Download Whirlpool w10097013a Use & care guide
Transcript
s cneuse eectrOnIQue ELECTRONIC DRYER USE AND CARE GUIDE Para una versi6n de estas GUIDE instrucciones en espaSo[, D'UTILISATION D'ENTRETIEN ET visi_e www.maytag.com Table of Contents Table des mati_res 2 SI_cURITI _ DE LA SIECHEUSE ......................................... CH ECK YOU R VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW .................................................. 4 VitRIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADg:QUATE POUR LE SYSTF:ME D'g:VACUATION CONTROL 5 DRYER SAFETY ............................................................... PANEL & FEATURES ...................................... 14 ........ 16 CYCLE GUIDE ................................................................. 5 TABLEAU DE COMMANDE GUIDE DE PROGRAMMES USING 7 UTILISATION 9 11 ENTRETIEN DE LA SECHEUSE ........................................... DEPANNAGE ........................................................................ 21 23 13 GARANTIE 25 YOUR DRYER ..................................................... DRYER CARE .......................................................................... TROUBLESHOOTING WARRANTY ......................................................... .......................................................................... ASSISTANCE W10097013A W10097016A-SP OR SERVICE ................................ BACK COVER ET CARACTERISTIQUES ........................................... ... 17 18 DE LA SI_CHEUSE ................................... 19 ............................................................................ ASSISTANCE OU SERVICE ............... COUVERTURE ARRIERE DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediately You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation must - "Risk be performed - install the clothes dryer according of Fire" by a qualified to the manufacturer's installer. instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal (foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce - Save these the risk of severe injury or death, instructions. follow all installation instructions. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] instructions for grounding requirements. Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed or to prevent property damage, personal injury, - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT GAS: TO DO IF YOU SMELL vapors and liquids to minimize or death. in the vicinity of this • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately instructions. call your gas supplier • if you cannot reach your gas supplier, = Installation and service the gas supplier. WARNING: a neighbor's phone. building. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, from in your by a qualified installer, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. CHECK YOURVENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning [] Replace plastic or foil vent material diameter heavy, rigid vent material your lint screen before each load. [] Use the shortest [] Use no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. with 4" (] 02 mm) Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow or fire. these instructions can result in death length of vent possible. Bet Good air flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See installation instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. 4 [] Remove [] Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check. lint and debris from the exhaust [] Clear away items from the front the dryer. hood. CONTROL PANEL & FEATURES p BRAV(_ r ml high ml medium inteUidry MeT Maytag Commerciallechnoog y wet damp dCoOwO_ dry IIow R 150 rain. thigh m air dry II 60 rain. miow wrinkle prevent Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. POWER/CANCEL BUTTON Pressto turn the dryer on and off. SIGNALS Damp Dry Signal (for use with Sensor Cycles only) Selecting the Damp Dry Signal will alert you when your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing. DRYER CYCLE KNOB Use your Dry Cycle Knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. O START/PAUSE BUTTON Press to start a cycle, process to pause it. O MODIFIERS AND or press once while a cycle End Signal The End Signal produces an audible cycle is finished. Promptly removing cycle reduces wrinkling. is in OPTIONS Press END SIGNAl. is selected. Temp Level Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. NOTE: The Air Dry Temp Feature is not available Sensor Cycles. Wrinkle Prevent on the the desired volume (High or I.ow) NOTE: When the Wrinkle Prevent setting is selected and the End Signal is on, the tone will sound every 20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent setting ends. O CYCLE STATUS LIGHTS I.ights indicate the progress of the drying cycles. Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE PREVENT feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. [] until sound when the drying clothes at the end of the Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices, 90 minutes for models with only one choice of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. Timed Dry (for use Will run the dryer for Depending on model, cycle [<nob or may be with Timed Cycles only) the specified time on the control temperature may be selected on the located on a separate control. O INTELLIDRY TM Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected dryness level. Gives the best drying in the shortest time. Drying varies based on fabric type, load size, and dryness setting. CYCLE GUIDE -- SENSOR DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. SENSOR DRY CYCLE - Senses moisture in the load or air temperature and shuts off when the load reaches the selected Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Depending Items on model, temperature ma be selected on o'cle knob or be a separate control. Dryness to dry: Level: Temperature: Jeans, heavy work clothes, towels Sensor Work clothes, medium weight fabrics, sheets Sensor Casual, shirts, pants, lightweight items Sensor Not all cycles and settings are available Options: N/A Damp Dry Signal Temp Level Wrinkle Prevent Gives the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Medium Normal N/A Damp Dry Signal Temp Level Wrinkle Prevent Normal N/A Damp Dry Signal Temp Level Wrinkle Prevent Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Low like, select More Dry next time you dry a similar load. If loads seem drier than you like, DRY CYCLES on all models. Timed Dry Rubber, plastic, heat sensitive fabrics Time: Normal TIMED DRY - Will run the dryer for the specified or be a separate control Any load Available Default High NOTE: If loads do not seem as dry as you would select Less Dry next time you dry a similar load. CYCLE GUIDE --TIMED dryness level. Timed Dry Settings and options shown in bold are default time on the control. Depending Any 'l_mp I.evel Wrinkle Prevent -rime Adjustment Dries -[emp Wrinkle Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Air Dry on model, settings for that cycle. I.evel Prevent temperature require may be selected items to a damp an entire on cycle knob level for items that do not drying cycle. Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Time Adjustment Wrinkle Prevent Any load the Drying If your dryer has multiple No heat N/A After a cycle is complete, tumbled to avoid wrinkles remove it. the load is periodically until you are ready to Temperature heat settings: A High heat setting may be used for drying such as towels and work clothes. heavyweight items A Low to Medium heat setting may be used for drying mediumweight items such as sheets, blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits. Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Line dry bonded or laminated fabrics. NOTE: [f you have questions about drying temperatures various loads, refer to the care label directions. for USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions can result in death, explosion, or fire. 1, Clean cleaning information, see "Dryer remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions can result in death or fire. 2. Load the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Ro[[ lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove [int. Push the lint screen firmly back into place. For additional No washer can completely the dryer Place laundry in the dryer. Close the door. Do not overload the dryer; clothes should be able to tumble freely. Care." 3, Press POWER/CANCEL cancel Press the POWER/CANCEL button to turn on the dryer. 4. Select the desired cycle more dry normal 6. Select cycle options (if desired) Ill high less dry I sensor cycles 8 low timed cycles Add additional options by pressing the button. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. 7. Press START/PAUSE 50 to begin cycle start 30 [] wet damp cool down dry wrinkle prevent pause Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide" or the display for more information about each cycle. Press the START/PAUSE 5. button to begin the cycle. Setting modifiers 8. Remove garments promptly after cycle is finished J high II medium II low II 150 min. II airdry Ul 60 rain. _ lev.__temp ] ( wrinkle wet The default cycle settings will be shown. For some cycles, you may select alternate settings by pressing the button for that setting. Time adjusts for Timed Cycles only. NOTE: Not all modifiers are available with all cycles. Temp Level Wrinkle Prevent to change cool down dry wrinlde prevent ] modifiers Press the TEMP LEVEL button from the default setting. damp the drying temperature feature [] Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices, 90 minutes for models with only one choice of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. [] The WRINKLE PREVENT feature is preset to "OFF." If selected for other cycles, the WRINKLE PREVENT feature setting will remain "ON" the next time that cycle is selected. Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Prevent feature to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. DRYER CAR[ Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pu[[ the lint screen straight up. Ro[[ lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove [int. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. 2. Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, back into place. [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See or fire. f Cleaning Push the lint screen firmly IMPORTANT: "Venting the dryer interior Requirements." As needed cleaning To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe drum 3. Tumble thoroughly with a load of clean cloths a damp cloth. or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. From inside Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. r Removing Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. accumulated the Dryer lint Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should be removed on dryer usage. every 2 years, or more often, depending 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall screen in dryer. r Vacation, storage, and moving care Install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you wi[[ be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug 2. Clean dryer or disconnect lint screen. Moving power. See "Cleaning supply 1. the power Unplug 2. Steam models supply only: 1 2 3 Shut off water faucet. of the dryer. Transport hose separately. legs are secure in dryer base. Use tape to secure dryer Disconnect power before servicing, Replace all parts and panels before operating, Failure to do so can result in death or electrical 2. Disconnect shock. dryers: 1. Turn off power at fuse or breaker box. wiring. 3. Steam models only: Shut off water faucet. 4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 5. Make sure leveling 6. Reinstalling Follow connect 10 legs are secure in dryer base. Use tape to secure dryer the dryer. door. the Dryer the "installation 1. Before starting a cycle, button for 6 seconds. 2. Press the TEMP LEVEL button to select the dryness level shown in the LED display: Wet light on = level 1, Wet and Damp lights on = level 2, and Wet, Damp, and Cool Down lights on = level 3. 3. Press START/PAUSE door. Electrical Shock Hazard For direct-wired instructions" to locate, Factory preset dryness level. Slightly drier clothes, 15% more drying time. Much drier clothes, 30% more drying time. 1o change the drying settings: NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the power button is off) to adjust the default settings. cord. 3. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Remove the hose from the back 4. Make sure leveling to Your sensor drying settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or personal preference. This change is retained and will affect all of your Sensor cycles, not just the current cycle/load. There are 3 drying settings, which are displayed using the "Status" lights (Wet, Damp, Cool Down) the Lint Screen." dryers: cord-connected the Sensor Cycle Settings Drying Time If all your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the default settings to increase the default dryness level. Care For power 5. Increase [eve[, and press and hold theTEMP LEVEL to save the new dryness level setting. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt):/!www.maytag.com/he[p - In Canada www.maytag.ca if you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Dryer will not run Unusual sounds No heat Solution Posslb[e Causes Lint screen dogged with [int. Lint screen should be cleaned before each load. Has the Air Dry cycle been selected. Select the right cycle for the types of garments being dried. See "Air Dry." Load too large and heavy to dry quickly. Separate the load to tumble freely. Exhaust vent or outside exhaust hood dogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. [f you do not fee[ air movement, dean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the "installation instructions." Fabric softener sheets blocking the grille. Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. Seethe "installation instructions." Exhaust vent diameter the correct size. Use 4" (102 mm) diameter Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). Dryer located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See the "Installation Instructions." Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSEbutton not pressed firmly or held long enough, Pressand HOLD the START/PAUSE button until you hear the dryer drum moving. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician. Wrong type of fuse. Make sure you have right fuse. Dryer have a period of non-use. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. [s it a gas dryer? The gas valve clicking is a normal operating sound. Are the four legs installed, and is the dryer [eve[ front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the "installation instructions." Clothing knotted or balled up. When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. [f the problem continues, ca[[ an electrician. Supply line valve not open. For gas dryers, is the valve open on the supply line. incorrect power supply. Electric dryers require 240-volt power supply. Check with a qualified electrician, vent material. j 11 TROUBLESHOOTING conL First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt):/!www.maytag.com/he[p - In Canada www.maytag.ca if you experience Cycle time too short Possib[e Causes Sensor cycle ending So[ution The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer. early. Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing the dryness [eve[ will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see also Changing the Sensor Dry Default Settings. Lint on load Lint screen clogged. Lint screen should be cleaned before each load. Stains on load or drum Dryer fabric softener not properly used. Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing These will not transfer to other clothing. Loads are wrinkled Odors Load is too hot k..., 12 Load not removed end of the cycle, from dryer at the Select Wrinkle Prevent feature avoid wrinkling. to tumble (usually blue jeans). the load without heat to Dryer overloaded. Dry smaller Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? [f so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. [s the electric first time? The new electric heating dement be gone after the first cycle. dryer being used for the loads that can tumble of the cycle. load can stain freely. may have an odor. The odor will Were laundry items removed from the dryer before the end of the cycle? Allow the Coo[ Down cycle to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Coo[ Down may fee[ very warm. Was a high temperature cycle or was a separate temperature control set on high? Select a lower temperature, and use an automatic drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture [eve[ in the load and shut off when the load reaches the selected dryness. This used, reduces overdrying. J MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I_P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED WARRANTY SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies on[}/when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty FROM WARRANTY does not cover: 1. Rep[acernent parts or repair a manner that is inconsistent labor if this rnajor appliance is used for other than norrna[, sing[e-farni[y household to published User or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, house fuses, or to correct house wMng or plumbing. 3. Service calls to repair or replace 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation Maytag's published installation appliance This major light bulbs, appliance resulting is intended from unauthorized of your major instructions. 10. Replacement parts or repair labor on major easily determined. appliances you on how to use your major air filters or water filters. to be repaired if it is installed DISCLAIMER parts are excluded installation, appliance in an inaccessible model/serial OF IMPLIED is located numbers in a remote OF REMEDIES; EXCLUSION from warranty installation or repair coverage. not in accordance results location area where service by an or is not installed in accordance that have been removed, altered, or cannot the 50 United States and Canada, contact OF INCIDENTAL your authorized Maytag be AND CONSEQUENTIAL WARRANTY OF FITNESS FOR A Some states and provinces do not not apply to you. This warranty to province. DAMAGES YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY SHAH_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside with WARRANTIES IMPI.IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY IMPHEI) WARRANTY OF MERCHANTABIIJTY OR IMPIJEI) PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWED BY I.AW. allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province LIMITATION to replace made to the appliance. if your major with original Consumable appliance, it is used in in your home. modifications service appliance to instruct use or when dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce. Write down the following inforrnation to better helpyou obtain assistance or You will need to know your complete number. You can find this information number label located on the product. about your rnajor appliance service if you ever need it. model number and serial on the model and serial Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 13 SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. NT. m L'installation m installer m de la s6cheuse la s_cheuse & linge doit _tre effectu_e conform_ment aux instructions grave si vous r6duire le risque de blessure et "Risque d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi6. et aux codes Iocaux, Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique souple. Si un conduit rn6taliique souple (de type papier d'aluminiurn) est install6, celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de ['appareil et convenir a une utilisation avec les s_cheuses & linge. Les rnat_riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, Ctre facilement _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront le risque d'incendie, Pour r6duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver Avertissements ou de d_c_s, suivre toutes ces instructions, de la proposition AVERTISSEMENT grave 65 de I'Fttat de Californie " " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 14 IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE S#CURIT# AMERTISSEMENT la s6cheuse, • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6 s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne qualifi6e. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour 6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6ces. - Ne pas entreposer ou utiliser de ressence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager. -QUE FAIllE DANS LE CAS D'UNE ODEUR o Ne pas tenter o Ne pas toucher sur les lieux. o l_=vacuer tous d'allumer un appareil. _ un commutateur 61ectrique; le fournisseur ® A d6faut de joindre votre fournisseur - L'installation et I'entretien doivent agence de service ou le fournisseur Les distributeurs de gaz, appeler 6tre effectu6s de gaz. de gaz recommandent En cas de detection contacter se trouvant d'un voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi6, une d'une fuite de gaz. I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation le fournisseur le t616phone ou du quarrier. de gaz du t616phone : L'odorat ne permet pas toujours la detection Pour d'autre information, ne pas utiliser les gens de la piece, de 1'6difice o Appeler imm6diatement instructions. AVERTISSEMENT DE GAZ : UL ou CSA). de gaz local. d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". 1S VERiFiCATiON D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant los operations suivantes : Risque Utiliser un conduit en rn_tai un conduit d'_vacuation en piastiqueo Ne pas utiiiser de rn_tai. un conduit d'_vacuation en feuiiie Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. Une sdcheuse a besoin RempJacer le mat6riau de conduits d'dvacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'dvacuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam6tre. [] Toujours employer possible. [] Ne pas utiliser pJus de quatre coudes "_90 ° dans un circuit d'dvacuation car chaque inclinaison et courbe le flux d'air. le filtre "_charpie avant chaque charge. Iourd, Ne pas utiiiser d'air Nettoyer [] d'incendie d'_vacuation Circulation [] peut causer les conduits d'dvacuation los plus courts rdduit adequate de cha[eur et d'une circulation Mi d'air addquate pour sdcher efficacement le [[nge. Une ventilation addquate rdduit [es durdes de sdchage et accro?t los dconomies d'dnergie. Voir [es instructions d'installation. Le syst6me d'dvacuation fixd "_ la sdcheuse important dans [a circulation de ['air. joue un r6le Les interventions de ddpannage causdes par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par [a garantie et seront "_[a charge du client, que[ que soit ['insta[[ateur de [a sdcheuse. Utilisation des programmes d'_conomies d'_nergie de d_tection [] Retirer [] Retirer la charpie sur route [a [ongueur du circuit d'dvacuation au moins tous los 2 ans. Apr6s [e nettoyage, veuillez suivre [es instructions d'insta[lation fournies avec la sdcheuse pour une vdrification finale de I'appareil. la charpie [] Ddgager pour un moil[our et les rdsidus du clapet tout article qui se trouverait d'dvacuafion. devant la sdcheuse. soin du tissu et davantage Utiliser [es programmes de ddtection pour que [a sdcheuse permette de rdaliser davantage d'dconomies d'dnergie et d'apporter un soin supdrieur aux fissus. Durant [es programmes de ddtection, la tempdrature de sdchage de ['air et le niveau d'humidit6 sont ddtectds dans [a charge. Cette ddtection se produit tout au long du programme de sdchage et [a sdcheuse s'dteint [orsque [a charge atteint le degrd de sdchage sdlectionnd. Avec ['option de sdchage minutd, la sdcheuse foncfionne pendant [a durde rdg[de, ce qui pout parfois entraTner le rdtrdcissement ou le froissement du lingo, et I'accumu[afion d'dlectricitd stafique due au sdchage excessif. Ufi[iser [e sdchage minut6 pour une charge encore humide ndcessitant un peu de temps suppldmentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de sdchage. 16 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES t BRAV(_ g high Ul medktm inte|[idry MCT wet May ag Comme c a Techno o_y damp cool down dry g !ow S 150 min. m high m air dry ! U low 60 rain. wrinkle prevent q Certains 0 BOUTON DE MISE SOUS Appuyer sur ce bouton et pour ['6teindre. 0 BOUTON programmes ne sont pas disponibles sur certains des apparei[s peut varlet. TENSION/ANNULATION pour mettre DE PROGRAMME et options L'apparence [a s6cheuse 0 0 Timed Dry (s_chage minute) (utillsation uniquement avec [es programmes mlnut_s) Fair fonctionner [a s6cheuse pendant [a dur6e sp_cifi_e sur [a commande. Se[on [e mod?_[e, [a temp6rature peut soit 6tre s6[ectionn6e _ partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e. en marche DE LA SleCHEUSE Utiliser [e bouton de programme de s6chage pour s6[ectionner [es programmes disponib[es sur [a s6cheuse. Tourner [e bouton de programme pour s6[ectionner un programme correspondant _ [a charge de [inge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6tai[[6es. mod?_les. O SIGNALS Signal de s_chage humide (pour utillsation uniquement BOUTON START/PAUSE (raise en marche/pause) Appuyer sur ce bouton pour d6marrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour [e suspendre. avec [es, programmes de d6tectlon) Choisir [ option de signal de s6chage humide pour _tre averti [orsque [es v6tements sont secs _ environ 80 %. Cette option est utile [orsqu'on d6sire retirer des articles [6gets d'une charge mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer des articles partie[[ement secs n6cessitant un 6ventue[ repassage. MODIFICATEURS Signal Temp Level (niveau AND OPTIONS de temperature) Choisir une temp6rature de s_chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur [a temp6rature s6[ectionner pour une charge donn6e, choisir [e r6g[age plus bas p[utSt que [e r6g[age plus 6[ev6. Appuyer sur END SIGNAl_ (signal du volume d6sir6 (fort ou faib[e). REMARQUE : I.a caract6ristique Air Dry Temp (temp6rature de s6chage _ sec) n'est pas disponib[e sur [es programmes de d6tection. Caract6ristique Wrinkle Prevent I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse d6s qu'e[[e s'arr6te, des faux p[is peuvent se former. I_a caract6ristique WRIN KLE PREVENT effectue un cu[butage de [a charge, [a r6agence et ['a?_re _ interva[[es r6gu[iers pour aider _ 6viter [a formation de faux p[is. [] Obtenez jusqu'_ 60 ou 150 minutes de cu[butage p6riodique sans cha[eur _ [a fin d'un programme pour [es mod?_[es qui comportent ces deux possibi[it6s, et 90 minutes pour [es mod?_[es ne pr6sentant qu'une seu[e possibi[it6. Appuyer sur [e bouton WRINKLE PREVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction _ tout moment avant [a fin d'un programme. de fin I.e signal de fin 6met un signal sonore qui indique [a fin du programme de s6chage. I_efair de sortir rapidement [es v6tements _ [a fin du programme permet de r6duire [e froissement. de fin) jusqu'_ [a s6lection REMARQUE : [_orsque [e r6g[age Wrinkle Shield est s6[ectionn6 et que [e signal de fin est activ6, [e signal sonore retentit routes [es 20 minutes jusqu'_ ce que [es v6tements soient retir6s, ou que [e r6g[age Wrinkle Shield se termine. O TleMOINS LUMINEUX DE PROGRAMME Ces t6moins [umineux indiquent que[[e portion programme [a s6cheuse est en train d'effectuer. O INTELLIDRY du TM D6tecte ['humidit6 contenue dans [a charge ou [a temp6rature de ['air et s'6teint [orsque [a charge atteint [e niveau de s6chage s6[ectionn6. Fournit un s6chage optima[ en un minimum de temps. I.a dur6e de s6chage varie en fonction du type de tissu, de [a tai[[e de [a charge et du r6g[age de niveau de s6chage. 17 GUIDE DE ?ROGRAMME5- ?ROGRAMMES DE DETECTiON D'HUMID[TE Certains programmes et r6g[ages ne sont pas disponib[es d6faut pour ce programme. PROGRAMMES DE DETECTION D'HUMIDITE sur certains modules. I'humidit6 pr6sente - D6tecte Les r6g[ages et options le mod61e, la temp6rature fArtldes s6cher : peut soit 6tre s6lectionn6e Programme: _ Jeans, v(_tements de travail Iourds, serviettes D6tection (Sensor) V6tements de travail, articles moyen nement Iourds, draps D6tection (Sensor) -[but-a fter, hemisiers, pantalons, articles 16gers, D6tection (Sensor) Temp6rature de s6chage : - _ partir du bouton Niveau de s6chage :" de temps. de programme, Dur6e par d6faut : OptiOns Normal N/A Damp Dry Signal Temp Leve] Wrinkle Prevent Medium Normal N/A Damp Dry Signal Temp Level Wrinkle Prevent (moyenne) Normal N/A Damp Dry Signal Temp Level Wrinkle Prevent de I'air et s'6teint Iorsque La dur6e de s6chage varie en fonc- soit constituer High (61ev6e) Low (basse) en gras sont [es r6g[ages par dans la charge ou la temp6rature charge atteint [e degr6 de s6chage s6[ectionn6. Fournit un s6chage optimal en un minimum tion du type de tissu, de [a tai[[e de [a charge et du r6g[age de degr6 de s6chage. Selon indiqu6s une commande D6tailsdu s6par6e. programme Permet d'obtenir ]e meilleur s6chage en un minimum de temps. I.e temps de s6chage variera en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du r6glage de s6chage. Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur ]a temp6rature b, s61ectionner pour une charge donn6e, choisir ]e r6glage plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev6. REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s6ches que d6sir6, s6lectionner More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on s6che une charge semblable. Si les charges semblent plus s6ches que d6sir6, s61ectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que I'on s6che une charge semblable. GUIDE DE ?ROGRAMMESCertains programmes ne sont pas disponibles par d6faut pour ce programme. ?ROGRAMMES sur certains modbles. DE SECHAGE MINUTE Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages TIMED DRY (s6chage minut6) - Fair fonctionner la s6cheuse pour la dur6e spdcifi6e sur le module de commande. Selon le modble, [a temp6rature peut soit 6tre sdlectionn6e _ partir du bouton de programme, soit constituer une commande sdpar6e. ArtlcJes_ s6che r : Programme: -[but type de charge Temp6rature de s_chage: Toute temp6rature Timed Dry (s6chage minut6) Opt o,s dlspoalbles D6tai[s du programme: : lemp I.evel Wrinkle Prevent -rime Adjustment S6che les articles jusqu'b, un niveau humide pour les articles qui ne ndcessitent pas un programme de sdchage complet. Choisir une tempdrature de sdchage en fonction des tissus de votre charge. Si vous hdsitez sur ]a tempdrature _ sdlectionner pour une charge donnde, choisir un rdglage infdrieur plut6t qu'un rdglage supdrieur. Caoutchouc, plastique et tissus sensibles b, la chaleur -[but type de charge comporte plusieurs Sans chaleur N/A Utiliser un r6glage sans chaleur (s6chage b, I'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique et les issus sensibles _ la chaleur. Une fois un programme termin6, la charge est p6riodiquement culbut6e afin d'6viter les faux-plis jusqu'_ ce que les v6tements puissent 6tre retir6s. de s6chage rdg[ages de chaleur : On peut uti[iser un rdg[age de cha[eur 6[evde pour sdcher [es articles [ourds te[s que [es serviettes et [es v6tements de travail. Un rdg[age de cha[eur faib[e "_moyenne peut 6tre uti[is6 pour sdcher [es articles moyennement [ourds te[s que draps, chemisiers, robes, sous-v6tements, tissus "_pressage permanent et certains tricots. 18 -Iemp I.evel Wrinkle Prevent Time Adjustment Wrinkle Prevent (anti-froissement) R6glage de [a temp6rature Si [a sdcheuse Air Dry (s6chage & I'air) Timed Dry (s6chage minut6) Utiliser un r6glage sans chaleur ('_ I'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plasfique ou les tissus sensibles "_la chaleur. S6cher sur une corde "_[inge les tissus doubl6s REMARQUE : Pour route question de s6chage pour diverses charges, 1'6tiquette de soin. ou multicouches. concernant [es temp6ratures consulter les instructions sur la UTiLiSATiON DE LA SECHEUSE Risque d'explosion Risque Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle Ne pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_ par un produit inflammable (m_me apr_s un lavage). Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une e×plosion ou un incendie. Aucune laveuse ne peut d'incendie compl_tement enlever I'huile, Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde _ linge ou par le programme de s_chage _ I'air. Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un incendie. 1. Nettoyer le filtre 2. Charger _ charpie Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Enlever le filtre charpie en [e tirant tout droit vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour en[ever [a charpie. Remettre [e fi[tre _ charpie fermement en place. Pour plus d'informations [a s6cheuse'. sur [e nettoyage, voir "Entretien de la s_cheuse Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte. Ne pas surcharger [a s6cheuse; [es v6tements doivent pouvoir cu[buter [ibrement. :3. Appuyer sur POWER/CANCEL (rnise sous tension/annulation) power D cancel Appuyer sur [e bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annu[ation) pour mettre [a sdcheuse en marche. 19 4. S_lectionner [e programme more dry norma| d_sir_ 6. S_iectionner les options de programme (si d_sir_) less dry U high sensor cycles I _damp I low dry I I timed cycles signal end 1 75 Ajouter 2O 50 wet 30 damp cool down dry wrinkle prevent d'autres options en appuyant sur le bouton. REMARQUE : Tous les r6glages et options disponibles avec tous[es programmes. ne sont pas 7. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause) pour d_marrer [e programme start m S6[ectionner [e programme souhait(_ pour [a charge. Voir [e "Guide de programmes" ou ['affichage pour plus d'informafions sur chaque programme. 5;. S_iecfionner pause [es modificateurs Appuyer sur le bouton START/PAUSEpour ddmarrer le programme. Ill high Ill medium Ill low [] 2.50 min. I airdry W 60 min. ® f temp Retirer rapidement les v_tements fois [e programme termin_ une -] modifiers wet Les r6glages de programme par d6faut apparattront. Pour certains programmes, on pout s6[ectionner d'autres r6g[ages en appuyant sur [e bouton correspondant _ ce r6g[age. La durde est r6g[ab[e uniquement pour [es programmes minutds. REMARQUE : Tous[es modificateurs ne sont pas disponib[es avec tous[es programmes. Niveau de temperature Appuyer sur le bouton TEMP LEVEL (niveau de temp6rature) pour modifier la temp6rature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut. Caract_ristique Wrinkle Prevent [] Obtenez jusqu'_ 60 ou 150 minutes de culbutage p6riodique sans cha[eur _ [a fin d'un programme pour [es mod6[es qui comportent cos deux possibi[it6s, et 90 minutes pour [es mod6[es ne pr6sentant qu'une seu[e possibi[it6. Appuyer sur [e bouton WRINKLE PREVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction _ tout moment avant [a fin d'un programme. [] La caract6ristique WRINKLE PREVENT est pr6r6g[6e _ "OFF" (arr6t). Si s6[ectionn6e pour d'autres programmes, e[[e restera sur "ON" (activ6e) [a prochaine fois que ce programme est s6lectionn6. 2O damp coo[ down dry wfinlde prevent Retirer rapidement les v6tements une fois le programme terming pour rdduire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer la charge d6s I'arr6t de la sdcheuse, utiliser la caractdristique WrinkJe Shield (anti-froissement) pour 6viter tout froissement. ENTRET[EN DE LA SECHEUSE Nettoyer secheuse ['emplacement Nettoyer de ]a Nettoyage Eviter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es devant la s6cheuse. le filtre _ charpie avant chaque charge Le filtre "_charpie se trouve dans I'ouverture de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie la dur6e de s6chage. Nettoyage de [a porte peut augmenter : 1. Enlever le filtre "_charpie en le tirant tout droit vers [e haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver [e filtre pour enlever la charpie. La charpie mouillde s'enl6ve difficilement. Risque d'explosion Garder [es mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. telle Placer la s6cheuse au rnoins 460 turn (18 po) au-dessus du plancher pour une installation darts un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. Net toyage de I'int rieur la secheuse Nettoyage du tambour de la s_cheuse avec un linge doux iusqu'_ et frotter ce que la tache soit supprim_e. le tambour [] Ne pas faire fonctionner la sdcheuse avec un fiJtre "_ charpie ddplac6, endommag6, bioqu6 ou manquant. Ceci peut entraTner une surchauffe et endommager la sdcheuse et les tissus. [] Si de [a charpie tombe dans [a sdcheuse au moment du retrait du fiJtre, vdrifier [e conduit d'6vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'dvacuation'. Nettoyage de 1. Appliquer un nettoyant domestique [iqu]de et ininflammable sur [a surface tach6.e du tambour 2. Remettre le filtre "_charpie fermement en place. IMPORTANT : 2. Essuyer compIb4ement avec un [inge humide. 3. Fake culbuter une charge de linge ou de serviettes pour s_cher le tambour. propres REMARQUE : Les v@ements contenant des teintures ]nstables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d_colorer ['int@ieur de [a s6.cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas [es v6.tements des charges futures. S6.cher ces articles sur I'envers pour 6.viter de tacher le tambour. au besoin Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre _ charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s6chage plus longs, ou entraTner I'arr6t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compI6tement s6che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse, il est probablement obstru6. Nettoyer le filtre "_charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de r6sidus. Nettoyage 1. Enlever 2. Mouiller chaude. : [a charpie du filtre en la roulant les deux c6t6s du filtre "_charpie avec [es doigts. avec de I'eau 3. MouilJer une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d@ergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. r Refirer la charpie accumu[_e De ['int@ieur de la caisse de [a s_cheuse Retirer la charpie tous [es 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de [a sdcheuse. Le nettoyage dolt 6tre effectu6 par un personnel d'entretien qualifi6. Dans le conduit d'_vacuafion Retirer la charpie tous[es 2 ans, ou plus souvent, I'utilisation de la s6cheuse. selon 4. Rincer le fiJtre "_I'eau chaude. 5. Bien sdcher le filtre "_charpie avec une serviette R6installer le filtre dans la sdcheuse. propre. 21 prendre avant [es vacances, un entreposage ou un d_m_nagement Installer possible ement de [a lampe (sur certain modules) 1. D6brancher courant et remiser la s6cheuse "_I'abri du gel. II est que de ['eau stagne dans [es tuyaux; ceci pourrait endommager,[a s6cheuse en p6riode de gel Si [a s6cheuse ()oit faire ['objet dun d6m6nagement ou de remisage au cours dune p6riode de gel, hiv6riser [a s6cheuse. la s6cheuse du tambour ou d6connecter la source de 61ectrique. 2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couverc[e de ['ampoule d'6clairage sur [a paroi arri6,re de [a s6cheuse. _, I'aide d'un tournevis Phillips, retirer [a vis situ6e "_ I'angle inf6rieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. Entretien en cas de non-utiiisation ou d'entreposage On ne doit faire fonctionner [a s6cheuse que [orsqu'on est pr6sent. Si ['ufi[isateur dolt parfir en vacances ou n'ufi[ise pas [a s6cheuse pendant une p6riode pro[ong6e, i[ convient d'ex6cuter [es op6rafions suivantes : 1. D6brancher [a s6cheuse ou d6connecter [a source de courant 6[ectrique. 2. Nettoyer [e fi[tre "_charpie. "_charpie'. Precautions Voir "Nettoyage du fi[tre _ prendre avant un d_m_nagement S_cheuses al[ment_es 1. D6brancher 2. Modb[es par cordon [e cordon vapeur d'al[mentafion d'a[imentafion uniquement : 6[ectrique. :Fermer [e robinet d'eau. 3. Modb[es vapeur uniquement : D6connecter [e tuyau d'ardv6e d'eau du robinet, puis vidanger [e tuyau. Rotifer le tuyau de ['arribre de [a s6cheuse. Transporter [e tuyau s6par6ment. 4. S'assurer que [es pieds de nive[[ement "_ [a base de [a s6cheuse. 5. Ufi[iser du ruban adh6sif pour fixer sont so[idement 3. Tourner I'ampoule dans [e sens antihoraire. Remplacer I'ampouJe uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil 6[ectromdnager. Rdinstaller le couvercle et le fixer avec [avis. 4. Brancher courant [a s6cheuse ou reconnecter [a source de 6[ectrique. fix6s [a porte de [a s6cheuse. los r_glages de programmes automatiques pour augmenter [a dur_e de s_chage Si [es charges des programmes de s6chage automatiques sont syst6matiquement moins s6ches que d6sir6, vous pouvez modifier [es pr6r6g[ages de degr6 de s6chage pour augmenter [e s6chage. Les r6g[ages de s6chage automatique peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter "_diff6rentes installations et conditions d'insta[[ation ou "_vos pr6f6rences personne[[es. Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos programmes automafiques, pas seu[ement [e programme / [a charge actue[([e). [[ existe 3 r6g[ages de s6chage, affich6s solon ['afficheur de dur6e : Risque de choc _lectrique D_connecter I'entretien. la source de courant _lectrique avant Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marcheo 01 Degrd de sdchage prdrdg[6 "_ I'usine. 02 V6tements Idg6rement plus secs, 15 % de temps de sdchage supp[dmentaire. 03 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de sdchage supp[dmentaire. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s ou un choc _lectrique. S6cheuses avec raccordement 1. D6connecter le cordon 2. D6connecter le c'_b[age. 3. Mod6[es vapeur direct d'alimentation uniquement 6[ectrique. : Fermer le robinet 4. Mod_,les vapeur uniquement : D6connecter d'eau du robinet, puis vidanger [e tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 5. S'assurer que les pieds de nivellement "_ la base de la s6cheuse. 6. Uti[iser du ruban R_installation adh6sif pour fixer Pour modifier les r_g[ages de s_chage : REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne peuvent pas 6tre modifi6s pendant que [a s6cheuse est en marche ou en pause. 1[faut mettre [a s6cheuse en mode d'attente ([e bouton de mise sous tension est d6sactiv6) pour ajuster [es r6g[ages par d6faut. : d'eau. [e tuyau d'arriv6e sont solidement fix6s [a porte de la s6cheuse. de [a s_cheuse Suivre [es "instructions d'insta[[afion" pour choisir ['emplacement, r6g[er ['aplomb de [a s6cheuse et [a raccorder. 22 1. Avant de d6marrer un programme, sur [e bouton TEMP (temp6rature) 6 secondes. 2. Appuyer s6chage appuyer pendant sans re[_cher sur le bouton TEMP pour s6lectionner le degr6 de indiqu6 sur ['affichage de I'heure : 01, 02, ou 03. 3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer rdglage de degr6 de sdchage. le nouveau Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter [a FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter [e coClt d'une intervention de d6pannage... Aux E.-U., http:!!www.whir[poo[.com!he[p - Au Canada, www.whir[poo[.ca Sl [es ph6nom_nes sulvants se produlsent Causes posslb[es So[utlon Le s6chage des v6tements n'est pas satisfaisant, [es dur6es de s6chage sont trop longues ou [a charge est Le fi[tre h charpie est obstru6 par de [a charpie. Le fi[tre h charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge. A-t-on choisi un programme de s6chage _ ['air? Choisir [e boa programme pour [e type de v6tements _ s6cher. Voir "S6chage _ ['air". trop chaude La charge est trop grosse et trop [ourde pour s6cher rapidement. S6parer [a charge pour qu'e[[e cu[bute [ibrement. Le conduit d'6vacuation d'6vacuation _ ['ext6rieur Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le syst6me d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal. Voir les "Instructions d'installation'. ou [e c[apet est-i[ obstru6 de charpie, restreignant mouvement de ['air? [e Des feuilles d'assouplissant de tissu obstruent la grille. Le conduit d'6vacuation est-i[ de [a bonne [ongueur? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et I'utiliser une seule fois. Diam6tre du conduit de tai[[e correcte. Utiliser La s6cheuse d'6vacuation se trouve-t-e[[e dans une piece o@ [a temp6rature ambiante inf6rieure _ 45°F (7°C)? La s6cheuse fonctionne ne pas est de 4" (102 mm) de diam6tre. Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire _ I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire I'arri6re de la s6cheuse. Voir les "Instructions d'installation'. La porte S'assurer que la porte de la s6cheuse est compl6tement Appuyer START/PAUSE n'est pas bien ferm6e. L'uti[isateur n'a pas appuy6 Un fusible du domicile est grill6 [e disjoncteur est ouvert. A[imentation 6[ectrique Type de fusible _ un composant S6cheuse p[ac6e dans un placard. fermement sur [e bouton START/ PAUSE ou ne ['a pas maintenu appuy6 pendant suffisamment [ongtemps. Sons inhabitue[s V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les "Instructions d'installation'. sans re[_cher ce que [e bruit fasse entendre. ou incorrecte. incorrect. sur [e bouton du tambour de [a s6cheuse ferm6e. jusqu'_ en mouvement se Les s6cheuses 6[ectriques uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans cha[eur. Remp[acer [e fusible ou r6armer [e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un 6[ectricien. Les s6cheuses 6[ectriques n6cessitent une a[imentation 6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien qua[ifi6. Uti[iser un fusible temporis6. Une s6cheuse comporte une p6riode de non-fonctionnement, Si [a s6cheuse n'a pas 6t6 uti[is6e depuis que[que temps, i[ est possible qu'e[[e 6metre des bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement. Une pi6ce de monnaie, un bouton, un trombone sont-i[s coinc6s entre [e tambour et ['avant ou ['arri6re de [a s6cheuse? V6rifier [es bords avant et arri6re du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc6s. Vider [es poches avant de faire [a [essive. S'agit-i[ Le d6c[ic du robinet normal. d'une s6cheuse _ gaz? de gaz est un bruit de fonctionnement Les quatre pieds sont-ils install6s et la s6cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers ['arri6re et transversa[ement? La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement Voir les "Instructions d'installation'. Les v6tements boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fair vibrer la s6cheuse. S6parer les articles dans [a charge et remettre la s6cheuse sont-ils emm616s ou en en marche, install6e. j 23 DE?ANNAGE cont. Essayerd'abord [es solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter [a FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter [e coht d'une inter/ention de d@annage... Aux E.-U., http:!! vww.whir[poo[.com/he[p -Au Canada, www.whir[poo[.ca Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Absence de chaleur Causes possibles Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur est ouvert. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibJes ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un 6lectricien. Robinet de la canalisafion non ouvert. Pour les sdcheuses _ gaz, le robinet d'a[imentation est-i[ ouvert? A[imentafion La s6cheuse affiche message cod6 un Solution (_[ectrique de gaz incorrecte. "PF" (coupure de courant), bouton de mise en marche la DEL du clignote Les s6cheuses 6[ectriques n6cessitent de 240 V. V6rifier avec un 6lectricien Le programme de courant? Appuyer Codes de service variables (F1 El, F3 El, etc.). "F# E#" de la canalisation de sdchage sur START/PAUSE une alimentation qualifi6. a-t-il 6t6 interrompu pour remettre 6[ectrique par une panne la s6cheuse en marche. Si un code commenqant par un "F" apparaTt sur I'affichage, alternant entre F# et E#, le module de commande de la sdcheuse a d(_tect6 un probl6me n(_cessitant une r(_paration. Faire un appel de service. Temps de programme court trop Un programme automatique termine pr(_matur(_ment. se La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de d6tection. Rdgler I'aplomb de la sdcheuse. Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tr6s petite taille. Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes automatiques. [_'augmentation ou la diminution du degr6 de s6chage modifiera la durde de s6chage d'un programme. Si le sdchage des charges se termine systdmatiquement trop t6t, voir aussi Changement des r6glages par d6faut de programmes automatiques. Charpie sur [a charge Taches sur [a charge sur [e tambour Filtre _ charpie ou obstru6. Assouplissant de fissu pour s6cheuse n'est pas correctement utilis6. Le filtre _ charpie dolt 6tre nettoy6 sont dues aux teintures les v6tements (les jeans en gdn6ral). aux autres v6tements. Linge n'est pas retir6 de la s6cheuse la fin du programme. charge. Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout(_es une charge partiellement s6che peuvent tacher les v6tements. Les taches sur [e tambour Charges froiss6es avant chaque contenues dans Elles ne se transmettront pas S6lectionner le programme Touch Up (retouche) pour faire culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce programme est id6al pour aplanir les faux-plis et r(_duire les odeurs des charges consistant d'articles en coton infroissabJe, en mdlange de coton et polyester, [es tricots ordinaires et [es v6tements synth6tiques. REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant de soin des v6tements. Les articles avec nettoyage uniquement sont d6conseill6s. Odeurs La charge est trop chaude S6cheuse surcharg6e. Faire sdcher de plus petites charges Avez-vous r6cemment employ6 de la peinture, de [a teinture ou du vernis dans la pi6ce oh votre s6cheuse est install6e? Si c'est le cas, a6rer la pi6ce. Une fois les odeurs ou 6manations disparues, laver et sdcher _ nouveau les v6tements. La s6cheuse 61ectrique est-elle utilis6e pour la premi6re fois? Le nouvel 6ldment L'odeur dispara?tra Avez-vous retir6 des v6tements de la s6cheuse avant la fin du Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retirer le linge de la sdcheuse. Toutes les charges sont refroidies lentement pour rdduire le froissement et faciliter leur manipulation. Des articJes retirds avant la pdriode de refroidissement peuvent sembler tr6s chauds. programme? Avez-vous utilis6 un programme temp6rature 61ev6e ou r6g16 une commande de temp6rature ind6pendante sur 6[ev6e? 24 sur ['6tiquette _ sec S(_[ectionner programme ddtectent la et I'appareil sdlectionn6. qui peuvent culbuter d'dmission de chaleur peut 6mettre apr6s le premier programme. librement. une odeur. une temp(_rature plus basse et uti[iser un de sdchage automatique. Ces programmes tempdrature ou le degr6 d'humidit6 de la charge, s'arr6te Iorsque la charge atteint le degr6 de sdchage Ceci r6duit le risque de sdchage excessif. J GARANTIE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou WhMpool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6 _ Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE RECOURS I)U CI_IENT I)ANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I_IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-I)ESSUS. Cette garantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque legros appareil m6nager est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I_es pi_ces de rechange ou la rnain d'ceuwe Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifarnilial ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I.es visites de service pour rectifier ou r6parer des fusibles ou rectifier 3. I_es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. I_es dommages ou installation 5. I.es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. I.'enl6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. I_a d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. I'installation du gros appareil m6nager, le c&blage ou la plomberie du domicile. imputables _ : accident, modification, non conforme aux codes d'61ectricit6 et la liwaison. Ce gros appareil usage impropre ou de plomberie, m6nager aux pi6ces ou syst&mes r6sultant 61ectriques, d'une _ I'utilisateur les filtres comment LIMITATION remplacer I.es pi6ces ou abusif, incendie, inondation, actes de I)ieu, installation ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. modification non autoris6e fautive faite _ I'appareil. si votre gros appareil est install6 m6nagers DE RESPONSABILITI_ DES RECOURS, I'appareil, _ air ou les filtres _ eau de I'appareil. m6nager dans un endroit dont les num6ros est situ6 dans une r6gion 61oign6e o_ inaccessible EXCLUSION AU TITRE DES GARANTIES DES DOMMAGES FORTUITS ou n'est pas install6 de s6rie et de mod61e originaux I_ES GARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANI)E PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE utiliser est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile. 10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. CLAUSE D'EXONI_RATION montrer norrnal OU ont 6t6 IMPLICITES OU D'APTITUDE _, UN USAGE Certains Etats et certaines provinces _ un usage particu[ieb de sorte que juridiques sp6cifiques, et vous INDIRECTS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques spdcifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous r6sidez _ I'ext6rieur autre garantie s'applique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "l)6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/08 Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation. Nom du marchand Adresse Inscrivez les renseignernents suivants au sujet de votre gros appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le Num_ro de t_l_phone Num_ro de module num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez la plaque signal6tique situ6e sur le produit. Num_ro de s_rie ces renseignements sur Date d'achat 25 26 Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase This information date and the complete will help us to better If you need rep[acement These parts will To locate factory Maytag t-800-688-9900 model respond and serial number to your parts or to order !:: accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts. fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _ appliance. specified replacement parts, assistance in your area, Services, IJ_C www.maytag.com 1-800-901-2042 of your appliance. request. (Accessories) Canada I_P Assistance t-800-807-6777 www.maytag°com/accessories www.maytag.ca or call your nearest designated Our or accessories: Whirlpool Customer service center or refer to your Yellow consultants provide In the U,S,A. Pages telephone assistance directory. !ii with In the U,S,A° and Canada m m Features and specifications Installation information. on our full line of appliances. m Specialized customer assistance impaired, limited vision, etc.). (Spanish speaking, hearing YOu can write with m Use and maintenance m Accessory I Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag _ designated service technicians are trained to fulfil[the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. any questions or concerns parts sales. at: Maytag Services, I_I_C ATTN: CAIR _' Center P.O. Box 2370 Cleveland, procedures. and repair Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court TN 37320-2370 Mississauga, Please include a daytime phone ASSISTANCE number Ontario 1.5N 3A7 in your correspondence. OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez v6rifier [a section "D6pannage" ou visiter [e site www.maytag.com/ help. Cette v6rification pout vous faire 6conomiser [e coot d'une visite de r6paration. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre instructions ci-dessous. I_ors d'un appe[, veuillez los connattre [a date d'achat et los num6ros au comp[et de mod?de et de s6rie de votre apparei[. Cos renseignements nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi?_ces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser seu[ement des pi_ces spOcifiOes par ['usine. Cos pi&ces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es solon los m6mes sp6cifications pr6cises uti[is6es pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG_L Pour trouver des p_ces de rechange sp_dfi_es par ['uslne darts votre Whirlpool Canada [.P - Assistance _ [a client?de 1-800-807-6777 ou contacter votre centre de r6paration d6sign6 r_glon : www.maytag.ca [e plus proche ou consulter Nos consultants foumisser|t ['assistance pour : i_ ['annuaire Vous pouvez i_ t6[6phonique des Pages ]aunes. 6crire en soumettant toute question ou tout prob[&me au : Customer eXperience Centre W10097013A W10097016A-SP © 2010 WhMpool Corporation. All rights reserved -[bus droits rc_serv6s (@ Registered Trademarl<f Used (_Marque ddpos6ef _'_ Marque Emploi _'_ Trademark of Maytag Corporation by Maytag limited de commerce de Maytag Corporation sous licence pal" Maytag under license I imited or its related companies. in Canada. ou de ses compagnies au Canada. affilides. Printed 5/I 0 in U.S.A. Imprimc s aux t_.-U.
This document in other languages
- français: Whirlpool w10097013a