Download Whirlpool w10097013a Use & care guide

Transcript
s cneuse eectrOnIQue
ELECTRONIC
DRYER
USE AND CARE GUIDE
Para una versi6n
de estas
GUIDE
instrucciones
en espaSo[,
D'UTILISATION
D'ENTRETIEN
ET
visi_e www.maytag.com
Table of Contents
Table des mati_res
2
SI_cURITI _ DE LA SIECHEUSE .........................................
CH ECK YOU R VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW ..................................................
4
VitRIFICATION
D'UNE CIRCULATION
D'AIR
ADg:QUATE POUR LE SYSTF:ME D'g:VACUATION
CONTROL
5
DRYER SAFETY ...............................................................
PANEL & FEATURES ......................................
14
........ 16
CYCLE GUIDE .................................................................
5
TABLEAU DE COMMANDE
GUIDE DE PROGRAMMES
USING
7
UTILISATION
9
11
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE ...........................................
DEPANNAGE ........................................................................
21
23
13
GARANTIE
25
YOUR DRYER .....................................................
DRYER CARE ..........................................................................
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
.........................................................
..........................................................................
ASSISTANCE
W10097013A
W10097016A-SP
OR SERVICE ................................
BACK COVER
ET CARACTERISTIQUES
...........................................
... 17
18
DE LA SI_CHEUSE ...................................
19
............................................................................
ASSISTANCE
OU SERVICE ............... COUVERTURE ARRIERE
DRYER SAFETY
Your safety
and the safety of others
are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediately
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer
installation
must
- "Risk
be performed
- install the clothes dryer according
of Fire"
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials,
if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
- Save these
the risk of severe injury or death,
instructions.
follow
all installation
instructions.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
instructions for grounding
requirements.
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information in this manual must be followed
or to prevent property
damage, personal injury,
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT
GAS:
TO DO IF YOU SMELL
vapors
and liquids
to minimize
or death.
in the vicinity of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical
switch; do not use any phone
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
instructions.
call your gas supplier
• if you cannot
reach your gas supplier,
= Installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
a neighbor's
phone.
building.
Follow
the gas supplier's
call the fire department.
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
from
in your
by a qualified
installer,
service
agency,
or
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
CHECK YOURVENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW
Maintain
good air flow by:
[]
Cleaning
[]
Replace plastic or foil vent material
diameter heavy, rigid vent material
your
lint screen before
each load.
[]
Use the shortest
[]
Use no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
with 4" (] 02 mm)
Fire Hazard
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
length of vent possible.
Bet
Good air flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and
improve your energy savings. See installation instructions.
The venting system attached to the dryer plays a big role in
good air flow.
Service calls caused by improper venting are not covered by
the warranty and will be paid by the customer, regardless of
who installed the dryer.
4
[]
Remove
[]
Remove lint from the entire length of the vent system at
least every 2 years. When cleaning is complete,
be sure to
follow the Installation
Instructions supplied with your dryer
for final product check.
lint and debris from the exhaust
[]
Clear
away items from the front the dryer.
hood.
CONTROL PANEL & FEATURES
p
BRAV(_
r
ml high
ml medium
inteUidry
MeT
Maytag Commerciallechnoog
y
wet
damp
dCoOwO_ dry
IIow
R 150 rain.
thigh
m air dry
II 60 rain.
miow
wrinkle
prevent
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
POWER/CANCEL
BUTTON
Pressto turn the dryer on and off.
SIGNALS
Damp Dry Signal (for use with Sensor Cycles
only)
Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your
clothes are approximately
80% dry. This is useful when
you want to remove lightweight
items in a mixed load to
avoid overdrying or remove partially dry items that may
need ironing.
DRYER CYCLE KNOB
Use your Dry Cycle Knob to select available cycles on your
dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles.
O
START/PAUSE
BUTTON
Press to start a cycle,
process to pause it.
O
MODIFIERS
AND
or press once while
a cycle
End Signal
The End Signal produces an audible
cycle is finished.
Promptly removing
cycle reduces wrinkling.
is in
OPTIONS
Press END SIGNAl.
is selected.
Temp
Level
Select a drying temperature
based on the fabrics in your load.
If you are unsure of the temperature
to select for a load, select
the lower setting rather than the higher setting.
NOTE: The Air Dry Temp Feature is not available
Sensor Cycles.
Wrinkle
Prevent
on the
the desired
volume
(High
or I.ow)
NOTE: When the Wrinkle
Prevent setting is selected and the
End Signal is on, the tone will sound every 20 minutes until
the clothes are removed, or the Wrinkle
Prevent setting ends.
O
CYCLE STATUS LIGHTS
I.ights indicate the progress of the drying cycles.
Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
PREVENT feature periodically
tumbles, rearranges, and fluffs
the load to help keep wrinkles from forming.
[]
until
sound when the drying
clothes at the end of the
Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices,
90 minutes for models with only one choice of heat-free,
periodic tumbling
at the end of a cycle. Press the WRINKLE
PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the
cycle has ended.
Timed
Dry (for use
Will run the dryer for
Depending
on model,
cycle [<nob or may be
with Timed Cycles only)
the specified time on the control
temperature
may be selected on the
located on a separate control.
O
INTELLIDRY
TM
Senses moisture in the load or air temperature
and shuts off
when the load reaches the selected dryness level. Gives the
best drying in the shortest time. Drying varies based on fabric
type, load size, and dryness setting.
CYCLE GUIDE -- SENSOR DRY CYCLES
Not all cycles and settings are available
on all models.
Settings and options
shown
in bold are default
settings for that cycle.
SENSOR DRY CYCLE - Senses moisture in the load or air temperature
and shuts off when the load reaches the selected
Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting.
Depending
Items
on model,
temperature
ma
be selected
on o'cle
knob or be a separate control.
Dryness
to dry:
Level:
Temperature:
Jeans, heavy work
clothes, towels
Sensor
Work clothes,
medium weight
fabrics, sheets
Sensor
Casual, shirts,
pants, lightweight
items
Sensor
Not all cycles and settings are available
Options:
N/A
Damp Dry Signal
Temp Level
Wrinkle Prevent
Gives the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type,
load size, and dryness setting.
Medium
Normal
N/A
Damp Dry Signal
Temp Level
Wrinkle
Prevent
Normal
N/A
Damp Dry Signal
Temp Level
Wrinkle
Prevent
Select a drying temperature
based on the
fabrics in your load. If you are unsure of
the temperature
to select for a load, select
the lower setting rather than the higher
setting.
Low
like, select More
Dry next time you dry a similar
load. If loads seem drier
than you like,
DRY CYCLES
on all models.
Timed Dry
Rubber, plastic, heat
sensitive fabrics
Time:
Normal
TIMED DRY - Will run the dryer for the specified
or be a separate control
Any load
Available
Default
High
NOTE: If loads do not seem as dry as you would
select Less Dry next time you dry a similar load.
CYCLE GUIDE --TIMED
dryness level.
Timed Dry
Settings and options
shown
in bold are default
time on the control.
Depending
Any
'l_mp I.evel
Wrinkle Prevent
-rime Adjustment
Dries
-[emp
Wrinkle
Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber,
plastic, or heat-sensitive fabrics.
Air Dry
on model,
settings for that cycle.
I.evel
Prevent
temperature
require
may be selected
items to a damp
an entire
on cycle
knob
level for items that do not
drying
cycle.
Select a drying temperature
based on the fabrics in
your load. If you are unsure of the temperature
to
select for a load, select the lower setting rather than
the higher setting.
Time Adjustment
Wrinkle
Prevent
Any load
the Drying
If your dryer
has multiple
No heat
N/A
After a cycle is complete,
tumbled
to avoid wrinkles
remove it.
the load is periodically
until you are ready to
Temperature
heat settings:
A High heat setting may be used for drying
such as towels and work clothes.
heavyweight
items
A Low to Medium
heat setting may be used for drying mediumweight items such as sheets, blouses, dresses, underwear,
permanent
press fabrics, and some knits.
Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or
heat-sensitive fabrics.
Line dry bonded
or laminated
fabrics.
NOTE: [f you have questions about drying temperatures
various loads, refer to the care label directions.
for
USING YOUR DRYER
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing).
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
1, Clean
cleaning
information,
see "Dryer
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline
or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
2. Load
the lint screen
Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight
up. Ro[[ lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash
screen to remove [int. Push the lint screen firmly back into place.
For additional
No washer can completely
the dryer
Place laundry in the dryer. Close the door. Do not overload the
dryer; clothes should be able to tumble freely.
Care."
3, Press POWER/CANCEL
cancel
Press the POWER/CANCEL
button
to turn on the dryer.
4. Select the desired cycle
more dry
normal
6. Select cycle options
(if desired)
Ill high
less dry
I
sensor cycles
8 low
timed
cycles
Add additional options by pressing the button.
NOTE: Not all options and settings are available with all cycles.
7. Press START/PAUSE
50
to begin
cycle
start
30
[]
wet
damp
cool
down
dry
wrinkle
prevent
pause
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide"
or the display for more information about each cycle.
Press the START/PAUSE
5.
button
to begin the cycle.
Setting modifiers
8. Remove garments promptly
after cycle is finished
J high
II medium
II low
II 150 min.
II airdry
Ul 60 rain.
_
lev.__temp
] (
wrinkle
wet
The default cycle settings will be shown. For some cycles, you
may select alternate settings by pressing the button for that
setting. Time adjusts for Timed Cycles only.
NOTE: Not all modifiers are available with all cycles.
Temp Level
Wrinkle
Prevent
to change
cool
down
dry
wrinlde
prevent
]
modifiers
Press the TEMP LEVEL button
from the default setting.
damp
the drying
temperature
feature
[]
Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices,
90 minutes for models with only one choice of heat-free,
periodic tumbling
at the end of a cycle. Press the WRINKLE
PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the
cycle has ended.
[]
The WRINKLE PREVENT feature is preset to "OFF." If selected
for other cycles, the WRINKLE PREVENT feature setting will
remain "ON" the next time that cycle is selected.
Promptly remove garments after cycle has completed
to reduce
wrinkling.
Use the Wrinkle
Prevent feature to avoid wrinkling
when you are unable to remove a load from the dryer as soon as
it stops.
DRYER CAR[
Cleaning
the lint screen
Every load cleaning
The lint screen is located in the door opening of the dryer.
A screen blocked by lint can increase drying time.
To clean:
1. Pu[[ the lint screen straight up. Ro[[ lint off the screen with
your fingers. Do not rinse or wash screen to remove [int.
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
2.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion,
back into place.
[]
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating
and
damage to both the dryer and fabrics.
[]
If lint falls off the screen into the dryer during removal,
check the exhaust hood and remove the lint. See
or fire.
f
Cleaning
Push the lint screen firmly
IMPORTANT:
"Venting
the dryer interior
Requirements."
As needed cleaning
To clean dryer drum
1. Apply a liquid, nonflammable
household
cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain
is removed.
2. Wipe
drum
3. Tumble
thoroughly
with
a load of clean cloths
a damp cloth.
or towels
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and will not
stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid
drum staining.
From inside
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently,
if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1. Roll lint off the screen with your fingers.
2. Wet both sides of lint screen with
hot water.
3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup.
r
Removing
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off
while the screen is in the dryer.
accumulated
the Dryer
lint
Cabinet
Lint should be removed every 2 years, or more often, depending
on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer.
From the Exhaust Vent
Lint should be removed
on dryer usage.
every 2 years, or more often, depending
4.
Rinse screen with
hot water.
5. Thoroughly
dry lint screen with a clean towel.
Reinstall screen in dryer.
r
Vacation, storage, and moving care
Install and store your dryer where it will not freeze. Because
some water may stay in the hoses, freezing can damage your
dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather,
winterize
it.
Non-Use
or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home. If you wi[[ be
on vacation or not using your dryer for an extended period of
time, you should:
1.
Unplug
2. Clean
dryer or disconnect
lint screen.
Moving
power.
See "Cleaning
supply
1.
the power
Unplug
2. Steam models
supply
only:
1
2
3
Shut off water faucet.
of the dryer. Transport
hose separately.
legs are secure in dryer base.
Use tape to secure dryer
Disconnect power before servicing,
Replace all parts and panels before operating,
Failure to do so can result in death or electrical
2.
Disconnect
shock.
dryers:
1. Turn off power
at fuse or breaker
box.
wiring.
3. Steam models
only:
Shut off water faucet.
4. Steam models only: Disconnect
the water inlet hose from
faucet, then drain the hose. Transport hose separately.
5. Make sure leveling
6.
Reinstalling
Follow
connect
10
legs are secure in dryer base.
Use tape to secure dryer
the dryer.
door.
the Dryer
the "installation
1.
Before starting a cycle,
button for 6 seconds.
2.
Press the TEMP LEVEL button to select the dryness level
shown in the LED display: Wet light on = level 1, Wet
and Damp lights on = level 2, and Wet, Damp, and Cool
Down lights on = level 3.
3.
Press START/PAUSE
door.
Electrical Shock Hazard
For direct-wired
instructions"
to locate,
Factory preset dryness level.
Slightly drier clothes, 15% more drying time.
Much drier clothes, 30% more drying time.
1o change the drying settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is
running or paused. The dryer must be in standby mode (the
power button is off) to adjust the default settings.
cord.
3. Steam models only: Disconnect
the water inlet hose from
faucet, then drain the hose. Remove the hose from the back
4. Make sure leveling
to
Your sensor drying settings can be adjusted to adapt to
different installations,
environmental
conditions,
or personal
preference. This change is retained and will affect all of your
Sensor cycles, not just the current cycle/load.
There are 3
drying settings, which are displayed using the "Status" lights
(Wet, Damp, Cool Down)
the Lint Screen."
dryers:
cord-connected
the Sensor Cycle Settings
Drying Time
If all your loads on all Sensor cycles are consistently
not as
dry as you would like, you may change the default settings
to increase the default dryness level.
Care
For power
5.
Increase
[eve[, and
press and hold theTEMP
LEVEL
to save the new dryness level setting.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt):/!www.maytag.com/he[p
- In Canada www.maytag.ca
if you experience
Clothes are not drying
satisfactorily, drying
times are too long, or
load is too hot
Dryer will not run
Unusual sounds
No heat
Solution
Posslb[e Causes
Lint screen dogged with [int.
Lint screen should be cleaned before each load.
Has the Air Dry cycle been selected.
Select the right cycle for the types of garments being dried.
See "Air Dry."
Load too large and heavy to dry
quickly.
Separate the load to tumble freely.
Exhaust vent or outside exhaust
hood dogged with lint, restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement.
[f you do not fee[
air movement,
dean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See the "installation
instructions."
Fabric softener sheets blocking
the grille.
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too
many turns. Long venting will increase drying times. Seethe
"installation instructions."
Exhaust vent diameter the
correct size.
Use 4" (102 mm) diameter
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C)?
Proper operation of dryer cycles requires temperatures above
45°F (7°C).
Dryer located in a closet.
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of
1" (25 mm) of airspace, and, for most installations,
the rear of the
dryer requires 5" (127 mm). See the "Installation
Instructions."
Door not closed completely.
Make sure the dryer door is closed completely.
START/PAUSEbutton not pressed
firmly or held long enough,
Pressand HOLD the START/PAUSE button until you hear the dryer
drum moving.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum
may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or
reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
Incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply.
Check with a qualified electrician.
Wrong type of fuse.
Make sure you have right fuse.
Dryer have a period of non-use.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
Is a coin, button, or paper clip
caught between the drum and front
or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
[s it a gas dryer?
The gas valve clicking is a normal operating sound.
Are the four legs installed, and is the
dryer [eve[ front to back and side to
side?
The dryer may vibrate if not properly installed.
See the "installation instructions."
Clothing knotted or balled up.
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Household fuse is blown or circuit
breaker has tripped,
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. [f the problem continues, ca[[
an electrician.
Supply line valve not open.
For gas dryers, is the valve open on the supply line.
incorrect power supply.
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a
qualified electrician,
vent material.
j
11
TROUBLESHOOTING
conL
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt):/!www.maytag.com/he[p
- In Canada www.maytag.ca
if you experience
Cycle time too short
Possib[e
Causes
Sensor cycle ending
So[ution
The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.
early.
Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level
setting on Sensor Cycles.
Increasing or decreasing the dryness [eve[ will change the amount
of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early,
see also Changing the Sensor Dry Default Settings.
Lint on load
Lint screen clogged.
Lint screen should be cleaned before each load.
Stains on load or drum
Dryer fabric softener not properly
used.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially dried
your garments.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
Odors
Load is too hot
k...,
12
Load not removed
end of the cycle,
from
dryer at the
Select Wrinkle
Prevent feature
avoid wrinkling.
to tumble
(usually
blue jeans).
the load without
heat to
Dryer overloaded.
Dry smaller
Have you recently been painting,
staining, or varnishing
in the area
where your dryer is located?
[f so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
[s the electric
first time?
The new electric heating dement
be gone after the first cycle.
dryer being
used for the
loads that can tumble
of the cycle.
load can stain
freely.
may have an odor. The odor will
Were laundry items removed from
the dryer before the end of the cycle?
Allow the Coo[ Down cycle to finish before removing laundry
from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling
and
make it easier to handle. Items removed before Coo[ Down may
fee[ very warm.
Was a high temperature
cycle
or was a separate temperature
control set on high?
Select a lower temperature,
and use an automatic
drying cycle.
These cycles sense the temperature
or the moisture [eve[ in the
load and shut off when the load reaches the selected dryness. This
used,
reduces
overdrying.
J
MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained
according
to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I_P (hereafter "Maytag")
will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED
WARRANTY
SHAI.L BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies on[}/when
the major appliance
is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
FROM WARRANTY
does not cover:
1.
Rep[acernent
parts or repair
a manner that is inconsistent
labor if this rnajor appliance
is used for other than norrna[, sing[e-farni[y
household
to published
User or operator instructions
and/or installation
instructions.
2.
Service calls to correct the installation
of your major appliance,
house fuses, or to correct house wMng or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace
4.
Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance,
unless such damage
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized
Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation
Maytag's published
installation
appliance
This major
light bulbs,
appliance
resulting
is intended
from unauthorized
of your major
instructions.
10. Replacement
parts or repair labor on major
easily determined.
appliances
you on how to use your major
air filters or water filters.
to be repaired
if it is installed
DISCLAIMER
parts are excluded
installation,
appliance
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
is located
numbers
in a remote
OF REMEDIES;
EXCLUSION
from warranty
installation
or repair
coverage.
not in accordance
results
location
area where
service by an
or is not installed
in accordance
that have been removed,
altered,
or cannot
the 50 United
States and Canada,
contact
OF INCIDENTAL
your authorized
Maytag
be
AND
CONSEQUENTIAL
WARRANTY
OF FITNESS FOR A
Some states and provinces do not
not apply to you. This warranty
to province.
DAMAGES
YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY
SHAH_ BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental
or consequential
damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
with
WARRANTIES
IMPI.IED WARRANTIES,
INCI_UDING
ANY IMPHEI) WARRANTY
OF MERCHANTABIIJTY
OR IMPIJEI)
PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWED
BY I.AW.
allow limitations
on the duration of implied warranties of merchantability
or fitness, so this limitation
may
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province
LIMITATION
to replace
made to the appliance.
if your major
with original
Consumable
appliance,
it is used in
in your home.
modifications
service
appliance
to instruct
use or when
dealer to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting,"
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the
U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce.
Write down the following
inforrnation
to better helpyou obtain assistance or
You will need to know your complete
number. You can find this information
number
label located
on the product.
about your rnajor appliance
service if you ever need it.
model number and serial
on the model and serial
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
13
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres
est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces roots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
NT.
m
L'installation
m
installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
& linge doit _tre effectu_e
conform_ment
aux instructions
grave si vous
r6duire le risque de blessure et
"Risque
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et aux codes
Iocaux,
Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riaux
d'6vacuation
en plastique
souple. Si un conduit rn6taliique souple (de type papier d'aluminiurn) est install6,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant
de ['appareil et
convenir a une utilisation
avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riaux d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilement
_cras_s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront
le
risque d'incendie,
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
Avertissements
ou de d_c_s,
suivre toutes
ces instructions,
de la proposition
AVERTISSEMENT
grave
65 de I'Fttat de Californie "
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
14
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE S#CURIT#
AMERTISSEMENT
la s6cheuse,
• Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes "
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser
la s6cheuse.
[]
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignements
darts ce manuel doivent
6tre observ6s pour r6duire au minimum
les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures
ou un d6ces.
- Ne pas entreposer
ou utiliser de ressence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
_ proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager.
-QUE
FAIllE
DANS LE CAS D'UNE ODEUR
o Ne pas tenter
o Ne pas toucher
sur les lieux.
o l_=vacuer tous
d'allumer
un appareil.
_ un commutateur
61ectrique;
le fournisseur
® A d6faut de joindre votre fournisseur
- L'installation
et I'entretien
doivent
agence de service ou le fournisseur
Les distributeurs
de gaz, appeler
6tre effectu6s
de gaz.
de gaz recommandent
En cas de detection
contacter
se trouvant
d'un voisin.
Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi6,
une
d'une fuite de gaz.
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
le t616phone
ou du quarrier.
de gaz du t616phone
: L'odorat ne permet pas toujours la detection
Pour d'autre information,
ne pas utiliser
les gens de la piece, de 1'6difice
o Appeler imm6diatement
instructions.
AVERTISSEMENT
DE GAZ :
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
1S
VERiFiCATiON D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME
Maintenir
une bonne circulation d'air
en effectuant
los operations
suivantes :
Risque
Utiliser
un conduit
en rn_tai
un conduit
d'_vacuation
en piastiqueo
Ne pas utiiiser
de rn_tai.
un conduit
d'_vacuation
en feuiiie
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
Une sdcheuse
a besoin
RempJacer le mat6riau de conduits d'dvacuation
en
plastique ou en aluminium
par des conduits d'dvacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam6tre.
[]
Toujours employer
possible.
[]
Ne pas utiliser pJus de quatre coudes "_90 ° dans un
circuit d'dvacuation
car chaque inclinaison
et courbe
le flux d'air.
le filtre "_charpie
avant chaque
charge.
Iourd,
Ne pas utiiiser
d'air
Nettoyer
[]
d'incendie
d'_vacuation
Circulation
[]
peut causer
les conduits
d'dvacuation
los plus courts
rdduit
adequate
de cha[eur
et d'une
circulation
Mi
d'air addquate pour sdcher efficacement
le [[nge. Une
ventilation
addquate rdduit [es durdes de sdchage et accro?t
los dconomies d'dnergie. Voir [es instructions
d'installation.
Le syst6me d'dvacuation
fixd "_ la sdcheuse
important
dans [a circulation
de ['air.
joue un r6le
Les interventions
de ddpannage causdes par une ventilation
incorrecte
ne sont pas couvertes par [a garantie et seront
"_[a charge du client, que[ que soit ['insta[[ateur
de [a
sdcheuse.
Utilisation des programmes
d'_conomies
d'_nergie
de d_tection
[]
Retirer
[]
Retirer la charpie sur route [a [ongueur du circuit
d'dvacuation
au moins tous los 2 ans. Apr6s [e
nettoyage, veuillez suivre [es instructions
d'insta[lation
fournies avec la sdcheuse pour une vdrification
finale
de I'appareil.
la charpie
[]
Ddgager
pour un moil[our
et les rdsidus du clapet
tout article
qui se trouverait
d'dvacuafion.
devant
la sdcheuse.
soin du tissu et davantage
Utiliser [es programmes
de ddtection pour que [a sdcheuse permette de rdaliser davantage d'dconomies
d'dnergie et d'apporter
un soin supdrieur aux fissus. Durant [es programmes
de ddtection,
la tempdrature
de sdchage de ['air et le niveau d'humidit6
sont
ddtectds dans [a charge. Cette ddtection
se produit tout au long du programme
de sdchage et [a sdcheuse s'dteint [orsque [a charge
atteint le degrd de sdchage sdlectionnd.
Avec ['option de sdchage minutd, la sdcheuse foncfionne
pendant [a durde rdg[de, ce qui pout
parfois entraTner le rdtrdcissement
ou le froissement
du lingo, et I'accumu[afion
d'dlectricitd
stafique due au sdchage excessif.
Ufi[iser [e sdchage minut6 pour une charge encore humide ndcessitant un peu de temps suppldmentaire
ou Iorsqu'on utilise la grille
de sdchage.
16
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
t
BRAV(_
g high
Ul medktm
inte|[idry
MCT
wet
May ag Comme c a Techno o_y
damp
cool
down
dry
g !ow
S 150 min.
m high
m air dry
!
U low
60 rain.
wrinkle
prevent
q
Certains
0
BOUTON
DE MISE
SOUS
Appuyer sur ce bouton
et pour ['6teindre.
0
BOUTON
programmes
ne sont pas disponibles
sur certains
des apparei[s peut varlet.
TENSION/ANNULATION
pour mettre
DE PROGRAMME
et options
L'apparence
[a s6cheuse
0
0
Timed
Dry (s_chage
minute)
(utillsation
uniquement
avec [es programmes
mlnut_s)
Fair fonctionner
[a s6cheuse pendant [a dur6e sp_cifi_e sur
[a commande.
Se[on [e mod?_[e, [a temp6rature
peut soit 6tre
s6[ectionn6e
_ partir du bouton de programme,
soit constituer
une commande
s6par6e.
en marche
DE LA SleCHEUSE
Utiliser [e bouton de programme
de s6chage pour
s6[ectionner
[es programmes
disponib[es
sur [a s6cheuse.
Tourner [e bouton de programme
pour s6[ectionner
un
programme
correspondant
_ [a charge de [inge. Voir "Guide
de programmes"
pour des descriptions
de programmes
d6tai[[6es.
mod?_les.
O
SIGNALS
Signal
de s_chage
humide
(pour
utillsation
uniquement
BOUTON START/PAUSE (raise en marche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer un programme ou
appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en
cours pour [e suspendre.
avec [es, programmes
de d6tectlon)
Choisir [ option de signal de s6chage humide pour _tre averti
[orsque [es v6tements sont secs _ environ 80 %. Cette option
est utile [orsqu'on d6sire retirer des articles [6gets d'une charge
mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer des articles
partie[[ement
secs n6cessitant un 6ventue[ repassage.
MODIFICATEURS
Signal
Temp
Level
(niveau
AND
OPTIONS
de temperature)
Choisir une temp6rature
de s_chage en fonction des
tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur [a temp6rature
s6[ectionner
pour une charge donn6e, choisir [e r6g[age
plus bas p[utSt que [e r6g[age plus 6[ev6.
Appuyer sur END SIGNAl_ (signal
du volume d6sir6 (fort ou faib[e).
REMARQUE : I.a caract6ristique
Air Dry Temp
(temp6rature
de s6chage _ sec) n'est pas disponib[e
sur [es programmes
de d6tection.
Caract6ristique
Wrinkle
Prevent
I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse
d6s qu'e[[e s'arr6te, des faux p[is peuvent se former. I_a
caract6ristique
WRIN KLE PREVENT effectue un cu[butage
de [a charge, [a r6agence et ['a?_re _ interva[[es r6gu[iers
pour aider _ 6viter [a formation
de faux p[is.
[]
Obtenez jusqu'_ 60 ou 150 minutes de cu[butage
p6riodique
sans cha[eur _ [a fin d'un programme
pour
[es mod?_[es qui comportent
ces deux possibi[it6s, et
90 minutes pour [es mod?_[es ne pr6sentant qu'une seu[e
possibi[it6.
Appuyer sur [e bouton WRINKLE PREVENT
pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction _ tout
moment avant [a fin d'un programme.
de fin
I.e signal de fin 6met un signal sonore qui indique [a fin
du programme de s6chage. I_efair de sortir rapidement
[es
v6tements _ [a fin du programme
permet de r6duire [e
froissement.
de fin) jusqu'_
[a s6lection
REMARQUE
: [_orsque [e r6g[age Wrinkle
Shield est
s6[ectionn6 et que [e signal de fin est activ6, [e signal
sonore retentit routes [es 20 minutes jusqu'_ ce que [es
v6tements soient retir6s, ou que [e r6g[age Wrinkle
Shield
se termine.
O
TleMOINS
LUMINEUX
DE PROGRAMME
Ces t6moins [umineux
indiquent
que[[e portion
programme
[a s6cheuse est en train d'effectuer.
O
INTELLIDRY
du
TM
D6tecte ['humidit6
contenue dans [a charge ou [a
temp6rature
de ['air et s'6teint [orsque [a charge atteint [e
niveau de s6chage s6[ectionn6.
Fournit un s6chage optima[
en un minimum
de temps. I.a dur6e de s6chage varie en
fonction du type de tissu, de [a tai[[e de [a charge et du
r6g[age de niveau de s6chage.
17
GUIDE DE ?ROGRAMME5-
?ROGRAMMES DE DETECTiON D'HUMID[TE
Certains programmes
et r6g[ages ne sont pas disponib[es
d6faut pour ce programme.
PROGRAMMES
DE DETECTION
D'HUMIDITE
sur certains
modules.
I'humidit6
pr6sente
- D6tecte
Les r6g[ages et options
le mod61e, la temp6rature
fArtldes
s6cher :
peut soit 6tre s6lectionn6e
Programme:
_
Jeans, v(_tements
de travail Iourds,
serviettes
D6tection
(Sensor)
V6tements de
travail, articles
moyen nement
Iourds, draps
D6tection
(Sensor)
-[but-a fter, hemisiers,
pantalons, articles
16gers,
D6tection
(Sensor)
Temp6rature
de s6chage :
-
_ partir
du bouton
Niveau de
s6chage :"
de temps.
de programme,
Dur6e
par
d6faut :
OptiOns
Normal
N/A
Damp Dry Signal
Temp Leve]
Wrinkle
Prevent
Medium
Normal
N/A
Damp Dry Signal
Temp Level
Wrinkle
Prevent
(moyenne)
Normal
N/A
Damp Dry Signal
Temp Level
Wrinkle
Prevent
de I'air et s'6teint
Iorsque
La dur6e de s6chage varie en fonc-
soit constituer
High (61ev6e)
Low (basse)
en gras sont [es r6g[ages par
dans la charge ou la temp6rature
charge atteint [e degr6 de s6chage s6[ectionn6.
Fournit un s6chage optimal en un minimum
tion du type de tissu, de [a tai[[e de [a charge et du r6g[age de degr6 de s6chage.
Selon
indiqu6s
une commande
D6tailsdu
s6par6e.
programme
Permet d'obtenir
]e meilleur
s6chage en
un minimum
de temps. I.e temps de
s6chage variera en fonction
du type de
tissu, du volume de la charge et du r6glage
de s6chage.
Choisir une temp6rature
de s6chage en
fonction
des tissus de votre charge. Si vous
h6sitez sur ]a temp6rature
b, s61ectionner
pour une charge donn6e, choisir ]e r6glage
plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev6.
REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s6ches que d6sir6, s6lectionner
More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on
s6che une charge semblable.
Si les charges semblent plus s6ches que d6sir6, s61ectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que
I'on s6che une charge semblable.
GUIDE DE ?ROGRAMMESCertains programmes
ne sont pas disponibles
par d6faut pour ce programme.
?ROGRAMMES
sur certains
modbles.
DE SECHAGE MINUTE
Les r6glages et options
indiqu6s
en gras sont les r6glages
TIMED DRY (s6chage minut6) - Fair fonctionner la s6cheuse pour la dur6e spdcifi6e sur le module de commande. Selon le modble,
[a temp6rature peut soit 6tre sdlectionn6e _ partir du bouton de programme, soit constituer une commande sdpar6e.
ArtlcJes_
s6che r :
Programme:
-[but type de charge
Temp6rature
de s_chage:
Toute
temp6rature
Timed Dry
(s6chage
minut6)
Opt o,s
dlspoalbles
D6tai[s du programme:
:
lemp I.evel
Wrinkle Prevent
-rime Adjustment
S6che les articles jusqu'b, un niveau humide pour
les articles qui ne ndcessitent
pas un programme
de sdchage complet.
Choisir une tempdrature
de sdchage en fonction
des tissus de votre charge. Si vous hdsitez sur ]a
tempdrature
_ sdlectionner
pour une charge donnde,
choisir un rdglage infdrieur
plut6t qu'un rdglage
supdrieur.
Caoutchouc, plastique
et tissus sensibles b, la
chaleur
-[but type de charge
comporte
plusieurs
Sans chaleur
N/A
Utiliser un r6glage sans chaleur (s6chage b, I'air)
pour la mousse, le caoutchouc, le plastique et les
issus sensibles _ la chaleur.
Une fois un programme termin6, la charge est
p6riodiquement culbut6e afin d'6viter les faux-plis
jusqu'_ ce que les v6tements puissent 6tre retir6s.
de s6chage
rdg[ages de chaleur
:
On peut uti[iser un rdg[age de cha[eur 6[evde pour sdcher [es
articles [ourds te[s que [es serviettes et [es v6tements de travail.
Un rdg[age de cha[eur faib[e "_moyenne peut 6tre uti[is6 pour
sdcher [es articles moyennement
[ourds te[s que draps, chemisiers,
robes, sous-v6tements,
tissus "_pressage permanent et certains
tricots.
18
-Iemp I.evel
Wrinkle
Prevent
Time Adjustment
Wrinkle Prevent
(anti-froissement)
R6glage de [a temp6rature
Si [a sdcheuse
Air Dry
(s6chage & I'air)
Timed Dry
(s6chage
minut6)
Utiliser un r6glage sans chaleur ('_ I'air) pour la mousse, le
caoutchouc,
le plasfique ou les tissus sensibles "_la chaleur.
S6cher sur une corde
"_[inge les tissus doubl6s
REMARQUE
: Pour route question
de s6chage pour diverses charges,
1'6tiquette de soin.
ou multicouches.
concernant
[es temp6ratures
consulter
les instructions
sur
la
UTiLiSATiON
DE LA SECHEUSE
Risque d'explosion
Risque
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
telle
Ne pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_ par
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une e×plosion ou un incendie.
Aucune
laveuse
ne peut
d'incendie
compl_tement
enlever
I'huile,
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage _ I'air.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
1. Nettoyer
le filtre
2. Charger
_ charpie
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Enlever le filtre
charpie en [e tirant tout droit vers [e haut. En[ever [a charpie
du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre
pour en[ever [a charpie. Remettre [e fi[tre _ charpie fermement
en place.
Pour plus d'informations
[a s6cheuse'.
sur [e nettoyage,
voir "Entretien
de
la s_cheuse
Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte.
Ne pas surcharger [a s6cheuse; [es v6tements doivent pouvoir
cu[buter [ibrement.
:3. Appuyer sur POWER/CANCEL
(rnise sous tension/annulation)
power
D
cancel
Appuyer sur [e bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/
annu[ation) pour mettre [a sdcheuse en marche.
19
4. S_lectionner
[e programme
more dry
norma|
d_sir_
6. S_iectionner
les options
de programme
(si d_sir_)
less dry
U high
sensor cycles
I
_damp
I
low
dry I
I
timed
cycles
signal
end
1
75
Ajouter
2O
50
wet
30
damp
cool
down
dry
wrinkle
prevent
d'autres
options
en appuyant
sur le bouton.
REMARQUE
: Tous les r6glages et options
disponibles
avec tous[es programmes.
ne sont pas
7. Appuyer sur START/PAUSE
(raise en marche/pause)
pour
d_marrer [e programme
start
m
S6[ectionner
[e programme
souhait(_ pour [a charge. Voir [e
"Guide de programmes"
ou ['affichage pour plus d'informafions
sur chaque programme.
5;. S_iecfionner
pause
[es modificateurs
Appuyer sur le bouton START/PAUSEpour ddmarrer le
programme.
Ill high
Ill medium
Ill low
[] 2.50 min.
I airdry
W 60 min.
®
f
temp
Retirer rapidement les v_tements
fois [e programme
termin_
une
-]
modifiers
wet
Les r6glages de programme par d6faut apparattront. Pour
certains programmes, on pout s6[ectionner d'autres r6g[ages en
appuyant sur [e bouton correspondant _ ce r6g[age. La
durde est r6g[ab[e uniquement pour [es programmes minutds.
REMARQUE : Tous[es modificateurs ne sont pas disponib[es avec
tous[es programmes.
Niveau de temperature
Appuyer sur le bouton TEMP LEVEL (niveau de temp6rature) pour
modifier la temp6rature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut.
Caract_ristique
Wrinkle
Prevent
[]
Obtenez jusqu'_ 60 ou 150 minutes de culbutage
p6riodique
sans cha[eur _ [a fin d'un programme
pour [es mod6[es qui
comportent
cos deux possibi[it6s, et 90 minutes pour [es
mod6[es ne pr6sentant qu'une seu[e possibi[it6.
Appuyer sur
[e bouton WRINKLE PREVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER
cette fonction _ tout moment avant [a fin d'un programme.
[]
La caract6ristique
WRINKLE PREVENT est pr6r6g[6e _ "OFF"
(arr6t). Si s6[ectionn6e
pour d'autres programmes,
e[[e restera
sur "ON" (activ6e) [a prochaine fois que ce programme
est
s6lectionn6.
2O
damp
coo[
down
dry
wfinlde
prevent
Retirer rapidement
les v6tements une fois le programme
terming
pour rdduire le froissement.
S'il n'est pas possible de retirer
la charge d6s I'arr6t de la sdcheuse, utiliser la caractdristique
WrinkJe Shield (anti-froissement)
pour 6viter tout froissement.
ENTRET[EN DE LA SECHEUSE
Nettoyer
secheuse
['emplacement
Nettoyer
de ]a
Nettoyage
Eviter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui
pourraient obstruer la circulation
de I'air et emp_cher le
bon fonctionnement
de la s6cheuse. Ceci implique
de
d6gager 6galement les 6ventuelles
piles de linge plac6es
devant la s6cheuse.
le filtre
_ charpie
avant chaque charge
Le filtre "_charpie se trouve dans I'ouverture
de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie
la dur6e de s6chage.
Nettoyage
de [a porte
peut augmenter
:
1. Enlever le filtre "_charpie en le tirant tout droit vers [e haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne
pas rincer ni laver [e filtre pour enlever la charpie. La charpie
mouillde s'enl6ve difficilement.
Risque d'explosion
Garder [es mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
telle
Placer la s6cheuse au rnoins 460 turn (18 po) au-dessus
du plancher pour une installation darts un garage.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Net toyage de I'int rieur
la secheuse
Nettoyage
du tambour
de la s_cheuse
avec un linge doux iusqu'_
et frotter
ce que la tache soit supprim_e.
le tambour
[]
Ne pas faire fonctionner
la sdcheuse avec un fiJtre "_
charpie ddplac6, endommag6,
bioqu6 ou manquant. Ceci
peut entraTner une surchauffe et endommager
la sdcheuse
et les tissus.
[]
Si de [a charpie tombe dans [a sdcheuse au moment du
retrait du fiJtre, vdrifier [e conduit d'6vacuation
et retirer
la charpie. Voir "Exigences concernant
I'dvacuation'.
Nettoyage
de
1. Appliquer
un nettoyant domestique
[iqu]de et
ininflammable
sur [a surface tach6.e du tambour
2. Remettre le filtre "_charpie fermement en place.
IMPORTANT :
2.
Essuyer compIb4ement
avec un [inge humide.
3.
Fake culbuter une charge de linge ou de serviettes
pour s_cher le tambour.
propres
REMARQUE : Les v@ements contenant des teintures ]nstables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d_colorer
['int@ieur de [a s6.cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas [es
v6.tements des charges futures. S6.cher ces articles sur I'envers
pour 6.viter de tacher le tambour.
au besoin
Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur
de tissu peuvent
s'accumuler
sur le filtre _ charpie. Cette accumulation
peut
entra?ner des temps de s6chage plus longs, ou entraTner I'arr6t
de la s6cheuse avant que la charge ne soit compI6tement
s6che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la
s6cheuse, il est probablement
obstru6.
Nettoyer le filtre "_charpie avec une brosse de nylon tous les
six mois ou plus fr6quemment
s'il se bouche en raison d'une
accumulation
de r6sidus.
Nettoyage
1. Enlever
2.
Mouiller
chaude.
:
[a charpie
du filtre en la roulant
les deux c6t6s du filtre "_charpie
avec [es doigts.
avec de I'eau
3. MouilJer une brosse en nylon avec de ['eau chaude et
du d@ergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever I'accumulation
de r6sidus.
r
Refirer
la charpie accumu[_e
De ['int@ieur
de la caisse de [a s_cheuse
Retirer la charpie tous [es 2 ans, ou plus souvent, selon
I'utilisation
de [a sdcheuse. Le nettoyage dolt 6tre effectu6
par un personnel d'entretien
qualifi6.
Dans le conduit
d'_vacuafion
Retirer la charpie tous[es 2 ans, ou plus souvent,
I'utilisation
de la s6cheuse.
selon
4.
Rincer
le fiJtre "_I'eau chaude.
5.
Bien sdcher le filtre "_charpie avec une serviette
R6installer le filtre dans la sdcheuse.
propre.
21
prendre avant [es
vacances,
un entreposage ou un
d_m_nagement
Installer
possible
ement de [a lampe
(sur certain modules)
1. D6brancher
courant
et remiser la s6cheuse "_I'abri du gel. II est
que de ['eau stagne dans [es tuyaux; ceci pourrait
endommager,[a
s6cheuse en p6riode de gel Si [a s6cheuse ()oit
faire ['objet dun d6m6nagement
ou de remisage au cours dune
p6riode de gel, hiv6riser [a s6cheuse.
la s6cheuse
du tambour
ou d6connecter
la source
de
61ectrique.
2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couverc[e de
['ampoule
d'6clairage
sur [a paroi arri6,re de [a s6cheuse.
_, I'aide d'un tournevis
Phillips, retirer [a vis situ6e "_
I'angle inf6rieur droit du couvercle.
Enlever le couvercle.
Entretien
en cas de non-utiiisation
ou d'entreposage
On ne doit faire fonctionner
[a s6cheuse que [orsqu'on
est pr6sent. Si ['ufi[isateur
dolt parfir en vacances ou n'ufi[ise
pas [a s6cheuse pendant une p6riode pro[ong6e,
i[ convient
d'ex6cuter
[es op6rafions suivantes :
1. D6brancher
[a s6cheuse ou d6connecter
[a source
de courant
6[ectrique.
2. Nettoyer [e fi[tre "_charpie.
"_charpie'.
Precautions
Voir "Nettoyage
du fi[tre
_ prendre avant
un d_m_nagement
S_cheuses al[ment_es
1.
D6brancher
2. Modb[es
par cordon
[e cordon
vapeur
d'al[mentafion
d'a[imentafion
uniquement
:
6[ectrique.
:Fermer
[e robinet
d'eau.
3. Modb[es vapeur uniquement
: D6connecter
[e tuyau d'ardv6e
d'eau du robinet, puis vidanger [e tuyau. Rotifer le tuyau de
['arribre de [a s6cheuse. Transporter [e tuyau s6par6ment.
4. S'assurer que [es pieds de nive[[ement
"_ [a base de [a s6cheuse.
5.
Ufi[iser
du ruban
adh6sif
pour fixer
sont so[idement
3. Tourner I'ampoule
dans [e sens antihoraire.
Remplacer
I'ampouJe uniquement
par une ampoule de 10 watts
pour appareil 6[ectromdnager.
Rdinstaller le couvercle
et le fixer avec [avis.
4. Brancher
courant
[a s6cheuse
ou reconnecter
[a source
de
6[ectrique.
fix6s
[a porte de [a s6cheuse.
los r_glages de programmes
automatiques
pour augmenter
[a dur_e
de s_chage
Si [es charges des programmes
de s6chage automatiques
sont
syst6matiquement
moins s6ches que d6sir6, vous pouvez
modifier
[es pr6r6g[ages de degr6 de s6chage pour augmenter
[e s6chage.
Les r6g[ages de s6chage automatique
peuvent 6tre
modifi6s pour s'adapter "_diff6rentes installations
et
conditions
d'insta[[ation
ou "_vos pr6f6rences personne[[es.
Cette modification
est sauvegard6e et affectera tous vos
programmes
automafiques,
pas seu[ement [e programme
/
[a charge actue[([e). [[ existe 3 r6g[ages de s6chage, affich6s
solon ['afficheur de dur6e :
Risque de choc _lectrique
D_connecter
I'entretien.
la source de courant _lectrique
avant
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marcheo
01 Degrd de sdchage prdrdg[6 "_ I'usine.
02 V6tements Idg6rement plus secs, 15 % de temps
de sdchage supp[dmentaire.
03 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps
de sdchage supp[dmentaire.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique.
S6cheuses
avec raccordement
1.
D6connecter
le cordon
2.
D6connecter
le c'_b[age.
3. Mod6[es
vapeur
direct
d'alimentation
uniquement
6[ectrique.
: Fermer le robinet
4. Mod_,les vapeur uniquement
: D6connecter
d'eau du robinet, puis vidanger [e tuyau.
Transporter le tuyau s6par6ment.
5. S'assurer que les pieds de nivellement
"_ la base de la s6cheuse.
6.
Uti[iser
du ruban
R_installation
adh6sif
pour fixer
Pour modifier
les r_g[ages de s_chage
:
REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne
peuvent pas 6tre modifi6s pendant que [a s6cheuse est
en marche ou en pause. 1[faut mettre [a s6cheuse en mode
d'attente ([e bouton de mise sous tension est d6sactiv6) pour
ajuster [es r6g[ages par d6faut.
:
d'eau.
[e tuyau d'arriv6e
sont solidement
fix6s
[a porte de la s6cheuse.
de [a s_cheuse
Suivre [es "instructions
d'insta[[afion"
pour choisir
['emplacement,
r6g[er ['aplomb de [a s6cheuse et [a raccorder.
22
1. Avant de d6marrer un programme,
sur [e bouton TEMP (temp6rature)
6 secondes.
2. Appuyer
s6chage
appuyer
pendant
sans re[_cher
sur le bouton TEMP pour s6lectionner
le degr6 de
indiqu6 sur ['affichage de I'heure : 01, 02, ou 03.
3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer
rdglage de degr6 de sdchage.
le nouveau
Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter [a FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
[e coClt d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http:!!www.whir[poo[.com!he[p
- Au Canada, www.whir[poo[.ca
Sl [es ph6nom_nes
sulvants se
produlsent
Causes posslb[es
So[utlon
Le s6chage des
v6tements n'est pas
satisfaisant, [es dur6es
de s6chage sont trop
longues ou [a charge est
Le fi[tre h charpie est obstru6 par de
[a charpie.
Le fi[tre h charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge.
A-t-on choisi un programme de
s6chage _ ['air?
Choisir [e boa programme pour [e type de v6tements _ s6cher.
Voir "S6chage _ ['air".
trop chaude
La charge est trop grosse et trop
[ourde pour s6cher rapidement.
S6parer [a charge pour qu'e[[e cu[bute [ibrement.
Le conduit d'6vacuation
d'6vacuation
_ ['ext6rieur
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main
sous le clapet d'6vacuation
_ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement
de I'air. Si aucun mouvement
d'air n'est perceptible,
6ter la charpie
pr6sente dans le syst6me d'6vacuation
ou remplacer
le conduit
d'6vacuation
par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal.
Voir les "Instructions
d'installation'.
ou [e c[apet
est-i[
obstru6 de charpie, restreignant
mouvement
de ['air?
[e
Des feuilles d'assouplissant de tissu
obstruent la grille.
Le conduit d'6vacuation est-i[ de [a
bonne [ongueur?
Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et
I'utiliser une seule fois.
Diam6tre du conduit
de tai[[e correcte.
Utiliser
La s6cheuse
d'6vacuation
se trouve-t-e[[e
dans une
piece o@ [a temp6rature
ambiante
inf6rieure _ 45°F (7°C)?
La s6cheuse
fonctionne
ne
pas
est
de 4" (102 mm) de diam6tre.
Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse
n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures d'a6ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum
de
1" (25 mm) est n6cessaire _ I'avant de la s6cheuse et, pour la
plupart des installations,
un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire
I'arri6re de la s6cheuse. Voir les "Instructions
d'installation'.
La porte
S'assurer que la porte de la s6cheuse
est compl6tement
Appuyer
START/PAUSE
n'est pas bien ferm6e.
L'uti[isateur
n'a pas appuy6
Un fusible du domicile est grill6
[e disjoncteur
est ouvert.
A[imentation
6[ectrique
Type de fusible
_
un composant
S6cheuse p[ac6e dans un placard.
fermement
sur [e bouton START/
PAUSE ou ne ['a pas maintenu
appuy6 pendant suffisamment
[ongtemps.
Sons inhabitue[s
V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou
ne comporte pas trop de changements de direction. Un long
conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les "Instructions
d'installation'.
sans re[_cher
ce que [e bruit
fasse entendre.
ou
incorrecte.
incorrect.
sur [e bouton
du tambour
de [a s6cheuse
ferm6e.
jusqu'_
en mouvement
se
Les s6cheuses 6[ectriques
uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs.
Le tambour peut tourner, mais sans cha[eur. Remp[acer [e
fusible ou r6armer [e disjoncteur.
Si [e prob[6me persiste,
appe[er un 6[ectricien.
Les s6cheuses 6[ectriques
n6cessitent une a[imentation
6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien
qua[ifi6.
Uti[iser
un fusible
temporis6.
Une s6cheuse comporte
une
p6riode de non-fonctionnement,
Si [a s6cheuse n'a pas 6t6 uti[is6e depuis que[que temps, i[ est
possible qu'e[[e 6metre des bruits saccad6s au cours des
premi6res minutes de fonctionnement.
Une pi6ce de monnaie, un bouton,
un trombone sont-i[s coinc6s entre
[e tambour et ['avant ou ['arri6re de
[a s6cheuse?
V6rifier [es bords avant et arri6re du tambour pour voir si
de petits objets y sont coinc6s. Vider [es poches avant de faire
[a [essive.
S'agit-i[
Le d6c[ic du robinet
normal.
d'une
s6cheuse
_ gaz?
de gaz est un bruit de fonctionnement
Les quatre pieds sont-ils install6s et la
s6cheuse est-elle d'aplomb
de I'avant
vers ['arri6re et transversa[ement?
La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
Voir les "Instructions
d'installation'.
Les v6tements
boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer la s6cheuse.
S6parer les articles dans [a charge et remettre la s6cheuse
sont-ils
emm616s ou en
en marche,
install6e.
j
23
DE?ANNAGE cont.
Essayerd'abord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter [a FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
[e coht d'une inter/ention de d@annage... Aux E.-U., http:!! vww.whir[poo[.com/he[p
-Au Canada, www.whir[poo[.ca
Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
Absence de chaleur
Causes possibles
Un fusible du domicile est grill6 ou
le disjoncteur est ouvert.
Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses
6lectriques
utilisent 2 fusibJes ou disjoncteurs.
Remplacer
le fusible ou r6armer le disjoncteur.
Si le probl6me
persiste,
appeler un 6lectricien.
Robinet de la canalisafion
non ouvert.
Pour les sdcheuses _ gaz, le robinet
d'a[imentation
est-i[ ouvert?
A[imentafion
La s6cheuse affiche
message cod6
un
Solution
(_[ectrique
de gaz
incorrecte.
"PF" (coupure de courant),
bouton de mise en marche
la DEL du
clignote
Les s6cheuses 6[ectriques
n6cessitent
de 240 V. V6rifier avec un 6lectricien
Le programme
de courant?
Appuyer
Codes de service variables
(F1 El, F3 El, etc.).
"F# E#"
de la canalisation
de sdchage
sur START/PAUSE
une alimentation
qualifi6.
a-t-il 6t6 interrompu
pour remettre
6[ectrique
par une panne
la s6cheuse
en marche.
Si un code commenqant
par un "F" apparaTt sur I'affichage,
alternant entre F# et E#, le module de commande
de la
sdcheuse
a d(_tect6 un probl6me
n(_cessitant
une r(_paration.
Faire un appel de service.
Temps de programme
court
trop
Un programme automatique
termine pr(_matur(_ment.
se
La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
de d6tection.
Rdgler I'aplomb
de la sdcheuse.
Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tr6s petite taille.
Modifier
le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes
automatiques.
[_'augmentation
ou la diminution
du degr6 de s6chage
modifiera
la durde de s6chage d'un programme.
Si le sdchage
des charges se termine systdmatiquement
trop t6t, voir aussi
Changement
des r6glages par d6faut de programmes
automatiques.
Charpie
sur [a charge
Taches sur [a charge
sur [e tambour
Filtre _ charpie
ou
obstru6.
Assouplissant
de fissu pour
s6cheuse n'est pas correctement
utilis6.
Le filtre _ charpie
dolt 6tre nettoy6
sont dues aux teintures
les v6tements (les jeans en gdn6ral).
aux autres v6tements.
Linge n'est pas retir6 de la s6cheuse
la fin du programme.
charge.
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du
programme.
Les feuilles d'assouplissant
de tissu ajout(_es
une charge partiellement
s6che peuvent tacher les v6tements.
Les taches sur [e tambour
Charges froiss6es
avant chaque
contenues
dans
Elles ne se transmettront
pas
S6lectionner
le programme Touch Up (retouche) pour faire
culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce programme
est id6al pour aplanir les faux-plis et r(_duire les odeurs des
charges consistant d'articles en coton infroissabJe, en mdlange
de coton et polyester, [es tricots ordinaires et [es v6tements
synth6tiques.
REMARQUE
: Se reporter aux instructions
figurant
de soin des v6tements. Les articles avec nettoyage
uniquement
sont d6conseill6s.
Odeurs
La charge est trop chaude
S6cheuse surcharg6e.
Faire sdcher de plus petites charges
Avez-vous r6cemment
employ6 de la
peinture, de [a teinture ou du vernis
dans la pi6ce oh votre s6cheuse est
install6e?
Si c'est le cas, a6rer la pi6ce. Une fois les odeurs ou 6manations
disparues, laver et sdcher _ nouveau les v6tements.
La s6cheuse 61ectrique est-elle
utilis6e pour la premi6re fois?
Le nouvel 6ldment
L'odeur dispara?tra
Avez-vous retir6 des v6tements
de la s6cheuse avant la fin du
Laisser le programme
de refroidissement
s'achever avant
de retirer le linge de la sdcheuse. Toutes les charges sont
refroidies lentement pour rdduire le froissement
et faciliter
leur manipulation.
Des articJes retirds avant la pdriode de
refroidissement
peuvent sembler tr6s chauds.
programme?
Avez-vous utilis6 un programme
temp6rature
61ev6e ou r6g16
une commande
de temp6rature
ind6pendante
sur 6[ev6e?
24
sur ['6tiquette
_ sec
S(_[ectionner
programme
ddtectent la
et I'appareil
sdlectionn6.
qui peuvent
culbuter
d'dmission
de chaleur peut 6mettre
apr6s le premier programme.
librement.
une odeur.
une temp(_rature plus basse et uti[iser un
de sdchage automatique.
Ces programmes
tempdrature
ou le degr6 d'humidit6
de la charge,
s'arr6te Iorsque la charge atteint le degr6 de sdchage
Ceci r6duit le risque de sdchage excessif.
J
GARANTIE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit,
la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
ou WhMpool
Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag")
paiera
pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6 _ Iorsque ce
gros appareil m6nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE
RECOURS I)U CI_IENT I)ANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE
I_IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-I)ESSUS. Cette
garantie limit6e est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque legros appareil m6nager est utilis6
dans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie limit_e
ne couvre
pas :
1.
I_es pi_ces de rechange ou la rnain d'ceuwe
Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifarnilial
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respect6es.
2.
I.es visites de service pour rectifier
ou r6parer des fusibles ou rectifier
3.
I_es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
I_es dommages
ou installation
5.
I.es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
I.'enl6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9.
I_a d6pose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
I'installation
du gros appareil m6nager,
le c&blage ou la plomberie
du domicile.
imputables
_ : accident, modification,
non conforme
aux codes d'61ectricit6
et la liwaison.
Ce gros appareil
usage impropre
ou de plomberie,
m6nager
aux pi6ces ou syst&mes r6sultant
61ectriques,
d'une
_ I'utilisateur
les filtres
comment
LIMITATION
remplacer
I.es pi6ces
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de I)ieu, installation
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
modification
non autoris6e
fautive
faite _ I'appareil.
si votre gros appareil
est install6
m6nagers
DE RESPONSABILITI_
DES RECOURS,
I'appareil,
_ air ou les filtres _ eau de I'appareil.
m6nager
dans un endroit
dont
les num6ros
est situ6 dans une r6gion 61oign6e o_
inaccessible
EXCLUSION
AU TITRE DES GARANTIES
DES DOMMAGES
FORTUITS
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod61e originaux
I_ES GARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES
APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANI)E
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent
pas de limitation
sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande
ou d'aptitude
[a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE
utiliser
est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile.
10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils
enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
CLAUSE D'EXONI_RATION
montrer
norrnal
OU
ont 6t6
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
_, UN USAGE
Certains Etats et certaines provinces
_ un usage particu[ieb
de sorte que
juridiques
sp6cifiques, et vous
INDIRECTS
I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es
dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques
spdcifiques, et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur
autre garantie s'applique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord la section "l)6pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre le probl6me
apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage",
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en
consultant
la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900.
Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
6/08
Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour
reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e,
vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation.
Nom du marchand
Adresse
Inscrivez les renseignernents
suivants au sujet de votre gros appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez
la plaque signal6tique
situ6e sur le produit.
Num_ro
de s_rie
ces renseignements
sur
Date d'achat
25
26
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
When
calling,
please know the purchase
This information
date and the complete
will
help us to better
If you need rep[acement
These parts will
To locate
factory
Maytag
t-800-688-9900
model
respond
and serial number
to your
parts or to order
!::
accessories
We recommend
that you use only Factory Specified Parts.
fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _ appliance.
specified
replacement
parts,
assistance
in your area,
Services, IJ_C
www.maytag.com
1-800-901-2042
of your appliance.
request.
(Accessories)
Canada I_P
Assistance
t-800-807-6777
www.maytag°com/accessories
www.maytag.ca
or call your nearest designated
Our
or accessories:
Whirlpool
Customer
service center or refer to your Yellow
consultants
provide
In the U,S,A.
Pages telephone
assistance
directory.
!ii
with
In the U,S,A° and Canada
m
m
Features and specifications
Installation
information.
on our full line of appliances.
m
Specialized
customer assistance
impaired, limited vision, etc.).
(Spanish
speaking,
hearing
YOu can write with
m
Use and maintenance
m
Accessory
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Maytag _ designated service
technicians
are trained to fulfil[the
product warranty
and provide after-warranty
service, anywhere in the
United States and Canada.
any questions
or concerns
parts sales.
at:
Maytag Services, I_I_C
ATTN: CAIR _' Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
procedures.
and repair
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota Court
TN 37320-2370
Mississauga,
Please include
a daytime
phone
ASSISTANCE
number
Ontario
1.5N 3A7
in your correspondence.
OU SERVICE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez v6rifier [a section "D6pannage"
ou visiter [e site www.maytag.com/
help. Cette v6rification
pout vous faire 6conomiser
[e coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
instructions
ci-dessous.
I_ors d'un appe[, veuillez
los
connattre [a date d'achat et los num6ros au comp[et de mod?de et de s6rie de votre apparei[.
Cos renseignements
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi?_ces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser seu[ement des pi_ces spOcifiOes
par ['usine. Cos pi&ces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es solon los m6mes sp6cifications
pr6cises uti[is6es pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG_L
Pour trouver
des p_ces de rechange
sp_dfi_es
par ['uslne darts votre
Whirlpool
Canada [.P - Assistance _ [a client?de
1-800-807-6777
ou contacter
votre centre de r6paration
d6sign6
r_glon
:
www.maytag.ca
[e plus proche
ou consulter
Nos consultants foumisser|t
['assistance pour :
i_
['annuaire
Vous pouvez
i_
t6[6phonique
des Pages ]aunes.
6crire en soumettant toute question
ou tout prob[&me au :
Customer eXperience Centre
W10097013A
W10097016A-SP
© 2010 WhMpool Corporation.
All rights reserved
-[bus droits
rc_serv6s
(@ Registered
Trademarl<f
Used
(_Marque
ddpos6ef
_'_ Marque
Emploi
_'_ Trademark
of Maytag
Corporation
by Maytag
limited
de commerce
de Maytag
Corporation
sous licence
pal" Maytag
under
license
I imited
or its related
companies.
in Canada.
ou de ses compagnies
au Canada.
affilides.
Printed
5/I 0
in U.S.A.
Imprimc s aux t_.-U.