Download MIIAVISION - Miia Style
Transcript
LEDTV MIIAVISION 40” Full HD MIIA MTV-B40DLEFHD FRE Manuel d’instructions Contenu Contents Instructions de sécurité importantes ............................................................. 5 Important safety instructions................................................. 1 Configurer utiliser votreyour téléviseur. ............................................................. Setting upetand using TV.......................................... ...... 48 Qu’est-ceincluded qui est inclus votre téléviseur? .............................................610 What's withavec your TV.............................................. Sockets on the àback of de your TV........................................... Prises de courant l’arrière votre téléviseur.............................................711 Basic installation ................................................................ 8 Installation de base........................................................................................ 12 Remote Control Instruction........ .......................................... . 13 Instructions deSource... la télécommande................................................................... 17 Select Input ...................... .......... ........... ................ 15 Sélectionner source d’entrée...................................................................... 19 ........................................... 15 Basic menulaoperation................ USB Multimediadup menu l ayback ............................................... 31 Fonctionnement de format base................................................................ 19 If you’re having problems..................................................... 35 Format de lecture multimédia USB................................................................ 35 Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36 Si vous rencontrez des problèmes................................................................. 38 Wall mount installation................................... ...... ................. 37 Les spécifications de votre téléviseur............................................................ 40 Attaching the stand................................... ...... ...................... 38 Installation du support mural.......................................................................... 41 Fixation du socle............................................................................................ 42 3 Important safety Instructions deinstructions sécurité importantes Warning Avertissement Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp · Ne laissez votre téléviseur devenir humide room, leavingpas it outside or dripping water on it)(par . exemple, en le conservant dans une not pièce humide, enfilled le laissant à l’extérieur ouTV couvert de gouttes d’eau) You must put objects with water on your (including · Ne placez aucun objet rempli d’eau sur votre téléviseur (y compris des vases vases of water). remplis d’eau). 1. ces instructions. 1. Lisez Read attentivement these instructions carefully. 2. Conservez ces 2. Keep these instructions instructions dans un in a safe place. endroit sûr. 7. Nenot placez pas votre téléviseur à proximité 7.Do put your TV near any heat source d’une source chaleur or (telles que des radiateurs ou des (such asde radiators stoves), or near poêles) ou(including à proximitéamplifiers) d’équipements equipment that (y compris produce heat. les amplificateurs) produisant de la chaleur. 3. Suivez all toutes les instructions. 3.Follow the instructions. 4. Ne not placez téléviseur 4.Do put pas yourvotre TV near water.à proximité de l’eau. 5.Only clean your TV with a dry cloth. 5. Nettoyez uniquement votre téléviseur avec un chiffon sec. 8. Votre téléviseur est équipé d’une fiche électrique polarisée ou d’une fiche électrique de type avec 8.Your TV is either fitted with a polarised miseoràgrounding la terre. Une fiche électrique polarisée plug - type plug. A polarised dispose de deux lames plus large plug has two blades withdont one l’une widerest than que l’autre. Une fiche électrique type avec mise the other. A grounding - type plugde has à lablades terre comporte deux lames etprong. une troisième two and a third grounding broche miseorà the la terre. lameislarge ou la The widede blade thirdLa prong troisièmefor broche est fournie pour votre sécurité. provided your safety. If the provided Si ladoes fichenot électrique fournie ne rentre pas dans plug fit into your outlet, ask an votre prisetodereplace courant, demandez à unso électricien electrician your plug socket that it fits your votre TV plug. de remplacer prise de courant afin qu’elle s’adapte à la fiche électrique de votre téléviseur. 9.Do walk on, pinch or damage the pas ni 9.Nenot marchez pas,trap, ne coincez pas, ne pincez power cord. Takelecare thatd’alimentation. the cord is notPrenez n’endommagez cordon pulled, plug sockets and ne soit pas garde àespecially ce que le at cordon d’alimentation where comes outau of niveau the TV.des prises femelles et tiré, enit particulier là où il sort du téléviseur. 6.Do blockpas the ventilation openings. 6. Ne not bloquez les ouvertures de ventilation. 10.Only use uniquement attachmentsdes andpièces accessories 10.Utilisez et accessoires (included withvotre yourtéléviseur) TV)that we have (inclus avec que nous avons approved. approuvés. 1 5 Important safety Instructions deinstructions sécurité importantes 12. Débranchez à la fois l’alimentation et 11. Utilisez uniquement des chariots, socles, l’antenne de votre téléviseur pendant les trépieds ou tables pour téléviseur que nous 12.Unplug your TV both power and 11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or oragesduring ou lorsque vousstorms ne comptez approuvons. Si vous utilisez un chariot/table antenna lightning or pas table s that we approve. If you use a l’utiliser pendant une semaine plus. avec votre téléviseur, soyez prudent lorsque when you won't be using it for a ou week trolley /table with your TV, be careful vous you le déplacez, façon à ce qu’il ne or more. when move it.de S o that it doesn't tip puisse pas basculer. over. 13.If needs repairing, use a qualified technician. If you damage 13. Siyour votreTV téléviseur doit être réparé, utilisez unservice technicien de maintenance qualifié. your Si vous TV, it will needvotre to betéléviseur, serviced.il devra être réparé. endommagez 14. Soyez prudent lorsque vous branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. 14.Be when themurales. power cord a socket. Do not overload wall sockets. Ne careful surchargez pasyou lesplug prises Elles into peuvent endommager votre téléviseur et peuvent They could damage your TV and could you electricVérifiez shock or cause ad’alimentation fire. vous donner une décharge électrique ou give causer unan incendie. le cordon Check your TV's power cord from time to time , and unplug your TV if the power de votre téléviseur de temps en temps et débranchez votre téléviseur si le cordon cord looks worn. Stop using it until youutiliser have jusqu’à had thecepower cord replaced by a le d’alimentation paraît usé. Arrêtez de les que vous ayez fait remplacer qualified technician.Do twist, kink qualifié. or pinchNe the power cord. cordon d’alimentation parnot un technicien tordez pas, ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon d’alimentation. 15. Élimination de votre téléviseur. La lampe fluorescente à l’intérieur de votre téléviseur contient 15.Disposing of your TV. The fluorescent lamp inside your TV has a small of est une petite quantité de mercure. Téléphonez à votre municipalité locale pouramount savoir où mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre situé le centre de recyclage le plus proche pour garantir que le téléviseur est mis au rebut en is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations . conformité avec les règlements au Royaume-Uni et dans l’Union européenne. Remarque Note - Si votre téléviseur est froid, il peut y avoir quelques petits scintillements lorsque vous -If TV isC’est cold,normal there may be asome small 'flickers' turn it on.This is le your rallumez. et il n’y aucun problème avecwhen votreyou téléviseur. normal and there is nothing wrong with your TV. - Évitez de toucher l’écran à diode DEL avec n’importe quel objet ou en maintenant -Avoid touching thecela LED screen any or holding your ni finger against votre doigt contre, risque de with causer desobject dommages.Ne mettez vos doigts ni it as this may damage. aucun objetcause en contact avec l’écran à diode DEL car ceci pourrait l’endommager. 2 6 Important safety Instructions deinstructions sécurité importantes Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Attention Risque de décharge électrique Ne pas ouvrir You see ces these stickers onsur your TV.téléviseur. Vouswill verrez autocollants votre This symbol signifie means qu’il therey are wires in your TV téléviseur which are qui notne insulated. Ce symbole a des fils dans votre Ifsont youpas touch these you may get anvous electric shock. isolés. Si wires, vous touchez ces fils, risquez de subir une décharge électrique. This symbol signifie means que you vous should readlire theleservicing guide before Ce symbole devez guide d’entretien avantyou take further action. de prendre d’autres mesures. [Avertissement] -You should not service your TV unless qualified do n’avez so. - Vous ne devez pas faire l’entretien de you votreare téléviseur si to vous pas If your TV breaks down, contact a qualified TVtombe engineer. les compétences requises. Si votre téléviseur en panne, contactez un professionnel. -Make sure you plug your TV branché securely. - Assurez-vous que in vous avez votre téléviseur correctement. - Si vous utilisez votre téléviseur pour jouer à des jeux vidéo ou vous -If you use your TV to play video games or connect to your computer to connecter à votre ordinateur pour l’utiliser comme écran, conservez la use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images luminosité et leof contraste à unorfaible niveau. images with a high level brightness contrast mayLes burn on to avec the un haut niveaupermanently. de luminosité ou de contraste peuvent brûler l’écran de façon screen permanente. How to clean your TV Comment nettoyer votre téléviseur 1 Wipe the TV screen with a soft, dry cloth Do notl’écran use solvent methyl benzene. Strong chemicals 12Nettoyez du téléviseur avec un chiffon doux et sec. may damage your TV screen. 2 N’utilisez pas de solvant au méthylbenzène. Des produits chimiques forts peuvent 3 Make sure you switch the TV off before you clean it. endommager l’écran de votre téléviseur. 3 Assurez-vous d’éteindre le téléviseur avant de le nettoyer. 3 7 Setting up and using your Configurer et utiliser votreTV téléviseur 1. Vérifiez la tension indiquée suronlethe numéro denumber série ou or l’étiquette de données de TV, votreand 1.Check the voltage shown serial rating label on your téléviseur et your assurez-vous que votre téléviseur compatible avec la tension make sure TV is compatible with the est voltage in your home. If youdans are votre not maison. Si vous pasyou sûrhave de la tension vous please avez dans votre maison, veuillez sure about the n’êtes voltage in yourque home, contact your distributor contacter votre distributeur ou un électricien. or an electrician. 2. Assurez-vous que vous branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant 2.Make sure you plug the power cable into the socket securely. If you have correctement. Si vous avez des problèmes concernant le branchement de votre téléviseur, problems plugging in your TV, please contact the shop you bought your veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté votre téléviseur pour remplacer TV fromd’alimentation. to replace the power cable. le câble The plug is designed , s o that fit one que waydans . it qu’elle will only La fiche électrique est conçue afin ne s’insère un seul sens. If plugging in thelesocket properly, please Siyou voushave avez problems des problèmes concernant branchement dans la prise de courant, contact the shop you bought your TV from . veuillez contacter le magasin dans lequel vous avez acheté votre téléviseur. 1.Do overload sockets or extension cords when you are vous setting up your 1. Ne not surchargez pas power les prises électriques ou les rallonges électriques lorsque configurez votre téléviseur. Si vous surchargez les prises de courant ou les rallonges, vouscould pourrez recevoir une TV.If you overload the power sockets or extension cords, you receive décharge électrique an electric shock ou orcauser causeuna incendie. fire. 2. Ne not placez pas d’objets sur le on cordon lors deyou la configuration deup votre téléviseur. Gardez 2.Do place any objects the d’alimentation power cord when are setting your TV. l’écranyour de votre téléviseuraway loin de tout any objetsharp tranchant comme des as tournevis des couteaux de Keep TV screen from objects such screwou drivers or manière so à ne pas you rayerdon ni endommager l’écran de votre Utilisez uniquement knives that ' t scratch or damage thetéléviseur. TV screen.Only use the le cordon d’alimentation lorsque votre téléviseur. correct powerapproprié cord when youvous setconfigurez up your TV. 3. Assurez-vous queturn vousoff mettez téléviseur lorsque l’utilisez Si vous 3.Make sure you yourvotre TV when youhors aretension not using it.Ifvous youne won't be pas. using n’utilisez pasavotre téléviseur pendant uneboth semaine ou plus, l’alimentation et les connexions your TV for week or more, unplug power anddébranchez aerial connections. de l’antenne. 4.The vents at the back of your TV are to let air cool the inside of your TV,so 4. itLes orifices à l’arrière votre téléviseur faits pour laisser l’air refroidir l’intérieur de doesn ' t d’aération overheat. Pleasedemake sure the sont vents are not blocked. votre téléviseur, façon qu’il ne surchauffe pas. Assurez-vous que les orifices d’aération ne sont pas 5.Do not put yourdeTV on a bed, sofa or carpet.This may block the vents. obstrués. 6.Do not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV 5. Ne placez pas votre téléviseur sur un lit, un divan ou un tapis. Ceci peut bloquer les orifices d’aération. cabinet.Doing this may block the vents. 6. Ne placez pas votre téléviseur dans un espace clos, comme sur une étagère ou dans un meuble de 7.Keep your TV away from direct sunlight. télévision. Cela peut bloquer les orifices d’aération. 8.Do not place your TV on directe an unsteady 7. Eloignez votre de la lumière du soleil.shelf or desk.The TV could fall and you. 8.injure Ne placez pas votre téléviseur sur une étagère ou sur un bureau instable. Le téléviseur pourrait tomber 9.Do not put objects inside the TV (such as children's toys).Doing this could et vous blesser. you an or damage the (tels parts inside yourpour TV.enfants). Cela pourrait vous 9.give Ne placez paselectric d’objets shock à l’intérieur du téléviseur que les jouets donner une décharge électrique ou endommager les pièces à l’intérieur de votre téléviseur. When you must call a technician Lorsque vous devez appeler un technicien If any theconditions followingsuivantes happens,unplug your TV and contact theet shop Si l’uneof des surviennent, débranchez le téléviseur contactez le magasin dans lequel vousfrom avez or acheté votre téléviseur ou untoprofessionnel you bought your TV a qualified technician repair your pour TV. réparer votre téléviseur. 1.1.If Si lethe cordon d’alimentation ou la électrique est endommagé power cord or plug is fiche damaged 2.2. SiIfdu liquide pénètre dansscreen l’écran liquid gets into the 3.3. SiIfvotre est humide yourtéléviseur TV is damp or wet ou mouillé 4.4. SiIfvotre est endommagé yourtéléviseur TV is damaged 5.5. SiIflethe téléviseur ne fonctionne pas correctement. TV doesn't work properly. The temperatures your TV will work in Les températures auxquelles votre téléviseur fonctionnera Your téléviseur TV will only work when temperature is inest the range of00℃Votre ne fonctionne quethe lorsque la température située entre ℃ et40℃. 40 ℃. 4 8 Setting up and using your Configurer et utiliser votreTV téléviseur N’essayez pasrepair de réparer vous-même téléviseur. y a de lainside haute tension Do not try to your TV yourself.votre There is highIlvoltage it and à l’intérieur et il vous est possible de recevoir une décharge électrique. you could receive an electric shock. Safetyde notice Avis sécurité Votre téléviseur dispose d’un marquage CE. Cela signifie que votre téléviseur répond à la directive Your(89/336/CEE) TV has a CE(93/68/CEE) marking. et This your meets both the EMC directive EMC à lameans directive sur TV la basse tension (73/23/CEE) émises par la (89/336/EEC), (93/68/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) that the Communauté européenne. European Community have issued. Lorsque vous avez besoin d’éliminer votre téléviseur Whencontacter you need to throw your TVvotre away Veuillez le magasin qui vous a vendu téléviseur lorsque vous avez besoin de Please contact the shop that sold you your TV when you need to throw it away. l’éliminer. 1.Ne Dojetez not throw your old TV away with household waste. 1. pas votre ancien téléviseur avecyour vos déchets ménagers. 2. également votre municipalité si elle peut collecter 2.Vous You pouvez can also contactcontacter your local council to see locale if theypour can voir collect your old TV. votre ancien If youtéléviseur. throw your TV away at a landfill site,dangerous chemicals from your TV Si vous éliminez votre téléviseur un site les produits chimiques dangereux can leak into the ground anddans get into thed’enfouissement, food chain. de peuvent dans et entrer dansshop la chaîne 3.votre Whentéléviseur you replace yourfuir TV withleasol new one, the who alimentaire. sold you your TV 3. Lorsque vous remplacez votre téléviseur avec un neuf, le magasin qui vous a vendu votre téléviare legally responsible for taking your old TV and throwing it away. seur est légalement responsable de prendre votre ancien téléviseur et de l’éliminer. ÉLIMINATION EN FIN DE VIE END OF LIFE DISPOSAL Warning ! This !logo set on the product means that theque recycling of this de cet Avertissement Ce logo apposé sur le produit signifie le recyclage apparatus comesdans within framework of the Directive 2002/96/CE of January appareil s’inscrit lethe cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003 27, 2003aux concerning the Waste of Electrical andet Electronic Equipment relative déchets d’équipements électriques électroniques (DEEE).(WEEE). Ce This symbol means that used electrical and electronic products should not be symbole signifie que des produits électriques et électroniques usagés ne doivent mixed with general household waste. There is a separate collection system pas être mélangés avec les déchets ménagers. Il y a un système de collecte for these products. séparé pour ces produits. vous souhaitez éliminer cet équipement, veuillez ne use pas the utiliser la poubelle ordinaire ! IfSiyou want to dispose of this equipment, please do not ordinary dust bin ! -The presence de of dangerous in the electrical and electronic equipments can - La présence substancessubstances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques peut have consequences on the environment human health in the cycle de of retraitement de avoirpotential des conséquences sur l’environnement et laand santé humaine dans le cycle reprocessing this product. ce produit. - En conséquence, à la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les -Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other nondéchets non recyclés. Les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in séparémentwith et conformément la législation quitreatment, exige un traitement convenable, accordance legislation thatà requires proper recovery and recyclingla ofrécupération used et le recyclage des équipements électriques et électroniques. electrical and electronic equipment. - Les autorités locales et les revendeurs ont défini des procédures aux fins de la collecte et du recyclage de ce produit (veuillezhave contacter les autorités locales pour de plusofamples détails). Vous -Local authorities and resellers set special procedures for the purpose collecting and thisd’utiliser product (please contactde your local des authority for further avezrecycling l’obligation des systèmes collecte déchets mis en details). place parYou voshave autorités the obligation to use the selective waste collection systems put in place by your local locales. authority. - Si votre équipement électrique ou électronique possède des piles ou accumulateurs, veuillez les éliminer séparément au préalable conformément aux exigences locales. -If your used electrical or electronic equipment has batteries or que accumulators, - En éliminant ce produit correctement vous aiderez à garantir les déchetsplease subissent le dispose of these separately beforehand according to local requirements. traitement, la récupération et le recyclage nécessaires et évitez ainsi d’éventuels effets négatifs sur disposing.of l’environnement la santé humaine qui pourraient autrement en raison the de la -By this et product correctly you will help ensure that thesurvenir waste undergoes manipulation inadéquate des déchets. necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste handling. This unit complies with àEuropean Directive 2006 / 95 Cet appareil est conforme la directiveCouncil du Conseil européen 2006/95 CE (directives sur la compatibilité électromagnétique et basse tension) CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives) 5 9 What is included with your Qu’est-ce qui est inclus avecTV votre téléviseur ? What yourdel TV should look like Aspetto televisore Qu’est-ce qui est inclus avec votre téléviseur ? What is included with your TV User guide Guide de l’utilisateur Télécommande Remote control Manuel de l’utilisateur Comment utiliser votre télécommande How to use your remote control ? 1.Take theleback cover offde your TV remote and two AAA batteries the remote 1. Enlever cache arrière la télécommande de put votre téléviseur et mettreinto deux piles AAA control. Make sure the - symbols on your batteries the diagram . vos dans le compartiment de+laand télécommande. Assurez-vous que match les symboles + et - de 2.Replace the batteries. So they are facing the right way.If you won't be using the piles correspondent au diagramme. control for a Elles long sont time,take the batteries out.Use your remote 2.remote Remplacez les piles. ainsi orientées de manière correcte. Si vous control n’utilisez pas la carefully.Do notpendant drop.Keep the remote control away from Utilisez water, votre directtélécommande sunlight télécommande une longue période, enlevez les piles. and hot surfaces.Ne la faites pas tomber. Gardez la télécommande à l’abri de l’eau, de la avec précaution. lumière directe du soleil et des surfaces chaudes. 6 10 Sockets the back of your TV Prises deon courant à l’arrière de votre téléviseur 1. Appuyez sur «VOL+» ou «VOL-» pour 1.Press “VOL+” or “VOL-” to increase augmenter ou diminuer le volume. or decrease the volume. 2. Appuyez sur «CH+» ou «CH-» pour 2.Press “CH+” or “CH-” to scan parcourir les chaînes. through channels. 3. Appuyez sur «MENU» pour afficher le 3.Press “MENU” to bring up the main menu principal sur l’écran. on the screen. pour sélection4.menu Appuyez sur «SOURCE» 4.Press “SOURCE” ner la source d’entrée. to select the input 5.source. Appuyez sur la touche «VEILLE» pour 5.Press mettre le “STANDBY” mode veille enbutton marcheto outurn arrêt. mode on or off. 6.standby CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE: Cap6.REMOTE SENSOR: Infrared sensor teur infrarouge pour la télécommande. the remote control. 7.for INDICATEUR D’ALIMENTATION: S’affiche enPOWER rouge en INDICATOR:Show mode veille, s’affiche en 7. redvert in ou en bleu lorsque le téléviseur standby mode, show greenest or sous blue tension. when your TV is switched on. R L SCART VOL CH + CH MENU SOURCE STANDBY Remote Sensor Capteur de télécommande Indicateur d’alimentation Power Indicator PC AUDIO VGA Video:Connect the Video output jack of DVD or VCR. RF Head YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax Video VOL + Vidéo : Connectezthe la prise mâle deAUDIO sortie output vidéo jack d’unoflecteur R/L AUDIO:Connect Video/YPbPr DVD. DVD ou d’un magnétoscope. AUDIO D/G : Branchez la prise mâle de sortie AUDIO vidéo/YPbPr du lecteur DVD. PÉRITEL : Connectez la prise mâle PÉRITEL du magnétoscope ou du lecteur DVD PC AUDIO: the Audio output jack de of PC. AUDIO PCConnect : Connectez la prise mâle sortie audio d’un ordinateur. VGAConnect : Connectez ces prises à un ordinateur. VGA: a computer to these jacks. ENTRÉE RF : the Connectez RF IN: Connect antenna. l’antenne. YPbPr : Connectez la prise mâle de sortie YPbPr d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope. YPbPr:Connect the YPbPr output jack of DVD or VCR. Écouteurs : Branchez les écouteurs. Headphone: the earphone. HDMI1/2/3Connect : Connectez la prise mâle de sortie HDMI d’un lecteur DVD. IC : Connectez à lathe carte CIoutput (interface commune) HDMI1/2/3: Connect HDMI jack of DVD. USB : Connectez au périphérique USB portable. CI:Connect to the CI card. Câble coaxial : Sortie coaxiale. SCART:Connect the SCART jack of VCR or DVD USB: Connect to portable usb device. Coax: Coax output. 7 11 BASIC INSTALLATION INSTALLATION DE BASE Power Connection Connexion duCord cordon d’alimentation. -- Branchez le power cordon d’alimentation correctement, comme illustré. Connect the cord correctly as shown. Press the sur STANDBY switch of your LED TV switch unittéléviseur on. The power indicator on the front panel -- Appuyez le commutateur de mise entoveille dethe votre à DEL pour mettre l’unité lights up in green or blue. en marche. Le voyant d’alimentation situé sur le panneau avant s’allume en vert ou en bleu. Cordon D’ALIMENTATION Antennas Connection Connexion d’antennes Pour assurer une bonne image et un bon son, le système d’antenne du téléviseur doit être To ensureLe good pictured’antenne and sound,TV antenna system needs to be installed. The antenna system asde installé. système comme indiqué peut provenir de magasins d’équipements shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation télévision, qui fourniront un service pour l’installation correcte et la connexion. Après l’installation, and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown. insérez la prise femelle d’antenne 75-OHM dans la prise mâle d’antenne, comme illustré. 8 12 AV Connection Connexion AV Connectez prises mâles deoutput sortiejack vidéo et audio lecteur du on magnétoscope Connect theles VIDEO and AUDIO of the DVD ordu VCR to theDVD AV INou jacks the set using à la prise mâle d’entrée AV[video], IN surWhite l’appareil en utilisant le câble RCA (jaune [vidéo], blanc et rouge the RCA cable (Yellow and RED [left & Right audio]). [audio et droite]). Selectgauche the AV input source using the SOURCE button on the remote control. Sélectionnez la source d’entrée AV à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande. Video R L PC AUDIO SCART VGA RF Connexion YPbPr Connectez la sortie YPbPr/YCbCr du lecteur DVD ou du magnétoscope à l’entrée YPbPr sur l’apConnect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture pareil. La qualité de l’image est améliorée par rapport à la connexion régulière d’un magnétoscope quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of à l’entrée vidéo. Connectez la sortie audio du lecteur DVD ou du magnétoscope aux prises mâles the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug) d’entrée audio de l’appareil à l’aide du câble RCA. (Prise femelle de 3,5 mm - 2 prises femelles Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red. RCA). Faites correspondre les couleurs des prises femelles : Y est verte, Pb est bleue, Pr est rouge, Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control. audio gauche est blanche et audio droit est rouge. Sélectionnez la source d’entrée YPbPr à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande. Video R L SCART PC AUDIO VGA Head YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax 9 13 RF VGA(PC) Connection Connexion VGA (PC) Connectez la sortie RVB du PC sur la prise mâle VGA de l’appareil. Connectez la sortie AUDIO du PC sur la prise mâle AUDIO PC de l’appareil. Sélectionnez la source d’entrée PC à l’aide de la AUDIO on the set. the PC input source using SOURCE button on the remote control. touchejack SOURCE de Select la télécommande. Connect the RGB output of the PC to the VGA jack on the set. Connect the AUDIO output of the PC to the PC Video R L SCART PC AUDIO VGA RF Connexion HDMI La connexion à to l’utilisateur de audio transférer à la fois dessignals signaux audioone et vidéo et des HDMI connectionHDMI allowspermet the user transfer both and video control through cable only. signaux de commande au moyen d’un seul câble. Ces signaux sont transférés en numérique. These signals are transferred in digital. Head YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax 10 14 SCART Connection Connexion PÉRITEL Connect the connector on thesur external video device to the SCARTau connector on the LED TV sur le Connectez le SCART connecteur PÉRITEL le périphérique vidéo externe connecteur PÉRITEL using a SCART cable. téléviseur à DEL en utilisant un câble PÉRITEL. Video R SCART L PC AUDIO Cavo SCART Retro DVD o VRC DVD o VRC MEDIA Connection Connexion média USBConnect : Connectez au périphérique USB: to portable usb device. USB portable. Head YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax 11 15 VGA RF Headphone Connection Connexion casque d’écoute cuffie Head phone CASQUE -You can D’ÉCOUTE connect a headphone to your TV if you wish to watch program without -disturbing Vous pouvez raccorder unyou. casque d’écoute à votre téléviseur si vous désirez regarder des people around programmes déranger les personnes autour jack de vous. -Insert somesans standard headphone with a 3.5mm plug into the 3.5mm jack on the -back Insérez des casques d’écoute standard avec une fiche mâle de 3,5 mm dans la prise de 3,5 mm à of the TV (see diagram). l’arrière du téléviseur (voir schéma). NOTE: REMARQUE : VOLUME WARNNING. 1.1.HEADPHONE AVERTISSEMENT AU SUJET DU VOLUME DU CASQUE. Connect headphones with the volume set low and it if required. si nécessaire. Connectez un casque d’écoute avec le volume régléincrease bas et augmentez-le Prolonged some headphones at high àvolume settings result in Une écoute listening prolongéethrough au moyen des casques d’écoute un volume élevécan peut entraîner des dommages auditifs. hearing damage. 2.2.You Vouswill ne not recevrez pasthe le sound son dufrom téléviseur vous connectez des casques d’écoute receive the TVlorsque when you connect headphones to the system.à votre système. 12 16 Remote instruction Instructions de la télécommande Remote control control instruction Remote control instruction surbutton cette touche pouryour allumer 1. VEILLE 1 Press this to switch TVvotre on ortéléviseur put it STANDBY Appuyez 1 STANDBY ou le standby. mettre veille.to switch your TV on or put it Press this en button into 1 STANDBY Press this button to switch your TV on or put it into standby. SILENCE MUTE SILENCE Appuyez sur SILENCE pour désactiver le son into standby. Press MUTE to turn off the sound on your TV. de votreMUTE téléviseur. Appuyez de nouveau SILENCE Press MUTE to turn the sound onsur your TV. Press again tooff put the sound back on your pour remettre le son sur votre téléviseur. Press MUTE to turn off the sound on your TV. Press MUTE again to put the sound back on your TV. Press TV. MUTE again to put the sound back on your numéros TV. 22. Touches Numberàbuttons 2 Number buttons Press 0~9 to select TV channel. 2 Number buttons Appuyez surbutton les touches de 0~9aapour Press 0~9 button to select TV sélectionner channel. une chaîne de télévision. -/-Press this toto goselect back toa the you Press 0~9button button TV channel channel. MUTE MUTE -/--/-- -/-- Presspreviously this buttonwatching. to go back to the channel you were Press this button totouche go back to revenir the channel you que vous were previously Appuyez sur cettewatching. pour à la chaîne were previously regardiez précédemment. Returns to the watching. previous channel. 11 1 22 2 Returns to the previous channel. Renvoiethe àtolathe précédente. Returns previous channel. TV model). Opens 8chaîne Day TV Guide(Digital EPG Opens the 8 Day TV Guide(Digital TV model). EPG Ouvre lethe guide de télévision sur 8 jours (modèle de téléviseur Opens 8 Day TV Guide(Digital TVofmodel). EPG To switch the dialogue at the bottom the SUBTITLE EPG numérique). To switch the dialogue at the bottom of the SUBTITLE screen(on/off). switch the dialogue at the bottom of the SUBTITLE To screen(on/off). Pour commuter la output boîte defrom dialogue basMono-Stereo. de l’écran (allumé/ screen(on/off). Switches audio L-Rauand SOUS-TITRE AUDIO éteint). Switches audio output from L-R and Mono-Stereo. AUDIO l/ll l/ll Switches audio output from L-R and Mono-Stereo. 33 AUDIO Commute sortie de G-D et de Mono-Stéréo. AUDIO l/ll To switchlaoff theaudio screen when listening to radio. 3 DISPLAY 3 To switch off the screen when listening to radio. 3 DISPLAY ÉCRAN Pour désactiver l’écran lors de l’écoute de la radio. switch the screen listening toTV radio. 33. DISPLAY Switch to off Digital TV andwhen switch between and TV/RADIO To Switch Digital and switch between TV and TV/RADIO radio in to Digital TVTV mode. Commute laDigital télévision numérique et bascule entre laand télévision TV/RADIO Switch to TV and switch between TV TV/RADIO in Digital mode.numérique. etradio la radio en modeTV télévision radio in you Digital TV mode. Allows to navigate the on-screen menus and Allows you to navigate the on-screen menus and adjust the system settings tomenus your preference. Vous permet de navigate naviguer dans à l’écran et and de réglez Allows you theles on-screen menus adjust the to system settings to your preference. les paramètres système à votre préférence. adjust the system settings to your preference. To display menu. MENU Pour afficher OSD le menu d’affichage à l’écran (OSD) MENU To display OSD menu. MENU To display OSD menu. MENU To exit all menus. EXIT Pour quitter les menus. QUITTER To exit all tous menus. EXIT exit the all menus. 44 4 EXIT VOL+/VOL- To Press buttons topour increase/decrease the Appuyez surVOL les touches VOL augmenter/diminuer le 4 VOL+/VOLVOL+/VOL- niveau Press the VOL buttons to increase/decrease the 4. soundsonore. level. 4 4 VOL+/VOL- Press the VOL buttons to increase/decrease the sound level. CH+/CHPress level. the buttonsCH to pour go through channel list. sound Appuyez surCH les touches accéder àthe la liste des chaines. CH+/CHCH+/CHPress the CH buttons to go through the channel list. FAV Displays Favourites list. CH+/CHPress the CHdes buttons to go through the channel list. FAV Affiche la liste favoris. FAV Displays Favourites list. AUTO To auto adjust the screen. FAV Displays Favourites list. l’écran. Pour régleradjust automatiquement AUTO AUTO To auto the screen. ASPECT To auto chang the aspect of your TV. AUTO To adjust the screen. ASPECT To chang aspect your TV. Pour changerthe l’aspect de of votre téléviseur. ASPECT ASPECT To of your TV. SOURCE To chang displaythe theaspect input/source menu. SOURCE Pour To display the input/source menu. afficher le menu entrée/source. SOURCE 55 SOURCE To display the input/source menu. PMODE Scrolls through picture mode options. PMODE Scrolls picture mode options. 5 PMODE Fait défilerthrough les options du mode image. SMODE Scrolls through through picture sound mode PMODE Scrolls mode options. options. SMODE Scrolls through sound mode options. SMODE Fait défiler les options mode son. SLEEP Press repeatedly toducycle through the SMODE Scrolls through sound mode options. SLEEP Pressoptions. repeatedly to cycle through the sleep Appuyez à plusieurs reprises pour faire SLEEP Press repeatedly to cycle throughdéfiler the les options de sleep options. VEILLE mise enoptions. veille. sleep To enter Teletext mode. 5 TEXT To enter Teletext mode. 5 TEXTE TEXT Pour accéder au mode télétexte. 5. To display the index page. INDEX To enter Teletext mode. 5 TEXT To display the index page. INDEX TVdisplay and TXT are mixed together MIX Pour afficher lapicture page d’index. INDEX To the index page. INDEX TVtransparent and TXT picture are mixed together MIX in background. TV and TXTTEXTE picture are mixed together MIX in et transparent background. MIX TV images sont mélangés en arrière-plan transparent. Teletext mode-To reveal or hide the REVEAL in transparent background. Teletext mode-To reveal or hide the REVEAL hidden words. RÉVÉLER Mode télétexte. Pour reveal afficher or ou hide masquer Teletext mode-To theles mots cachés. REVEAL hidden words. Teletextwords. mode-Hold current page which HOLD hidden CONSERVER Mode télétexte. Conservecurrent la page actuelle qui est affichée. Teletext mode-Hold page which HOLD is displayed. Teletext mode-Hold current page which HOLD is displayed. Accès à la sous-page codée SOUS-PAGE Sub coded page access. SUBPAGE is displayed. SUBPAGE Sub coded page access. To switch the screen between the formats d’image. SIZE Sub coded page access. TAILLE Pour basculer l’écran entre les différents SUBPAGE To switch the screen between the SIZE different picture formats. To switch the screen between the SIZE different picture formats. ANNULER. Pour annuler l’affichage. To cancelpicture the display. different formats. CANCEL To cancel the display. CANCEL En mode téléviseur numérique (TVN), appuyez pour exécuter la cancel the display. CANCEL TIMESHIFT In DTV mode,press to execute the TIMESHIFT To time shift (décalage de temps). In DTV mode,press TIMESHIFT fonction time shift function. to execute the In DTV mode,press TIMESHIFT time shift function. to execute the time shift function. 13 13 13 17 MUTE MUTE MUTE STANDBY STANDBY STANDBY 1 1 1 4 4 4 7 7 7 -/--/-EPG -/-EPG EPG 2 2 2 5 5 5 8 8 8 0 0 SUBTITLE 0 SUBTITLE SUBTITLE DISPLAY DISPLAY DISPLAY 3 3 3 6 6 6 9 9 9 AUDIO AUDIO I/II AUDIO I/II TV/RADIO I/II TV/RADIO TV/RADIO OK OK OK MENU MENU MENU + ++ _ __ VOL VOL VOL FAV FAV FAV AUTO AUTO AUTO ASPECT ASPECT ASPECT EXIT EXIT EXIT + ++ _ __ CH CH CH SOURCE PMODE SMODE SLEEP SOURCE PMODE SMODE SLEEP SOURCE PMODE SMODE SLEEP TEXT INDEX TEXT INDEX TEXT INDEX HOLD SUBPAGE HOLD SUBPAGE HOLD SUBPAGE TIMESHIFT REC TIMESHIFT REC TIMESHIFT REC MIX REVEAL MIX REVEAL MIX REVEAL SIZE CANCEL SIZE CANCEL SIZE CANCEL FAVFAV+ FAVFAV+ FAVFAV+ Remote control instruction Instructions de la télécommande 5 REC To Record what currently on Pour enregistrer ceisqui est actuellement à la télévision. television. FAV- Appuyez pour changer votre programme favori Press your favourite (bas deto la decrease liste). FAV+ Appuyez changer votre programme favori Press topour increase your favourite (haut de la liste). program. program. Pour lecture/pause. To play/pause. Pour arrêter la lecture. To stop the playback. Pour lecture en mode rembobinage rapide. To play in fast rewind mode. Pour lecture en mode avance rapide. To play in fast forward mode. To restart the current chapter. Pour redémarrer le chapitre en cours. To advance forward to the next Pour avancer au prochain chapitre. MUTE STANDBY 1 2 Fonctionne uniquement Only operates when périphérique alorsqu’un compatible USB device is connected. USB compatible est connecté. chapter. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 -/-- 0 EPG SUBTITLE AUDIO I/II TOUCHES DE COULEUR COLOR BUTTONS DISPLAY For navigating as prompted on à l’écran. Pour naviguer comme vous êtes invité screen. TV/RADIO 3 OK MENU EXIT FAV 4 + _ AUTO VOL ASPECT SOURCE PMODE SMODE 5 TEXT INDEX HOLD SUBPAGE TIMESHIFT REC 14 18 + _ CH SLEEP MIX REVEAL SIZE CANCEL FAV- FAV+ Select Input Source Sélectionner la source d’entrée SOURCE DTV ATV SCART AV YPbPr HDMI1 HDMI2 HDMI3 PC USB SOURCE:Exit Basic Menu Operation Fonctionnement du menu de base Press SOURCE button on the remote control to display the input source list . Appuyez sur la touche SOURCE sur la télécommande pour afficher la liste de sources d’entrée Press ▼ / ▲ button to select the input source you want to watch. Appuyez sur les touches / pour sélectionner la source d’entrée que vous voulez regarder. Press OK button to enter the input source. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la source d’entrée. Press EXIT button to quit. Appuyez sur la touche QUITTER pour quitter. 15 19 Picture Menu Menu image Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Appuyez sur les touches / pour sélectionner IMAGE dans le menu principal, cela mettra en évidence la première option. Press MENU button to display the main menu. Press ◄ / ► button to select PICTURE in the main menu,it will highlight the first option. Picture Picture Mode Standard Brightness 50 Contrast 50 Sharpness 50 Saturation 50 Hue 0 Color Temp Standard Full Aspect Ratio Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit 1. Presssur ▼ / les ▲ button to select/ the pour optionsélectionner that you want l’option to adjust in thevous PICTURE menu. pour régler dans le menu IMAGE. 1. Appuyez touches que souhaitez 2. Appuyez lesbutton touches pour régler. 2. Press sur ◄/► to adjust./ 3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. 3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu. Picture Mode Mode image Presssur ▼/▲ to select /Picture then pressMode OK button to enter ▲ buttonOK to select. Appuyez lesbutton touches pourMode, sélectionner image, puissub-menu.Press appuyez sur ▼ la/ touche pour entrer Picture mode: Dynamic, dans(Available le sous-menu. Appuyez sur Standard,Mild,Personal). les touches / pour régler. Youimage can change the value of contrast, brightness, color and sharpness when the picture is in Personal mode. (Mode disponible : Dynamique, Standard, doux, personnel). You can press PMODE button on the remotede control to changede thenetteté Picture Mode VousTIPS: pouvez modifier la valeur de contraste, luminosité, et dedirectly. couleur lorsque l’image est en modeBrightness personnel. CONSEILS pouvez appuyer sur la touche PMODE la sub-menu.Press télécommande◄pour changer le mode image Press ▼ :/ Vous ▲ button to select Brightness,then press OK button tosur enter / ► button to adjust. directement. Contrast Press ▼ / ▲ button to select Contrast,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. Luminosité Appuyez sur les touches / pour sélectionner Luminosité, puis appuyez sur la touche OK pour entrer Sharpness dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. Press ▼ / ▲ button to select Sharpness,then press ◄ / ► button to adjust. Contraste Saturation Appuyez sur les touches / pour sélectionner Contraste, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans Adjust the saturation of the based on your/ ownpour like. régler. le sous-menu. Appuyez surcolor les touches Netteté Hue Use insur compensating color changed withsélectionner the transmission in the NTSC Appuyez les touches / pour Netteté, puiscode. appuyez sur les touches / pour régler. Saturation Color Temp Régler la saturation de la couleur en fonction de votre propre préférence. Press ▼ / ▲ button to select Color Temperature,then press ◄ / ► button to select. (Available Color Temperature: Teinte Standard,Cool,Warm). Utilisation pour la compensation couleur changée avec la transmission au format NTSC. Aspect Ratio Température de couleur Press ▼ / ▲ button to select Aspect Ratio ,then press ◄ / ► button to select. (Available Aspect Ratio:Full,Zoom1,Zoom2,4:3). Appuyez sur les touches / pour sélectionner Température de couleur, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner. (Température de couleur disponible : Standard, froid, chaud). Format de l’image Appuyez sur les touches / pour sélectionner Format de l’image, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner. (Format de l’image disponible : Complet, Zoom 1, Zoom 2,4:3). 16 20 Réglages avancés Appuyez sur les touches / pour sélectionner Réglages avancés, puis appuyez la touche OK Advanced Settings pour entrer Press ▼ / ▲dans buttonle to sous-menu. select Advanced Settingse ,then press OK button to enter sub-menu. Advanced Settings NR Medium MPEG NR Medium Dynamic Contrast Move Off Adjust MENU:Return EXIT : Exit Press ▼ / ▲ button to select NR,then press ◄ / ► button to adjust.(Available NR:Medium,Strong,Off,Weak). Press ▼ /sur ▲ button to select MPEG press ◄ / ► button to adjust.(Available NR:Medium,Strong,Off,Weak). Appuyez les touches / NR,then pour sélectionner NR, puis appuyez surMPEG les touches / pour régler. : moyen, fort, éteint, faible). Press (NR ▼ / ▲disponible button to select Dynamic Contrast,then press ◄ / ► button to adjust.(Available Dynamic Contrast:Off,Weak, Medium,Strong). Appuyez sur les touches / pour sélectionner MPEG NR, puis appuyez sur les touches / pour régler. (MPEG NR disponible : moyen, fort, éteint, faible). Appuyez sur les touches / pour sélectionner Contraste dynamique, puis appuyez sur les touches / pour régler. (Contraste dynamique disponible : éteint, faible, moyen, fort). 17 21 Menu Son Sound Menu Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Son dans le menu principal, cela mettra en évidence la première option. Press MENU button to display the main menu. Press ◄ / ► button to select Sound in the main menu,it will highlight the first option. Sound Sound Mode Standard Treble 0 Bass 0 Balance 0 Surround Sound Off EQ Setting AVL Off PCM SPDIF Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit Press ▼ / ▲ button to select the option that you want to adjust in the SOUND menu. 1.1.Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le menu SON. Press ◄ / ► button adjust. 2.2.Appuyez sur les to touches / pour régler. 3.3.Après avoir terminé le réglage, sur tolareturn touche pour revenir After finishing your adjustment, Pressappuyez MENU button backMENU to the previous menu. au menu précédent. Sound Mode Mode son Press ▼ / ▲ button to select Sound Mode, then press OK button to enter sub-menu.Press ▼ / ▲ button to select. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Mode son, puis appuyez sur la touche OK pour entrer (Available Sound mode: Standard,Music,Movie,Sports,Personal). dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner. You can change the value of Treble and Bass when the sound is in Personal mode. (Mode soncan disponible : Standard, Musique, Film, toSports, TIPS: You press SMODE button on the remote control change Personnel). the Sound Mode directly. Vous pouvez modifier la valeur des aigus et des basses lorsque le son est en mode personnel. Treble CONSEILS : Vous appuyer sur laOKtouche SMODE sur la télécommande changer le mode Press ▼ / ▲ button topouvez select Treble,then button to enter sub-menu.Press ◄ / ► buttonpour to adjust. Backpress Adjust Select son directement. Bass Basses Press ▼ / ▲ button to select Bass,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ►sur button to adjust.OK pour entrer Appuyez sur les touches / pour sélectionner Basses, puis appuyez la touche Balance dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. Press ▼ / ▲ button to select Balance,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. Aigus Appuyez les touches / pour sélectionner Aigus, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans Surround sur Sound lePress sous-menu. Appuyez les touches pour régler. ▼ / ▲ button to select sur Surround Press ◄ / ► button to select On or Off. Sound ,then/ press Balance Appuyez sur les touches / pour sélectionner Balance, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. Son enveloppant (surround) Appuyez sur les touches / pour sélectionner Son enveloppant, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner marche ou arrêt. 18 22 Réglage d’égalisation (EQ). EQ Setting Appuyez sur les touches / pour sélectionner Réglage d’égalisation (EQ), puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu. Press ▼ / ▲ button to select EQ Setting, then press OK/ ►button to enter submenu. EQ Setting EQ Mode Off 120 Hz 0 300 Hz 0 500 Hz 0 1 . 2 Khz 0 3 . 0 Khz 0 7 . 5 Khz 10 0 KHz Move 0 Adjust MENU:Return EXIT : Exit Réglage automatique du volume (AVL) Appuyez sur les touches / pour sélectionner AVL, puis appuyez sur les touches AVL sélectionner marche ou arrêt. / pour Press ▼ / ▲ button to select AVL ,then press Press ◄ / ► button to select On or Off. SPDIF (Interface numérique Sony/Philips) SPDIF Appuyez sur les touches / pour sélectionner SPDIF, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner Press ▼ / ▲ button select SPDIFpar ,then press Press / ► button to select Off,Auto,PCM. Arrêt, Auto, PCMto(modulation impulsions et◄ codage). Description audio Audio Description Appuyez sur les touches / pour sélectionner Description audio, puis appuyez sur la touche OK pour Press ▼ / ▲ button to select Audio Description , then press OK/ ►button to enter submenu. entrer dans le sous-menu. Audio Description Mode Off Volume Move 60 Adjust MENU:Return EXIT : Exit Type de son Sound Type Appuyez sur les touches / pour sélectionner Type de son, puis appuyez sur les touches Press ▼ / ▲ button to select Sound Type ,then press Press ◄ / ► button to select Stereo,Duall,Dual ll,Mixed . sélectionner stéréo, dual l, dual ll, mélangé. 19 23 / pour Channel Menu Menu chaîne Channel Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. Appuyez sur les touches / pour sélectionner CHAÎNE dans le menu principal, cela mettra en Press MENU button to display the main menu. Press ◄ / ►la button to select CHANNEL in the main menu,it will highlight the first option. évidence première option. Channel Auto Scan Manual Scan Channel Edit Common Interface Signal Information CICAM Profile Edit OK:Select Move MENU:Return EXIT : Exit 1.1.Appuyez surbutton les touches pourthat sélectionner l’option queCHANNEL vous souhaitez Press ▼ / ▲ to select the/ option you want to adjust in the menu. pour régler dans le menu CHAÎNE. 2.2. Appuyez sur les touches / pour régler. Press ◄ / ► button to adjust. 3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. 3. After finishing your adjustment,Press MENU button to return back to the previous menu. Balayage Auto Scan automatique (Auto Scan) Appuyez sur les touches pour sélectionner Balayage puis appuyez sur la touche OK/ Press ▼ / ▲ button to select Auto/ Scan , then press OK/ ►button to enterautomatique, submenu. (Default password pour entrer dansisle‘0000’) sous-menu. (Le mot de passe par défaut est « 0000 ») Auto Scan ltaly County Mode DTV+ATV Start Move Adjust MENU:Return 20 24 EXIT : Exit Balayage manuel Appuyez sur les touches Manual Scan / pour sélectionner Balayage manuel, puis appuyez sur la touche OK/ ») Press ▼ / ▲ button to select Manual Scan , then press OK/ ►button to enter submenu. pour entrer dans le sous-menu. (Le mot de passe par défaut est « 0000 (Default password is ‘0000’) Manual Scan Digital Manual Scan Analog Manual Scan OK:Select Move MENU:Return EXIT : Exit Balayage numérique manuel Appuyez sur les touches / pour sélectionner Balayage numérique manuel, puis appuyez sur la touche Press / ▲ button to select Manual Scan, then press OK/ ► button to enter submenu. OK/ ▼pour entrer dansDigital le sous-menu. Digital Manual Scan Digital Manual Scan Digital Scan CH D Start Frequency Strength Move 177.50 MHz 0 Adjust 0~9:lnput MENU:Return EXIT : Exit Balayage analogique manuel / pour sélectionner Balayage analogique manuel, puis appuyez sur la touche OK/ pour entrer dans le sous-menu. Appuyez surScan les touches Analog Manual Press ▼ / ▲ button to select Analog Manual Scan , then press OK/ ► button to enter submenu. Analog Manual Scan Analog Scan 44.25 MHz Channel to Save Color System CH001 Auto Sound System Auto AFC Off Start Move Adjust 0~9:lnput MENU:Return EXIT : Exit 21 25 Modification de chaîne Appuyez sur les touches / pour sélectionner Modification de chaîne, puis appuyez sur la touche OK/ Press / ▲ button to select Channel Edit , then OK/par ►button to enter (Default password is ‘0000’) . pour▼entrer dans le sous-menu (mot depress passe défaut est «submenu 0000 »). Channel Edit Channel Edit Skip Delete Move Move Page OK:Select MENU:Return EXIT : Exit La touche trois couleurs est la touche de raccourci pour la programmation de la chaîne. D’abord, appuyez sur les touches / the pour sélectionner chaîne que vous souhaitez supprimer ou déplacer ou ignorer, puis : The three colored key is shortcut key forlaprogramming the channel. Appuyez sur touche pour supprimer la chaîne. First press ▼la/ ▲ to highlight the channel you want to delete or move or skip, then: Redlabutton Press the sur delete the channel. Appuyez touchetopour ignorer la chaîne. Green va Press button to skip the select channel. (Votre the téléviseur ignorer la chaîne automatiquement lorsque vous utilisez CH+ /- pour afficher les chaînes.) (Your TV set skip the channel when CH+/- to view the channels.) Appuyez sur will la touche pour définirautomatically le chaîne à l’état deusing déplacement, puis appuyez sur les touches / pour le déplacer à la Blue Press the button to to set the channel position dans laquelle vous voulez le mettre.to moving state. then press▼ / ▲ to move it to the position you want to put. Interface commune Appuyez sur les touches / pour sélectionner Interface commune, puis appuyez sur la touche OK pour Press ▼ /dans ▲ button to select Common interface , then press OK/ ►button to enter submenu. entrer le sous-menu. Only available uniquement when there is Clquand card under Disponible il y DTV. a une carte Cl sous carte TVN. Common interface Common lnterface Irdeto Access IRDETO-MAIN 1.Status 2.Messages 3.Languages Setup 4.Update Software Press ‘OK ’ to select;Press ‘EXIT’ to quit. OK:Select Move MENU:Return EXIT : Exit Informations de signal Signal lnformation Appuyez sur les touches / pour sélectionner Informations de signal, puis appuyez sur Press ▼ / ▲ button to select Signal Information, then press the Enter button to see the detail information Entrer voir lesavailable informations détaillées sur le signal. about thepour signal. Only when there is signal under DTV. Disponible uniquement quand le signal Signal Information Network Name Channel Crystal Palace Ch21 Frequency 474.00 MHz Modulation 64 QAM Strength Quality 100 100 MENU:Return EXIT : Exit 22 26 la touche est sous TVN. Modifier le profil d’accès conditionnel à interface commune (CICAM) CICAM Profile Edit Appuyez sur les touches / pour sélectionner Modifier le profil CICAM, puis appuyez sur la touche Press pour ▼ / ▲ entrer button todans selectleCICAM Profile Edite , then press OK/ ►button to enter submenu. OK/ sous-menu. CI+1.3 Installed Profile List empty... empty... empty... empty... empty... Delete Update Now Exit:Close 23 27 MenuMenu de verrouillage Lock Lock Menu Press MENU to display the main menu. Appuyez surbutton la touche MENU pour afficher le menu principal. Appuyez les touches / main sélectionner VERROUILLAGE dans le menu principal, cela Press MENU ◄ / sur ► button to LOCK inpour the main menu,it will highlight the first option. Press button toselect display the menu. mettra en évidence la première option. Press ◄ / ► button to select LOCK in the main menu,it will highlight the first option. LOCK System LOCK System Enter Password Enable Enter Password Channel Locks Enable Off Parental Locks Rating Channel Lock Keypad Parental Rating None HotelKeypad mode Lock New HotelPassword mode Off Off Off None ClearPassword Lock New Clear Move Lock 0~9:lnput MENU:Return EXIT : Exit 0~9:lnput Move MENU:Return : Exit 1. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vousEXIT souhaitez pour régler dans le menu 1. Press ▼ / ▲ button to select the option that you want to adjust in the LOCK menu. VERROUILLAGE. 2. Press ▼ ◄sur /▲ ►les button to select adjust.the 2. Appuyez touches / option pourthat régler. 1. you want to adjust in the LOCK menu. 3. Après avoir terminé réglage, appuyez la to touche MENU pour revenir au menu précédent. 3. finishing your adjustment, Press MENU sur button return back to the previous menu. 2. After Press ◄/► button toleadjust. Entrer le mot passe Enter 3. AfterPassword finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Entrer le mot de passe, puis appuyez sur la touche OK Press ▼ / ▲ button to select Enter Password , then press OK button to make the following 4 options valid. Enter Password pour(Default faire les 4 options valides suivantes. (Le mot de passe par défaut est « 0000 ») password is ‘0000’). Press ▼ / ▲ button to select Enter Password , then press OK button to make the following 4 options valid. Activer (Default password is ‘0000’). Enable Appuyez sur les touches / pour sélectionner Activer, puis appuyez sur les touches / pour Press ▼ / ▲marche button toou select Enable ,then press Press ◄ / ► button to select On or Off. Enable sélectionner arrêt. Rating and ,then Lock Keypad are et available whentoEnable is On Les Channel verrouillages detochaînes, contrôle parental de clavier sont disponibles lorsqu’Activer est Press ▼ /Locks,Parental ▲ button select Enable press Press ◄ verrouillage / ► button select On or Off. sur Channel marcheLocks,Parental Rating and Lock Keypad are available when Enable is On Channel Locks Verrouillages de chaînes Press ▼ /Locks ▲ button to select Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu. Channel Appuyez sur les touches / pour sélectionner Verrouillages de chaînes, puis appuyez sur la touche OK/ Press ▼ / ▲ button to select Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu. pour entrer dans le sous-menu. Lock System Select channel(s) to lock. Lock System Select channel(s) to lock. 24 24 28 Contrôle parental Rating Appuyez Parental sur les touches / pour sélectionner Contrôle parental, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner. Press ▼ / ▲ button to select Parental Rating , then press ◄ / ► button to select. Verrouillage clavier Lockde Keypad Défini pour utilisé par jeunes ou une autre utilisation inattendue. Setl’empêcher to prevent it d’être from being used byde young childenfants ren,or other unexpected usage. ▼touches / ▲ button to/select Lock Keypad , thenVerrouillage press◄ / ► button to selec On appuyez or Offt. Appuyez Press sur les pour sélectionner de clavier, puis sur les touches / pour sélectionner marche Hotel mode ou arrêt. Mode hôtel Press ▼ / ▲ button to select Hotel mode ,, hen press ► button to enter submenu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Mode hôtel, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu. Hotel mode Active Hotel Mode Max Vol. Default Vol. Source Lock Default Source Default Dtv program Default Atv program Backup to USB Off 100 20 DTV ---- Restore from USB Recall Move EXIT : Exit Adjust Nouveau mot de passe New Password AppuyezPress sur les / ou pour sélectionner mot deyou passe, puis ▼ / touches ▲ button to select New Passwor,,then enter aNouveau 4-digital number want to set entrez twice deux fois un nombre numérique à 4 digits que vous souhaitez définir Clear Lock ▼ / ▲ button to select Clear Lock , then press ◄ / ► button to select. AnnulerPress le verrouillage Appuyez sur les touches / pour sélectionner Annuler le verrouillage, puis appuyez sur les touches sélectionner. 25 29 / pour Setup Menu Menu de configuration Appuyez sur labutton touche MENU afficher le menu principal. Press MENU to display thepour main menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Menu de configuration dans le menu principal, cela Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option. mettra en évidence la première option. Setup English OSD Language Audio Languages Subtitle Teletext Time Settings PVR Settings First Time Setup Reset Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit Langue d’affichage à l’écran (OSD) OSD Language Appuyez sur les touches / pour sélectionner Langue d’affichage à l’écran, puis appuyez sur la touche Press ▼ / ▲ button to select OSD Language , th en press OK button to enter sub-menu . Press ▼ / ▲ /◄ / ►button OKtopour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / / / pour sélectionner select OSD Language . Langue d’affichage à l’écran. Langues audio Audio Languages Appuyez sur les touches / pour sélectionner Langues audio, puis appuyez sur la touche OK pour Press ▼ / ▲ button to select Audio Languages, then press Enter button to enter submenu. entrer dans le sous-menu. Press ▼sur / ▲les /◄ touches / ► button to /select Language and Audio Secondary Appuyez / the / Audio pourPrimary sélectionner Langue audio primaireLanguage et Langue audio secondaire. Audio Languages Audio Primary Language English Audio Secondary Language English Move Adjust MENU:Return 26 30 EXIT : Exit Sous-titres Appuyez / pour sélectionner Sous-titres, puis appuyez sur la touche OK pour Subtitle sur les touches entrer le sous-menu. Press ▼dans / ▲ button to select Subtitle, then press OK button to enter submenu. Subtitle On Mode Subtitle Primary Language English Subtitle Secondary Language English Hearing impaired Off Adjust Move MENU:Return EXIT : Exit Télétexte Teletext les paramètres télétexte. Disponible uniquement sur téléviseur numérique (TVN) et source Régler télévision de pointe (ATV). Adjust Teletext settings. Only availa ble under DTV and ATV source. Appuyez sur les to touches / then pourpress sélectionner Télétexte, puis appuyez sur la touche OK/ pour button select Teletext, OK/► button to enter submenu. Press ▼ / ▲ entrer dans le sous-menu. Teletext Teletext Digital Teletext Language Italiano Digital Teletext Language Italiano Decoding Page Language West EUR Decoding Page Language West EUR Move Adjust MENU:Return Move EXIT : Exit Adjust MENU:Return EXIT : Exit Sous la source TVN, appuyez sur les touches / pour sélectionner Langue de télétexte numérique Sous la source ATV, appuyez sur les touches to / select pour sélectionner Décodage de langue de la page Under DTV source,press◄ / ►button Digital Teletext Language Under ATV source,press◄ / ► button to select Decoding Page Language Réglages de l’heure Time Settings Appuyez sur les touches / pour sélectionner Réglages, puis appuyez sur la touche OK pour entrer Press ▼ ▲ button to select Time Settings, then press OK button to enter submenu. dans le /sous-menu. Time Settings Off OSD Time Sleep Timer Off Auto Sleep 4 hours Time Zone Time Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit 27 31 Réglage de l’enregistreur personnel de vidéo (PVR) PVR Setting Appuyez les to touches pour, then sélectionner Réglage PVR, puis appuyez Press ▼ / ▲sur button select PVR/Setting press OK button to enter submenu. pour entrer It will check thedans USB le sous-menu. Il va contrôler l’USB Première configuration First Timesur Setup Appuyez la touche pour sélectionner Première configuration, Press ▼ / ▲ button to select First time Setup, then press OK button to enter touche OK pour entrer / sur la touche OK poule appuyez sur la First Time Setup OSD Language English ltaly DTV+ATV Country Auto Scan Start Move Adjust MENU:Return Réinitialiser Reset Appuyez sur les touches / pour sélectionner Réinitialiser, Press ▼ / ▲ button to select Reset, then press OK button to enter pour entrer dans le sous-menu. EXIT : Exit puis appuyez sur la touche OK Setup Reset OSD Language English Audio Languages Subtitle PVR Settings Teletext Yes No Time Settings PVR Settings First Time Setup Reset Move OK:Select If are sure reset,press Yes to reset Siyou vous êtestosûr de réinitialisation, MENU:Return EXIT : Exit appuyez sur Oui pour réinitialiser 28 32 Menu PC PC Menu Appuyez surbutton la touche MENU pour afficher le menu principal. Press MENU to display the main menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner CONFIGURATION dans le menu principal, cela Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option. mettra en évidence la première option. PC Setting Auto Adjust H Position 0 V Position 0 Phase 0 Clock 0 Move OK:Select MENU:Return EXIT : Exit 1. Press ▼ / ▲sur button select the option that you want to adjustl’option in the SCREEN menu. 1. Appuyez lestotouches / pour sélectionner que vous souhaitez pour régler dans le 2.menu Press OK button to adjust. ÉCRAN. 2. Appuyez suryour la touche OKPress pourMENU régler.button to save and return back to the previous menu. 3. After finishing adjustment, 3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. Auto Adjust Réglage automatique Press ▼ / ▲ button to select Auto Adjust, then press OK button to start adjusting automatically. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Réglage automatique, puis appuyez sur la touche H Position OK pour démarrer le réglage automatique. Position Hbutton to select H Position , then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. Press ▼ / ▲ Appuyez / pour sélectionner Position H, puis appuyez sur la touche OK pour V Positionsur les touches entrer dans le sous-menu. Appuyez surpress les touches régler. Press ▼ / ▲ button to select V Position , then OK button to /enterpour sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. Position V Phase Appuyez sur les touches / pour sélectionner Position V, puis appuyez sur la touche OK pour Press ▼ / ▲ button to select Phase, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. Clock Phase Press ▼ / ▲ button to select Clock, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Phase, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. Horloge Appuyez sur les touches / pour sélectionner Horloge, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. 29 33 1. Le réglage PC dans le menu IMAGE est disponible en entrée PC uniquement. Le mode écran dans le menu IMAGE et Contrôle HDMI CEC dans le menu de CONFIGURATION sont disponibles en entrée HDMI uniquement. 2. La description audio et le type de son dans le menu AUDIO ne sont pas valides. 3. PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/mode PC n’a pas de menu de CHAÎNE. 4. Le contrôle parental et les verrouillages de chaîne dans le menu CONTRÔLE PARENTAL ne sont pas valides pour le mode PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/PC. Le contrôle parental n’est pas valide pour le mode ATV. Le mode PC n’a pas de menu CONTRÔLE PARENTAL. 5. Les réglages langues audio, sous-titres et PVR en option de CONFIGURATION ne sont pas valides pour le mode PÉRITEL/AV/PC. Les réglages langues audio, soustitres et télétexte en option de CONFIGURATION ne sont pas valides pour le mode HDMI/YPbPr. 30 34 Media Menu Menu média Remarque : Avant l’utilisation du menu USB, branchez-le périphérique USB, puis appuyez sur la touche ENTRER pour définir la source d’entrée de l’USB. Appuyez sur les touches / pour sélectionner USB dans le menu Source, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le menu principal USB, puis appuyez sur Entrer pour entrer. Photo Appuyez sur les touches / pour sélectionner PHOTO dans le menu principal, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. 31 35 Musique Appuyez sur les touches / pour sélectionner MUSIQUE dans le menu principal, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez, les informations sur le fichier apparaissent sur la droite. Film Appuyez sur les touches / pour sélectionner FILM dans le menu principal, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. 32 36 Texte Appuyez sur les touches / pour sélectionner TEXTE dans le menu principal, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez, les informations sur le fichier apparaissent sur la droite. 33 37 If you're having problems Si vous rencontrez des problèmes If you are having problems with your TV, carry out the following checks first. Si vousIf rencontrez des problèmes avec unplug votre téléviseur, d’abord les vérifications you are still having problems, your TV effectuez and contact the service centre. suivantes. Si vous rencontrez toujours des problèmes, débranchez le téléviseur et contactez le centre de service. Problems and how to fix them There iset no comment sound and no picture coming?from my TV. Problèmes les résoudre -Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on. -Check that the power switch at the rear of the TV is set to " ON" . Il n’y a-Check pas dethat son ethave pas d’image de mon téléviseur. you turned on venant the POWER button on your TV. - Vérifiez que vous avez connecté le cordon d’alimentation du téléviseur correctement et mis sous tension -Check the picture contrast and brightness setting. la prise murale. There a normal picture but no sound from TV. - Vérifiez queisl’interrupteur d’alimentation situécoming à l’arrière dumy téléviseur est réglé sur marche. -Check that your TVplacé is notsur muted or has volume down. - Vérifiez que vous avez marche le the bouton d’alimentation sur le téléviseur. -Switch the channel, the problem be with thede channel you're on, not the TV. - Vérifiez le réglage de contraste et de may la luminosité l’image. -Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an Il y a une imagea mplifier normale, external . mais il n’y a pas de son venant de mon téléviseur. - Vérifiez que votre téléviseur n’est pas coupé ou le volume est bas. - Changez de chaîne, le problème peut-être sur la chaîne sut laquelle vous êtes, pas sur le téléviseur. The remote control does notest work. -Check seecâble if there is any object your TV (such as a piece furniture) - Vérifiez que to votre d’entrée audiobetween a été correctement branché. Si of vous utilisezthat un amplificateur externe.could block the remote control from connecting with the sensor on your TV. -Have you put the batteries into the remote control the right way? ( So + to + and to -) La télécommande ne fonctionne pas. -Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR). - Vérifiez pour voir s’il n’y a aucun objet entre votre téléviseur (comme un meuble) qui pourrait empêcher la -The TV is not positioned in bright sunlight commande à distance de se connecter avec le.capteur sur votre téléviseur. -Try fitting new batteries if none of the above work. - Avez-vous mis les piles dans la télécommande de la bonne façon ? (Donc + au + et - au -) - Le mode de has contrôle à distance correct a été défini (tel qu’un téléviseur ou un magnétoscope). The TV turned off suddenly. - Le téléviseur n’est pas positionné ensleep pleintimer. soleil. -Check that you have not set the -Check that youde have not set piles the timer to control the socket ne which has your TV power - Essayez d’installer nouvelles si rien parmi ci-dessus fonctionne. cord on. Le téléviseur s’est éteint soudainement. -Check that you have not set auto standby with the broadcast signal source which is - Vérifiez que vous n’avez pas réglé la minuterie de mise en veille. connected to your TV. - Vérifiez que vous n’avez pas réglé le minuteur pour contrôler la prise de courant qui reçoit le cordon d’alimentation de votre The picture on mytéléviseur. TV appears slowly after I have switched it on. - Vérifiez que vous n’avez pas réglé en veilletoautomatique la source du the signal de diffusion qui This is normal. The image takeslaamise few seconds appear after avec you have switched TV on. Please your service centre if picture has not appeared after five minutes. est connectée à votrecontact téléviseur. L’image sur l’écran de mon téléviseur apparaît lentement après que je l’ai mis en marche. There is noL’image or poorprend quality colour or a poor picture on my TV. après que vous ayez allumé le Ceci est normal. quelques secondes pour apparaître -Change the colour setting on the PICTURE MENU. téléviseur. Veuillez contacter votre centre de service si l’image n’apparaît pas après cinq minutes. -Keep a distance between your TV and any VCR you may be using Il n’y a-Try aucune couleur ou channel. une couleur de mauvaise une image mauvaise qualité sur watching another The problem may bequalité with theou channel you'rede watching. mon téléviseur. -Are the video cables installed properly? - Changez le réglage de laofcouleur le MENU IMAGE. MENU. -Change the setting picture dans brightness on PICTURE - Maintenir une distance suffisante entre votre téléviseur et tout magnétoscope que vous utilisez peut-être There horizontal and vertical on the screen, thevenir picture is chaîne shaking. - Essayez deare regarder une autre chaîne. bars Le problème est peut de la que vous regardez. -Check if any signal interference activities is going on ? nearby, such as an electrical - Est-ce que les câbles vidéo sont installés correctement appliance or power tool is in operation. - Changez le réglage de la luminosité de l’image dans le MENU IMAGE. Il y a des horizontales verticales sur l’écran, l’image est instable. Thelignes reception is poor onet some channels. - Vérifiez s’ilTV ya des signaux parasitesmay en activité à proximité, appareilchannel électrique ou un outil -The channel you're watching be having problems. comme Changeun to another andqui see if the is happening. électrique est en same fonctionnement. -TV broadcasting signal is weak or has interrupted. La réception est de mauvaise qualité sur been certaines chaînes. -Check signal have anypeut-être possible interference. - La chaîne dewhether télévision quesources vous regardez sujette à des problèmes. Changez pour une autre chaîneThere et voyez si c’est la même chose. are lines or streaks on the pictures. - Le signal de ifdiffusion télévisée esttofaible ou aon ététhe interrompu. -Check there is any damage the aerial roof, try to change the direction of the - Vérifiezaerial si lestosources signal ont une quelconque possibilité de recevoir des interférences. receive ade better signal. Il y a des lignes ou des traînées verticales sur les images. One theaTV's speakers does work. sur le toit, essayez de changer le sens de l’antenne pour - Vérifiez s’ilofn’y aucun dommage à not l’antenne -Check the sound balancequalité. setting on SOUND MENU. recevoir un signal de meilleure L’un des haut-parleurs du téléviseur ne fonctionne pas. - Vérifiez le bon réglage de la balance dans le MENU SON. 34 38 If you're having problems Si vous rencontrez des problèmes Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems. Remarque : Cette page ne consulter adaptateur VGA (VGA) problèmes. Problems and how to fix them Problèmes et comment les résoudre ? The signal is out of range. -Change thedehors resolution, Le signal est en de lahorizontal plage. or vertical frequency of your source(PC etc. ) . -Check whether thelasignal cablehorizontale is connected the PC yoursource TV properly. - Changez la résolution, fréquence oufrom verticale detovotre (PC, etc.). -Check signal input source is connected - Vérifiez si le the câble de signal est connecté du PC properly. à votre téléviseur correctement. - Vérifiez que la source de signal d’entrée est correctement connectée. There is a vertical bar or stripe on my TV screen. Il y a une barre ouauto une configure bande verticale surthe l’écran de mon téléviseur. -Turn on the or change horizontal or vertical frequency position. - Activez la configuration automatique ou modifiez la position de fréquence horizontale ou verticale. Screen colours aren't appearing as they should be or single colour. Les couleurs n’apparaissant pas comme elles devraient l’être ou sont de couleur -Check ifde thel’écran video signal cable is connected properly. unique. -Reinstall your PC video card if the signal source is from your computer. - Vérifiez si le signal vidéo câble est correctement connecté. - Réinstallez votre carte PC vidéo si la source du signal provient de votre ordinateur. Maintaining your TV Entretien de votre téléviseur If you clean your TV carefully and regularly, it helps your TV to last longer. Make sure Si vous nettoyez votre téléviseur soigneusement et régulièrement, cela pouryou fairebegin durerto votre you turn the power off and unplug the power cord on your TVaide before téléviseur plus clean it. longtemps. Assurez-vous de mettre l’appareil hors tension et de débrancher le cordon d’alimentation de votre téléviseur avant de commencer à le nettoyer. Nettoyage de l’écran Cleaning the screen 1. Voici excellente façon la poussière hors screen. de votre écran. unachiffon doux 1 .une Here's a great wayde to garder keep the dust off your Wet a Humidifiez soft cloth in mixture of dans un mélange d’eau tiède petite quantité d’adoucissant liquide vaisselle. lukewarm water andetaune small amount of fabric softenerouorde washing-up liquid.Essorez Wringle chiffon jusqu’à ce qu’il soit presque sec, puis essuyez l’écran. the cloth until it's almost dry and then use it to wipe the screen. 2. Assurez-vous qu’il n’y ait pas d’eau en excès sur votre téléviseur lorsque vous avez terminé le 2 . Make sure there is no excess water on your TV when you have finished cleaning it. nettoyage. Nettoyage des the pièces en plastique votre Cleaning plastic parts ofde your TVtéléviseur Essuyez les pièces en plastique de votre téléviseur à l’aide d’un chiffon doux, sec et non pelucheux. Wipe theun plastic of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth. Ne pas utiliser chiffonparts humide. If Si you areallez going toabsent be away for a while vous être pendant un certain temps. Si vous votre pendant moment (comme If you are ne notcomptez going topas useutiliser your TV fortéléviseur a while (such as un when you go on lorsque you vousshould partez en vacances), vous cord devezfrom débrancher le cordon holiday), unplug the power the socket and disconnect d’alimentation de la prise déconnecter votre from antenne pour or your aerial to protect yourde TVcourant againstetpossible damage lightning protéger votre téléviseur contre d’éventuels dommages dus à la foudre ou aux power surges. sautes de tension. 35 39 Your TV's specification Spécifications de votre téléviseur Panneau à diodes DEL Espacement LED panel des pixels 40 pouces 40 inch 0.27675 (H) x 0,27675 (V) Résolution 1920x1080 0.27675(H)x 0.2 7675(V) Format de l’image 1920x1080 16 :9 Affichage des couleurs 16:9 16,7M couleurs 16.7M colours30.000 heures Durée de vie du rétroéclairage Bloc d’alimentation 30,000 hours 100-240V-50/60Hz Consommation d’énergie 100-240V~50/60Hz 54 W Rated power consumption 65 W Consommation électrique maximale 65 W 2x10 W Consommation électrique en veille < 0,5 W Haut-parleur 2x10 W voulons améliorer nos produits tout le temps. Noushave nous réservons WeNous want to improve our products all the time.We the right le de modifier la conception les spécificationsof dethis ce téléviseur sans vous to droit change the design and theetspecifications TV without le signaler. Le symbole ci-dessous surthe le produit ou or dans notice d’instructions telling you.The symbol below on product in la the instructions signifiethat queyou vousshould devez éliminer et électronique means throw votre youréquipement electrical électrique and electronic séparément de vos déchets ménagers. Il existe des systèmes de collecte equipment away separately from your household waste.There are distincts pour le recyclage dans l’Union européenne (UE). separate systems recycling the European (EU). Pour pluscollection d’informations, veuillezfor contacter vos in autorités locales ou Union le détaillant For moreduquel information, contact your local authority or your auprès vous avezplease acheté votre téléviseur. retailer where you bought your TV. Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modifications sans préavis en raison d’améliorations. 36 40 Installation du support mural Wall mount installation INSTALLATION ET /RETRAIT DU SOCLE INSTALLING REMOVING THE BASE STAND i s vest ery ftrès ragile ust b e pêtre rotected a t a llen t imes w hen r emoving t heretrait b ase du socle. , and met WARNING : L’affichage The LED D isplay AVERTISSEMENT: à DEL fragile doit protégé tout temps lors du Stand. Assurez-vous qu’aucun objet dur ou pointu ou quoi que ce soit qui pourraient rayer ou endommager l’affichage Bevienne sure that hard or sharp or anythingPAS that de could scratch or damage display comes à DEL ne ennocontact avecobject lui. N’exercez pression sur l’avantthedeLED l’appareil à tout into moment, car . NOT exert pressure on the front of the unit at any time because the screen could crack . contact with it Do l’écran pourrait se fissurer. 1 Disconnect all cables or cords connected to the unit. 1 Déconnectez tous les câbles ou cordons connectés à l’unité. . make sure to place a soft 2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please 2 Posez l’appareil sur une surface plane avec le côté arrière vers le haut. Veuillez vous assurer de placer un cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen. matériau amortisseur souple, comme un oreiller ou un morceau de mousse épais en dessous de l’écran. , 3 . To remove the base stand loosen screws off the holes then pull downwards to release 3 Pour retirer le socle, the base stand.desserrez les vis des trous puis tirez vers le bas pour libérer le socle. MOUNTING ON THE WALL MONTAGE MURAL This est unit compatible is VESA-compliant, designed be wall-mounted withsur a VESA-compliant 8”x4”avec un ensemble de Cette unité VESA,and et is est conçueto pour être montée un support mural (200mm x 100mm) mounting kit designed flat-panel (not supplied). this unitàaccording to (non fourni). montage compatible VESA de 200 mmx100for mm (8”x4”)TVs conçu pour desMount téléviseurs écran plat instructions included in the mounting kit. Monter the l’unité en suivant les instructions incluses dans l’ensemble de montage. Length should not exceed mm. La longueur de of visscrew ne doit pas dépasser 10 12 mm. NOTE REMARQUE : the base stand before mounting the unit on the wall. Remove Retirez le socle avant de monter l’unité sur le mur. 8” 4” M6 37 41 Attachingdu thesocle stand Fixation Placez le socle sur le téléviseur, Place the stand on the TV,then puis placez la pièce de métal en face up forme de losange face vers le put it on the diamond sheetmetal and haut et placez-la the glass stand. sur le socle en verre. Insérez et tighten serrez les visscrews de 4x164x16mm Insert and the mm (qui se trouvent dans labox) in (found in the accessories boîte d’accessoires) la zone the circled area withdans the screwdriver encerclée à l’aide du tournevis provided. fourni. Then the TV isest ready for useprêt now. Le téléviseur maintenant à être utiliser. 38 42 Prodotto, importato e distribuito da: Futura Grafica spa via Domenico Fontana 12 00185 Roma - Italy MADE IN PRC Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici - Direttiva Europea WEEE-RAEE 2002/96/EC) (Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata). Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto ed i relativi accesori tecnici (quali il caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita. Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il prodotto ed i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato effettuato l’acquisto. Questo prodotto ed i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali. Riconsegnare il prodotto al rivenditore all’atto dell’acquisto di un altro apparecchio equivalente, in ragione di uno a uno.