Download Craftsman 358.796501 Instruction manual
Transcript
Instruction Manual I [,RRFTSMRN*I 25cc/1.5 cu.in. 2-Cycle 17 Inch Cutting Path/0.080 Inch Line GASOLINE WEEDWACKER ® •Model No. 358.795501 • • • • • Safety Assembly Operation Maintenance Parts List • Espa_ol For Occasional Use Only ® Read and follow all Safety Rules and Operating WARNING: Instructions before first use of this product. For answers to your questionsor about this pm, product: Call 7 am-7 pm, Mon.-Sat., 10 am-7 Sun. 1-800-235-5878 (Hours listed are Central Time) Sears, Roebuck and Co., Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. 53o1838s4 _m04 Warranty Statement Identification of Symbols Safety Rules Assembly Operation Maintenance Service & Adjustments 2 2 3 9 10 14 15 Storage Troubleshooting Table Emissions Statement Parts List Spanish Parts and Ordering 16 17 17 19 21 Back Cover FULL ONE YEAR WARRANTY ON CRAFTSMAN ® GASOLINE POWERED WEEDWACKER ® LINE TRIMMER. For one year from the date of purchase, when this Craftsman Gasoline Powered Weedwacker Line Trimmer is maintained, lubricated, and tuned up according to the operating and maintenance instructionsin this manual, Sears will repair, free of charge, any defect in materials or workmanship. This warranty excludes nylon line, spark plug, and air filter, which are expendable parts and become worn during normal use. Ifthis Weedwacker Une Tnmmer is usedfor commercialpurposes,thiswarrantyapplies for only 90 days fromthe date of purchase,if this Weedwacker Line Trimmeris used for rental purposes, this warrantyapplies for only 30 days fromthe date of purchase. This warrantyapplies only while this productis in usa in the United States. WARRANTYSERVICEISAVAILABLE BY RETURNINGTHEWEEDWACKERUNETRIMMER TO THENEARESTSEARSSTOREOR SERVICECENTERINTHE UNITEDSTATES. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. Sears, Roebuck and Co., D/817WA, Hoffman Estates, IL 60179 WARNING! This trimmer can be dangerous! Caretess or Jmproper use can cause Read and understand the instruction manual before using the trimmer. seriousor even fatal injury. Always wear appropriateear protection, eye protection and head protection. Only the following Gasoline Powered Combination Gardening Ap.pliance powerhead models andtheir respective attachments have been Classified by.Underwriters Laboratories, Inc., in accordance with the applicable safety requirements. Powerhead including trimmer attachment .................... Optional brushcutter attachment ...................... Optional blower attachment ................................ _ ..... 358.795501 358.792441 358.792421 The following attachment is Lis_ed by Underwriter's Laboratories, Inc., in accordance with UL Standard 1602, Gasoline-Engine-Powered, Rigid-Cutting Member Edgers and Edge-Trimmers." Optional edger attachment ................................. 2 358.792401 OPERATOR SAFETY • Dress properly. Always wear safety _b, WARNING: When using gardening appliances, basic safety precautions must always be followed to reduce the risk of fire and serious injury. Read and follow all instructions. This power unit can be dangerous! Operator is responsible for following instructions and wamings on unit and in manual. Read entire instruction manual before using unit! Be thoroughly familiar with the controls and the proper use of the unit. Restrict the use of this unit to persons who have read, understand, and will follow the instructions and - warnings on the unit and in the manual. Never allow children to operate this unit. INSTRUCTION MANUAL DANGER: • • • • SAFETY INFORMATION ON THE UNIT • Never use blades • with line trimmer attachment. Never use flailing devices with any attachment. This unit (when used with supplied line trimmer attachment) is designed for line trimmer use only. Use of any other accessories with line trimmer attachment will increase the risk of injury. • • @Q© WARNING: • • • • Tdmmar line throws objects violently. You and others can be blinded/injured. Wear eye and leg protection. Keep body parts clear of rotating line. • Protection • • Keep children, bystanders, and animals 50 feet (15 meters) away. Stop unit immediately if approached. If situations occur which are not covered in this manual, use care and good judgment. If you need assistance, contactyour Sears Service Center or call 1-800-235-5878. • 3 glasses or similar eye protection when operating, or performing maintenance, on your unit (safety glasses are available). Eye protection should be marked Z87. Always wear face or dust mask if operation is dusty. Always wear heavy, long pants, long sleeves, boots, and gloves. Wearing safety leg guards is recommended. Always wear foot protection. Do not go barefoot or wear sandals. Stay clear of spinning line. Secure hair above shoulder length. Secure or remove loose clothing or clothing with loosely hanging ties, straps, tassels, etc. They can be caught in moving parts. Being fully covered also helps protect you from debris and pieces of toxic plants thrown by spinning line. Stay Alert. Do not operate this unit when you are tired, ill, upset or under the influence of alcohol, drugs, or medication. Watch what you are doing; use common sense. Wear hearing protection. Never start or run inside a closed room or building. Breathing exhaust fumes can kill. Keep handles free of oil and fuel. Always keep engine on the right hand side of your body. Hold the unit firmly with both hands. Keep trimmer head (or other optional attachment) below waist level and away from all parts of your body. Do not raise engine above your waist. Keep allparts of your body away from muffler and spinning line (or other optional attachment). Keep engine below waist level. A hot muffler can cause serious burns. Keep firm footing and balance. Do not overreach or use from unstable surfaces such as ladders, trees, steep slopes, rooftops, etc. Use only in daylight or good artificial light. Use only for jobs explained in this manual (or manuals for optional attachments). • Store unit so line limiter blade cannot accidentally cause injury. The unit can be hung by the shaft. • Store unit out of reach of children. UNiT I MAINTENANCE SAFETY • Disconnect the spark plug before performing maintenance except carburetor adjustments. • Look for and replace damaged or loose parts before each use. Look for and repair fuel leaks before use. Keep in good working condition. • Replace trimmer head parts that are chipped, cracked, broken, or damaged in any other way before using the unit. • Maintain unit according to recommended procedures. Keep cutting line at proper length. • Use only 0.080 inch (2 ram) diameter Craftsman® brand line. Never use wire, rope, string, etc. • Install required shield properly before using the unit. Use only specified trimmer head; make sure it is properly installed and securely fastened. • Make sure unit is assembled correctly as shown in this manual. • Make carburetor adjustments with lower end supported to prevent line from contacting any object. • Keep others away when making carburetor adjustments. • Use only recommended Craftsman accessories and replacement parts. • Have all maintenance and service not explained in this manual performed by a Sears Service Center. FUEL SAFETY • Mix and pour fuel outdoors. • Keep away from sparks or flames. • Use a container approved for fuel. • Do not smoke or allow smoking near fuel or the unit. • Avoid spilling fuel or oil. Wipe up all fuel spills. • Move at least 10 feet (3 meters) away from fueling site before starting engine. • Stop engine and allow to cool before removing fuel cap. • Always store gasoline in a container approved for flammable liquids. TRANSPORTING AND STORAGE • Allow engine to cool before storing or transporting in vehicle. • Empty the fuel tank before storing or transporting the unit. Use up fuel left in the carburetor by starting the engine and letting it run until it stops. • Store unit and fuel in area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. SAFETY NOTICE: Exposure to vibrations through prolonged use of gasoline powered hand tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and joints of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin color or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or joints, discontinue the use of this tool and seek medical attention. An antivibration system does not guarantee the avoidance of these problems. Users who operate power tools on a continual and regular basis must monitor closely their physical condition and the condition of this tool. SPECIAL NOTICE: This unit is equipped with a temperature limiting muffler and spark arresting screen which meets the requirements of California Codes 4442 and 4443. All U.S. forest land and the states of California, Idaho, Maine, Minnesota, New Jersey, Oregon, and Washington require by law that many internal combustion enpines be equipped with a spark arrestng screen. If you operate in a locale where such regulations exist, you are legally responsible for maintaining the operating condition of these parts. Failure to do so is a violation of the law. For normal homeowner use, the muffler and spark arresting screen will not require any service. After 50 hours of use, we recommend that your muffler be serviced or replaced by a Sears Service Center. LINE TRIMMER SAFETY _)AWARNING: Inspect the area to be trimmed before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by or become entangled in line. Hard objects can damage the trimmer head and be thrown causing serious injury. • Use only for trimming, scalping, mowing and sweeping. Do not use for edging, pruning or hedge trimming. • Cut only from your right to your left. Cutting on left side of the shield will throw debris away from the operator. 4 ADDITIONAL SAFETY RULES FOROPTIONALA'n'ACHMENTS • Always push the unit slowly over the ground. Stay alert for uneven sidewalks, holes in the terrain, large roots, etc. • Always use the handlebar when using edger attachment. BLOWER/VACUUM SAFETY _ WARNING: For each optional attachment used, read entire operators manual before use and follow all warnings and instructions in manual and on attachment. _IL WARNING: _WARNING: Inspect area before starting unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. • Do not set unit on any surface except a clean, hard area while engine is running. Debris such as gravel, sand, dust, grass, etc., could be picked up by the air intake and thrown out through discharge opening, damaging unit, property, or causing serious injury to bystanders or operator. • Never place objects inside the blower tubes, vacuum tubes or blower outlet. Always direct the blowing debris away from people, animals, glass, and solid objects such as trees, automobiles, walls, etc. The force of air can cause rocks, dirt, or sticks to be thrown or to ricochet which can hurt people or animals, break glass, or cause other damage. • Never run unit without the proper equipment attached. When using your unit as a blower, always install blower tubes. • Check air intake opening, blower tubes or vacuum tubes frequently, always with engine stopped and spark plug disconnected. Keep vents and discharge tubes free of debris which can accumulate and restrict proper air flow. • Never place any object in air intake opening as this could restrict proper air flow and cause damage to the unit. • Never use for spreading chemicals, fertilizers, or other substances which may contain toxic materials. • To avoid spreading fire, do not use near leaf or brush fires, fireplaces, barbecue pits, ashtrays, etc. Ensure handlebar is installed when using edger or brushcutter attachments. Attach handlebar above arrow on safety label on the upper shaft (engine end of unit). If your edger or brushcutter attachment does not include a handlebar, a handlebar accessory kit (#530071451) is available from your Sears Service Center. _Handlebar EDGER SAFETY WARNING: Inspect the area to be edged before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown by the blade or can wrap around the shaft. • Blade rotates momentarily after the trigger is released. The blade can seriously cut you or others. • Allow blade to stop before removing it from the cut. Bladerotates Allow blade to stop momentarily • before removingItI after the rele__ triggeris / / I from _e cut. / II_/ • Throw away blades that are bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. Replace parts that are cracked, chipped, or damaged before using the unit. • Do not attempt to remove cut material nor hold material to be cut when the engine is running or when cutting blade is moving. • Always keep the wheel and depth adjusting skid in contact with the ground. 5 BRUSHCUTTER SAFETY PrOo iS DANGER: Blade can thrust violentlyaway from material itdoes not cut. Blade thrust can cause amputation of arms or legs. • Use only specified blade and make sure it is properly installed and securely fastened. tL Cut from your rightto your left. Always use thehandlebar and a properly adjusted shoulder strap with blade (see ASSEMBLYinstructions in brushcutter attachment instruction manual). CULTIVATOR SAFETY _________ all, WARNING: Do not use trimmer head as a fastening device for the blade. _WARNING: RotaUng tines can cause serious injury. Keep away from rotatingtines. Stop the engine and disconnect the spark plug before unclogging tines or making repairs. _ WARNING: The blade continues to spin after the throttle is released or engine is turned off. The coasting blade can throw objects or seriously cut you if accidentally touched. Stop the blade by contacting the left hand side of the coasting blade with material already cut. _, WARNING: Inspect the area to be cultivated before starting the unit. Remove all debris end hard and sharp objects such as rocks, vines, branches, rope, string, etc. • Avoid heavy contact with solid objects that might stop the tines. If heavy contact occurs, stop the engine and inspect the unit for damage. • Never operate the cultivator without the tine cover in place and properly secured. • Keep the tines and guard clear of debris. • After striking a foreign object, stop the engine, disconnect the spark plug and inspect the cultivator for damage. Repair before restarting. • Disconnect attachment from the drive engine before cleaning the tines with a hose and water to remove any build-up. Oil the tines to prevent rust. • Always wear gloves when servicing or cleaning the tines. The tines become very sharp from use. • Do not run unit at high speed unless cultivating. Stop coasting blade by contact with cut material. ® WARNING: Inspect the area to be cut before each use. Remove objects (rocks, broken glass, nails, wire, etc.) which can be thrown or become entangled in the blade or trimmer line. • Throw away and replace blades that are bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. • Install required shield properly before using the unit. Use the metal shield for all metal blade use. _ILWARNING: Only use brushcutter attachments that provide a metal shield with proboscis nose. 6 HEDGE TRIMMER SAFETY unit until the blade/chain has completely stopped moving. Keep hands, face and feet at a distance from all moving parts. Do not attempt to touch or stop the blade or chain when it is moving. DANGER: RISK OF CUR KEEP HANDS AWAY FROM BLADE - Blade moves momantadly after the trigger ls released. Do not attemptto clear away cutmaterial when the blade is in motion. Make sure the switch is in the OFF position, the spark plug wire is disconnected, and the blade has stopped moving before removingjammed material from the cutting blade. Do not grab or hold the unit by the cutting blade. Blades move momentarily after the ed.trigger is Allow blades to stop before removing them from the cut. _WARNING: Falling objects can cause severe head injury. Wear head protectionwhen operating this unit with a pole pruner attachment. WARNING: Inspect the area before starting the unit. Remove all debris and hard objects such as rocks, glass, wire, etc. that can ricochet, be thrown, or otherwise cause injury or damage during operation. • Do not use a cutting blade that is bent, warped, cracked, broken or damaged in any other way. Have worn or damaged parts replaced by your Sears Service Center. • Always keep unit in front of your body. Keep all parts of your body away from the cutting blade. • Keep the cutting blade and air vents clear of debris. _ WARNING: To prevent serious injury, do not use more than one boom extension with a pole pruner attachment. WARNING: Keep the pruner away from power lines or electrical wires. • Only use for pruning limbs or branches up to 4 inches in diameter. • Do not operate the unit faster than the speed needed to prune. Do not run the unit at high speed when not pruning. • Always stop the unit when work is delayed or when walking from one cutting location to another. • If you strike or become entangled with a foreign object, stop the engine immediately and check for damage. Have any damage repaired by a Sears Service Center before attempting further operations. Discard blades that are bent, warped, cracked or broken. • Stop the unit immediately if you feel excessive vibration. Vibration is a sign of trouble. Inspect thoroughly for loose nuts, bolts or damage before continuing. Contact Sears Service for repair or replacement of affected parts as necessary. POLEPRUNERSAFETY _' WARNING: The reciprocating blade/rotating chain can cause severe injury. Inspect the unit before use. Do not operate unit with a bent, cracked or dull blade or dull chain. Keep away from the blade/chain. WARNING: The reciprocating blade/rotating chain is sharp. Do not touch. To prevent serious injury, always stop engine and ensure blade/ chain has stopped moving, disconnect spark plug, and wear gloves when changing or handling the blade or chain. WARNING: A coasting blade/rotating chain can cause injury while it continues to move after the engine is stopped. Maintain proper control of the 7 SNOWTHROWERSAFETY • Make sure the rotorwill spin freely before attaching the snowthrowerto the powerhead. • If the rotor will not rotate freely due to frozen ice, thaw the unit before thoroughly before attempting to operate under power. • Keep the rotor clear of debris. • Do not throw snow near other people. The snow thrower could propel small objects at high speed causing injury. • After striking a foreign object, stop the engine, disconnect spark plug and inspect the snowthrowerfor damage and repair if necessarybefore restartingunit. • Never operate the snowthrowernear glass enclosures, automobiles and trucks. • Never attempt to use the snowthrower on a roof. • Never operate the snowthrower near window wells, dropoffs,etc. • Never discharge snow onto public roads or near moving traffic. • Clear snow from slopes by going up and down; never across. Use caution when changing directions. Never clear snow from steep slopes. • Let snowthrower run for a few minutes after clearing snow so moving parts do not freeze. • Look behind and use care when backing up. Exercise caution to avoid slipping or falling, especially when operating in reverse. • Know how to stop quickly. WARNING: Keep hands and feet away from the rotor when starting or running the engine. Never attempt to clear the rotor with the engine/motor running. Stop engine and disconnect spark plug before unclogging snow or debris from discharge chute or when adjusting vanes. _1_WARNING: Never lean over discharge chute. Rocks or debris could be thrown into the eyes and face and cause serious injury or blindness. _ WARNING: Inspectthe area where the unit is to be used. Remove objects that could be thrown or damage the unit. Some objects may be hidden by fallen snow - be alert for the possibility. • Direct material discharge away from glass enclosures, automobiles, etc. • Do not run engine at high speed while not removing snow. • Be attentive when using the snowthrower, and stay alert for holes in the terrain and other hidden hazards. 8 CARTON CONTENTS Check carton contents against the following list. Model 358.795501 • Powerhead • Trimmer Attachment • Shield • Wing Nut (screwed onto shield) ° Container of Oil Examine parts for damage. Do not use damaged parts. NOTE= If you need assistance or find parts missing or damaged, call 1-800-235-5878. Coupler Shaft ASSEMBLY ________ TRIMMER A'I'rACH- CAUTION: When Installing trimmer attachment, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Coupler Shipping protector Shield TIGHTEN 2. 3. 4. 5. 6. Lower Attachment m_WARNING: The shield must be properly installed. The shield provides partial protection from the risk of thrown objects to the operator and others and is equipped with a line limitar blade which cuts excess line to the proper length. The line limiter blade (on underside of shield) is sharp and can cut you. For proper orientation of shield, see KNOW YOUR TRIMMER illustration in OPERATION section. 1. Remove wing nut from shield. 2. Insert bracket into slot as shown. 3. Pivot shield until bolt passes through hole in bracket. 4. Securely tighten wing nut onto bolt. llWARNING: If received assembled, repeat all steps to ensure _,aOUr unit Is properly assembled and all steners are secure. INSTALLING MENT Release Button WARNING: Make sure the locking/release button is locked in the pdmary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. All attachments are designed to be used in the primary hole. For optional attachments, see the ASSEMBLYsection of the applicable attachment instruction manual. ATTACHING SHIELD It is normal for the fuel filter to rattle in the empty fuel tank. Finding fuel or oil residue on muffler Is normal due to carburetor adjustments and testing done by the manufacturer. A Primary Hole Guide Recess % ,= ,_\\ Knob Remove shipping protector from coupler. Remove the shaft cap from the trimmer attachment (if present). Position locking/release button of attachment Into guide recess of coupler. Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise. Line Limiter Blade ADJUSTING Slot Bracket NuTg THE HANDLE _WARNING: When adjusting the handle, be sure it remains above the safety label and below the mark or arrow on the shaft. 1. Loosen wing nut on handle. 2. Rotate the handle on the shaft to an upright position; retighten wing nut. 9 KNOWYOURTRIMMER READ THIS INSTRUCTION MANUAL AND SAFETY RULES BEFORE OPERATING YOUR UNIT. Compare the illustrationswith your unitto familiarizeyourself with the location of the various conb'ols and adjustments. Save this manual for futurereterence. Assist Handle Coupler Shaft Trimmer Head _/ _ ON/OFF Switch Starter Handle Shield Spark Plug / Line Limiter Blade Thro_le Trigger Muffler Start Lever Primer Bulb ON/OFF SWITCH The ON/OFF switch is located on the trigger handle and is used to stop the engine. Move the switch to the OFF position to stop the engine. PRIMER BULB The PRIMER BULB removes air from the carburetor and fuel lines and fills them with fuel. This allows you to start the engine with fewer pulls on the starter rope. Activate the primer bulb by pressing it and allowing it to return to its original form. START LEVER BEFORE brand synthetic oil. Mix gasoline and oil at a ratio of 40:1. A 40:1 ratio is obtained by mixing 3.2 ounces of oil with 1 gallon of unleaded gasoline. Included with this trimmer is a 3.2 ounce container of oil. Pour the entire contents of this container into 1 gallon of gasoline to achieve the proper fuel mixture. DO NOT USE automotive oil or boat oil. These oils will cause engine damage. When mixing fuel, follow instructions printed on container. Once oil is added to gasoline, shake container momentarily to assure that the fuel is thoroughly mixed. Always read and follow the safety rules relating to fuel before fueling your unit. STARTING WARNING: ENGINE Be sure to read the fuel information in the safety rules before you begin. If you do not understand the safety rules, do not attempt to fuel your unit. Call 1-800-235-5878. FUELING ENGINE _' WARNING: Remove slowly when refueling. fuel cap This engine is cerlitied to operate on unleaded gasoline. Before operation, gasoline must be mixed with a good quality synthetic 2-cycle air-cooled engine oil. We recommend Craftsman The STARTLEVERhelps to supply fuel to the engine to aid in starting. Activate the starting system by moving the start lever to the STARTposition. DO NOTsqueeze the throttle trigger until the engine has started and runs. After the engine starts, allow the engine to warm-up 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to deactivate the starting system. COUPLER The COUPLER enables optional attachments to be installed on the unit. 10 IMPORTANT Expedence Indicates that alcohol blended fuels (called gasohol or using ethanol or methanol) can attract moisture which leads to separation and formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel system of an engine while in storage. To avoid engine problems, empty the fuel system before storage for 30 days or longer. Drain the gas tank, start the engine and let it run until the fuel lines and carburetor are empty. Use fresh fuel next season. Never use engine or carburetor cleaner products in the fuel tank or permanent damage may occur. See the STORAGEsection for additional information. HOW TO STOP YOUR UNIT • To stop the engine, move the ON/OFF switch to the OFF position. Start Lever Primer Bulb _/ON/OFF 5. Throttle Trigger _ HOW TO START YOUR UNIT WARNING: Avoid any contact with the muffler.A hot muffler can cause serious burns. STARTING A COLD ENGINE NOTE: DO NOT squeeze the throttle trigger until the engine has started and runs. 1. Set unit on a flat surface. 2. Move ON/OFF switch to the ON position. 3. Slowly press the primer bulb 6 times. 4. Move the start lever to the START position. Jffler Pull starter rope handle sharply until engine starts and runs. 6. Allow unit to run for 10-15 seconds, then fully squeeze the throttle trigger to disengage the starting system. STARTING A WARM ENGINE 1. Move ON/OFF switch to the ON position. 2. Move the start lever to the RUN position. 3. Squeeze and hold the throttle trigger. Keep throttle trigger fully squeezed until engine runs smoothly. 4. Pull starter rope sharply while squeezing throttle trigger until engine runs. NOTE: Normally, the warm starting procedure can be used within 5-10 minutes after the unit is turned OFF. If the unit sits for more than 10 minutes without being ran, it will be necessary to start the unit by following the steps under STARTING A COLD ENGINE or following the starting instruction steps shown on the unit. STARTING A FLOODED ENGINE Flooded engines can be started by placing the ON/OFF switch in the ON position. Move the start lever to the RUN position and fully squeeze throttle trigger. Pull the starter handle repeatedly while squeezing throttle trigger until engine starts and runs. This could require pulling the starter handle many times, depending on how badly the unit is flooded. 11 If the unit still doesn't start, refer to the TROUBLESHOOTING TABLE or call 1-800-235-5878. OPERATING Coupler Primary Hole THE COUPLER This model is equipped with a coupler which enables optional attachments to be installed. The optional attachments are: Edger ................. 358.792401 Cultivator .............. 358.792410 Blower ................ 358.792421 Brushcutter ............ 358.792441 Pruner ................ 358.792450 WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before removing or installing attachments. REMOVING TRIMMER ATrACHMENT (OR OTHER OPTIONAL ATTACHMENTS) CAUTION: When removing or installing attachments, place the unit on a flat surface for stability. 1. Loosen the coupler by turning the knob counterclockwise. Upper Shaft Locking/ Release Button Attachment _'WARNING: Make sure the locking/release buttonis locked in the primary hole and the knob is securely tightened before operating the unit. OPERATING POSITION ALWAYS WEAR: Eye Protection Long Pants Heavy Shoes Upper Shaft Coupler Lower Attachment TIGHTEN 2. .OOSEN Knob Press and holdthelocking/release button. Locking/Release Button / Lower Attachment Upper Shaft 3. While securely holding the engine and upper shaft, pull the attachment straight out of the coupler. INSTALLING OPTIONAL ATTACHMENTS 1. Remove the shaft cap from the attachment (if present). 2. Position locking/release button of attachment into guide recess of coupler. 3. Push the attachment into the coupler until the locking/release button snaps into the primary hole. 4. Before using the unit, tighten the knob securely by turning clockwise. Cut only from your rightto your left. _1_ WARNING: Always wear eye protection. Never lean over the tnmmer head. Rocks or debris can ricochet or be thrown into eyes and face and cause blindness or other serious injury. When operating unit, stand as shown and check for the following: • Wear eye protection and heavy clothing. • Hold trigger handle with right hand and assist handle with left hand. • Keep unit below waist level. • Cut only from your right to your left to ensure debris is thrown away from you. Without bending over, keep line near and parallel to the ground and not crowded into material being cut. Do not run the engine at a higher speed than necessary. The cutting line will cut efficiently when the engine is run at less than full throttle. At lower speeds, there is less engine noise and vibration. The cutting line will last longer and will be less likely to '_veld" onto the spool. Always release the throttle trigger and allow the engine to return to idle speed when not cutting. 12 To stop engine: : Release throttle tdgger,the OFF: Move thethe ON/OFF switchto position. TRIMMER LINE ADVANCE The cutting head advances line automatically. Do not tap head on the ground to advance line. This may break parts and cause cutting headto malfunction. Upon unit startup, the linewill advance automaticallyto the correctcuttingpath length Always keep the shield in place when the tool is being operated. WARNING: Dee only 0.080" (2 mm) diameter round line. Other sizes and shapes of line will not advance propedy and will result in improper cutting head function or can cause serious injury.Do not use other materials such as wire, stdng, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous missile that can cause serious injury. CUTTING METHODS _I=WARNING: Use minimum speed and do not crowd the line when cutting around hard objects (rock, gravel, fence posts, etc.), which can damage the trimmer head, become entangled in the line, or be thrown causing a serious hazard. • The tip of the line does the cutting. You will achieve the best performance and minimum line wear by not crowding the line into the cutting area. The right and wrong ways are shown below. Line Crowded Into Tip of the Line Work Area Does The Cutting During lightduty cutting. Near objects around which the line can wrap such as small posts, trees or fence wire. • For mowing or sweeping, use full throttlefor a good clean job. TRIMMING - Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle. Allow only the tip of the line to make contact. Do not force trimmer line into work area. Trimming 3 in. (8 cm) Above Ground SCALPING - The scalping technique removes unwanted vegetation down to the ground. Hold the bottom of the trimmer head about 3 in. (8 cm) above the ground and at an angle. Allow the tip of the line to strike the ground around trees, posts, monuments, etc. This technique increases line wear. Scalping MOWING - Your trimmer is ideal for mowing in places conventional lawn mowers cannot reach. In the mowing position, keep the line parallel to the t_ound. Avoid pressing the head into e ground as this can scalp the ground and damage the tool. • Right Mowing Wr • The line will easily remove grass and weeds from around walls, fences, trees and flower beds, but it also can cut the tender bark of trees or shrubs and scar fences. • For trimming or scalping, use less than full throttle to increase line life and decrease head wear, especially: 13 SWEEPING - The fanning action of the rotating line can be used to blow away loose debris from an area. Keep the line parallel to and above the area surface and swing the tool from side to side. Sweeping____X_ _ MAINTENANCE SCHEDULE ,_ WARNING: Disconnect the spark plug before performing maintenance except for carburetor adjustments. WHEN TO PERFORM CARE & MAINTENANCE TASK Before each use Check for loose fasteners and parts Check for damaged or worn parts Inspect and clean unit and labels Clean air filter Before each use Affereach use Every 5 hours of operation Inspect muffler and spark arresting screen Every 50 hours of operation Replace Yearly spark plug GENERALRECOMMENDATIONS The warranty on this unit does not cover items that have been subjected to operator abuse or negligence. To receive full value from the warranty, the operator must maintain unit as instructed in this manual. Various adjustments will need to be made periodically to properly maintain your unit. CHECK FOR LOOSE FASTENERS AND PARTS • Spark Plug Boot • Air Filter • Housing Screws • Assist Handle Screw • Debris Shield CHECK FOR DAMAGED OR WORN PARTS Contact Sears Service Center for replacement of damaged or worn parts. • ON/OFF Switch - Ensure ON/OFF switch functions properly by moving the switch to the OFF position. Make sure engine stops; then restart engine and continue. • Fuel Tank - Discontinue use of unit if fuel tank shows signs of damage or leaks. • Debris Shield - Discontinue use of unit if debris shield is damaged. INSPECT AND CLEAN UNIT AND LABELS • After each use, inspect complete unit for loose or damaged parts. Clean the unit and labels using a damp cloth with a mild detergent. Wipe off unit with a clean dry cloth. CLEAN AIR FILTER A dirty air filter decreases engine performance and increases fuel consumption and harmful emissions. Always clean after every 5 hours of operation. 1. Clean the cover and the area around it to keep dirt from falling into the carburetor chamber when the cover is removed. 2. Remove parts by pressing latch to release air filter cover. NOTE: To avoid creating a fire hazard or producing harmful evaporative emissions, do not clean filter in gasoline or other flammable solvent. 3. Wash the filter in soap and water. 4. Allow filter to dry. 5. Add a few drops of oil to the filter; squeeze the filter to distribute oil. 6. Replace parts. Air Filter / Air Filter Cover Latch REPLACE SPARK PLUG Replace the spark plug each year to ensure the engine starts easier and runs better. Set spark plug gap at 0.025 inch. Ignition timing is fixed and nonadjustable. 14 1. Twist, then pull off spark plug boot. 2. Remove spark plug from cylinder and discard. 3. 4. Replace with Champion RCJ-6Y spark plug and tighten securely with a 3/4 inch socket wrench. Reinstall the spark plug boot. LINE REPLACEMENT Pre-wound spools offerthe most convenient method for replacing line and ensuring optimum performance. • Replacement spools are colorcoded to ensure use of the correct spool with your unit. Be sure to use the same color spool as the existing spool. NOTE: Always clear dirt and debris from cutting head components when performing any type of maintenance. • Hold spool and unscrew cap by turning in the direction shown on top of the cap. • Remove line guide ring and spool. Line guide ring Cap "_ 0- _'_"_\_, direCtion "_L¥-_ 1 shown on = oo, _ Feed line in Spool Insert one end of line into center cavity of empty spool. Ensure line will feed into spool in the direction shown on the spool (counterclockwise). 3. Continue feedingline into spooJ, leaving 4 - 6 inches (10 - 15 cm) unwound from center of spool. INSTALLING SPOOL WITH LINE 1. Install replacement spool. 2. Thread line through line guide ring. 2. 0oo, Use a pre-wound spool or refill spool withline.Ifusing a pre-wound spool, remove tape stripfrom lineand spool. REFILLING THE SPOOL WITH LINE WARNING: Use only 0.080 inch (2 mm) diameter round line. Other sizes and shapes of line wilt not advance properly and will result in improper cutting head function or can cause serious injury. Do not use other materials such as wire, string, rope, etc. Wire can break off during cutting and become a dangerous missile that can cause serious injury. 1. Cut a length of 25 feet of 0.080 inch (2 mm) diameter round Craftsman brand line. Line through guide ring "__ 3. 4. Slot Replacement Spool Rest guide ring on spool and place line through slot. Allow line to extend 4 - 6 inches (10 - 15 cm) from center of spool. Ensure line remains in slot while screwlngcap on to the shaft. Only tighten cap hand tight! CARBURETOR _ WARNING: ADJUSTMENT Keep others away when making idle speed adjustments. The trimmer head or any optional attachment will be spinning during most of this procedure. Wear your protective equipment and observe all safety precautions. After making adjustments the trimmer head or any optional attachment must not move/sp n at idle speed. 15 The carburetor has been carefully set at the factory.Adjustments may be necessary if you notice any of the following conditions: • Engine will not idle when the throttle is released. • The trimmer head or optional attachment moves/spins at idle. Make adjustmentswith the unit supportedso the cuttingattachmentis off the ground and will not make contact withany object. Hold the unitby hand while runn=ngand making adjustments. Keep all partsof your body away from the cuttingattachmentand muffler. Idle Speed Adjustment Allow engine to idle. Adjust speed until engine runs without trimmer head or optional attachment moving or spinning (idle too fast) or stalling (idle speed too slow). • Turn idle speed screw clockwise to increase engine speed if engine stalls or dies. • Turn idle speed screw counterclockwise to decrease engine speed if trimmer head or optional attachment moves or spins at idle. _)& WARNING: Perform the follow- ing steps after each use: • Allow engine to cool before storing or transporting. • Store unit andfuel in a well ventilated area where fuel vapors cannot reach sparks or open flames from water heaters, electric motors or switches, furnaces, etc. • Store unit with all guards in place. Position unit so that any sharp object cannot accidentally cause injury. • Store unit and fuel wel/out of the reach of children. SEASONAL STORAGE Prepare unit for storage at end of season or if it will not be used for 30 days or more. If your unit is to be stored for a period of time: • Clean the entire unit before lengthy storage. • Store in a clean dry area. • Lightly oil external metal surfaces. FUEL SYSTEM Under FUELING ENGINE in the OPERATION section of this manual, see message labeled IMPORTANT regarding _)& WARNING: Recheck the idle speed after each adjustment. The trimmer head or optional attachment must not move ,or spin at idle speed to avoid serious injury to the operator or others. Idle Speed Screw Air Filter Cover If you require further assistance or are unsure about performing this procedure, contact your Sears Service Center or call our customer assistance help line at 1-800-235-5878. the use of gasohol in your engine. Fuel stabilizer is an acceptable alternative in minimizing the formation of fuel gum deposits during storage. Add stabilizer to the gasoline in the fuel tank or fuel storage container. Follow the mix instructions found on stabilizer container. Run engine at least 5 minutes after adding stabilizer. Craftsman 40:1,2-cycle engine oil (air cooled) is already blended with fuel stabilizer. If you do not use this Sears oil, you can add a fuel stabilizer to your fuel tank. ENGINE • Remove spark plug and pour 1 teaspoon of 40:1, 2-cycle engine oil (air cooled) through the spark plug opening. Slowly pull the starter rope 8 to 10 times to distribute oil. • Replace spark plug with new one of recommended type and heat range. • Clean air filter. • Check entire unit for loose screws, nuts, and bolts. Replace any damaged, broken, or worn parts. • At the beginning of the next season, use only fresh fuel having the proper gasoline to oil ratio, 16 OTHER • DO not store gasoline from one season to another, • Replace your gasoline can if it starts to rust. TROUBLESHOOTING TABLE WARNING: Always stop unit and disconnect spark plug before performing all of the recommended remedies below except remedies that require operation of the unit. TROUBLE Engine will not start. CAUSE 1. ON/OFF switch in OFF position. 2. Fuel tank empty. 3. Spark plug notfiring. 4. Fuel not reaching carburetor. 5. Carburetor requires adjustment. REMEDY 1, Move ON/OFF switch to ON. 2. Fill tank with correctfuel mixture. 3. Install new spark plug. 4. Check for dirty fuel filter; replace. Check for kinked or split fuel line; repair or replace. 5. Contact Sears Service (see back cover). Engine will not idle properly. 1. Carburetor requires adjustment. 2. Crankshaftseals worn. 3. Compressionlow. 1. See "Carburetor Adjustment"in Service and AdjustmentsSection. 2. Contact Sears Service (see back cover). 3. Contact Sears Service (see back cover). Engine will not accelerate, lacks power, or dies under a load. 1. Air filter dirty. 2. Spark plug fouled. 1. Clean or replace air filter. 2. Clean or replace plug and regap. 3. Contact Sears Service (see back cover). Engine smokes excessively. Engine runs hot. 3. Carburetorrequires adjustment. 4. Carbon build-Upon muffler outlet screen. 5. Compressionlow. 1. Fuel mixtureincorrect. 2. Air filterdirty. 3. Carburetorrequires adjustment. 1. Fuel mixture incorrect. 2. Spark plug incorrect. 3. Carburetorrequires adjustment. 4. Carbon build-upon muffleroutletscreen. YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: The U. S. Environmental Protection Agency and Sears, Roebuck and Co., U.S.A., are pleased to explain the emissions control system warranty on your year 2002-2004 small off-mad engine. Sears must warrant the emission control system on your small off-road engine for the periods of 4. Contact Sears Service (see back cover). 5. Contact Sears Sen/ice (see back cover). 1. Empty fuel tank and refill with correctfuel mixture. 2. Clean or replace air filter. 3. Contact Sears Service (see back cover). 1. See "Fueling Engine"in Operation section. 2. Replace with correct spark plug. 3. Contact Sears Service (see back cover). 4. Contact Sears Service (see back cover). time listed below provided there has been no abuse, neglect, or improper maintenance of your small off-road engine. Your emission control system includes parts such as the carburetor and the ignition system. Where a warrantable condition exists, Sears will repair your small off-road engine at no cost to you. Expenses covered under warranty 17 include diagnosis, parts and labor. MANUFACTURER'S WARRANTY COVERAGE: If any emissions related part on your engine (as listed under Emissions Control Warranty Parts List) is defective or a defect in the materials or workmanship of the engine causes the failure of such an emission related part, the part will be repaired or re_aced bySears. OWNER'S WARANTY RESPONSIBILITIES: As the small off-road engine owner, you are responsible for the performance of the required maintenance listed in your instruction manual. Sears recommends that you retain all receipts covering maintenance on your small off-read engine, but Sears cannot deny warranty solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the performance of all scheduled maintenance. As the small off-read engine owner, you should be aware that Sears may deny you warrarity coverage if your small off-road engine or a part of it has failed due to abuse, neglect, improper maintenance, unappreved modifications, or the use of parts not made or approved by the original equipment manufacturer. You are responsible for presenting your small off-read engine to a Sears authorized repair center as soon as a problem exists. Warranty repairs should be completed in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days. If you have any questions regarding your warranty rights and rasponsibilitias, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WARRANTY COMMENCEMENT DATE: The warranty period beduinson the date the small off-road engine is purchased. LENGTH OF COVERAGE: This warranty shall be for a period of two years from the initial date of purchase. WHAT IS COVERED: REPAIR OR REPLACEMENT OF PARTS. Repair or replacement of any warranted part will be performed at no charge to the owner at an approved Sears servicing center. If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact your nearest authorized service center or call Sears at 1-800-469-4663. WARRANThis engine is certified [] Moderate [] Intermediate [] Extended to be emissions TY PERIOD: Any warranted part which Is not scheduledfor replacementas required maintenance, or which is scheduled only for regular inspectionto the effectof "repair or replaceas necessary"shall be warrantedfor 2 years. Any warranted part which isscheduled for replacement as requiredmaintenance shall be warrantedfor the period of time up to the first scheduledreplacernent point for that part. DIAGNOSIS: The owner shall not be charged for diagnosticlabor which leads to the determinationthat a warrantedpart is defective If the diagnosticwork is performed at an approvedSears servicing canter. CONSEQUENTIAL DAMAGES: Sears may be liable for damages to otherengine componentscaused by the failure of a warrantedpart stillunder warranty. WHAT IS NOT COVERED: All failures caused by abuse, neglect,or impropermaintenanceare not covered. ADD-ON OR MODIRED PARTS: The use of add-on or modifiedpartscan be groundsfor disallowinga warranty claim. Sears is not liable to cover failuresof warrantedpartscaused by the use of add-on or modifiedparts. HOW TO FILE A CLAIM: If you have any questionsre_ardingyourwarranty rights and raspons=bilities, you should contact your nearest authorizedservicecenter or call Sears at 1-800-469-4663. WHERE TO GET WARRANTY SERVICE: Warranty servicesor repairsshall be providedat all Sears service centers. Call 1-800-469-4663. MAINTENANCE, REPLACEMENT AND REPAIR OF EMISSION RELATED PARTS: Any Sears approved replacernent part used in the performance of any warranty maintenance or repair on emission related parts will be provided without charge to the owner if the part is under warranty. EMISSION CONTROL WARRANTY PARTS UST: Carburetor, Ignition System: Spark Plug (covered _odtO maintenance schedule), Ignition ule. MAINTENANCE STATEMENT: The owner is responsible for the performance of all required maintenance as defined in the instruction manual. compliant (50 hours) (125 hours) (300 hours) 18 for the following use: REPAIR PARTS SEARS TRIMMER MODEL 366.796601 _A 1 3 4 5 6 WARNING All repairs, adjustments and maintenance not described In the Operator's Manuel must be pwforrned by quelifled service personnel. 14 15 __23 _--24 _m25 RSt. Part No. 1. 2, 3. 4. 6 6. 7 6 9. 10. 11. 12. 13 630056241 530047307 630053968 630056334 530027597 530015666 530069672 530053969 530056250 530016116 530055126 530015620 530071608 14 15. 16. 530016343 530016344 530071445 Des©rlptlon Ref. Assy-Throtfte Cable Assy -Throttle Leadwim Hsg.-Throttle (Right) Trigger Spring-Throttle Screw Kit-Sv_tch Hsg.-Throttle (Left) Handle-Assist Wingnut Clamp-Assist Handle Bolt Assy-Upper Shaft (incl. flex shaft) Screw-Align Screw Assy-Lower Shaft (inct flex shaft) Part No. 17. 530069779 16. 10. 20, 21. 22. 23. 24 25 530052266 530015805 530015820 530016118 530094543 71-85939 530403949 530054222 Oescdpfion Kit-Shield Ass'y. (IncL17-20) Line Limiter Screw-Line Umlter Bolt Wingnut Dustcup Ass'y-Wound Hub Guide - Line Assy - Cap 5/16" Not Shown 530163854 530057296 530055410 530057574 19 Operator Manual Decal-Upper Shaft Decal-Shaft Waming Decal-On/Off/Instruction REPAIR PARTS SEARS TRJMMER MODEL 358.796501 15 13 35 16 !8 19 20 49 43 44 63 Rlf. Part No. 1. 2. 3, 4, 5. 6. 7. 8. 9 10. 11. 12. !3. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 530071396 530042088 530071391 53(}015953 Champion 530071359 530071363 530057635 530016014 530071363 530071698 530057371 530016394 530036575 530056804 530071731 530039211 530016357 530047278 530071363 21. 22. 23. 530015767 530015886 530071697 Du©dptlon Jr-Muffler (incL2.3) qufflerSpring _:reen-Spark Arreslor /Jrew- Cytlnder ;park Plug (RCJ-6Y} _t-Cylinder ;asker- Cyl/Car b.{kit) ,d_or-Carb ;crew-Carb Adptr, iasketCarb (kll) :it-_. (FE) ,JrBox Hrew-Carb. oarn-Air Filter ',over-Air Filler _it- Mo(:i. Spacer/Borewl _nition Module Hrew-lgnll. Module _ssy-Switch Wire :it- Engine Gasket Incl. 7,10,31,497 _rew Hn_w kssy-Clulch Hsg. Ref, Part No. 24, 25. 26 27 28 29 30 31. 32. 33. 34, 35. 530015828 530015810 530027569 530071325 530016326 53O016376 530015941 530071363 53C069945 530655120 530015162 53(3071357 36, 37 3B. 39 40. 41 42 43 530055728 530071615 530032125 530016349 530015810 530016349 530057384 530049296 44 530016379 o==='iption Washer Screw Handle-Starter Kll-Ropa Screw Spacer Ret R_C'shak Gasket-Cylinder(kit) Kll-Ccnnecting Rod Ring-Piston Piston Pin Retainer Kit-Piston (incls. 33,34) 8earing-Outer Kit-C'case Seal Seadng-lnnef Screw Screw Screw Assy-Rear Shroud Assy-Fuel Tank (In_. 45,46 wJllnes) Reta_er 20 Ref Pan No. 45 4E 47. 48.; 49; 50, 51. 530014347 530095646 530(_9216 53(_69247 53_071363 5306"28800 53(_71627 52. 530071730 53. 54 55. 56. 57. 530069886 530015149 530016224 530053985 530(}71324 58. 59, 60. 61, 62. 63, 530042086 530057373 530015611 530069491 5306266(_5 530015768 Selotiptlon Assy-Fuel Cap Assy-Fuel Pickup Kit-Line(tanldl_rga) Kit-Line(carb/putge) O-ring-C'case(kit) Assy-Orankspaft Assy-Crankcase (incl. 36-38) Assy- C'case/C'shaft (Incl. 3030,51 Assy-Flywheel Washer-Flat Borew- pulley Retak_er- Palley Kit -Starter Pulley (incl. 28) Starter Spdng Assy-Fan Hs0. Washer-Clutch KJt-Clulch (Ir_l.60) Nut-ClulCn Locknul Declaraci6nde Garantfa ldenUficaci6n de Sfmbolos Reglas de Seguridad Montajs Uso Mantenimiento 21 21 22 28 30 34 Servicio y Ajustes 35 Almacenaje 37 Tabla Diagn6stica 38 Declaraci6n de Emision 39 Lista de Piezas 19 Repuesto y Encargos Contratapa GARANTIA DE UN ANO COMPLETO PARA LA CORTADORA SOMNA WEEDWACKER ® DE CRAFTSMAN ® DE LINEA A GA- Durante un afio, a parUr de la fecha de compra, siempre que se haga el mantenimiento, la lubricacl6n y los ajustes a esta Cortadora de Unea a Gasolina Weedwacker de Craftsman segdn las instrucclones de uso y rnantenimiento en el manual, Sears reparard cualquier defecto de matedales o de mano de obra gratuitamente. Esta garantfa excluye la II'nea de nil6n, la bujfa y el filtro de aire, qua son piezas fungibles que se gastan con el uso normal. Si se usa esta Cortadora de Llnea Weedwacker de Craftsman para fines comerciales, esta garantfa tendrd validez por s61a 90 dfas a partir de la fecha de compra. Si se usa esta Cortadora de Lfnea Weedwacker de Craftsman para fines de alquiler, esta garantfa tendrd validez por s61a 30 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garanfla tendrd validez enicamente mientras se use este producto dentro de los Estados Unidos. SE OBTENDRA SERVICIO BAJO GARANTIA DEVOLVlENDO LA CORTADORA DE LINEA WEEDWACKER AL TIENDA DE SEARS O CENTRO DE SERVIClO MAS CERCANO EN LOS ESTADOS UNIDOS. Esta garantfa confiere derechos legales especfficos al propietario, que tal vez tenga asimismo otros derechos que varfan entre estados. Sears, Roebuck and Co., D/817 WA, Hoffman Estates, IL 60179 cortadora de hierbas puede ser peligrosal El uso descuidado o ADVERTENCIA: IEsta indebido de esta herramienta Lea y eomprenda el manual de instrucciones antes de usar la cortadorade hierbas. puede causar graves o at.in heridas fatales! Use siempre la protecci6n de ofdos apropiada,la protecci6n de ojos y la protecei6n de la cabeza. 21 So amente las siguientes comblnaciones de herramientas de jardinerfa con use de cabeza de motor a gasolina y sus accesorios respectivos ban sido C as f cadas por los Underwriters Laboratories, Inc, de acuerdo con los requlsitos de seguddad aplicables. Cabeza de motor con el accesodo del cortadora .............. 358.795501 Accesorio opcional del cortadora de malezas ................. 358.792441 Accesodo opcional del propulsor de aire ..................... 358.792421 El siguiente accesorio est& Enlistado por Underwriter's Laboratories, Inc., de acuerdo con la Norma UL 1602, =Motores a Gasolina, Miembro Rfgido del Corte, Cortadoras de Bordes y Recortadoras de Bordes? Accesorio opcional del cortadora de hordes .................. 358.792401 _, ADVERTENClA: AI usarcualquier herramienta de fuerza de jardinerfa, deberbn observarse precauciones 10dsicas de seguirdad en todo momentopara reducirel nesgode incendioy gravesheridas. Lea y cumpla con todas las instrucclones. iEsta herramienta de fuerza puede set peligrosa/Cabe al usuario le responsabilidad de cumplir con todas las advertencias e instrucciones, iLea el manual de instrucciones en su totalidad antes de usar el aparato! Est6 completamente familiarizado con los controles y con el uso correcto del aparato. Limite el uso de este aparato a aquellas personas qua hayan lefdo y comprendido, y que vayan a obedecer, todas las advertencias e instrucciones tanto en el aparato como en el manual. No permita nunca a los nifios qua usen este aparato. MANUAL DE INSTRUCCIONES INFORMACION DE SEGURIDAD DEL APARATO PELIGRO: Nunca use cuchillas con accesorio del cortadora de linea. Nunca use dispositivos desgranadores con accesorios. EI aparato rue fisefiado para ser usado exclusivamente como cortodora de Ifnea. El uso de cualquier otro accesorios con accesorio del cortadora de linea incrementar_ el peligro de heridas. _ADVERTENClA: La Ifnea de corte arroja objetos violentamente. Usted, al igual qua otras personas, puede quedar ciego o herido. Use anteojos de seguridad y protecci6n en las piernas. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la Ifnea g=rante. Use anteojos de seguridad Mantenga a los nifios, los espectadores y animales a una distancia minima de 15 metros (50 pies). Pare el motor inmediatamente si alguien se le acerca. Si acontece alguna situaci6n no prevista en este manual, tenga cuidado y use buen criterio. Si necesita ayuda, entre en contacto con su Cenb'o de Servicio Sears o Ilame al 1-800-235-5878. SEGURIDAD DEL USUARIO • Vistase apropiadamente. Siempre use anteojos de seguridad o similar protecci6n pare los ojos cuando use o d_ mantenimiento a este aparato (anteojos de seguridad est_n disponibles). La protecci6n para los ojos se debe marcar con Z87. • Siempre utilize mascarilla para la cara o mascarilla a prueba de polvo si se va a trabajar en condiciones donde hay polvo. • Siempre utilize pantalones pesados y largos, mangas largas, botas y guantes. Se recomienda el uso de pantorrilleras de seguridad. 22 • Siempre utilize protecci6n para los pies. No trabaje descalzo nl en sandallas. Evite la Ifnea girante, • Mantenga el cabello por encima de los hombros, atSndolo para tal efecto si es necesario. No use ropa suelta ni ropa con corbatas, tiras, borlas, etc. que cuelgan libremente. Pueden enredarse en las piezas en movimiento. • Si estd completament tapado, estard rods protegido de los escombros y pedazos de plantas t6xicos arrojados por la Ifnea girante. • Mant_ngase alerta. No haga uso del aparato estando cansado, enfermo, trastornado o bajo la influencia del alcohol, de drogas o de remedios. Vigile bien Io que est& haciendo; use del sentido comt_n. • Use protecci6n de o|dos. • Nunca ponga el aparato en marcha ni Io deje en marcha dentro de un recinto cerrado. Respirar los vapores del combustible Io puede matar. • Mantenga las manijas libres de aceite y de combustible. • Mantenga siempre el motor junto al lado derecho de su cuerpo. • Sostenga siempre el aparato con ambas manos mlentras est_ en funcionamiento. • Mantenga el cabezal de corte (o otras accesorios opcional) por debajo de la cintura y lejos de todas las partes de su cuerpo. No levante el motor por encima de su cintura. • Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas del silenciador y de la Ifnea girante (o otras accesorio opcional). Mantenga el motor por debajo del nivel de la cintura. El silenciador puede causar graves quemaduras cuando est_ caliente. • Mantenga el equilibrio, con los pies en una superficie estable. No se extienda demasiado o use el aparato desde superficies inestables como escaleras manuales, _rboles, cuestas empinadas, techos, etc. • Use el aparato enicamente de dfa o en luz artificial fuerte. • Use exclusivemente para trabajos descritos en este manual (o el manual para accesorios opcional). SEGURIDAD DEL APARATO Y EN EL MANTENIMIENTO • Desconecte la bujia antes de hacer cualquier mantenimiento menos los ajustes al carburador. • Inspeccione el aparato y cambie las piezas dai_adas o flojas antes de cada uso. Repare toda fuga de combustible antes de usar el aparato. Mantenga el aparato en buenas condiciones de uso. • Cambie todas las piezas del cabezal que est_n descantilladas, resquebrajadas, quebradas o daSadas de cualquier otro modo, antes de usar el a0arato. • Haga el mantenimiento del aparato de acuerdo a los procedimientos recomendados. Mantenga la Ifnea de corte el largo aprodiado. • Use solamente Ifnea de didmetro 2 mm (0,080 de pulgada) de la marcha Craftsman®. Nunca use alambre, soga, hilo, etc. • Instale la protector requerida antes de usar su aparato. Use la bobina especificada. AsegL_rese que la bobina est_ correctamente instalada y est_ bien fijo. • AsegL_rese que el aparato est_ correctamente armado como se muestra en el manual. • Haga los ajustes al carburador con el cabezal apoyado de modo que la Ifnea no pueda tocar nada. • Mantenga alejadas aias demos personas slempre que haga ajustes al carburador. • Use exclusivamente los accesorios y repuestos Craftsman recomendados. • Todo servicio y mantinimiento no explicado en este manual deber_ ser efectuado por un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD CON EL COMBUSTIBLE • Mezcle y vierta el combustible al aire libre. • Mant_ngalo alejado de las chispas y de las llamas. • Use recipiente aprobado para el combustible. • No fume ni permita que se fume cerca del combustible ni del aparato ni mientras _ste est_ en uso. • Evite derramar el combustible o el aceite. Limpie todo el combustible derramado. • Al_jese a por Io menos 3 metros (10 pies) del iugar de abastecimiento antes de poner en marcha el motor. • Pare el motor y permita que se enfde el aparato antes de retirar la tapa del tanque. • Almac_ne siempre combustible en un recipiente aprobado para los liquidos inflamables. 23 TRANSPORTE Y ALMACENAMIENTO • Espere que el motor se enfrfe y fije blen el aparato antes de quardarlo o de transportarlo en un vehfculo. • Vacfe el tanque de combustible antes de guardar el aparato o de transportado. Consuma todo el combustible restante en el carburador poniendo el motor en marcha y dejdndolo en marcha hasta que le motor se pare solo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar donde los vapores del combustible no puedan alcanzar chispas ni llamas provenientes de los termotanques, los motores o interruptores el_ctricos, los calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato de modo que el cuchilla limitadora de Ifnea no pueda causar heddas accidentales. Se puede colgar el aparato por la caja el eje de propulsi6n. • Guarde el aparato fuera del alcance de los niSos. AVISO SPECIAL: El estar expuesto a las vibraciones a trav_s del uso proIongado de herramientas de fuerza a gasolina puede cuasar daSos a los vasos sangufneos o a los nervios de los dedos, las manos y las coyunturas en aquelias personas que tienen propensidad a los trastornos de la circulaci6n o alas hinchazones anormales. El uso prolongado en tiempo fifo ha sido asociado con dafios a los vasos snagufneos de personas que por otra parte se encuentran en perfecto estado de salud. Si ocurren sfntomas tales como el entumecimiento, el dolor, la falta de fuerza, los cambios en el color o la textura de la piel o falta de sentido en los dedos, las manos o las coyunturas, deje de usar esta mdquina inmediatamente y procure atenci6n mOdica. Los sistemas de anti-vibraci6n no garantizan que se eviten tales problemes. Los usuarios que hacen uso continuo y prolongando de las herramientas de fuerza deben fiscalizar atentamente su estado flsico y el estado del aparato. AVISO ESPECIAL: Su aparato viene equipada con silenciador Iimitador de temperatura y con rejilla antichispa que cumpla los requisitos de los C6digos de California 4442 y 4443. Todas las tierras forestadas federales, rods los estados de California, Idaho, Maine, Minnesota, Nueva Jersey, Washington y Oreg6n, requlerenpor ley que muchosrnotores de combusti6nIntema est_mequlpados con rejillaantlchispa.SI ustedel aparato en un estado y otra Iocalidaddondeexisten tales reglarnentos,ustedtiene la responsabilidadjurfdicade mantener estas piezas en correctoestadode funcionamiento.De Io contrario,estarden infracci6nde la ley. Pare el uso normal del dueSo de la casa, el silenciadory la rejillaantichispano requed_n ningun servicio. Despu_s deS0 horasde uso, recomendamosque al silenciadorse le de servicioo sea substituidopot un Centro de Servicio Sears. SEGURIDAD AL RECORTAR ,_ ADVERTENClA: Inspeccioneel drea antes de carla uso. Retirelos objetos (piedres,viddo roto,clavos,alambre, etc.) que se puedan enredaren la Ifnea o que dsta pueda arrojar.Los objetos duros pueden daSar el cabezal y _ste los puede arrojar,causando graves heridas. • Use el aparato exclusivameote para recortar,para cortarcrispedy para barter. No Io use para cortarbordes, para podar ni para recortarseto. • Corte siempre de derecha a izquierda. Si se corta con la Ifneadel lado izquierdo del protector,los escombros volardnen sentido opuestoal usuado. REGLAS ADIClONALES DE SEGURIDAD PARA ACCESORIOS OPClONAL ADVERTENClA: Paracada accesorio opcional usada, lea a manual de instruccionesenteros antes de uso y siga todas las advertencias e instrucciones en manual y en la accesorio. ADVERTENClA: Aseg0rese el mango est& instalado al usar les accesorios al cortar bordes o al cortadora de malezas. Instale el mango sobre la flecha de la etiqueta de seguridad del eje superior (extremo con el motor del aparato). Si su accesorios del cortar bordes o del cortadora de malezas no incluye un mango, un kit de accesorios del mango (#530071451) est_ disponible de su Centro de Servicio Sears. __iango 24 SEGURIDADAL CORTARBORDES ADVERTENClA: Inspeccioneel _rea a ser cortada antes de cada uso. Retire los objetos (piedras, vicrio roto, clavos, alambre, hilo, etc.) que puedan ser arrojados pot la cuchilla o que puedan enroscarse en el eje. • La cuchilla contin=lagirando por un instante despu_s de que se suelte el gatillo. La cuchilla puede herir gravemente al ususario o a terceras. • Deje que la cuchilla se detenga antes de sacarla del corte. La cuchi//agira por unlnstante dospuasde Dejequela cuchllla se detengaantes de sacariadel elgatlUo. • Deseche toda cuchilla doblada, torcida, resquebrajada, quebrada o daSada de cualquier otro modo. Cambie todas laspiezas resquebrajadas, descantilladas o daSadas antes de usar el aparato. • No intente remover el material y cortado o sostenga el material a ser cortado mientras el motor se encuentre en marcha o cuando el dispositivo que corta se encuentre en movimiento. • Mantenga siempre las rueda y el calzo en contacto con el suelo. • Siempre empuje el aparato lentamente sobre el terreno. Cufdese constantemente contra las aceras desniveladas, hoyos en el terreno, farces grandes, etc. • Siempre use el mango al usando accesorio al cortar bordes. SEGURIDAD AL PROPULSOR DE AIRE/ASPIRADORA _, ADVERTENClA: Inspeccione el _rea antes de porter en matodos los escombros y objetos s61idos tales como piedras, vidrio, alambre, etc., que el aparato pueda arrojar al aire o hacer rebotar causando heridas de este o cualquier otro modo durante el uso del mismo. • No apoye el aparato con el motor en marcha en ninguna superficie que no est_ limpia o que no sea s61ida. El aparato podrfa aspirar escombros tales como gavilla, arena, polvo, c_sped, etc. por la entrada de aspiraci6n y arrojarlos por la salida de propulsion, daSando el aparato y/u otros objetos, o causando graves heridas a espectadores o al usuario. • Nunca coloque objetos dentro de los tubos de propulsi6n, tubos de aspiracibn o salida de aire; siempre dirija los escombros en direccibn contraria a donde personas, animales, vidrierasu otros objetos s61idos tales como drboles, autom6viles, paredes, etc. se encuentran. La fuerza del aire puede arrojar o hacer rebotar piedras, tierra o ramas, hiriendo a personas o animales, rompiendo vidrieras o causando otros daSos. • Nunca ponga el aparato en marcha sin toner todo el equipo correspondiente instalado. AI usar el aparato como propulsor de aire, sirmpre instale los tubos de propulsi6n. • Inspeccione frecuentemente la abertura de entrada de aire, los tubos de propulsion, y los tubos de aspiraci6n siempre con el motor detenido y la bujfa desconectada. Mantenga las aberturas de ventilaci6n y los tubos de descarga libres de escombros que se pueden acumular y limitar la circulaci6n debida de aire. • Nunca coloque objeto alguno dentro de la entrada de airs ya que de hacerIo podrfa limitar la circulaci6n d'aire y daSar el aparato. • Nunca use el aparato para esparcir substancias quimicas, fertUizantes u otras substancias que puedan contener materiales t6xicos. • Para evitar la propagaci6n de incendios, no use el aparato cerca de hogueras de hogassecas o de matorrales, de hogares de lena, de parrillas, barbacoas, ceniceros, etc. SEGURIDAD AL CORTADORA DE MALEZAS _:_ PELIGRO: La cuchilla puede rebotar violentamente en materiales que no puede cortar. Los rebotes de la cuchilla pueden causar la amputaci6n de brazos o piemas. ADVERTENClA: No utilice el cabezal podador como dispositivo de sujeci6n de la cuchilla. 25 manual de Instrucciones de la accesorio del podadora). SEGURIDAD AL CULTIVADOR A_IADVERTENClA: La cuchilla sigue girando incluso despu_s de soltar el acelerador o de apagar el motor. Incluso cuando est_ girando libremente, la cuchilla puede despedir objetos o causar cortes profundossi se toca accidentalmente. Detenga la cuchilla poniendo en contacto el lado izquierdo de la misma con material ya cortado. Para detener la cuchilla cuando gire libremente, p6ngala en confacto con material previamente cortado. ® ADVERTENClA: Antes de cada uso, inspeccione la zona de trabajo. Retire todos los objetos (rocas, cristales rotos, clavos, cables, hilos, etc.) que puedan ser despedidos o quedar enredados en la cuchilla o en el cabezal podador. • Deseche y sustituya la cuchillas dobladas, dentadas, partidas, rotas o deterioradas de alg0n modo. • Antes de utilizar el aparato, instale el protector apropiada. Utilice el protector metSlica siempre que trabaje con una cuchilla met_lica. _ADVERTENClA" Utilice solamente las accesorios al cortadore de malezas que proveen de un protector met_lica con la nariz acentuada. entuada • Utilice exclusivamente la cuchilla especificado y asegerese de que est6 correctamente instalado y firmemente sujeto. • Corte siempre de derecha a izquierda. • Siempre que trabaje con cuchilla, utilice el mango y una correa al hombro correctamente ajustada (vea las instrucciones de MONTAJE en el ADVERTENClALas pLeaSgiratorias pueden causargraves heridas. Mant_ngase alejado de las puas giratorias. Apague el motor antes de desatascar las p0as o hacer reparaciones. ADVERTENClA" Inspeccione el _rea a cultivar antes de arrancar el aparato. Retire todos los residuos y los objetos duros y cortantes como rocas, enredaderas, ramas, soga, cuerda, etc. • Evite el contacto con objetos s61idos que peudan detener las peas. Si ocurre un contacto fuerte, pare el motor e inspeccione el aparato para ver si hay daSos. • No opere nunca el aparato sin la _rotector de la peas en su lugar y ien asegurada. • Mantenga las peas y la protector libre de residuos. • Luego de golpear un objeto extraSo, pare el motor, inspeccione el cultivador para ver si hay dahos y rep_.relos antes de volver a arrancar el aparato. • Desconecte el cultivador del ensamble del motor antes de limpiar la peas con una manguera y agua para retirer todo Io que se haya acumulado. Luego lubrique las peas con aceite para evitar la oxidaci6n. • Use siempre guantes cuando haga reparaciones o limpie las peas ya que se afilan mucho con el uso. • No funcione el aparato en revoluoiones altas a menos que cultive. SEGURIDAD AL PODADORA DE SETOS PELIGRO: RIESGO DE CORTA- DURAS; MANTENGA LAS MANOS ALEJADAS DE LA CUCHILLA - La cuchilla continuar& girando moment_neamente al soltar el gatillo acelerador. No intente limpiar material ya cortado mientras la cuchilla se encuentre girando. Asegt_rese de que el 26 interruptor se encuentre en la posici6n OFF, el cable de la bujfa desconectado, y la cuchilla detenida antes de remover el material que se haya atascado en la cuchilla. No sosten_]a o agarre el aparato por la cuch=lla. La cuchilla contiPermita que /as nuard girando toocuchillasse dementdneamente al tengan antes de ,_. soltar el gati/Io remover/as de/ erador las panes mdviles. No intente tocar ni detener la cuchillao la cadena mientras estd en movimiento. rea de corte. _ ADVERTENClA: t ) ADVERTENClA: Inspeccione el brea de trabajo antes de comenzar. Retire todos los desechos y material sdlido como rocas, vidrio roto, alambre, etc. que puedan rebotar, ser arrojados al aire o de otra manara causar accidentes o dafios durante el uso del aparato. • No use el aparato si la cuchilla se encuentra doblada, torcida, astillada, rota o dafiada de cualquier manera. Entre en contacto con el Cantro de Servicio Sears para el reemplazo de piezas dafiadas o desgastadas. • Siempre mantenga el aparato en frente suyo. Mantenga todas las partes del cuerpo alejadas de la cuchilla. • Mantenga la cuchilla y los respiraderos de aire libres de desechos. SEGURIDAD AL CORTADORA DE RAMAS ADVERTENCIA: La cuchilla os- cilanteJcadena giratoria pueden causar graves lesiones. Inspeccione el aparato antes de usarla. No opere el aparato con una cuchilla doblada, quebrada ni desafllada o cadena desafilada. Mant_ngase alejado de la cuchilla/cadena. ADVERTENClA: La cuchUla oscilante/cadena giratoria est& afilada. No la toque. Para evitar graves lesiones, siempre apague el aparato y asegdrese de que la cuchilla/cadena se haya detenido completamente, desconecte la bujfa y use guantes cuando cambie o maneje la cuchilla o la cadena. ADVERTENClA: La cuchilla en descenso/cadena giratoria puede causar lesiones al contJnuar su movimiento luego de apagar el aparato. Mantenga un control adecuado de la aparato hasta que la cuchilla/cadena haya dajado de moverse por completo. Mantenga las manos, la cam y los pies lejos de todas Los objetos que caen pueden causar graves lesiones en su cabeza. Usa protecci6n en su cabeza mientras opere esta aparato con una accasorio al cortadora de ramas. IIADVERTENCIA: Para evitar graves lesiones, no use rods de un brazo de extensi6n con el accesorio cortadora de ramas. A(_ ADVERTENClA: Mantenga el cortadora de ramas lejos de Ifneas de fuerza el_.trica y cables de electricidad. • Solamente uso para podar las ramas hasta 4 pulgadas de di&metro. • No opere el aparato a una velocidad mayor que la necesaria para podar. No haga funcionar el aparato a alta velocidad mientras no est,. podando. • Apague siempre el aparato cuando se demore el trabajo y mientras camina entre zonas de corte. • Si golpea o se enreda con algdn abjeto extrafio, apague el motor de inmediato e inspeccione si existen dafios. Haga cualquier dafio reparar por un Centro de Servicio Sears antes de procurar otras operaciones. Descarte las cuchillas que esten dobladas, combadas, rajadas o rotas. • Apague el aparato de inmediato si siente una vibraci6n excesiva. La vibracibn indica que hay problemas. Inspeccione en detalle si existen tuercas o pernos flojos o dafio antes de continuar. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears para el remplazo de piezas dafiadas el necesario. 27 SEGURIDAD NIEVE AL SOPLADOR DE _ ADVERTENCIA: Mantenga las manos y pies alejadas del rotor al arrancar or funcionar el motor. Nunca trate de limpiar el rotorcuando el motor est_ en marcha nuevamente. Apague el motor y desconecte la bujfa antes de limpiar la nieve o esoombros del dispositivo de descarga o cuando ajuste los deflectores. • AsegOrese de que el rotor gira librement antes de Instalar el soplador de nleve en el aparato motrlz. • Si el motor no gira libramente debido a hielo congelado, descongele la herramienta antes de intentar usarla bajo corriente. • • • _ ADVERTENCIA: Nunca este cerca de la apertura de la descarga. Rocas o escombros se puedan lanzar en los ojos y la cara, el resultado le causarua kesu6n o ceguera seria. ADVERTENClA: Inspeccione el &tea donde se utilizar_ el aparato. Retire todos los objectos que puedan ser despedidos o puede haber daSos en la aparato. Algunos objetos se pueden ocultar por la nieve cafda -- est_ alerta para la posibilidad. • Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles, etc. • No funcione el aparato en revoluciones altas a menos que remueva nieve. • Ponga atenci6n cuando est_ usando el soplador de nieve y est_ alerta si hay hoyos en el terreno u otros riesgos escondidos. CONTENIDO DE LA CAJA Use la siguiente lista para verificar que todas la piezas hayan sido inclufdas: Modelo 358.795501 • Cabeza de Motor • Accesorio del Cortadora • Protector • Tuerca Mariposa (atornillada en la protector) • Recipiente de Aceite Examine las piezas para verificar que no haya daSos. No use piezas daSadas. • • • • • • Mantenga el rotor limpio de basuras. No sople nieve cerca de otras personas. El soplador de nieve puede lanzar objetospequeSos a alta velocidad, causando lesiones. Despu_s de golpear un objeto extra5o, pare el motor, desconecte la bujfa e inspeccione si el soplador de nieve ha sufrido daSo y rep_relo antes de volver a usarlo. Nuna haga funcionar el soplador de nieve cerca de recintos de vidrio, autom6viles y camiones. Nunca utilice el soplador de nieve sobre un techo. Nunca haga funcionar el soplador de nieve cerca de ventanas, bajadas, etc. Nunca lance la nieve hacia caminos pSblicos o cerca del tr_fico. Limpie la nieve de las pendientes yendo hacia arriba y hacia abajo; nunca de manera horizontal. Tenga cuidado cuando cambie de direcci6n. Nunca limpie la nieve de pendientes demasiado empinadas. Deje que el soplador de nieve funclone durante unos minutos antes de comenzar a limpiar la nieve para que las piezas m6viles no se congelen. Mire detr_s suyo y tenga cuidado cuando retroceda. Tenga cuicado para evitar resbalarse o caerse. Aprenda a detener la herramienta en forma r_pida. AVISO: Si necesita ayuda, si faltan piezas o si hay piezas daSadas, Ilame al n_mero t-800-235-5878. Es normal escuchar que el filtm de combustible golpetee en el tanque vacfo. Es normal encontrar residuos de aceite o de gasolina en el silenciador, debido a los ajustes al carburador y alas pruebas efectuadas por el fabrfcante. 28 MONTAJE INSTALACION DE LA PROTECTOR ADVERTENClA: Si recibi6 el aparato ya armado, repita todos los pasos para asegurar que el mismo se encuentre correctamente armado y que todos los fijadores se encuentren bien ajustados. INSTALAClON DE LA ACCESORIO DEL CORTADORA PRECAUCION: AI instalar las accesorio del cortadora, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda. _, ADVERTENCIA: El protector deber_ ser instalado correctamente. El protector provee protecci6n parcial contra el riesgo de los objetos arrojados hacia el usuario y otras personas y viene equipado con un cuchilla limitadora de linea que corta el exceso de linea. El cuchilla limitadora de linea (en la parte inferior del protector)es filoso y puede cortar. Para conseguirla orientaci6napropiada para el protector, vea la ilustraci6nCONOZCASU APARATO que se encuentraen la secci6n de USO. 1. Remueva la tuema mariposa de la protector. 2. Introduzca el soporte dentro de la ranura como se muestra. 3. Haga girar la protector hasta que el tornillo pase a trav_s del hueco en el soporte. 4. Apriete firrnemente la tuerca marlposa en el tornillo. Ranura Acoplador AFLOJE Protectorde \ embarque Perilla APRIETAN Remueva el protector de embarque del acopiador. 3. Retire la tapa de eje del accesorio del cortadora (si presente). 4. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio en el agujero de la gufa del acoplador. Empuje e/accesorio en el acopladot hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Protector _ , Cuchilla Limitadora de Lfnea . , Acoplador Primer Agujero Agujero de _t_=la Guia Eje Superior Bot6n de Accesorio Conexi6n/ Inferior Desconexi6n / AJUSTE Soporte Mariposa DEL MANGO _k, ADVERTENCIA: AI ajustar la manija auxiliar, asegL_reseque _ste se mantenga sobre la etiqueta de seguridad y debajo la marca o la flecha en el eje. 1. Afloje la tuema mariposa en el mango. 2. Gire el mango en posici6n vertical. Vuelva a apretar la tuerca madposa firmemente. ADVERTENCIA: Antes de operar esta aparato, aseg_rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n est_ asegurado en el primer agujero y la perilla est_ bien ajustada. Todos los accesorios han sido disefiados para ser utilizados en el primer agujero. Para las accesorios opcional, yea la secci6n MONTAGE de la aplicables manual de instrucciones de la accesorio. 29 CONOZCA SU APARATO LEA ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD ANTES DE PONER EL APARATO EN MARCHA. Compare las ilustraciones con su aparato para familiarizarse con la ubicaci6n de los diversos controles y ajustes. Guarde este manual para uso futuro. Auxiliar Acoplador Eje _, Cabezal de corte / Cuchilla Limitadora de Lfnea Interruptor ON/OFF Mango de la Cuerda de Shield Gatillo Acelerador Silenciador / Palanca del arrancador INTERRUPTOR ON/OFF Se usa el interruptor ON/OFF para detener el motor. Coloque el interruptor ON/OFF en la posici6n OFF para detener el motor. BOMBEADOR El BOMBEADOR retira el aire de el carburaclor y de las Ifneas de combustible y las Ilena de mezcla de combustible, permiti_ndole poner el motor en marcha con menos tirones de la cuerda de arranque. Accione el bombeador oprimi_ndolo y luego dejando que este recobre su forma original. ANTES DE PONER EN MARCHA MOTOR EL _,ADVERTENCIA: Lea atentamente la informaci6n sobre el combustible en laas reglas de seguridad antes de comenzar. Si no comprende tas reglas de seguridad, no intente abastecer el aparato de combustible. Llame al n_mero 1-800-235-5878. ABASTECIMIENTO Bujfa DEL MOTOR _L, ADMERTENCIA: Remueva la tapa del tanque de combustible lentamente al reabastecer combustible. Bombeador PALANCA DEL ARRANCADOR La PALANCADEL ARRANCADOR ayuda a suministi'ar combustible al motor para facilitar el arranque. Active el sistema de arranque colocando la palanca en la posici6n STARq-.NO apriete el gatJllodel acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. Despu_s de que el motor se haya puesto en mamha, perrnita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apriete el gatillo acelerador para desactivar el sistema de arranque. ACOPLADOR El ACOPLADOR permite la instalaci6n de accesodos opcionales. Este motor est_ habilitado para funcionar con gasolina sin plomo. Antes de comenzar con el uso, se deber_ mezclar la gasolina con un aceite de sint_tico de buena calidad para motores de 2 tiempos enfriados a aire. Recomendamos el aceite de sintdtico de la marca Craftsman. Mezcle la gasolina con el aceite en la proporci6n 40:1. Se obtiene una proporci6n de 40:1 mezclando 3,2 onzas de aceite con cada gal6n de gasolina sin plomo. Se incluye con esta aparato un recipiente de 3,2 onzas de aceite. Adiera el contenido entem de este reclpiente en 1 gal6n de gasolina para alcanzar la 3O mezclaapropiadadel combustible. NO USE aceite para autorn6viles nl para barcas. Estos aceites deha_n el motor. AJ mezclar el combustible, slga las instrucoiones impresas en el recipiente. Una vez haya ahadido el aceite a la gasolina, agite al recipiente brevernente para esegurar que el combustible est_ completamente mezclado. Siempre lea y siga las instrucciones de seguridad que tienen que ver con el combustible antes de abastecer el aparato. IMPORTANTE La experiencia indica que los combustible mezclados con alcohol (los llamados gasohol o los que contienen etanol o metanol) pueden atraer la humedad, Io que puede causar la separaci6n y la formaci6n de dcidos durante el almacenaje. La gasolina dcida puede daSar el sistema de combustible del motor durante el almacenaje. Para evitar problemas con el motor, deberd vaciarse el sistema de combustible antes de almacenar el aparato por 30 dfas o mds. Vacfe el tanque de combustible, ponga el motor en marcha y ddjelo en marcha hasta que las Ifneas de combustible y el carburador queden vacfos. Use combustible fresco para ta prbxima temporada. Nunca use productos de limpieza de motor o carburador en el tanque de combustible ya que de hacerla puede provocar danos permanentes. Vea la seccibn de ALMACENAJE para informaci6n adicional. PARA DETENER EL MOTOR • Para detener el motor, mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. "_-_b. _ Gatillo Acelerador q_ Interruptor \ PARA PONER EN MARCHA EL MOTOR _tL ADVERTENCIA: Evite el hacer ningen tipo de contacto con el silenciador. Un silenciador caliente podrfa provocar quemaduras de gravedad si se toca. PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO AVISO: NO apdete el gatillo del acelerador hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 1. Ponga el aparato en una superficie plana. 2. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici(_n ON. 3. Oprima lentamente el bombeador 6 veces. 4. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n START, de Arranque Bombeador Silenciador 5. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor arranque y se ponga en marcha. 6. Permita que el motor este en marcha por 10-15 segundos; luego, apdete el gatillo acelerador para desactivar el sistema del arranque. PARA ARRANCAR CON EL MOTOR CALIENTE 1. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. 2. Mueva la palanca del arrancador a la posici6n RUN. 3. Optima y sostenga el gatillo acelerador. Mantenga el gatillo totalmente oprimido hasta que el motor marche sm problemas. 4. Tire firmemente del mango de la cuerda de arranque hasta que el motor se ponga en marcha. AVISO" Normalmente, el procedimiento para arrancar con el motor caliente puede ser utilizado dentro 5-10 minutos despu_s que el motor se para. Si el aparato esta sin funcionar por m_s de 31 10 minutos, serd necesado arrancar el aparato stgulendo los pasos abajo PARA ARRANCAR CON MOTOR FRIO O despu_.s trate los pesos de las instrucci6nes de como arrancar el aparato. ARRANQUE DE MOTOR AHOGADO Lots motores ahogados pueden ponerse en marcha moviendo el interruptor ON/OFF a la posici6n ON. Moviendo la palanca del arrancador a la posici6n RUN y optima y sostenga el gatillo acelerador. Tire de la cuerda repetidas veces mientras que presiona el gatillo acelerador hasta el motor arranque y se ponga en marcha. Esto podr_ requerir que se tire de la cuerda del mango repetidas veces dependiendo que tan ahogado se encuentre el motor. Si el aparato sigue sin ponerse en marcha, vea la TABLA DIAGNOSTICA o Ilame al nt3mero 1-800-235-5878. OPERACION DEL ACOPLADOR Este modelo est_ equipado con un acoplador, el cual permite la instalaci6n de accesorios opcionales. Los accesorios opcionales son: Cortadora de Bordes .... 358.792401 Cultivador ............. 358.792410 Propulsor de Aire ....... 358.792421 Cortadora de Malezas... 358.792441 Cortadora de Ramas .... 358.792450 ADVERTENCIA: Siempre apao gue el aparato y desconecte la bujfa antes de retirar o instalar los accesorios. COMO REMOVER EL ACCESORIO DEL CORTADORA (U OTRAS ACCESORIOS OPClONAL) PRECAUClON: AI retirar o instalar las accesorios, ponga el aparato en una superficie plana para estabilidad. 1. Afloje el acoplador dando vuelta a la perilla a la izquierda, Acoplador Eje Superior 2, Oprtma y sostenga el bot6n de conexl6n/desconexl6n. Bot6nde Conexi6n/ Desc°n_"_,_ /Acoplador ==',_._---.,\ / _' Eje Superior Accesorio Inferior 3. Mientras sostiene el motory el eje superior con firmeza, quite el accesorio inferior del acoplador en forma recta. INSTALACl6N DEL ACCESORIOS OPClONAL 1. Retire la tapa de eje del accesorio (si presente). 2. Coloque el bot6n de conexi6n/desconexi6n del accesorio inferior en el agujero de la gufa del acoplador. 3. Empuje el accesorio inferior en el acoplador hasta que el bot6n de conexi6n/desconexi6n se encaje en el primer agujero. 4. Antes de usar el aparato, apriete la perilla firmemente dando vuelta a la derecha. Primer Acoplador ^.=^.^ Agujerode I .... Accesorie Sup; rior DeU°noenX_xn_ n inferior '_ ADVERTENClA: Antes de operar esta aparato, aseg0rese de que el bot6n de conexi6n/desconexi6n estO asegurado en el primer agujero y la perilla est_ bien ajustada. POSICION DE USO SIEMPRE USE: AFLOJE Protecci6n para los Ojos Accesorio inferior Pantolones Largos Perilla Zapatos Gruesos Corte siempre de derecha a izquierda. 32 ADVERTENCIA: Usesiempre protecci6nparalos ojos.Nuncase incline por enclmadel cabezal.La Ifnea puedearrojaro hacerrebotarpiedras o desechoshacialos ojosy la cara, pudiendocausarla p6rdidade la vista u otrasgravesheridas. Cuandoaparatodefuncionamiento, _drese como se vea en la figura y verique Io siguiente: • Usando anteojosde seguridad y ropa gruesa como protecci6n. • Sostengala manija del gaUlloaceleradot con la mano derecha y manija auxiliarcon la mano izquierda. • Mantenga el aparato debajo del nivel de la cintura. • Corte siempre desde la derecha hacia la izquierda para que los escombros sean arrojados en direccibn contrada a donde estd parado. Sin tener que inclinarse, mantenga la Ifnea cerca del suelo y paralela al mismo, sin meteda dentro del material que se estd cortando. No haga mamhar el motora revoluclones mds altas que las necesarias. La Ifnea de corte cortardde una forma r'n_seficientesin que el motorestd acelerado a rondo. A revolucionesrn_sbajas, habrd menosruidoy menor vibraci6n del motor.La Ifnea de cortedurard rn_stiempo y tendrd menor pmbabilidad de "fundirse" en la bobina. ADVERTENCIA: (0,080 de pulgada) de didmeb'o. Otto tipode tamahosy formashar_n que la Ifnea no gire de forma apropiada Io que resultarden el funcionamiento inadecuado del cabezal de corte o en accidentes de seria graveded. No utiliceotto tipo de matenalestales como alarnbre,hUe, soga, etc. El alambre puede romperse durante el cortey convertirseen un misil peligrosoIo que puede causar lesiones de seria gravedad. METODOSDECORTE '_ ADVERTENClA: Use la velocidad mfnima y no acerque el aparato demasiado al cortar cerca de objetos s61idos(piedra, gravilla, postes, etc.): estos pueden da_ar el cabezal, pueden enredarse en la Ifnea o la Ifnea los puede arrojar violentamente al aire, causando sedo peligro. • La punta de la Ifnea es la que corta. Se conseguird mejor rendimiento y el mfnimo desgaste si no se mete la Ifnea dentro del material que se esta cortando. La ilustraci6n a continuacibn muestra la forma correcta e incorrecta de cortar. La punta de la linea es la que corta Siempre que no se halle cortando, suelte el gatillo acelerador y permita que el motorvuelva a marcha lenta. Para detener el motor: Suelte el gatillo acelerador. Mueva el interruptor ON/OFF a la posici6n OFF. AVANCE DE LA L|NEA DE CORTE El cabezal de corte hace mover autom_tticamente la linea hacia adelante. Para que la Ifnea de corte se mueva hacla adelante, no es necesarlo dar golpes contra el suelo al cabezal de corte. De Io contrario, esta acci6n podrfa tener como resultado piezas rotas y el funcionamiento defectuoso del cabezal. Despu_s de que el aparato se haya puesto en marcha, la Ifnea progresar_ el largo correcto para efectuar el corte de manera autom_tica. Mantenga siempre el protector en su lugar cuando la herramienta se encuentre en funcionamiento. Utillce exclu- slvamente llnea redonda de 2 mm Corr_to La linea est_l metida dentro del material de trabajo Incorrecto • La linea retira f&cilmente el c_sped y las males hierbas de alrededor de paredes, cercados, _lrboles y macizos de flores; pero tambi_n es capaz de cortar la corteza tiema de _rboles y arbustos y de marcar las cercas. Para evitar daSos, especialmente a la vegetaci6n delicada o a los _lrboles con corteza fina, acorte la Ifnea a unos 10 a 13 cm (4 a 5 pulgadas) y use el aparato sin acelerar a rondo. • Para recortar o escalpar, use el aparato sin acelerar a fondo, para incrementar la vida etil de la Iinea y disminuir el desgaste del cabezal, especialmente: • AI hacer trabajos livianos. • Cerca de objetos con los cuales la linea se puede enredar, como son los postes o _rbotes de poco di_lrnetroy el alambre de las cercas. • Para cortar cesped y barrer, acelere el motor a fondo para Iograr un buen trabajo de limpieza. 33 PAPA CORTAR CESPED - Este parato es ideal para cortarc_ped en lugares donde las cortadorasconvenclonalesno Ilegan. En posici6nde cortarc_sped, mantenga la Ifnea paralela al suelo. Evite presionarel eabezal contrael sueIo, ya que de hacerlopodrfaescalpar la vegetaci6n y daCtarel aparato. PARA RECORTAR - Sostenga el cabezel unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo yen dngulo. Unicamente la punta de la Ifnea deber_ hacerel contacto con el material a cortar. No meta la Ifnea dentro del drea que se est_ cortando. Para Reco_ar Para Cortar C6sped 8 cm (3 pulga- "_<_._ das) del suelo PARA ESCALPAR - La t_cnica del ascalpado retira la vegetaci6n no deseada abajo ala tierra. Sostenga el cabezal unos 8 cm (3 pulgadas) del suelo y en dngulo. Deje que la punta de la Ifnea golpee contra el suelo cerca de los drboles, los postes, los monumentos, etc. Esta t_cnica incrementa el desgaste de la lfnea. PARA BARRER - Se puede usar la acci6n ventiladora de la Hnea girante para barrer r_pida y fdcilmente un _rea daterminada. Mantenga la Ifnea paralela al suelo directamente encima de las superficies que se quiera barrer y meuva el aparato de un lado al otro rdpidamente. Para Escalpar Para Barrer __ CRONOGRAMA DE MANTENIMIENTO ADVERTENClA: Desconecte la bujfa antes de hacer cualquier mantenimiento, con la excepci6n de los ajustes al carburador. TAREA DE CUIDADO Y MANTENIMIENTO Inspeccione Limpiar sueltos o gastadas Antes de cada uso y limpie el aparato y sus placas el filtro de aire Inspeccione el silenciador HACER Antes de cada uso Verificar que no haya piezas ni fijadores Verificar que no haya piezas daSadas CUANDO Despu6s de cada uso Carla 5 horas de uso y la rejilla antichispa Cambiar la bujfa RECOMENDACIONES GENERALES La garantfa de este aparato no cubre los articulos que han sido sometidos al abuso o ala negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor completo de la garantfa, el usuario deber_ mantener el aparato segen las instrucclones en este manual. Har_. falta hacer varios ajustes peri6dicamente para mantener el aparato de forma debida. Cada 50 horas de uso Anualmente VERIFIQUE QUE NO HAYA FIJADORES NI PIEZAS SUELTAS • Cubierta de la Bujfa • Filtro de Aire • Tornillos de la Caja • Tornillo del Mango Auxiliar • Protector 34 VERIFIQUE QUE NO HAYA PIEZAS DANADAS O GASTADAS Entre en contacto con el Centre de Servlcio Sears para el reemplazo de piezas danadas o desgastad,as. • Interrupter ON/OFF - Asegurese de que el interrupterON/OFF est_ funcionando correctamente coloc_mdolo en la posicibn OFF.Asegt3rese de que el motor se haya detenido per complete, luego, ponga el motor en marcha nuevamente y contint_e. • Tanque de Combustible- Deje de usar el aparato si hay sehales de da5os o p_ddidas en el tanque de combustible. • Protector - Deje de usar el aparato si el protector est_ da_ado. INSPECClONE Y LIMPIE EL APARATO Y SUS PLACAS • Despu_ de que cada use, inspeccione la aparatocompleta para saber si hay piezas flojaso da_adas. Limpie el aparatoy las placas usando un trapo ht_rnedocon un detergente suave. • Seque el aparato usando un trepo seco y limpio. LIMPIE EL FILTRO DEL AIRE Los filtros de aire sucios disminuyen la vida L_tily el rendimiento del motore incrementan el consume de combustible y de emiciones nocivas. Limpie siempre el filtrode aire despu_s de cada 5 horas de use. 1. Limpie la tapa y el _.rea alrededor de la tapa para evitar que caiga suciedad o desechos en el carburador cuando se saque la tapa. REEMPLAZO DE LA LINEA El use de bobinas previamente enrolladas es el metodo m_.s conveniente para reemplazar la linea de corte y asegurarse qua el aparato rinda un funcionamiento 6ptimo. • Las bobinas de repuesto vienen con codificadas en colores para asegurarnos el use correcto de la bobina con el aparato correspondiente. Asegl_rese de usar el mismo color de bobina de repuesto qu el de la bobina existente. AMISO: Mantenga siempre el cabezal de corte limpio de escombros y suciedad al efectuar cualquier tipo de mantenimiento. • Sujete el bobina y desenrosque la tapa girande en la direcci6nilustrada en la parte superior de la misma. 2. Remueva las piezas presionando el cierre para aflojar la tapa del filtro de aire. AVISO: Para evitar peligro de incendio _ide emiciones evaporativas nocivas, no mpie el filtro de aire con gasolina ni cualquier otro solvente inflamable. 3. Limpie el filtro con agua y jabbn. 4. Permita que el filtro se seque. 5. Aplique varias gotas de aceite al filtro; exprima el filtro para distribuir el aceite. 6. Reponga las plazas. Cierre de Tapa del Filtro de Aire CAMBIE LA BUJIA Deber& cambiarse la buj/a anualmente p ara asegurar que el motor arranque cilmente y tenga un meier rendimeinto. Ajuste la separaci6n de los electrodos a 0,025 de pulgada. El encendido es fijo e inalterable. 1. Gire y saque la cubierta de la bujla. 2. Retire la bujla del cilindro y deskchela. 3. C&mbiela per una bujia Champion RCJ-6Y y ajuste firmemente la bujia nueva con una Ilave de cube de 3/4 de pulgada. 4. Instale nuevamente la cubierta de la bujia. • Retire el are que gufa la linea y la bobina. Are que guia la linea obina Utilice una bobina previamente enrollada o vuelva a enroscar linea nueva en la bobina existente. Si utiliza una bobina pre-enrollada, retire la tira adhesiva de la linea y la bobina. COMO REBOBINAR LA BOBINA CON LINEA NUEVA ADVERTENCIA: Utilice exclusivamente linea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de dldmetro. Otto 35 tipode tamaSosy formashar'&nque la Ilnea no gin) de forrna apropiada Io que resultar_,en el funcionamiento inadecuado del cabezal de corteo en accidentes de seda gravedad. No utiliceotrotlpo de materlales tales como alambre, hilo, soga, etc. El alambn) puede rornperse durante el cortey converUrseen un misil peligrosoIo que puede causar lesiones de seria gravedad. 1. Corte una Iongitud de 8 metros (25 pies) de Ifnea redonda de 2 mm (0,080 de pulgada) de di_metro de la maroa Craftsman. Ifnea en la direcci6n que se muestra en la bobina ntroduzca la __ \ Bobina Introduzca un extremo de la Ifnea dentro de la cavidad central de la bobina vacfa. Aseg0rese de que la Ifnea enrolle en labobina en la direcci6n que se ilustra en la misma (en sentido contrario al de las agujas del reloj). 3. Contin0e enrollando la Ifnea en la bobina, dejando sin enrollar de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. COMO INSTALAR LA BOBINA CON LA LINEA DE CORTE 1. Instale la Ioobina de repuesto. 2. Enrolle la Ifnea a trav_s del aro gufa. L_neaa traves del aro gufa. 2. '\_! //f-_ Ranura (_ Bobina de Repuesto 3. 4. Coloque el aro gufa en la bobina y pase la Ifnea por la ranura. Perm_ta que la Ifnea se extienda de 10 a 15 cm (4 a 6 pulgadas) desde el centro de la bobina. Asegure de que la Ifnea permanezca dentro de la ranura mientras enrosca la la tapa en la eje. Ajuste la tapa manualmente. AJUSTEALCARBURADOR _ ADVERTENCIA: Mantenga a otras personasalejadas de la zona en donde se encuentre haclendo ajustes de marcha lenta. El cabezal de corte o cualquieropclonalaccesoriose encontrar_n girandodurante la mayorparte de este procedimiento. Use su equipo protectory observetodas las precauciones de seguridad. Despu_ de flnalizarcon el procedimientode ajuste, el cabezal de corteo cualquieropcionalaccesorio debe_n parar de rnoverseo de girar rnientrasel motorse encuentraa la veIocidadde marcha lenta. El carburador ha sido ajustado cuidadosamente en la fdbrica. Posiblemente sea necesario hacer ajustes si se nota cualquiera de las siguientes condiciones: • El motor no funciona en marcha lenta cuando se suelta el acelerador. • El cabezal de corte o cualquier opcional accesorio conUnuan en movimiento o girando en marcha lenta. Haga los ajustes sosteniendo el equipo de manera que el accesorio de corte se encuentre alejado del suelo y no haga contacto con ning0n objeto. Sostengael aparato manualmente mientras el motorse encuentn)encendido y mientras usted se encuentre haciendo los ajustes. Mantenga todas las partes de su cuerpo alejadas de los accesorios de corte y del silenciador. Marcha Lenta Deje el motor en marcha lenta. Ajuste las revoluciones hasta que el motor se mantenga en marcha sin que el cabezal de corte o cualquier opcional accesorio se muevan o continuen girando (la rnarcha lenta es demasiado) o que el motor se ahogue (la marcha lenta es demasiado lenta). • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la derecha para aumentar las revoluclones si el motor se ahoga o se para. • Gire el tomillo de marcha lenta hacia la izquierda para reducir las revoluciones si el cabezal de corte o cualquier opcional accesodo permanecieran rnovi_ndose o girando mientras el motor se encuentra en marcha lenta. _,ADVERTENCIA: Vuelva a vedficar la marcha lenta despu_s de cada ajuste. El cabezal de corte o cualquJer opcional accesodo no deber_n moverse o girar cuando el motor se encuentra en marcha lenta para asf evitar graves heddes al usuario o a otras personas. 36 TomUlode Ajuste de la Marcha Lenta Si raquiriera ayuda adicional o no se sintiera seguro al desempefiar este procedimiento, entre en contacto con el Centro de Servicio Sears o Ilame al n_mero de ayuda al consumidor 1-800-235-5878. Aire ADVERTENCIA: Realice los siguientes pasos despu6s de cada USO: • Permita que el motor se enfrfe antes de guardarlo O transportarlo. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar bien ventilado donde los vapores del combustible no puedan entrar en contacto con chispas ni llamas abiertas provenientes de clentadotes de agua, motores o interrputotes el_ctricos, calefactores centrales, etc. • Guarde el aparato con todos los protectores en su lugar y coloquelo de modo que las piezas cortantes no puedan causar heridas por accidente. • Guarde el aparato y el combustible en un lugar completamente tuera del alcance de los nifios. ESTACIONAL ALMACENAJE Prepare el aparato para almacenarlo al final de la temporada o si no Io va a usar por m_s de 30 dfas. Si va a almacenar el aparato durante un periodo largo de tiempo: • Limpie el aparato por completo antes del almacenaje. • Almacene en un _.rea limpia y seca. • Aplique una pequefia cantidad de aceite alas superficies extemas met_lJcas. SISTEMA DE COMBUSTIBLE Vea el mensaje marcado como IMPORTANTE, que se refiere al uso de combustibles con mezcla de alcohol en su aparato, en la secci6n de USO, bajo ABASTECIMIENTO DEL MOTOR. Los estabilizadores de combustible son una alternativa aceptable para minimizar la formaci6n de dep6sitos de goma durante el almacenaje. Afiada estabilizador a la gasolina en el tanque de combustible o en el reci_aiente para almacenar el mismo. Siga s instrucciones de mezcla que se encuentran impresas en el envase. Ponga el motor en marcha y d_jelo en marcha pot unos 5 minutos despues de haberle puesto estabilizador. El aceite Craftsman 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) viene mezclado con estabilizador de combustible. Si no usa este aceite de Sears, usted podr_ afiadir estabilizador al tanque de combustible. MOTOR • Retire la bujfa y vierta una cucharadita de aceita 40:1 para motores a 2 tiempos (enfriados a aire) por la abertura para la bujfa. Lentamente, tire de la cuerda de arranque de 8 a 10 veces para distribuir el aceite. • Cambie la bujfa pot una nueva del tipo y de la gama de calor recomendados. • Limpie el filtro de aire. • Examine todo el aparato para verificar que no haya tomillos, tuercas ni pemos sueltos. Cambie todas la piezas dafiadas, quebradas o gastadas. • AI principio de la pr6xima temporada, use exclusivamente combustible fresco con la proporci6n correcta de gasolina a aceite. OTROS • NO guarde la gasolina de una temporada a la pr6xlma. • Cambie el recipiente de gasolina si se empieza a oxidar. 37 TABLA DIAGNOSTICA _, ADVERTENClA: Siernpre apague el aparato y desconecte la bujfa antes de hacer cualquiera de las reparaciones recomendadas a contlnuaci6n que no requieran que la unidad estd enc _eracl6n. SINTOMA El motor no arranca. CAUSA SOLUCION 1. Et interruptor ON/OFF estd en posici6nOFF. 2. El tanque de combustible estd vac{o. 3. La bujfa no estd haciendo chispa. 4. El combustible no estd Ilegando al carburador. 1. Coloque el interruptorON/OFF a la posici6n ON. 2. Llene el tanque con la mezcla correcta de combustible. 3, Instale una bujfa nueva. 5. El carburadorrequier ajuste. 4. Verifiquesi el filtro de combustibleno est6 sucio;cdmbielo. Verifiquesi hay dobleces en la hnea de combustible o si estd partida; repdrela o cdmbiela. 5. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no anda en marcha lenta como debe. 1. El carburador requier ajuste, 2. Las lunas del ciguefial estdn gastadas. 3. La compresi6n est_ baja. 1. Vea "Ajuste al Carburador" en la secci6n Servicio y Ajustes. 2. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 3. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). El motor no acelera, le falta potencia o se para bajo carga. 1. El filtro de aire est_l sucio. 2. La bujfa est,, carbonizada. 1. Limpie o cambie el filtrode aire. 2. Limpie o cambie la bujfa y calibre la separaci6n. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 5. Entre en contacto con el Centro de Servicio Sears. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 5. La compresL6n est_l baja. El motor humea excesivamente 1. La mezcla de combustible se ha hecho incorrectamente. 2. El filtro de aire est_l sucio. 3. EI carburador requiere ajuste. El motor marcha con temperatura elevada. 1. La mezcla de combustible est& se he hecho incorrectamente. 2. Se ha instalado la bujia incorrecta. 3. El carburador requiere ajuste. 4. Acumulaci6n de Carb6n. 1. Vaci6 el tanque de combustible y Ildnelo de combustible con la mezcla correcta. 2. Limpie o cambie el filtro de aire. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 1, 2, Vea "Abastecimiento del Motor" en la secci6n Uso. Cambie por la bujia correcta. 3. Entre en contacto con el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 4. Entre en contactocon el Servicio Sears (vea parte trasera del manual). 38 SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES DE GARANTIA: La Agencia de Protecci6n Ambiental de los Estados Unidos y Seam, Roebuck and Co., U.S.A., se complacen en explicar la gdarantfa con la que cuenta el sistema e control de emisi6n en su motor pequefio, modelo 2002-2004, para uso fuera de carretera. Sears deber_, garantizar el sistema de control de emisi6n en su mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera por los perfodos de tlempo que explicamos a continuaci6n y con la condici6n de que su mbquina de motor pequefio para uso fuera de carretera no haya sufrido ning_n tipo de abuso, negligencia o mantenimiento inapropiado. Su sistema de control de emisi6n incluye piezas tales como el carburador y el sistema de ignici6n. Donde exista una condici6n que requiera reparaci6n bajo garantfa, Sears reparard gratis su motor pequefio para uso fuera de carretera. Los gatos cubiertos bajo la garantfa incluyen el diagn6stico, las piezas ylabor. CUBIERTA DE GARANTIA DEL FABRICANTE: Si cualquier pieza relacionada con el sistema de emisi6n de su motor (como hemos enumerado en la lista de piezas de control de emisi6n bajo garantfa) se encontrara defectuosa o defectos en el material o en la labor del motor causaran que tal pieza comenzara a fallar, la pieza serd reparada o reemplazada por Sears. GARANTIA DE RESPONSABILIDAD DE DEL DUENO: Como duefio de una mdquina de motor pequeho para uso fuera de carretera, usted serd responsable por el mantenimiento adecuado en los perfodos previamente programados y enumerados en su manual de instrucclones. Sears recomienda que guarde todos los recibes que indiquen que se ha desempefiado mantenimiento en su m&quina de motor pequeflo para uso fuera de carretera, pero Sears no podr_, negar el servicio bajo garantia _nicamente a causa de la falta de recibos o por el incumplimiento de su parte en asegurarse que el mantenimiento programado haya sido desempefiado. Como dueho de una m,_quina de motor pequeho para uso fuera de carretera, usted deber& contar con el conocimiento de que Sears puede negar la cubierta bajo garantfa si su mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera o alguna pieza de la misma ha dejado de funcionar debido al abuso, negligencia, mantenimiento inapropiado, modificaciones no aprobadas o el uso de piezas que no hayan sido fabricadas o aprobadas por el fabricante original del equipo. Es responsabilidad suya el Ilevar su mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera a un centro de reparaci6n autorizado Sears tan pronto como se presente el problema. Las reparaciones bajo garantfa deber_in ser completadas en un perfodo de tiempo razonable, que no exceda los 30 dfas. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m&s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. FECHA DEL COMIENZA DE LA GARANTIA: El perfodo de garantfa comienza en la fecha de compra de la mdquina de motor pequefio para uso fuera de carretera. DURAClON DE LA GARANTIA: Esta garantfa cuenta con un perfodo de duraci6n de dos afios comenzando en la fecha inicial de compra. QUE CUBRE LA GARANTIA: REPARACION O REEMPLAZO DE PIEZAS. La reparaci6n o el reemplazo de cualquier pieza garantizada sera.n desempefiados y ofrecidos al duefio sin costo alguno en un distribuidor autorizado del servicio Sears. Si cuenta usted con alguna pregunta en relaci6n a sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber_ comunicarse con su distribuidor autorizado del servicio m_.s cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. PERIODO DE GARANTIA: Cualquier pieza garantizada que no est_ programada para ser reemplazada como parle del mantenimiento requerido, o que est6 programada 0nicamente para inspecci6n regular para efectos de "reparaci6n o reemplazo si fuera necesario" deber_ garantizarse por un perfodo de dos afios. Cualquier pieza garantizada que est_ programada para ser reemplazada como parte del mantenimiento requerido deber_l estar garantizada por el perfodo de tiempo que comienza en la fecha de compra inicial hasta la fecha del primer reem39 plazo programado para dicha pieza. DIAGNOSTICO: No se deber=_ cobrar al duefio ningt]n tipo de cargos por la labor de diagn6stico la cual determine que una pieza garantizada se encuentra defectuosa sl el trabajo de diagn6stico ha sido desempefiado por un distribuidor autorizado del servicio Seam. DANOS POR CONSECUEClA: Sears podr_ ser responsable de dafios ocurridos a otras piezas del motor causados por la falla de una pieza garantizada que se encuentre bajo el perfodo de garantfa. QUE NO CUBRE LA GARANTIA: Todas las fallas causadas por el abuso, negligenc,ia o mantenimiento inapropiado no estbn cubiertas. PIEZAS ANADIDAS O MODIFICADAS: El uso de piezas afiadidas o la modificaci6n de piszas podr_.n servir como base para que se anule la reclamaci6n de garantfa. La garantfa de Sears no se responsabiliza por el real funcionamiento debido al uso de piezas afiadidas o de piezas modificadas. COMO ENTABLAR UNA RECLAMAClON: Si cuenta usted con alguna pregunta relacionada con sus derechos y responsabilidades de garantfa, usted deber__ enSe certifica siguientes: este motor para satisfacer [] Moderado (50 horas) [] Intermedio (125 horas) [] Extendido (300 horas) trar en contacto con su dlstrlbuidor autodzado del servicio Sears mds cercano o Ilamar a Sears al 1-800-469-4663. DONDEOBTENER SERVIClO DE GARANTIA: Servicio o reparaciones bajogarantfa deberdn ser provistas en todos los distribuidors autorizado del servicio Sears. Por favorcomunfquese al 1-800-469-4663. MANTENIMIENTO, REEMPLAZO Y REPARAClON DE PIEZAS RELAClONADAS CON LA EMISION: Cualquier pieza de repuesto Sears aprobada y utilizada en el desempefio de cualquier servicio de mantenimiento o servioio de reparaci6n bajo garantfa de piezas relacionadas con la emisi6n serd provisto sin costo alguno al duefio si la pieza se encuentra bajo garantfa. LISTA SE PIEZAS DE CONTROL DE EMISlON GARANT1ZADAS: Carburador, Sistema de Ignici6n: Bujfa (cubierta hasta la fecha de mantenimiento programada), M6dulo de Ignici6n. DECLARAClON DE MANTENIMIENTO: El duefio es responsable de adquirir todo el mantenimiento requerido como Io define en el manual de instruooiones. los requisitos 40 de emisi6n para los uso Your Home For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. ili!i_i!i_iii!ii!!! i!i!!iiii_iiiii_iii 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663) www.sears.com _) Anytime, day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.ca Our Home ii!iiii!iiii_iiiii! iiii%!!!!i!!ii iiiii_iiiiiiiiii;i!i iiiii_ii_ii!_iii! For repair of carry-in products like vacuums, lawn equipment, and electronics, call or go on-line for the nearest Sears Parts and Repair Center. !iiiiiiiiiiii;iii_i 1-800-488-1222 Anytime, day or night (U.S.A. only) www.sears.com To purchase a protection agreement (U. S .A .) or maintenance agreement (Canada) on a product serviced "_' :,_ 1-800-827-6655 (U.S.A.) 1-800-361-6665 .;:,_,,,.,,,_.'_'_"_"'_'_:.:_:_.,:" ,,,,,,,,:,,,,,,, by Sears: (Canada) ii;iiiii!!iiiii ii!!]iiii!iiii_i!i!i iiiiii!i!ii!i!i!i;i ii_:_iii!_iiiii_.( ii_iil;i;iiii:i;i ]iiiiii!i!i!i_? !iii;i!!!_!!ii_ii! '"=''="='* Para _lir serqcio de reparacidn _:_%_ a domicilio, ypara ordenar piezas: ii'iiiiiiil ii;iiii;iii; 1-_-$U . HOGAR s_ iiii;iiii!iiiiiii_ ;iiiiii[!?i :!i?i8i:8;¢i _ii !_!_!iiiii!i! (1-888-784-6427) Au Canada pour service en frar_s 1-800-LE-FOYER Mc (1-_-_ www.sears.ca i_iiii!_!iiiiiiiiiiiiil}i:ii_ © Sears,Roebuck a_l Co. ® Registered Trademark / TMTrademark / SMService Mark of Seam, Roebuck and Co. ® Mama Registrada / TMMama de Fdbdca / SMMarca de Servicio de Seam, Roebuck and Co. MCMarque de commerce / MOMarque deposee de Sears, Roebuck and Co. _ !ii:iiiii:!:i! !i::iiiiii!ii_. _i _ili:i,:!:_ _i;iiii;?iiii ................... _i_ij_; _i_i_i_i
This document in other languages
- español: Craftsman 358.796501