Download • Ne posez aucun objet sur ou aproximite des couvercles de coussin
Transcript
AVERTISSEMENT ! Entretien du systeme de coussins gonflables AVERT'SSEMENT ! a • Ne posez aucun objet sur ou proximite des couvercles de coussin gonflable et ne tentez pas de les ouvrir. Vous risqueriez d'endom mager les coussins gonflables et d'etre ulte rieurement blesse par defaut de protection. Ces couvercles sont concus pour ne s'ouvrir que lors du deploiernent des coussins. • Ne fixez pas de porte-gobelet ni d'autre objet sur ou autour de la porte. En se deployant un coussin gontlable lateral peut projeter ces objets sur les occupants et les blesser. • La capacite operationnelle du systerne de coussin gontlable lateral est verifiee par Ie ternoin de coussin gontlable du bloc d'instru ments lorsque la cle est places en position ON/RUN dans Ie commutateur d'allumage. Si aucun defaut n'est detecte, Ie ternoin s'eteint apres quatre secondes environ. Lorsque Ie ternoin s'est eteint, Ie systems continue sur veiller les elements et circuits du systems de coussins gontlables et indiquera une de taillance en allumant nouveau Ie ternoin, Si Ie ternoin ne s'illumine pas du tout, s'il ne s'eteint pas apres quatre secondes ou s'il se rallume par la suite, une defaillance du systems a ete detectee, Consultez votre concessionnaire agree. a a • Le coussin gontlable lateral monte dans la porte 58 deploie avec une force considerable. Se tenir trop pres du panneau de porte lars d'un deplolernent du coussin peut entraTner de graves blessures, voire la mort. • Tous les occupants, et particulisrement les entants de moins de 12 ans, doivent beneti leur cier d'une protection correspondant taille et leur age. a a • Pour eviter tout risque de blessure grave ou mortelle en cas de deploiernent d'un coussin gontlable lateral, veuillez respecter les consi gnes suivantes : 1. les occupants, et specialernent les entants, ne doivent jamais s'appuyer centre la porte dans la zone de gontlage du coussin lateral; 2. les occupants doivent se tenir droits, au centre du siege, pour laisser au coussin I'es pace necessaire son deploiernent ; a 3. utilisez toujours correctement pour chaque occupant la protection appropriee. AVERTISSEMENT ! • Ne modifiez aucun element du systems de coussins gontlables, sous peine de ne pas beneficier de sa protection au moment ou vous en aurez besoin. Vous pourriez etre blesse en raison du non-deploiernent des coussins. Ne moditiez pas les organes ni Ie cablage, n'apposez aucun type d'autocollant sur les couvercles de coussin gontlable. Ne moditiez pas Ie pare-chocs avant ni la struc ture de la carrosserie. • Les panneaux de protection des genoux sont necessaires en cas de collision. Ne montez par la suite aucun squtpernent sur ou derriere ces panneaux. • Vous risquez d'etre blssse si vous etes place trop pres d'un couvercle de coussin lorsque ce dernier se deplole. II est dangereux de tenter vous-rnerne une reparation quelcon que du systems de coussins gontlables. Ne tentez pas de reparer Ie systerne de coussins gontlables. Signalez la presence de ce sys terne aux personnes qui travaillent sur votre vehicule, 25 Temoln de coussins gonflables Lorsqu'il est en bon etat, Ie systems ~ de coussins gonflables doit etre pret ~ a vous proteqer en cas de collision. Bien que Ie systerne de protection cornplernentaire (SRS) n'exige aucun entretien, une intervention immediate d'un concessionnaire agree s'impose dans les cas suivants. • Le ternoin AIRBAG ne s'allume pas ou clignote pendant les quatre secondes qui suivent la mise en fonction du commutateur d'allumage. • Le temoin reste allume ou c1ignote apres la periode de quatre secondes. • Le temoin c1ignote ou s'allume et reste allurne pendant la conduite. Protection des enfants Adulte, enfant ou bebe, chaque occupant de votre vehicule doit etre protege des chocs en toutes circonstances. AVERTISSEMENT ! Lors d'une collision, un enfant non protege, si petit soit-i1, peut etre violemment proiete dans I'habitacle. La force necessaire pour maintenir un enfant sur les genoux peut depasser les capacltes de I'adulte Ie plus vigoureux. L'enfant et les autres occupants pourraient etre grave ment blesses. Tout enfant transporte dans votre vehtcule dolt beneflcier d'une protection adap tee sa taille. a Dispositifs de retenue pour bebes et des enfants AVERTISSEMENT ! • N'utilisez pas un siege pour enfant dirige vers l'arriere . Un tel siege peut etre heurte par Ie deploiernent du coussin gonflable du passa ger et causer des blessures graves ou fatales I'enfant. a • Une mise en place incorrecte peut reduire l'efficacite d'un siege pour enfant. Le siege pourrait se detacher en cas de collision. L'enfant pourrait etre gravement blesse ou tue, Suivez strictement les instructions du fabricant lors de I'installation d'un siege 'Pour enfant. 26 II existe difterents types et tailles de sieges pour enfants, depuis Ie nouveau-ne jusqu'a I'enfant presque assez grand pour porter une ceinture de securite d'adulte. Veritiez toujours Ie manuel d'uti Iisation du siege pour enfant pour vous assurer que Ie siege correspond bien aux besoins de votre enfant. Utilisez la protection adaptse votre enfant en gardant a I'esprit les points suivants lors de I'achat : a • Bien que les experts recommandent qu'un en fant soit transporte tourne vers l'arriere jusqu'a ce qu'il ait au moins un an et pese au moins 9 kg (20 Iivres), les sieges pour enfant diriqes vers l'arriere ne doivent JAMAIS etre utilises sur les sieges avant d'un vehicule pourvu d'un coussin gonflable frontal pour Ie passager. Le deploiernent d'un coussin gonflable peut cau ser des lesions graves ou merne fatales aux bebes places dans cette position. • On recommande de ne transporter que des enfants de plus d'un an et pesant plus de 9 kg (20 livres) dans un vehicule pourvu d'un cous sin gonflable frontal pour Ie passager. L'enfant doit etre sangIe dans un siege pour enfant diriqe vers I'avant. Ce siege est fixe dans Ie vehicule par la ceinture trois points ou Ie systerne LATCH d'ancrage de siege pour en fant. (Consultez la section Systerne d'ancrages inferieurs et sangles d'attache de siege pour enfant - LATCH). a Voici quelques conseils pour I'utilisation de votre siege pour enfant: • Avant d'acheter un systems de protection, ve rifiez qu'il possede une etiquette certiflant qu'il repond aux normes de securite en vigueur. Avant l'achat, veritiez que vous pouvez placer Ie siege pour enfant a I'emplacement souhaite. a • Le siege doit convenir la taille et au poids de votre enfant. verltiez sur l'etiquette du siege ses limites de poids et de taille. • Respectez scrupuleusement les instructions du mode d'emploi du siege pour enfant. Si Ie siege est mal installe, il pourrait ne plus remplir son r6le. • Attachez I'enfant dans Ie siege en respectant les instructions du fabricant du siege pour enfant. • Lorsque Ie siege pour enfant n'est pas utilise, fixez-Ie au moyen de la ceinture de securite ou retirez-Ie du vehicule. Ne Ie laissez pas dans Ie vehicule sans qu'il soit fixe. En cas d'arret brutal ou de collision, il pourrait heurter les occupants et provoquer des blessures graves. Protection des enfants plus ages Les enfants dont Ie poids depasse 9 kg (20 livres) et qui sont ages de plus d'un an peuvent circuler orientes vers I'avant du vehicule. Les sieges pour enfants orientes vers I'avant et les sieges conver tibles utilises en orientation avant sont destines aux enfants dont Ie poids est compris entre 9 et 18 kg (entre 20 et 40 livres) et qui sont ages de plus d'un an. Ces sieges sont maintenus dans Ie vehicule par la ceinture a trois points ou les ancrages inferieurs et sangles d'altache destines au siege pour enfant (LATCH). (Consultez la sec tion Systerne d'ancrages inferieurs et sangles d'altache de siege pour enfant - LATCH). • L'enfant doit etre assis bien droit dans Ie siege. Le siege d'appoint est destine aux enfants pesant plus de 18 kg (40 Iivres) rnais qui sont encore trop petits pour porter convenablement la ceinture de securite, Si I'enfant ne peut s'asseoir genoux replies Ie long de la tranche du coussin de siege lorsque son dos est en contact avec Ie dossier de siege, il dolt utiliser un siege d'appoint. L'enfant et Ie siege d'appoint sont maintenus par une cein ture a trois points. Systeme d'ancrages inferleurs et sangles d'attache de siege pour enfant· LATCH (Lower Anchors and Tether for CHildren en anglaisf Le siege du passager de votre vehicule est pourvu d'un systems d'ancrage de siege pour enfant appele LATCH. Le systeme LATCH permet I'installation du siege pour enfant sans utilisation des ceintures de securite du vehicule, mais en utilisant des ancrages inferieurs et des sangles d'attache superieures reliant Ie siege pour enfant la structure du vehicule, Des sieges pour enfant compatibles avec Ie systems LATCH sont main tenant disponibles. Enfants trop grands pour les sieges d'appoint REMARQUE: Les enfants assez grands pour porter conforta Pour de plus amples informations, referez blement la ceinture de securite et dont lesjambes vous au site www.seatcheck.org ou appelez sont assez longues pour se replier sur I'avant du 1·866·SEATCHECK. siege lorsqu'ils sont adosses au dossier doivent utiliser les ceintures a trois points disponibles. • La portion abdominale de la ceinture doit etre fixee aussi bas et aussi serree que possible (tout en restant confortable) sur les hanches. • Verifiez perlodiquement que la ceinture reste attaches correctement. Un enfant qui bouge ou qui s'affaisse dans Ie siege peut ceplacer sa ceinture. • Si la sangle baudrier de la ceinture touche Ie visage ou Ie cou de I'enfant, deplacez I'enfant vers Ie milieu du vehicule, Ne laissez jamais un enfant porter la sangle baudrier de la ceinture sous Ie bras ou derriere Ie dos. a 27 Installation du siege pour enfant compatible avec Ie systeme LATCH Suivez scrupuleusement Ie mode d'emploi du fabricant lors de la mise en place d'un siege pour enfant. Les instructions donnees ici sont des instructions generales, et tous les sieges pour enfant ne s'installent pas exactement de la rnerne rnaniere. Respectez scrupuleusement les instruc tions d'installation fournies avec Ie siege pour enfant. Les ancrages mferieurs du siege du passager sont des barres rondes placees a l'arriere du coussin de siege, a la jointure du dossier, visibles lorsque vous vous penchez sur Ie siege pour placer Ie siege pour enfant. Vous pouvez facile ment les localiser en passant Ie doigt entre Ie dossier et Ie coussin. 28 L'ancrage d'attache du siege du passager se trouve a I'arriere du cadre du coussin de siege. II est visible en deplacant Ie siege du passager vers I'avant du vehicule. AVERTISSEMENT! • Un siege pour enfant dirige vers l'arriere ne dolt pas etre utilise . Un tel siege peut etre heurte par Ie deploiement du coussin gonfla ble du passager et causer des blessures graves ou fatales a I'enfant. • Une mise en place incorrecte peut reduire l'efficacite d'un siege pour enfant. Le siege pourrait se detacher en cas de collision. L'enfant pourrait etre gravement blesse ou tue. Suivez strictement les instructions du fabricant lors de I'installation d'un siege pour enfant. La plupart des sieges pour enfant compatibles avec Ie systsrne LATCH sont equipes de chaque cote de sangles laterales independantes avec crochet ou connecteur de fixation a I'ancrage inferieur et dispositif de reqlaqe de la tension de la sang Ie. Les sieges pour enfant orientes vers I'avant peuvent eqalement etre equipes d'une sangIe d'attache, d'un crochet de fixation a I'an craqe de sangle et d'un dispositif de reqlaqe de tension de la sangle. Desserrez tout d'abord les dispositifs de reqlaqe des sangles inferieures et de la sangle d'attache de rnaniere a pouvoir plus facilement fixer les crochets ou les connecteurs aux ancrages du vehicule. Vous pouvez ensuite fixer la sangle d'attache a I'ancrage en deplacant Ie siege du passager vers I'avant. Acheminez I'ancrage du siege pour enfant directement par-dessus Ie som met du siege, a travers la sangIe situee pres du sommet du dossier de siege, et fixez Ie crochet a la barre d'ancrage. Inclinez Ie dossier de siege et deplacez autant que possible Ie siege du passa ger vers l'arriere. Fixez ensuite les crochets infe rieurs aux barres d'ancrage inferieures du siege du passager, en repoussant Ie reveternent du siege, Serrezfinalement les trois sangles en pous sant Ie siege pour enfant vers I'arriere et Ie bas dans Ie siege en eliminant Ie jeu des sangles, conforrnernent aux instructions du fabricant du siege pour enfant. AVERTISSEMENT ! Une mise en place ou une fixation incorrecte peut reduire l'efficacite d'un siege pour enfant ou d'un porte-hebe. L'enfant pourrait etre gra vement blesse ou tue, Suivez strictement les instructions du fabricant lors de I'installation d'un siege pour enfant ou d'un porte-bebe, Installation d'un siege pour enfant au moyen des ceintures de seeurlte du vehicule Les sieges pour enfant peuvent etre fixes en toute securite sur Ie siege du passager au moyen de la ceinture de securite. L'enrouleur de ceinture de securite du passager dispose, dans ce but, de deux modes de fonctionnement - blocage d'ur gence normal et blocage automatique. En cas d'installation d'un siege pour enfant, I'enrouleur passe en mode de blocage automatlque lorsque la ceinture est entierernent etiree. Lorsque la ceinture se retracts, I'enrouleur se bloque pour ernpecher une nouvelle traction sur la ceinture. Une traction vers I'enrouleur de la ceinture serree sur Ie siege pour enfant fixe Ie siege en place. Lorsque la ceinture se retracts cornpleternent apres Ie retrait du siege pour enfant, Ie fonction nement normal de I'enrouleur (blocage d'ur gence) est retabli, Toutesles ceintures de securlte se desserrent avec Ie temps. Veritiez la ceinture perlodiquernent et serrez-Ia au besoin. Si Ie siege pour enfant est pourvu d'une sangIe d'attache, fixez-Ia au vehicule en commenc;:ant par deplacer Ie dossier de siege entierement vers I'avant. Acheminez ensuite I'ancrage du siege pour enfant directement par-dessus Ie sommet du siege, a travers la sangle situee pres du sommet du dossier de siege, et fixez Ie crochet a la barre d'ancrage. Inclinez Ie dossier de siege et depla cez autant que possible Ie siege du passager vers l'arriere. Eliminez Ie jeu de la sanqle d'atta che en poussant Ie siege pour enfant vers Ie bas et l'arriere, selon les instructions du fabricant du siege. Pour fixer la sangle d'attache a I'ancrage, depla cez Ie dossier de siege entlerernent vers l'avant, Passez Ie crochet de I'attache du siege pour enfant directement par-dessus Ie sommet du siege, a travers la sangle situee pres du sommet du dossier de siege, et fixez Ie crochet a la barre d'ancrage situee derriere Ie siege du passager, sous Ie dossier de siege, Apres avoir fixe Ie crochet a la barre, inclinez cornpleternent Ie dos sier de siege vers I'arriere et reculez Ie siege au maximum. Ancrage d'attache de siege pour enfant Generalites Des sieges pour enfant dotes de sang/es et de crochets d'attache a fixer aux ancrages sont disponibles depuis plusieurs annees, En fait, beaucoup de fabricants proposent des trousses d'adaptation destinees a certains de leurs pro duits anterieurs, Un ancrage de sangIe d'attache se trouve derriere Ie siege du passager. Installez Ie siege pour enfant et ramenez Ie dos sier de siege en position verticale. Eliminez Ie jeu de la sangIe d'attache en suivant les instructions du fabricant du siege pour enfant. 29 • Utilisez Ie rapport de transmission correspon dant la vitesse du vehicule, AVERTISSEMENT ! a Une sangle d'attache mal ancree peut contri buer a amplifier les mouvements de la tete et I'enfant. N'utilisez que causer des blessures les positions d'ancrage situees directement der riere Ie siege pour enfant pour fixer la sangle d'attache superieure du siege. a Transport d'animaux domestiques Le deploiernent des coussins gonf/ables peut blesser votre animal. Un animal non retenu peut etre projete dans I'habitacle, blesse, ou blesser un occupant en cas de freinage d'urgence ou de collision. Les animaux domestiques doivent etre retenus par des harnais de securite pour voiture ou etre places dans des cages de transport assujettis par les ceintures de securlte, CONSEILS DE RODAGE Un long rodage du moteur neuf de votre coupe Crossfire est superflu. Le respect des quelques conseils ci-dessous est tout ce qui est necessaire un bon rodage. a a • Roulez vitesse et regime rnoderes pendant les premiers 1.600 km (1.000 milles). • Ne dernarrez pas celerer fond. a 30 a pleins gaz et evitez d'ac • Evitez tout ralenti excess if. • Contr61ezIe niveau d'huile du moteur appoint de carburant. a chaque REMARQUE: Un moteur neuf peut consommer une certaine quantlte d'huile pendant les premiers milliers de kilometres (milles). Ceci fait partie du ro dage normal et ne represente pas un symp tome alarmant. CONSEILS DE SECURITE Gaz d'echappement AVERTISSEMENT ! Les gaz d'echappement peuvent blesser ou tuer. 115 contiennent de I'oxyde de carbone (CO), un gaz incolore et inodore. L'inhalation de ce gaz peut vous faire perdre conscience et meme vous intoxiquer. Pour l'eviter, prenez les precau tions suivantes. • Ne faites pas tourner Ie moteur dans un garage terrne ou dans un espace confine plus long temps que necessaire pour rentrer ou sortir Ie vehlcule, • Si vous devez vous tenir dans un vehiculs arrete i'exterleur dont Ie moteur tourne, reqlez la ventilation pour faire circuler I'air exterieur dans I'habitacle. Faites tourner la soufflerie grande vitesse. a a • Evitez que des gaz d'echappernent penetrent dans la voiture en fermant Ie hayon arriere pendant les trajets. Si Ie hayon doit rester ouvert pour une raison quelconque, fermez toutes les fenetres, Reglez les commandes de chauffage ou de ventilation pour forcer I'air exterieur dans I'habitacle et actionnez Ie venti grande vitesse. Faites fonctionner la lateur soufflerie grande vitesse. a a Verifications du vehicule a effectuer a l'lnterleur Ceintures de seeurlte Verifiez periodiquernent les ceintures de securite, pour detecter toute coupure, sangle effilochee ou piece desserree, Remplacez irnrnediaternent les pieces endornrnagees. Ne dernontez pas Ie sys teme et ne Ie modifiez pas. Les ensembles de ceinture de sscurite endom mages lors d'un accident doivent etre rernplaces (enrouleur tordu, sangle dechiree, etc.). Si vous avez Ie moindre doute concernant l'etat de la ceinture ou de I'enrouleur, consultez votre concessionnaire. I Temoin de coussins gonflables Le ternoin doit s'allumer et rester al lurne pendant quatre secondes au titre d'essai d'ampoule la mise du contact. Si Ie ternoin ne s'allume pas au dernarraqe, faites remplacer I'am poule. Si Ie ternoin reste allurne ou s'allume pendant Ietrajet, faites verifier Ie systems de coussins gonflables par un concessionnaire agree. a Degivreurs Pour verifier leur fonctionnement, appuyez sur Ie bouton de commande de la climatisation, selec tionnez Ie mode de degivrage et reglez la com mande de soufflerie sur grande vitesse. Vous devriez sentir Ie souffle d'air projete sur Ie pare brise. Verifications periodiques en matiere de securite effectuer l'exterleur du vehicule a a Pneus Verifiez la profondeur des sculptures et I'unifor mite de I'usure de la bande de roulement. Verifiez I'absence de cailloux, de clous, de debris de verre et d'autres objets fixes au pneu. Recherchez des coupures de la bande de roulement et des flancs. Veritiez Ie serrage des ecrous de roue et la pression de gonflage des pneus. Fuites de liquides Examinez Ie sol de votre garage pour detecter les fuites de carburant, d'eau, d'huile ou d'autres Iiquides. En cas de vapeurs d'essence, une repa ration immediate s'impose. REMARQUE: L'utilisation de la climatisation peut provoquer la formation de flaques d'eau sous Ie vehicule. Feux Actionnez les commandes des feux pendant qu'une autre personne verifie leur fonctionne ment. Verifiez Ie fonctionnement des temoins des feux de direction et des feux de route au tableau de bord. 31 CARACTERISTIQUES DE LA CONSOLE La console est pourvue d'une prise de courant! allume-cigarette, d'un cendrier avec casier a monnaie et d'un porte-gobelet. Elle comporte en outre des commutateurs destines au contrcle des sieges chauffants, du spoiler arriere, du pro gramme electronlque de stabllite (ESP), des feux de detresse, du verrouillage centralise, du degi vrage arriere et de I'alarme anti-remorquage. l.es commandes de fonctionnement des syste mes de chauffage et de climatisation, des leve glace electrlques, des retroviseurs electriques et Ie commutateur du selecteur de mode de pro grammation de la transmission automatique (se Ion l'equipernent) se trouvent egalement dans la console. 36 Vide-poches Un vide-poches se trouve dans la console. Pour I'ouvrir, soulevez Ie couvercle en appuyant sur chaque cote de celui-ci. Pour Ie fermer, abaissez Ie couvercle jusqu'a I'engagement du loquet. D'autres pochettes de rangement se trouvent sur la paroi derriere chaque siege et sur chaque panneau de porte. Une poche de rangement se trouve sur la paroi arriere, entre les sieges, et Ie pare-solei! du conducteur est pourvu d'une sangIe de fixation de documents. AVERTISSEMENT ! Fermez tous les couvercles. Ceci empschera l'ejection d'objets pouvant blesser les occupants en cas d'accident. Cendrier Un filet de rangement se trouve dans Ie passage de jambes du cote passager. Pressez legerement Ie bas du couvercle du cen drier. Celui-ci s'ouvrira automatiquement. Pour retirer Ie bac du cendrier, tirez celui-ci au dela du cran. Tenez-Ie par les deux cotes et tirez-Ie vers Ie haul. Pour poser Ie cendrier, placez-Ie dans son encadrement et poussez vers Ie bas pour I'engager. AVERTISSEMENT ! Retirez uniquement Ie cendrier lorsque Ie vehi l'arret et que Ie contact est coupe. cule est Sinon, Ie vehicule pourrait se deplacer inopine ment par suite d'un contact avec Ie levier de selection de rapport. a Prise de courantlallume-cigarette a La prise de courant double usage se trouve dans la console. La prise de courant peut ac cueillir un allume-cigarette ou des accessoires electriques de 15 amperes au maximum. La prise de courant est protegee par un fusible de 15 amperes situe derriere Ie couvercle des fusibles de l'extrernite gauche du tableau de bord. Porte-monnaie Le cendrier etant ouvert, depliez la plaque de couverture pour devoiler Ie casier monnaie, qui peut accueillir neuf pieces de diflerentes tailles. Les fentes sont concues pour retenir les pieces, et la plaque de couverture garantit Ie maintien des pieces dans Ie casier a monnaie. a L'allume-cigarette ne fonctionne que si Ie commu tateur d'allumage occupe les positions ON/RUN ou ACC. II chauffe quand on I'enfonce et ressort I'emploi. automatiquement quand II est pret Preservez l'elernent chauffant en evitant de main tenir I'allume-cigarette en position de chauffage. a Boite it gants Pour verrouiller la bolte a gants, tournez la cle vers la droite et retirez-Ia. Pour deverrouiller, tournez la cle vers la gauche et retirez-Ia. Tirez sur la manette pour ouvrir la bo1te a gants. PORTE-GOBELET Le porte-gobelet se trouve dans la console. Pour deployer Ie porte-gobelet, pressez doucement vers Ie bas Ie bord avant du panneau superieur, puis relachez-le, Le porte-gobelet se deploiera automatiquement. 37 - - - Lorsque Ie porte-gobelet n'est plus necessaire, poussez vers I'avant Ie bord superieur du volet et tournez-Ie vers Ie bas dans la console jusqu'a ce qu'il s'engage. Le porte-gobelet est concu pour maintenir des recipients d'une contenance maximale de 0,6 litre (20 oz.), RETROVISEURS Reglage du retrovlseur lnterleur jour/nuit Le retroviseur doit etre centre sur la lunette arriere. Dispositif d'obscurcissement automatique du retroviseur Lorsque Ie commutateur d'allumage est en posi tion ON/RUN, Ie dispositif anti-eblouissernent au tomatique est active. Ce dispositif reaqit automa tiquement aux modifications de sensibilite lumineuse et ajuste en consequence la lurninosite du retroviseur; Pour ameliorer la visibilite lors d'une rnaneeuvre de recul, Ie dispositif d'obscurcissement est de sactive lorsque la marche arriere est selection nee. ----------------- AVERTISSEMENT ! Si Ie retroviseur se brise lors d'un accident, de I'electrolyte liquide peut s'ecouler du boitier du rstroviseur. Cet electrolyte a un effet irritant. Ne laissez pas Ie liquide entrer en contact avec les yeux, la peau, Ie systems respiratoire ou les veternents, Si ceci se produit, rincez irnrnedla tement la zone affectee I'eau et consultez au besoin un rnedectn, a Dispositif de repli des retrovlseurs exterieurs Les retroviseurs exterieurs sont montes sur des charnieres pour se deplacer vers I'avant ou I'ar riere afin de resister aux dommages. Les charnls res possedent trois crans : entierernent vers I'avant, entierement vers I'arriere et normal. Retroviseurs chauffants a distance ATTENTION! a N'utilisez que des recipients correspondant la taille du porte-gobelet. Le liquide des recipients trop remplis peut s'ecouler lors de manreuvres du vehicule, 38 a commande Sur les vehicules plus anciens, les deux retrovi seurs exterieurs sont chauffes automatiquement pour faire fondre Ie givre ou la glace. Sur les vehicules les plus recents, les deux retroviseurs exterieurs sont chauffes pour faire fondre Ie givre ou la glace lorsque Ie commutateur de deqivraqe de la lunette arriere est presse. ..... - - - ' Lorsque Ie porte-gobelet n'est plus necessaire, poussez vers I'avant Ie bord superieur du volet et tournez-Ie vers Ie bas dans la console jusqu'a ce qu'i1 s'engage. Le porte-gobelet est concu pour maintenir des recipients d'une contenance maximale de 0,6 litre (20 oz.). ----- ---------------- RETROVISEURS Reglage du retrovlseur interleur jour/nuit Le retroviseur doit etre centre sur la lunette arriere, Dispositif d'obscurcissement automatique du retroviseur Lorsque Ie commutateur d'allumage est en posi tion ON/RUN, Ie dispositif anti-eblouissernent au tomatique est active. Ce dispositif reaqit automa tiquement aux modifications de senslbilite lumineuse et ajuste en consequence la luminosite du retroviseur, Pour arneliorer la visibllite lors d'une rnanceuvre de recul, Ie dispositif d'obscurcissement est de sactive lorsque la marc he arriere est selection nee. AVERTISSEMENT ! Si Ie retroviseur se brise lors d'un accident, de l'electrolyte liquide peut s'ecouler du bottler du retroviseur, Cet electrolyte a un effet irritant. Ne laissez pas Ie Iiquide entrer en contact avec les yeux, la peau, Ie systems respiratoire ou les vstements. Si ceci se produit, rincez irnmedia tement la zone aftectee I'eau et consultez au besoin un rnedecin. a Dispositif de repli des retroviseurs exterieurs Les retroviseurs exterieurs sont montes sur des charnieres pour se depiacer vers I'avant ou I'ar riere afin de resister aux dommages. Les charnie res possedent trois crans : entierernsnt vers I'avant, entierernent vers l'arriere et normal. Retroviseurs chauffants a distance ATTENTION! a N'utilisez que des recipients correspondant la taille du porte-gobelet. Le liquide des recipients trop remplis peut s'ecouler lors de manoeuvres du vehicule, 38 a commande Sur les vehicules plus anciens, les deux retrovi seurs exterieurs sont chauffes automatiquement pour faire fondre Ie givre ou la glace. Sur les vehicules les plus recents, les deux retroviseurs exterieurs sont chauftes pour faire fondre Ie givre ou la glace lorsque Ie commutateur de deqivraqe de la lunette arrisre est presse. Miroirs de courtoisie Retroviseurs exterieurs Reglez les retroviseurs exterieurs afin de les cen trer sur les voies de circulation adjacentes, en debordant legerement sur Ie champ de vision du retroviseur central. AVERTISSEMENT! Les objets refletes par Ie miroir convexe du cote passager paraissent plus petits et pIus eloignes qu'ils ne Ie sont en reallte. Ne vous fiez pas uniquement ce retrovlseur sous peine d'acci dent. Servez-vous du rstrovlseur interieur pour apprecier la taille et I'eloignement d'un vehicule miroir vu dans Ie retrovlseur exterieur convexe. a a Retroviseurs exterieurs motorlses commande a distance Chaque pare-soleil est equipe d'un miroir de courtoisie. II suffit d'abaisser Ie pare-soleil et d'ouvrir Ie couvercle pour devoiler Ie miroir. a a Les retroviseurs peuvent etre reqles partir de la commande distance situee dans la console. Tournez Ie commutateur vers la droite pour selec tionner Ie retrovlseur droit, et tournez-Ie vers la gauche pour selectionner Ie retroviseur gauche. Utilisez ensuite Ie commutateur pour reqler Ie retroviseur selectionne, a 3£ SIEGES Siege motorise conducteur Sieges chauffants it huit voles du Ce dispositif rechauffe les sieges du conducteur et du passager. Les commandes de sieges chaut fants se trouvent au tableau de bord, sous la radio. _es commutateurs de n§glage des sieges motori ses se trouvent sur Ie cote exteriour de chaque ,iege. Le siege du conducteur permet un reglage notorise huit voles - horizontal, vertical, inclinai ,on du coussin et angle du dossier. a Siege mctortsa passager a quatre voies du Les commutateurs de reglage du siege du pas sager se trouvent eqalemsnt sur Ie cote extensur (droit) du siege. Le siege du passacer permet un reglage a quatre voies - horizontal et angle du dossier. Lorsque Ie contact est rnis, vous avez Ie choix entre HI (Fort), LO (Faible) ou OFF (Horsfonction). Les temoins des commutateurs indiquent Ie re glage selectionne. Les sieges chauffants passent automatiquement de HI LO apres 5 minutes environ. a OUVERTURE ET FERMETURE DU CAPOT Pour ouvrir Ie capot, tirez Ie levier de dever rouillage situs dans I'habitacle, sous Ie tableau de bord. 40 AVERTISSEMENT! Un capot mal verrouille peut se redresser et masquer votre vue lorsque Ie vehicule est en mouvement. Vous risqueriez une collision. Ve rifiez que les loquets du capot sont bien ver rouilles avant de prendre la route. ECLAIRAGE INTERIEUR d'extinction graduelle. Lorsque les portes sont ferrnees ou verrouillees, elles s'eteiqnent graduel lement. La position OFF coupe les lampes de I'habitacle. Lampes de lecture avant Ces lampes se trouvent entre les pare-soleil. Un commutateur unique central actionne les deux lampes. Un sslecteur de mode a deux positions controls les lampes de la console suspendue. Glissez ensuite la main sous Ie capot, tirez Ie loquet de sarete vers Ie haut et levez Ie capol. Pour eviter de I'endommager, fermez Ie capot en Ie reiachant a environ 30 cm (12 pouces). Dispositif de protection de la batterie Le mode AUTO allume les lampes lorsqu'une porte est ouverte ou entrouverte, ou lors du ver rouillage ou du deverrouillaqe du vehicule. Le mode AUTO dispose egalement d'une fonction Pour eviter que la batterie ne se decharge si une porte est laissee ouverte ou entrouverte, les lam' pes de I'habitacle s'eteiqnent automatiquemen apres 15 minutes. Lorsque la porte est terrnee, le~ lampes retrouvent leur fonctionnement normal. Eclairage du tableau de bard Lorsque les feux de stationnement ou les projsc teurs sont allumes, tournez Ie rheostat situe a la gauche du compteur de vitesse pour accro1tre ou diminuer la lumlnoslte du tableau de bord. FEUX Eclairage diurne (en fonction du lieu) Projecteurs et feux de stationnement VEHICULES A TRANSMISSION AUTOMATIOUE Ouand Ie commutateur des projecteurs passe de la position OFF (Hors fonction) au premier cran vers la droite, les feux de stationnement, les Ieux rouges arriere, les feux de gabarit, les lampes de la plaque mineralogique et les lampes du tableau de bord s'allument. Les feux de croisement, les feux de stationne ment, les feux de gabarit. les feux arriere et les lampes de plaque mineralogique sont automat i quement allumes lorsque Ie moteur tourne et que Ie levier de selection est en prise. VEHICULES A TRANSMISSION MANUELLE· Les feux de croisement, les feux de stationne ment, les feux de gabarit, les feux arriere et les lampes de plaque mineralogique sont autornati quement allumes lorsque Ie moteur tourne. En conduite de nuit, Ie commutateur des feux exterisurs doit etre en position feux de croisement pour permettre I'activation des feux de route. Eclairage nocturne de securite Feux antibrouillard avant Par mesure de securlte, lorsque vous sortez du vehicule apres avoir conduit feux al'urnes, ceux-ci se rallument pendant 30 secondes environ apres la fermeture de la derniere porte. Cette tempori sation d'eclairaqe peut etre modiMe par votre concessionnaire. Pour actionner les feux antibrouillard, tirez Ie commutateur des projecteurs -:::1' d'un cran, les feux de stationnement et/ou les feux de croisement etant en fonction. Un ternoin situe dans Ie coin inferieur gauche du commutateur des projecteurs s'allume lorsque les feux anti brouillard sont en fonction. ~D Les projecteurs s'allument quand Ie commutateur est tourne jusqu'au deuxlsme cran. Rappel des projecteurs allumes Si les projecteurs ou les feux de stationnement sont allurnes apres que Ie contact a ete coupe, un signal sonore retentit I'ouverture de la porte du conducteur. a 42 Pour eteindre les feux antibrouillard, enfoncez cornpletsrnent Ie commutateur des projecteurs. La selection des feux de route coupera egalement les feux antibrouillard.