et Store Mode.
7
Réglage
de l’enregistreur personnel de vidéo (PVR)
ett n
Appuyez
sur
les to
touches
/ ett
pour
Réglage
PVR,
puis appuyez sur la touche OK pour
ress
button
select
n sélectionner
then press
button to enter
submenu.
entrer
dans
Il va contrôler l’USB
It
w il l c h ec
k th ele
US sous-menu.
B
Première configuration
st
esuretla touche pour sélectionner Première configuration,
Appuyez
ress
button to select irst time Setup then press
button to enter
pour entrer
/
poule appuyez sur la touche OK
First Time Setup
OSD Language
English
Mode Setting
Country
Auto Scan
LCN
Auto Channel Update
Home Mode
ltaly
DTV+ATV
On
Off
Start
Move
Adjust
MENU:Return
Réinitialiser
eset
Appuyez
sur les touches /
ress
button to select Reset
dans le sous-menu.
F irst Tim e S etup
Reset
pour sélectionner Réinitialiser, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
then press
button to enter
R es t
Y es
Move
EXIT : Exit
No
O K :S el ec t
If
are sure
reset
Yes to reset
Siyou
vous
êtestosûr
depress
réinitialisation,
MENU:Return
EXIT : Exit
appuyez sur Oui pour réinitialiser
8
30
Menu
PC
C en
Appuyez
surbutton
la touche
MENU
pour
afficher le menu principal.
ress
to display
the main
menu.
Appuyez
sur
les touches / pour
sélectionner CONFIGURATION dans le menu principal, cela
ress
button to select
in the main menu it will highlight the first option.
mettra en évidence la première option.
PC Setup
Auto Adjust
ENTER
H Position
0
V Position
0
Phase
0
Clock
0
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Appuyez
ress
button
select the option
that you
want to ad ust
in the SCR
menu.
1.
sur
lestotouches
/ pour
sélectionner
l’option
que vous
souhaitez pour régler dans le
. ress
button to ad ust.
menu
ÉCRAN.
2.
Appuyez
suryour
la touche
OK pour
3. After
finishing
ad ustment
ress régler.
button to save and return back to the previous menu.
3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent.
to
st
Réglage automatique
ress
button to select
st then press
to start ad usting automatically.
Appuyez
sur
les touches to/ pour
sélectionnerbutton
Réglage
automatique, puis appuyez sur la touche
t ondémarrer le réglage automatique.
OK os
pour
Position
Hbutton to select
ress
os t on then press
button to enter sub menu. ress
button to ad ust.
Appuyez
os t onsur les touches / pour sélectionner Position H, puis appuyez sur la touche OK pour
entrer
le sous-menu.
Appuyez
surpress
les touches
pour
ress dansbutton
to select
os t on then
button to/ enter
subrégler.
menu. ress
button to ad ust.
Position
V
se
Appuyez
sur
les touches /se pour
sélectionner
Position V, puis appuyez sur
la touche OK pour
ress
button to select
then press
button to enter sub menu. ress
button to ad ust.
entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
Co
Phase
ress
button to select C o
button to enter sub menu. ress
to ad ust.
Appuyez
sur
les touches / then
pourpress
sélectionner
Phase, puis appuyez sur labutton
touche
OK pour entrer
dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
Horloge
Appuyez sur les touches / pour sélectionner Horloge, puis appuyez sur la touche OK pour entrer
dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler.
31
1. Le réglage PC dans le menu IMAGE est disponible en entrée PC uniquement. Le mode
écran dans le menu IMAGE et Contrôle HDMI CEC dans le menu de CONFIGURATION
sont disponibles en entrée HDMI uniquement.
2. La description audio et le type de son dans le menu AUDIO ne sont pas valides.
3. PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/mode PC n’a pas de menu de CHAÎNE.
4. Le contrôle parental et les verrouillages de chaîne dans le menu CONTRÔLE
PARENTAL ne sont pas valides pour le mode PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/PC. Le
contrôle parental n’est pas valide pour le mode ATV. Le mode PC n’a pas de menu
CONTRÔLE PARENTAL.
5. Les réglages langues audio, sous-titres et PVR en option de CONFIGURATION ne sont
pas valides pour le mode PÉRITEL/AV/PC. Les réglages langues audio, sous-titres
et télétexte en option de CONFIGURATION ne sont pas valides pour le mode HDMI/
YPbPr.
3
32
e
en
Menu
média
Remarque : Avant l’utilisation du menu USB, branchez-le périphérique USB, puis appuyez sur la touche
ENTRER pour définir la source d’entrée de l’USB.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner USB dans le menu Source, puis appuyez sur la touche
Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le menu
principal USB, puis appuyez sur Entrer pour entrer.
Photo
Appuyez sur les touches /
Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches /
touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches /
pour sélectionner PHOTO dans le menu principal, puis appuyez sur la touche
pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la
pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
Date
6/12
S8300639.JPG
OK Slide Show / single View
2014-05-12 20:33:15
Resolution
Previous / Next
1366 x 768
Rotate
31
33
EXIT Back
Quick Menu
Musique
Appuyez sur les touches /
touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches /
touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches /
pour sélectionner MUSIQUE dans le menu principal, puis appuyez sur la
pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la
pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez, les informations sur le fichier apparaissent sur la droite.
Film
Appuyez sur les touches
pour entrer.
Appuyez sur les touches
Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches
/
pour sélectionner FILM dans le menu principal, puis appuyez sur la touche Entrer
/
pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la touche
/
pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
3
34
Texte
Appuyez sur les touches /
Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches /
touche Entrer pour entrer.
Appuyez sur les touches /
pour sélectionner TEXTE dans le menu principal, puis appuyez sur la touche
pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la
pour sélectionner l’option de retour au menu précédent.
Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez, les informations sur le fichier
apparaissent sur la droite.
33
35
If you're
having problems
Si
vous rencontrez
des problèmes
If you are having problems with your TV, carry out the following checks first.
Si vousIf rencontrez
des
problèmes
avec unplug
votre téléviseur,
d’abord
les vérifications
you are still
having
problems,
your TV effectuez
and contact
the service
centre. suivantes.
Si vous rencontrez toujours des problèmes, débranchez le téléviseur et contactez le centre de service.
Problems and how to fix them
There iset
no comment
sound and no
picture
coming?from my TV.
Problèmes
les
résoudre
-Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on.
-Check that the power switch at the rear of the TV is set to "ON" .
Il n’y a-Check
pas dethat
son
ethave
pas d’image
de mon
téléviseur.
you
turned on venant
the POWER
button
on your TV.
- Vérifiez
que vous
avez connecté
le cordon
d’alimentation
du téléviseur correctement et mis sous tension
-Check
the picture
contrast and
brightness
setting.
la prise murale.
There
a normal picture
but no sound
from
TV.
- Vérifiez
queisl’interrupteur
d’alimentation
situécoming
à l’arrière
dumy
téléviseur
est réglé sur marche.
-Check
that your
TVplacé
is notsur
muted
or has
volume
down.
- Vérifiez
que vous
avez
marche
le the
bouton
d’alimentation
sur le téléviseur.
-Switch
the channel,
the problem
be with thede
channel
you're on, not the TV.
- Vérifiez
le réglage
de contraste
et de may
la luminosité
l’image.
-Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an
Il y a une
imagea mplifier
normale,
external
. mais il n’y a pas de son venant de mon téléviseur.
- Vérifiez que votre téléviseur n’est pas coupé ou le volume est bas.
- Changez
de chaîne,
le problème
peut-être sur la chaîne sut laquelle vous êtes, pas sur le téléviseur.
The remote
control
does notest
work.
-Check
seecâble
if there
is any object
your TV (such
as a piece
furniture)
- Vérifiez
que to
votre
d’entrée
audiobetween
a été correctement
branché.
Si of
vous
utilisezthat
un amplificateur
externe.could block the remote control from connecting with the sensor on your TV.
-Have
you
put
the
batteries
into
the
remote
control
the
right
way?
(
So
+
to
+
and
to
-)
La télécommande ne fonctionne pas.
-Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR).
- Vérifiez
pour voir s’il n’y a aucun objet entre votre téléviseur (comme un meuble) qui pourrait empêcher la
-The TV
is not positioned
in bright sunlight
commande
à distance
de se connecter
avec le.capteur sur votre téléviseur.
-Try fitting new batteries if none of the above work.
- Avez-vous mis les piles dans la télécommande de la bonne façon ? (Donc + au + et - au -)
- Le mode
de has
contrôle
à distance
correct a été défini (tel qu’un téléviseur ou un magnétoscope).
The TV
turned
off suddenly.
- Le téléviseur
n’est
pas
positionné
ensleep
pleintimer.
soleil.
-Check that
you
have
not set the
-Check
that youde
have
not set piles
the timer
to control
the socket ne
which
has your TV power
- Essayez
d’installer
nouvelles
si rien
parmi ci-dessus
fonctionne.
cord
on.
Le téléviseur s’est éteint soudainement.
-Check
that
you
have
not
set
auto
standby
with
the
broadcast
signal
source which is
- Vérifiez que vous n’avez pas réglé la minuterie de mise en veille.
connected to your TV.
- Vérifiez que vous n’avez pas réglé le minuteur pour contrôler la prise de courant qui reçoit le cordon
d’alimentation
de votre
The picture
on mytéléviseur.
TV appears slowly after I have switched it on.
- Vérifiez
que
vous n’avez
pas réglé
en veilletoautomatique
la source
du the
signal de diffusion qui
This
is normal.
The image
takeslaamise
few seconds
appear after avec
you have
switched
TV on. Please
your service centre if picture has not appeared after five minutes.
est connectée
à votrecontact
téléviseur.
L’image sur l’écran de mon téléviseur apparaît lentement après que je l’ai mis en marche.
There
is noL’image
or poorprend
quality
colour or
a poor picture
on my TV. après que vous ayez allumé le
Ceci est
normal.
quelques
secondes
pour apparaître
-Change the colour setting on the PICTURE MENU.
téléviseur.
Veuillez
contacter
votre
centre
de
service
si
l’image
n’apparaît pas après cinq minutes.
-Keep a distance between your TV and any VCR you may be using
Il n’y a-Try
aucune
couleur
ou channel.
une couleur
de mauvaise
une image
mauvaise qualité sur
watching
another
The problem
may bequalité
with theou
channel
you'rede
watching.
mon téléviseur.
-Are the video cables installed properly?
- Changez
le réglage
de laofcouleur
le MENU
IMAGE. MENU.
-Change
the setting
picture dans
brightness
on PICTURE
- Maintenir une distance suffisante entre votre téléviseur et tout magnétoscope que vous utilisez peut-être
There
horizontal
and vertical
on the screen,
thevenir
picture
is chaîne
shaking.
- Essayez
deare
regarder
une autre
chaîne. bars
Le problème
est peut
de la
que vous regardez.
-Check
if any
signal
interference
activities
is going on ?
nearby, such as an electrical
- Est-ce
que les
câbles
vidéo
sont installés
correctement
appliance or power tool is in operation.
- Changez le réglage de la luminosité de l’image dans le MENU IMAGE.
Il y a des
horizontales
verticales
sur l’écran, l’image est instable.
Thelignes
reception
is poor onet
some
channels.
- Vérifiez
s’ilTV
ya
des signaux
parasitesmay
en activité
à proximité,
appareilchannel
électrique ou un outil
-The
channel
you're watching
be having
problems. comme
Changeun
to another
andqui
see
if the
is happening.
électrique
est
en same
fonctionnement.
-TV broadcasting
signal is weak
or has
interrupted.
La réception
est de mauvaise
qualité
sur been
certaines
chaînes.
-Check
signal
have anypeut-être
possible interference.
- La chaîne
dewhether
télévision
quesources
vous regardez
sujette à des problèmes. Changez pour une autre
chaîneThere
et voyez
si c’est la même chose.
are lines or streaks on the pictures.
- Le signal
de ifdiffusion
télévisée
esttofaible
ou aon
ététhe
interrompu.
-Check
there is any
damage
the aerial
roof, try to change the direction of the
- Vérifiezaerial
si lestosources
signal
ont une quelconque possibilité de recevoir des interférences.
receive ade
better
signal.
Il y a des lignes ou des traînées verticales sur les images.
One
theaTV's
speakers
does
work. sur le toit, essayez de changer le sens de l’antenne pour
- Vérifiez
s’ilofn’y
aucun
dommage
à not
l’antenne
-Check
the sound
balancequalité.
setting on SOUND MENU.
recevoir
un signal
de meilleure
L’un des haut-parleurs du téléviseur ne fonctionne pas.
- Vérifiez le bon réglage de la balance dans le MENU SON.
34
36
If you're
having problems
Si
vous rencontrez
des problèmes
Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems.
Remarque : Cette page ne consulter adaptateur VGA (VGA) problèmes.
Problems and how to fix them
Problèmes et comment les résoudre ?
The signal is out of range.
Le signal est en dehors de la plage.
-Change
the resolution,
horizontal
or vertical
of your
etc.
).
- Changez
la résolution,
la fréquence
horizontale
oufrequency
verticale de
votresource(
sourcePC
(PC,
etc.).
-Check
signal
is connected
PC to your
TV properly.
- Vérifiez
si le whether
câble dethe
signal
estcable
connecté
du PC àfrom
votrethe
téléviseur
correctement.
-Check
signal de
input
source
is connected
properly. connectée.
- Vérifiez
que the
la source
signal
d’entrée
est correctement
Il y a une
barre
une bande
de mon téléviseur.
There
is a ou
vertical
bar or verticale
stripe onsur
myl’écran
TV screen.
- Activez
la configuration
automatique
ou modifiez
la position
de fréquence
horizontale
-Turn
on the auto configure
or change
the horizontal
or vertical
frequency
position.ou verticale.
Les couleurs
de l’écran
n’apparaissant
comme
devraient
l’être ou sont de couleur
Screen colours
aren't
appearing aspas
they
shouldelles
be or
single colour.
unique.
-Check if the video signal cable is connected properly.
- Vérifiez
si le signal
câble
estifcorrectement
connecté.
-Reinstall
yourvidéo
PC video
card
the signal source
is from your computer.
- Réinstallez votre carte PC vidéo si la source du signal provient de votre ordinateur.
Maintaining
TV
Entretien
de votre your
téléviseur
Si vous
votre
soigneusement
et régulièrement,
pour
faire durer
votre
If nettoyez
you clean
yourtéléviseur
TV carefully
and regularly,
it helps yourcela
TV aide
to last
longer.
Make
sure
téléviseur
dethe
mettre
l’appareil
hors
tension
et de débrancher
le cordon
you plus
turn longtemps.
the power Assurez-vous
off and unplug
power
cord on
your
TV before
you begin to
d’alimentation
clean it. de votre téléviseur avant de commencer à le nettoyer.
Nettoyage de l’écran
Cleaning the screen
1. Voici une excellente façon de garder la poussière hors de votre écran. Humidifiez un chiffon doux
dans un
petite
quantité
d’adoucissant
ou dea liquide
vaisselle.
Essorezofle
1 .mélange
Here's ad’eau
greattiède
way et
to une
keep
the dust
off your
screen. Wet
soft cloth
in a mixture
chiffon jusqu’à
ce qu’il
soitand
presque
sec,amount
puis essuyez
l’écran.
lukewarm
water
a small
of fabric
softener or washing-up liquid. Wring
2. Assurez-vous
qu’il
n’yit's
ait almost
pas d’eau
excès
votre
the cloth
until
dryen
and
thensur
use
it totéléviseur
wipe thelorsque
screen.vous avez terminé le
nettoyage.
2 . Make sure there is no excess water on your TV when you have finished cleaning it.
Nettoyage des pièces en plastique de votre téléviseur
Cleaning the plastic parts of your TV
Essuyez les pièces en plastique de votre téléviseur à l’aide d’un chiffon doux, sec et non pelucheux. Ne
pas utiliser un chiffon humide.
Wipe the plastic parts of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth.
If Si
you
areallez
going
toabsent
be away
for a while
vous
être
pendant
un certain temps.
Si vous
votre
pendant
moment
(comme
If you
are ne
notcomptez
going topas
useutiliser
your TV
fortéléviseur
a while (such
as un
when
you go
on
lorsque you
vousshould
partez en
vacances),
vous cord
devezfrom
débrancher
le cordon
holiday),
unplug
the power
the socket
and disconnect
d’alimentation
de la prise
déconnecter
votre from
antenne
pour or
your
aerial to protect
yourde
TVcourant
againstetpossible
damage
lightning
protéger
votre téléviseur contre d’éventuels dommages dus à la foudre ou aux
power
surges.
sautes de tension.
35
37
Your TV's specification
Spécifications
de votre téléviseur
Panneau à diodes DEL
127 cm (50 pouces)
Espacement
LED panel des pixels
28 inch
Résolution
1920x1080
0.27675( H) x 0.2
7675( V)
0,57075 (H) x 0,57075 (V)
Format de l’image
1366x768
16:9
Affichage des couleurs
16: 9
16,7M couleurs
16.7M colours30.000 heures
Durée de vie du rétroéclairage
Bloc d’alimentation
30,000 hours 100-240V~50/60Hz
100-240V~50/60Hz
Consommation électrique maximale
120 W
Rated
power consumption
50 veille
W
Consommation
électrique en
Haut-parleur
2x8 W
<1W
2x10 W
We want to improve our products all the time.We have the right
voulons
nos the
produits
tout le temps.of
Nous
réservons le
to Nous
change
the améliorer
design and
specifications
thisnous
TV without
droit de
modifiersymbol
la conception
et on
les the
spécifications
ce the
téléviseur
sans vous
telling
you.The
below
product de
or in
instructions
le signaler.
symbole
ci-dessous
sur le
produit ouand
danselectronic
la notice d’instructions
means
that Le
you
should
throw your
electrical
signifie que vous devez éliminer votre équipement électrique et électronique
equipment
away separately from your household waste.There are
séparément de vos déchets ménagers. Il existe des systèmes de collecte
separate
systems
recycling
in the
European Union (EU).
distincts collection
pour le recyclage
dans for
l’Union
européenne
(UE).
For
more
local authority
your
Pour
plusinformation,
d’informations,please
veuillez contact
contacter your
vos autorités
locales ou or
le détaillant
retailer
your
TV.téléviseur.
auprèswhere
duquel you
vous bought
avez acheté
votre
Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modifications sans préavis
en raison d’améliorations.
36
38
Installation du support mural
Wall mount installation
INSTALLATION
RETRAIT THE
DU BASE
SOCLE
INSTALLINGET
/ REMOVING
STAND
LED D isplayài sDEL
v ery est
f ragile
m ustetb edoit
p rotected
a t a ll t imes
w hen
r emoving
he bretrait
ase du socle.
, and
WARNING : TheL’affichage
AVERTISSEMENT:
très
fragile
être protégé
en tout
temps
lorst du
Stand.
Assurez-vous qu’aucun objet dur ou pointu ou quoi que ce soit qui pourraient rayer ou endommager l’affichage
Bene
sure
that noen
hard
or sharp
object
anything that
could
or damage
the LED
display comes
into
à DEL
vienne
contact
avec
lui. or
N’exercez
PAS
de scratch
pression
sur l’avant
de l’appareil
à tout
moment, car
. NOT exert pressure on the front of the unit at any time because the screen could crack .
contact
withse
it Do
l’écran
pourrait
fissurer
1 Disconnect all cables or cords connected to the unit.
1 Déconnectez
tous les câbles ou cordons connectés à l’unité.
. make sure to place a soft
2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please
2 Posez l’appareil sur une surface plane avec le côté arrière vers le haut. Veuillez vous assurer de placer un
cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen.
matériau
amortisseur souple, comme
un oreiller ou un morceau de mousse épais en dessous de l’écran.
,
3 . To remove the base stand loosen
screws off the holes then pull downwards to release
3 Pour the
retirer
lestand.
socle, desserrez les vis des trous puis tirez vers le bas pour libérer le socle.
base
MOUNTING
ON THE WALL
MONTAGE
MURAL
This unit
VESA-compliant,
and
designed
to be
wall-mounted
withsur
a VESA-compliant
8”x4”
Cette unité
estiscompatible
VESA,
etisest
conçue
pour
être montée
un support mural
avec un ensemble de
(200mm
x 100mm)
mounting
kit designed
for mm
flat-panel
(not supplied).
Mount
this unit according
to (non fourni).
montage
compatible
VESA
de 200
mmx200
(8”x8TVs
”) conçu
pour des
téléviseurs
à écran plat
the
instructions
included
in
the
mounting
kit.
Monter l’unité en suivant les instructions incluses dans l’ ensemble de montage.
Lengthde
of vis
screw
should
exceed10
10mm.
mm.
La longueur
ne doit
pasnot
dépasser
NOTE
REMARQUE
: base stand before mounting the unit on the wall.
Remove the
Retirez le socle avant de monter l’unité sur le mur.
8”
8”
Four mounting
holes (size M6
screw)
37
39
Attachingdu
thesocle
stand
Fixation
Placez le socle sur le téléviseur, insérez et
Place
the
themm
TV,(qui
insert
serrez
lesstand
vis deon
4x14
se trouvent
and
tighten
thed’accessoires)
screws 4x12mm
dans
la boîte
dans la zone
(found
in avec
the accessories
box) in
cerclée
le tournevis fourni.
the circled area with the screwdriver
provided.
Then the TV is ready for use now.
Le téléviseur est maintenant
prêt à être utiliser.
38
40
Produit par
Futura Grafica Spa
Via Domenico Fontana 12
00185 Roma - Italy
MADE IN CHINA
MAX
120
INFORMATIONS AUX USAGERS
Aux termes du Décret Législatif n. 49 du 14 mars 2014 “Application de la directive 2012/19/UE sur les
Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE)”, le logo de la poubelle barrée appliqué sur
de l’achat d’un nouvel appareil similaire, à raison de un pour un, ou bien un pour zéro pour les appareils de moins
de 25 cm. Une collecte sélective des déchets appropriée pour recycler, traiter et éliminer dans des conditions
et la santé et de favoriser le recyclage des matériaux composant les appareils en question. Toute élimination
abusive du produit par l’usager sera punie par l’application de sanctions administratives aux termes du décret
législatif n. 49 du 14 mars 2014
Remettre le produit au revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent à raison de un pour un.
L’appareil fonctionne avec des piles conformes à la directive européenne 2006/66/CE qui ne doivent pas être éliminées avec les
ordures ménagères ordinaires. Veuillez vous informer sur la règlementation locale en vigueur pour la collecte sélective des piles:
une élimination correcte permet d’éviter toutes conséquences négatives pour l’environnement et la santé.