Download MIIAVISION - Miia Style
Transcript
LEDTV MIIAVISION 50” Full HD MIIA MTV-D50DLEFHD FRA Manuel d’instructions Contenu Contents Instructions de sécurité importantes................................................................... 3 Important safety instructions................................................. 1 Setting up and using your TV.......................................... ...... 4 6 Qu’est-ce qui est inclus votre téléviseur ?................................................. What' s included withavec your TV.............................................. 6 8 Sockets the àback of de your TV........................................... 7 9 Prises de on courant l’arrière votre téléviseur................................................. Basic installation ................................................................ 8 Installation de base............................................................................................ 10 Remote Control Instruction........ .......................................... . 13 Instructions deSource... la télécommande...................................................................... Select Input ...................... .......... ........... ................ 15 15 Sélectionner source d’entrée......................................................................... ........................................... 15 17 Basic menulaoperation................ USB Multimedia l ayback ............................................... 31 17 Fonctionnement dupmenu de format base.................................................................... If you’re having problems..................................................... 35 Format de lecture multimédia USB.................................................................... 33 Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36 Si vous rencontrez des problèmes..................................................................... 36 Wall mount installation................................... ...... ................. 37 Attaching the stand................................... ...... ...................... 38 38 Installation du support mural.............................................................................. 39 Fixation du socle................................................................................................. 40 2 Important safety Instructions deinstructions sécurité importantes Warning Avertissement Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp · Ne laissez votre téléviseur devenir humide room, leavingpas it outside or dripping water on it)(par . exemple, en le conservant dans une not pièce humide, enfilled le laissant à l’extérieur ouTV couvert de gouttes d’eau) You must put objects with water on your (including · Ne placez aucun objet rempli d’eau sur votre téléviseur (y compris des vases vases of water). remplis d’eau). 1. ces instructions. 1. Lisez Read attentivement these instructions carefully. 2. Conservez ces instructions 2. Keep these instructions dans un endroit sûr. in a safe place. 7. Nenot placez pas votre téléviseur à proximité 7.Do put your TV near any heat source d’une source chaleur or (telles que des radiateurs ou des (such asde radiators stoves), or near poêles) ou (including à proximitéamplifiers) d’équipements equipment that (y compris les produce heat. produisant de la chaleur. amplificateurs) 3. Suivez all toutes les instructions. 3.Follow the instructions. 4. Ne not placez téléviseur 4.Do put pas yourvotre TV near water.à proximité de l’eau. 5.Only clean your TV with a dry cloth. 5. Nettoyez uniquement votre téléviseur avec un chiffon sec. 8. Votre téléviseur est équipé d’une fiche électrique polarisée d’une fiche électrique de type avec 8.Your TV is ou either fitted with a polarised miseorà grounding la terre. Une ficheplug. électrique polarisée plug - type A polarised dispose de deux lames plus large que plug has two blades withdont one l’une widerest than l’autre. Une fiche électrique type avec mise à la the other. A grounding - typede plug has terre comporte et uneprong. troisième broche two blades and adeux thirdlames grounding de mise la terre. La lame The wideàblade or the third large prongou is la troisième provided forfournie your safety. If thesécurité. provided broche est pour votre Si la fiche plug does not fit into outlet, ask an électrique fournie ne your rentre pas dans votre prise de electrician to replaceà your plug socket so courant, demandez un électricien de remplacer that it fits your plug.afin qu’elle s’adapte à la fiche votre prise de TV courant électrique de votre téléviseur. 9.Do walk on, damage the pas ni 9.Nenot marchez pas,trap,pinch ne coincez or pas, ne pincez power cord. Take thatd’alimentation. the cord is notPrenez n’endommagez le care cordon pulled, at plug sockets and ne soit pas garde àespecially ce que le cordon d’alimentation where it comes out of the TV. tiré, en particulier au niveau des prises femelles et là où il sort du téléviseur. 6.Do blockpas the ventilation openings. 6. Ne not bloquez les ouvertures de ventilation. 10.Only use attachments andpièces accessories 10. Utilisez uniquement des et accessoires (included with votre your TV)that weque have (inclus avec téléviseur) nous avons approved. approuvés. 1 3 Important safety Instructions deinstructions sécurité importantes 12. Débranchez à la fois l’alimentation et 11. Utilisez uniquement des chariots, socles, l’antenne de votre téléviseur pendant les trépieds ou tables pour téléviseur que nous 12.Unplug your TV both power and 11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or oragesduring ou lorsque vousstorms ne comptez approuvons. Si vous utilisez un chariot/table antenna lightning or pas table s that we approve. If you use a l’utiliser pendant une semaine plus. avec votre téléviseur, soyez prudent lorsque when you won't be using it for a ou week trolley /table with your TV, be careful vous you le déplacez, façon à ce qu’il ne or more. when move it.de S o that it doesn't tip puisse pas basculer. over. 13.If needs repairing, use a qualified technician. If you damage 13. Siyour votreTV téléviseur doit être réparé, utilisez unservice technicien de maintenance qualifié. your Si vous TV, it will needvotre to betéléviseur, serviced.il devra être réparé. endommagez 14. Soyez prudent lorsque vous branchez le cordon d’alimentation dans une prise de courant. 14.Be when themurales. power cord a socket. Do not overload wall sockets. Ne careful surchargez pasyou lesplug prises Elles into peuvent endommager votre téléviseur et peuvent They could damage your TV and could you electricVérifiez shock or cause ad’alimentation fire. vous donner une décharge électrique ou give causer unan incendie. le cordon Check your TV's power cord from time to time , and unplug your TV if the power de votre téléviseur de temps en temps et débranchez votre téléviseur si le cordon cord looks worn. Stop using it until youutiliser have jusqu’à had thecepower cord replaced by a le d’alimentation paraît usé. Arrêtez de les que vous ayez fait remplacer qualified technician.Do twist, kink qualifié. or pinchNe the power cord. cordon d’alimentation parnot un technicien tordez pas, ne pliez pas ou ne coincez pas le cordon d’alimentation. 15. Élimination de votre téléviseur. La lampe fluorescente à l’intérieur de votre téléviseur contient 15.Disposing of your TV. The fluorescent lamp inside your TV has a small of est une petite quantité de mercure. Téléphonez à votre municipalité locale pouramount savoir où mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre situé le centre de recyclage le plus proche pour garantir que le téléviseur est mis au rebut en is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations . conformité avec les règlements au Royaume-Uni et dans l’Union européenne. Remarque Note - Si votre téléviseur est froid, il peut y avoir quelques petits scintillements lorsque vous -If TV isC’est cold,normal there may be asome small 'flickers' turn it on.This is le your rallumez. et il n’y aucun problème avecwhen votreyou téléviseur. normal and there is nothing wrong with your TV. - Évitez de toucher l’écran à diode DEL avec n’importe quel objet ou en maintenant -Avoid touching thecela LED screen any or holding your ni finger against votre doigt contre, risque de with causer desobject dommages.Ne mettez vos doigts ni it as this may damage. aucun objetcause en contact avec l’écran à diode DEL car ceci pourrait l’endommager. 2 4 You will see th Important safety Instructions deinstructions sécurité importantes This symbol m If you touch the Avertissement : Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, n’exposez pas ce produit à la pluie ou à l’humidité. Attention Risque de décharge électrique Ne pas ouvrir This symbol m further action. You see ces these stickers onsur your TV.téléviseur. Vouswill verrez autocollants votre This symbol signifie means qu’il therey are wires in your TV téléviseur which are qui notne insulated. Ce symbole a des fils dans votre Ifsont youpas touch these you may get anvous electric shock. isolés. Si wires, vous touchez ces fils, risquez de subir une décharge électrique. This symbol signifie means que you vous should readlire theleservicing guide before Ce symbole devez guide d’entretien avantyou take further action. de prendre d’autres mesures. [Avertissement] -You should not service your TV unless qualified do so. - Vous ne devez pas faire l’entretien de you votreare téléviseur si to vous Ifn’avez your TV down, contact a qualified TVtéléviseur engineer.tombe en pasbreaks les compétences requises. Si votre panne, contactez un professionnel. - Assurez-vous que vous avez branché votre téléviseur -Make sure you plug in your TV securely. correctement. -You should not If your TV brea -Make sure you -If you use your use as a scree with a high leve screen perman How to clean your TV 1 Wipe the TV screen with a Do not use solvent methy - Si vous utilisez votre téléviseur pour jouer à des jeux vidéo ou 2vous screen. connecter à votre ordinateur pour l’utiliser comme écran, conservez -If you use your TV to play video games or connect to your computer to la luminosité et le contraste à un faible niveau. Les images avec3unMake sure you switch the use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images haut niveau de luminosité ou de contraste peuvent brûler l’écran de with a high level of brightness or contrast may burn on to the façon permanente. screen permanently. How to clean your TV Comment nettoyer votre téléviseur 1 Wipe the TV screen with a soft, dry cloth Do not use solvent methyl benzene. Strong chemicals 12Nettoyez l’écran du téléviseur avec un chiffon doux et sec. may damage your TV screen. 2 N’utilisez pas de solvant au méthylbenzène. Des produits chimiques forts peuvent 3 Make sure you switch the TV off before you clean it. endommager l’écran de votre téléviseur. 3 Assurez-vous d’éteindre le téléviseur avant de le nettoyer. 3 5 Setting up and using your Configurer et utiliser votreTV téléviseur 1.Check the voltage shown serial rating label on your 1. Vérifiez la tension indiquée suronlethe numéro denumber série ou or l’étiquette de données de TV, votreand make sure TV is compatible with the est voltage in your home. If you arevotre not téléviseur et your assurez-vous que votre téléviseur compatible avec la tension dans sure about then’êtes voltage in your home, please contact your distributor maison. Si vous pasyou sûr have de la tension que vous avez dans votre maison, veuillez or an electrician. contacter votre distributeur ou un électricien. 2.Make sure you the power cabled’alimentation into the socket securely. If you have 2. Assurez-vous que plug vous branchez le câble sur une prise de courant correctement. Si vous avezplugging des problèmes concernant le branchement de votre veuillezyour contacter le problems in your TV, please contact the shoptéléviseur, you bought magasin lequel vous acheté votre téléviseur pour remplacer le câble d’alimentation. TV fromdans to replace theavez power cable. The plug is designed , s o that it will ne only fit one way.un seul sens. Si vous La fiche électrique est conçue afin qu’elle s’insère que dans If youdes have problems plugging in the socket avez problèmes concernant le branchement dansproperly, la prise deplease courant, veuillez contacter the le magasin vousyour avez TV acheté votre contact shop dans you lequel bought from . téléviseur. 1.Do overload sockets or extension cords when you are vous setting up your 1. Ne not surchargez pas power les prises électriques ou les rallonges électriques lorsque configurez votre téléviseur. Si vous surchargez les prisesordeextension courant oucords, les rallonges, vous pourrez recevoir TV.If you overload the power sockets you could receive uneelectric déchargeshock électrique causer un incendie. an or ou cause a fire. 2. Ne not placez pas d’objets sur le on cordon lors deyou la configuration deup votre téléviseur. 2.Do place any objects the d’alimentation power cord when are setting your TV. Gardezyour l’écran votre téléviseur loin any de tout objetobjects tranchantsuch comme tournevis ou or des Keep TVde screen away from sharp as des screw drivers couteauxso dethat manière ne pas rayer ni endommager votre téléviseur. Utilisez knives youà don ' t scratch or damage l’écran the TVdescreen.Only use the uniquement le cordon approprié correct power cord d’alimentation when you set up yourlorsque TV. vous configurez votre téléviseur. 3. Assurez-vous queturn vousoff mettez téléviseur lorsque l’utilisez Si 3.Make sure you yourvotre TV when youhors aretension not using it.Ifvous youne won't be pas. using vous n’utilisez votre pendantboth une semaine ou plus, débranchez l’alimentation et your TV for apas week ortéléviseur more, unplug power and aerial connections. les connexions de l’antenne. 4.The vents at the back of your TV are to let air cool the inside of your TV,so 4. itLes orifices à l’arrière votre téléviseur faits pour laisser l’air refroidir l’intérieur doesn ' t d’aération overheat. Pleasedemake sure the sont vents are not blocked. de votre téléviseur, de on façon qu’il ne surchauffe pas. Assurez-vous quethe les vents. orifices d’aération ne 5.Do not put your TV a bed, sofa or carpet.This may block sont pas obstrués. 6.Do not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV 5. Ne placez pas votre téléviseur sur un lit, un divan ou un tapis. Ceci peut bloquer les orifices cabinet.Doing this may block the vents. d’aération. 7.Keep your TV away from direct sunlight. 6. Ne placez pas votre téléviseur dans un espace clos, comme sur une étagère ou dans un meuble 8.Do not placeCela your TVbloquer on an les unsteady shelf or desk.The TV could fall and de télévision. peut orifices d’aération. you. 7.injure Eloignez votre de la lumière directe du soleil. 9.Do putpas objects inside the toys).Doing couldpourrait 8. Ne not placez votre téléviseur sur TV une(such étagèreas ouchildren's sur un bureau instable. Lethis téléviseur give you electric tomber et an vous blesser. shock or damage the parts inside your TV. 9. Ne placez pas d’objets à l’intérieur du téléviseur (tels que les jouets pour enfants). Cela pourrait vous donner décharge ou endommager les pièces à l’intérieur de votre téléviseur. When youune must callélectrique a technician If any of the following happens,unplug yourun TV and contact the shop Lorsque vous devez appeler technicien you bought your TV from or a qualified technician to repair your TV. Si l’une des conditions suivantes surviennent, débranchez le téléviseur et contactez le magasin lequel vous votre téléviseur ou un professionnel pour réparer votre 1. If thedans power cord oravez plugacheté is damaged téléviseur. 2. If liquid gets into the screen 3.If your TV is damp or wet 1. Si le cordon d’alimentation ou la fiche électrique est endommagé 4. If your TV is damaged 2. Si du liquide pénètre dans l’écran 5. If the TV doesn't work properly. 3. Si votre téléviseur est humide ou mouillé 4. Si votre téléviseur est endommagé The your will work in 5. Si letemperatures téléviseur ne fonctionne pasTV correctement. Les températures auxquelles votre téléviseur fonctionnera Your TV will only work when the temperature is in the range of 0℃-40℃. Votre téléviseur ne fonctionne que lorsque la température est située entre 0 ℃ et 40 ℃. 4 6 Setting up and using your Configurer et utiliser votreTV téléviseur N’essayez pasrepair de réparer vous-même téléviseur. y a de lainside haute tension Do not try to your TV yourself.votre There is highIlvoltage it and à l’intérieur et il vous est possible de recevoir une décharge électrique. you could receive an electric shock. Safetyde notice Avis sécurité Votre téléviseur dispose d’un marquage CE. Cela signifie que votre téléviseur répond à la directive Your(89/336/CEE) TV has a CE(93/68/CEE) marking. et This your meets both the EMC directive EMC à lameans directive sur TV la basse tension (73/23/CEE) émises par la (89/336/EEC), (93/68/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) that the Communauté européenne. European Community have issued. Lorsque vous avez besoin d’éliminer votre téléviseur Whencontacter you need to throw your TVvotre away Veuillez le magasin qui vous a vendu téléviseur lorsque vous avez besoin de Please contact the shop that sold you your TV when you need to throw it away. l’éliminer. 1.Ne Dojetez not throw your old TV away with household waste. 1. pas votre ancien téléviseur avecyour vos déchets ménagers. 2. également votre municipalité si elle peut collecter 2.Vous You pouvez can also contactcontacter your local council to see locale if theypour can voir collect your old TV. votre ancien If youtéléviseur. throw your TV away at a landfill site,dangerous chemicals from your TV Si vous éliminez votre téléviseur un site les produits chimiques dangereux can leak into the ground anddans get into thed’enfouissement, food chain. de peuvent dans et entrer dansshop la chaîne 3.votre Whentéléviseur you replace yourfuir TV withleasol new one, the who alimentaire. sold you your TV 3. Lorsque vous remplacez votre téléviseur avec un neuf, le magasin qui vous a vendu votre téléviare legally responsible for taking your old TV and throwing it away. seur est légalement responsable de prendre votre ancien téléviseur et de l’éliminer. ÉLIMINATION EN FIN DE VIE END OF LIFE DISPOSAL Warning ! This logo set on the product the que recycling of this de cet Avertissement! Ce logo apposé sur le means produit that signifie le recyclage apparatus comesdans within framework of the Directive 2002/96/CE of January appareil s’inscrit lethe cadre de la directive 2002/96/CE du 27 janvier 2003 27, 2003aux concerning the Waste of Electrical andet Electronic Equipment relative déchets d’équipements électriques électroniques (DEEE).(WEEE). Ce This symbol means that used electrical and electronic products should not be symbole signifie que des produits électriques et électroniques usagés ne doivent mixed with general household waste. There is a separate collection system pas être mélangés avec les déchets ménagers. Il y a un système de collecte for these products. séparé pour ces produits. vous souhaitez éliminer cet equipment, équipement,please veuillezdo nenot pasuse utiliser la poubelle ordinaire! IfSiyou want to dispose of this the ordinary dust bin ! -The presencede ofsubstances dangerousdangereuses substances dans in theles electrical and electronic can peut avoir - La présence équipements électriquesequipments et électroniques have potential consequences on the environment and human cycle of de ce produit. des conséquences sur l’environnement et la santé humaine dans health le cycleindethe retraitement reprocessing this product. - En conséquence, à la fin de sa durée de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets -Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other nonnon recyclés. Les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in conformément à la législationthat qui requires exige un proper traitement convenable, la récupération et le of recyclage accordance with legislation treatment, recovery and recycling used des équipements électroniques. electrical andélectriques electronic et equipment. - Les autorités locales les revendeurs ont défini des procédures auxpurpose fins de laofcollecte et du -Local authorities and et resellers have set special procedures for the collecting and recycling this product (please contactles your local authority for further You have recyclage de ce produit (veuillez contacter autorités locales pour de plusdetails). amples détails). Vous avez the obligation to usedes the systèmes selective de waste collection systems place byvos your local locales. l’obligation d’utiliser collecte des déchets misput eninplace par autorités authority. - Si votre équipement électrique ou électronique possède des piles ou accumulateurs, veuillez les -If your used electrical electronic equipment has accumulators, please éliminer séparément auor préalable conformément aux batteries exigencesor locales. dispose of these separately beforehand according to local requirements. - Endisposing.of éliminant ce produit correctement à ensure garantir that que the les déchets subissent le traitement, la -By this product correctlyvous you aiderez will help waste undergoes the récupération et le recyclage nécessaires et évitez ainsi d’éventuels effets négatifs sur l’environnement et necessary treatment, recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on la santé humaine and qui pourraient autrement en raison arise de la manipulation inadéquate des déchets. the environment human health whichsurvenir could otherwise due to inappropriate waste handling. Cet appareil est conforme à la directive du Conseil européen 2006/95 This unit complies European Council Directive 2006 / 95 CE (directives sur la with compatibilité électromagnétique et basse CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives) tension) 5 7 What is included with your Qu’est-ce qui est inclus avecTV votre téléviseur ? What your TV should look like À quoi votre téléviseur devrait-il ressembler ? Qu’est-ce qui est inclus avec votre téléviseur ? What is included with your TV User guide Guide de l’utilisateur Télécommande Remote control Manuel de l’utilisateur Comment utiliser votre télécommande How to use your remote control ? 1.Take theleback cover offde your TV remote and two AAA batteries the remote 1. Enlever cache arrière la télécommande de put votre téléviseur et mettreinto deux piles AAA control. Make sure the - symbols on your batteries the diagram . vos dans le compartiment de +laand télécommande. Assurez-vous que match les symboles + et - de 2.Replace the batteries. So they are facing the right way.If you won't be using the piles correspondent au diagramme. control for a Elles long sont time,take the batteries out.Use your remote 2.remote Remplacez les piles. ainsi orientées de manière correcte. Si vous control n’utilisez pas la carefully.Do not drop.Keep the remote control away fromUtilisez water, votre directtélécommande sunlight télécommande pendant une longue période, enlevez les piles. and surfaces. avechot précaution. Ne la faites pas tomber. Gardez la télécommande à l’abri de l’eau, de la lumière directe du soleil et des surfaces chaudes. 6 8 S o c k e ts th e ba càk l’arrière o f y o u r T de V votre téléviseur Prises deo ncourant S o c k e ts o n th e ba c k o f y o u r T V 1. Appuyez suror«VOL+» ouincrease «VOL-» pour 1.Press “VOL+” “VOL-” to oraugmenter decrease the ouvolume. diminuer le volume. 2.Press “CH+” or «CH+» “CH-” toou scan 2. Appuyez sur «CH-» pour through channels. parcourir les or chaînes. 1.Press “VOL+” “VOL-” to increase 3.Press “MENU” to bring up the main 3.or Appuyez sur «MENU» decrease volume. pour afficher le menu on the the screen. menu“CH+” principal sur l’écran. 2.Press or “CH-” to scan 4.Press “SOURCE” to select the input through channels. 4. Appuyez sur «SOURCE» pour source. 3.Press “MENU” to bring up the main sélectionner la source 5.Press “STANDBY” buttond’entrée. to turn onmode thesur screen. standby on off. «VEILLE» pour 5.menu Appuyez laortouche 4.Press “SOURCE” to Infrared select the input 6.REMOTE sensor mettre leSENSOR: mode veille en marche ou source. for the remote control. arrêt. 5.Press “STANDBY” button to red turnin 7. POWER INDICATOR:Show 6.standby CAPTEUR DE TÉLÉCOMMANDE: or off. standby mode mode,on show green or blue Capteur SENSOR: infrarougeInfrared pour lasensor 6.REMOTE for the remote control. télécommande. 7. POWER INDICATOR:Show red in 7. INDICATEUR D’ALIMENTATION: standby mode, show green or blue S’affiche en rouge en mode veille, when your TV is switched on. Remote Sensor Power Indicator s’affiche en vert ou en bleu lorsque le téléviseur est sous tension. VOL - VOL + CH - CH + MENU SOURCE STANDBY Écouteurs : Branchez les écouteurs. PÉRITEL : Connectez la prise mâle PÉRITEL du magnétoscope ou du lecteur DVD AUDIO PC : Connectez la prise mâle de sortie audio d’un ordinateur. VGA : Connectez ces prises à un ordinateur. Câble coaxial : Sortie coaxiale. ENTRÉE RF : Connectez l’antenne. HDMI1/2/3 : Connectez la prise mâle de sortie HDMI d’un lecteur DVD. USB : Connectez au périphérique USB portable. Mini AV : Connectez la prise mâle de sortie vidéo d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope. Mini YPbPr : Connectez la prise mâle de sortie YPbPr d’un lecteur DVD ou d’un magnétoscope. IC : Connectez à la carte CI (interface commune) 9 7 BASIC INSTALLATION INSTALLATION DE BASE Power Connection Connexion duCord cordon d’alimentation -- Branchez le power cordon d’alimentation correctement, comme illustré. Connect the cord correctly as shown. Press the sur STANDBY switch of your LED TV switch unittéléviseur on. The power indicator on the front panel -- Appuyez le commutateur de mise entoveille dethe votre à DEL pour mettre l’unité lights up in green or blue. en marche. Le voyant d’alimentation situé sur le panneau avant s’allume en vert ou en bleu. Cordon D’ALIMENTATION Antennas Connection Connexion d’antennes Pour assurer une bonne image et un bon son, le système d’antenne du téléviseur doit être installé. To good picture and sound,TV antenna system needs to be installed. The antenna system as qui Leensure système d’antenne comme indiqué peut provenir de magasins d’équipements de télévision, shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation fourniront un service pour l’installation correcte et la connexion. Après l’installation, insérez la prise and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown. femelle d’antenne 75-OHM dans la prise mâle d’antenne, comme illustré. OUTDOOR ANTENNA AMPLIFIER INDOOR ANTENNA AMPLIFIER 75 OHM ANTENNA PLUG POWER PLUG OF ANTENNA AMPLIFIER 8 10 AV Connection Connexion AV Connectez prises mâles deoutput sortiejack vidéo et audio lecteur du on magnétoscope Connect theles VIDEO and AUDIO of the DVD ordu VCR to theDVD AV INou jacks the set using à la prise mâle d’entrée AV[video], IN surWhite l’appareil en utilisant le câble RCA (jaune [vidéo], blanc et rouge the RCA cable (Yellow and RED [left & Right audio]). [audio et droite]). Selectgauche the AV input source using the SOURCE button on the remote control. Sélectionnez la source d’entrée AV à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande. Connexion YPbPr Connectez la sortie YPbPr/YCbCr du lecteur DVD ou du magnétoscope à l’entrée YPbPr Connect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture sur l’appareil. La qualité de l’image est améliorée par rapport à la connexion régulière d’un quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of magnétoscope à l’entrée vidéo. Connectez la sortie audio du lecteur DVD ou du magnétoscope aux the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug) prises mâles d’entrée audio de l’appareil à l’aide du câble RCA. (Prise femelle de 3,5 mm - 2 prises Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red. femelles RCA). Faites correspondre les couleurs des prises femelles : Y est verte, Pb est bleue, Pr Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control. est rouge, audio gauche est blanche et audio droit est rouge. Sélectionnez la source d’entrée YPbPr à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande. 9 11 VGA(PC) Connection Connexion VGA (PC) Connectez la sortie RVB duPC PCtosur prise mâle VGA l’appareil. Connectez AUDIO Connect the RGB output of the thelaVGA jack on the set.de Connect the AUDIO outputlaofsortie the PC to the PC du PC sur la prise mâle AUDIO PC de l’appareil. Sélectionnez la source d’entrée PC à l’aide de la touche SOURCE de la télécommande. AUDIO jack on the set. Select the PC input source using SOURCE button on the remote control. Connexion HDMI La connexion à to l’utilisateur de audio transférer à la fois dessignals signaux audioone et vidéo et des HDMI connectionHDMI allowspermet the user transfer both and video control through cable only. signaux de commande au moyen d’un seul câble. Ces signaux sont transférés en numérique. These signals are transferred in digital. 10 12 SCART Connection Connexion PÉRITEL Connect the connector on thesur external video device to the SCARTau connector on the LED TV sur le Connectez le SCART connecteur PÉRITEL le périphérique vidéo externe connecteur PÉRITEL using a SCART cable. téléviseur à DEL en utilisant un câble PÉRITEL. MEDIA Connection Connexion média USBConnect : Connectez au périphérique USB: to portable usb device. USB portable. 11 13 Headphone Connection Connexion casque d’écoute Head phone CASQUE -You can D’ÉCOUTE connect a headphone to your TV if you wish to watch program without -disturbing Vous pouvez raccorder unyou. casque d’écoute à votre téléviseur si vous désirez regarder des people around programmes déranger les personnes autour jack de vous. -Insert somesans standard headphone with a 3.5mm plug into the 3.5mm jack on the - Insérez des casques d’écoute standard avec une fiche mâle de 3,5 mm dans la prise de 3,5 mm à back of the TV (see diagram). l’arrière du téléviseur (voir schéma). NOTE: REMARQUE : VOLUME WARNNING. 1.1.HEADPHONE AVERTISSEMENT AU SUJET DU VOLUME DU CASQUE. Connect headphones with the volume set low and it if required. si nécessaire. Connectez un casque d’écoute avec le volume régléincrease bas et augmentez-le Une écoute listening prolongéethrough au moyen des casques d’écoute un volume élevécan peut entraîner des Prolonged some headphones at high àvolume settings result in dommages auditifs. hearing damage. 2.2.You Vouswill ne not recevrez pasthe le sound son dufrom téléviseur vous connectez des casques d’écoute receive the TVlorsque when you connect headphones to the system.à votre système. 12 14 Instructions de la télécommande Remote control instruction Remote control instruction 1 STANDBY Press this button to switch your TV on or put it 1POWER Press this switch yourallumer TV on or put it STANDBY Appuyez into standby. surbutton cette to touche pour votre into standby. téléviseur ou le mettre en veille. Press MUTE to turn off the sound on your TV. Press toagain turn off thethe sound on your TV. SILENCE Appuyez sur pour désactiver PressMUTE MUTE to SILENCE put sound back on your lePress son votreagain téléviseur. Appuyez nouveau MUTE to put the soundde back on your TV. de sur SILENCE pour remettre le son sur votre TV. 2 Number buttons téléviseur. 2 Number buttons Press 0~9 button to select a TV channel. Touches à numéros Press 0~9 button to select a TV channel. -/-Press this button to go backde to 0~9 the channel you Appuyez sur les touches pour sélectionner -/-Press this button to go back to the channel you were previously watching. une chaîne de télévision. MUTE MUTE MUTE 1 1 2 2 were previously watching. Appuyez cette touchechannel. pour revenir à la chaîne Returnssur to the previous que voustoregardiez précédemment. Returns the previous channel. Opens the Day TVprécédente. Guide(Digital TV model). EPG Renvoie à la8chaîne Opens the 8 Day TV Guide(Digital TV model). EPG SUBTITLE To switch the dialogue at the bottom of the permet naviguer les menus To switch thede dialogue at dans the bottom of theà l’écran SUBTITLEVous screen(on/off). etscreen(on/off). de réglez les paramètres système à votre préférence. Switches audio output from L-R and Mono-Stereo. AUDIO l/ll Switches audioetoutput from L-R and Mono-Stereo. AUDIO ENTER Bouton Entrez confirmer. -/-- l/ll To switch off the screen when listeningde to radio. 3 DISPLAY Pour DISPLAY désactiver l’écran lors de l’écoute la radio. To switch off the screen when listening to radio. 3 DISPLAY 3 3 MUTE MUTE STANDBY STANDBY 1 1 2 2 3 3 4 4 5 5 6 6 7 7 8 8 9 9 -/--/-EPG EPG SUBTITLE SUBTITLE 0 0 DISPLAY DISPLAY AUDIO AUDIO I/II I/II TV/RADIO TV/RADIO afficher le menu entrée/source. SOURCE Switch to Digital TV and switch between TV and TV/RADIOPour Switch toDigital DigitalTV TVmode. and switch between TV and radio in Pour afficher le menu d’affichage à l’écran (OSD) radio in Digital TV mode. Allows you to navigate the on-screen menus and Pour quitter tous les menus. EXIT Allows navigate the on-screen menus and the to system settings to your preference. adjust you adjust the system settings to your preference. sur les touches VOL pour augmenter/diminuer le VOL+/VOL- Appuyez niveau sonore. To display OSD menu. MENU Appuyez sur les touches CH+/CHTo display OSD menu.CH pour accéder à la liste MENU exit all menus. EXIT desTo chaines. To exit all menus. EXIT PMODE Fait défiler options dutomode image. 4 VOL+/VOLPress theles VOL buttons increase/decrease the 4SMODE VOL+/VOL-Fait Press the VOL buttonsdu to mode increase/decrease the sound level. défiler les options son. sound level. la CH sortie audiotode et dethe Mono-Stéréo. AUDIO CH+/CH- Commute Press the buttons goG-D through channel list. CH+/CH- Pour Press the CH buttons to go through régler automatiquement l’écran.the channel list. AUTO FAV Displays Favourites list. FAV Displays Favourites list. pour faire défiler les Appuyez à plusieurs reprises SLEEP AUTO To auto adjustenthe screen. options de mise veille. AUTO To auto adjust the screen. ASPECT To chang the aspect of your Pour changer l’aspect de votreTV. téléviseur. ASPECT ASPECT To chang the aspect of your TV. SOURCE To display the input/source menu. TOUCHES DE COULEUR SOURCE To display the input/source menu. PMODE Pour Scrolls through mode naviguer commepicture vous êtes invité options. à l’écran. PMODE Scrolls through picture mode options. SMODE Scrolls through sound mode options. SMODE Scrolls through sound mode options. SLEEP Press repeatedly to cycle through the SLEEP Press sleeprepeatedly options. to cycle through the sleep options. To enter Teletext mode. 5 TEXT To enter Teletext mode. 5TEXTE TEXT Pour accéder au index mode télétexte. To display the page. INDEX To the index INDEX Pour afficher lapicture page page. d’index. TVdisplay and TXT are mixed together INDEX MIX and TXTTEXTE picture aremélangés mixed together MIX in background. MIX TVTV ettransparent images sont en arrière-plan inTeletext transparent background. mode-To reveal or hide the REVEAL transparent. Teletext mode-To reveal or hide the REVEAL hidden words. REVEAL Mode télétexte. Pour afficher ou masquer les mots cachés. hidden words. Teletext mode-Hold current page which HOLD HOLD Mode télétexte. Conserve la page actuelle qui est affichée. Teletext mode-Hold current page which HOLD is displayed. à la sous-page codée SUBPAGE Accès is displayed. SUBPAGE Sub coded page access. SIZE l’écranaccess. entre les différents formats d’image. Subbasculer coded page SUBPAGE Pour To switch the screen between the SIZE Pour annuler l’affichage. CANCEL To switch the screen between the SIZE different picture formats. picture formats. mode téléviseur numérique (TVN), appuyez TIMESHIFT Endifferent To exécuter cancel theladisplay. CANCEL pour fonction time shift To cancel the display. CANCEL (décalage de temps). to execute the TIMESHIFT In DTV mode,press DTVshift mode,press TIMESHIFT Intime function. to execute the time shift function. TV/RADIO MENU 13 13 13 15 OK OK MENU MENU 4 4 ++ __ VOL VOL EXIT EXIT FAV FAV AUTO AUTO ASPECT ASPECT ++ __ CH CH SOURCE PMODE SMODE SLEEP SOURCE PMODE SMODE SLEEP 5 5 TEXT TEXT INDEX INDEX MIX MIX REVEAL REVEAL CANCEL HOLD SUBPAGE SIZE CANCEL HOLD SUBPAGE SIZE TIMESHIFT REC TIMESHIFT REC FAVFAV- FAV+ FAV+ Remote control instruction Instructions de la télécommande REC Pour enregistrer ce qui est actuellement à la télévision. FAV- Appuyez pour changer votre programme favori (bas de la liste). FAV+ Appuyez pour changer votre programme favori (haut de la liste). EPG Ouvre le guide de télévision sur 8 jours (modèle de téléviseur numérique). FAV Affiche la liste des favoris. SUBTITLE Pour commuter la boîte de dialogue au bas de l’écran (allumé/éteint). TV/RADIO Commute la télévision numérique et bascule entre la télévision et la radio en mode télévision numérique. Pour lecture/pause. Pour arrêter la lecture. Pour lecture en mode rembobinage rapide. Pour lecture en mode avance rapide. Pour redémarrer le chapitre en cours. Pour avancer au prochain chapitre. Fonctionne uniquement lorsqu’un périphérique USB compatible est connecté. 14 16 e e t n t la o source e Sélectionner d’entrée SOURCE DTV ATV AV SCART YPbPr HDMI1 HDMI2 HDMI3 PC MEDIA Source: Exit s en e tdu on menu de base Fonctionnement ress S URC button on the remote control to display the input source list . Appuyez sur la touche SOURCE sur la télécommande pour afficher la liste de sources d’entrée ress button to select the input source you want to watch. Appuyez sur les touches ress / pour sélectionner la source d’entrée que vous voulez regarder. button to enter the input source. Appuyez sur la touche OK pour sélectionner la source d’entrée. ress button to uit. Appuyez sur la touche QUITTER pour quitter. 15 17 t eimage en Menu Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. ress button to display the main menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner IMAGE dans le menu principal, cela mettra en ress button to select C in the main menu it will highlight the first option. évidence la première option. t e icture Mode Standard Brightness 5 Contrast 5 Sharpness 5 Saturation 5 ue Color Temp Standard ull Aspect Ratio Move Ad ust M U Return IT it 1. resssur lesbutton to select option that you want to ad ustque in the menu.pour régler dans le menu IMAGE. 1. Appuyez touches / the pour sélectionner l’option vousC souhaitez 2. Appuyez touches / pour régler. . ress sur les button to ad ust. 3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. 3. After finishing your ad ustment ress button to return back to the previous menu. Mode image t e o e Appuyez sur les touches / pour sélectionner Mode image, puis appuyez sur la touche OK pour entrer ress ▼ ▲ button Appuyez to select sur t les e otouches e then press to enter sub menu. ress button to select. dans le sous-menu. / pourbutton régler. icture mode : Dynamique, ynamic Standard Mild ersonal (ModeAvailable image disponible Standard, doux,. personnel). can change the value of contrast brightness de color and sharpness when theet picture is in ersonal mode. VousYou pouvez modifier la valeur de contraste, luminosité, de netteté de couleur lorsque l’image est en S You can press button on the remote control to change the icture Mode directly. modeTIpersonnel. tness CONSEILS : Vous pouvez appuyer sur la touche PMODE sur la télécommande pour changer le mode image directement. ress button to select tness then press button to enter sub menu. ress button to ad ust. Luminosité Cont st resssur lesbutton to select/ Cont then press button to enterpuis sub menu. resssur la touche button to OK ad ust. Appuyez touches pourstsélectionner Luminosité, appuyez pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. ness Contraste ress to select ness then press button to ad ust. Appuyez sur lesbutton touches / pour sélectionner Contraste, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans t t on Appuyez sur les touches / pour régler. le sous-menu. Ad ust the saturation of the color based on your own like. Netteté Appuyez e sur les touches / pour sélectionner Netteté, puis appuyez sur les touches / pour régler. Use in compensating color changed with the transmission in the TSC code. Saturation Régler la saturation de la couleur en fonction de votre propre préférence. Co o e Teinte ress button to select Co o e e t e then press button to select. Available Color Temperature Utilisation pour la compensation couleur changée avec la transmission au format NTSC. Standard Cool Warm . Température de couleur s e sur t les t o touches / pour sélectionner Température de couleur, puis appuyez sur les touches / Appuyez ress button to select Aspect Ratio then press button to select. Available Aspect Ratio ull oom1 oom 4 3 . pour sélectionner. (Température de couleur disponible : Standard, froid, chaud). Format de l’image Appuyez sur les touches / pour sélectionner Format de l’image, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner. (Format de l’image disponible : Complet, Zoom 1, Zoom 2,4:3). 16 18 Réglages avancés n e ett n s A N R M ed iu m D y na m ic Contr a s t Move O ff Adjust MENU:Return 17 19 EXIT : Exit Réglage d’égalisation (EQ). AppuyezSetting sur les touches / pour sélectionner Réglage d’égalisation (EQ), puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu. ress button to select Setting then press button to enter submenu. ett n Mode ff 1 3 5 1 h 3 h 7 5 h 1 Move Ad ust M U Return it IT Réglage automatique du volume (AVL) Appuyez sur les touches / pour sélectionner AVL, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner marche ou arrêt. ress button to select press ress button to select n or ff. SPDIF (Interface numériquethen Sony/Philips) Appuyez sur les touches / pour sélectionner SPDIF, puis appuyez sur les touches / pour sélectionner Arrêt, Auto, PCM (modulation par impulsions et codage). ress button to select then press ress button to select ff Auto CM. Description audio o es surt les on touches / pour sélectionner Description audio, puis appuyez sur la touche OK Appuyez pour entrerbutton danstoleselect sous-menu. ress o es t on then press button to enter submenu. o es t on Mode ff Volume Move 6 Ad ust M U Return IT it Type de son o n e Appuyez sur les touches / pour sélectionner Type de son, puis appuyez sur les touches ress button to select o n then press ress button to select Stereo uall ual ll Mi ed . sélectionner stéréo, dual l, dual ll,e mélangé. 1 21 / pour C nnechaîne en Menu Channel Appuyez sur la touche MENU pour afficher le menu principal. ress button to display the main menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner CHAÎNE dans le menu principal, cela mettra en ress to select C in the main menu it will highlight the first option. évidence labutton première option. Channel Auto Scan Manual Scan Auto Channel Updata Off Channel Edit Favorite Manager Common Interface Signal Information Move MENU:Return EXIT : Exit 1.1 . Appuyez les to touches pour l’option que vousm souhaitez pour régler dans le menu P ress ▼ / ▲sur b utton sel ec t th e op/ tion th a t sélectionner y ou w a nt to a djust in th e CHANNEL enu. CHAÎNE. 2 . P ress ◄ / ► b utton to a djust. 2. Appuyez sur les touches / pour régler. 3 . Af ter f inish ing y our a djustm ent, P ress MENU b utton to return b a c k to th e p revious m enu. 3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. Balayage A to n automatique (Auto Scan) Appuyez sur les touches / pour sélectionner Balayage automatique, puis appuyez sur la touche OK/ ress button to select to n then press button to enter submenu. efault password ’ pour entrer dansisle sous-menu. (Le mot de passe par défaut est « 0000 ») uto can ltaly ounty ode DTV ATV tart ove Adjust Return 22 IT xit Balayage manuel n n Appuyez sur les touches / pour sélectionner Balayage manuel, puis appuyez sur la touche OK/ ress button to select n n then press enter submenu. entrer dans le sous-menu. (Le mot de passe par button défauttoest « 0000 ») efault password is ’ n pour n igital Manual Scan Analog Manual Scan Select Move M U Return IT it Balayage numérique manuel t n Appuyez sur lesn touches / pour sélectionner Balayage numérique manuel, puis appuyez sur la touche ress button to select igital Manual Scan then press button to enter submenu. OK/ pour entrer dans le sous-menu. igital Manual Scan igital Scan C Start re uency Strength 177.5 M Ad ust Move lnput M U Return IT it Balayage analogique manuel Appuyez n o n sur lesntouches / pour sélectionner Balayage analogique manuel, puis appuyez sur la touche OK/ pour entrer dans le sous-menu. ress button to select n o n n then press button to enter submenu. Analog Manual Scan 44.25 MHz Analog Scan Channel to Save Color System CH001 Auto Sound System Auto AFC Off Start Move backward/forward F ine tune lnput MENU:Return EXIT : Exit M is e à j ou r a u tom a tiq u e d es ca na u x Appuyez sur / pour sélectionner Mise à jour automatique des chaînes, puis appuyez sur le bouton OK/ sélectionner On ou Off 1 23 pour Modification de chaîne Appuyez sur les touches / pour sélectionner Modification de chaîne, puis appuyez sur la touche OK/ Press / ▲ button to le select Ch an n el Ed i t , then OK/ ►button to enter (Default password is ‘0000’) . pour▼entrer dans sous-menu (mot depress passe par défaut est «submenu 0000 »). Ch an n el Ed i t Ch a nnel E d it 0 0 1 B B C 1 S k ip l Move Rena m e P a g e Move MENU:Return EXIT : Exit ALes quatre touche de couleur est la touche de raccourci pour la programmation du canal. D’abord, appuyez sur les touches / the pour sélectionner chaîne que vous souhaitez supprimer ou déplacer ou ignor er, puis : The three colored key is shortcut key forlaprogramming the channel. Appuyez sur touche pour supprimer la chaîne. First press ▼la/ ▲ to highlight the channel you want to delete or move or skip, then: Redlabutton Press the sur delete theerchannel. Appuyez touchetopour ignor la chaîne. Green va Press button to skip the select channel. (Votre the téléviseur ignorer la chaîne automatiquement lorsque vous utilisez CH+ /- pour afficher les chaînes.) (Your TV set skip the channel when CH+/- to puis viewappuyez the channels.) Appuyez sur will la touche pour définirautomatically le chaîne à l’état deusing déplacement, sur les touches / pour le déplacer à la Bluelaquelle Press thedans button vous to to voulez set thelechannel position mettre. to moving state. then press ▼ / ▲ to move Appuyez sur le bouton jaune pour renommer la chaîne sélectionnée. d ir ecteu r p r é f é r é Appuyez sur le bouton / pour sélectionner Manger des favoris, puis appuyez sur le bouton OK pour entrer dans le sous-menu. it to the position you want to put. Ensuite, vous pouvez ajouter des canaux à différents liste des favoris en appuyant sur les touches de couleur. Vous pouvez appeler la liste des favoris par bouton FAV après avoir Interface Co m m o n i n tcommune er f ac e Appuyez sur les touches / pour sélectionner Interface co mmune, puis appuyez sur la touche OK pour Press ▼ /dans ▲ button to select Co m m o n i n t er f ac e , then press OK/ ►button to enter submenu. entrer le sous-menu. Disponible il y aDTV. une Only available uniquement when there is Clquand card under carte Cl sous carte TVN. Com m on l nter f a ce IP NO S Y S 0 .3 4 Ma in Menu K ey s S m a rtc a rd Inf o C AS C onf ig ura tion Util ities P ress O K to sel ec t Move O K :S el ec t MENU:Return EXIT : Exit 24 Informations de signal Appuyez sur les touches / pour sélectionner Informations de signal, puis appuyez sur la touche Entrer Signal lnformation ▲ button Information, then pressD the buttonuniquement to see the detail information Press a pour b out th▼voir e/ sig na l . informations O nltoy select a va il a Signal b l e w détaillées h en th ere issur sig na under TVDispo . Enternible les lel signal. quand le signal est sous TVN. S ig na l I nf or m a tion Netw ork Na m e C h a nnel F req uenc y Modul a tion S treng th Q ua l ity C ry sta l P a l a c e C H 2 1 4 7 4 . 0 0 MH z D V B - T 6 4 Q AM 1 0 0 1 0 0 MENU:Return EXIT : Exit 3 25 Menu de o en verrouillage ress to display the main menu. Appuyez surbutton la touche MENU pour afficher le menu principal. Appuyez surbutton les touches /C in pour sélectionner dans le menu principal, cela ress to select the main menu it willVERROUILLAGE highlight the first option. mettra en évidence la première option. L ock S y s tem Enter P a ssw ord Ena b l e O ff C h a nnel L oc k s P a renta l Ra ting None L oc k K ey p a d New P a ssw ord C l ea r L oc k H otel m ode O ff Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit 1. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le menu 1 . P ress ▼ / ▲ b utton to sel ec t th e op tion th a t y ou w a nt to a djust in th e L O CK m enu. VERROUILLAGE. 2 . P ress ◄sur / ►les b utton to a djust. / pour régler. 2. Appuyez touches 3. Après le réglage, appuyez la to touche revenir au menu précédent. 3 . Af teravoir f inish terminé ing y our a djustm ent, P ress M E N U sur b utton return b MENU a c k to th pour e p revious m enu. Entrer le mot passe E nte ss o Appuyez sur les touches / poursssélectionner Entrerbutton le mot de passe, puis appuyez sur la touche OK pour ress button to select nte o then press to make the following 4 options valid. faire les 4 options valides ’suivantes. (Le mot de passe par défaut est « 0000 ») efault password is . Activer n esur les touches / pour sélectionner Activer, puis appuyez sur les touches / pour Appuyez ress button toou select e then press ressde chaînes, button tocontrôle select nparental or ff. sélectionner marche arrêt.n Les verrouillages et verrouillage de clavier sont Channel ocks arental Rating ock eypad are available when nable is n disponibles lorsqu’Activer est and sur marche. Verrouillages C nne o de s chaînes Appuyez sur les touches / pour sélectionner Verrouillages de chaînes, puis appuyez sur la touche OK/ ress button to select C nne o s then press button to enter submenu. pour entrer dans le sous-menu.entrare nel sottomenu. o ste Select channel(s) to lock. 001 YLE TV1 002 YLE TV2 005 YLE FST Move Page OK: Select MENU: Return EXIT: Exit 4 26 et enconfiguration Menu de Appuyez touche MENU afficher le menu principal. ress sur la button to display thepour main menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner Menu de configuration dans le menu principal, cela ress button to select in the main menu it will highlight the first option. mettra en évidence la première option. S etu p Eng l ish O S D L a ng ua g e Audio L a ng ua g es S ub titl e Tel etext O ff B l ue S c reen H om e Mode Mode S etting Tim e S etting s P V R S etting s Move Adjust MENU:Return EXIT : Exit Langue d’affichage à l’écran (OSD) O n e Appuyez sur les touches / pour sélectionner Langue d’affichage à l’écran, puis appuyez sur la touche ress button to select S anguage th en press button to enter sub menu ress button OKtopour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / / / pour sélectionner Langue select S anguage . d’affichage à l’écran. Langues o audio n es Appuyez sur les touches / pour sélectionner Langues audio, puis appuyez sur la touche OK pour ress button to select o n es then press nter button to enter submenu. entrer dans le sous-menu. P ress ▼sur / ▲les /◄ touches / ► b utton to/ sel /ec t th/ e Audio rim a ry L a ng ua Langue g e a nd Audio S ecprimaire onda ry L et a ng Langue ua g e Appuyez pour P sélectionner audio audio secondaire. Audio anguages Audio rimary anguage Eng l ish Audio Secondary anguage Eng l ish Ad ust M Move 6 28 U Return IT it écran bleu Si vous activez cette fonction, le téléviseur affiche fond bleu lorsqu'il n'y a pas de signal d'entrée. Mode de réglage Réglez les paramètres du mode TV, inclus Mode Accueil et Store Mode. 7 Réglage de l’enregistreur personnel de vidéo (PVR) ett n Appuyez sur les to touches / ett pour Réglage PVR, puis appuyez sur la touche OK pour ress button select n sélectionner then press button to enter submenu. entrer dans Il va contrôler l’USB It w il l c h ec k th ele US sous-menu. B Première configuration st esuretla touche pour sélectionner Première configuration, Appuyez ress button to select irst time Setup then press button to enter pour entrer / poule appuyez sur la touche OK First Time Setup OSD Language English Mode Setting Country Auto Scan LCN Auto Channel Update Home Mode ltaly DTV+ATV On Off Start Move Adjust MENU:Return Réinitialiser eset Appuyez sur les touches / ress button to select Reset dans le sous-menu. F irst Tim e S etup Reset pour sélectionner Réinitialiser, puis appuyez sur la touche OK pour entrer then press button to enter R es t Y es Move EXIT : Exit No O K :S el ec t If are sure reset Yes to reset Siyou vous êtestosûr depress réinitialisation, MENU:Return EXIT : Exit appuyez sur Oui pour réinitialiser 8 30 Menu PC C en Appuyez surbutton la touche MENU pour afficher le menu principal. ress to display the main menu. Appuyez sur les touches / pour sélectionner CONFIGURATION dans le menu principal, cela ress button to select in the main menu it will highlight the first option. mettra en évidence la première option. PC Setup Auto Adjust ENTER H Position 0 V Position 0 Phase 0 Clock 0 Move OK:Select MENU:Return EXIT : Exit 1. Appuyez ress button select the option that you want to ad ust in the SCR menu. 1. sur lestotouches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le . ress button to ad ust. menu ÉCRAN. 2. Appuyez suryour la touche OK pour 3. After finishing ad ustment ress régler. button to save and return back to the previous menu. 3. Après avoir terminé le réglage, appuyez sur la touche MENU pour revenir au menu précédent. to st Réglage automatique ress button to select st then press to start ad usting automatically. Appuyez sur les touches to/ pour sélectionnerbutton Réglage automatique, puis appuyez sur la touche t ondémarrer le réglage automatique. OK os pour Position Hbutton to select ress os t on then press button to enter sub menu. ress button to ad ust. Appuyez os t onsur les touches / pour sélectionner Position H, puis appuyez sur la touche OK pour entrer le sous-menu. Appuyez surpress les touches pour ress dansbutton to select os t on then button to/ enter subrégler. menu. ress button to ad ust. Position V se Appuyez sur les touches /se pour sélectionner Position V, puis appuyez sur la touche OK pour ress button to select then press button to enter sub menu. ress button to ad ust. entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. Co Phase ress button to select C o button to enter sub menu. ress to ad ust. Appuyez sur les touches / then pourpress sélectionner Phase, puis appuyez sur labutton touche OK pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. Horloge Appuyez sur les touches / pour sélectionner Horloge, puis appuyez sur la touche OK pour entrer dans le sous-menu. Appuyez sur les touches / pour régler. 31 1. Le réglage PC dans le menu IMAGE est disponible en entrée PC uniquement. Le mode écran dans le menu IMAGE et Contrôle HDMI CEC dans le menu de CONFIGURATION sont disponibles en entrée HDMI uniquement. 2. La description audio et le type de son dans le menu AUDIO ne sont pas valides. 3. PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/mode PC n’a pas de menu de CHAÎNE. 4. Le contrôle parental et les verrouillages de chaîne dans le menu CONTRÔLE PARENTAL ne sont pas valides pour le mode PÉRITEL/HDMI/AV/YPbPr/PC. Le contrôle parental n’est pas valide pour le mode ATV. Le mode PC n’a pas de menu CONTRÔLE PARENTAL. 5. Les réglages langues audio, sous-titres et PVR en option de CONFIGURATION ne sont pas valides pour le mode PÉRITEL/AV/PC. Les réglages langues audio, sous-titres et télétexte en option de CONFIGURATION ne sont pas valides pour le mode HDMI/ YPbPr. 3 32 e en Menu média Remarque : Avant l’utilisation du menu USB, branchez-le périphérique USB, puis appuyez sur la touche ENTRER pour définir la source d’entrée de l’USB. Appuyez sur les touches / pour sélectionner USB dans le menu Source, puis appuyez sur la touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner l’option que vous souhaitez pour régler dans le menu principal USB, puis appuyez sur Entrer pour entrer. Photo Appuyez sur les touches / Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner PHOTO dans le menu principal, puis appuyez sur la touche pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. Date 6/12 S8300639.JPG OK Slide Show / single View 2014-05-12 20:33:15 Resolution Previous / Next 1366 x 768 Rotate 31 33 EXIT Back Quick Menu Musique Appuyez sur les touches / touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner MUSIQUE dans le menu principal, puis appuyez sur la pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez, les informations sur le fichier apparaissent sur la droite. Film Appuyez sur les touches pour entrer. Appuyez sur les touches Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner FILM dans le menu principal, puis appuyez sur la touche Entrer / pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la touche / pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. 3 34 Texte Appuyez sur les touches / Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / touche Entrer pour entrer. Appuyez sur les touches / pour sélectionner TEXTE dans le menu principal, puis appuyez sur la touche pour sélectionner le disque que vous voulez regarder, puis appuyez sur la pour sélectionner l’option de retour au menu précédent. Lorsque vous mettez en surbrillance l’option que vous sélectionnez, les informations sur le fichier apparaissent sur la droite. 33 35 If you're having problems Si vous rencontrez des problèmes If you are having problems with your TV, carry out the following checks first. Si vousIf rencontrez des problèmes avec unplug votre téléviseur, d’abord les vérifications you are still having problems, your TV effectuez and contact the service centre. suivantes. Si vous rencontrez toujours des problèmes, débranchez le téléviseur et contactez le centre de service. Problems and how to fix them There iset no comment sound and no picture coming?from my TV. Problèmes les résoudre -Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on. -Check that the power switch at the rear of the TV is set to "ON" . Il n’y a-Check pas dethat son ethave pas d’image de mon téléviseur. you turned on venant the POWER button on your TV. - Vérifiez que vous avez connecté le cordon d’alimentation du téléviseur correctement et mis sous tension -Check the picture contrast and brightness setting. la prise murale. There a normal picture but no sound from TV. - Vérifiez queisl’interrupteur d’alimentation situécoming à l’arrière dumy téléviseur est réglé sur marche. -Check that your TVplacé is notsur muted or has volume down. - Vérifiez que vous avez marche le the bouton d’alimentation sur le téléviseur. -Switch the channel, the problem be with thede channel you're on, not the TV. - Vérifiez le réglage de contraste et de may la luminosité l’image. -Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an Il y a une imagea mplifier normale, external . mais il n’y a pas de son venant de mon téléviseur. - Vérifiez que votre téléviseur n’est pas coupé ou le volume est bas. - Changez de chaîne, le problème peut-être sur la chaîne sut laquelle vous êtes, pas sur le téléviseur. The remote control does notest work. -Check seecâble if there is any object your TV (such as a piece furniture) - Vérifiez que to votre d’entrée audiobetween a été correctement branché. Si of vous utilisezthat un amplificateur externe.could block the remote control from connecting with the sensor on your TV. -Have you put the batteries into the remote control the right way? ( So + to + and to -) La télécommande ne fonctionne pas. -Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR). - Vérifiez pour voir s’il n’y a aucun objet entre votre téléviseur (comme un meuble) qui pourrait empêcher la -The TV is not positioned in bright sunlight commande à distance de se connecter avec le.capteur sur votre téléviseur. -Try fitting new batteries if none of the above work. - Avez-vous mis les piles dans la télécommande de la bonne façon ? (Donc + au + et - au -) - Le mode de has contrôle à distance correct a été défini (tel qu’un téléviseur ou un magnétoscope). The TV turned off suddenly. - Le téléviseur n’est pas positionné ensleep pleintimer. soleil. -Check that you have not set the -Check that youde have not set piles the timer to control the socket ne which has your TV power - Essayez d’installer nouvelles si rien parmi ci-dessus fonctionne. cord on. Le téléviseur s’est éteint soudainement. -Check that you have not set auto standby with the broadcast signal source which is - Vérifiez que vous n’avez pas réglé la minuterie de mise en veille. connected to your TV. - Vérifiez que vous n’avez pas réglé le minuteur pour contrôler la prise de courant qui reçoit le cordon d’alimentation de votre The picture on mytéléviseur. TV appears slowly after I have switched it on. - Vérifiez que vous n’avez pas réglé en veilletoautomatique la source du the signal de diffusion qui This is normal. The image takeslaamise few seconds appear after avec you have switched TV on. Please your service centre if picture has not appeared after five minutes. est connectée à votrecontact téléviseur. L’image sur l’écran de mon téléviseur apparaît lentement après que je l’ai mis en marche. There is noL’image or poorprend quality colour or a poor picture on my TV. après que vous ayez allumé le Ceci est normal. quelques secondes pour apparaître -Change the colour setting on the PICTURE MENU. téléviseur. Veuillez contacter votre centre de service si l’image n’apparaît pas après cinq minutes. -Keep a distance between your TV and any VCR you may be using Il n’y a-Try aucune couleur ou channel. une couleur de mauvaise une image mauvaise qualité sur watching another The problem may bequalité with theou channel you'rede watching. mon téléviseur. -Are the video cables installed properly? - Changez le réglage de laofcouleur le MENU IMAGE. MENU. -Change the setting picture dans brightness on PICTURE - Maintenir une distance suffisante entre votre téléviseur et tout magnétoscope que vous utilisez peut-être There horizontal and vertical on the screen, thevenir picture is chaîne shaking. - Essayez deare regarder une autre chaîne. bars Le problème est peut de la que vous regardez. -Check if any signal interference activities is going on ? nearby, such as an electrical - Est-ce que les câbles vidéo sont installés correctement appliance or power tool is in operation. - Changez le réglage de la luminosité de l’image dans le MENU IMAGE. Il y a des horizontales verticales sur l’écran, l’image est instable. Thelignes reception is poor onet some channels. - Vérifiez s’ilTV ya des signaux parasitesmay en activité à proximité, appareilchannel électrique ou un outil -The channel you're watching be having problems. comme Changeun to another andqui see if the is happening. électrique est en same fonctionnement. -TV broadcasting signal is weak or has interrupted. La réception est de mauvaise qualité sur been certaines chaînes. -Check signal have anypeut-être possible interference. - La chaîne dewhether télévision quesources vous regardez sujette à des problèmes. Changez pour une autre chaîneThere et voyez si c’est la même chose. are lines or streaks on the pictures. - Le signal de ifdiffusion télévisée esttofaible ou aon ététhe interrompu. -Check there is any damage the aerial roof, try to change the direction of the - Vérifiezaerial si lestosources signal ont une quelconque possibilité de recevoir des interférences. receive ade better signal. Il y a des lignes ou des traînées verticales sur les images. One theaTV's speakers does work. sur le toit, essayez de changer le sens de l’antenne pour - Vérifiez s’ilofn’y aucun dommage à not l’antenne -Check the sound balancequalité. setting on SOUND MENU. recevoir un signal de meilleure L’un des haut-parleurs du téléviseur ne fonctionne pas. - Vérifiez le bon réglage de la balance dans le MENU SON. 34 36 If you're having problems Si vous rencontrez des problèmes Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems. Remarque : Cette page ne consulter adaptateur VGA (VGA) problèmes. Problems and how to fix them Problèmes et comment les résoudre ? The signal is out of range. Le signal est en dehors de la plage. -Change the resolution, horizontal or vertical of your etc. ). - Changez la résolution, la fréquence horizontale oufrequency verticale de votresource( sourcePC (PC, etc.). -Check signal is connected PC to your TV properly. - Vérifiez si le whether câble dethe signal estcable connecté du PC àfrom votrethe téléviseur correctement. -Check signal de input source is connected properly. connectée. - Vérifiez que the la source signal d’entrée est correctement Il y a une barre une bande de mon téléviseur. There is a ou vertical bar or verticale stripe onsur myl’écran TV screen. - Activez la configuration automatique ou modifiez la position de fréquence horizontale -Turn on the auto configure or change the horizontal or vertical frequency position.ou verticale. Les couleurs de l’écran n’apparaissant comme devraient l’être ou sont de couleur Screen colours aren't appearing aspas they shouldelles be or single colour. unique. -Check if the video signal cable is connected properly. - Vérifiez si le signal câble estifcorrectement connecté. -Reinstall yourvidéo PC video card the signal source is from your computer. - Réinstallez votre carte PC vidéo si la source du signal provient de votre ordinateur. Maintaining TV Entretien de votre your téléviseur Si vous votre soigneusement et régulièrement, pour faire durer votre If nettoyez you clean yourtéléviseur TV carefully and regularly, it helps yourcela TV aide to last longer. Make sure téléviseur dethe mettre l’appareil hors tension et de débrancher le cordon you plus turn longtemps. the power Assurez-vous off and unplug power cord on your TV before you begin to d’alimentation clean it. de votre téléviseur avant de commencer à le nettoyer. Nettoyage de l’écran Cleaning the screen 1. Voici une excellente façon de garder la poussière hors de votre écran. Humidifiez un chiffon doux dans un petite quantité d’adoucissant ou dea liquide vaisselle. Essorezofle 1 .mélange Here's ad’eau greattiède way et to une keep the dust off your screen. Wet soft cloth in a mixture chiffon jusqu’à ce qu’il soitand presque sec,amount puis essuyez l’écran. lukewarm water a small of fabric softener or washing-up liquid. Wring 2. Assurez-vous qu’il n’yit's ait almost pas d’eau excès votre the cloth until dryen and thensur use it totéléviseur wipe thelorsque screen.vous avez terminé le nettoyage. 2 . Make sure there is no excess water on your TV when you have finished cleaning it. Nettoyage des pièces en plastique de votre téléviseur Cleaning the plastic parts of your TV Essuyez les pièces en plastique de votre téléviseur à l’aide d’un chiffon doux, sec et non pelucheux. Ne pas utiliser un chiffon humide. Wipe the plastic parts of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth. If Si you areallez going toabsent be away for a while vous être pendant un certain temps. Si vous votre pendant moment (comme If you are ne notcomptez going topas useutiliser your TV fortéléviseur a while (such as un when you go on lorsque you vousshould partez en vacances), vous cord devezfrom débrancher le cordon holiday), unplug the power the socket and disconnect d’alimentation de la prise déconnecter votre from antenne pour or your aerial to protect yourde TVcourant againstetpossible damage lightning protéger votre téléviseur contre d’éventuels dommages dus à la foudre ou aux power surges. sautes de tension. 35 37 Your TV's specification Spécifications de votre téléviseur Panneau à diodes DEL 127 cm (50 pouces) Espacement LED panel des pixels 28 inch Résolution 1920x1080 0.27675( H) x 0.2 7675( V) 0,57075 (H) x 0,57075 (V) Format de l’image 1366x768 16:9 Affichage des couleurs 16: 9 16,7M couleurs 16.7M colours30.000 heures Durée de vie du rétroéclairage Bloc d’alimentation 30,000 hours 100-240V~50/60Hz 100-240V~50/60Hz Consommation électrique maximale 120 W Rated power consumption 50 veille W Consommation électrique en Haut-parleur 2x8 W <1W 2x10 W We want to improve our products all the time.We have the right voulons nos the produits tout le temps.of Nous réservons le to Nous change the améliorer design and specifications thisnous TV without droit de modifiersymbol la conception et on les the spécifications ce the téléviseur sans vous telling you.The below product de or in instructions le signaler. symbole ci-dessous sur le produit ouand danselectronic la notice d’instructions means that Le you should throw your electrical signifie que vous devez éliminer votre équipement électrique et électronique equipment away separately from your household waste.There are séparément de vos déchets ménagers. Il existe des systèmes de collecte separate systems recycling in the European Union (EU). distincts collection pour le recyclage dans for l’Union européenne (UE). For more local authority your Pour plusinformation, d’informations,please veuillez contact contacter your vos autorités locales ou or le détaillant retailer your TV.téléviseur. auprèswhere duquel you vous bought avez acheté votre Les caractéristiques et la conception sont sujettes à modifications sans préavis en raison d’améliorations. 36 38 Installation du support mural Wall mount installation INSTALLATION RETRAIT THE DU BASE SOCLE INSTALLINGET / REMOVING STAND LED D isplayài sDEL v ery est f ragile m ustetb edoit p rotected a t a ll t imes w hen r emoving he bretrait ase du socle. , and WARNING : TheL’affichage AVERTISSEMENT: très fragile être protégé en tout temps lorst du Stand. Assurez-vous qu’aucun objet dur ou pointu ou quoi que ce soit qui pourraient rayer ou endommager l’affichage Bene sure that noen hard or sharp object anything that could or damage the LED display comes into à DEL vienne contact avec lui. or N’exercez PAS de scratch pression sur l’avant de l’appareil à tout moment, car . NOT exert pressure on the front of the unit at any time because the screen could crack . contact withse it Do l’écran pourrait fissurer 1 Disconnect all cables or cords connected to the unit. 1 Déconnectez tous les câbles ou cordons connectés à l’unité. . make sure to place a soft 2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please 2 Posez l’appareil sur une surface plane avec le côté arrière vers le haut. Veuillez vous assurer de placer un cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen. matériau amortisseur souple, comme un oreiller ou un morceau de mousse épais en dessous de l’écran. , 3 . To remove the base stand loosen screws off the holes then pull downwards to release 3 Pour the retirer lestand. socle, desserrez les vis des trous puis tirez vers le bas pour libérer le socle. base MOUNTING ON THE WALL MONTAGE MURAL This unit VESA-compliant, and designed to be wall-mounted withsur a VESA-compliant 8”x4” Cette unité estiscompatible VESA, etisest conçue pour être montée un support mural avec un ensemble de (200mm x 100mm) mounting kit designed for mm flat-panel (not supplied). Mount this unit according to (non fourni). montage compatible VESA de 200 mmx200 (8”x8TVs ”) conçu pour des téléviseurs à écran plat the instructions included in the mounting kit. Monter l’unité en suivant les instructions incluses dans l’ ensemble de montage. Lengthde of vis screw should exceed10 10mm. mm. La longueur ne doit pasnot dépasser NOTE REMARQUE : base stand before mounting the unit on the wall. Remove the Retirez le socle avant de monter l’unité sur le mur. 8” 8” Four mounting holes (size M6 screw) 37 39 Attachingdu thesocle stand Fixation Placez le socle sur le téléviseur, insérez et Place the themm TV,(qui insert serrez lesstand vis deon 4x14 se trouvent and tighten thed’accessoires) screws 4x12mm dans la boîte dans la zone (found in avec the accessories box) in cerclée le tournevis fourni. the circled area with the screwdriver provided. Then the TV is ready for use now. Le téléviseur est maintenant prêt à être utiliser. 38 40 Produit par Futura Grafica Spa Via Domenico Fontana 12 00185 Roma - Italy MADE IN CHINA MAX 120 INFORMATIONS AUX USAGERS Aux termes du Décret Législatif n. 49 du 14 mars 2014 “Application de la directive 2012/19/UE sur les Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE)”, le logo de la poubelle barrée appliqué sur de l’achat d’un nouvel appareil similaire, à raison de un pour un, ou bien un pour zéro pour les appareils de moins de 25 cm. Une collecte sélective des déchets appropriée pour recycler, traiter et éliminer dans des conditions et la santé et de favoriser le recyclage des matériaux composant les appareils en question. Toute élimination abusive du produit par l’usager sera punie par l’application de sanctions administratives aux termes du décret législatif n. 49 du 14 mars 2014 Remettre le produit au revendeur au moment de l’achat d’un appareil équivalent à raison de un pour un. L’appareil fonctionne avec des piles conformes à la directive européenne 2006/66/CE qui ne doivent pas être éliminées avec les ordures ménagères ordinaires. Veuillez vous informer sur la règlementation locale en vigueur pour la collecte sélective des piles: une élimination correcte permet d’éviter toutes conséquences négatives pour l’environnement et la santé.