Download Y3 取扱説明書(PDFファイル)
Transcript
ESPRESSO MACHINE INSTRUCTION MANUAL ■ ご使用の前に ご使用の前にこの取扱い説明書を最後までお読みください。 ■ 重要事項 本体や取外し可能な部品を絶対に水に浸けたり食器洗浄機には入れないでください。 水タンクの水は定期的に取り換えてください。 水タンクが空の状態で、マシンを絶対に使用しないでください。 2ヵ月に1度は、市販のコーヒーマシン専用のスケール除去剤を使って、スケール除去を行う事をお勧めします。 (方法についてはス ケール除去の章をご参照ください。) 本体は、一定の圧力を維持するバルブを装備しています。 そのため、抽出ユニットから少量の水がポタポタと落ちることもあります。 注記: 水の中に含まれている成分(ミネラル分等)が、製品をご使用されている間に自然に製品内部の管に付着していきます。 (付着物を 「スケール」又は水あかと呼びます。) 放置していると製品の故障の原因になりますので、スケール除去剤をご使用になり、スケール除去を行うことをお勧めします。 スケール除去剤は「カルキ除去剤」という名称でも販売されています。 目 次 ■ 安全上のご注意………………………………………………… 2 ■ 各部のなまえ…………………………………………………… 4 ■ はじめてのご使用……………………………………………… 5 給水 始動とウォーミングアップ 節電モード ■ コーヒーの抽出………………………………………………… 6 ■ コーヒー抽出量の設定………………………………………… 7 ■ マシン内部の洗浄(空おとし) ……………………………… 8 ■ 使用済カプセルの捨て方およびカプセルコンテナ清掃…… 9 ■ 保管……………………………………………………………… 9 ■ スケール除去…………………………………………………… 10 ■ 仕様/推奨/保証の制限……………………………………… 11 ■ 故障かな?『トラブルシューティング』 …………………… 12 1 警告 安全上のご注意 各注意事項を、必ずお守りください。 電源/コンセントについて 電源は交流100V(50/60Hz)で 「15A125V」と記されている壁面の コンセントに直接差し込む 他の機器と併用すると、発熱による火災 の原因になります。 ★ご 使用の前に、必ずこの「安全上のご注意」を最後までお読みく ださい。 ★ ここに示した注意事項は、製品を正しく安全にお使いいただき、 あなたや他の人々への損害を未然に防止するものです。 ★ 注意事項は、誤った取り扱いで生じることが想定される内容を、 その危害や損害および切迫の度合いにより、「危険」 「警告」 「注意」 の3つに分け、明示しています。 危険 この表示の欄は、「死亡または重傷などを負う危険が 切迫して想定される」内容です。 警告 この表示の欄は、「死亡または重傷などを負う可能性 が想定される」内容です。 注意 この表示の欄は、「傷害を負う可能性または物的損害 のみが発生する可能性が想定される」内容です。 取り付けの悪いコンセントは絶対に使わ ない 取り付けの悪い(ガタツキのある)コン セントや差込み口(刃受)のゆるいコン セントは、絶対に使用しな いでください。感電や発熱 の恐れがあります。 :禁止 :接触禁止 :水ぬれ禁止 :分解禁止 この絵表示は、必ず実行し ていただく「強制」内容です。 :指示を守る 電源プラグ/電源コードを破損するよう なことはしない 電源プラグ/電源コードは、大切に扱っ てください。無理に曲げたり、物を載せ たり、束ねたり、傷をつけないでくださ い。傷んだまま使用 すると、感電やショ ート、発火などの原 因になります。 :電源プラグを抜く :ぬれ手禁止 延長コードやテーブルタップ、ソケット などは絶対に使わない コンセントや電源プラグ/電源コードが 異常発熱し、発火する恐れがあります。 電源プラグ/電源コードについて 電源プラグ/電源コードが異常発熱して いる場合は、電源を切り、電源プラグを コンセントから抜く 使用中に、電源プラグ/電源コードが異 常に熱くなる場合は、 直ちに電源を切り、 お求めの販売店またはキーコーヒー㈱お 客様センターに、ご相談 ください。そのまま使用 すると、ショートや発火 する恐れがあります。 ★ 各注意事項には、 「禁止」 または 「強制」 を促す絵表示が付いています。 この絵表示は、してはいけない「禁止」 内容です。 コンセントは本製品だけ(単独)で使用 する コンセントの差込み口が2つある場合 は、片方の差込み口を使用せず、空けた ままにしてください。 危険 自分で絶対に分解・修理・改造は行わない 感電・火災の原因になったり、異常作動してケガをすることがあり ます。 2 動作中に電源プラグを抜き差ししない 感電・火災の原因になります。 電源プラグやコンセントに付着している ホコリやゴミは、定期的に取り除く ホコリやゴミが湿気を帯びると、ショー トや漏電、発火などの原因になります。 ぬれた手で電源プラ グを抜き差ししない 感電する恐れがあり ます。 電源プラグは、根元までし っかりと差し込む 不完全な接続は、感電や発熱による火災 の原因になります。 変形・破損している電源プラグ/電源コ ードは絶対に使わない 感電やショート、発火する恐れがありま す。必ず、お求めの販売店またはキーコ ーヒー㈱お客様センターに、交換を依頼 してください。 警告 注意 使用中/使用後について お子様だけでは使わせない。幼児の手の 届くところで使わない ヤケド・感電・ケガの原因になります。 コーヒー抽出口や給湯ノズルから出てく るお湯やスチーム(蒸気)に注意する 高温のため、ヤケドの原因になります。 設置場所について 使用中は給水タンク内の水量をチェック する 極端に水が少ない状態が続くと異常発熱 し、発火する恐れがあります。 本体は不安定なところや熱に弱い場所、屋外には置かない 本体や置いた物・場所が変形・変質したり火災の原因になります。 使用中/使用後について 本体が転倒、落下したときには、使用せ ず、点検を依頼する 感電・火災の原因になります。 長期間使用しない場合は、必ず電源プラ グを抜く 誤って、電源が入る恐れがあります。 本体や操作部に水やジュース(液体)な どをこぼさない 本体や操作部 (コントロールパネル) に、 水やジュース(液体)などをこぼさない でください。万一、こぼしてしまった場 合は、ショートや感電などの恐れがあり ますので、直ちに電源を切り、使用を中 止します。その後、お求めの販売店また はキーコーヒー㈱お客様センターまでご 連絡ください。 使用中 異常が生じた場合は、使用を中止する 万一、異常が生じた場合は、直ちに電源を切り、電源プラグをコンセントから抜いてく ださい。異常な状態で使い続けると、事故や故障につながります。必ず、お求めの販売 店またはキーコーヒー㈱お客様センターまでご連絡ください。 お手入れについて 本体のお手入れは電源プラグをコンセントから抜き、 各部が冷えてから行う ヤケド・感電・ケガの原因になります。 注意 電源について お手入れについて ブレーカーが落ちる場合には、電力会社に連絡する 使用中にブレーカー(分電盤内の回路遮断器)が落ちる場合には、お近くの 電力会社にご相談ください。 使用後は、必ずお手入れする 故障の原因になります。 絶対に、水に浸したり、水洗いをしない 故障の原因になります。 本体と電源コード/プラグに水をかけた り、水に浸けたり、水洗いをしない 感電やショート、 故障の原因になります。 洗剤は、必ず台所食器用洗剤を使用する 研磨剤入り洗剤やクレンザー、漂白剤、 スプレー洗剤などは使用しないでくださ い。本体の表面が変質し、はがれ・変色・ 樹脂部品の割れの原因になります。 電源プラグ/電源コードについて 電源プラグを抜くときは、電源コードを 持たず、必ず電源プラグを持って抜く 電源コードを無理に引っ張ると、破損す る恐れがあります。 使用中および使用後しばらくはコーヒー 抽出口部分に触らない ヤケドの原因になります。 他の用途で使用しない 本製品は、コーヒーの抽出、給湯/加熱 専用です。故障の原因になります。 使用しないときは、電源を切り、必ずプ ラグをコンセントから抜く 故障の原因になります。 給水タンクの最大水量(8分目)を超え て水を入れない 故障の原因になります。 他製品の部品や付属品などを組み合わせ て使用しない 故障や事故の原因になります。 使用中は、電源コードを本体に触れさせ ない 熱で電源コードが傷み、感電やショート の原因になります。 3 ガラス磨き、シンナー、アルコール、ワ イヤーウール、金ブラシ、たわし、研磨 スポンジなどは使用しない 本体の表面が変質し、はがれ・変色・樹 脂部品の割れの原因になります。 ■ 各部のなまえ 1. 開閉レバー(カプセルホルダー) 2. 抽出ボタン (A. エスプレッソ B. ロングエスプレッソ) 2 7 (A)エスプレッソ 1 (B)ロングエスプレッソ 3. 抽出ユニット 4. カップスタンド 5. ドリップトレイ、 カプセルコンテナ(使用済カプセル入れ) 6. 電源コード(プラグ有) 3 7. 水タンク(取り外し可能) 8. 主電源スイッチ ON/OFF 9. カップスタンド(サポート) 8 9 6 5 4 4 OPERATING THE COFFEE MACHINE 20 IT IT OPERATING THE COFFEE MACHINE 20 Filling the tank •OPERATING To extract the tank (8), press it downMACHINE and turn it outwards at the same time THE COFFEE Filling (Fig.1) the tank OPERATING THE COFFEE MACHINE ■ はじめてのご使用 •• Fill To extract the tank it down the tank with up(8), to 1press liter of fresh and cold turn waterit outwards (Fig.2) at the same time Filling the tank •• (Fig.1) Reinstall the tank by slightly tilting and resting it on the water valve (Fig.3) 本体を電源に繋ぐ前に、取扱い説明書の重要安全事項をよくお読みください。 To extract the tank tank (8), press it down and turn it outwards at the same time Filling the • Fill the tank with up to 1 liter of fresh cold water (Fig.2) 〔給水〕 •• (Fig.1) To extractthe thetank tankby(8), presstilting it down turn itit outwards at the same time Reinstall slightly andand resting on the water valve (Fig.3) • (Fig.1) Fill the tank with up to 1 liter freshcoffee cold watermachine (Fig.2) Starting/warming upofthe 1.水タンク(7)を押し下げながら外側に出します。❶ Reinstall thewith tank bytoslightly andcold resting on the water valve (Fig.3) •• Plug thetank coffee machine an electrical socket Fill the up 1 into liter tilting of fresh waterit (Fig.2) Starting/warming upbythe coffee machine •• Power turning on the main switchvalve (9) (Fig.4) 2.新鮮な水を1リットル水タンクに入れます。❷(8分目まで入れます。 ) Reinstallthe thecoffee tank bymachine slightly tilting and resting it on the water (Fig.3) •• Plug the (A) coffee into toanflash; electrical Buttons andmachine (B) will start aftersocket aboutmachine a minute the lights remain Starting/warming upbythe coffee 3.水バルブにはまるように少し水タンクを傾けながら水タンクをはめます。❸ • permanently Power the coffee machine turning on the (Fig.4) main switch (9) (Fig.4) on and the machine is ready for use • Plug the coffee machine into electrical socketmachine Starting/warming uptoanthe • Buttons (A) and (B) will start flash; coffee after about a minute the lights remain •• Plug Power coffee machine by electrical turning on the main switch (9) (Fig.4) 〔始動とウォーミングアップ〕 thethe coffee into an permanently on machine and the machine is ready socket for use (Fig.4) Energy saving function Buttonsthe (A) and (B) will start tobyflash; afteron about minute the lights remain •• Power coffee machine turning the amain switch (9) (Fig.4) 1.コンセントにプラグ(6)を差し込んでください。 permanently and thestart machine is isready for use If• the machine isonleft on not used, after half anthe hour the remain energy Buttons (A) and (B)switched will to and flash; after about a(Fig.4) minute lights 2.主電源スイッチ(8)を押し電源を入れます。❹ Energy saving function saving functionon is activated and the isbuttons (B) blink every 2 seconds. permanently and the machine ready (A) for and use (Fig.4) 3.抽出ボタン(A)と(B)が光り始めます。約1分で点灯に変わるとマシンが適正な温度に達し IfEnergy the machine is left switched on and is not used, after half an hour the energy savingagain function To use the machine press one of the buttons (A) or (B) and wait for it to saving function is activated and the buttons (A) and (B) blink every 2 seconds. たことを示します。❹ heat when (A) on andand (B)isappear withafter a fixed the machine is Energy saving function If the up; machine istheleftbuttons switched not used, halflight an hour the energy To usefor theuse. machine again press onebuttons of the buttons (A) or (B)every and wait for it to ready saving function is activated and the (A) and (B) half blink 2the seconds. Ifheat the up; machine switched not used, an hour energy when istheleftbuttons (A) on andand (B)isappear withafter a fixed light the machine is saving function is activated and the (A) and (A) (B) or blink 2 seconds. To usefor theuse. machine again press onebuttons of the buttons (B)every and wait for it to ready マシンの主電源スイッチが入ったまま15分使用しないと節電モードが働き、ボタン(A)と(B) heat up;the when the buttons (A) andone (B)ofappear with a(A) fixed thewait machine is To use machine again press the buttons or light (B) and for it to SAFETY TIPS: ready forAND use.ENERGY-SAVING が2秒間おきに点滅します。 heat up; when the buttons (A) and (B) appear with a fixed light the machine is If you are going to be away from home for some time, remember to power off ready for use. マシンを通常の状態に戻すには、2つのボタン(A)または(B)のどちらかを押し、ヒーティング SAFETY ANDatENERGY-SAVING the machine the main switchTIPS: (9). Do the same at night before going to bed. IfThe youcoffee are going to beheats away up from home for some remember machine very rapidly and istime, normally ready to forpower use inoff1 が完了するまでお待ちください。ボタン(A)と(B)が点灯するとマシンが準備完了です。 SAFETY AND ENERGY-SAVING TIPS: the machine at the main switch (9). Do the same at night before going to bed. minute after power-on. IfThe youcoffee areAND going to beheats away up from home for some remember machine very rapidly and istime, normally ready to forpower use inoff1 SAFETY ENERGY-SAVING TIPS: 注記: the machine attothe main switch Do the same at night before going to bed. after power-on. Ifminute you are going touse be away from(9). home forfor some time, remember toempty power off plan not the coffee machine a long period of time, the 安全なご使用と節電モード The coffee machine heats up very readygoing for use in 1 the at the switch (9). rapidly Do the and sameisatnormally night before to bed. tankmachine and unplug themain appliance. minute after power-on. If youcoffee plan not to useheats the coffee machine a long period of time,forempty ●使用しない時は主電源スイッチ(8)をオフにしてください。 The machine up very rapidlyfor and is normally ready use inthe1 tank andafter unplug the appliance. minute power-on. ●長期間マシンを使用しない場合は、水タンクを空にし、プラグを抜いて保管してください。 If you plan not to use the coffee machine for a long period of time, empty the tank If youand planunplug not tothe useappliance. the coffee machine for a long period of time, empty the 〔節電モード〕 警告: tank and unplug the appliance. 水タンクには、新鮮な水のみを入れてください。 熱湯や他の液体を入れると水タンクにダメージを与える可能性があります。 ご使用前に必ず水が入っていることを確認してください。 5 ❶ Fig.1 7 Fig.1 Fig.1 ❷ Fig.1 Fig.2 7 Fig.2 ❸ Fig.2 Fig.2 Fig.3 ❹ Fig.3 Fig.3 Fig.3 8 Fig.4 Fig.4 •• short Slowly lift big the control lever (1) (until 10) it stops) (Fig. 7) and introduce according to backwards your taste (Fig. Place (A), the cup(B) underneath the coffee spout • Close the lever (1)slot (Fig. 9) completely press one of the dispensing buttons: aSlowly capsule in the provided (Fig. 8)and (until •NOTE lift the control lever (1) backwards it stops) (Fig. 7) and introduce short (A), big (B)(1)slot according to your a capsule in the provided (Fig.taste 8)and(Fig. • Close the lever (Fig. 9) completely press10) one of the dispensing buttons: 22 The machine is equipped with a pre-infusion system: when one of the coffee •NOTE Close the lever (1) (Fig. 9) completely and press one ofto themake dispensing short (A), big (B) according to your taste (Fig. 10) buttons - (A) or (B) – is pressed, the machine begins coffee,buttons: stops, The machine is equipped with a pre-infusion system: when one of the coffee and automatically restarts until the programmed volume has been delivered. short (A), big (B) according to your taste (Fig. 10) NOTE ■ コーヒーの抽出 PREPARATION OF COFFEE buttons - (A) or (B) – is pressed, the machine begins to make coffee, stops, NOTE The machine is equipped pre-infusion system: when of the coffee and automatically restartswith untilathe programmed volume hasone been delivered. ●Y3 は“Iperespresso”カプセル専用マシンです。 •buttons Repeat- the for additional cups of begins coffee using a new capsule for • Use only illy Iperespresso capsules (A) steps or (B) above – is pressed, the machine to make stops, The machine is equipped with a pre-infusion system: when onecoffee, of the coffee each drink automatically restarts until the programmed volume has been delivered. • Place the cup underneath the coffee spoutand buttons (A) or (B) – is pressed, the machine begins to make coffee, stops, Repeat steps above for additional of coffee using awill newautomatically capsule for • To expelthe used capsules, slowly lift the cups lever and the capsule and until the programmed volume has been delivered. • Slowly lift the control lever (1) backwards (until itautomatically stops) (Fig. 7)restarts and introduce 1. と ボタンが点灯していることを確認してください。 each drink fall into the used capsule tray. a capsule in the slot provided (Fig. 8) Repeat steps above for additional of coffee using awill newautomatically capsule for •• Repeat To expelifthe used capsules, slowly lift the cups lever and the capsule 2.抽出口の下にカップを置いてください。 unsuccessful. drink fall into the used capsule • each Repeat above buttons: fortray. additional cups of coffee using a new capsule for • Close the lever (1) (Fig. 9) completely and press one ofthe thesteps dispensing 3.ゆっくりと開閉レバー(1)を止まるまで後ろに上げ ❺、カプセル • each To expel capsules, slowly lift the lever and the capsule will automatically drink ifused unsuccessful. short (A), big (B) according to your taste (Fig.Repeat 10)into used capsuleslowly tray. lift the lever and the capsule will automatically ホルダーにカプセルを入れます。❻ WARNING: • fall To expelthe used capsules, Repeat unsuccessful. NOTE fall into ifthe used capsule tray. 4.完全にレバーを閉め(1) ❼ 抽出ボタンを押してください。❽ WARNING: Before ifintroducing capsule Repeat unsuccessful. The machine is equipped with a pre-infusion system: when one of athe coffee into the coffee machine, lift the control ・ エスプレッソ(A) thecoffee, top ofstops, the machine slowly and fully. For proper buttons - (A) or (B) – is pressed, the machine lever begins(1)to on make WARNING: Before introducing a capsule theproduct coffee machine, control hygiene, preserve theinto high quality, itlift isthe advisable ロングエスプレッソ(B) ・ and automatically restarts until the programmed volumeand has to been delivered. WARNING: lever (1) the on the top ofsoon the machine slowly andbeen fully. dispensed. For proper to eject capsule after the drink has Before introducing a capsule into the coffee machine, lift the control 5.コーヒーが設定量に達すると自動的に止まります。 hygiene, and to preserve the high product quality, it is advisable (1) on the of theformachine slowlymachine, and fully. For proper • Repeat the steps above for additional cups oflever coffee newtop capsule Before introducing a capsule into the liftdispensed. the control to ejectusing the acapsule soon after thecoffee drink has been hygiene, to preserve high product it isFor advisable each drink lever (1) and on the top of thethe machine slowlyquality, and fully. proper 警告: TIP: • To expel used capsules, slowly lift the lever USEFUL and the capsule will automatically Fig. 7 quality, to eject the soonthe after drink has been hygiene, andcapsule to preserve highthe product it isdispensed. advisable Use thick cups when preparing Espresso and heat them beforehand. This will fall into the used capsule tray. カプセル1つで抽出できるのは1杯分です。2杯の抽出には使用できません。 to eject the capsule soon after the drink has been dispensed. USEFUL TIP: keep your coffee warm longer. Cups can be heated under hot running water. Repeat if unsuccessful. 抽出後のカプセルはカプセルホルダーを開けた時に自動的にカプセルコンテナ(5)に入ります。 Use thick cups when preparing Espresso and heat them beforehand. This will USEFUL TIP: 適時ドリップトレイ(5)を清掃し、カプセルコンテナを空にしてください。 keep your coffee warm longer. Cups can be heated under hot running water. Use thickTIP: cups when preparing Espresso and heat them beforehand. This will USEFUL WARNING: PROGRAMMING THE DISPENSER BUTTONS タンクの水の交換は頻繁に行うようにしてください。 keep yourcups coffeewhen warm longer. Cups can and be heated under hot runningThis water. Use thick preparing Espresso heat them beforehand. will マシンがダメージを受ける場合がありますので“Iperespresso”カプセル以外のカプセルはお使い頂 Big and holdcontrol the button Thebemachine will start water. Before introducing a capsule into the coffee machine, the PROGRAMMING THE DISPENSER BUTTONS keepcup: yourPress coffeelift warm longer. Cups(B).can heated under hotdelivering running water. Once the desired level is reached release the button (B). The machine will lever (1) on the top of the machine slowly and fully.water For proper けません。 PROGRAMMING DISPENSER BUTTONS Big cup: Press hold THE the (B). Thequantity machine delivering then stop delivering water andbutton the desired willwill bestart memorized for water. future hygiene, and to preserve the high product quality, itand is advisable Once the desired water level is reached release theBUTTONS button (B). The machine will PROGRAMMING THE DISPENSER dispensing. (Fig. 10) to eject the capsule soon after the drink has been dispensed. Big cup: Press and hold the button (B). The machine will start delivering water. then stop delivering water andthe thebutton desired(A). quantity will be memorized for future Fig. 8 machine 《よりコーヒーをお楽しみいただくために》 Small cup: Presswater and hold The willThe start delivering Once the desired reached the button (B). machine will Big cup: Press and holdlevel the isbutton (B). release The machine will start delivering water. dispensing. (Fig. 10) water. Once the desired water level is reached release the button (A).future The エスプレッソには厚いカップを使用し、使用前にカップを温めておくことをお勧めします。 then stop delivering water andis the desired quantity will be memorized for Once the desired water level reached release the button (B). The machine will Small cup: Press anddelivering hold thewater button machine willwillstart delivering machine will (Fig. then stop and(A). the The desired quantity be memorized USEFUL TIP: dispensing. 10)water then stop delivering and thelevel desired quantityrelease will be memorized for future water. Once the desired water is reached the button (A). The future dispensing. 10) Use thick cups when preparing Espresso andfor heat them beforehand. This willbutton (A). The machine will start delivering Small cup: Press10) and(Fig. hold the dispensing. machine will (Fig. then stop delivering water and the desired quantity will be memorized keep your coffee warm longer. Cups can bewater. heatedOnce underthe hotdesired runningwater water.level is reached release the button (A). The Small cup: Press and(Fig. hold10) the button (A). The machine will start delivering for future dispensing. machine will then delivering the desired quantity be memorized water. Once the stop desired waterwater leveland is reached release thewill button (A). The for future dispensing. (Fig. 10) machine will then stop delivering water and the desired quantity will be memorized PROGRAMMING THE DISPENSER BUTTONS for future dispensing. (Fig. 10) Big cup: Press and hold the button (B). The machine will start delivering water. 6 Once the desired water level is reached release the button (B). The machine will then stop delivering water and the desired quantity will be memorized for future ❺ Fig. 7 Fig. 7 Fig. 7 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 8 Fig. 8 Fig. 8 ❼ Fig. 9 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 9 ❻ Fig. 10 ❽ PROGRAMMING THE DISPENSER BUTTONS ■ Big cup: Press and hold the button (B). The machine will start delivering water. Once the desired water level is reached release the button (B). The machine will then stop delivering water and the desired quantity will be memorized for future dispensing. (Fig. 10) コーヒー抽出量の設定 Small cup: Press and hold the button (A). The machine will start 21 delivering water. Once the desired water level is reached release the button (A). The と ボタンそれぞれのコーヒーの量を設定することができます。 machine will then stop delivering water and the desired quantity will be memorized Rinsing the machine/inner circuits for future dispensing. (Fig. 10) ●ここではエスプレッソボタン(A) ロングエスプレッソ(B) Fig. 9 ❾ EN の設定の仕方のみ解説します。 When used for the first time, or if the machine has been turned off for a prolonged の設定を行うには、同じ手順に従い設定をし、 適切なサイズのカップをお使いください。 period, it is advisable to make at least three cups of hot water, to rinse out the machine’s internal circuits, using the following procedure. • Ensure that there are no capsules inside; power on the machine via the main switch(on the back) (9) ●お好みの量の抽出を調整・設定するには次の手順に従って行ってください。 • Place 1.カプセルをカプセルホルダーに入れてください。 a large empty cup under the coffee spout.(Fig. 5) When the buttons (A) and (B) appear with a fixed light the machine is ready 2.カップスタンドに、エスプレッソカップを置いてください。 for use. Press a button (A) or (B); the machine dispenses water, press the 3.エスプレッソボタン を長押しし続け、お好みの量になりましたらボタンを離してください。 button again when you have obtained the desired amount of water (Fig. 6). これで設定ができました。 次回からはエスプレッソボタン Fig. 10 Fig. 5 The machine has been rinsed once at least three cups of water have been made. を押すと、設定した量で抽出されます。 4.なお調整・設定をした後は、コーヒー抽出量を初期設定に戻すことはできません。 NOTE To make an espresso using button (A) (small cup), place the rack (11) as in 9 Fig.6. When tall cups are needed, place the rack (11) as in Fig.5, and place ●手動停止 21 the cup directly on the rack (5) (Fig.5) 設定した量で抽出が完了する前に、再び同じボタンを押すと手動で抽出を止めることができます。 Rinsing the machine/inner circuits 警告: When used for the first time, or if the machine has been turned off for a prolonged コーヒーがカップから溢れてしまう可能性があるので、最大約70秒間で、 period, it is advisable to make at least three cups of hot water, to rinse out the 自動的に抽出が止まるようになっています。 EN 9 machine’s internal circuits, using the following procedure. 注記: 4 • Ensure that there are no capsules inside; power on the machine via the main switch(on the back) (9) ●エスプレッソ抽出のときはエスプレッソボタン(A)を使用し、にあるカップスタンドサポート • Place a large empty cup under the coffee spout.(Fig. 5) When the buttons (A) and (B) appear with a fixed light the machine is ready (9)を倒しカップを置いてください。大きいカップが必要なときはカップスタンドサポート(9) for use. Press a button (A) or (B); the machine dispenses water, press the をにあるように戻し、直接カップスタンド(4)に置いて抽出してください。 button again when you have obtained the desired amount of water (Fig. 6). The machine has been rinsed once at least three cups of water have been made. 7 NOTE Fig. 6 Fig. 5 8 Rinsing the machine/inner circuits 21 EN 21 EN When used for the first time, or if the machine has been turned off for a prolonged Rinsing the machine/inner circuits ■ マシン内部の洗浄(空おとし) period, it is advisable to make at least three cups of hot water, to rinse out the machine’s internal circuits, using the following procedure. 初めて使用もしくは長期間使用していないとき、以下の手順に従い最低3カップ分のお湯を抽出する When used for the first time, or if the machine has been turned off for a prolonged ことをお勧めいたします。 9 •period, Ensure there are capsules inside; onhot thewater, machine via the it isthat advisable to no make at least threepower cups of to rinse outmain the switch(oninternal the back) (9) using the following procedure. machine’s circuits, largethere empty theinside; coffee power spout.(Fig. • Place Ensurea that arecup no under capsules on the5)machine via the main ●カプセルが入っていないことを確認してください。 When the the buttons switch(on back)(A)(9)and (B) appear with a fixed light the machine is ready for use. Pressempty a button or (B); the machine dispenses 1.主電源スイッチ(8)をオンにしてください。 • Place a large cup (A) under the coffee spout.(Fig. 5) water, press the button again when(A) youand have the desired amount water (Fig. 6). When the buttons (B)obtained appear with a fixed light the of machine is ready 2.抽出口の下に大きめのカップを置いてください。 Theuse. machine been(A)rinsed at least dispenses three cupswater, of water for Press ahas button or (B);once the machine presshave the 3.抽出ボタン(A) (B)が点灯したら、マシンの準備が完了です。 been buttonmade. again when you have obtained the desired amount of water (Fig. 6). 4 Fig. 5 Fig. 5 4.ボタン(A)もしくは(B)を押してください;マシンからお湯が出てきたら、適量のところで The machine has been rinsed once at least three cups of water have NOTE been made. 再びボタンを押してお湯を止めてください。(なお、ボタンを押す前に設定量に達した場合、お To make an espresso using button (A) (small cup), place the rack (11) as in 湯が自動的に止まります。) Fig.6. When tall cups are needed, place the rack (11) as in Fig.5, and place NOTE the cup directly on the rack (5) (Fig.5) ●本体は少なくとも一回3カップ分のお湯で洗浄してください。 To make an espresso using button (A) (small cup), place the rack (11) as in Fig.6. When tall cups are needed, place the rack (11) as in Fig.5, and place the cup directly on the rack (5) (Fig.5) 警告: ●カプセルを使用していないため、多量のお湯が抽出されますので気をつけてください。 8 8 9 Fig. 6 Fig. 6 Up to 8 capsules can fit into the capsule receptacle. It is advisable to regularly empty the receptacle prevent the capsules from getting stuck inside it. To EMPTYING THEtoCAPSULE RECEPTACLE do this, you need to remove the capsule receptacle (6). (Fig. 11) Up to 8 capsules can fit into the capsule receptacle. It is advisable to regularly Empty the capsule receptacle and rinse. Clean off any water and coffee residues empty the receptacle to prevent the capsules from getting stuck inside it. To from the drip tray and grid(Fig. 12). Once clean, reintroduce the tray and the do this, you need to remove the capsule receptacle (6). (Fig. 11) ■ 使用済カプセルの捨て方およびカプセルコンテナ清掃 capsule receptacle into the machine . Empty the capsule receptacle and rinse. Clean off any water and coffee residues from the drip tray and grid(Fig. 12). Once clean, reintroduce the tray and the カプセルコンテナの容量は8個までですが、中でカプセルが詰まらないように定期的にカプセルコン capsule receptacle into the machine . テナ内にある使用済カプセルを捨てることをお勧め致します。 STORING THE COFFEE MACHINE AWAY 1.捨てるにはカプセルコンテナ(5)を取り出してください。 Power off and unplug the machine if it is not going to be used for a prolonged period of time. Store the coffee machine in a dry place, away from dust and out 2.カプセルを捨てたらカプセルコンテナをすすいでください。水分やコーヒーのカスをドリップト STORING THE COFFEE MACHINE AWAY of the reach of children. We would advise you to store the machine in its original レーとすのこから取り除いたら、ドリップトレーとカプセルコンテナを戻してください。 Power off and unplug the machine if it is not going to be used for a prolonged packaging. period of time. Store the coffee machine in a dry place, away from dust and out Temperatures in the storage area should not be lower than 5°C, to avoid damage of the reach of children. We would advise you to store the machine in its original 注記: to the inner parts of the machine from water freezing inside them. packaging. ●使用済カプセルとコーヒー抽出後の液体の残りがカプセルコンテナに入っています。 Temperatures in the storage area should not be lower than 5°C, to avoid damage to the inner parts of the machine from water freezing inside them. ●ドリップトレイ(5)とカプセルコンテナを食器洗浄機に入れないでください。 Fig. 11 5 Fig. 11 ●ドリップトレイとカプセルコンテナを清潔に保ってください。 REPAIR/MAINTENANCE In case of malfunction, unplug the machine and contact your retailer. Only authorized assistance centres can perform maintenance and repairs covered REPAIR/MAINTENANCE by warranty. In the case of services provided by an unauthorized assistance In case we of malfunction, unplug the machine andof contact retailer.and/or Only ■ 保管 centre, decline any responsibility in the event damageyour to persons authorized assistance centres can perform maintenance and repairs covered things. ●長期間マシンを使用しないときは、電源を切り、コンセントからプラグを抜いてください。 by warranty. In the case of services provided by an unauthorized assistance centre, we decline any responsibility in the event of damage to persons and/or ●水気のない場所で保管をし、ほこりを避け、お子様の手が届かない場所で保管をしてください。 things. Fig. 12 Fig. 12 ●マシンの外箱で保管をすることをお勧め致します。 DESCALING 注記: The formation of lime scale is a natural consequence of using the machine. Lime scale must be removed every 1-2 months; if the water is very hard, descale the machine more frequently. Use a non-toxic decalcifier for coffee machines of the type commonly DESCALING ●ダメージを防ぐためにも、保管場所の温度は5℃を下回ることがないようにしてください。 available in stores. Do not use vinegar, lye, salt or formic acid because they may damage the machine. The formation of lime scale is a natural consequence of using the machine. Lime scale must be removed every 1-2 months; if ●内部のパーツに残っている水分が凍ってしまう可能性があります。 the water is very hard, descale the machine more frequently. Use a non-toxic decalcifier for coffee machines of the type commonly • Switch off the machine available in stores. Do not use vinegar, lye, salt or formic acid because they may damage the machine. • Remove the tank and empty out the water residue • Fill the tank with the descaling solution, following the instructions on the descaler pack • Switch off the machine • After carrying out a second rinse cycle, fill the tank again. • Remove the tank and empty out the water residue • The machine is ready to use • Fill the tank with the descaling solution, following the instructions on the descaler pack • After carrying out a second rinse cycle, fill the tank again. • The machine is ready to use 9 ■ スケール除去 コーヒーマシンは、マシン内部にスケール(水中のカルシウム残留物)が付着するため、2〜3ヶ月に1度は取り除いてください。 コーヒーの抽出速度が遅くなった場合にはスケール除去を行なってください。 ●スケール除去は、次のように進めてください。 1.主電源スイッチがOFFの位置にあることを確認してください。 2.カプセルホルダーにカプセルが入っていないことを確認してください。 3.水タンクを取外し、残っている水は捨ててください。 4.水タンクの8分目まで新鮮な水を入れてください。スケール除去剤をその中に入れ、溶けるまでお待ちください。 (早く溶かすには、 かきまぜてください。) 5.水タンクを正しく本体にはめてください。 6.容量が1ℓ以上ある容器を抽出ユニットの下に置いてください。 7.抽出ボタン((B)ロングエスプレッソ)を押してお湯を抽出します。この作業を水タンクが空になるまで続けてください。 ●内部に残ったスケール除去溶液を排出するため、すすぎを行います。 1.水タンクを取り外し、スケール除去溶液の残りを捨ててください。 流水でよくすすぎ、新しい水を入れてください。 2.水タンクをもとの位置に戻し、しっかりはめてください。 3.容器を空にして、抽出ユニット下に戻してください。 4.すすぎを行う為、抽出ボタン((B)ロングエスプレッソ)を押してお湯を抽出します。水タンクが空になるまで続けてください。 5.これでスケール除去が全て終了しました。マシンを通常通りお使い頂けます。 警告: すすぎの際、排出されたスケール除去済みの液体を再び使用しないでください。 : スケール除去剤として、酢・アルカリ液・塩・ギ酸を使わないでください。本体にダメージを与える場合があります。 コーヒーマシンに適切なスケール除去剤をお使いください。 スケール除去を行っている最中に出される液体を絶対に飲まないでください。 10 ■ 仕様 ■ 保証の対象について 外装:ABS 以下に起因するダメージや不具合については保証対象外となり 熱交換資材:アルミニウム ます。 水タンク:1.0ℓ ・定期的なスケール除去の不足 使用済みカプセル収容量:8カプセル ポンプ圧:19バール 本体重量:3.6 kg 電圧:100V、50 - 60Hz 電力:1100W(節電機能付) サイズ:100×310×265mm 製品の外観、仕様、性能は予告なく変更することがありますので、 ご了承ください。 ・不適切な使用や、取扱い説明書に従っていない使用 ・内部の改造 認定されていないサービスセンターでおこなった修理費用は、 保証対象外です。 そのような費用は全てお客様の負担となります。 ※詳しくは、同封されている保証書をご確認ください。 警告: 修理が必要となった場合にサービスセンターへ発送のために、 最初の梱包材を保有しておくことをお勧め致します。 ■ 推奨 (最低でも保証期間内) 充分に梱包せず、輸送途上で起こったダメージは保証対象外と なります。 上質のコーヒーをお楽しみ頂く為、次の事をお勧めします。 ・毎日水タンクの水は取り換えてください。 ・マシン内のスケールを軽減するため、ミネラル含有量の低い 水(軟水)をお使いください。 ・コーヒーカップはあらかじめ温めてからご使用ください。 11 ■ 故障かな?『トラブルシューティング』 それでも問題が解決されない場合……キーコーヒー㈱お客様センターまで連絡してください。 問 題 電源が入らない コーヒーが抽出されない 原 因 解決策 1)電源コードが接続されていない。 1)コンセントにプラグを差し込む。 2)主 電源スイッチが“O”の位置で ある。 2)主電源スイッチ(8)を“I”の位置にする。 1)タンクに水が入っていない。 1)タンク(7)に水をいれてください。 2)タンクが正しく挿入されていない。 2)タンクを本体にカチッと音がするまで完全にはめてくだ さい。 3)本 体の天面にある可動部がしっか りと閉まっていない。 3)開閉レバー(1)を上げて、カプセルが入っているか確 認をし、レバー(1)をロックの位置まで下げる。 4)カプセルが入っていない。 4)カプセルをいれてください。 5)カ プセルが入っているが穴が完全 に開けられていない。 5)開閉レバー(1)を上げて、カプセルがきちんと入って いるか確認をし、レバー(1)をロックの位置まで下げ て再度抽出。それでもダメな場合は新しいカプセルでお 試しください。もしも問題が解決しなければ、お求めの 販売店もしくはキーコーヒー㈱お客様センターへ問い合 わせをしてください。 6)ポンプに水が通っていない。 6)空 おとし(P8)をします。湯量が通常通りなら問題あ りません。湯量が少ない場合は、スケール除去(P10) を行なってください。お湯が出ない場合はお求めの販売 店にお問い合わせをしてください。 12 それでも問題が解決されない場合……キーコーヒー㈱お客様センターまで連絡してください。 問 題 カプセルが排出されない ポンプから大きな音がする コーヒーがぬるい 本体がウォーミングアップ に入っているときに抽出口 からポタポタ漏れる コーヒーの抽出速度が遅い コーヒーの酸味が強い 原 因 解決策 1)カ プセルが中に入ったままになっ ている。 1)再度、レバー(1)を閉め、ゆっくりとレバーを開ける。 1)タンクに水が入っていない。 1)タンクに給水してください。 2)タンクが正しく挿入されていない。 2)タンクを正しく挿入して新しいカプセルを入れてください。 3) カプセルに完全に穴が開いていない。 3)新しいカプセルを入れてください。もしも問題が解決し なければ、お求めの販売店もしくはキーコーヒー㈱お客 様センターへ問い合わせをしてください。 1)ヒーティングシステムの不具合。 1)お求めの販売店もしくはキーコーヒー㈱お客様センター へ問い合わせをしてください。 1)本 体には一定の圧力を保つために バルブが装備されている。 1)これは故障ではありません。 1)内 部部品にスケールが形成されて いる。 1)スケール除去の章(P10)を参照にスケール除去を行っ てください。 1)本 体がスケール除去のあとに完全 にすすがれていない。 1)スケール除去の章(P10)を参照にもう一度すすぎを行 ってください。 2)使 用したカプセルが消費期限が切 れている。 2)新しいカプセルで抽出してください。 13 14