Download INSTRUCTIO AL - Sears Parts Direct
Transcript
MOUSE %DETAIL SANDER POLISHER INSTRUCTIO Catalog AL Number iris800 PLEASE READ BEFORE RETURNING THiS PRODUCT FOR ANY REASON: If you have a question or experience a problem with your Black & Decker purchase, go to WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS for instant answers 24 hours a day. If you can't find the answer or do not have access to the intemet, call 1-800-544-6986 from 8 a.m. to 5 p.m. EST Mort. - Fri to speak with an agent. Please have the catalog number available when you call. KEY iNFORMATiON • Do not push down--let YOU SHOULD KNOW: the sander do the work. • Extended drywall sanding is not recommended for this product. SAVE THiS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE. VEA EL ESPAI_OL EN LA CONTRAPORTADA. POUR LE FRAN(_',AIS, VOIR LA COUVERTURE ARRIERE. INSTRUCTIVO DE OPERACION, CENTROS DE SERVICIO Y POLIZA DE GARANTiA. ADVERTENCIA: LEASE ESTE INSTRUCTIVO ANTES DE USAR EL PRODUCTO. SAFETY GUiDELiNES = DEFiNiTiONS It is important for you to read and understand this manual. The information it contains relates to protecting YOUR SAFETY and PREVENTING PROBLEMS. The symbols below are used to help you recognize this information. Z_ DANGER: Indicates an imminently hazardous situation which, if not avoided, will result in death or serious injury. '/_ WARNING: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, could result in death or serious injury. z_ CAUTION: Indicates a potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury. NOTICE: Used without the safety alert symbol indicates potentially hazardous situation which, if not avoided, may result in property damage. General Safety Rules z_WARNING: Read all safetv warninas and all instructions. F,ailur.e to, fol/,ow, the wa,rnin_s, and.in._ructions may result in electric snocK, rlre ano/or serious injury. SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS FOR FUTURE REFERENCE hoe !erm "power tool" in the warnings refers to your mains-operated reed) power [oot or battery-operated (cordless) power [oot. 1) WORK AREA SAFETY a) Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents. b) Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust. Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes. c) Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control. 2) ELECTRICAL SAFETY a) Power tool plugs must match the outlet. Never modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools. Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock: b) Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. c) Do not expose power tools to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock: d) Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts. Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock: e) When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use. Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock. f) If operating a power tool in a damp location is unavoidable, use a ground fault circuit interrupter (GFCl) protected supply. Use of a GFCl reduces the risk of electric shock: 3) PERSONAL SAFETY a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. b) Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as dust mask; nonskid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off position before connecting to power source and/or battery pack, picking up or carrying the tool. Carrying power tools with your finger on the switch or energizing power tools that have the switch on invites accidents. d) Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury. e) Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. f) Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts. Loose clothes, jewelry or long hair can be caught in moving parts. g) If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used. Use of dust collection can reduce dust-related hazards. 4) POWER TOOL USE AND CARE a) Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. b) Do not use the power tool if the switch does not turn it on and off. Anypower tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired. c) Disconnect the plug from the power source and/or the battery pack from the power tool before making any adjustments, changing accessories, or storing power tools. Such preventive safety measures reduce the risk of starting the power tool accidentally. d) Store idle power tools out of the reach of children and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. e) Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool's operation. If damaged, have the power tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools. f) Keep cutting tools sharp and clean. Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control g) Use the power tool, accessories and tool bits, etc. in accordance with these instructions, taking into account the working conditions and the work to be performed. Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation. 5) SERVICE a) Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the power tool is maintained. Specific Safety Rules • Hold power tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting tool may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a "live" wire will make exposed metal parts of the toot "live" and shock the operator. Z_WARNING: ALWAYS use safety glasses. Everyday eye glasses are NOT safety glasses. Also use face or dust mask if cutting operation is dusty. ALWAYS WEAR CERTIFIED SAFETY EQUIPMENT: • ANSI Z87.1 eye protection (CAN/CSA Z94.3) • ANSI $12.6 ($3.19) hearing protection • NIOSH/OSHA/MSHA respiratory protection • Sanding of lead=based paint is not recommended. See Sanding Lead Based Paint for additional information before sanding paint. • Clean your toot out periodically. Extension Cords When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord. Volts 120V Minimum Gauge for Cord Sets Total Length of Cord in Feet 0-25 26-50 51-100 101-150 240V (0-7,6m) 0-50 (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m) Rating Not more American Wire Gage Than 6 18 16 16 14 10 18 16 14 12 12 16 16 14 12 16 14 12 Not Recommended Ampere More Than 0 6 10 12 Symbols The label on your tool may include the following symbols. V ........................... volts A ......................... Hz ......................... hertz W ........................ min ........................ minutes '_ ....................... - - -. ..................... direct current no ....................... [] .......................... Class II Construction ........................ ......................... safety alert symbol amperes watts alternating current no load .speed earthing terminal .../min .................. re volutions or reciprocations per minute z_WARNING: Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities contains chemicals known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are: • bead from lead-based paints, • crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and • arsenic and chromium from chemically-treated lumber. Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a welt ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles. • Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling, and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may promote absorption of harmful chemicals. z_WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face and body. /kSafety Warnings and Instructions: • ALWAYS USE PROPER EYE AND RESPIRATORY • Clean your tool out periodically. Sanders PROTECTION. Functional Description A. Switch "ON" B. Switch "OFF" C. Dust Canister D. Removable Pad Tip E. Hook and Loop Sanding Pad O On Off Switch Interrupteur Interruptor de Encendido Extra Tips Pointes supplementaires Puntas adicionales ] O Rotate 180 ° Faire Tourner sur 180 ° Gire180 ° Pad Tip Pointe de tampon Punta de la almohadilla Sandpaper ............... Papier abrasif Papel de lija Hook and Loop Pad Tampon Almohadilla O O %\ ..... _iiii_iiiiiii_i_iiiii'!!iiiiiiiHi!iiil,iiii!_ili!iiiiiii!l/!! z Other important Sanding Lead Based Safety Warnings and instructions Paint Sanding of lead based paint is NOT RECOMMENDED due to the difficulty of controlling the contaminated dust. The greatest danger of lead poisoning is to children and pregnant women. Since it is difficult to identify whether or not a paint contains lead without a chemical analysis, we recommend the following precautions when sanding any paint: Personal Safety • No children or pregnant women should enter the work area where the paint sanding is being done until all clean up is completed. • A dust mask or respirator should be worn by all persons entering the work area. The filter should be replaced daily or whenever the wearer has difficulty breathing. • NOTE: Only those dust masks suitable for working with lead paint dust and fumes should be used. Ordinary painting masks do not offer this protection. See your local hardware dealer for the proper (NIOSH approved) mask. • NO EATING, DRINKING or SMOKING should be done in the work area to prevent ingesting contaminated paint particles. Workers should wash and clean up BEFORE eating, drinking or smoking. Articles of food, drink, or smoking should not be left in the work area where dust would settle on them. Environmental Safety • Paint should be removed in such a manner as to minimize the amount of dust generated. • Areas where paint removal is occurring should be sealed with plastic sheeting of 4 mils thickness. • Sanding should be done in a manner to reduce tracking of paint dust outside the work area. Cleaning and Disposal • All surfaces in the work area should be vacuumed and thoroughly cleaned daily for the duration of the sanding project. Vacuum filter bags should be changed frequently. • Plastic drop cloths should be gathered up and disposed of along with any dust chips or other removal debris. They should be placed in sealed refuse receptacles and disposed of through regular trash pick-up procedures. During clean up, children and pregnant women should be kept away from the immediate work area. • All toys, washable furniture and utensils used by children should be washed thoroughly before being used again. 6 Motor Be sure your power supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your toot will operate on standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts AC/DC means that you toot will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This information is printed on the nameplate. Lower voltage wilt cause loss of power and can result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not operate, check the power supply. O_erating Instructions WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read and follow all important safety warnings and instructions prior to using this toot. Switch To turn the tool ON, hold it as shown in Figure 1 and push the portion of the switch marked "1".To turn the tool OFF, push the portion of the switch marked "O". Operation (Figure 1) Grasp product as shown in figure 1 and turn it on. NOTE: Do not rest fingers on platen during use. Move it in long sweeping strokes across the surface, letting it do the work. Light pressure is all that is required for sanding, polishing or scrubbing. Excessive pressure will slow the toot and produce inferior results. Check your work often, product is capable of removing material rapidly. z_ WARNING: Shock hazard. Under no circumstances should this product be used near water. Z_ CAUTION: To reduce the risk of injury, turn off and unplug the toot before making any adjustments or removing or installing attachments or accessories. Detail Sanding Your toot is equipped with a teardrop base which allows you to use it on large flat surfaces and tight spots or corners. The pad tips may wear unevenly, depending on use. The pads are designed to allow you to interchange and/or rotate the diamond tip. Fitting sanding sheets (Fig. 2) • Detach the two diamond-shapedtips from the sanding sheet. • Hold the toot with the sanding base facing upwards. • Place the sanding sheet onto the sanding base. The diamond-shaped tip can be reversed and replaced when worn. • When the front part of the tip is worn, detach it from the sheet, reverse it and press it onto the sanding base again. • When the whole tip is worn, remove it from the sanding base and fit a new tip. Tip of the Sanding Base (Fig. 3) When the sanding base tip is worn, it can be reversed or replaced. • Reverse or replace the worn part. Finger Attachment • • • • • Contour • • • • • (Fig. 4) The finger attachment is used for fine detail sanding. Remove the screw. Remove the diamond-shaped tip holder from the sanding base. Fit the finger attachment onto the sanding base. Fit and tighten the screw. Align the sanding sheet with the finger attachment. Holder Attachment (Fig. 5) The contour sanding pieces are for sanding curved surfaces and grooves. Remove the screw. Remove the diamond-shaped tip holder from the sanding base. Fit the contour holder onto the sanding base. Fit and tighten the screw. Fitting and Removing a Contour Piece (Fig. 6 & 7) • Choose the contour sandtng piece profile most suitable for your application. • Place one end of the contour sanding piece into the recess at the front end of the contour holder. • Pushtheotherendofthecontour sanding pieceuntilitclicksintoplace. • To remove the contour sanding piece, push it forward then pull the rear end out of the contour holder (fiq. 7). Fitting a Sanding Sheet Onto a Contour Sanding Piece (Fig. 8) • Align the sanding sheet with the contour sanding piece. • Press the sanding sheet onto the contour sanding piece, making sure that the sanding sheet follows the shape of the profile. Dust Extraction (Fig. 9) To Empty Dust Canister: • The dust canister should be emptied after every 10 minutes of sanding. • While holding the sander, grasp the dust collection canister and pull off of the sander. • Remove the canister door and gently shake or tap the canister and door to empty. Re-attach door and firmly push the canister backthis onto CAUTION:the Respiratory hazard. Never operate toolthe forsander. wood sanding unless the dust canister is in place. Sanding dust exhaust may create a breathing hazard. Z_WARNING: Fire hazard. Collected sanding dust from sanding surface coatings (polyurethane, linseed oil, etc.) can self-ignite in sander dust canister or elsewhere and cause fire. To reduce risk, empty canister frequently and strictly follow sander manual and coating manufacturer's instructions. Z_WARNING: Fire hazard. When working on metal surfaces, do not use the dust canister or a vacuum cleaner because sparks are generated. Wear safety glasses and a dust mask. Due to the danger of fire, do not use your sander to sand magnesium surfaces. Do not use for wet sanding. Problem • Unit will not start. Possible Cause • Cord not plugged in. • Circuit fuse is blown. Possible Solution • Plug tool into a working outlet. • Replace circuit fuse. (If the product repeatedly causes the circuit fuse to blow, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) • Circuit breaker is tripped. • Reset circuit breaker. (If the product repeatedly causes the circuit breaker to trip, discontinue use immediately and have it serviced at a Black & Decker service center or authorized servicer.) • Cord or switch is damaged. • Have cord or switch replaced at Black & Decker Service Center or Authorized Servicer. • Dust is not • Sandpaper holes do not align. • Use Mousd R_ sandpaper with the being collected, appropriate hole configuration. For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at 1=800=544=6986. Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the tool; never immerse any part of the tool into a liquid. IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service organizations, always using identical replacement parts. A variety of Mousd R_ accessories are available at extra cost. Listings per retailer may vary. Note: Use only sandpaper with holes in the same configuration as on the base of the sander. Sandpaper without holeswillnotallowdusttoenterthecanister. Thehookandlooppadandindividual bases arereplaceable parts.Iftheybecome worn, ntact yourlocal service center. Formore information call:1=800-544=6986. WARNING: The useofanyaccessory not recommended forusewiththistootcouldbe hazardous. Application / Accessory Matrix ACCESSORY MEDIUM RECOMMENDED GRIT SANDPAPER PAINT, VARNISH, FINE GRIT SANDPAPER SURFACE EXTRA FINE GRIT SANDPAPER SANDING BETWEEN DETAIL SANDING TIPS CORNERS / HARD 10T 40T POLISHING / STRIPPING FINE POLISHING WOOL WOOL POLISHING APPLICATIONS BLENDING AND FINISHING COATS OF PAINT TO REACH OR VARNISH PLACES METALS / STRIPPING FINE POLISHING, / USES RUST REMOVAL VARNISH OR URETHANE SATIN FINISH ON PAINT / VARNISH / URETHANE GREY FOAM PAD WHITE NON-WOVEN RED NON-WOVEN APPLYING AND REMOVING PAD PAD POLISH LIGHT SCRUBBING HEAVY SCRUBBING / RUST REMOVAL _bove may be avalta_141ts more information call 1=800=544=6986. where Mo_ _products are sotd._T- All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers with efficient and reliable power toot service. Whether you need technical advice, repair, or genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools--Electric" or call: 1=800=544=6986 or visit www.blackanddecker.com Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in either of two ways. The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should be made within the time period of the retailer's policy for exchanges (usually 30 to 90 days after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges. The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under "Toots-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website www. blackanddecker.com. This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This product is not intended for commercial use. LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the packaging, call the local company or see the website for warranty information. FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement. Black & Decker (U.S.) Inc., 701 E. Joppa Rd. Towson, MD 21286 U.S.A. See 'Tools=Electric' - Yellow Pages for Service & Sales MOUSE PONCEUSE-POLISSEUSE MODE D'EMPLOI N ° de catalogue iriS800 A LIRE AVANT DE RETOURNER CE PRODUIT QUELQUE RAISON QUE CE SOIT : POUR Si des questions ou des probt6mes surgissent apr_s l'achat d'un produit Black & Decker, consulter le site Web WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS pour obtenir des r6ponses instantan6ment 24 heures par jour. Si la r6ponse est introuvabte ou en l'absence d'acc6s & I'lnternet, composer le 1 800 544-6986 de 8 h & 17 h HNE, du lundi au vendredi, pour patter avec un agent. Priere d'avoir le num@o de catalogue sous la main lots de I'appel. IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS : . Ne pas appuyer trop fort sur I'outil; laisser ce dernier faire le travail. . II est deconseill6 d'utiliser cet outil pour poncer des cloisons s_ches pendant de Iongues periodes. lO LIGNES DIRECTRICES EN MATII_RE DE Si=CURIT¢: - Di=FINITIONS It est important que vous lisiez et compreniez ce mode d'emploi. Les informations qu'il contient concernent VOTRE SECURITE et visent & EVlTER TOUT PROBLEME. Les symboles ci-dessous servent & vous aider & reconnattre cette information. z_ DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle n'est pas _vit6e, causera la mort ou des graves blessures. /_ AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elte n'est pas 6vit6e, pourrait causer la mort ou de graves blessures. Z_ MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, pourrait causer des blessures mineures ou mod_r6es. AViS : Utilis6 sans le symbole d'alerte & la s6curit6, indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n'est pas 6vit6e, peut r6sulter en des dommages & la propri6t& Avertissements de s_curit_ g6n_rau× pour les outiis _lectriques z_AVERTISSEMENT Lire tousles avertissements de s_curit_ et toutes les directives. Le non-respect des avertissements et des directives pourrait se solder par un choc electrique, un incendie et/ou une blessure grave. Conserver tous le_ avertissements pour un usage ulteneur. Le terme outiFelectrique,,, cite dans les electrique & alimentation sur secteur et routes les directives avertissements se rapporte & votre outil (avec fil) ou par piles (sans ill). 1) S_curit_ du lieu de travail a) Tenir la zone de travail propre et bien _clair_e. Les endroits sombres sont souvent des causes d'accidents. b) Ne pas faire fonctionner d'outils _lectriques dans un rnilieu d_flagrant, soit en presence de liquides inflammables, de gaz ou de poussi_re. Les outils gectriques p.roduisent des #tincelles qui peuvent enflammer la poussi#re ou les vapeurs. c) Eloigner les enfants et les curieux au moment d'utiliser un outil 61ectrique. Une distraction pourrait vous en faire perdre la rna#rise. 2) S_curit_ en rnati_re d'_lectricit_ a) Les fiches des outils _lectriques doivent correspondre a la prise. Ne jarnais modifier la fiche en aucune fagon. Ne jamais utiliser de fiche d'adaptation avec un outil #lectrique mis 9 la terre. Le risque de choc #lectrique sera rddu# par I'utilisation de fiches non rnodifi#es correspondant 9 la prise. b) I_viter tout contact physique avec des surfaces rnises a la terre cornrne des tuyaux, des radiateurs, des cuisini_res et des r_frig_rateurs. Le risque de choc #lectrique est plus #lev# si votre corps est rnis 9 la terre. c) Ne pas exposer les outils _lectriques a la pluie ou _ d'autres conditions o_ il pourrait 6tre rnouill& La p#n#tration de I'eau dans un outil #lectrique augrnente le risque de choc #lectrique. d) Ne pas utiliser abusivernent le cordon d'alirnentation. Ne jarnais utiliser le cordon pour transporter, tirer ou d6brancher un outil _lectrique. Tenir le cordon _loign_ de la chaleur, de I'huile, des bords tranchants ou des pi_ces mobiles. Les cordons endomrnag#s ou emm#l#s augmentent les risques de choc #lectrique. e) Pour rutilisation d'un outil _lectrique a I'ext_rieur, se servir d'une rallonge convenant a une telle utilisation. L'utilisation d'une rallonge con_Je pour I'ext#rieur r#du# les risques de choc #lectrique. f) S'il est impossible d'_viter I'utilisation d'un outil _lectrique dans un endroit hurnide, brancher I'outil dans une prise ou sur un circuit d'alirnentation dot_s d'un disjoncteur de fuite a la terre (GFCl). L'utilisation de ce type de disjoncteur rddu# les risques de choc dectrique. 11 3) S_curit_ personnelle a) #tre vigilant, surveiller le travail effectu_ et faire preuve de jugement Iorsqu'un outil _lectrique est utilis6. Ne pas utiliser d'outil _lectrique en cas de fatigue ou sous I'influence de drogues, d'alcool ou de m_dicaments. Un simple moment d'inattention en utilisant un outil electrique peut entra Tner des blessures corpore//es graves. b) Utiiiser des _quipements de protection individuelie. Toujours porter une protection oculaire. L'utilisation d'6quipements de protection comme un masque antipoussiere, des chaussures antid6rapantes, un casque de securit6 ou des protecteurs auditifs /orsque la situation le requiert rdduira les risques de blessures corporel/es. c) Emp_cher les d_marrages intempestifs. S'assurer que I'interrupteur se trouve a la position d'arr_t avant de relier I'outil a une source d'alimentation et/ou d'ins_rer un bloc-piles, de ramasser ou de transporter I'outil. Transporter un outil electrique alors que le doigt repose sur I'interrupteur ou brancher un outil electrique dont I'interrupteur est a la position de marche risque de provoquer un accident. d) Retirer toute cl_ de r_glage ou cl_ standard avant de d_marrer I'outil. Une old standard ou une cle de r6glage attachee 9 une pattie pivotante peut causer des blessures. e) Ne pas trop tendre les bras. Conserver son _quilibre en tout temps. Cela permet de mieux ma _riser I'outil 61ectrique dans /es situations imprevues. f) S'habiller de mani_re appropri_e. Ne pas porter de v_tements amples ni de bijoux. Garder les cheveux, les v_tements et les gants a 1'6cart des pi_ces mobiles. Les v_tements amples, les bijoux ou /es cheveux longs risquent de rester coinces dans les pieces mobiles. g) Si des composants sont fournis pour le raccordement de dispositifs de d_poussi_rage et de ramassage, s'assurer que ceux-ci sont bien raccord_s et utilis6s. L'utilisation d'un dispositif de depoussi6rage peut reduire les dangers engendres par les poussieres. 4) Utilisation et entretien d'un outil _lectrique a) Ne pas forcer un outil _lectrique. Utiliser I'outil _lectrique appropri_ I'application. L'outil #lectrique approprie effectuera un meilleur travail, de fa_on plus sore eta/a vitesse pour/aquelle fl a et6 congu. b) Ne pas utiliser un outil _lectrique dont I'interrupteur est d_fectueux. Tout outil electrique dont I'interrupteur est defectueux est dangereux et dolt _tre r6par6. c) D_brancher la fiche du secteur ou le bloc-piles de I'outil 61ectrique avant de faire tout r_glage ou changement d'accessoire, ou avant de ranger I'outil _lectrique. Ces mesures preventives reduisent les risques de dd_marrage accidentel de I'outi/ e/ectrique. d) Ranger les outils _lectriques hors de la pottle des enfants, et ne permettre aucune personne n'_tant pas famili_re avec un outil _lectrique (ou son manuel d'instruction) d'utiliser ce dernier. Les outils dectriques deviennent dangereux entre les mains d'utilisateurs inexperiment_s. e) Entretenir les outils _lectriques. V_rifier les pi_ces mobiles pour s'assurer qu'elles sont bien align6es et toument librement, qu'elles sont en bon _tat et ne sont affect_es par aucun trouble susceptible de nuire au bon fonctionnement de I'outil _lectrique. En cas de dommage, faire r_parer I'outil _lectrique avant toute nouvelle utilisation. Beaucoup d'accidents sont causes par des outils _lectriques mal entretenus. f) S'assurer que les outils de coupe sont aiguis_s et propres. Les outi/s de coupe bien entretenus et affOtes sont moins susceptibles de se coincer et sont plus faciles contr 61er. g) Utiliser I'outil _lectrique, les accessoires, les forets, etc. conform_ment aux pr_sentes directives en tenant compte des conditions de travail et du travail effectuer. L'utilisation d'un outi/ _lectrique pour toute operation autre que celle pour laquel/e il a ete congu est dangereuse. 5) R_paration a) Faire r_parer I'outil _lectrique par un r_parateur professionnel en n'utilisant que des pi_ces de rechange identiques. Cela permettra de maintenir une utilisation securitaire de I'outil electrique. 12 R_gles de s_curit_ sp_cifiques • Saisir I'outil _lectrique par ses surfaces de prises isol_es Iorsque I'outil peut entrer en contact avec des fils caches ou son cordon. En cas de contact avec un fit sous tension, les pi_ces m6talliques de I'outil seront sous tension et l'utilisateur subira des secousses _lectriques. Z_AVERTISSEMENT : TOUJOURS porter des lunettes de vue ne constituent PAS des lunettes de s_curit& Utiliser facial ou anti=poussi_re si I'op6ration de d_coupe g_n_re TOUJOURS PORTER UN I_QUIPEMENT DE PROTECTION s_curit& Les lunettes de 6galement un masque de la poussi_re. HOMOLOGUI_ : • protection oculaire conforme a la norme ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3); protection auditive ANSI $12.6 ($3.19); protection des voles respiratoires conformes aux normes NIOSH/OSHA/MSHA. • Le pon£age de peintures _ base de plomb n'est pas recommand& Se reporter & la section Mesures de precaution concernant le pon£age de peinture Precautions prendre pour poncer les peintures pour plus d'informations quant au pon{;age des peintures. • Nettoyer I'outil r6guli_rement. DESCRIPTION FONCTIONNELLE A. Commutateur de mise en fonction B. Commutateur d'arr_t C. Compartiment & poussi_re D. Pointe amovibte du plateau de la ponceuse E. Papier abrasif autogrippant SYMBOLES L'6tiquette de I'outit peut comporter les symboles suivants. V ..................................... volts A ......................... amperes Hz ................................... hertz W ........................ watts min ................................. minutes ....................... courant alternatif - - -. ............................... courant continu [] .................................... Construction no ....................... sous vide z_ ................................... symbole d'avertissement de classe II ........................ borne de mise la minute •../min .................. tours ou mouvements altematifs par minute Cordons de rallonge S'assurer que le cordon de rallonge est en bon _tat avant de s'en servir. Toujours utitiser un cordon de calibre appropri6 b.I'outit; & savoir, le calibre appropri6 selon diff6rentes Iongueurs de raltonge et fournissant la tension n_cessaire & I'outit. L'utilisation d'un cordon de calibre inf6rieur entra'ine une baisse de tension et la surchauffe de I'outil. Consulter le tableau plus bas pour conna'itre le calibre appropri6 des rallonges. Tension 120V Calibre minimal des cordons de rallonge Longueur totale du cordon en pieds 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) 0-50 240V (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m) Intensit6 (A) Au Au moins 0 6 10 12 plus 6 10 12 16 Calibre moyen des ills (AWG) 18 18 16 14 16 16 16 12 13 16 14 14 12 14 12 Non recommande z_AVERTISSEMENT : certains outils _lectriques, tels que les sableuses, les scies, les rneules, les perceuses ou certains autres outils de construction, peuvent produire de la poussi_re contenant des produits chirniques reconnus par I'Etat de la Californie cornrne _tant susceptibles d'entrainer le cancer, des rnalforrnations cong_nitales ou pouvant _tre nocifs pour le syst_rne reproductif. Parrni ces produits chirniques, on retrouve : • le plomb dans les peintures & base de plomb, • la silice cristalline dans les briques et le ciment et autres produits de ma(;onnerie, • I'arsenic et le chrome dans le bois de sciage ayant subi un traitement chimique. Le risque associ6 & de tetles expositions varie selon la fr6quence avec laquelle on effectue ces travaux. Pour r6duire I'exposition & de tels produits, it faut travaitler dans un endroit bien a6r6 et utiliser le mat6riel de s6curit6 appropri6, tel un masque antipoussi_res sp6cialement congu pour filtrer les particules microscopiques. • Eviter tout contact prolong_ avec la poussi_re soulev_e par cet outil ou autres outils _lectriques. Porter des v_ternents de protection et nettoyer les parties expos_es du corps a I eau savonneuse. S'assurer de bien se prot6ger afin d'_viter d'absorber par la bouche, les yeux ou la peau des produits chimiques nocifs. z_AVERTISSEMENT : Cet outil peut produire et r_pandre de la poussi_re susceptible de causer des dornrnages s_rieux et permanents au syst_rne respiratoire. Toujours utiliser un appareit respiratoire anti-poussi_res appropri6 approuv6 par le NIOSH ou I'OSHA. Diriger les particules dans le sens oppos6 du visage et du corps. Z_ IVlesures de s_curit_ relatives au× ponceuses • TOUJOURS PORTER DES LUNETTES DE SECURITI_. • Enlever r6guli_rement la poussi_re accumut6e sur I'outit. Autres mesures Pongage Pongage de peinture de s curit importantes a base de plomb IL NEST PAS RECOMMANDE de poncer de la peinture _.base de plomb puisqu'il est difficile d'en ma_triser la poussi_re contamin6e. Ce genre de pongage pr6sente de s6rieux risques d'empoisonnement au ptomb pour les femmes enceintes et les enfants. Puisqu'it est difficile de d6terminer si la peinture renferme du ptomb sans en faire une analyse chimique, il est conseill6 de se conformer aux mesures suivantes Iors du pongage de tout type de peinture. S_curit_ personnelle Ne taisser aucun enfant ni aucune femme enceinte entrer dans la piece oQ it y a pon{;age de peinture jusqu'& ce que la piece soit nettoy6e. Toute personne entrant dans la piece de travail devrait porter un masque ou un respirateur. L'utilisateur devrait en remplacer le filtre chaque jour ou d_s qu'il 6prouve de la difficult6 & respirer. NOTE : II faut seulement utiliser des masques congus pour le travail en pr6sence de poussi_res ou de vapeurs de ptomb. Les masques ordinaires ne sont pas congus & cet effet. Consulter le quincaittier pour choisir le masque appropri6. IL EST DECONSEILLE DE MANGER, DE BOIRE ET DE FUMER dans la piece de travail afin de ne pas ing6rer de particules contamin6es. L'utilisateur dolt se laver et se nettoyer AVANT de manger, de boire ou de fumer. It ne faut pas laisser dans la piece de travail de la nourriture, des boissons ou des cigarettes car de la poussi_re pourrait se d6poser sur ces articles. Protection de I'environnement I1faut entever la peinture de maniere & produire un minimum de poussi_re. I1faut scelter la zone de travail & I'aide de feuitles de plastique d'une _paisseur minimale de 4 mils. I1faut poncer de fa(;on & r_duire la propagation de la poussi_re hors de la piece de travail. Nettoyage et d_chets It faut bien aspirer toutes les surfaces de la piece de travail et les nettoyer & fond chaque jour pendant la dur_e des travaux. II faut remplacer fr_quemment le fittre de I'aspirateur. 14 Ramasser lesfeuilles deptastique etlesjeteraveclapoussi_re etlesautres d6brisdansdescontenants 6tanches &placeraveclesordures m6nag_res pour I'entevement. Tenirlesenfants etlesfemmes enceintes &I'_cart delazonedetravail pendant lestravaux denettoyage. I1fautnettoyer &fondlesjouets,lesmeubles etlesustensites desenfants avantde lesutiliserdenouveau. IVioteur Veiller & ce que la tension d'alimentation soit conforme aux exigences de la plaque signat6tique de I'outit. La mention "120 volts c.a. seutement" signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz. Ne pas atimenter des outils & alimentation en courant attematif sur du courant continu ou atternatif. La mention "120 volts c.a/c.c." signifie que l'outil fonctionne seulement sur une alimentation domestique standard de 60 Hz c.a. ou c.c.. Ces renseignements se trouvent sur la plaque signal6tique de I'outil. Une baisse de tension entrafne une perte de puissance et la surchauffe. Tous les outils sont essay6s avant de quitter I'usine. Lorsque celui-ci refuse de fonctionner, v6rifier la source de courant _lectrique. Fonctionnement Z_AVERTISSEMENT : Afin de minimiser les risques de btessures graves, lire, comprendre et respecter toutes les mesures de s6curit6 et toutes les directives avant d'utitiser I'outit. Interrupteur Pour mettre I'outil en marche, le saisir de la fagon illustr6e & la figure 1 et enfoncer la partie de I'interrupteur portant la mention "1". Pour I'arr_ter, enfoncer la partie de I'interrupteur portant la mention "O". Fonctionnement (Fig. 1) Saisir I'outil de la fagon iltustr6e & la figure 1 et le mettre en marche. NOTE : Ne pas poser les doigts sur la table porte-piece en cours d'utilisation. Le d6ptacer en longs mouvements de va-et-vient le long de ta surface en le laissant faire le travail. I1suffit d'exercer une 16gere pression pour poncer, polir et frotter. Un exc_s de pression ralentit I'outit et donne des r_sultats inf6rieurs. Surveiller souvent le travail; I'outil peut entever rapidement le mat6riau. MISE EN GARDE : L'outit ne dolt _tre utitis6 pr6s de I'eau en aucun temps. /_ AVERTISSEMENT : Toujours d_brancher I'outit avant de proc6der aux 6tapes suivantes. PON(_AGE DE PRECISION L'outil est dot6 d'une base en forme de goutte qui permet de I'utiliser autant sur de larges surfaces plates que dans des recoins ou endroits difficiles d'acc_s. Les pointes des bandes peuvent s'user in_galement, selon t'usage qu'on en fait. Les bandes sont congues de maniere & ce qu'on puisse substituer ou faire pivoter la pointe en forme de Iosange. Fixation du papier abrasif (Fig. 2) • Retirer les deux pointes en forme de Iosanges du papier abrasif. • Tenir I'outil de mani_re & orienter la base abrasive vers le haut. • Mettre le papier abrasif sur la base. Les pointes us6es peuvent _tre invers6es ou remplac6es. • Lorsque seute la partie avant de la pointe est us6e, la retirer, I'inverser et la remettre sur la base abrasive. • Lorsque la pointe au complet est us6e, la retirer et la remplacer. Pointe de la base abrasive (fig. 3) La base abrasive us6e peut _tre invers6e ou remplac6e. • inverser ou remplacer la partie us6e; Accessoire doigt de pongage (fig. 4) L'accessoire doigt de pongage est utitise pour le pongage de d_tails de pieces. • Entever la vis. • Enlever le support d'extr6mit6 en forme de diamant de la base de pongage. • Fixer I'accessoire sur la base de pongage. 15 • L'ajuster etserrerlavis. • Aligner lafeuilleabrasive avecI'accessoire/doigt. Support accessoire pour pongage de contour (fig. 5) • Les pi_ces de pongage de contour servent & poncer les surfaces courb6es et les rainures. • Entever la vis. • Entever le support & bout en biseau de la base de pongage. • Poser le support & contour sur la base de pongage. • L'ajuster et serrer la vis. Ajustement et d_pose d'une piece a contour (fig. 6 et 7) • Choisir le calibre de la piece de pon(;age de contour qui convient le mieux & votre application. • Ins6rer une extr6mit6 de la piece de papier abrasif pour pon(;age de contour dans I'espace, & I'extr_mit_ avant du porte-accessoires de contour. • Enfoncer I'autre extr6mit6 de la piece de pongage de contour de mani_re & entendre un d6clic. • Pour enlever la piece de pone age de contour, la pousser vers I'avant, puis tirer sur I'e×trd,rnit_ artiste du support du calibre (fie!. 7}. Aiustement :fig.8) d'un papier abrasif sur une piece de pongage de contour • Aligner le papier abrasif avec la piece de pongage de contour. • Presser le papier abrasif sur la piece de pongage de contour et s'assurer que le papier abrasif suive bien la forme du calibre. Dispositif de d6poussi_rage (Fig. 9) Vidange du compartiment _ poussiere : • Vider le compartiment _. poussi_re & toutes les 10 minutes d'utitisation. • Tenir la ponceuse, saisir le compartiment & poussi_re et tirez-te pour le retirer de la ponceuse. • Retirer le couvercte du compartiment et secouer ou tapoter d_licatement le compartiment pour le vider par I'ouverture. • Refermer le couvercle et enfoncer fermement le compartiment dans la ponceuse. Z_ MISE EN GARDE : danger pour les voies respiratoires. Ne jamais utitiser cet outit pour te pongage du bois sans le compartiment & poussi_re en position. La poussi_re produite et 6ject6e par le pongage risque de provoquer des probl_mes respiratoires. ZhAVERTISSEMENT : danger d'incendie. Les poussi_res de pongage issues des couches de protection (polyur6thanne, huile de lin, etc.) peuvent s'enflammer spontan6ment dans le compartiment _. poussi_re ou ailleurs et causer un incendie. Pour r6duire les risques, vider fr6quemment le compartiment _. poussi_re et suivre strictement le mode d'emptoi de la ponceuse ainsi que les directives du fabricant de I'enduit. Z_ AVERTISSEMENT : danger d _ .... mcendle. Pour le travail effectue sur des surfaces m6talliques, ne pas utiliser te compartiment _.poussiere ou un aspirateur parce que des 6tincelles peuvent se produire. Porter des lunettes de s6curit_ et un masque antipoussi_res. En raison du risque d'incendie, ne pas utitiser la ponceuse pour poncer des surfaces de magn6sium. Ne pas utitiser pour pongage & I'eau. Utiliser seutement du savon doux et un chiffon humide pour nettoyer I'outil. Ne laisser aucun liquide s'infiltrer dans I'outit et ne jamais immerger tout composant de I'outil. IMPORTANT : Pour assurer la SECURITE D'EMPLOI et ta FIABILITE de I'outit, en confier les r6parations, I'entretien et les r6glages au personnel d'un centre de service ou d'un atelier d'entretien autoris6 n'utilisant que des pi_ces de rechange identiques. Une gamme d'accessoires Mouse@ est offerte et vendue s_par6ment. La gamme offerte peut varier selon le d_taillant. Remarque : utiliser uniquement le papier abrasif perfor6 conforme au motif de la semelle de la ponceuse. Le papier abrasif non perfor6 ne permettra pas l'aspiration de la poussi_re dans le compartiment & poussi_re. Le tampon en Velcro mcet les socles individuels sont des pi_ces remptagabtes. Communiquer avec le centre de service de la r6gion lorsque ces pi_ces sont us6es. Pour obtenir de plus amples renseignements, composer le num6ro suivant : 1 (800) 544=6986. 16 Z_AVERTISSEMENT _tre dangereuse. IVlatrice utilisation : L'utitisation de tout accessoire non recommand_ = accessoire ACCESSOIRE PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE MOYENNE PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE PAPIER ABRASIF DE GRANULOSITE POINTES ABRASIVES FINE EXTRAFINE DE DETAIL LAINE/_ POLIR OU A DECAPER lOT DECAPAGE LAINE A POLIROU A DECAPER40T tampons d_ssous Probl_me • L'appareit refuse de d_marrer. pourra_ent UTILISATIONS RECOMIVIANDEES ENLEVEMENT DE PEINTURE, VERNIS ET ROUILLE FINITION DES SURFACES PON(_AGE ENTRE LES COUCHES DE PEINTURE OU DE VERNIS COINS ET ENDROITS D'ACCES DIFFICILE POLISSAGE DES METAUX / DE VERNIS OU D'URETHANE POLISSAGE DE FINITION SUR PEINTURE,VERNIS OU URETHANE ENDUIT OU ENLEVEMENT DE POLl RECURAGE LEGER RECURAGE RIGOUREUX / ENLEVEMENT DE LA ROUILLE TAMPON EN CAOUTCHOUC MOUSSE GRIS TAMPON NON TISSE BLANC TAMPON NON TISSE ROUGE _Les pour I'outit peut etre otterts Cause possible • Cordon d'atimentation non branch6. • Le fusible du circuit est gritl6. en trousse% chez les detafltants Solution possible • Brancher I'outil dans une prise qui fonctionne. • Remptacer le fusible du circuit. (Si le produit fait gritter de fagon r6p6t6e le fusible du circuit, arr_ter imm6diatement d'utitiser le produit et le faire r6parer dans un centre de r_paration Black & Decker ou un centre de r6paration autoris6.) • Le disjoncteur est • Remettre le disjoncteur & d_clench6, z6ro. (Site produit fait d6ctencher de fagon r6p6t6e le disjoncteur, arr_ter imm6diatement d'utiliser le produit et le faire r6parer dans un centre de r_paration Black & Decker ou un centre de r_paration autoris6.) • Le cordon d'alimentation • Faire remptacer le cordon ou ou la prise de courant est I'interrupteur au centre de r6paration Black & Decker ou & un centre de r6paration autoris_. • La poussi_re n'est • Les trous du papier • Utiliser le papier abrasif pas aspir_e, abrasif ne sont pas Mouse® perfor_ selon le align6s, motif appropri6. Pour de I'aide avec I'outil, consulter notre site Web www.blackanddecker.com pour I'emptacement du centre de r6paration te plus pros ou communiquer avec I'assistance BLACK & DECKER au 1=800=544=6986. 17 revendant lesproduits Mouse@. Pourobtenir deplusamples renseignements, composer lenum6ro suivant : 1(800)544-6986. Tousles centres der6paration Black& Decker sontdot6sdepersonnel qualifi6 en mati@e d'outillage 61ectrique; ils sont donc en mesure d'offrir & leur client6te un service efficace et fiable. Que ce soit pour un avis technique, une r6paration ou des pi_ces de rechange authentiques install6es en usine, communiquer avec t'6tablissement Black & Decker le ptus pros de chez vous. Pour trouver 1'6tabtissement de r6paration de votre r6gion, consulter le r6pertoire des Pages jaunes & la rubrique <,Outits 61ectriques _>ou composer le num6ro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker. coin Black & Decker (E.-U.) Inc. garantit ce produit pour une dur6e de deux ans contre tout d6faut de mat6riau ou de fabrication. Le produit d6fectueux sera remplac6 ou r6par6 sans frais de I'une des deux fa(_ons suivantes : La premi@e fa£;on consiste en un simple 6change chez le d6taillant qui I'a vendu (pourvu qu'il s'agisse d'un d6taillant participant). Tout retour doit se faire durant la p6riode correspondant & la politique d'6change du d6taillant (habituellement, de 30 & 90 jours apres l'achat). Une preuve d'achat peut 6tre requise. V6rifier aupr_s du d6taillant pour connaftre sa politique concernant les retours hors de la p6riode d6finie pour les 6changes. La deuxieme option est d'apporter ou d'envoyer le produit (transport pay6 d'avance) & un centre de r6paration autoriseou & un centre de r6paration de Black & Decker pour faire r6parer ou 6changer le produit, & notre discr6tion. Une preuve d'achat peut 6tre requise. Les centres Black & Decker et les centres de service autoris6s sont r6pertori6s dans les pages jaunes, sous la rubrique <_Outils 61ectriques >>. Cette garantie ne s'apptique pas aux accessoires. Cette garantie vous accorde des droits 16gaux sp6cifiques et vous pourriez avoir d'autres droits qui varient d'un Etat ou d'une province & I'autre. Pour toute question, communiquer avec le directeur du centre de r6paration Black & Decker le plus pres de chez vous. Ce produit n'est pas destin6 & un usage commercial. REIVIPLACEIVIENT GRATUIT DES I_TIQUETTES D'AVERTISSEMENT : si les 6tiquettes d'avertissement deviennent iltisibtes ou sont manquantes, composer le 1-800-544-6986 pour en obtenir le remplacement gratuit. Voir la rubrique "Outils 61ectriques" des Pages Jaunes pour le service et les ventes. Imported by / Import6 par Black & Decker Canada Inc. 100 Central Ave. Brockvitte (Ontario) K6V 5W6 18 DE LIJARDORA MOUSE MANUAL DE INSTRUCCIONES Cat,logo N° IVlS800 LEA EL MANUAL ANTES DE DEVOLVER ESTE PRODUCTO POR CUALQUIER MOTIVO: Si tiene una consutta o algQn inconveniente con su producto Black & Decker, visite HTTP://WWW.BLACKAN DDECKER.COM/INSTANTANSWERS para obtener respuestas instant&neas las 24 horas del dia. Si no encuentra la respuesta o no tiene acceso a Intemet, Ilame at 1-800-544-6986 de lunes a viemes de 8 a. m. a 5 p. m. hora del Este para habtar con un agente. Cuando Ilame, tenga a mano el nOmero de cat&logo. INFORMACI6N CLAVE QUE DEBE CONOCER: " No presione hacia abajo --deje que la lijadora realice el trabajo. . No se recomienda utilizar este producto en muros de mamposteria de gran extensi6n. 19 PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES Es importante que lea y comprenda este manual. La informaci6n.que contiene se relaciona con la protecci6n de SU SEGURIDAD y la PREVENClON DE PROBLEMAS. Los simbolos que siguen se utitizan para ayudarlo a reconocer esta informaci6n. z_ PELIGRO: indica una situaci6n de peligro inminente que, si no se evita, provocar& la muerte o lesiones graves. ZkADVERTENCIA: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, _rovocar& la muerte o lesiones graves. PRECAUCION: indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, provocar& lesiones leves o moderadas. PRECAUCION: utitizado sin el simbolo de alerta de seguridad indica una situaci6n de peligro potencial que, si no se evita, puede provocar dados en la propiedad. Advertencias generales de seguridad para herramientas el6ctricas zkADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad e instrucciones El incumptimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas el6ctricas, incendios o lesiones graves. Conserve to,alas las advertencias e instrucciones para futuras consultas. El termino herramienta electrica incluido en las advertencias hace referencia a las herramientas electricas operadas con corriente (con cable electrico) o alas herramientas electricas operadas con baterias (inal&mbricas). 1) Seguridad en el _rea de trabajo a) Mantenga el _rea de trabajo limpia y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes. b) No opere herramientas el6ctricas en atm6sferas explosivas, como ambientes donde se encuentran liquidos, gases o polvo inflamables. Las herramientas electricas originan chispas que pueden encender el polvo o los vapores. c) Mantenga a los niSos y espectadores alejados de la herramienta el_ctrica en funcionamiento. Las distracciones pueden provocar la perdida de control 2) Seguridad el_ctrica a) Los enchufes de la herramienta el_ctrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ninguna manera. No utilice ning_n enchufe adaptador con herramientas el_ctricas con conexi6n a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reduciran el riesgo de descarga el6ctrica. b) Evite el contacto corporal con superficies puestas a tierra, como pot ejemplo tuberias, radiaclores, rangos y refrigeradores. Existe mayor riesgo de descarga el6ctrica si su cuerpo esta puesto a tierra. c) No exponga las herramientas el6ctricas a la Iluvia o a condiciones de humedad. Si ingresa agua a una herramienta electrica, aumentara el riesgo de descarga el6ctrica. d) No maltrate al cable. Nunca utilice el cable para transportar, tirar o desenchufar la herramienta el6ctrica. Mantenga el cable lejos del calor, aceite, bordes afilados o piezas m6viles. Los cables dadados o enredados aumentan el riesgo de descarga electrica. e) AI operar una herramienta el_ctrica en el exterior, utilice un cable prolongador adecuado para tal uso. Uti/ice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga eld_ctrica. f) Si el uso de una herramienta el_ctrica en un lugar h_medo es imposible de evitar, utilice un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCl). El uso de un GFCI reduce el riesgo de descargas electricas. 3) Seguridad personal a) Permanezca alerta, controle Io que est_ haciendo y utilice el sentido com_n cuando emplee una herramienta el_ctrica. No utilice una herramienta el#ctrica si 2O b) c) d) e) f) g) esta cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido mientras se opera una herramienta electrica puede provocar lesiones personales graves. UtiJice equipos de protecci6n personal. Siempre utiJice protecci6n para Jos ojos. En las condiciones adecuadas, el uso de equipos de protecci6n, como mascaras para polvo, calzado de segufidad antideslizante, cascos o protecci6n auditiva, reducira las /esiones personales. Evite el encendido pot accidente. Aseg_rese de que el interruptor est6 en la posici6n de apagado antes de conectarlo a la fuente de energJa o paquete de baterias, o antes de levantar o transportar Ja herramienta. Transportar herramientas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar herramientas el6ctricas con el interruptor en la posici6n de encendido puede propiciar accidentes. Retire las ciavijas de ajuste o liaves de tuercas antes de encender Ja herramienta el6ctrica. Una l/ave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica pueden provocar lesiones personales. No se estire. Conserve el equiJibrio adecuado y mant_ngase parado correctamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramienta el6ctrica en situaciones inesperadas. Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabelJo, Ja ropa y los guantes aJejados de las piezas en movimiento. Las ropas ho/gadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en movimiento. Si se suministran dispositivos para Jaconexi6n de accesorios con fines de recolecci6n y extracci6n de poJvo, aseg_rese de que est6n conectados y que se utilicen correctamente. El uso de dispositivos de recolecci6n de polvo puede reducir los peligros relacionados con el polvo. 4) Uso y mantenimiento de la herramienta el6ctrica a) No fuerce Ja herramienta el_ctrica. UtiJice la herramienta el6ctrica correcta para el trabajo que realizar_. La herramienta electrica correcta hara el trabajo mejor y mas seguro a la velocidad para la que fue dise#ada. b) No utilice la herramienta el6ctrica si no puede encenderJa o apagarJa con el interruptor. Toda herramienta el6ctrica que no puede set controlada mediante el interruptor es peligrosa y debe set reparada. c) Desconecte el enchufe de la fuente de energJa y/o el paquete de baterias de Ja herramienta el6ctrica antes de reaJizar ajustes, cambiar accesorios o aJmacenar herramientas el6ctricas. Estas medidas de seguridad preventivas reducen el riesgo de encender /a herramienta el_ctrica en forma accidental d) Guarde las herramientas el6ctricas que no est_n en uso fuera del alcance de los niSos y no permite que otras personas no famiJiarizadas con ella o con estas instrucciones operen la herramienta. Las herramientas electricas son peligrosas en /as manos de usuarios no entrenados. e) Mantenimiento de las herramientas el6ctricas. ControJe que no haya piezas m6viles real aJineadas o trabadas, piezas rotas y toda otra situaci6n que pueda afectar eJ funcionamJento de [as herramientas el6ctricas. SJ encuentra daSos, haga reparar la herramienta el6ctrica antes de utiJizarJa. Se producen muchos accidentes a causa de las herram/entas electricas que carecen de un mantenim/ento adecuado. f) IVlantenga Jas herramientas de corte afiladas y Jimpias. Las herram/entas de corte con mantenim/ento adecuado, con los bordes de corte afi/ados son menos propensas a trabarse y son mas faci/es de contro/ar. g) UtiJice la herramienta el_ctrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo en cuenta Jas condiciones de trabajo y el trabajo que debe reaJizarse. El uso de/a herramienta el_tr/ca para operac/ones d/ferentes de aquellas para /as que fue d/se#ada podrfa or/g/nar una s/tuac/6n pel/grosa. 5) Mantenimiento a) Haga que una persona de reparaciones caJificada reaiice el mantenimiento su herramienta ei6ctrica y utiiice piezas de repuesto id_nticas solamente. garantizara la seguridad de la herramienta electrica. 21 de Esto Normas de seguridad especificas • Sujete la herramienta el_ctrica por las superficies aislantes cuando realice una operaci6n en que la herramienta pueda hacer contacto con cableados ocultos. Al hacer contacto con un cable "vivo", las partes met&licas de la herramienta se vuelven "vivas" y pueden originar un choque al operador. ZhAVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso diario NO son lentes de seguridad. Utilice tambi_n m_scaras faciales o para polvo si el corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS: • Proteccidn para los ojos segdn la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3) • Proteccidn auditiva segdn/a norma ANSI S12.6 (S3.19) Proteccidn respiratoria segdn las normas NIOSH/OSHA/MSHA • No se recomienda el lijado de pintura con base de plomo. Ver Precauciones para el lijado de pintura para mayor informaciSn antes de lijar pintura. • Limpie su herramienta peri6dicamente. S|MBOLOS La etiqueta de su herramienta puede incluir los siguientes simbolos. V .................... vottios Hz .................. hertz min ................. minutos - - - ............... corriente directa [] ................. Construcci6n Clase II Z_ ............... simbolo de alerta de seguridad DESCRIPCI6N A ................. amperios W ................. vatios ................ corriente alternante no ................ velocidad sin carga ................ terminal a tierra .../min ......... revoluciones u oscitaciones por minuto DE LAS FUNCIONES A. Interruptor en la posici6n de "ENCENDIDO" B. Interruptor en la posiciSn de "APAGADO" C. Dep6sito de aserrin D. Punta de la almohadilla desmontable E. Almohadilta de lijado tipo velcro Uso de cables de extension AsegQrese que el cable de extensiSn est6 en buenas condiciones antes de usarlo. Utitice siempre extensiones con el calibre adecuado con su herramienta - esto es, el calibre apropiado para diferentes longitudes del cable, con la capacidad suficiente para soportar la corriente que su herramienta necesita. El uso de un cable con calibre insuficiente causar& una caida en el vottaje de la linea resultando en p_rdida de potencia y sobrecalentamiento. Consutte la tabta que sigue para conocer los calibre del cable. Volts 120V Calibre minimo para cables de extensi6n Longitud total del cable en pies 0-25 26-50 51-100 101-150 (0-7,6m) 0-50 240V (7,6-15,2m) (15,2-30,4m) (30,4-45,7m) 51-100 101-200 201-300 (0-15,2m) (15,2-30,4m)(30,4-60,gm)(60,9-91,4m) Amperaje M&sde 0 6 10 12 No m&sde 6 10 12 16 18 18 16 14 16 16 16 12 22 American Wire Gage 16 14 14 12 14 12 No serecomienda z_ADVERTENCIA: parte del polvo producido pot las herramientas el_ctricas al lijar, aserrar, esmerilar, taladrar y realizar otras actividades de la construcci6n, contiene productos quimicos reconocidos por el Estado de California como causantes de c_ncer, defectos de nacimiento u otros problemas reproductivos. AIgunos de estos productos quimicos son: • el plomo de las pinturas de base plomo, • la sitice cristalina de ladrittos, el cemento y otros productos de mamposteria, y • el ars6nico y et cromo de la madera con tratamiento quimico. El riesgo derivado de estas exposiciones varia segOn ta frecuencia con la que se reatice este tipo de trabajo. Para reducir la exposici6n a estos productos quimicos: trabaje en &reas bien ventiladas y trabaje con equipos de seguridad aprobados, como las m&scaras para polvo especialmente diseSadas para filtrar las particutas microsc6picas. • Evite el contacto prolongado con el polvo procedente clel lijado, serrado, esmerilado y taladrado el_ctricos, asi como de otras actividades del sector de la construcci6n. Lleve ropa protectora y lave con agua y jab6n las zonas expuestas. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede favorecer la absorci6n de productos quimicos petigrosos. ZLADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo Io cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de lesi6n. Siempre use protecci6n respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la exposici6n al potvo. Dirija las particutas en direcci6n opuesta a su cara y cuerpo. AAdvertencias e instrucciones de seguridad: • UTILICE SIEMPRE PROTECCION RESPIRATORIA • Limpie su herramienta peri6dicamente. Otras advertencias Lijado Lijado de pinturas Lijadoras Y VISUAL ADECUADA. e instrucciones de seguridad importantes con base de plomo NO SE RECOMIENDA el lijado de pinturas con base de plomo debido a la dificuttad para controtar el potvo contaminado. El mayor peligro de envenenamiento por plomo es para niSos y mujeres embarazadas. Ya que es dificit identificar si una pintura contiene ptomo o no sin efectuar un an&lisis quimico, recomendamos que tenga en cuenta las siguientes precauciones cuando lije cuatquier tipo de pintura: Seguridad personal • No permita que entren al &rea de trabajo ni5os ni mujeres embarazadas cuando lije pintura hasta que haya terminado de asear el tugar. • Se recomienda el uso de m&scaras o respiradores para todas las personas que entren al &rea de trabajo. El fittro se debe reemplazar diariamente o cuando el usuario tenga dificultad para respirar. NOTA: S61o deben utitizarse mascaras adecuadas para trabajo con potvo y vapores de pintura. Las mascaras ordinarias para pintura no ofrecen esta protecci6n. Vea a su distribuidor de herramienta local para conseguir la m&scara adecuada. • NO COMA, BEBA O FUME en la zona de trabajo para evitar ingerir particulas de pintura contaminadas. Los usuarios deber&.n lavarse y limpiarse ANTES de comer, beber o fumar. No deben dejarse articutos para comer beber o fumar en el &rea de trabajo donde el polvo se asentaria en ellos. Seguridad ambiental • La pintura debe removerse de tal manera que se minimice la cantidad generada de polvo. • Se deben sellar las &reas en que se remueve pintura con I&minas de pl&stico de 4 mils. de espesor. • El lijado debe hacerse en tal forma que se reduzca el desalojo de pintura fuera de la zona de trabajo. 23 limpieza y desecho • Todas las superficies en el &rea de trabajo deben ser aspiradas y limpiadas a conciencia diariamente el tiempo que dure el proyecto de lijado. Las bolsas filtro de las aspiradoras deben cambiarse frecuentemente. • Las l&minas de pt&stico deben recogerse y desecharse con cualquier resto de pintura. Deben depositarse en recept&culos seltados y deben desecharse a trav6s de los procedimientos de recolecci6n de basura normales. Durante la limpieza, nifios y mujeres embarazadas deben permanecer alejados de la zona de trabajo inmediata. • Todo tipo de juguetes, mobiliario lavable y utensitios usados por nifios deben lavarse a conciencia antes de volver a utilizarse. Motor Aseg0rese que su alimentaci6n de corriente concuerde con ta sefiatada en ta placa de identificaci6n. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente dom6stica est&ndar a 60 Hz. No utilice herramientas para corriente altema con corriente continua. Una especificaci6n de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionar& con corriente alterna est&ndar a 60 Hz o con corriente continua, esta informaci6n est& impresa en la placa de identificaci6n. Voltajes menores causar&n p6rdida de potencia y pueden producir sobrecalentamiento, todas las herramientas Black & Decker se prueban en la f&brica; si esta herramienta no funciona, revise la alimentaci6n de corriente. Instrucciones de operaci6n z_ ADVERTENCIA: Para evitar el riesgo de lesiones personates graves, lea, comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes de emplear esta herramienta. Interruptor Para ENCENDER la herramienta, suj6tela como se observa en ta Figura 1 y oprima la parte del interruptor marcada 'T'. Para APAGAR la herramienta, oprima la parte del interruptor marcada "O". OsPueracion (Fig. 1) jete el producto como se observa en la Figura 1 y enci6ndato. NOTA: No apoye los dedos sobre la platina durante el uso. Haga movimientos grandes, barriendo la superficie, dejando que la lijadora haga el trabajo. Una presi6n ligera es todo 1oque se requiere para lijar, pulir o taltar. La presi6n excesiva harb. m&s lento el trabajo y producir& resuttados con calidad inferior. Revise su trabajo con frecuencia. El producto es capaz de remover material r&pidamente. z_ PRECAUClON: Bajo ninguna circunstancia utilice este producto cerca de agua. z_ ADVERTENClA: Desconecte siempre el producto de la toma de corriente antes de cualquiera de las siguientes operaciones. Lijado de detalle Su herramienta viene equipada con una base en forma de I_.grima para usar en superficies planas de gran tamafio y en sitios de dificil acceso o esquinas. Las puntas de almohaditla podrian desgastarse irregularmente, dependiendo del uso. Las almohadillas est&n disefiadas para poder intercambiar o girar la punta adiamantada. Montaje del papel de lija (Fig. 2) • Desprenda las dos puntas adiamantadas del papel de lija. • Sujete la herramienta con la base para lijar hacia arriba. • Coloque el papel de lija sobre la base. La punta adiamantada se puede porter al rev6s y reemplazarse si est& desgastada. • Cuando la parte frontal de la punta est& desgastada, despr6ndata de la hoja, invi6rtala y col6quela otra vez sobre la base para lijar apticando presi6n. • Cuando toda la punta se haya desgastado, quitela de la base y monte una punta nueva. Punta de la base para lijar ( fig. 3) Cuando la base para lijar est&.desgastada se puede porter al rev_s o reemplazar. • Invierta o reemplace la parte desgastada. Dispositivo para detalles finos (Fig. 4) El dispositivo para detaltes finos se usa para lijar detaltes delicados. • Retire el tornitto. • Retire el soporte romboidal de la punta de la base lijadora. • Cotoque el dispositivo para detaltes finos en la base lijadora. 24 • Coloque yajusteeltornillo. • Alinee elpapeldelijaconelaccesorio manual. Dispositivo • • • • • sujetador para contornos (Figura 5) Las piezas para lijadoras de contornos son para lijar superficies curvas y estrias. Retire el tornillo. Retire el soporte romboidal de la punta de la base lijadora. Coloque el sujetador para contornos en la base lijadora. Coloque y ajuste el tornilto. C6rno colocar y retirar una pieza para contornos (Figura 6 y 7) • Elija el perfit de piezas para lijadoras de contomos m_.s adecuado para su aplicaci6n. • Coloque un extremo de la pieza de lijado de contorno dentro de la escotadura ubicada en el extremo delantero del soporte. • Empuje el otro extremo de la pieza para lijadoras de contornos hasta que haga un sonido seco en el lugar. • Para retirar la pieza para lijadoras de contornos, ernp_jela hacia adelante y lue_LO_ empuje el extrerno trasero hacia afuera de/sujetador de perfiles (fi urg_a_. C6rno colocar una hoja de lija en una pieza para lijadoras contornos (Figura de 8) • Atinee la hoja de lija a la pieza para lijadora de contornos. • Presione la hoja de lija en ta pieza para lijadora de contomos, asegur&ndose de que la hoja de lija se adapte a la forma del perfit. Extracci6n del polvo (figura 9) Para vaciar el dep6sito de aserrin: • El dep6sito de aserrin debe vaciarse cada 10 minutos de lijado. • Sostenga la lijadora, tome el dep6sito de recotecci6n de potvo y h_.lelo para extraerlo de la lijadora. • Retire la tapa del dep6sito y sacuda o golpee suavemente el dep6sito y la tapa para vaciarlo. • Vuelva a colocar la tapa y empuje con firmeza el dep6sito para insertarlo nuevamente en jx_ lijadora. PRECAUClON: Peligro para las vias respiratorias. Nunca opere esta herramienta para lijar madera sin que el dep6sito de aserrin est6 en su lugar. El polvo que se produce al lijar puede crear un peligro de inhalaci6n. z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. El polvo acumulado que se produce al lijar los revestimientos de las superficies (poliuretano, aceite de lino, etc.) puede iniciar una combusti6n espont&.nea dentro del dep6sito de aserrin de la lijadora o en algQn otro lugar y ocasionar un incendio. Para reducir este riesgo, vacie el dep6sito regularmente y siga estrictamente las instrucciones del manual de la lijadora y del fabricante del revestimiento. Z_ADVERTENCIA: Riesgo de incendio. At trabajar sobre superficies de metal, no utilice el dep6sito de aserrin ni una aspiradora debido a que se originan chispas. Utilice gafas de seguridad y una m&scara para polvo. Debido al riesgo de incendio, no utitice la lijadora para lijar superficies de magnesio. No utilice la herramienta para lijar superficies hOmedas. banda de lijado y de su lijadora de banda est_n apuntando en la misma direcci6n. Empuje la palanca hacia atr&s para tensar la banda de lijado. Z_ ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, aseg_rese de que la banda est6 instalada con las flechas en la direcci6n de rotaci6n correcta. Si la banda est& mal instalada, desenredarla puede provocar una condici6n de riesgo. Utilice Onicamente jab6n suave y un trapo para limpiar la herramienta. Nunca permita que se introduzcan liquidos en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la herramienta en ningQn liquido. IlVlPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados pot centros de servicio autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utiticen partes de repuesto id_nticas. 25 Hayuna varJedad deaccesorios Mouse@ disponibles auncosto adicJonal. LosIJstados pueden variar segun elcomercio minorista. Nota: UtJlJce unicamente papel delijaconorificJos configurados dela mJsma forma queen labase delalijadora. Elpapel delijasinorificios impedir& queel polvo ingreseal dep6sJto. La base de Velcro® y las bases individuales son partes reemptazabtes. Si se desgastan, contacte con el centro de servicio de su Iocalidad. Para mayor informaci6n Itame al: 1-800-544-6986. z_ADVERTENCJA: El uso de cualquier accesorio no recomendado para emplearse con esta herramienta puede ser peligroso. Aplicaci6n / Matriz de accesorios ACCESORIO APLICACIONES RECOMENDADAS / USOS PINTURA / BARNIZ / REMOCION DE OXIDO LIJA MEDIANA LIJA FINA ACABADO DE SUPERFICIES LIJA EXTRA FINA LIJADO ENTRE CAPAS DE PINTURA O BARNIZ PUNTAS PARA LIJADO DE DETALLE ESQUiNAS / SITIOS DE DIFJCIL ACCESO FIBRA PARA PULIR/DESPINTAR GRIS CLARO PULIR METALES / REMOVER BARNIZ O URETANO FIBRA PARA PULIR GRIS OSCURO ALMOHADILLA ALMOHADILLA ALMOHADILLA DE ESPONJA GRIS BLANCA NO TEJIDA ROJA NO TEJIDA PULIDO FINO, ACABADO SATIN O PINTURA/ BARNIZ / URETANO APLICAR Y REMOVER PULIMENTO TALLADO LIGERO TALLADO PESADO / REMOCION DE OXIDO _La.s almoiqa._en venir en juegos disponibles donde se venden producto_ Mouse®. Para mayor informaci6n Ilame al: 1-800-544-6986. Todos los Centros de servicio de Black & Decker cuentan con personal attamente capacitado dispuesto a brindar a todos los clientes un servicio eficiente y confiable en la reparaci6n de herramientas el6ctricas. Si necesita consejo t6cnico, reparaciones o piezas de repuesto originates de f&brica, p6ngase en contacto con el centro de servicio de Black & Decker m&s cercano a su domicilio. Para ubicar su centro de servicio local, consulte la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Tools-Electric) de las p&ginas amarillas, flame al 1-800-544-6986 o visite nuestro sitio www.blackanddecker.com. Black & Decker (Estados Unidos) Inc. ofrece una garantia de dos aSos por cualquier defecto del material o de fabricaci6n de este producto. El producto defectuoso se reparar& o reemptazar& sin costo alguno de dos maneras. La primera opci6n, el reemptazo, es devolver el producto al comercio donde se adquiri6 (siempre y cuando se trate de un comercio participante). Las devoluciones deben reatizarse conforme a la potitica de devoluci6n del comercio (generatmente, entre 30 y 90 dias posteriores a la venta). Le pueden solicitar comprobante de compra. Consulte en et comercio acerca de la politica especial sobre devoluciones una vez excedido el ptazo estabtecido. La segunda opci6n es llevar o enviar el producto (con flete pago) a un Centro de servicio propio o autorizado de Black & Decker para su reparaci6n o reemptazo segQn nuestro criterio. Le pueden solicitar el comprobante de compra. Los Centros de servicio autorizados y de propiedad de Black & Decker se detattan en la secci6n "Herramientas el6ctricas" (Toots-Electric) de las p&ginas amariltas de la guia telef6nica. Esta garantia no se extiende a los accesorios. Esta garantia le concede derechos legales especificos; usted puede tenet otros derechos que pueden variar segQn el estado o ta provincia. Si tiene atguna pregunta, comuniquese con el gerente det Centro de servicio de Black & Decker de su zona. Este producto no est&.diseSado para uso comercial. AMI_RICA LATINA: esta garantia no se aptica a los productos que se venden en Am@ica Latina. Para los productos que se venden en Am@ica Latina, debe consultar la informaci6n de la garantia especifica det pals que viene en el empaque, Itamar a la compadia local o visitar el sitio Web a fin de obtener esa informaci6n. 26 Problema • La unidad no enciende. Causa posible • Cable desenchufado, • Fusible quemado. • El interruptor autom&tico est& activado, • Interruptor o cable dadado, • La herramienta no recolecta el polvo, Soluci6n posible • Enchufe el cargador en un tomacorriente que funcione. • Reemplace el fusible quemado. (Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Reinicie el interruptor autom&tico. Si repetidamente el producto hace que el fusible del circuito se queme, deje de utilizarlo inmediatamente y haga que le realicen mantenimiento en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de servicio autorizado.) • Haga reparar el cable o el interruptor en un centro de mantenimiento Black & Decker o en un centro de mantenimiento autorizado. • Utilice papel de lija Mouse® con la configuraci6n de orificios adecuada. • Los orificios del papel de tija no est&n atineados. Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web www. blackanddecker.com para conocer la ubicaci6n del centro de mantenimiento m&s cercano o Ilame a la linea de ayuda de BLACK & DECKER al 1=800=544=6986 SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO Grupo Realsa en Representaciones Fernando Gonz_lez herramientas, Industriales Robles, S.A. Armenta S.A. de C.V. de C.V. Bolivia No. 605 Tezozomoc No. 89 SOper Manzana 69 MZ.01 Col. Felipe Carrillo Puerto Lote 30 Col. La Preciosa Cd. Madero, Tampico Distrito Federal (Av. Torcasita) Tel. 01 833 221 34 50 Cot. Puerto Ju&rez Tel. 55 61 86 82 Perfiles y Herramientas de CancOn, Quintana Roo Gpo. Comercial de Morelia Tel. 01 998 884 72 27 Htas. y Refacciones de Gertrudis Bocanegra No. 898 Ferre Pat de Puebla, S.A. Occidente, S.A. de C.V. Col. Ventura Puente de C.V. Av. La Paz No. 1779 Morelia, Michoac&n 16 de Septiembre No. 6149 Col. Americana, S. Juar_z Tel. 01 443 313 85 50 Col. El Cerrito Guadalajara, Jalisco Enrique Robles Tel. 01 33 38 25 69 78 Puebla, Puebta Av. de la Solidaridad No. Tel. 01 222 264 12 12 Herramientas y Equipos 12713 Profesionales Ferre Pat de Puebla, S.A. Col. La Pradera Av. Col6n 2915 Ote. de C.V. Col. Francisco I. Madero Irapuato, Guanajuato Ej6rcito Mexicano No. 15 Tel. 01 462 626 67 39 Monterrey, Nvo. Le6n Col. Ejido lro. de Mayo Tel. 01 81 83 54 60 06 Hern_ndez Martinez Boca del Rio, Veracruz Jeanette Tel. 01 229 167 89 89 Htas. Port,tiles de Prolongaci6n Corregidora Chihuahua, Servicio de Fabrica Black Nte. No. 1104 S.A. de C.V. & Decker, Col. Arboledas Av. Universidad No. 2903 S.A. de C.V. Queretaro, Qro. Cot. Fracc. Universidad L&zaro Cardenas No. 18 Tel. 01 442 245 25 80 Chihuahua, Chihuahua Col. Obrera Tel. 01 614 413 64 04 Distrito Federal Tel. 55 88 95 02 PARA OTRAS LOCAMDADES LLAIVIE AL 01 800 847 2309 o 01 800 847 2312. 27 • GARANTiA BLACK . SOLAMENTE & DECKER PARA • BLACK PROPOSITOS & DECKER WARRANTY DE MEXICO Distributor Name • Sello firma del distribuidor Date of purchase • Fecha de compra PRODUCT INFOIVIATION • IDENTIFICACION Cat. No. • Catalogo Invoice No. - No. de factura DEL PRODUCTO 5 Modelo Name • Nombre Serial Number. Last Name. No. de serie Apeflido Address • Direcci6n City • Ciudad State. Postal Code • CSdigo Postal Country. Telephone Estado Pais • No. Tel_fono 2 ANOS DE GARANTIA Este producto cuenta con dos aSos de garantia a partir de la fecha de compra contra cualquier defecto de su funcionamiento, asi como cualquier falta debido a materiales empleados para su fabricaci6n 6 mano de obra defectuosa. Nuestra garantia incluye la reparaci6n o reposici6n del producto y/o componentes sin cargo alguno para et cliente incluyendo la mano de obra, esta incluye los gastos de trasportaci6n erogados para Iograr cumplimiento de esta garantia en los domicitios diversos seSalados. Para hacer efectiva esta garantia deber& presentar su herramienta y esta p61iza sellada por el establecimiento comercial donde se adquiri6 el producto. Nos comprometemos a entregar el producto en un lapso no mayor a 30 dias h&biles contados a partir de ta fecha de recepci6n del mismo en nuestros talteres de servicio autorizados. ESTA GARANTIA NO APLICA CUANDO: El producto se hubiese utilizado en condiciones distintas alas normales. Et producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se acompa5a. El producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por nosotros. Importador: Black & Decker S.A. de .C.V Bosque de Cidros Acceso Radiatas No.42 3ra.Seccion de Bosques de las Iomas C.P.05120, Mexico, D.F. Tel: (01 55) 5326 7100 BLACK & DECKER S.A. DE C.V. Yea "Herramientas _ BOSQUES DE CIDROS ACCESO RADIATAS NO. 42 el_ctricas (Tools-Electric)" SEOCI@N COL. BOSQUES DE LAS LOMAS. - P_ginas arnarillas _r_.l_!_ 05120 MEXICO, D.F TEL. (01 55) 5326 7100 para Servicio y ventas 01 800 847 2309/01 800 847 2312 Cat No. MS800 Form No. 90590030 Copyright © 2012 Black & Decker 28 July 2012 Printed in China
This document in other languages
- français: Black & Decker MS800B TYPE 1
- español: Black & Decker MS800B TYPE 1