Download Maytag Bravos W10267625A - SP Use & care guide

Transcript
P
BRAVOS®
ELECTRONICDRYER
For questions
about features, operation/performance,
or service, call: 1-800-688-9900
or visit our website
P
SECHEUSEELECTRONIQUE
BRAVOS®
Pour assistance, installation, ou service, composez le :
1-800-807-6777
parts, accessories,
at...
www.maylag.com
In Canada,
ou visitez notre site internet 2_..
call: 1-800-807-6777
or visit our website
www.maylag.ca
at...
www.maylag.ca
Quick Start Guide/Dryer
Guide de d_marrage rapide/
Utilisation de la s_cheuse .... p. 18
Use............ pg. 4
Para una versi6n en espaffol, visite: www.maytag.com
N_mero
de pieza W10267625A
Ol: CONYENTS
Page
DRYER SAFETY ..............................................................................................
2
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE .......................................................................
QUICK
4
GUIDE
START GUIDE/DRYER
Drying
and Cycle
USE ..............................................................
DE DI_MARRAGE
Tips ...............................................................................
6
Conseils
Cycles ........................................................................................................
Additional
Features ....................................................................................
6
7
Programmes
Status lights
...............................................................................................
8
Changing Cycles, Modifiers,
and Options ...............................................................................................
9
Drying Rack Option ...................................................................................
DRYER CARE ...............................................................................................
Cleaning
the Dryer
Cleaning
the lint
Cleaning
the Dryer
Removing
Vacation,
Special
Interior
Accumulated
Storage,
Instructions
Operation
lint
20
.............................................................................................
20
Caractdristiques
suppldmentaires
.............................................................
l6moins
lumineux ...................................................................................
21
23
Changement
23
des programmes,
modificateurs,
et options
.........................
Option de grille de sdchage .....................................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ....................................................................
du filtre
l0
Nettoyage
de I'intdrieur
......................................................................
l l
Retrait
....................................................................
l l
Prd.cautions _l prendre avant les vacances,
un entreposage ou un ddmdnagement
.....................................................
25
Changement
de I'ampoule
du tambour ...................................................
DI'PANNAGE
..............................................................................................
26
27
Care ........................................................
for Steam Models
......................................................
light .........................................................................
.................................................................................
.......................................................................................
l 1
l l
12
12
de la charpie
Fonctionnement
_/charpie
de la sdcheuse
...........................................
24
24
de I'enlplacement
and Moving
- SP
DE LA SI_CHEUSE ......... 18
............................................
Nettoyage
OR SERVICE .........................................................
W10260037A
W10267625A
et les programmes
Nettoyage
Dryer Results ............................................................................................
WARRANTY .................................................................................................
ASSISTANCE
RAPIDE/UTILISATION
10
....................................................................
Screen ..........................................................................
Changing the Drum
TROUBLESHOOTING
Dryer
location
9
10
pour le sdchage
Page
15
....................................................................
de la sdcheuse
accumulde
...................................................
..............................................................
de la sdcheuse ...............................................................
24
24
25
25
27
12
Rdsultats de la sdcheuse ...........................................................................
28
13
14
Notes .......................................................................................................
30
BACK COVER
GARANTIE
ASSISTANCE
...................................................................................................
OU
SERVICE .......................................
COUVERTURE
31
ARRIERE
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediatel_
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
- Install
dryer
installation
the clothes
- "Risk
must
of Fire"
be performed
dryer according
by a qualified
to the manufacturer's
installer.
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials, if flexible metal
(foil type) duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials
are
known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce the risk of severe
- Save these
2
instructions.
injury or death,
follow
all installation
instructions.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT TO DO iF YOU SMELL
GAS:
vapors
and liquids in the vicinity of this
= Do not try to light any appliance.
= Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
= Clear the room, building, or area of all occupants.
= Immediately
call your gas supplier from a neighbor's
phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• if you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier.
WARNING:
must
be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
call the fire department.
by a qualified
installer,
service
agency,
or
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
IMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54.
The dryer must be electrically grounded
Electrical Code, ANSl/NFPA 70.
in accordance
with local codes, or in the absence of local codes, with the National
iMPORTANT
WARNING:
SAFETY iNSTRUCTiONS
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
before using the dryer.
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation instructions
[]
Do not tamper with controls.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
for grounding
requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
QUICK START GUIDE/DRYER USE
Explosion Hazard
Fire Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Do not dry anything that has ever had anything
flammable on it (even after washing}.
Failure to follow these instructions can result in death,
explosion, or fire.
For a summary
4
of how to use your dryer following
installation,
No washer can completely
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils}.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline or by using an Air Cycle.
Failure to follow these instructions can result in death
or fire.
see the QUICK
START GUIDE
on the next page.
QUICK
f
START GUIDE
.........
normal
h_ d_i_k,_
bulky
powe_
_
ca cel time
NOTE:
This Use and Care Guide
covers
several different
start
_:i
models.
Your
mexra_owm/ow
adamp
=_ss
Mm_dium
mr
=mo,e
Ov,,ryd,v d,y_,,_s
g_lar
temp_eve_
J
a_rm_l
....
pause
custom refresh
rapiddry
=a_,_l_
_o_t_ol
delicate
M
....
M
........
_
U
o!i:_j_._, j
dryer may not have all of the cycles and features
WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT
before operating this appliance.
iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii
described.
SAFETY INSTRUCTIONS
Se[ect the correct cyc[e and dryness )eve) or temperature for your
load. If a Sensor Cycle is running, the display shows the estimated
cycle time when your dryer is automatically
sensing the dryness
[eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the
exact number of minutes remaining in the cycle.
Select the drying cycle that matches the type of load you are drying.
See Sensob Steam, or Timed Cycle Settings charts.
Steam models
normal
de control
heavy
Coo[ Down tumbles the load without heat during the last few
minutes of all cycles. Coo[ Down makes the loads easier to handle
and reduces wrinkling.
The length of the Cool Down depends on the
load size and dryness [eve[.
bulk, t_v
_ _
_,_de[icate
Drying tips
•
Follow care [abe[ directions
when
they are available.
timed cydes
If desired, add a fabric
instructions.
softener
steam cycles
sheet. Follow package
rapid
To reduce wrinkling,
remove the load from
tumbling
stops. This is especially important
knits, and synthetic fabrics.
the dryer as soon as
for permanent press,
Non-Steam
refresh
normal
wrinkle control
delicate
;ycies
tips
•
Dry most loads using the preset cycle settings.
•
Refer to the Sensob Steam, or Timed Preset Cycle Settings chart
(in the "Cycles" section) for a guide to drying various loads.
•
custom
heaw
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics.
This could cause overdrying of lighter fabrics and lead to
increased shrinkage or wrinkling.
Cycle
dry
models
Drying temperature
and dryness [eve[ are preset when you
choose a Sensor Dry Cycle. You can select a different
dryness [eve[, depending on your load, by pressing
DRYNESS LEVEl_ and choosing More, Normal,
Less, or
Damp. The initial preset temperature
is the preferred setting;
however, you may select an alternate drying temperature by
pressing TEMP LEVEl.. Once selected, the new heat setting
will be retained until reset to the initial preset temperature.
The Delicate and Bulky cycles do not allow an alternate
temp to be selected.
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press
TIME ADJUST + (plus) or - (minus). Adjust the temperature
of a Timed Cycle by pressing TEMP I.EVEI. until the desired
temperature
is selected.
NOTE: You cannot choose a dryness [eve[ with Timed
Cycles.
timed cycles
timed dr
freshenup
Cycle Control knobs
Sensor Cycles
Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are
drying. See the following
Sensor Preset Cycle Settings chart. Each
cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A
sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the
drying time for optimal drying. An alternate temperature is se[ectab[e
for a[lcyc[es with the exception of the Delicate and Bulky by
pressing the TEMP LEVEl. button.
NOTE:
Not all cycles are available
Sensor Preset Cycle
Sensor Cycles
on all models.
Settings
Load Type
Temperature
BULKY
Medium
Jackets, comforters,
pillows
Rearrange the load when the
Damp Dry signal sounds. This
step will aid in the drying
process.
HEAVY DUTY
Heavyweight
mixed
cottons, jeans
Regular*
Medium heat is se[ectab[e
loads,
an alternate
NORMAL
Corduroys,
Medium*
work clothes,
sheets
I.ow heat is selectable
a[temate
WRINKLE
CONTROL
Extra-low
* Preferred
Extra-I_ow
setting
heat is selectable
an alternate
DELICATE
blouses, washable
as an
temperature.
I.OW*
Sport shirts, business casual
clothes, permanent press,
synthetics
I.ingerie,
fabrics
as
temperature.
knit
temperature.
as
Steam Cycles
_
Add_, _ tosa
Use Steam Cycles to help smooth out wrinkles from dry items, such
as clothes that have been worn or clothes that have been [eft in the
_,,,_ .....
modifiers
dryer too long. When a Steam Cycle is selected, the estimated time
remaining display shows the actual time remaining in the cycle.
!
damp
m normal
In less
m more
adjust
NOTE: Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments
with wrinkle-free
finish may yield better results than those without.
Use of a fabric softener sheet is not recommended
with steam cycles
as it may cause temporary staining on the clothes.
Rapid
_
lib very
sensor
cycte
dry
only
options
Refresh Small Load
This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors
from loads consisting of one to four dry items of wrinkle-free
cotton,
cotton-polyester
blend, common knits, and synthetic garments. In
this cycle, a small amount of water is sprayed into the dryer drum
after several minutes of tumbling
with heat. The dryer will continue
to tumble with heat followed by a brief coo[ down. The heat [eve[
and cycle time are not adjustable.
Custom
Refresh
This cycle is best for touching up clothes that have been left in the
dryer too long. In this cycle, a small amount of water is sprayed into
the dryer drum after several minutes of tumbling with heat. The dryer
will continue to tumble with heat followed by a brief coo[ down. The
dry time and temperature can be adjusted for this cycle.
NOTE: Overloading
the dryer may not yield the same results.
Steam Preset Cycle
Settings
Timed Cycles
Load Type
Default
Temperature*
Default Time
(Minutes)*
RAPID REFRESH
Small Load
Medium
15
CUSTOM
Medium
20
REFRESH
*Temp I.eve[ and Time Adjust
Refresh cycle.
are selectab[e
Sensor Cycle Modifiers
Use the DRYNESS I_EVEL button to select dryness levels for the
Sensor Cycles. Press DRYNESS I.EVEI. until the desired Dryness
setting illuminates.
The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is
selected. You can select a different Dryness I_evel, depending on
your load, by pressing I)RYNESS I.EVEI. and choosing More,
Normal,
I_ess, or Damp. Selecting More, Normal,
Less, or Damp
automatically
adjusts the Dryness Level at which the dryer will shut
off. Once a I)ryness I.evel is set, it cannot be changed without
stopping the cycle.
The initial preset temperature
is the preferred setting for drying
clothes; howeveb if desired, one alternate temperature
may be
selected to dry the load on a lower heat setting. Once the alternate
temperature has been selected, the next time the same cycle is
selected, the alternate temperature is remembered and displayed.
The original (default) temperature
may be reselected. The Delicate
and Bulky cycles (on Steam model) do not offer an alternate
temperatu re.
NOTE: Dryness
Steam Cycles.
I.evel selections
cannot
be used with the Timed or
only for the Custom
Timed Cycle Modifiers
NOTE: The Custom Refresh cycle has a minimum
dry time of
15 minutes and a maximum
dry time of 40 minutes. Only the
Medium and Regular temperature settings can be used for the
Custom Refresh cycle.
Use the TEMP LEVEl_ button to select temperatures for the Timed
Cycles. Press TEMP I.EVEI. until the desired temperature setting
illuminates.
Air Fluff
-limed
Cycles
Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a
drying temperature.
When a Timed Cycle is selected, the Estimated
Time Remaining display shows the actual time remaining in your
cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing TIME
ADJUST + (plus) or - (minus). See "Changing Cycles, Modifiers, and
Options."
NOTE: Timed Cycles may also be used with the drying
"Drying Rack Option."
Timed
Preset Cycle
DrY
Heavyweight,
work clothes
(Minutes)
Foam rubber
rack. See
bulky items,
Default
Temperature
Default Time
(Minutes)
High
40
Regular
RAPID DRY
Small loads
Regular
23
FRESHEN UP
(on some models)
Helps to smooth out
wrinkles
Medium
20
Time*
Type of Load
Settings
Timed Cycles
Load Type
TIMED
Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat
such as rubbeb plastic, and heat-sensitive
fabrics. This table shows
examples of items that can be dried using Air Fluff.
- pillows,
padded
Plastic - Shower
curtains,
Rubber
- backed
rugs
O[efin,
po[ypropy[ene,
*Reset cycle
When
to complete
bras, stuffed toys
20 - 30
tablecloths
20 - 30
40 - 50
sheer nylon
drying,
10 - 20
if needed.
using Air Fluff
•
Check that coverings
•
Shake and fluff pillows
•
Dry item completely.
are securely
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
NOTE: Air Fluff is not available
pillows
during
the cycle.
are slow to dry.
with Sensor Cycles.
Drum Light option
_:J,> .......
On some models, select Drum I.ight to turn on the light inside the
dryer drum. When pressed during a cycle or not running, the Drum
I.ight turns on and will remain on until DRUM I_IGHT is pressed
again, the door is opened and closed, or the door is left open for
5 minutes.
Follow the progress of your dryer with the drying Status indicator
lights.
Press DRUM I_IGHT at any time to turn the drum light ON or OFF.
Wet
The Wrinkle
Prevent/Wrinkle
Prevent Plus (Steam Models) option
helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer
promptly at the end of a cycle. With this feature selected, the dryer
tumbles the load intermittently
for up to 120 minutes.
Get up to 90 (Non-Steam Models) or 120 minutes (Steam
Models) of heat-free, periodic tumbling
at the end of a cycle.
Turn off at any time by pressing WRINKI_E PREVENT/WRINKI.E
PREVENT PI.US setting or opening the dryer door.
For the Wrinkle
Control cycle, the Wrinkle
Prevent/Wrinkle
Prevent Plus seeing is preset to ON. The other Sensor Cycles
will retain this setting. For example, if you select the Wrinkle
Prevent/Wrinkle
Prevent Plus setting in the Normal cycle, this
setting will be ON the next time that cycle is selected.
NOTE: If you do not select the Wrinkle
Prevent/Wrinkle
Plus setting, the dryer stops after cool down.
Prevent
Select the Damp I)ry Signal to alert you that your clothes are
approximately 80% dry. This is useful when you want to remove
lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove
partially dry items that may need ironing.
The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a
mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the
dryeb rearrange the load inside the dryeb close the doob and restart
the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in
the drying process.
NOTE: The Damp Dry Signal is available only with the Sensor
Cycles.
End Signal option
The End Signal produces an audible sound when the drying cycle is
finished. Promptly removing clothes at the end of the cycle reduces
wrinkling.
until
the desired
volume
(High,
I.ow, or Off) is
NOTE: When the Wrinkle
Prevent (Plus) setting is selected and the
End Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the
clothes are removed, or the Wrinkle Prevent (Plus) setting ends.
cool
down
dry
at the beginning
wrinkle
prevent
steam
of a Sensor Cycle
if a wet
•
In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected after
approximately
5 minutes, the dryer goes directly into Cool
Down. The Cool Down and the Wrinkle
Prevent setting
indicators will illuminate,
if selected.
•
In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will
continue to run for the length of time selected, and the Wet light
will illuminate.
The Damp light will not illuminate.
Damp
The Damp light illuminates
in a Sensor Cycle when the laundry is
approximately
80% dry. Damp Dry signa/beeps,
if selected. See
"Options."
Cool Down
The Cool Down light illuminates
during the Cool
cycle. I.aundry cools for ease in handling.
Down
part of the
Dry
The I)ry light illuminates
indicator
stays on during
Damp Dry Signal option
Press END SIGNAl.
selected.
damp
The Wet light illuminates
item is detected.
Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus option
•
wet
Wrinkle
when the drying cycle is finished. This
the Wrinkle Prevent (Plus) setting.
Prevent
The Wrinkle
Prevent setting light illuminates
when this option is
selected. This indicator stays on during the Wrinkle Prevent setting.
Steam (on steam models)
The steam light illuminates
Indicator
as water is being sprayed into the drum.
lights
Other indicator
lights show Cycle, Modifiers,
Options, and Cycle
Signal settings selected. The display shows the estimated or actual
time remaining.
I
Youcanchange
Sensor
andTimed
Cycles,
Modifiers,
andOptions
anytime
before
pressing
Start.
• Three
shorttones
sound
ifanunavailable
combination
is
selected.
Thelastselection
willnotbeaccepted.
Changing Cycles after pressing Start
1. Press POWER/CANCEl ....
2.
Select the desired
3.
Press START/PAUSE.
cycle.
Modifiers
The dryer starts at the beginning
and Options
Press START/PAUSE.
2.
Select the new Option
2,.
Press START/PAUSE to continue
I,,.
I
_
<
I .....
If your mode[ does not have a drying rack, you may be able to
purchase one for your model. To findout whether your model allows
drying rack usage and for information
on ordering, please refer to the
front page of the manual or contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
5 minutes
of the new
of selecting
tumbling.
Do
To use the drying rack
1.
Open dryer door.
after pressing Start
You can change an Option or Modifier
Option or Modifier begins.
1.
l,l.I
NOTE: The drying rack must be removed for normal
not use the automatic cycle with the drying rack.
cycle and options.
NOTE: If you do not press Start/Pause within
the cycle, the dryer automatically
shuts off.
Changing
I.l
Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows
without tumbling.
The drum turns, but the drying rack does not
move.
anytime
before the selected
A
and/or
Modifier.
the cycle.
A. f)'ont edge
Changing
the Preset Dryness
Level Settings
2.
If all of your loads on all Sensor cycles are consistently
not as dry as
you would like, you may change the preset Dryness I_eve[ settings to
increase the dryness. This change will affect all of your Sensor
cycles.
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire
on the [edge of the inner dryer back pane[. Push down on front
edge of drying rack to secure at the front of the dryer.
B
Your Dryness I_eve[ settings can be adjusted to adapt to different
installations,
environmental
conditions,
or persona[ preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness [eve[), 2 (slightly
dryer clothes, approximately
15% more drying time) and 3 (much
dryer clothes, approximately
30% more drying time).
1.
2.
The Dryness I.eve[ settings cannot be changed while the dryer is
running.
Press and hold the DRYNESS I.EVEL button for 5 seconds. The
dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second
followed by the current Dryness I_eve[ setting.
3.
To select a new I)ryness Level setting, press the DRYNESS LEVEl ....
button again until the desired Dryness I.eve[ setting is shown.
NOTE: While cycling through the settings, the current
will not flash, but the other settings will flash.
4.
Press START/PAUSE to save the Dryness
The Dryness I_eve[ setting you selected will
Dryness I.eve[ setting for all Sensor cycles.
setting
I_eve[ setting.
become
A. Drying rack h'ont edge
B. Dryer back panel
3.
Put the wet items on top of the drying rack. I.eave space between
the items so air can reach all the surfaces.
NOTE:
I)o not allow
items to hang over the edge of the drying
your new preset
rack.
I
4.
Close the door.
5.
Press the POWER/CANCEl_
6.
Select a Timed Dry cycle and temperature
(see following
chart).
Items containing
foam, rubbe_; or plastic must be dried on a
clothesline
or by using the Air Fluff temperature setting.
7.
You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or (minus). Reset time as needed to complete drying. Refer to the
following
table.
Press START/PAUSE.
8.
button.
Thischartshows
examples
ofitems
thatcanberackdriedandthe
suggested
cycle,
temperature
setting,
anddrying
time.Actual
drying
timewilldepend
ontheamount
ofmoisture
itemshold.
Rack Dry
Setting
Temp.
Time*
(minutes)
Wool
Timed
Dry
I.ow
60
Timed
Dry
I.ow
60
Stuffed toys or pillows
Foam rubber filled
Timed
Dry
Air Fluff
(no heat)
90
Sneakers or canvas shoes
Timed
Dry
Air Fluff
(no heat)
90
Sweaters
Every load cleaning
1.
The lint screen is located in the door opening of the dryer. Pull
the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your
fingers. I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is
hard to remove.
2.
Push the lint screen firmly
Block to shape and lay flat
on the drying rack.
Stuffed toys or pillows
Cotton
filled
or polyester
fiber
*Reset time to complete
drying,
if needed.
DRYER CARE
back into place.
As needed cleaning
Keep dryer area clear and free from items that would
flow of combustion
and ventilation
air.
obstruct
the
I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the
lint screen. This buildup can cause longer drying times for your
clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely
dry.
The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in
the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more
frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup.
To wash
Explosion Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at [east 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Clean the lint screen before each load. The control panel has an
indicator
light to remind you to clean the lint screen before each
load. A screen blocked by lint can increase drying time.
IMPORTANT:
•
Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged,
blocked, or missing. Doing so can cause overheating and
damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during
exhaust hood and remove the lint.
10
removal,
check the
1.
2.
Roll lint off screen with your fingers.
Wet both sides of lint screen with hot water.
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent.
lint screen with the brush to remove residue buildup.
4.
Rinse screen with
5.
Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Replace screen in
dryer.
Scrub
hot water.
For direct-wired dryers:
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
cleaner to the stained
area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Tumble
drum
thoroughly
a load of dean
with a damp cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue
eans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmfu to your dryer and wi [not stain
future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid
transfer of dye.
Electrical Shock Hazard
Disconnect power before servicing.
L_.:
0 _, _"_.>
Replace all parts and panels before operating.
......
,_..I
L
Failure to do so can result in death or electrical
From Inside
the Dryer
lint should be removed every 2 years, or more often, depending
dryer usage. Cleaning should be clone by a qualified person.
on
From the Exhaust Vent
lint should be removed
dryer usage.
every 2 years, or more often, depending
on
1.
I)isconnect
power.
2.
I)isconnect
wiring.
3.
Steam models
4.
Steam models only: IDisconnect the water inlet hose from faucet,
then drain the hose. Transport hose separately.
5.
Make sure leveling
6.
Use masking tape to secure dryer door.
Reinstalling
Install and store your dryer where it will not freeze. Because some
water may stay in the hoses, freezing can damage your dryer. If
storing or moving your dryer during freezing weather; winterize
it.
Vacation
only:
Shut off water faucet.
legs are secure in dryer base.
the dryer
Follow the "Installation
the dryer.
Instructions"
to locate,
level, and connect
or Storage Care
Operate your dryer only when you are at home.
vacation or not using your dryer for an extended
should:
dryer or disconnect
If you will be on
period of time, you
1.
Unplug
2.
Gas Models:
3.
Clean lint screen.
4.
Steam Models Only: Turn off the water supply to the dryer. This
helps to avoid unintended
flooding (due to a water pressure
surge) while you are away.
Moving
shock.
Cabinet
power.
Close shutoff valve in gas supply
See "Cleaning
line.
the I_int Screen."
care
For power
supply cord-connected
1.
Unplug
the power
2.
Steam models
3.
Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet,
then drain the hose. Transport hose separately.
4.
Make sure leveling
5.
Use masking tape to secure dryer door.
only:
supply
dryers:
Water
Inlet Hoses
Replace inlet hoses and hose screen after 5 years of use to reduce
the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
When
replacing
To winterize
your
inlet hoses, record
the date of replacement.
dryer
1.
Unplug
2.
Shut off water faucet.
dryer or disconnect
3.
IDisconnect
power.
water inlet hose from faucet and drain.
cord.
To use dryer again
Shut off water faucet.
legs are secure in dryer base.
1.
Flush water pipes.
water faucet.
Reconnect
2.
Plug in dryer or reconnect
water inlet hose to faucet. Turn on
power.
11
The dryer light automatically
you open the door.
To change the drum
turns on inside the dryer drum
when
light
1.
Unplug
dryer or disconnect
2.
Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back
wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right
corner of the cover. Remove the cover.
power.
3.
Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a 10-watt
appliance bulb only. Replace the cover and secure with the
SCrew.
4.
Plug in dryer or reconnect
power.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
here or visit our website
and reference
FAQs (Frequently
to possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.maytag.com/help
- In Canada
www.maytag.ca
•
,_,_/,_:
_, _i_2/_, _;:_.;;::!_
_,,
_
.........
"_'_'"_ _'__'_
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer.
Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit
breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, call an electrician.
•
Is the correct power supply available?
Electric dryers require 240-volt power supply. Check with
qualified electrician.
•
Is the dryer door firmly
•
Was the Start/Pause button firmly pressed?
I_arge loads may require pressing and holding
button for 2-5 seconds.
a
closed?
the Start/Pause
Is the valve open on the gas supply
line on gas models?
sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while, there may be a
thumping sound during the first few minutes of operation.
•
•
•
Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and
front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects.
Clean out pockets before laundering.
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
is a normal
Are the four legs installed,
and side to side?
operating
and is the dryer
The dryer may vibrate if not properly
Installation
Instructions.
12
code message
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
I)epending
on the length of the power outage, you may be able
to resume the cycle by simply pressing START/PAUSE; otherwise,
press POWER/CANCEl.
and then start a new drying cycle.
"F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes:
Ca[[ for service.
"L2" Diagnostic Code (low or no line voltage condition):
The drum will turn, but there may be a problem with your home
dPower supply keeping the dryer's heater from turning on. The
ryer will continue to run when this diagnostic code is present.
Press any key to clear the code from the display and return to the
estimated time remaining.
fuse has blown
or circuit
breaker
has
tripped. Electric dryers use two household fuses or breakers.
Replace the fuse or reset the circuit breaker.
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace the
fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an
electrician.
Unusual
displaying
Try the following:
Check to see if a household
No heat
•
Is the clothing knotted or balled up?
Dryer
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
Questions)
When balled up, the load will bounce, causing the dryer to
vibrate. Separate the load items and restart the dryer.
Dryer will not run
•
Asked
sound.
level front
In the U.S.A. - Confirm the power cord is properly
Refer to "Electrical Connection"
for details.
Select a Timed Cycle,
See the
and restart the dryer.
If the message persists, consult
a qualified
electrician.
"AF" (low airflow condition):
The dryer will continue to run when this diagnostic code is
present. Press any key to clear the code from the display and
return to the estimated time remaining.
Try the following:
Clean lint screen.
Check to see if the vent run from the dryer to the wall is crushed
or kinked.
Confirm
debris.
the vent run from the dryer to the wall is free of lint and
Confirm
the exterior
vent exhaust
hood is free of lint and debris.
Confirm your vent system falls within the recommended
run
length and number of elbows for the type of vent you are using.
Refer to "Plan Vent System" in the Installation
Instructions for
details.
to back
Select a Timed Cycle,
installed.
installed.
and restart the dryer.
If the message persists, have your entire home venting
cleaned.
run
Clothes are not drying
or load is too hot
•
satisfactorily,
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (127 mm) of
airspace, and the sides and front of the dryer require a minimum
of 1" (25 mm). See the Installation
Instructions.
drying times are too long,
Has the Air Fluff modifier
been selected?
Select the right temperature for the types of garments
dried. See "Additional
Features."
Is the lint screen clogged with lint?
I.int screen should be cleaned before each load.
being
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle
with damp or wet spots?
Under certain environmental
or installation
conditions,
you may
experience
underdrying.
Select the CUSTOM
REFRESH cycle
(20 min. default time), which can be customized
by selecting the
temperature by pressing TEMP I_EVEI_and/or cycle time by
pressing the TIME AI)JUST + (plus) or - (minus).
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not use a plastic
Do not use a metal
Failure
or fire.
to follow
Cycle time too short
vent.
vent.
foil vent.
these
instructions
can result
Excessive Weight Hazard
in death
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint,
restricting
air movement?
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. I.evel the dryer.
Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing or
decreasing the dryness [eve[ will change the amount of drying
time in a cycle.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See the
Installation
Instructions.
•
Is the exhaust vent diameter
Use 4" (102 mm) diameter
Lint on load
•
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Stains on load or drum
the correct size?
vent material.
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain
your garments.
I)rum stains are caused by dyes in clothing
This will not transfer to other clothing.
(usually blue jeans).
Loads are wrinkled
Explosion
•
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
For Steam I)ryers select Custom Refresh cycle to tumble the load
with water and heat to help smooth out wrinkles from a load [eft
in the dryer.
•
Was the dryer overloaded?
I)ry smaller loads that can tumble freely. Smaller loads yield best
results with the Rapid Refresh Small I.oad cycle. Results may also
vary depending on fabric type. This cycle is best for reducing
wrinkles and odors from loads consisting of wrinkle-free
cotton,
cotton polyester blends, common knits, and synthetics.
•
Loads are still wrinkled following Steam cycles?
Make sure water is connected to the dryer. Check that water inlet
hose is connected to both the faucet and dryer's water inlet
valve. Check that the water supply is turned on. These cycles are
best for smoothingout
wrinkles and reducing odors from loads
consisting of wrinkle-free
cotton, cotton polyester blends,
common knits, and synthetic garments.
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor
for a garage installation.
Failure to do so can result in death, explosion, or fire.
Is the dryer located in a room with
(7°C) ?
Proper operation
45°F (7°C).
of dryer
temperature
below 45°F
cycles requires temperatures
above
NOTE: Refer to garment care label instructions.
garments are not recommended.
Dry clean only
13
Is water connected to the dryer?
Check that water inlet hose is connected
Odors
to both the faucet and
dryer's water inlet valve. Check that the water supply
is turned
on.
Have you recently been painting, staining, or varnishing in the
area where your dryer is located?
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from
the area, rewash and dry the clothing.
To remove odors left in garments after wearing, select the Rapid
Refresh Small I_oad cycle for small loads of two to four garments.
This cycle is best for reducing wrinkles and odors from loads
consisting of wrinkle-free
cotton, cotton polyester blends,
common knits, and synthetics.
Is the dryer being used for the first time?
The new electric heating element may have an odor. The odor
will be gone after the first cycle.
MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained
according
to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I.P (hereafter "Maytag')
will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance
was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I_IMITED
WARRANTY
SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies
service
only when the major appliance
under this limited warranty.
is used in the country
in which
it was purchased.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
Proof of original
purchase
date is required
to obtain
FROM WARRANTY
does not cover:
1.
Replacement
parts or repair
a manner that is inconsistent
labor if this major appliance
is used for other than normal, single-family
household
to published
User or operator instructions
and/or installation
instructions.
2.
Service calls to correct the installation
of your major
house fuses, or to correct house wMng or plumbing.
3.
Service calls to repair or replace
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance,
unless such damage
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems resulting
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized
Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation
Maytag's published
installation
appliance
This major appliance
10. Replacement
parts or repair
easily determined.
from
appliance,
light bulbs,
is intended
to be repaired
labor on major appliances
if it is installed
DISCLAIMER
parts are excluded
installation,
to replace
from warranty
installation
or repair
coverage.
not in accordance
results
made to the appliance.
if your major
with original
Consumable
appliance,
it is used in
in your home.
modifications
service
appliance
you on how to use your major
air filters or water filters.
unauthorized
of your major
instructions.
to instruct
use or when
appliance
is located
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
numbers
in a remote
location
area where
service by an
or is not installed
in accordance
that have been removed,
altered,
with
or cannot be
WARRANTIES
IMPI.IED WARRANTIES,
INCI_UDING
ANY IMPHEI) WARRANTY
OF MERCHANTABIHTY
OR IMPI_IEI) WARRANTY
OF FITNESS FOR A
PARTICUI_AR PURPOSE, ARE I_IMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWED BY I.AW. Some states and provinces do not
allow limitations
on the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness, so this limitation
may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION
OF REMEDIES;
EXCLUSION
OF INCIDENTAL
AND
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY
SHALL BE PRODUCT
REPAIR AS PROVIDED
HEREIN.
MAYTAG SHAI.L NOT BE I.IABLE FOR INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES. Some states and provinces
do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, so these limitations
and exclusions may not apply to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
the 50 United
States and Canada,
contact
your authorized
Maytag
dealer
to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting/'
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the
U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce.
Write down the following
information
to better help you obtain assistance or
You will need to know your complete
number. You can find this information
number
14
label located
on the product.
about your major appliance
service if you ever need it.
model number and serial
on the model and serial
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase
date
P
P
P
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre
s_curit_
et celle
des
autres
est tr_s
importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVERTISSEMENT
m
L'installation
m
installer
m
de la s6cheuse
la s_cheuse
- "Risque
_ linge dolt _tre effectu6e
conforrn_ment
au× instructions
d'incendie"
par un installateur
du fabricant
qualifi6.
et au× codes
Iocau×.
Ne pas installer de s6cheuse _ linge avec des rnat6riaux d'_vacuation
en plastique
souple. Si un conduit rn_tallique souple (de type papier d'aluminiurn) est installS,
celui-ci dolt _tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant
de I'appareil et
convenir & une utilisation avec les s6cheuses & linge. Les mat6riau×
d'6vacuation
souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement
_cras6s et bloquer la charpie.
Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s6cheuse a linge et augmenteront
le
risque d'incendie.
Pour r6duire le risque de blessure
les instructions d'installation.
Conserver
grave ou de d6c_s, suivre toutes
ces instructions.
15
AVERTISSEMENT
• Pour votre s6curit6, les renseignements
darts ce manuel doivent
_tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou ci'explosion ou pour
6viter des dommages au produit, des blessures ou un deces.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
_ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager.
QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
® Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
® Evacuer
tous
DE GAZ :
un appareil.
_ un commutateur
_lectrique;
ne pas utiliser
les gens de la piece, de I'edifice
= Appeler imm_diatement
instructions.
® A d_faut de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
de gaz, appeler
ne permet pas toujours la detection
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de detection
contacter
d'un voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi_,
une
d'une fuite de gaz.
I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation
le fournisseur
se trouvant
ou du quartier.
de gaz du t_l_phone
- L'installation
et I'entretien doivent _tre effectu6s
agence de service ou le fournisseur de gaz.
le t_l_phone
UL ou CSA).
de gaz local.
d'une fuite de gaz, executer les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
iMPORTANT : L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au National Fuel Gas
Code, ANSi Z223.1/NFPA 54.
La s6cheuse doit _tre 61ectriquement reli6e & la terre conform6ment
canadien de 1'61ectricit6, ANSI/NFPA 70.
16
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
IMPORTANTES
iNSTRUCTiONS
DE SECURITY:
AMERTISSEM
ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer a une r6action
chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher darts la machine des articles qui ont
d6ja 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence,
de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser
la s6cheuse.
Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux.
Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de s6chage.
Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est
en mouvement.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
expos6e aux intemp6ries.
Ne pas jouer avec les commandes.
[]
[]
[]
[]
Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou
essayer d'en faire I'entretien a moins d'une recommandation
sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique a moins qu'ils ne soient
recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du
conduit d'6vacuation doit _tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil a la terre.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
65 de I'Fttat de Californie "
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre a I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
17
P
GUIDE DE DEMARRAGE RAPIDE/UTILISATION
Risque d'e×plosion
P
DE LA SECHEUSE
Risque d'incendie
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s_cheuse.
telle
Ne pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_ par
un produit inflammable (m_me apr_s un lavage).
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, une e×plosion ou un incendie.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
enlever I'huile.
Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Les articles contenant mousse, caoutchouc ou
plastique doivent 6tre s_ch_s sur une corde _ linge
ou par le programme de s_chage _ I'air.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un incendie.
Pour des instructions
18
rapides
sur I'utilisation
de la s6cheuse
apr_s installation,
voir le GUIDE
DE DEMARRAGE
RAPIDE _ la page suivante.
GUIDE DE D_MARRAGE RAPIDE
&ViZlL L _ Zl._
(('(" "))),:) ,¢
°........
rap,d dry
U
custom refresh
\
\
_na
_
U
......
9
M
.......
j
REMARQUE : Ce manuel couvre plusieurs modeles differents. Votre modele peut ne pas comporter I'ensemble des programmes
ou caract6ristiques decrits.
r
......................................................................
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
r
l
r
r
r
r
r
r
r
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risgue d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures corporelles, lire les
INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet appareil.
Ce manuel couvre plusieurs modules differents. Votre module peut ne pas comporter I'ensemble des programmes
ou caracteristiques decrits.
:
r
r
r
_
:
r
r
19
Choisir le programme,
le degr6 de sdchage et la tempdrature corrects
our [a charge. Si un programme de ddtection est en cours,
affichage indique [a durde estimde du programme a[ors que votre
sdcheuse ddtecte automatiquement
[e degr6 de sdchage de votre
charge. Si un programme
minut6 est en cours, ['afficheur indique [a
durde exacte en minutes restantes jusqu'_ [a fin du programme.
Sdlectionner
le programme
de sdchage qui correspond
au type de
charge _ sdcher. Voir [es tableaux des trig[ages des programmes
de
ddtection,
vapeur ou minutds.
ModUles _ vapeur
norma|
heavydu_ink[e
control
bulk__
_elicate
sensor cycles
I.a pdriode de refroidissement
fait cu[buter [a charge sans cha[eur au
cours des que[ques derni_res minutes de tous[es programmes.
I.a
pdriode de refroidissement
permet de manipu[er
[es charges plus
faci[ement et rdduit [e froissement. I.a durde de refroidissement
varie
en fonction
Conseils
•
de [a charge et du degr6 de sdchage.
timed___cycles
st e'am cycles
de sdchage
Suivre [es directives
disponib[es.
figurant
sur ['dtiquette
[orsqu'e[[es
rapid dry
sont
ModUles
Si ddsir6, ajouter une feuille d'assoup[issant
instructions
figurant sur ['emba[[age.
de tissu. Suiwe
customrefresh
_ fonctionnement
sans vapeur
normal
heavyd_wrink[e
les
control
Pour rdduire le froissement,
enlever la charge de [a sdcheuse
aussitBt que [e cu[butage cesse. Cette action est
particu[i_rement
importante
pour [es tissus _ pressage
permanent,
[es tricots et [es tissus synthdtiques.
Eviter de faire sdcher des v6tements de travail 6pais avec des
tissus plus [6gers. I[ pourrait en rdsu[ter un sdchage excessif des
tissus plus [6gers et un rdtrdcissement
ou froissement accru.
Conseils
•
•
pour
Bouton do commando
les programmes
On recommande
de sdcher [a p[upart
[es prdrdg[ages de programme.
des charges
Programmes
Consulter le tableau des prdrdglages des programmes
de
ddtection,
vapeub ou minutds (_ [a section "Programmes")
pour
obtenir des informations
sur [es diverses charges de sdchage.
I.a tempdrature de sdchage et le degr6 de sdchage sont
prdrdg[ds [orsqu'on choisit un programme
automatique.
On
peut sdlectionner
un degr6 de sdchage diffdrent, en fonction
de [a charge, en appuyant sur Dryness I_eve[ et en
choisissant More (plus), Normal, I_ess (moins), ou Damp
(humide). I_atempdrature
prdrdg[de d'origine
correspond au
rdg[age recommand6;
cependant, vous pouvez sd[ectionner
une autre tempdrature
de sdchage en appuyant sur TEMP
I.EVEI_ (niveau de tempdrature).
Une fois sd[ectionn6,
[e
nouveau rdg[age de cha[eur sera mdmoris6 jusqu'_ [a
rdinitia[isation
_ [a tempdrature
prdrdg[de d'origine.
I_es
programmes
Delicate (articles dd[icats) et Bulky (articles
encombrants)
ne permettent
pas [a sd[ection d'une autre
tempdratu re.
Si vous souhaitez ajuster [a durde d'un programme
minut6,
appuyer sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). Ajuster [a
tempdrature d'un programme
minut6 en appuyant sur TEMP
I_EVEI. (niveau de tempdrature)
jusqu'_ ce que [a
tempdrature
ddsirde soit sd[ectionnde.
REMARQUE
: II est impossible de choisir
sdchage avec [es programmes
minutds.
de s_chage par d_tection
I.es programmes de ddtection vous permettent de faire correspondre
le programme
_ la charge _ s6cher. Voir le tableau des prdr6glages
de programme de d6tection. Chaque programme s6che certains
tissus _ la tempdrature recommandde.
Un capteur ddtecte I'humidit6
de la charge et r6gle automatiquement
la durde pour un s6chage
optimal. Une autre tempdrature
pout 6tre s61ectionnde pour tous los
programmes
_ I'exception
des programmes
Delicate (articles
d61icats) et Bulky (articles encombrants)
en appuyant sur le bouton
TEMP I.EVEI_ (niveau de tempdrature).
REMARQUE
: Certains programmes
certains mod61es.
Pr_r_glages des programmes
ne sont pas disponibles
Temperature
BULKY (articles encombrants)
Vestes, duvets, oreillers
Rdarranger [a charge [orsque [e
signal de sdchage humide est
6mis.
Medium (moyenne)
HEAVY DUTY (service intense)
Articles lourds, articles en
coton, jeans
Regular*
un degrd de
NORMAL
Velours, v6tements
draps
recommand6
(moyenne)
Une cha[eur basse peut 6tre
6ga[ement sd[ectionnde.
I.ow* (basse)
de
DELICATE (articles d_licats)
I.ingerie, chemisiers, articles en
[aine [avab[es
*Rdg[age
(ordinaire)
Une cha[eur moyenne peut
6tre 6ga[ement sd[ectionnde.
Medium*
de travail,
sur
de d_tection
Programmes de d_tection selon
le type de charge
WRINKLE CONTROL
(anti-froissement)
chemises de sport, v6tements
travail tout-a[[er, pressage
permanent,
synthdtiques
20
dos programmos
en uti[isant
Une cha[eur extra-basse peut
6tre 6ga[ement sd[ectionnde.
Extra-l.ow
(extra-basse)
Programmes _ vapeur
Programmes mlnut_s
Utiliser les programmes
_ vapeur pour aider _ aplanir les faux plis
des articles secs, te[s que [es v6tements qui ont 6t6 port6s ou qui sont
rest6s trop [ongtemps dans [a s6cheuse. I.orsqu'un programme
vapeur est s6[ectionn6,
['afficheur de dur6e restante estim6e indique
[a dur6e r6e[[e restante du programme.
REMARQUE : I_es r6su[tats peuvent varier en fonction du tissu. I.es
v6tements 1 00 % coton au fini anti-froissement
obtiennent
de
mei[[eurs
r6su[tats que [es autres.
I.'uti[isation
d'une feui[[e d'assoup[issant
de tissu n'est pas
recommand6e
avec [es programmes vapeur; ceci pourrait causer des
taches temporaires
sur [es v6tements.
Rapid
petites
Refresh
Small
Load
(rafralchissement
rapide
pour
charges)
I.e programme
Rapid Refresh Small I.oad (rafrakhissement
rapide
pour petites charges) est plus appropri6 pour ap[anir [es faux p[is et
r6duire [es odeurs des charges contenant un _ quatre articles secs en
coton sans p[i, coton/po[yesteb
[es tricots ordinaires, et[es v6tements
synth6tiques.
Dans ce programme,
une petite quantit6 d'eau est
vaporis6e dans [e tambour de [a s6cheuse apr6s que[ques minutes de
cu[butage avec cha[eur. I_a s6cheuse continuera _ cu[buter avec
cha[eub puis suiwa un refroidissement
bref. I_e niveau de cha[eur et
[a dur6e du programme
ne sont pas ajustab[es.
Custom
Refresh
(rafralchissement
personnalis_)
Ce programme est plus appropri6 pour aplanir les faux plis des
v6tements qui sont rest6s dans la s6cheuse trop Iongtemps. Au cours
de ce programme
une petite quantit6 d'eau est vaporis6e dans le
tambour de la s6cheuse apr6s plusieurs minutes de culbutage avec
chaleur. I.e culbutage avec chaleur de la s6cheuse se poursuiwa,
suivi d'un bref refroidissement.
I_a dur6e de s6chage et la
temp6rature peuvent 6tre r6gl6es pour ce programme.
REMARQUE
r6sultats.
: Surcharger
la s6cheuse
peut alt6rer
la qualit6
des
Utiliser les programmes
minut6s pour s6lectionner
une dur6e de
s6chage pr6cise et une temp6rature
de s6chage. I_orsqu'un
programme minut6 est s6[ectionn6,
['afficheur de [a dur6e r6sidue[[e
estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante pour [e programme en
cours. Vous pouvez modifier [a dur6e r6e[[e du programme en
appuyant sur Time Adjust + (plus) ou - (moins). Voir "Changement
de programmes,
modificateurs
et options".
REMARQUE : I_es programmes
minut6s peuvent 6galement
uti[is6s avec [a grille de s6chage. Voir "Option
de grille de
s6chage".
Pr_r_glages des programmes minutes
Programmes minutes
Type de charge
Temperature
par d_faut
Dur_e par d_faut
(Minutes)
TIMED DRY
(s_chage minute)
High
(61ev6e)
4O
Articles Iourds et
encombrants,
v6tements
de travail
Regular
(ordinaire)
RAPID DRY
(s_chage rapide)
Petites charges
Regular
(ordi naire)
23
FRESHEN UP
Medium
2O
(rafraichissement)
(sur certains mod61es)
Aide _ ap[anir [es faux p[is
(moyen ne)
moai,_e_s
_ _ir
flulf
_
exlra
_w
_low
...........
IR
Pr_r_glages
du programme
Steam
(rafra[chissement
_.-la vapeur)
Refresh
Programmes minutes
Type de charge
Temperature
par d_faut*
Dur_e par
d_faut
(Minutes)*
RAPID REFRESH
Medium
15
(rafraichissement _ la
vapeur) Petites charges
(moyenne)
CUSTOM
Medium
REFRESH
(rafraichissement
personnalis_)
&tre
_lormal
_more
•
very
dry
_diu_tse_so,c_cleo_i_
Modificateurs des programmes de d_tection
20
(moyen ne)
*l_e niveau de temp6rature
et le r6glage de la dur6e peuvent 6tre
s6[ectionn6s
uniquement
pour [e programme
Custom Refresh
(rafra?chissement
personna[is6).
REMARQUE : I_e programme Custom Refresh (rafra?chissement
personna[is6) compte une dur6e de s6chage minima[e de 15 minutes
et une dur6e maxima[e de 40 minutes. Seu[s [es r6g[ages de
temp6rature Medium (moyenne) et Regular (ordinaire) peuvent 6tre
utilisds pour le programme Custom Refresh.
Utiliser le bouton DRYNESS LEVEl_ (degr6 de s6chage) pour
s61ectionner les degr6s de s6chage des programmes
de d6tection.
Appuyer sur DRYNESS I.EVEI_ jusqu'_ que ce le degr6 de s6chage
d6sir6 s'allume.
I_e degr6 est pr6r6gl6 _, Normal Iors de la s61ection
d'un programme de d6tection.
Vous pouvez s61ectionner un autre degr6 de s6chage, en fonction de
votre charge, en appuyant sur DRYNESS I_EVEI. et en choisissant
More (plus), Normal, I_ess (moins) ou Damp (humide). I_a s61ection
de More (plus), Normal,
I.ess (moins), ou Damp (humide) ajuste
automatiquement
le degr6 de s6chage qui commandera
I'arr6t de la
s6cheuse. Une fois le degr6 de s6chage r6g16, il ne peut pas 6tre
modifi6 sans interrompre
le programme.
I.a temp6rature
pr6r6gl6e d'origine correspond
au r6glage
recommand6
pour s6cher les v6tements; cependant, si d6sir6, une
autre temp6rature
peut 6tre s61ectionn6e pour s6cher la charge _ un
r681age de chaleur inf6rieur. Une fois I'autre temp6rature
s61ectionn6e, _, la prochaine s61ection du programme,
celle-ci sera
m6moris6e et affich6e. La temp6rature d'origine
(par d6faut) peut
6tre res61ectionn6e. I_es programmes
Delicate (articles d61icats) et
Bulky (articles encombrants)
n'offrent pas d'autre temp6rature.
REMARQUE
: I_es s61ections de degr6 de s6chage ne peuvent 6tre
utilis6es avec les programmes
minut6s ou les programmes
vapeur.
21
Option Wrinkle Prevent / Wrinkle Prevent Plus
(anti-froissement/anti-froissement
avanc_)
Modificateurs des programmes mlnut_s
Utiliser le bouton TEMP LEVEL (niveau de temp6rature)
pour
s61ectionner des temp6ratures
pour les programmes
minut6s.
Appuyer sur TEMP I_EVEI_(niveau de temp6rature)
jusqu'_ ce que le
r6glage de temp6rature
d6sir6 s'allume.
Air Fluff
(duvetage
_ I'air)
Utiliser le modificateur
Air Fluff (duvetage _ Pair) pour les articles
qui n6cessitent un s6chage sans cha[eur comme [e caoutchouc,
[e
p[astique et [es tissus sensib[es _ [a cha[eur. Ce tableau donne des
exemp[es d'artic[es qui peuvent 6tre s6ch6s au moyen du r6g[age Air
Fluff (duvetage _ ['air).
Type de charge
Caoutchouc
rembourr6s,
P[astique - rideaux
de douche,
soutiens-gorge
20 - 30
nappes
20 - 30
Tapis _ endos de caoutchouc
P[astique o[6finique,
diaphane
*R6g[er de nouveau
n6cessaire.
40 - 50
po[ypropy[6ne,
le programme
Utilisation
du r_glage
•
V6rifier
que [es recouvrements
•
Secouer et faire bouffer
pendant [e programme.
•
S6cher ['article comp[6tement.
mousse sont [ents _ s6cher.
REMARQUE
programmes
Option
Air
10 - 20
pour compl6ter
Fluff
(duvetage
le s6chage,
si
_ la
Pour le programme Wrinkle
Control (commande
antifroissement),
le r6glage Wrinkle
Prevent / Wrinkle
Prevent Plus
est pr6r6gl6 _ ON (marche). I.es autres programmes
de
d6tection
conserveront
le r6glage Wrinkle
Prevent / Wrinkle
Prevent Plus. Par exemple,
si vous s61ectionnez
le r6glage
Wrinkle
Prevent/Wrinkle
Prevent Plus au programme
Normal,
ce r6glage sera activ6 _ la prochaine s61ection du programme
Normal.
REMARQUE : Si vous ne s6lectionnez
pas le r6glage Wrinkle
Prevent/Wrinkle
Prevent Plus, [a s6cheuse s'arr6te apr6s [e
refroidissement.
_. I'air)
_ [a main p6riodiquement
I.es orei[[ers
en caoutchouc
_ Pair) n'est pas disponible
avec les
Light (lampe du tambour)
Sur certains mod6les, s6lectionner
Drum I_ight (lampe du tambour)
pour allumer la lampe _ I'int6rieur du tambour de la s6cheuse.
Pendant un programme, si la fonction Drum I_ight est s61ectionn6e,
la lampe du tambour s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on
appuie _ nouveau sur la touche DRUM I_IGHT, qu'on ouvre ou
ferme la porte ou qu'on laisse la porte ouverte pendant 5 minutes.
Appuyer sur DRUM I.IGHT
la lampe du tambour.
Offre usqu'_ 90 (mod6les sans vapeur) ou 120 minutes
(mod61es _ vapeur) de culbutage p6riodique
sans chaleur
fin d'un programme.
sont bien cousus.
[es orei[[ers
: Air Fluff (duvetage
de d6tection.
Drum
nylon
•
Arr6ter le r6glage WRIN KI_E PREVENT /WRIN KI_E PREVENT
PLUS _ tout moment en appuyant sur [e r6g[age WRINKI.E
PREVENT / WRINKI.E PREVENT PI.US ou en ouvrant [a porte de
[a s6cheuse.
Dur_e*
(Minutes)
mousse - oreillers,
jouets rembourr6s
I.'ption Wrinkle
Prevent/Wrinkle
Prevent Plus (anti-froissement/
anti-froissement
avanc6) aide _ 6viter la formation
deplis Iorsque
vous ne pouvez pas d6charger la s6cheuse d6s la fin d'un
programme.
Quand cette caract6ristique
est s61ectionn6e, la
s6cheuse fait culbulter
la charge par intermittence
jusqu'_ 120
minutes.
_ tout moment
pour allumer
Option
Damp Dry Signal (signal de s_chage humide)
Sdlectionner
le signal de s6chage humide pour 6tre
v6tements sont secs _ environ 80 %. Ceci est utile
vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte
s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement
avoir besoin d'6tre repass6s.
averti Iorsque les
[orsque vous
pour 6viter un
secs qui peuvent
I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage
[inge de maison d'une charge mixte. I_orsque [e signal
[a porte pour arr6ter [a s6cheuse, rdarranger [a charge,
porte et remettre la s6cheuse en marche pour terminer
programme.
R6arranger la charge aidera les articles _
REMARQUE
uniquement
des draps/du
s'dteint, ouvrir
fermer [a
le
mieux s6cher.
: I_e signal de s6chage humide est disponible
avec les programmes
de d6tection.
End Signal (signal de fin de programme)
option
ou 6teindre
I_esignal de fin de programme 6met un son Iorsque le programme de
s6chage est termin6. I_e fair de sortir rapidement
[es v6tements _ [a
fin du programme permet de r6duire [e froissement.
Appuyer sur END SIGNAL jusqu'_ ce que [e volume
faib[e ou d6sactiv6) soit s6[ectionn6.
d6sir6 (6[ev6,
REMARQUE : I_orsque [e r6g[age Wrinkle
Prevent (Plus) est
s6[ectionn6 et que [e signal de fin de programme est activ6, [e bip
sera 6mis toutes [es 5 minutes jusqu'_ ce que [es v6tements soient
retir6s ou que [e r6g[age Wrinkle
Prevent (Plus) (anti-froissement
[avanc6])
22
On peut suiwe l'6tat d'avancement
de la s6cheuse
t6moins lumineux du degr6 de s6chage.
wet
damp
cool
down
dry
wrinkle
prevent
gr&ce aux
Vous pouvez changer de programmes
de ddtection et minutds, de
modificateurs
et d'options _ tout moment avant d'appuyer sur Start
(mise en marche).
steam
•
Wet
(mouill_)
I.e t6moin lumineux Wet (mouill6) s'allume au d6but d'un
programme de d6tection si un article mouill6 est d6tect6.
•
I.ors d'un programme de d6tection,
si aucun article mouill6
n'est d6tect6 au bout d'environ
5 minutes, la s6cheuse passe
directement
au refroidissement.
I.es indicateurs de r6glage Cool
Down (refroidissement)
et Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
s'allumeront
s'ils ont 6t6 s61ectionn6s.
I.ors d'un programme
minut6, les articles mouill6s ne sont pas
d6tect6s. I_a s6cheuse continuera
_ fonctionner
pendant la
dur6e s61ectionn6e et le t6moin Wet (mouill6) s'allumera.
I.e
t6moin
Damp
Damp
(humide)
ne s'allumera
pas.
Cool
Down
Iors d'un programme
80 %. Un signal de
Voir "Options".
(refroidissement)
I.e t6moin lumineux Cool Down (refroidissement)
s'allume
phase de refroidissement
du programme.
I.e linge refroidit
faciliter sa manipulation.
Dry
(sec)
Prevent
(anti-froissement)
I.e t6moin du r6glage Wrinkle
Prevent s'allume Iorsque cette option
est s61ectionn6e. Ce t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle
Prevent.
Steam
(vapeur)
(sur certains
modules)
I.e t6moin lumineux Steam (vapeur) s'allume
vaporis6e dans le tambour.
T_moins
des programmes
sur POWER/CANCEl_
avoir
appuy_
Appuyer
2.
S61ectionner
3.
Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
recommence
au d6but du nouveau programme.
le programme
sur Start
(raise sous tension/annulation).
et les options
d6sir6s.
I.a s6cheuse
REMARQUE : Si vous n'appuyez pas sur Start/Pause dans un d6lai de
5 minutes apr6s avoir s61ectionn6 le programme,
la s6cheuse s'6teint
automatiquement.
et options
apr_s
avoir
II est possible de changer une option ou un modificateur
en tout
temps avant que I'option ou le modificateur
choisi ne commence.
1.
Appuyer
2.
Choisir
3.
Appuyer sur START/PAUSE
poursuivre le programme.
Modification
sur START/PAUSE
la nouvelle
option
des pr_r_glages
(mise en marche/pause).
et/ou les nouveaux
modificateurs.
(mise en marche/pause)
de degr_
pour
de s_chage
Si toutes vos charges des programmes
de d6tection ne sont jamais
aussi s6ches que vous le souhaitez, vous pouvez modifier les
pr6r6glages de degr6 de s6chage pour augmenter le degr6. Cette
modification
affectera tous vos programmes
de d6tection.
Vos r6glages de degr6 de s6chage peuvent 6tre ajust6s pour s'adapter
diff6rentes installations,
conditions environnementales
ou
pr6f6rences personnelles.
II existe 3 r6glages de s6chage : 1 (degr6
de s6chage pr6r6gl6 en usine), 2 (v6tements 16g_rement secs,
environ 15 % de temps de s6chage supp[6mentaire),
et 3 (v6tements
beaucoup plus secs, environ 30 % de temps de s6chage
supp[6mentaire).
1.
I.es r6g[ages de degr6 de s6chage ne peuvent
pendant [e fonctionnement
de [a s6cheuse.
2.
Appuyer sur [e bouton DRYNESS I_EVEI_(degr6 de s6chage)
pendant 5 secondes. I.a s6cheuse 6mettra un bip et "CF"
s'affichera pendant 1 seconde, suivi du r6g[age actue[ de degr6
de s6chage.
3.
Pour s6lectionner
un nouveau r6glage de degr6 de s6chage,
appuyer sur le bouton DRYNESS I.EVEI. jusqu'_ ce que le r6glage
d6sir6 s'affiche.
Iorsque de I'eau est
lumineux
I.es autres t6moins lumineux indiquent
les r6glages de programme,
de modificateurs,
d'options et de signal de fin de programme
s61ectionn6s. I.'affichage indique la dur6e restante r6elle ou estim6e.
apr_s
1.
Iors de la
pour
I_e t6moin I)ry s'allume Iorsque le programme de s6chage est
termin6. Ce t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle
Prevent
(Plus) (anti-froissement
[avanc6]).
Wrinkle
Changement
Changement
des modificateurs
appuy_ sur Start
(humide)
I.e t6moin lumineux
Damp (humide) s'allume
de d6tection Iorsque le linge est sec _ environ
s6chage humide retentit s'il a 6t6 s61ectionn6.
Trois brefs signaux sonores marquent [e choix d'une
combinaison
non disponib[e.
I.a derni6re s6[ection ne sera pas
acceptde.
pas 6tre modifi6s
REMARQUE : Pendant une recherche de r6glage, le r6glage en
cours ne clignote pas mais les autres r6glages clignotent.
4.
Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
enregistrer le r6glage de degr6 de s6chage.
pour
5.
I.e r6glage de degr6 de s6chage que vous avez s61ectionn6
deviendra votre nouveau pr6r6glage de degr6 de s6chage pour
tous les programmes
de d6tection.
23
.....,,.,
CI
*=
..............
7.
Vous devez sdlectionner
une durde en appuyant sur TIME
ADJUST + (plus) ou - (moins). R6gler de nouveau la dur6e pour
compldter
le sdchage, si ndcessaire. Consulter le tableau suivant.
8.
Appuyer
t @( I] I I@
¢.] "
Utiliser la grille de s6chage pour faire s6cher sans culbutage des
articles tels que chandails et oreillers. I.e tambour tourne, mais la
grille de s6chage ne bouge pas.
Si votre module ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez
en acheter une. Pour savoir si votre mod@le permet I'utilisation
d'une
grille de s6chage et pour obtenir des renseignements
pour
commandeb
veuillez consulter la couverture de ce manuel ou
contacter le marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse.
sur START/PAUSE
S6chage sur grille
REMARQUE : I_agrille de s6chage dolt 6tre enlev6e pour le
culbutage normal. Ne pas utiliser le programme de s6chage par
d6tection avec la grille de s6chage.
Chandails en laine
Etirer _ [a tai[[e norma[e
Utilisation
de la grille de s6chage
6taler _ plat sur [a grille de
s6chage.
1.
la porte de la s6cheuse.
Ouvrir
(mise en marche/pause).
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s
sur une grille et indique le programme,
le rdglage de tempdrature et
la durde de s6chage sugg6r6s. I_a durde de s6chage rdelle d6pendra
du degr6 d'humidit6
retenue dans [es articles.
Jouets rembourr_s
oreillers
Rembourrage
de polyester
et
ou
R_glage
Temp.
Dur_e*
(minutes)
S6chage
minut6
Basse
60
S6chage
minut6
Basse
60
Sdchage
minut6
Air seulement
(sans cha[eur)
90
Sdchage
minut6
Air seu[ement
(sans cha[eur)
90
de coton ou
Jouets rembourr_s
oreillers
ou
Rembourrage en
caoutchouc
mousse
A. Bord
2.
avant
Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en
positionnant
[a broche arri6re sur [e rebord du panneau interne
artiste de [a s6cheuse. Baisser [e bord avant de [a grille de
s6chage pour bien [a fixer _ ['avant de [a s6cheuse.
Chaussures
de toile
de tennis
*(Rdg[er de nouveau
ou
[a durde pour comp[dter
[e sdchage, si ndcessaire.
P
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE
B
.
/
Eviter de laisser des 616ments qui pourraient obstruer le d6bit de
combustion
et emp6cher
une bonne ventilation
autour de la
s6cheuse.
A. Bord avant de la grille de sdchage
B. Panneau arri6re de la sdcheuse
3.
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. I.aisser de
I'espace entre les articles pour que ['air puisse atteindre routes
les surfaces.
REMARQUE : Ne pas laisser un article
la grille de s6chage.
pendre
par-dessus
le bord de
Risque
Garder
[es mati_res
que ['essence,
Placer
pour
Le non=respect
un d6c_s,
4.
Fermer la porte.
5.
Appuyer sur [e bouton
annu[ation).
6.
S6[ectionner
un programme
de s6chage minut6 et une
tempdrature (voir [e tableau suivant). I.es articles contenant de [a
mousse, du caoutchouc
ou du p[astique doivent 6tre s6ch6s sur
une corde _ [inge ou en utilisant [e r6glage de tempdrature Air
Fluff (duvetage £ Pair).
24
POWER/CANCEl.
(mise sous tension/
au moins
460 mm
une installation
de ces instructions
une explosion
teile
(18 po) au-dessus
dans
un garage.
peut causer
ou un incendie.
Nettoyer [e filtre h charpie avant
commande comporte
un tdmoin
nettoyer [e fi[tre _ charpie avant
charpie peut augmenter
[a dur6e
IMPORTANT
inflammables,
loin de la s6cheuse.
la s6cheuse
du plancher
d'explosion
et les vapeurs
chaque charge. I.e tableau de
[umineux pour vous rappe[er de
chaque charge. Un fi[tre obstru6 de
de s6chage.
:
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse avec un filtre b_charpie
d6plac6, endommag6,
bloqu6, ou manquant.
Une telle action
peut causer une surchauffe ou des dommages b_la sdcheuse et
aux tissus.
•
Si de la charpie tombe dans la s6cheuse
du fi[tre, v6rifier [e conduit d'6vacuation
au moment du retrait
et retirer [a charpie.
t
Nettoyage avant chaque charge
1.
De I'int_rieur
I_efiltre _ charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la
s6cheuse. Enlever le filtre _ charpie en le tirant vers le haut.
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas
rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. I.a charpie
mouill6e s'enl6ve difficilement.
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation
de la s6cheuse. I_e nettoyage doit 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
Du conduit
d'_vacuation
Retirer la charpie
de la s6cheuse.
2.
tousles
2 ans, ou plus souvent,
selon
I'utilisation
Installer et remiser la s6cheuse _ I'abri du gel. I.'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'aNmer
la s6cheuse en temps de gel. Si la
s6cheuse doit faire I'objet d'un d6m6nagement
ou de remisage au
cours d'une p6riode de gel, pr6parer I'appareil pour I'hiver.
Remettre le filtre _ charpie fermement en place.
Nettoyage au besoin
I.es d6tergents et [es assouplissants de tissu peuvent causer une
accumulation
de r6sidus sur le filtre _ charpie. Cette accumulation
peut augmenter
les dur6es de s6chage ou entra?ner un arr6t de la
s6cheuse avant que la charge ne soit compl@ement
s6che. I_efiltre
est probablement
encrass6 si de la charpie tombe du filtre alors que
celui-ci se trouve dans la s6cheuse.
Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse en nylon tousles
ou plus fr6quemment,
s'il devient obstru6 par suite d'une
accumulation
de r6sidus.
6 mois,
Entretien
en cas de non-utilisation
ou de p_riode
de vacances
On ne doit faire fonctionner
la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent
I'utilisateur
doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse
pendant une p6riode prolong6e,
il convient d'ex6cuter
les
op6rations suivantes :
1.
I)6brancher
la s6cheuse
ou d6connecter
Si
la source de courant
61ectrique.
2.
Lavage
Mod61es _ gaz : fermer le robinet
d'arr@ de la canalisation
de
gaz,
1.
Enlever la charpie
2.
Mouiller
du filtre en la roulant
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du
d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever
I'accumulation
de r6sidus.
4.
Rincer le filtre _ I'eau chaude.
5.
Bien s6cher le filtre _ charpie avec une serviette
R6installer le filtre dans la s6cheuse.
les deux cBt6s du filtre _ charpie
avec les doigts.
avec de I'eau chaude.
Nettoyer le filtre _ charpie. Voir "Nettoyage
Fermer I'alimentation
d'eau de la s6cheuse.
du filtre _ char@e'.
Ceci aide _ 6viter les
inondations
accidentelles
(dues _ une augmentation
pression) quand vous @es absent.
Precautions
_ prendre
de la
avant un d_m_nagement
propre.
S_cheuses aliment_es
1.
Appliquer
un nettoyant domestique
liquide et ininflammable
la surface tach6e du tambour et frotter avec un linge doux
jusqu'_ ce que la tache soit enlev6e.
2.
Essuyer compl6tement
3.
Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes
s6cher le tambour.
le tambour
3.
4.
sur
avec un linge humide.
propres
pour
par cordon
le cordon
d'alimentation
d'alimentation
:
1.
I)6brancher
2.
Mod61es _ vapeur
3.
Mod61es _ vapeur uniquement
: I}6connecter
le tuyau d'arriv6e
d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau
s6par6ment.
4.
Veiller _ ce que les pieds de nivellement
la base de/a s6cheuse.
5.
Utiliser du ruban adh6sif
s6cheuse.
uniquement
6lectrique.
: Fermer le robinet
de masquage
d'eau.
soient solidement
fix6s
pour fixer la porte
de la
REMARQUE : I_es v@ements contenant des teintures instables, tels
que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent
d6colorer
I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives
fpour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges
utures. Faire s6cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en
les tournant _ I'envers pour 6viter le transfert de la teinture.
25
Pour les s_cheuses avec c_blage direct :
Remise
1.
2.
en marche
de la s{_cheuse
Vidanger les canalisations
d'eau. Reconnecter
d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau.
Brancher
la s6cheuse
ou reconnecter
le tuyau d'arriv6e
la source de courant
61ectrique.
U*
I_a lumi6re de la s6cheuse s'allume
tambour Iorsqu'on ouvre la porte.
Risque de choc _lectrique
D_connecter
I'entretien.
la source de courant _lectrique
avant
Changement
de I'ampoule
1. I)6brancher
la s6cheuse
1.
I)6connecter
la source de courant
2.
I)6connecter
le c&blage.
3.
Mod61es _ vapeur
4.
Mod61es _ vapeur uniquement
: I)6connecter
le tuyau d'arriv6e
d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau
s6par6ment.
5.
Veiller _ ce que les pieds de nivellement
la base de la s6cheuse.
6.
Utiliser du ruban adh6sif
s6cheuse.
Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couverc[e de
['ampoule d'6c[airage sur [a paroi arri6re de [a s6cheuse. En[ever
[avis situ6e au coin inf6rieur droit du couverc[e.
En[ever [e
couvercle.
: Fermer le robinet
3.
Tourner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer
I'ampoule seulement par une ampoule de 10 watts pour
appareil 61ectrom6nager.
R6installer le couvercle et le fixer avec
la vis.
d'eau.
soient solidement
fix6s
pour fixer la porte de la
R_installation de la s_cheuse
Suiwe les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement,
r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder.
4.
Brancher
61ectrique.
Tuyaux d'arriv_e d'eau
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau et le filtre apr6s 5 ans
d'utilisation
pour r6duire le risque de d6faillance
intempestive.
Inspecter p6riodiquement
les tuyaux; les remplacer en cas de
renflement,
de d6formation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se
manifeste.
d'arriv6e
d'eau,
inscrire
la date du
Preparation de la s_cheuse pour I'hiver
1.
I)6brancher
la s6cheuse
ou d6connecter
la source de courant
61ectrique.
2.
Fermer le robinet
3.
I)6brancher
26
d'arr6t
de la canalisation
le tuyau d'arriv6e
la source de courant
6lectrique.
de masquage
des tuyaux
du
2.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s ou un choc _lectrique,
I.ors du remplacement
remplacement.
du tambour
ou d6connecter
_ I'int6rieur
6[ectrique.
Replacer pi_ces et panneau× avant de faire la remise
en marche,
uniquement
automatiquement
de gaz.
d'eau du robinet
et le vider.
la sdcheuse
ou reconnecter
la source de courant
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Foire aux questions),
pour _ventuellement _viter le co_t d'une visite de service...www.maytag.ca
I!::OIQ(IYIOI%'I !_IIy_II!!,[}I
I]!_1)
_,_
La s£cheuse
•
•
•
ne fonctlonne
La s_cheuse affiche un message cod_
,
pas
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs
pour la s6cheuse.
V6rifier que les deux fusibles sont intacts et serr6s ou que les
deux disjoncteurs
ne se sont pas d6c[ench6s.
Remp[acer [e
fusible ou r6enc[encher
[e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste,
appe[er un 6[ectricien.
utilis£
Uti[iser
un fusible
un fusible
•
La porte
•
A-t-on
ordinaire?
bien enfonc£
est-elle
le bouton
bien ferm£e?
Start/Pause
(mise en marche/
pause)?
Pour [es charges importantes,
i[ peut 6tre n6cessaire
sur [e bouton Start/Pause pendant 2 b_5 secondes.
d'appuyer
Absence de chaleur
•
•
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
I_etambour peut tourneb mais sans cha[eur. I.es s6cheuses
6[ectriques uti[isent 2 fusib[es ou disjoncteurs.
Remp[acer [e
fusible ou r6enc[encher
[e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste,
appe[er un 6[ectricien.
Le robinet du conduit
mod£1es _ gaz?
d'alimentation
en gaz est-il ouvert
•
•
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils
coinc_s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante :
Observer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur
s'est
d6c[ench6.
I_es s6cheuses 6[ectriques
uti[isent deux fusib[es ou
disjoncteurs.
Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher
[e
disjoncteur.
S6[ectionner
marche.
un programme
minut6
et remettre
[a s6cheuse en
Essayer de r_soudre le probl_me
Nettoyer [e fi[tre b. charpie.
V6rifier
charpie
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer [a s6cheuse.
S6parer [es articles de [a charge et remettre [a s6cheuse en
marche.
qua[ifi6.
de la fa_on suivante
Inspecter [e conduit d'6vacuation
entre [a s6cheuse
pour voir si [e conduit est 6cras6 ou d6form6.
S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz?
I.e d6c[ic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement
normaN.
emm£16s ou en boule?
un 6[ectricien
de s6chage.
V6rifier que [e conduit
est exempt de charpie
Les quatrepieds sont-ils install_s et la s_cheuse est-elle
d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement?
I_as6cheuse peut vibrer si e[[e n'est pas correctement
insta[[6e.
Voir [es instructions
d'insta[[ation.
consulter
"AF" (flux d'air faible) :
I.a s6cheuse continuera
de fonctionner
en pr6sence de ce code
de diagnostic.
Appuyer sur n'importe
que[[e touche pour effacer
[e code de ['afficheur et retourner b. [a dur6e r6sidue[[e estim6e
V6rifier [es bords avant et arri_re du tambour pour voir si de
petits objets y sont coinc6s. Vider [es poches avant [e [avage.
sont-ils
un prob[6me au niveau
emp6chant ['6[6ment
marche. I_a s6cheuse
Essayer de r_soudre le probl_me de la fa_on suivante :
Observer si un fusible est grill6 ou si un disjoncteur
s'est
d6c[ench6.
I_es s6cheuses 6[ectriques
uti[isent deux fusib[es ou
disjoncteurs.
Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher
[e
disjoncteur.
Si [e message reste affich6,
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain
temps?
Si [a s6cheuse n'a pas 6t6 uti[is6e depuis que[que temps,
i[ est possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours
des premi6res minutes de fonctionnement.
Les v£tements
de la
sur les
Sons inhabituels
•
ou pas de tension
continuera de fonctionner
en pr6sence de ce code de diagnostic.
Appuyer sur n'importe que[[e touche pour effacer [e code de
['afficheur et retourner b_[a dur6e r6sidue[[e estim6e de s6chage.
temporis6.
de la s£cheuse
Code de service "F" et variantes (F1, F2, F20, etc.) :
Faire un appe[ de service.
Code de diagnostic "L2 " (tension faible
ligne) :
I.e tambour tournera mais i[ y a peut-6tre
de ['a[imentation
6[ectrique du domicile
chauffant de [a s6cheuse de se mettre en
Une alimentation
£1ectrique correcte
est-elle disponible?
I_es s6cheuses 6[ectriques n6cessitent une a[imentation
6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien
qua[ifi6.
A-t-on
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
I.e programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu
par une panne
de courant? Se[on [a dur6e de [a panne de courant, [e
programme
peut reprendre en appuyant simp[ement
sur START/
PAUSE, sinon, appuyer sur POWER/CANCEl.
et d6marrer un
nouveau programme de s6chage.
d'6vacuation
et de d6bris.
que [e c[apet d'6vacuation
et de d6bris.
entre
ext6rieur
:
et [emur
[a s6cheuse et [emur
est d6pourvu
de
V6rifier que [e syst6me d'6vacuation
est conforme aux [ongueurs
de conduit et au nombre de coudes recommand6s
pour [e type
d'6vacuation
uti[is6. Pour plus de d6tai[s, voir "P[anification
du
syst6me d'6vacuation".
S6[ectionner
marche.
un programme
minut6
et remettre
[a s6cheuse en
Si le message persiste, faire nettoyer I'ensemble des conduits
d'6vacuation du domicile.
27
•
Le diam_tre du conduit
Uti[iser
un composant
d'_vacuation
a-t-il la taille correcte?
de 4" (102 ram) de diam_tre.
Le s_chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur_es de
s_chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude
•
Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie?
I.e fi[tre _ charpie dolt 6tre nettoy6 avant chaque
charge.
Risque
Garder
[es mati_res
que ['essence,
Placer
Risque
un d6c_s,
Utiliser
un conduit
d'6vacuation
en m6tal
un conduit
d'_vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de m6tal.
un conduit
d'_vacuation
en feuille
peut
inflammables,
teiie
au moins
460 mm
une installation
de ces
une explosion
instructions
(18 po) au-dessus
dans
un garage.
peut causer
ou un incendie.
Iourd.
Ne pas utiliser
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
pour
Le non=respect
d'incendie
et [es vapeurs
loin de |a s_cheuse.
la s6cheuse
du plancher
d'expiosion
La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temperature
ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)?
I.e bon fonctionnement
des programmes
de [a s6cheuse
n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
causer
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur
est-il obstru_ de charpie, restreignant
le mouvement de Pair?
Faire fonctionner
[a s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir
[a main sous [e c[apet d'6vacuation
_ ['ext6rieur pour v6rifier
[e mouvement de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en
mouvement,
nettoyer [e syst6me d'6vacuation
ou remp[acer
[e conduit d'6vacuation
par un conduit en m6ta[ [ourd ou
flexible. Voir [es Instructions d'insta[[ation.
Des feuilles d_assouplissant de tissu bloquent-elles
la grille?
Uti[iser une seu[e feui[[e d'assoup[issant
par charge et ['uti[iser
une seu[e fois.
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V6rifier que [e conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou ne
comporte pas trop de changements
de direction.
Un long
conduit augmentera
[es dur6es de s6chage. Voir [es Instructions
d'insta[[ation.
La s@cheuse est-elle install@e dans un placard?
I.es portes du placard do[vent comporter des ouvertures
d'a6ration au sommet et en bas de [a porte. Un espace de
5" (127 mm) est n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse et un
espace de 1" (25 mm) minimum
est n6cessaire
et _ ['avant de [a s6cheuse. Voir [es Instructions
•
Le modificateur
s_lectionn_?
sur [es c6t6s
d'insta[[ation.
Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il _t_
Choisir [a temp6rature appropri6e
aux types de v_tements
s6cher. Voir "Caract6ristiques
supp[6mentaires".
•
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher
rap[dement?
S6parer [a charge pour qu'e[[e cu[bute [ibrement.
•
A la fin du programme
les v@tements sont-ils
Rapid Refresh (rafraichissement
hum[des ou tach_s d'eau?
rap[de),
Dans certai nes conditions d'environnement
ou d'insta[ [at[on,
[e s6chage peut _tre m6diocre. S6[ectionner
[e programme
CUSTOM REFRESH (rafra?chissement
personnalis6)
(dur6e par
d6faut : 20 minutes), qui peut _tre personnalis6 en choisissant la
temp6rature et en appuyant sur TEMP I.EVEL et/ou la dur6e du
programme en appuyant sur les boutons TIME ADJUST + (plus)
ou - (moins).
Temps de programme trop court
Risque du poids excessif
Utiiiser deux ou plus de personnes pour d_piacer
installer la s6cheuse.
et
Le non-respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Le programme automatique
se termine-t-il
trop t6t?
I.a charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes de
d6tection.
R6g[er ['aplomb de [a s6cheuse.
Modifier [e r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes de
d6tection.
I_'augmentation ou [a diminution
du degr6 de s6chage
modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme.
28
Charpie
•
Charge toujours froiss_e apr_s un programme vapeur?
S'assurer que I'alimentation
en eau est connect6e _ la s6cheuse.
V6rifier que le tuyau d'alimentation
en eau est branch6 au
robinet et _ la vanne d'alimentation
en eau de la s6cheuse.
sur la charge
Le filtre _ charpie est-il obstru_?
Nettoyer le filtre _ charpie. V6rifier
Taches sur la charge
L'assouplissant
correctement?
le mouvement
V6rifier que I'alimentation
en eau est ouverte. Ce programme est
iddal pour r6duire les plis et les odeurs sur des charges de coton
anti-froissement,
m61anges de coton et polyester, tricots
ordinaires et v6tements en synth6tique.
de I'air.
ou sur le tambour
REMARQUE : Se rdf6rer aux instructions
figurant sur 1'6tiquette
des v6tements. II n'est pas recommand6
de s6cher les v6tements
n6cessitant un nettoyage _ sec uniquement.
de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_
A outer les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du
programme.
I_esfeui es d'assoup issant de tissu ajoutdes _ une
charge partiellement
s6che peuvent tacher les v6tements.
I.es taches sur le tambour
sont dues aux teintures
les v6tements des jeans en g6ndral).
sur les autres v6tements.
contenues
Odeurs
dans
II n'y aura pas de transfert
•
Avez-vous r_cemment
employ_ peinture, teinture ou vernis
dans la piece o_ est install_e votre s_cheuse?
Si c'est le cas, adrer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations
disparues, laver et s6cher _ nouveau les v6tements.
•
La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois?
I.e nouvel 616ment de chauffage 6lectrique
peut d6gager
odeur. I_'odeur dispara?tra apr_s [e premier programme.
Charges froiss_es
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du
programme?
Pour les s6cheuses _ vapeu_, s6lectionner
le programme Custom
Refresh (rafrakhissement
personnalis6) pour faire culbuter la
charge avec eau et chaleur pour aider _ aplanir les faux plis
d'une charge laissde dans la s6cheuse.
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter
librement. On obtient de meilleurs r6sultats avec le programme
Rapid Refresh Small I_oad (rafrakhissement
rapide pour petites
charges). I_es r6sultats varient en fonction du tissu. Ce
programme aide _ aplanir les faux plis et _ r6duire les odeurs des
charges de coton anti-froissement,
m61anges coton/polyester,
tricots, synth6tiques.
•
La s_cheuse
est-elle connect_e
_ I'alimentation
une
en eau?
V6rifier que le tuyau d'arrivde d'eau est connect6 au robinet
d'eau et _ la vanne d'alimentation
en eau de la s6cheuse.
V6rifier
•
que I'alimentation
en eau est ouverte.
Pour retirer les odeurs laissdes sur les v6tements apr_s les avoir
port6s, sdlectionner
le programme
Rapid Refresh
(rafrakhissement
rapide) pour les petites charges deux un
quatre v6tements. Ce programme est id6al pour r6duire les plis
et les odeurs sur des charges de coton anti-froissement,
m61anges de coton et polyesteB tricots ordinaires et v_tements
en synth6tique.
29
30
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
ou WhMpool
Canada LP (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera
pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6j_ Iorsque ce
gros appareil me'nager a 6t6 achet6.
I_e service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE
RECOURS I)U CLIENT DANS I.E CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette
c_arantie limit6e est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6
ans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine
est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie
limit_e ne couvre pas :
1.
I.es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respect6es.
2.
I_es visites de service pour rectifier
ou r6parer des fusibles ou rectifier
3.
I.es visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
I.es dommages
ou installation
5.
I_es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
I.'enl6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9.
I.a d6pose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
I'installation
du gros appareil m6nageb
le c&blage ou la plomberie
du domicile.
imputables
_ : accident, modification,
non conforme aux codes d'61ectricit6
et la liwaison.
Ce gros appareil
usage impropre
ou de plomberie,
m6nager
aux pi6ces ou syst&mes r6sultant
61ectriques,
d'une
est conqu
CLAUSE D'EXONI_RATION
_ I'utilisateur
comment
les filtres _ air ou les filtres
utiliser
I'appareil,
_ eau de I'appareil.
remplacer
I.es pi6ces
ou abusif, incendie, inondation,
actes de Dieu, installation
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
fautive
pour 6tre r6par6 _ domicile.
modification
10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils
enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
montrer
normal
non autoris6e
faite _ I'appareil.
si votre gros appareil
est install6
m6nagers
DE RESPONSABILITI_
m6nager
dans un endroit
dont les num6ros
est situ6 dans une r6gion 61oign6e
inaccessible
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod61e originaux
AU TITRE DES GARANTIES
I_ES GARANTIES
IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES I)E QUAI_ITE MARCHANDE
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent
pas de limitation
sur [a dur6e de garanties imp[icites
de qua[it6 marchande ou d'aptitude
[a limitation
ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
o_
ont 6t6
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
_, UN
Certains Etats et certaines
_ un usage particu[ieb
de
juridiques
sp6cifiques,
et
USAGE
provinces
sorte que
vous
LIMITATION
DES RECOURS, EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS
I_E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE
I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques
spdcifiques,
et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur
autre garantie s'applique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord la section "l)6pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage",
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en
consultant
la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900.
Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
6/08
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie,
vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation.
Inscrivez les renseignements
suivants au sujet de votre gros appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le
num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez
la plaque signal6tique
situ6e sur le produit.
ces renseignements
sur
Nom du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
31
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When
calling,
please know the purchase date and the complete model and serial number
This information
will help us to better respond to your request.
If you need repJacement
parts or to order
of your appliance.
accessories
We recommend
that you use only Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _ appliance.
To [ocate
factory
Maytag
1-800-688-9900
specified
repJacement
parts,
assistance
in your
Services, I_LC
www.maytag.com
area,
1-800-901-2042
(Accessories)
www.maytag,com/accessories
or ca[[ your nearest designated
or accessories:
Whirlpool
Customer
Canada LP
Assistance
1-800-807-6777
www.maytag.ca
service center or refer to your Yellow
Pages telephone
directory.
Our consultants provide assistance with
In the U.S.A. and Canada
In the U.S.A.
m
m
Features and specifications
Installation
information.
on our full line of appliances.
m
Specialized customer assistance (Spanish
impaired, limited vision, etc.).
speaking,
YOu can write
hearing
m
Use and maintenance
m
Accessory
m
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies. Maytag _ designated service
technicians
are trained to fulfil[the
product warranty
and provide after-warranty
service, anywhere in the
United States and Canada.
with any questions
or concerns
at:
Maytag Services, I_I_C
ATTN: CAIR <_'Center
P.O. Box 2370
Cleveland,
procedures.
and repair parts sales.
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
TN 37320-2370
Mississauga,
Please include
a daytime
phone
ASSISTANCE
number
Ontario
I_5N 3A7
in your correspondence.
OU SERVICE
Avant de faire un appel pour assistance ou service, veui[[ez vdrifier [a section "Ddpannage"
ou visiter [e site www.maytag.com/
help. Cette vdrification
pout vous faire 6conomiser
[e coot d'une visite de rdparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
instructions
ci-dessous.
I_ors d'un appe[, veuillez
los
connattre [a date d'achat et [es numdros au com[_[et de mod?de et de sdrie de votre apparei[.
Cos renseignements
nous aideront _ mieux rdpondre _ votre demande.
Si vous avez besoin
de pi_ces
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi6ces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser seu[ement des pi6ces sp6cifi6es
par ['usine. Ces pi?_ces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es se[on [es m6mes sp6cifications
pr6cises uti[is6es pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG_'L
Pour
ou contacter
trouver
votre centre
Nos consultants
['assistance
places
de rechange
sp6dfi6es
par ['usine
dans
Whirlpool
Canada I.P - Assistance _ la clientble
1-800-807-6777
www.maytag.ca
de r6paration
d6sign6
le plus proche
fournissent
pour :
m
Proc6d6s
m
Vente d'accessoires
m
Los r6f6rences aux concessionnaires,
compagnies
de service
de r6paration et distributeurs
de pibces de rechange [ocaux.
Les techniciens
de service d6sign6s par Whirlpool
Canada
LP sont form6s pour romp[Jr [a garantie des produits et
fournir un service aprbs [a garantie, partout au Canada.
W10260037A
© 2009
All rights reserved.
Tous droits reserv6s.
d'uti[isation
des
et d'entretien.
et de pibces de rechange.
® Registered Trademark/TM Trademark
Used under license
depos6e/TUMarque de commerce
Emploi sous licence
®Marque
ou consulter
I'annuaire
Vous pouvez
votre
r6glon
t616phonique
:
des Pages aunes.
6crire en soumettant toute question
ou tout prob[6me au :
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada LP
1901 Minnesota Court
Mississauga,
Ontario
[.5N 3A7
Dans votre correspondance,
veui[[ez indiquer un num6ro
de t616phone oO on pout vous joindre dans la journ6e.
of Maytag Corporation and its related companies.
by Maytag Linited in Canada.
of Maytag Corporation ou de ses compagnies affiliees.
par Maytag Limited au Canada.
5/09
Printed in U.,S.A.
Imprime aux E.-U.