Download Maytag Bravos W10201175A Use & care guide

Transcript
BRAVOS ® FABRIC CARE
GAS DRYER
USE & CARE GUIDE
p
'K
SECHEUSE A GAZ BRAVOS ® AVEC
SYSTEME DE SOIN DES TISSUS
GUIDE
FOR QUESTIONS
ABOUT
FE,a(IURES, OPERATION/PERFORMANCE,
CAll:
1.800.688.9900
IN CANADA,
CAll:
VISIT OUR WEBSITE
IN CANADA,
W10201175A
PARTS, ACCESSORIES
OR SERVICE
D'UTILISATION
AU CANADA,
POUR ASSISTANCE,
ET D'ENTRETIEN
INSTAllATION
OU
SERVICE, COMPOSEZ
1.800.807.6777
AT WWW.MAYTAG.COM
WWW.MAYTAG.CA
OU
VISITEZ
NOTRE
WWW.
SITE INTERNET
M AYTAG. CA
,_
IE : 1.800.807.6777
,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i
¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li
¸il
¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il
'ii_i_iil
'ii_i_iil
_i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_i_::
¸ _:iii!ii,l,ii_
,,¸¸¸¸_!_iiiiiiiii_i_ ¸il
¸ii_ii_ii
¸I¸I
¸il
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii_iil
¸ii
_i_iil
¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!!
TABLE OF CONTENTS
TABLE DES MATIERES
DRYER SAFETY ..........................................................................................................................
3
SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ...................................................................................................
28
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
.............................................................................................
Tools and Parts .......................................................................................................................
5
5
INSTRUCTIONS
31
Outillage
D'INSTALLATION
.......................................................................................
et pi_ces ...............................................................................................................
31
I.ocation
Requirements
..........................................................................................................
5
Exigences d'emp[acement
....................................................................................................
31
Electrical
Requirements
..........................................................................................................
6
Sp6cifications
6lectriques
.....................................................................................................
32
7
Sp6cifications
de ['a[imentation
8
Exigences concernant
Gas Supply Requirements
Venting
Requirements
......................................................................................................
............................................................................................................
en gaz ................................................................................
['6vacuation
Plan Vent System ..................................................................................................................
10
P[anification
du syst_me d'6vacuation
Install Vent System ...............................................................................................................
11
Installation
Install I_eveling I.egs .............................................................................................................
Make Gas Connection ..........................................................................................................
11
12
Installation
Connect
Vent .......................................................................................................................
12
Raccordement
Raccordement
I.eve[ L-)ryer ..........................................................................................................................
13
R6g[age de ['aplomb
Reverse Door Swing .............................................................................................................
13
Complete Installation ...........................................................................................................
DRYER USE..............................................................................................................................
15
16
Inversion du sens d'ouverture
de [a porte .............................................................................
Achever ['installation ............................................................................................................
35
.................................................................................
36
du syst_me d'6vacuation
....................................................................................
38
des pieds de nivellement
....................................................................................
38
au gaz ...........................................................................................................
du conduit d'6vacuation
...............................................................................
38
39
de [a s6cheuse .....................................................................................
39
39
42
DE LA SI_CHEUSE .............................................................................................
43
Starting Your L-)ryer...............................................................................................................
16
Mise en marche de [a s6cheuse ............................................................................................
43
Stopping,
17
Arr_t, pause ou remise en marche ........................................................................................
44
L-)rying and Cycle Tips ..........................................................................................................
17
Status I_ights ..........................................................................................................................
18
Consei[s
T6moins
45
45
Cycles ..................................................................................................................................
Modifiers ..............................................................................................................................
18
19
Programmes
Modificateurs
Options
Pausing, or Restarting
...........................................................................................
................................................................................................................................
UTILISATION
33
......................................................................................
pour [e s6chage et [es programmes
........................................................................
[umineux ................................................................................................................
.........................................................................................................................
.......................................................................................................................
19
Options
End Signal ............................................................................................................................
20
End Signal (signal de fin de programme)
Changing
20
Changement
Cycles,
Modifiers,
and Options
............................................................................
L-)rying Rack Option .............................................................................................................
DRYER CARE ...........................................................................................................................
................................................................................................................................
des programmes,
47
..............................................................................
modificateurs,
et options
48
.....................................................
Option de grille de s6chage .................................................................................................
ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................................................................
48
48
49
Cleaning
the L-)ryer I.ocation
21
Nettoyage
de ['emplacement
de Has6cheuse ........................................................................
49
Cleaning
the I_int Screen ......................................................................................................
21
Nettoyage
du filtre _ charpie
................................................................................................
49
Cleaning
the L-)ryer Interior ...................................................................................................
22
Nettoyage
de ['int6rieur
22
Retrait de Hacharpie
22
Pr6cautions
Removing
Accumulated
Vacation,
Storage and Moving
................................................................................................
20
21
46
47
Lint ................................................................................................
Care .....................................................................................
Changing the Drum Light .....................................................................................................
TROUBLESHOOTING
.............................................................................................................
22
22,
_ prendre
de Has6cheuse ................................................................................
accumul6e
50
...........................................................................................
avant [es vacances,
un entreposage
ou un d6m6nagement
50
...............
Changement
de ['ampoule d'6clairage du tambour ..............................................................
DI_PANNAGE ..........................................................................................................................
51
51
23
Fonctionnement
Dryer Results ........................................................................................................................
ASSISTANCE OR SERVICE .......................................................................................................
In the U.S.A ..........................................................................................................................
24
26
26
R6sultats de Has6cheuse .......................................................................................................
52
ASSISTANCE OU SERVICE ......................................................................................................
Au Canada ...........................................................................................................................
54
54
In Canada .............................................................................................................................
L-)ryer Operation
ACCESSORIES
WARRANTY
...................................................................................................................
de Has6cheuse ...........................................................................................
50
51
26
ACCESSOIRES ..........................................................................................................................
54
.........................................................................................................................
26
GARANTIE
55
............................................................................................................................
27
...............................................................................................................................
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed
to minimize
the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death.
- Do not store or use gasoline
or any other appliance.
or other flammable
- WHAT TO DO IF YOU SMELL
GAS:
vapors and liquids
in the vicinity
of this
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building, or area of all occupants.
• Immediately
call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's
instructions.
• If you cannot
reach your gas supplier,
- Installation and service
the gas supplier.
call the fire department.
must be performed
by a qualified
installer,
service
agency,
or
WARNING:
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers recommend
For more information,
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
In the State of Massachusetts,
the following installation instructions apply:
[] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by
the State of Massachusetts.
[] If using a ball valve, it shall be a T-handle type.
[] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet.
IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WAR N iNG"
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
[]
Do not tamper with controls.
[]
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
[] Clean lint screen before or after each load.
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
[] The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See installation
instructions
for grounding requirements.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas
Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1.
The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National
Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1.
Gather the required tools and parts before starting
instructions
provided with any tools listed here.
installation.
•
•
Tin snips (new vent installation)
•
I.evel
•
Vent clamps
•
Caulking
installing
•
Tape measure
•
Knife
•
Flat-blade
screwdriver
Adjustable wrench that opens to
1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench
(for adjusting
dryer
feet)
•
8" or 10" pipe wrench
•
8" or 10" adjustable
connections)
•
Pipe-joint
•
Pliers
compound
wrench
(for gas
resistant
Read and follow
the
gun and compund
(for
new exhaust vent)
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
to I.P gas
Remove parts package
from
dryer drum.
Failure
Check that all parts were included.
You will
A
Parts needed:
Check local codes. Check existing electrical
Requirements"
and "Venting Requirements"
supply and venting and see "Electrical
before purchasing
parts.
Mobile home installations
require metal exhaust system hardware available for purchase from
the dealer from whom you purchased your dryer. For information
on ordering, please refer to
the "Assistance or Service" section. You may also contact the dealer from whom you
purchased your dryer.
•
Mobile home installation
kit. Ask for Part Number 346764.
system hardware.
to do so can result
vapors,
such
(46 cm)
above
in death,
as
the floor
explosion,
or fire.
need
•
A location
•
If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located
2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical
Requirements."
within
•
A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7
combined
weight of a companion
appliance should also be considered.
kg). The
•
A level floor with
A. levering legs (4)
Metal exhaust
and
Place dryer at least 18 inches
for a garage installation.
Parts supplied:
•
materials
from dryer.
Hazard
that allows
for proper exhaust
a maximum
installation.
See "Venting
slope of 1" (2.5 cm) under entire
Requirements."
dryer.
Do not operate your dryer at temperatures
below 45°F (7°C). At lower temperatures,
might not shut off at the end of an automatic
cycle. Drying times can be extended.
The dryer
weather.
must not be installed
or stored in an area where it will
be exposed
the dryer
to water and/or
Check code requirements.
Some codes limit, or do not permit, installation
of the dryer in
garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector.
Installation
Clearances
The location
must be large enough
to allow
the dryer
door to open fully.
Dryer Dimensions
Mobile
home
- Additional
installation
requirements
This dryer is suitable for mobile home installations.
The installation
must conform to the
Manufactured
Home Construction
and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly
Federal Standard for Mobile Home Construction
and Safety, Title 24, HUD Part 280) or
Standard CAN/CSA-Z240
MH.
Mobile
home
Metal exhaust system hardware,
•
Mobile
Home
information
Installation
require a minimum
5" (12.7 cm) clearance
elbow. See "Venting Requirements."
spacing
for recessed
area or closet
behind
require:
•
•
*Most installations
exhaust vent with
installations
Installation
which
is available
Kit Part Number
346764.
for purchase
See "Tools
from your dealer.
and Parts" section for
on ordering.
Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer.
The opening (such as a nearby window) should be at [east twice as large as the dryer
exhaust opening.
the dryer for the
installation
The following
spacing dimensions
are recommended
for this dryer. This dryer has been tested
for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended
spacing should be
considered
for the following
reasons:
•
Additional
spacing should
be considered
for ease of installation
and servicing.
Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings.
Additional
spacing should
be considered
on all sides of the dryer to reduce
For closet installation,
with a door, minimum
ventilation
of the door are required. I.ouvered doors with equivalent
acceptable.
Companion
Additional
left side.
noise transfer.
openings in the top and bottom
ventilation
openings are
spacing is required
if you exhaust
out the rear of the dryer to either the right or
l-l_l."_x.*
_-
(7.5
cm)
(310
cm
2)
48in'2'--
_
_
(155cm_
(2.5cm)(74.3
cm)(12.7
cm)
B
A. Recessed
area
B. Side view
- closet
C. Closet door
*Required
spacing
with
or confined
vents
Plug into a grounded
Shock Hazard
3 prong outlet.
prong.
Do not use an adapter.
311,
_B
Electrical
Do not remove ground
appliance spacing should also be considered.
C
area
311,
(7.5
cm)
the
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
cord.
these instructions
shock.
can result in death,
120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. A time-delay
fuse or circuit breaker is recommended.
It is also recommended
that a separate circuit
serving only this dryer be provided.
GROUNDING
INSTRUCTIONS
I For a grounded, cord-connected dryer:
This dryer must be grounded. In the event of malfunction or
breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock
by providing a path of least resistance for electric current.
This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must
be plugged into an appropriate outlet that is properly
installed and grounded in accordance with all local codes
and ordinances.
Explosion
Use a new CSA International
WARNING:
Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or service representative
or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is
properly grounded. Do not modify the plug provided with the
dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed
by a qualified electrician.
SAVE THESE
Hazard
approved
Install a shut-off
valve.
Securely tighten
all gas connections.
gas supply
line.
If connected to LP, have a qualified person make sure
gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water
column.
Examples
of a qualified
person
include:
licensed heating personnel,
authorized gas company personnel,
authorized service personnel.
INSTRUCTIONS
and
Failure to do so can result in death, explosion,
or fire.
Gas Type
Natural
Gas:
This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified
I.P (propane or butane) gases with appropriate
conversion.
•
by CSA International
for
Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner
information
is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information
does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone
numbers referenced on the front page of this manual.
LP gas conversion:
Conversion
must
be made
by a qualified
technician.
No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial
rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. For information
on ordering an [.P conversion
kit, please refer to the "Assistance or Service" section. Ask for
Part Number 49572.
Gas Supply Line:
•
Must include VJ' N PT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection,
immediately upstream of the gas connection to the dryer (see illustration).
•
W' IPS pipe is recommended.
approved aluminum
or copper tubing
local codes and gas supplier permit.
-_/_$11
If you are using Natural
is acceptable
fitting
I.engths over 20 ft (6.1 m) should
between
under 20 ft (6.1 m) if
Burner Input
gas, do not use copper
4/8" flare x 3/8" NPT adapter
for lengths
tubing.
dryer
Elevations above 10,000
pipe and 3/8" approved
use larger tubing
and a different
tubing.
size adapter
•
fitting.
If your dryer has been converted to use I.P gas, 4/8" I.P compatible
copper tubing can be
used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe.
NOTE: Pipe-joint
TEFI.ON ,_t tape.
Must include
compounds
that resist the action
Requirements:
of I.P gas must be used. Do not use
ft (3,048
m):
When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating shown
on the model/serial
number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in
elevation.
Gas Supply Pressure Testing
•
The dryer must be disconnected
at pressures
greater than _/_psi.
from the gas supply
piping
system during
pressure testing
has
pipe thread.
a shutoff valve:
Dryer
Gas Pipe
In the U.S.A.:
An individual
in accordance
manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer
with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1.
The gas pipe that comes
out through
the rear of your
dryer
a
3/sll
male
In Canada:
(5.12cm)
An individual
manual
shutoff valve must be installed
in accordance
with
the B149.1,
Natural Gas and Propane Installation
Code. It is recommended
that an individual
shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer.
The location
should
be easy to reach for opening
A
O
and closing.
(1.9 cm)
A. _/s" NPT dryer pipe
E
B
D
A. _/_" flexible
gas connector
B. _/s" pipe
to flare adapter
C. J/_" NPT
minimum
fitting
plugged
D. J/_" NPT gas supply
E. Gas shutoff valve
Gas supply connection
manual
tapping
line
requirements
Fire Hazard
Use an elbow and a _/s II flare x 3/811 NPT adapter fitting between
and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking.
Use only pipe-joint compound.
the flexible gas connector
Use a heavy
metal
Do not use a plastic
I)o not use TEFI.ON "_*tape.
This dryer must be connected
to the gas supply line with a listed flexible gas connector
that complies with the standard for connectors
for gas appliances,
ANSI Z21.24 or
CSA 6.10.
WARNi
IMPORTANT:
Do not
use a metal
Failure
or fire.
to follow
NG:
To reduce
Observe
vent.
vent.
foil
these
ON
8
is a registered
trademark
of E.[. Du Pont De Nemours
and
Company.
instructions
can result
the risk of fire, this dryer MUST
all governing
in death
BE EXHAUSTEI)
OUTI)OORS.
codes and ordinances.
The dryer exhaust must not be connected
concealed
space of a building.
t®TEF[
vent.
into any gas vent, chimney,
wall,
ceiling,
or a
Clamps
If using an existing vent system
Clean lint from the entire
with [int.
Replace
any plastic
length of the system and make sure exhaust
or metal foil vent with
Review Vent system chart. Modify
drying performance.
rigid or flexible
existing
heavy
hood
is not plugged
•
Use clamps
to seal all joints.
•
Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening
that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape.
devices
metal vent.
vent system if necessary
to achieve
the best
Clamp
If this is a new vent system
Exhaust
Vent
material
Recommended
•
Use a heavy
metal vent. Do not use plastic
•
4" (1 0.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps
hood styles are shown
must be used.
(10.2 era)
4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust vent
Vent products can be purchased
information,
see the "Assistance
from your dealer or by calling
or Service" section.
Maytag
Services.
The angled
For best drying
•
Rigid metal vent is recommended
Flexible
A. Louvered hood style
B. Box hood style
For more
Rigid metal vent
•
performance,
here.
or metal foil vent.
hood style (shown
here) is acceptable.
rigid metal vents are recommended.
to avoid crushing
and kinking.
metal vent
•
Flexible
•
Flexible metal vent must be fully
location.
metal vents are acceptable
only
•
Remove excess flexible metal vent to avoid sagging
reduced airflow and poor performance.
and kinking
•
Do not install
ceilings
extended
if accessible
for cleaning.
and supported
when the dryer
(6.4 cm)
is in its final
An exhaust
flexible
metal vent in enclosed
walls,
that may result in
or floors.
hood
should
cap
the vent to keep
Exhaust hood must be at least 12" (30.5
the path of the exhaust
(such as flowers,
Do not use an exhaust
hood
rodents
and insects
from
entering
cm) from the ground or any object
rocks or bushes, snow line, etc.).
with a magnetic
latch.
Elbows
45 ° elbows
provide
better
airflow
than 90 ° elbows.
improper venting can cause moisture
indoors, which may result in:
[] Moisture damage to woodwork,
carpets, etc.
[] Housecleaning
Good
Better
and lint to collect
furniture, paint, wallpaper,
problems and health problems.
the home.
that may be in
This dryer can also be exhausted from the rear to either the right or left side. Optional
these exhaust installations
are needed. Refer to the manufacturer's
instructions
for kit
installation
instructions.
Choose your exhaust installation
Recommended
Typical
exhaust
installations
kits for
type
installations
vent the dryer from the rear of the dryer.
B
F
A
A. Standard
i
A. Dryer
B. Elbow
C. Wall
D. Exhaust hood
Optional
Venting
B. Rear exhaust
E. Clamps
£ Rigid metal or flexible metal vent
C. Vent length necessary to connect elbows
H. fxhaust out]et
come in many varieties.
exhaust
insta//ation
instaflation
to the right or left side
C
D
c. Bottom exhaust instafltion
D. Over-the-top insta//ation (also avai/ab/e with
one offset elbow)
exhaust installations
systems
B
rear offset
Select the type best for your installation.
NOTE: The following
kits for close clearance alternate installations
Please see the "Assistance or Service" section to order.
•
Over-the-Top
Part Number
•
Fire Hazard
Cover unused exhaust
hole with the following
kit:
•
8212503
Contact your local dealer.
•
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, electrical shock, or serious injury.
Periscope
|0
If you prefer; you may contact
your
4396028
Installation
(For use with dryer vent to wall vent mismatch):
4396037
- 0" (0 cm) to 18" (45.72
Part Number
4396011
- 18" (45.72
cm) to 29" (73.66
Part Number
4396014
- 29" (73.66
cm) to 50" (127 cm) mismatch
Rear exhaust
installation
Part Number
4396011
Vent extension:
Bottom
8544761
Exhaust:
Part Number
This dryer can be converted to exhaust out the bottom.
local dealer to have the dryer converted.
Installation:
Part Number
Part Number
•
are available
8212503
to left or right side:
cm) mismatch
cm) mismatch
for purchase.
Special provisions for mobile home installations
Vent
The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible
portion of the mobile home
structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent
outside.
NOTE: Performance
elbow. To determine
system
chart
of rear exhaust to either side of the dryer is equivalent
to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
NOTE: Bottom exhaust performance
is equivalent
to adding
maximum
exhaust length, add one elbow to the chart.
/I
vent path
•
Select the route that will
•
Plan the installation
to use the fewest
•
When
or making
•
Bend vent gradually
•
Use the fewest 90 ° turns possible.
using elbows
provide
to avoid
the straightest
number
turns, allow
and most direct
of elbows
as much
Type of
vent
Box or
Louvered
hoods
Angled
hoods
0
Rigid metal
Flexible metal
100 ft (30.5 m)
72 ft (21.9 m)
94 ft (28.7
64 ft (19.5
1
Rigid metal
Flexible metal
90 ft (27.4 m)
67 ft (20.4 m)
84 ft (25.6 m)
59 ft (18 m)
2
Rigid metal
Flexible metal
80 ft (24.4 m)
63 ft (19.2 m)
74 ft (22.6
55 ft (16.8
m)
m)
3
Rigid metal
Flexible metal
71 ft (21.6 m)
61 ft (18.6 m)
65 ft (19.8
53 ft (16.2
m)
m)
4
Rigid metal
Flexible metal
63 ft (19.2 m)
59 ft (18 m)
57 ft (1 7.4 m)
51 ft (15.5 m)
path outdoors.
•
vent
length
room
as possible.
kinking.
and elbows
needed
for best drying
Use the following
Vent system chart to determine
combinations
acceptable to use.
•
Shorten the life of the dryer.
•
Reduce performance,
The Vent system chart provides
performance.
resulting
venting
in longer drying
requirements
performance
type of vent material
NOTE: Do not use vent runs longer than those specified
Exhaust systems longer than those specified will:
1.
Install exhaust
exhaust hood.
2.
Connect
3.
and hood
hood.
Use caulking
vent to exhaust
compound
to seal exterior
hood. Vent must fit inside exhaust
wall opening
hood.
around
Secure vent to exhaust
cm) clamp.
Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine
vent path" in
"Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape,
screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent.
in the Vent system chart.
times and increased
that will
m)
m)
and turns.
hood with 4" (10.2
Determine
To determine
Number of
90 ° turns
or elbows
m
Determine
two elbows.
one
help to achieve
energy
usage.
the best drying
Excessive
Use two or more people
Failure
1.
To protect
cardboard
Weight
Hazard
to move and install
to do so can result
in back
or other
the floor, use a large, flat piece of cardboard
under the entire back edge of the dryer.
dryer.
injury.
from the dryer carton.
Place
2. Firmly
grasp
thebodyofthedryer(notthetoporconsole
panel).
Gentlylaythedryeron
thecardboard.
Seeillustration.
NOTE: For I.P gas connections,
you must use pipe-joint
of I.P gas. Do not use TEEI.ON _)+tape.
compound
resistant to the action
A combination
of pipe fittings must be used to connect
Shown is a recommended
connection.
Your connection
supply line type, size and location.
the dryer to the existing gas line.
may be different, according
to the
!
3.
Examine
the leveling
legs. Find the diamond
marking.
A
4.
Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench
diamond marking is no longer visible.
5.
Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners.
Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location.
I.eave enough room to connect the exhaust vent.
For mobile
home
to finish turning
C
the legs until the
B
A. %/' flexible gas connector
B. 3/_,, dryer pipe
C. 3/_,, to _/u" pipe ell)ow
D. 3M/' pipe-to-flare adapter fitting
use
Gas dryers must be securely
fastened
3.
to the floor.
Open the shutoff valve in the supply
the gas pipe.
line. The valve is open when the handle is parallel
to
A. Closed valve
Mobile
section
home installations
require a Mobile
for information
on ordering.
Home
Installation
Kit. See "Tools
and Parts"
1.
Remove the red cap from the gas pipe.
2.
Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint
compound
on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there
are no kinks.
B. Open valve
4.
Test all connections
by brushing on an approved noncorrosive
Bubbles will show a leak. Correct any leak found.
leak-detection
solution.
1.
Using a 4" (1 0.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting
to
existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust
outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a
4" (1 0.2 cm) clamp.
A......................................
_
..................................
B
2.
Move dryer into its final
3.
(On gas models)
4.
Once
the exhaust
Check
location.
I)o not crush or kink vent.
that there are no kinks
vent connection
in the flexible
is made, remove
the corner
A. Flared male thread
B. Non-flared male thread
t-_)TEFI (_)N is a registered
12
trademark
of E.I. Du
Pont De Nemours
gas line.
and Company.
posts and cardboard.
3.
Check the levelness
console.
of the dryer by first placing
I.oosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2.
a level on the top of the dryer near the
A
B
.A
Then, by placing a level in the crease on the side of the dryer between
the dryer cabinet, check the levelness from front to back.
"B
the top of the dryer and
A. Loosen these screws.
t:3. Remove
If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood
up or down and check again for levelness.
block.
Use a wrench
these screws.
4.
Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door.
flat, protected
surface, with the inside of the door facing up. Remove
screws from dryer front panel.
5.
Remove the 4 plastic
plugs located
outside
I.ay the door on a
remaining 2 loose
the dryer door opening.
to adjust the legs
location of plastic
plugs shown
You can change
1.
Place a towel
Remove
the door
your door swing
from
a right-side
opening
or soft cloth on top of the dryer or work
to a left-side
opening,
space to protect
if desired.
the surface.
assembly
1.
Open
the dryer door.
2.
Remove the bottom
panel of the dryer.
screw from
each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front
6,
Install 4 plastic
Step 4.
plugs into screw holes in the dryer
left where the hinges were removed
in
Reverse the strike
3.
1.
Remove the door strike from the dryer door opening.
2.
Remove the cosmetic
cover opposite
Remove the 4 screws
from the opposite
side of the door.
the door strike.
A
A. Door
strike
B. Cosmetic
3.
cover
Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite
opening from where they were removed.
NOTE:
Reinstall
I
Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening.
the door
1.
Remove the 4 screws
and 2 hinges from
2.
Replace
in the same holes.
the 4 screws
Screw c_,hinge
k;cations
14
side of the dryer door
the dryer door.
4o
Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws.
to attach the hinge to the front panel.
Use the non-slotted
side
5o
Install screws
approximately
in the top hinge holes in the door. Do not tighten
'/4" (5 mm) of screw exposed.
screws.
I.eave
5.
Check
that the dryer
is level. See "l.evel
Dryer."
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
Shock Hazard
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Failure to follow
fire, or electrical
A. Insta//
these screws
6o
Plug into a grounded
7.
Remove any protective
can result in death,
Turn on powen
or tape remaining
on the dryer.
first.
NOTE: Glass door models
6o
these instructions
shock.
3 prong outlet.
film
cord.
Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down.
Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge
screws.
8,
Read "Dryer
9.
Wipe
have a protective
film on the window
that should
be removed.
Use."
the dryer drum
interior
thoroughly
with
a damp
cloth to remove
any dust.
10. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended
to control the
buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime
scale may clog different parts of the water system, which will reduce product
performance.
Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement
or repair.
11. Test dryer operation
by selecting a Timed
test, do not select the Air Fluff modifier.
If the dryer will
7.
Close
door to engage door strike.
1.
Check that all parts are now installed.
see which step was skipped.
2.
Check
3.
Dispose
4.
Check
If there is an extra part, go back through
the steps to
Controls
•
Start button
of/recycle
all packaging
location.
materials.
Be sure the vent is not crushed
or kinked.
are set in a running
•
Dryer is plugged
into a grounded
•
Electrical
is connected.
•
Household
•
Dryer door is closed.
has been pushed
supply
and starting
the dryer. For this
check the following:
•
fuse is intact
or "On"
position.
firmly.
3 prong outlet.
and tight, or circuit
breaker
has not tripped.
12. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If
you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and
check that the gas supply line shutoff valve is open.
•
If the gas supply
outlined above.
line shutoff valve is closed,
•
If the gas supply
line shutoff
that you have all of your tools.
the dryer's final
not start,
Dry heated cycle
valve is open,
open it, then repeat the 5-minute
contact
a qualified
technician.
test as
modilcrs
e_tim_ted
time
_em__nin_
heav,
Wri_kIe
control
delicate
_p
_ss
s no,m_ =mo,e
ew,yd_
_iust s_nso_CW_o_Ly
power
w¢_
BRAV_
damp
ceel
down
dry
wrinkle
#rewT,t
pause
quiet series 3oo
....
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
start
_'_
'_,I ....
I"+_
Fire Hazard
Hazard
materials
and
from dryer.
vapors,
such
as
No washer
to folow
explosion,
these
instructions
different
models.
Follow these basic steps to start your dryer.
more detailed information.
1.
Clean
lint screen before
result
in death,
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before
This manual covers several
features described.
can
shock, or injury to persons,
operating this appliance.
read the
Your dryer may not have all of the cycles and
Please refer to specific
each load. See "Cleaning
sections
of this manual
for
the I.int Screen."
NOTE: Your Maytag _;dryer is equipped with an "Auto Wake-Up"
feature. You may also
press any button (except Drum I.ight), turn the knob to select cycle, or open the dryer
door and the display will illuminate.
If the dryer is not started within 5 minutes, the dryer
will turn off the display.
I
remove oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not dry anything
that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure
can completely
Items containing
on a clothesline
foam, rubber, or plastic must be dried
or by using an Air Cycle.
Failure to follow
or fire.
these instructions
can result in death
2.
3.
Place laundry
in dryer and shut door.
4.
Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor; or Timed Cycles will
illuminate.
The estimated (sensor cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will
show in the display.
Press POWER/CANCEl
....
NOTE: A default time is displayed when an automatic
cycle is selected. During the first
few minutes of the drying process, the cycle time may automatically
vary from the default
time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying process,
the estimated time display will adjust again, showing the final drying time.
Touse
•
a Sensor Cycle
7,
Press POWER/CANCEl .....
Turn the knob to desired
Press START/PAUSE.
Be sure the door is dosed.
•
If you do not press Start within
automatically
shuts off.
5 minutes
•
If you wish to end your drying
cycle
of selecting
the cycle,
the dryer
Sensor Cycle.
after pressing Start, press POWER/CANCEl
.....
Select DRYNESS LEVEl. to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the
control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically
for the
selected dryness [eve[.
The initial preset temperature
is the prefered setting for drying loads of different
garment types listed (see "Sensor Cycles"). If desired, one alternate temperature
may
be selected to dry the load on a lower heat setting. The next time the same cycle is
selected, the alternate temperature
is remembered
and displayed. The original
(default) temperature
may be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate
temperatu re.
Select the desired
To make changes
Options.
during a Sensor Cycle:
•
Press START/PAUSE.
•
Adjust
I)ryness
I.evel.
ldamp
@less
@normal
@more
adjust
NOTE:
Dryness
selections
How the Sensi-Care
@ very dry [ ,dryn,ess
sensor
cycie
I
Moisture-sensing
strips and temperature
sensors inside the dryer drum monitor how fast
the load is drying, how hot the air should be, and when clothes are dry. The system
automatically
stops the cycle to help save time and avoid overdrying.
1o restart
Timed
Drying
•
Cycle.
feature
can be used only
i
•
Press TEMP I.EVEI. until
[11 air fluff
the desired
[m extra low @ tow
NOTE: The Temp I.evel feature
Refresh cycle.
time
adjust
@ medium
with the Timed
Cycles
illuminates.
with Timed Cycles
the settings for Time, Temp, the Wrinkle
5.
(OPTIONAl_
For more details,
6.
(OPTIONAl_ STEP) If desired, press END SIGNAL.
cycle ends. For more details, see "End Signal."
select OPTIONS.
A signal will
Press POWER/CANCEl.
to cancel
a cycle.
dryer
Press START/PAUSE
until
dryer starts.
care [abe[ directions
when
If desired,
add a fabric softener
To reduce
especially
wrinkling,
important
they are available.
sheet. Follow
package
instructions.
remove the load from the dryer as soon as tumbling
for permanent press, knits, and synthetic fabrics.
stops. This is
cause
•
Dry most loads using the preset cycle settings.
•
Refer to the Sensor; or Timed Preset Cycle
guide to drying various loads.
Settings chart (in the "Cycles"
section)
for a
If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Adjust + (plus)
or- (minus). Adjust the temperature
of a Timed Cycle by pressing Temp I_eve[ until the
desired temperature
is selected.
see "Options."
sound to alert you when
tips
Follow
Drying temperature
and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry
Cycle. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing
Dryness and choosing More, Normal, Less, or Damp. The initial preset temperature
is
the preferred setting; howevei; you may select an alternate drying temperature
by
pressing TEMP LEVEL. Once selected, the new heat setting will be retained until reset
to the initial preset temperature.
The Delicate cycle does not allow an alternate temp
to be selected.
and the Custom
NOTE: During a Timed Cycle, you can change
Prevent setting, and the End Signal.
STEP) If desired,
at any time
Cycle tips
and the
@ regular
can be used only
dryer
Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could
overdrying
of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling.
"_"
temperature
your
NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted
if you dose the door and
press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted
for more than 5 minutes, the dryer will
shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer.
Press the TIME ADJUST + (plus) or- (minus) until the desired drying time is displayed.
Press the + (plus) or - (minus) and the time will change by 1-minute intervals. Press
and hold the + (plus) or - (minus) and the time will change by 5-minute
intervals.
NOTE: The Time Adjust
Custom Refresh cycle.
the
Close the door.
To use a Timed Cycle
Turn knob to desired
or pause
the door or press START/PAUSE.
Coo[ Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Coo[
Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling.
The length of the Coo[ Down
depends on the load size and dryness [eve[.
using Sensor Cycles.
Drying System Works
TM
Open
Select the correct cycle and dryness [eve[ or temperature
for your load. If a Sensor Cycle is
running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically
sensing
the dryness [eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact
number of minutes remaining
in the cycle.
only
can be made only while
To stop
a
NOTE: You cannot choose a dryness level with Timed Cycles.
Sensor Cycles
Follow
the progress
of your dryer with the drying
wet
Status indicator
damp
cool
down
in check lint screen
dry
lights.
Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following
Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended
temperature.
A sensor detects the moisture in the load and automatically
adjusts the drying
time for optimal drying. An alternate temperature
is se[ectab[e for all cycles with the
exception
of the Delicate by pressing the TEMP I.EVEI. button.
wrinkle
prevent
Wet
The Wet light illuminates
•
•
at the beginning
of a Sensor Cycle
In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected
goes directly into Coo[ Down. The Coo[ Down
will illuminate,
if selected.
Heavy Duty
Use this cycle to get regular heat for heavyweight mixed loads, cottons, and jeans.
if a wet item is detected.
after approximately
5 minutes, the dryer
and the Wrinkle
Prevent setting indicators
In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length
of time selected, and the Wet light will illuminate.
The Damp light will not illuminate.
Damp
The Damp light illuminates
in a Sensor Cycle when
Damp Dry signal beeps, if selected. See "Options."
Cool
the laundry
is approximately
80% dry.
during
Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets.
Wrinkle
Control
Use this cycle to get low heat for drying
clothes, and permanent
press blends.
no-iron
fabrics,
the Coo[ Down
part of the cycle.
I.aundry
cools for
Delicate
Sensor Preset Cycle
Sensor Cycles
Dry
Settings
Load Type
Temperature
HEAVY DUTY
The Dry
Wrinkle
Wrinkle
light illuminates
Prevent setting.
when
the drying
cycle
is finished.
This indicator
stays on during
the
Prevent
Heavyweight
Regular*
mixed
loads, cottons,
jeans
NORMAL
The Wrinkle
Prevent setting light illuminates
on during the Wrinkle
Prevent setting.
when
this option
is selected.
This indicator
stays
WRINKLE
work
clothes,
sheets
the type of load you are drying.
normal
d_wrinlde
controt
2(C)
sensor cycles
See Sensor or Timed
Timed
as an
temperature.
Low*
permanent
press, synthetics
Extra-low
heat is selectable
an alternate
*Preferred
as an
as
temperature.
Extra-Low
blouses,
washable
knit fabrics
setting
Cycles
delicate
rapiddry_
18
temperature.
I.ow heat is selectable
CONTROL
Business casual clothes,
I.ingerie,
heavy
heat is se[ectab[e
alternate
Medium*
Corduroys,
DELICATE
that matches
Medium
alternate
Indicator lights
Other indicator lights show Cycle, Modifiers, Options, and Cycle Signal settings selected. The
display shows the estimated or actual time remaining.
Select the drying cycle
Cycle Settings charts.
such as sport shirts, casual business
Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as lingerie, blouses, or washable
knit fabrics.
Down
The Coo[ Down light illuminates
ease in handling.
Normal
Use Timed Cycles
to select a specific
amount
of drying
time and a drying temperature.
When
a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time
remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the Time
Adjust + (plus) or - (minus). See "Changing
Cycles, Modifiers,
and Options."
NOTE: Timed Cycles
may also be used with
the drying
rack. See "Drying
Rack Option."
Timed
Dry
Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Cycle. Timed Dry is
also useful for drying heavyweight
and bulky items, such as bedspreads, and work clothes.
Lightweight
garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low
temperature
setting. Timed Dry can also be used with the drying rack.
Timed
Cycle
Modifiers
Use the TEMP LEVEl_ button
until the desired temperature
Rapid Dry
Use this cycle for dying small loads that need short drying time.
l[lairfluff
Freshen Up
Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in suitcases or
items wrinkled from being [eft in the dryer to long.
Timed Preset Cycle Settings
Timed Cycles
Load Type
Default
Temperature
Default Time
(Minutes)
TIMED DRY
Heavyweight,
clothes
Regular
40
bulky
Air
Time*
(Minutes)
Foam rubber
- pillows,
Sensor
Cycle
Medium
20
When
Modifiers
U less
m
normal
llll more
adjust
I.evel selections
cannot
sensor
be used with
20 - 30
20 - 30
rugs
40 - 50
using
sheer nylon
to complete
Air
drying,
lllvery
dry
cycle
only
[
,dryn,ess
the Timed
1
Cycle.
10 - 20
if needed.
Fluff
•
Check
that coverings
•
Shake and fluff pillows
are securely
•
Dry item completely.
stitched.
by hand periodically
Foam rubber
with
pillows
during
the cycle.
are slow to dry.
Sensor Cycles.
Press DRYNESS
The initial preset temperature
is the preferred setting for drying clothes; however, if desired,
one alternate temperature
may be selected to dry the load on a lower heat setting. Once the
alternate temperature
has been selected, the next time the same cycle is selected, the
alternate temperature
is remembered
and displayed. The original (default) temperature
may
be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate temperature.
Ill damp
bras, stuffed toys
tablecloths
NOTE: Air Fluff is not available
to select dryness levels for the Sensor Cycles.
setting illuminates.
The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is selected. You can select a
different Dryness I_eve[, depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEl_ and choosing
More, Normal,
Less, or Damp. Selecting More, Normal,
I.ess, or Damp automatically
adjusts
the Dryness I_eve[ at which the dryer will shut off. Once a Dryness I.eve[ is set, it cannot be
changed without stopping the cycle.
Dryness
curtains,
po[ypropy[ene,
*Reset cycle
out wrinkles
Use the DRYNESS LEVEl. button
I.EVEI. until the desired Dryness
NOTE:
padded
23
O[efin,
Helps to smooth
Press TEMP I.EVEI....
Ireguiar
Type of Load
Rubber-backed
FRESHEN UP
mmedium
Cycles.
Fluff
Plastic - Shower
Regular
Imextraiowmlow
for the Timed
Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubbeb plastic,
and heat-sensitive
fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air
Fluff.
items, work
RAPID DRY
Small loads
to select temperatures
setting illuminates.
You can customize
your
cycles by selecting
options.
options
Drum
Light
On some models, select I)rum I.ight to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle,
if Drum I.ight is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM HGHT is
pressed again, the door is opened and closed, or the door is [eft open for 5 minutes.
When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM LIGHT is pressed or
the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for
5 minutes, the dryer door is closed, or DRUM I.IGHT is pressed again.
Press DRUM
Wrinkle
I.IGHT
Prevent
at any time to turn the drum
light ON or OFF.
Setting
The Wrinkle
Prevent setting helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the
dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling
and then
tumbles again for a brief period.
Press
WRINKI.E
PREVENT
setting
togetupto90minutes
ofheat-free,
periodic
tumbling
attheendofacycle.
StoptheWrinklePrevent
atanytimebypressing
WRINKI.E
PREVENT
setting
oropening
thedryerdoor.
FortheWrinkleControl
cycle,theWrinklePrevent
setting
ispreset
toON.Theother
Sensor
Cycles
will retain
theWrinklePrevent
setting.
Forexample,
ifyouselect
the
WrinklePrevent
setting
intheNormal
cycle,theWrinklePrevent
setting
willbeonthe
nexttimeyouselect
theNormal
cycle.
NOTE: If you do not select the Wrinkle Prevent setting, the dryer stops after cool down.
Damp
Dry
Signal
2.
Select the new Option
3.
Press START/PAUSE
Changing
the Preset
and/or
Modifier.
to continue
Dryness
the cycle.
Level
Settings
If all of your loads on all Sensor cycles are consistently
not as dry as you would like, you may
change the preset Dryness I.eve[ settings to increase the dryness. This change will affect all of
your Sensor cycles.
Your Dryness I.eve[ settings can be adjusted to adapt to different installations,
environmental
conditions,
or personal preference.
There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness
[eve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately
15% more drying time) and 3 (much dryer
clothes, approximately
30% more drying time).
1.
The Dryness
2.
Press and hold the DRYNESS I_EVEI_button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF"
will be displayed for 1 second followed by the current Dryness I_eve[ setting.
The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens
in a mixed load. When the
signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the
door, and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the
drying process.
3.
To select a new Dryness I_eve[ setting, press the DRYNESS I.EVEI. button
desired Dryness I.eve[ setting is shown.
NOTE: The Damp
4.
Press START/PAUSE
5.
The Dryness I.evel setting you selected will
for all Sensor cycles.
Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately
useful when you want to remove lightweight
items in a mixed load to avoid
remove partially dry items that may need ironing.
Dry Signal is available
80% dry. This is
overdrying
or
only with the Sensor Cycles.
l:;l.iA
°*
I.eve[ settings cannot
NOTE: While cycling
settings will flash.
_,
through
be changed
while
the dryer
the settings, the current
to save the I)ryness
level
is running.
setting will
again until the
not flash, but the other
setting.
become
your new preset Dryness
I.evel setting
End Signal
The End Signal produces an audible sound when the drying
removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling.
Press END SIGNAl.
until
the desired
volume
(High,
cycle
is finished.
Promptly
Use the I)rying Rack to dry items such as sweaters
turns, but the drying rack does not move.
I.ow, or Off) is selected.
NOTE: When the Wrinkle
Prevent setting is selected and the End Signal is on, the tone will
sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Prevent setting ends.
and pillows
without
•
Sensor and Timed Cycles,
Modifiers,
Three short tones sound if an unavailable
and Options
combination
anytime
is selected.
before
pressing
The last selection
NOTE: The drying rack must be removed
with the drying rack.
for normal
tumbling.
19o not use the automatic
1.
Open
dryer door.
will
not be accepted.
Changing
Cycles after pressing
1. Press POWER/CANCEl .....
2.
Select the desired
cycle
3.
Press START/PAUSE.
Start
A
and options.
The dryer starts at the beginning
NOTE: If you do not press Start/Pause within
automatically
shuts off.
Changing
Modifiers
You can change
begins.
1.
Press START/PAUSE.
20
and Options
an Option
or Modifier
after
5 minutes
pressing
anytime
before
of the new cycle.
of selecting
the cycle,
the dryer
Start
the selected
Option
or Modifier
The drum
If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model.
To find out whether your model allows drying rack usage and for information
on ordering,
please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased
your dryer.
To use the drying rack
You can change
Start.
tumbling.
A. F)'ont edge
cycle
Place drying rack inside dryer drum, positioning
the back wire on the ledge of the inner
dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the
dryer.
2.
Rack Dry
I
B
Sneakers or canvas shoes
*Reset time to complete
drying,
Setting
Temp.
Time*
(minutes)
Timed Dry
Air Fluff
(no heat)
90
Timed Dry
Air Fluff
(no heat)
90
if needed.
DRYER CARE
A. Dryer rack front edge
B. Dryer back panel
3.
Put the wet items on top of the drying
reach all the surfaces.
NOTE:
I)o not allow
rack. I.eave space between
items to hang over the edge of the drying
the items so air can
Keep dryer area clear and free from items that would
ventilation
air.
obstruct
the flow of combustion
and
rack.
I
Explosion
Hazard
Keep flammable materials and vapors, such as
gasoline, away from dryer.
Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor
for a garage installation.
4.
Close the door.
5.
Press the POWER/CANCEl.
6.
Select a Timed Dry cycle and temperature
(see following
chart). Items containing
foam,
rubber, or plastic must be dried on a clothesline
or by using the Air Fluff temperature
setting.
7.
You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or - (minus).
needed to complete drying. Refer to the following
table.
8.
button.
Failure to do so can result in death, explosion,
Reset time as
Clean the lint screen before each load. The control panel has an indicator
light to remind you
to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time.
Press START/PAUSE.
This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle,
temperature
setting, and drying time. Actual drying time will depend on the amount
moisture items hold.
IMPORTANT:
of
Rack Dry
Setting
Temp.
Time*
(minutes)
Wool
Timed Dry
I.ow
60
Timed Dry
I_ow
60
Sweaters
Block to shape and lay flat on the drying
Stuffed
toys or pillows
Cotton
or polyester
fiber filled
or fire.
rack.
•
I)o not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked
can cause overheating
and damage to both the dryer and fabrics.
•
If lint falls off the screen into the dryer during
remove the lint.
removal,
or missing.
check the exhaust
hood
Doing
and
so
Every load cleaning
1. The lint screen is located
in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straight up.
Roll lint off the screen with your fingers. I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet
lint is hard to remove.
lint
From the
Exhaust
should
be removed
Non-Use
Vent
every 2 years, or more often, depending
or Vacation
Push the lint screen firmly
1.
Unplug
2.
Close
shutoff valve in gas supply
dryer or disconnect
line
3.
Clean
lint screen.
the Lint Screen."
As needed cleaning
I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup
can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is
completely
dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon
clogged due to a residue buildup.
brush every 6 months,
or more frequently,
1.
Roll lint off screen with
2.
Wet both sides of lint screen with
3.
Wet a nylon brush with hot water and liquid
remove residue buildup.
Rinse screen with
Thoroughly
dryer
1.
Unplug dryer or disconnect power.
Close shutoff valve in gas supply line.
To use dryer again
1.
Plug in dryer or reconnect power.
2.
Open shutoff valve in gas supply line.
Moving
detergent
a clean towel.
Scrub lint screen with
the brush to
Replace screen in dryer.
÷
.......
t
1.
Apply a liquid, nonflammable
household
with a soft cloth until stain is removed.
2.
Wipe
3.
Tumble
thoroughly
See "Cleaning
2.
hot water.
hot water.
dry lint screen with
a load of clean
power.
your fingers.
}
drum
or not using your
if it becomes
To wash
5.
be on vacation
back into place.
To winterize
4.
usage.
Care
Operate your dryer only when you are at home. If you will
dryer for an extended period of time, you should:
2.
on dryer
with
£
cleaner
to the stained
area of the drum
and rub
For power supply cord-connected
1.
Unplug
2.
Close
the power
supply
Disconnect
4.
Cap the open fuel supply
5.
Make sure leveling
6.
Use masking
Reinstalling
gas supply
dryers:
cord.
shutoff valve in gas supply
3.
a damp cloth.
cloths or towels
care
line.
line pipe and remove
fittings
attached
to dryer pipe.
line.
legs are secure in dryer
base.
tape to secure dryer door.
the dryer
to dry the drum.
NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored
cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and
will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of
dye.
Follow
the "Installation
The dryer
From Inside the Dryer Cabinet
I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning
should be done by a qualified person.
Instructions"
light automatically
drum
level, and connect
turns on inside the dryer drum
To change
the
1.
dryer or disconnect
Unplug
to locate,
light
power.
when
the dryer.
you open the door.
2. Openthedryerdoor.I_ocate
thelightbulbcoveronthebackwallofthedryer.Remove
thescrewlocated
inthelowerrightcorner
ofthecover.
Remove
thecover.
3. Turnbulbcounterclockwise.
Replace
thebulbwitha 10-watt
appliance
bulbonly.
Replace
thecover
andsecure
withthescrew.
4. Plugindryerorreconnect
power.
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently
to possibly avoid the cost of a service call...
In U.S.A. www.maytag.com/help
- In Canada www.maytag.ca
Is it a gas dryer?
The gas valve clicking
Dryer
•
will
not
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues,
•
Was a regular fuse used?
Use a time-delay
fuse.
•
Is the dryer
•
Was the Start/Pause button firmly pressed?
I_arge loads may require pressing and holding
Is the clothing knotted or balled up?
When balled up, the load will bounce,
items and restart the dryer.
call an electrician.
sound.
Dryer
displaying
code
causing
the dryer to vibrate.
Separate the load
message
closed?
the Start/Pause
button
"PF" (power failure), check the following:
Was the drying cycle interrupted
by a power failure?
Depending
on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by
simply pressing START/PAUSE; otherwise,
press POWER/CANCEl.
and then start a new
drying cycle.
for 2-5 seconds.
No heat
•
•
operating
Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side?
The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions.
run
door firmly
is a normal
Asked Questions)
Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped?
The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit
breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician.
Unusual sounds
Has the dryer had a period of non-use?
If the dryer hasn't been used for a while,
few minutes of operation.
there may be a thumping
sound during
the first
Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer?
Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before
laundering.
"F" Variable
(F1, F2, F20, etc.) service
codes:
Call for service.
Is the exhaust vent diameter
Use 4" (1 0.2 cm) diameter
Clothes
are not drying
satisfactorily,
drying
Is the lint screen clogged with lint?
I.int screen should be cleaned before
times
are too
long,
or load
the correct
size?
vent material.
is too hot
each load.
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away
Place dryer
for a garage
Fire Hazard
Failure
Use a heavy metal vent.
Do not use a plastic
at least 18 inches
installation.
to do so can result
such
(46 cm) above
in death,
explosion,
as
the floor
or fire.
Is the dryer located in a room with temperature
below 45°F (7°C)?
Proper operation
of dryer cycles requires temperatures
above 45°F (7°C).
these instructions
can result in death
Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement?
Run the dryer for 5-1 0 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check
air movement.
If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace
exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation
Instructions.
Is the exhaust vent the correct length?
Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns.
increase drying times. See the Installation
Instructions.
Is the dryer located in a closet?
Closet doors must have ventilation
openings at the top and bottom of the door. The rear of
the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a
minimum
of 1" (2.5 cm). See the Installation
Instructions.
Has the Air Fluff modifier
Select the right temperature
been selected?
for the types of garments
being dried.
See "Modifiers."
Is the load too large and heavy to dry quickly?
Separate the load to tumble freely.
Are fabric softener sheets blocking the grille?
Use only one fabric softener sheet, and use it only once.
24
and vapors,
vent.
Do not use a metal foil vent.
Failure to follow
or fire.
materials
from dryer.
Hazard
I.ong venting
will
Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle with damp or wet spots?
Under certain environmental
or installation
conditions,
you may experience
underdrying.
Select the CUSTOM
REFRESH cycle (20 min. default time), which can be customized
by
selecting the temperature by pressing TEMP I.EVEI. and/or cycle time by pressing the TIME
ADJUST + (plus) or - (minus).
Loads are wrinkled
Cycle time too short
Was the load removed from dryer at the end of the cycle?
Select Custom Refresh cycle to tumble the load with water and heat to help smooth
wrinkles from a load [eft in the dryer.
Was the dryer overloaded?
Dry smaller loads that can
Refresh Small I.oad cycle.
best for reducing wrinkles
polyester blends, common
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install dryer.
Failure to do so can result in back or other injury.
Is the automatic cycle ending early?
The load may not be contacting
the sensor strips. I.evel the dryer.
Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing
[eve[ will change the amount of drying time in a cycle.
the dryness
Have you recently
located?
If so, ventilate
the area. When
or varnishing
in the area where
your dryer is
the odors or fumes are gone from the area, rewash
and dry
To remove odors left in garments after wearing, select the Rapid Refresh Small I_oad cycle
for small loads of two to four garments. This cycle is best for reducing wrinkles
and odors
Is the lint screen clogged?
Clean lint screen. Check for air movement.
Was dryer fabric softener properly used?
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
of the cycle.
to a partially
dried load can stain your garments.
been painting, staining,
the clothing.
from loads consisting
synthetics.
Stains on load or drum
•
tumble freely. Smaller loads yield best results with the Rapid
Results may also vary depending on fabric type. This cycle is
and odors from loads consisting of wrinkle-free
cotton, cotton
knits, and synthetics.
Odors
Lint on load
•
out
Fabric softener
sheets added
I)rum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). This will not transfer to
other clothing.
of wrinkle-free
cotton,
cotton
polyester
blends
common
knits, and
Before
calling
forassistance
orservice,
please
check
"Troubleshooting."
Itmaysave
youthe
costofaservice
ca[[.Ifyoustillneedhelp,followtheinstructions
below.
Whencalling,
please
knowthepurchase
dateandthecomplete
mode[
andserialnumber
of
yourappliance.
Thisinformation
willhelpustobetterrespond
toyourrequest.
CaI[ the WhMpoo[
Canada
our website
www.maytag.ca..
If you need
Our
replacement
parts
If you need to order replacement
parts, we recommend
that you use only factory specified
parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same
precision
used to build every new MAYTAG <_appliance.
To locate factory specified parts in your area, ca[[ the following
number or your nearest designated service center.
iii
Ca[[ Maytag Services,
at www.maytag.com
Our
consultants
I.I.C Customer
provide
assistance
I,.9÷>.I÷
Assistance
customer
assistance
telephone
£.
to[[ free: 1-800-688-9900,
or vist our website
Features and specifications
•
Installation
•
Use and maintenance
•
Accessory
•
Specialized
etc.).
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors
and service companies.
Maytag <'>
appliances designated service technicians
are trained to fulfill the product warranty and
provide after-warranty
service, anywhere in the United States.
(Spanish speaking,
designated service
Yellow Pages.
hearing
impaired,
company
limited
•
Accessory
•
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Canada I_Pdesignated service technicians
are trained to fulfill the product
provide after-warranty
service, anywhere in Canada.
and repair
on our full
line of appliances.
procedures.
parts sales.
assistance,
you can write
to Whirlpool
Canada
Ontario
a daytime
1.5N 3A7
phone
number
in your correspondence.
in your area, you can also
ACCESSORIES
your dryer with these premium
accessories.
For more high-quality
items or to ordeD ca[[ 1-800-901-2042,
or visit us at
www.maytag.com/accessories.
In Canada, ca[[ 1-800-807-6777,
or visit us at
www.maytag.ca.
Part Number
assistance,
you can write
to Maytag <_>
appliances
with any questions
or
20-48KITRC
4 ft (1.2 m) gas line dryer connector
PT2201 ....
4 ft (1.2 m) dryer cord,
3-wire,
30 amp
PT4001 ....
installation
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR _k_
Center
RO. Box 2370
4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
PT6001 ....
6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire,
30 amp
8212614
Dryer vent lint brush
Cleveland,
31682
All-purpose
1903WH
I.aundry supply storage cart
I.P Gas conversion
kit
Please include
TN 37320-2370
a daytime
I.P with any questions
[
Enhance
phone
number
in your correspondence.
49572
8577312
W10044609A
Whirlpool
warranty
and
assistance
vision,
assistance
If you need further
concerns at:
Use and maintenance
For further
or visit
provide assistance with:
•
Please include
parts sales.
assistance
toil free: 1-800-807-6777,
Features and specifications
Mississauga,
procedures.
To locate the Maytag <'>appliances
look in your telephone directory
For further
line of appliances.
information.
customer
Centre
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
•
and repair
eXperience
•
If you need further
concerns at:
with:
on our full
consultants
I_PCustomer
appliance
Drying rack
Steam hose kit
cleaner
kit
or
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according to instructions
attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I P (hereafter "Maytag")
will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship.
Service must be provided by a
Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was
purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
Service calls to correct
2.
Service calls to repair
3.
Repairs when
or installation
4.
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood,
consumables
or cleaning products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage
reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
the installation
or replace
your major appliance
instructions.
loss due to refrigerator
Any food
Costs associated
this warranty.
or freezer
8.
Repairs to parts or systems resulting
9.
Expenses for travel and transportation
the removal
and reinsta[[ation
appliance,
light bulbs,
product
from
unauthorized
for product
of your major
under
Consumable
single-family
household
to the finish
parts are excluded
use or when
acts of God, improper
appliance
appliance
modifications
service if your
these excluded
you on how to use your major appliance,
it is used in a manner
installation,
of your major
to replace
installation
appliance,
or repair house fuses, or to correct
from warranty
house wiring
or plumbing.
coverage.
that is contrary
not in accordance
unless such damage
with
to published
electrical
user or operator
or plumbing
results from defects in materials
instructions
and/
codes, or use of
or workmanship
and is
failures.
from your home of your major
11. Major appliances
with original model/serial
numbers
altered or removed from your major appliance.
or replacement
to instruct
air filters or water filters.
is used for other than normal,
7.
with
of your major
appliance
6.
The cost of repair
WARRANTY
does not cover:
1.
10. The removal
FROM
for repairs. This major appliance
to be repaired
in the home
and only
in-home
service
is covered
by
made to the appliance.
major
appliance
if it is installed
is located
in an inaccessible
that have been removed,
circumstances
is designed
altered
shall be borne
DISCLAIMER
OF IMPLIED
in a remote
location
area where service
or is not installed
or cannot
be easily
by an authorized
in accordance
determined.
This warranty
Maytag
with published
is void
servicer
installation
if the factory
is not available.
instructions.
applied
serial number
has been
by the customer.
WARRANTIES;
LIMITATION
OF REMEDIES
CUSTOMER'S
SOLE AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS I_IMITED WARRANTY
SHAH_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPHEI) WARRANTIES,
INCI.UDING
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS FOR A PARTICUI_AR PURPOSE, ARE I_IMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWEI) BY I_AW. MAYTAG SHALL NOT BE
I.IAB LE FOR INCI DENTAl_ OR CONSEQU ENTIAI_ DAMAG ES. SOM E STATES AN I) PROVINCES I)O NOT ALLOW TH E EXCI.USION
OR HMITATION
OF INCI DENTAl_ OR CONSEQU ENTIAI_
DAMAGES, OR I.IMITATIONS
ON THE DURATION
OF IMPHEI) WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
OR FITNESS, SO THESE EXCI_USIONS OR I_IMITATIONS MAY NOT APPI.Y TO YOU.
THIS WARRANTY
GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS, AND YOU MAY AI.SO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE.
If outside
the 50 United
States and Canada,
contact
your authorized
Maytag
dealer to determine
if another
If you need service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. After checking
section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
warranty
"Troubleshooting,"
applies.
you may find additional
help by checking
the "Assistance
or Service"
9/07
Keep this book and your sales slip together for future
purchase or installation date for ,'n-warranty
service.
reference.
You must provide proof of
Write down the following
information
about your major appliance to better help you obtain
assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete
model number
and serial number. You can find this information
on the model and serial number label
located
on the product.
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
SECURITE DE LA SECHEUSE
Votre securite
et celle des autres est tres importante.
Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer.
de
Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Voici
le symbole
d'alerte
de s_curit&
Tousles
messages
de s_curit_
suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient •
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous
ne suivez pas les instructions.
Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
28
AVERTISSEMENT
: Pour votre s_curit_, les renseignements
dans ce manuel doivent
_tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour
dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s.
- Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
_ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager.
- QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR
• Ne pas tenter d'allumer
• Ne pas toucher
sur les lieux.
DE GAZ :
un appareil.
_ un commutateur
dlectrique;
ne pas utiliser
le t_ldphone
se trouvant
• I_vacuer tous les gens de la piece, de I'ddifice ou du quartier.
• Appeler immddiatement
instructions.
• A ddfaut de joindre
le fournisseur
votre fournisseur
de gaz d'un t_ldphone
de gaz, appeler
- L'installation et I'entretien doivent _tre effectuds
agence de service ou le fournisseur de gaz.
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
ne permet pas toujours
de gaz recommandent
Pour d'autre information,
En cas de detection
contacter
la detection
I'emploi d'un detecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, executer
voisin.
Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifid,
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
une
JMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURJTE
AMERT_SSE_V_ENT
• Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamines par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction
chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer.
Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont
deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou &
I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est
necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la secheuse.
[]
Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou
publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez executer avec competence.
[]
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
[] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux
semblables.
[]
Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
[]
Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete
s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du
conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne
qualifiee.
[] Voir les instructions d'installation pour les exigences de
liaison de I'appareil & la terre.
CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT • L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien
d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane.
La secheuse doit _tre electriquement reliee & la terre conformement
canadien de I'electricit6, CSA C22.1.
aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code
iiiiii_iiil
¸ii:iil
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸ii
_ii
¸I¸I¸)I
_ii_ii)i))ll)il
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'ii
¸ii'_iiii
)ii)iiii)
¸ii
¸ii
¸))ii
¸ii
_iii
¸iiiiiiiiiii
¸ii!iiiiii
¸ii!iiiiii
¸ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilll
<iiiiiiiiii)))!
'¸ s))l)_l_;_;_i_;i_)))_;_;_;_;_;_;_;_;_;ii_iiili
_)I
INSTRUCTIONS
Rassembler [es outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer
les instructions
fournies avec les outils indiqu6s ici.
Tournevis
£ lame plate
CI6 £ molette avec ouverture jusqu'£ 1"
(2,5 cm) ou cl6 £ douille hexagonale
(pour ajuster [es pieds de [a s6cheuse)
•
CI6 £ tuyau de 8" ou 10"
•
C[6 £ mo[ette
raccordement
•
Compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
r6sistant au gaz de p6tro[e [iqu6fi6
•
Pince
Pi6ces fournies
['installation.
iii_iiiii
_IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII¸¸i
D'INSTALLATION
I.ire et suiwe
•
Cisaille de ferblantier
(installation
nouveau conduit d'6vacuation)
•
Niveau
•
C[apets
•
Pisto[et £ ca[feutrage et compos6 de
ca[feutrage (pour ['installation
d'un
nouveau conduit d'6vacuation)
de 8" ou 10" (pour [e
au gaz)
iii_ii_i)iii
.......
d'un
d'6vacuation
•
M6tre
•
Couteau
Risque d'explosion
Garder les mati_res
que ['essence,
loin
ruban
Placer [a s_cheuse
du piancher
pour
:
Retirer le sachet de pi6ces du tambour
sont pr6sentes.
de la s6cheuse.
V6rifier
II vous
•
A. Pieds de nivellement
faudra
I_es installations
pour maison mobile n6cessitent un syst6me d'6vacuation
en m6ta[ qui peut
@re achet6 chez [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour des informations
sur [a commande,
veui[[ez vous r6f6rer £ [a section "Assistance ou service". Vous pouvez
6ga[ement contacter [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse.
Trousse d'insta[[ation
•
Syst6me d'6vacuation
pour maison
en m6tal.
mobile.
I)emander
permettant
robuste
(90,7 kg). I.e poids
Consulter [es codes [ocaux, v6rifier ['a[imentation
6[ectrique et [e circuit d'6vacuation
existants, et consulter [es sections "Sp6cifications
6[ectriques"
et "Exigences concernant
['6vacuation"
avant d'acheter [es pi6ces n6cessaires.
[e num6ro
de pi6ce 346764.
Un plancher
s6cheuse.
causer
:
Un emplacement
['6vacuation".
Un plancher
teiie
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
une installation
darts un garage.
une 6vacuation
appropri6e.
Une prise 6lectrique
avec liaison _ la terre situ6e _ moins
c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications
6lectriques".
(4)
Pi6ces n6cessaires :
•
inflammables,
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
que toutes les pi6ces de la liste
A
et les vapeurs
de [a s_cheuse.
capable
combin6
horizontal
de supporter
d'un apparel[
Voir "Exigences
concernant
de 2 pi (61 cm) de I'un des
un poids total (s6cheuse et charge)
voisin
avec une pente maximale
dolt 6ga[ement
de 200 Ib
6tre pris en compte.
de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble
de la
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse _ des temp6ratures
inf6rieures _ 45°F (7°C). _, des
temp6ratures
inf6rieures,
[a s6cheuse risque de ne plus s'arr6ter _ [a fin d'un programme
automatique.
I.es temps de s6chage risquent a[ors d'augmenter.
I.a s6cheuse ne dolt pas 6tre insta[[6e
et/ou aux intemp6ries.
ou remis6e
dans un endroit
o_ e[[e sera expos6e
_ ['eau
V6rifier [es r6g[ements [ocaux. Certains codes [imitent ou n'autorisent
pas ['installation
s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher.
Communiquer
avec ['inspecteur
des bfitiments local.
D6gagements
de s6paration
I/emplacement
s6cheuse.
doit 6tre assez grand pour permettre
des
_ respecter
d'ouwir
compl6tement
la porte
de la
Dimensions de la s_cheuse
Exigences
suppl_mentaires
pour
I'installation
dans une maison
mobile
Cette s6cheuse convient aux installations
pour maison mobile. I_'installation
doit satisfaire [es
crit_'res de [a Norme de construction
et de s6curit6 des habitations
pr6fabriqu6es,
Titre
24 CFR, partie 3280 (anciennement
Norme f6d6ra[e de construction
et de s6curit6 des
habitations pr6fabriqu6es,
Titre 24 HUD, partie 280) ou de [a Norme CAN/CSA-Z240
MH.
L'installation dans une maison mobile exige :
•
Un syst_me d'6vacuation en m6ta[ qui peut _tre achet6 chez votre marchand.
Trousse d'insta[[ation
pour maison mobile pi6ce n ° 346764.
pi6ces" pour des renseignements
sur [a commande.
Voir [a section
"Outi[[age
I[ faut prendre des dispositions
sp6cia[es pour ['apport d'air de ['ext6rieur dans [a
s6cheuse. I_'ouverture (te[[e qu'une fen6tre _ proximit6)
dewait 6tre au moins deux fois
plus grande que ['ouverture
de d6charge de [a s6cheuse.
*l_a p[upart des installations
requi6rent
s6cheuse pour [e conduit d'6vacuation
['6vacuation".
Espacement
minimum
un espace minimum
de 5" (12,7 cm) derri6re
avec coude. Voir "Exigences concernant
pour une installation
dans un encastrement
[a
ou dans un placard
On recommande
[es dimensions
d'espacement
suivantes pour cette s6cheuse. Cette s6cheuse
a 6t6 test6e pour une installation
avec d6gagement de 0" (0 cm) sur [es c6t6s et _ ['arri6re.
I.'espacement
recommand6
doit 6tre consid6r6 pour [es raisons suivantes :
•
On pr6voira
un peu plus d'espace
pour faci[iter
['installation
et ['entretien.
•
Un espace supp[6mentaire
pour [es p[inthes.
peut 6tre requis pour [es mou[ures
•
Un espace supp[6mentaire
[e transfert du bruit.
de tous[es
de porte
et de p[ancher
et
Risque de choc _[ectrique
c6t6s de [a s6cheuse
est recommand6
pour r6duire
Brancher
Si une porte de placard est insta[[6e, on doit pr6voir des orifices d'entr6e d'air en haut et
en bas de [a porte. I_es portes _ c[aire-voie
offrant une surface 6quiva[ente
de passage de
['air sont acceptab[es.
I[ faut aussi prendre
en compte
Un espacement supp[6mentaire
[e c6t6 gauche ou droit.
['espace
requis entre
[es apparei[s
est requis si ['air est 6vacu6
de [a s6cheuse
_f
Ll_h4,,
3"*
(7,6cm)
max,_
_SpO 2.
(310cm2)
1#
24po2.
_
(155
crn2)
-
_3"*
(7,6cm)
-HI"*I_ 29,/,"
_1s"
(2,5cm)
(73,7crn)(2,5crn)(2,5crn) (74,3crn)(12,7crn)
A
B
C
A. Lncastrement
B. Vue lat6rale -placard ou endroit exigu
C. Porte du placard avec orifices d'entr6e d'air
*Espacement
32
requis
Ne pas enlever la broche
Ne pas utiiiser
reli_e & la terre.
de liaison & la terre.
un adaptateur.
Ne pas utHiser un c&ble de rallonge.
voisins.
_ ['arri6re
sur une prise & 3 aiv_oies
sur
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
et
I/appareil doit 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA seulement,
60 Hz, 1,5 ou
20 amp6res, prot6g6 par un fusible. On recommande
I'emploi d'un fusible ou d'un
disjoncteur
temporis6.
II est recommand6
de raccorder I'appareil
sur un circuit distinct
exclusif _ cet appareil.
iNSTRUCTiONS
DE LiAiSON
A LA TERRE
[] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par
un cordon :
Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais
fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le
risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un
acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre
branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et
reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et r_glements
Iocaux.
Risque d'explosion
Utiliser une canalisation
neuve d'arriv6e
approuv6e par CSA International.
Installer un robinet
" Le raccordement incorrect de
cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter
un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un
61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas
modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse;
si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de
courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une
prise de courant appropri6e.
CONSERVEZ
d'arr6t.
Bien serrer chaque organe
canalisation
de gaz.
AVERTISSEIVIENT
de gaz
de connexion
de la
En cas de connexion au gaz propane, demander & une
personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz
ne d6passe pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau.
Par personne
le personnel
le personnel
le personnel
qualifi6e,
on comprend
autoris6 de chauffage,
autoris6 d'une compagnie
d'entretien autoris6.
:
de gaz, et
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un explosion ou un incendie.
CES INSTRUCTIONS
Type de gaz
Gaz naturel :
Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation
au gaz naturel. Sa conception
est
homologu6e
par la CSA International
pour I'alimentation
au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane
ou butane), avec conversion
appropri6e.
•
Cette s6cheuse doit 6tre 6quip6e du brOleur convenable,
correspondant
au gaz sp6cifique
qui alimente I'habitation.
I/information
sur le brOleur se trouve sur la plaque signal6tique
dans le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si cette information
ne correspond
pas au
type de gaz disponible,
contacter votre marchand ou composer les num6ros de t616phone
indiqu6s sur la page de couverture
de ce manuel.
Conversion
au gaz de p6trole
Un technicien
qualifi6
liqu6fi6 :
dolt effectuer
la conversion.
Ne pas entreprendre
de convertir I'appareil
pour I'utilisation
d'un gaz diff6rent de celui
indiqu6 sur la plaque signal6tique
sans d'abord consulter
le fournisseur de gaz. Pour des
renseignements
sur la commande
d'un ensemble de conversion au gaz propane, se r6f6rer
la section "Assistance ou service". Demander la pi6ce n ° 49572.
Canalisation
d'arriv_e
Exigences concemant
de gaz
I.a canalisation
doit comprendre
un connecteur
obtur6 (filetage NPT de I/_
accessible pour le raccordement
de I'instrument
de mesure imm6diatement
la connexion
d'alimentation
en gaz de la s6cheuse (voir I'illustration).
plus)
en amont
Pour le gaz naturel,
Adaptateur
de %".
ne pas utiliser
de conduits
de
Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban
T EFI.ON:'L
des tuyaux approuv6s
de gaz le permettent.
de
de la s6cheuse
Pour les Iongueurs sup6rieures _ 20 pi (6,1 m), on doit utiliser
adaptateur de grosseur diff6rente.
et le tuyau approuv6
des tuyaux
plus gros et un
REMARQUE : On doit utiliser un compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
du gaz de p6tro[e [iqu6fi6. Ne pas uti[iser de ruban TEFI.ON k_*.
Doit comporter
Un robinet
un robinet
d'arr6t
manuel
d'arr6t
r6sistant
doit 6tre install6
conform6ment
_ la norme
du Code des installations
au gaz naturel ou propane. II est recommand6
qu'un
d'arr6t manuel individuel
soit install6 en deq_ de 6 pi (1,8 m) de la s6cheuse.
I.'emplacement
doit 6tre facile _ atteindre pour I'ouverture
et la fermeture.
A
C
C. Connecteur
D. Canafisation
E. Robinet
_ 10 000 pi (3 048 m) :
doit 6tre utilisde
_ une altitude
supdrieure
10 000 pi (3 048 m), on doit r6duire de 4 % [e d6bit thermique
du brO[eur indiqu6 sur
[a plaque signa[6tique
pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) d'augmentation
de
['altitude.
I_preuve sous pression de I'alimentation
•
en gaz
I.a s6cheuse doit 6tre d6connect6e
du syst6me de canalisation
d'alimentation
de tout test de pression _ des pressions plus 6[ev6es que 1/2[b/po 2.
B149.1
robinet
Canalisation
d'arriv_e
en gaz Iors
de gaz de la s_cheuse
I.a canalisation d'arriv6e de gaz sortant _ I'arri6re de la s6cheuse est dot6e d'un filetage
m&le de %".
D
soup/e
du tuyau
obtur6
de 3/_,,
au joint
(filetage
d'arriv6e
d'arr6t
(1,9 era)
conique
de 3/_ ,,
NPT de 1/_,, ou plus)
de gaz NPT de 1/,_,,
du gaz
t-(t_)TEF[C)N est une marque d6posde de E.[. Du Pont De Nemours et Compagnie.
g4
_ ['action
sup_rieures
Si la s6cheuse
du br_leur
E
B
B. Adaptateur
Altitudes
d'alimentation
d'un
aux
du gaz :
individuel
A. Connecteur
Caract_ristiques
•
Si la s6cheuse a 6t6 convertie au gaz de pdtrole liqu6fi6, on peut utiliser un tuyau en
cuivre compatible
au gaz de p6tro[e [iqu6fi6 de %". Si [a [ongueur tota[e de [a
cana[isation
d'arriv6e de gaz est sup6rieure _ 20 pi (6,1 m), uti[iser une plus grosse
conduite.
•
On doit raccorder la s6cheuse _ la conduite
d'alimentation
en gaz _ I'aide
connecteur de gaz flexible homologu6
qui respecte les normes applicables
connecteurs
utilis6s avec des appareils m6nagers _ gaz, CSA 6.10.
en cuivre.
de 3/_,, x tuyau NPT de 3/_,,entre le conduit
au gaz
Utiliser un coude et un adaptateur NPT de %" x 3/8"entre le connecteur de gaz flexible
et la conduite de gaz de la s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement.
u OU
Un tuyau IPS de 1/2" est recommand6.
Pour les Iongueurs inf6rieures _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser
3/8" (aluminium
ou cuivre) si les codes Iocaux et le fournisseur
le raccordement
A. 7uyau
NPT de/a
s6cheuse
de 3/_,,
On peut se procurer les produits d'6vacuation
Maytag Services. Pour plus de renseignements,
Conduit
Utiiiser
un conduit
d'_vacuation
Pour un mei[[eur rendement
m6ta[[iques
rigides.
•
On recommande
d'uti[iser un conduit
d'6crasement
et de d6formation.
un conduit
d'_vacuation
en plastique.
Ne pas utiliser
de m_tal.
un conduit
d'_vacuation
en feuille
Le non-respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire
m_tallique
m6ta[[ique
d'uti[iser
des conduits
rigide pour r6duire
[es risques
flexible
I.es conduits m6ta[[iques
f[exib[es
accessib[es en vue du nettoyage.
•
Un conduit m6ta[[ique flexible doit 6tre tota[ement
s6cheuse est _ sa position finale.
•
En[ever tout exc_s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement
susceptible de r6duire [a capacit6 d'6vacuation
et [e rendement.
•
Ne pas installer
ou p[anchers.
[e conduit
sont acceptab[es
m6ta[[ique
flexible
seu[ement
d6p[oy6
dans [a mesure o_ i[s sont
et soutenu
[orsque
[a
ou d6formation
dans [es cavit6s ferm6es des murs, p[afonds
Coudes
peut causer
I.es coudes
[e risque d'incendie,
de s6chage, on recommande
•
en m_tal Iourd.
Ne pas utiliser
rigide
•
Conduit
Risque d'incendie
m_tallique
aupr6s du marchand ou en t616phonant
voir [a section "Assistance ou service".
cette s6cheuse
_ 45 ° permettent
une mei[[eure
circulation
de ['air que [es coudes
_ 90 °.
doit EVACUER
I.'AIR _, I.'EXTERIEUR.
IMPORTANT
: Observer
[es dispositions
de tous [es codes et r_g[ements
I.e conduit d'6vacuation
de [a s6cheuse ne doit pas 6tre connect6
une chemin6e,
un mub un p[afond ou un vide de construction.
En cas d'utilisation
du syst_me
d'_vacuation
en vigueur.
_ une 6vacuation
de gaz,
existant
Bon
•
E[iminer [a charpie sur toute [a [ongueur du syst_me et vei[[er _ ce que [e c[apet de
d6charge ne soit pas obstru6 par une accumulation
de charpie.
•
Remp[acer tout conduit
[ourd rigide ou soup[e.
•
Examiner [e tableau du conduit d'6vacuation.
Apporter [es modifications
syst_me d'6vacuation
pour atteindre [e mei[[eur rendement
de s6chage.
En cas de nouveau
Materiel
pour
de p[astique
syst_me
ou de feui[[e
m6ta[[ique
par un conduit
Brides de serrage
Utiliser
de m6ta[
n6cessaires
au
I'_vacuation
Bride
Uti[iser un conduit d'6vacuation
ou en feui[[e m6ta[[ique.
en m6ta[ [ourd.
Ne pas uti[iser
•
Uti[iser
en m6ta[ [ourd
de 4" (1 0,2 cm) et des brides de serrage.
d'6vacuation
Conduit
des brides pour sceller tousles
joints.
I.e conduit d'6vacuation
ne doit pas 6tre connect6 ou fix6 avec des vis ou avec tout autre
dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur
du conduit. Ne pas utiliser de ruban
adh6sif pour conduit.
d'_vacuation
•
un conduit
Meilleur
d'dvacuation
en mdtal
Iourd
de 4"
un conduit
( 10,2 cm)
de p[astique
de serrage
I_vacuation
I.es styles de clapets
recommand6s
sont illustr6s
(_u sv> <!_ _ :t <:
ci-dessous.
Choisir
un type de syst_me d'_vacuation
Installations
I.es installations
s6cheuse.
d'_vacuation
typiques
recommand_es
consistent
b_acheminer
le conduit
d'6vacuation
b_I'arri_re
de la
B
(10,2 em)
/1
A. Clapet _ persiennes
B. Clapet de type boite
I.e c[apet inc[in6
de type bo?te ci-dessous
I
.................. C
A
est acceptable.
4"
q
(10,2 cm_(_
_.._
21/2"
,4 cm)
•
Terminer [e conduit d'6vacuation
par un clapet
et insectes d'entrer dans ['habitation.
de d6charge
pour emp&her
•
I.e c[apet de d6charge dolt 6tre situ6 b_au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du so[ ou de tout
autre objet susceptible
de se trouver sur [e trajet de ['air humide rejet6 (par exemp[e,
f[eurs, roches ou arbustes, [imite de [a neige, etc.).
•
Ne pas uti[iser
A. 56cheuse
[es rongeurs
£ Conduit m6tallique rigide ou flexible
C. Ion.gueur
..... de conduit n6cessaire pour
raccorder les coudes
B. Coude
C. Mur
un c[apet d'6vacuation
b_fermeture
D. C/apet
E. Brides
Installations
magn6tique.
II existe de nombreux
installation.
Une mauvaise _vacuation de N'air peut causer de
I'humidit_ et une accumulation
de charpie _ rint_rieur
la maison, ce qui peut provoquer :
H. Bouche de d6charge
de d6chaJge
d'_vacuation
B
H
facultatives
syst&mes d'6vacuation.
Choisir
le syst&me qui convient
de
[] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture,
papier-peint, tapis, etc.
[] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes
de sante.
Risque d'incendie
Recouvrir I'orifice d'_vacuation
trousse suivante :
non utiiis_ avec la
8212503
Contacter
votre marchand
local.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie, un choc _[ectrique ou une
biessure grave.
36
le mieux _ votre
Cette sdcheuse peut 6tre convertie _ l'6vacuation
par le bas. Si vous pr6f6rez,
contacter votre revendeur local pour faire convertir la s6cheuse.
vous pouvez
Dispositions
Cette s6cheuse comporte 6galement un syst_'me d'6vacuation
par I'arri6re, du c6t6 gauche ou
droit. Des trousses (en option) pour ces installations
d'6vacuation
sont n6cessaires. Consulter
les instructions
du fabricant pour les instructions
d'installation
des trousses.
sp_ciales
pour les installations
dans une maison mobile
I.e syst_me d'6vacuation
doit 6tre solidement fix6 _ une section non combustible
de [a
structure de la maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de la maison mobile.
en sorte que le syst_'me d'6vacuation
se termine _ I'ext6rieur.
Eaire
/
, _i
_
....[[
:[
__ihi
1]:
A
B
A. Installation
de/'dvacuation
en ddcabge
par/'artiSte
standard
B. Installation
c6td droit
par I'arri_re
vers /e
de I'dvacuation
ou gauche
D6terminer
I'itin6raire
Choisir ['itin6raire
recti[igne.
d'acheminement
P[anifier ['installation
de direction.
Si des coudes
possible.
C
Utiliser
C. Instaflation de I'dvacuation par/e bas
D. Installation sur /e dessus (dga/ement disponib/e
avec un coude de ddca/age)
REMARQUE : On peut acheter [es trousses suivantes pour [es installations
o_J [e d6gagement
est r6duit. Veui[[ez consulter
[a section "Assistance ou service" de ce guide pour commander.
•
Installation
au-dessus de [a s6cheuse
Pi6ce num6ro
•
•
(pour ['uti[isation
avec [e c[apet) :
en cas de non-concordance
Pi6ce num6ro
4396037
- 0" (0 cm) _ 18" (45,72
Pi6ce num6ro
4396011
- 18" (45,72
cm) _ 29" (73,66
Pi6ce num6ro
4396014
- 29" (73,66
cm) _ 50" (127 cm) de d6ca[age
d'6vacuation
par ['arri6re
Installation
Extension
Evacuation
d'6vacuation
8544761
par [e bas :
Pi6ce num6ro
8212503
cm) de d6ca[age
(c6t6 gauche
4396011
du conduit
Pi6ce num6ro
•
4396028
Installation
de p6riscope
d6charge de [a s6cheuse
Pi6ce num6ro
•
:
:
cm) de d6ca[age
ou droit)
:
de [a bouche
de
D6terminer
performance
•
graduellement
le moins
possible
la Iongueur
de s6chage
du conduit
vers ['ext6rieur
pour introduire
ou des changements
Plier le conduit
D
d'acheminement
[e hombre
de direction
qui sera [e plus direct et [e plus
minimal
de coudes
sont utilis6s,
pr6voir
et de changements
autant d'espace
que
pour 6viter de le d6former.
de changements
du conduit
de direction
et les coudes
_ 90 °.
n6cessaires
pour
la meilleure
Utiliser le tableau des syst6mes d'6vacuation
ci-dessous pour d6terminer
le type de
mat6riel _ utiliser pour le conduit et les combinaisons
de clapet acceptables.
REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur
[e tableau des systbmes d'6vacuation.
Si [a [ongueur
sp6cifi6e dans [e tableau, on observera :
sup6rieure _ la valeur sp6cifi6e dans
du circuit est sup6rieure _ [a va[eur
•
Une r6duction
de la Iong6vit6
de la s6cheuse.
•
Une r6duction
consommation
du rendement,
d'6nergie.
avec temps de s6chage plus longs et une plus grande
I.e tableau des syst6mes d'6vacuation
fournit les exigences
atteindre la meilleure
performance
de s6chage.
d'6vacuation
qui vous aideront
Tableau
des syst6mes
d'_vacuation
2.
Saisir fermement
la s6cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de
commande).
D6poser d6[icatement
[a s6cheuse sur [e carton. Voir ['illustration.
3.
Examiner
4.
Engager manuellement
les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cl6
mo[ette pour visser [es pieds jusqu'_ ce que [e symbo[e de rep6rage ([osange) ne soit plus
visible.
5.
Placer une corni6re
REMARQUE : 1,6vacuation par I'arri6re (c6t6 gauche ou droit) fonctionne
en ajoutant un
coude. Pour 6tab[it [a [ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire
dans
[e tableau.
REMARQUE : Une 6vacuation
par le bas revient _ ajouter deux coudes. Pour 6tablir
[ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire
dans [e tableau.
Nombre de
change-ments
de direction _
90 ° ou coudes
Type de
conduit
Clapets de type
boite ou
persiennes
Clapets
0
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
100 pi (30,5 m)
72 pi (21,9 m)
94 pi (28,7 m)
64 pi (19,5 m)
1
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
90 pi (27,4 m)
67 pi (20,4 m)
84 pi (25,6 m)
59 pi (18 m)
2
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
80 pi (24,4 m)
63 pi (19,2 m)
74 pi (22,6 m)
55 pi (16,8 m)
3
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
71 pi (21,6 m)
61 pi (18,6 m)
65 pi (19,8 m)
53 pi (16,2 m)
4
M_tallique
M_tallique
rigide
souple
63 pi (19,2 m)
59 pi (18 m)
57 pi (1 7,4 m)
51 pi (15,5 m)
lr sl:attaI os s
,........
:'.,
la
inclines
.....................
1.
Installer le clapet d'6vacuation.
['ouverture
mura[e _ ['ext6rieur
Utiliser du compos6 de calfeutrage
autour du c[apet d'6vacuation.
pour sceller
2.
Raccorder [e conduit d'6vacuation
c[apet. Fixer ensemble [e conduit
3.
Acheminer
[e conduit d'6vacuation
jusqu'_ ['emplacement
de [a s6cheuse. Uti[iser
['itin6raire
[e plus recti[igne possible. Voir "D6terminer
['itin6raire
d'acheminement
du
conduit"
dans "P[anification
du syst6me d'6vacuation".
Eviter [es changements
de
direction
_ 90 °. Uti[iser des brides de serrage pour sce[[er tous[es joints. Ne pas uti[iser de
ruban adh6sif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent
['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci.
les pieds de nivellement.
en carton sous chacun
la s6cheuse debout. Glisser
proche de son emplacement
d'dvacuation.
Pour utilisation
I.es s6cheuses
Trouver
de repdrage
des deux coins arri6re de la sdcheuse.
6tre fix6es solidement
au plancher.
au c[apet. I_e conduit dolt @re ins6r6 _ ['int6rieur du
et [e c[apet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm).
UtiHser deux ou plus de personnes
installer la s_cheuse.
I.es installations
dans une maison
mobile. Voir la section "Outillage
le capuchon
mobile n6cessitent
une trousse d'installation
pour maison
et pi6ces" pour les renseignements
de commande.
1.
Retirer
2.
_, ['aide d'une c[6 _ mo[ette, raccorder ['a[imentation
en gaz _ [a s6cheuse. Uti[iser un
compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries sur tous[es fi[etages mfi[es non 6vas6s. Si on uti[ise
un conduit m6ta[[ique
soup[e, vei[[er _ ce qu'i[ ne soit pas d6form6.
rouge de la conduite
de gaz.
pour d_placer
et
.....................
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la boTte de la s6cheuse.
Placer [a pi6ce de carton sous toute [a [ongueur du bord arri6re de [a s6cheuse.
38
Placer
mobile
Risque du poids excessif
1.
(Iosange).
la s6cheuse sur les corni6res jusqu'_ ce que I'appareil
soit
final. I.aisser assez d'espace pour connecter
le conduit
dans une maison
_ gaz doivent
le symbole
A. Filetage
ingle
6vas6
B. b71etage m3le non 6vas6
g
REMARQUE : Pour les raccordements
compos6 d'6tanch6it6
des tuyauteries
pas uti[iser de ruban TEFI.ON <_*.
au gaz de p6tro[e
r6sistant _ ['action
liqu6fi6, il faut utiliser un
du gaz de p6tro[e [iqu6fi6.
Ne
On doit uti[iser une combinaison
de raccords de tuyauterie pour raccorder [a s6cheuse
['a[imentation
en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration
d'un raccordement
recommand6.
Le raccordement
peut varier, se[on [e type d'a[imentation,
[a dimension
et
['emplacement.
Contr61er I'aplomb de la s6cheuse
s6cheuse pr6s de la console.
en plaqant
d'abord
un niveau sur la partie
supdrieure
de la
!
Puis, en pla(:ant un niveau dans la zone situ6e sur le c6t6 de la s6cheuse, entre la partie
sup6rieure et la caisse de la s6cheuse, v6rifier I'aplomb
dans le sens avant/arri6re.
A
C
A. Connecteur de gaz souple de 3/_,,
B. Conduit de la sdcheuse de 3/_,,
C. Coude de conduit de 3/_,, D 3/_,,
D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/_,,
3,
Ouvrir [e robinet d'arr6t du conduit d'a[imentation.
I.e robinet
poignde est para[[b[e au conduit d'a[imentation
en gaz.
est ouvert
[orsque
[a
Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb,
la relever _ I'aide d'un bloc de bois. Utiliser une cl6 pour
ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v6rifier _ nouveau si elle est d'aplomb.
A. Robinet
fermd
B. Robinet
ouvert
4,
V6rifier tousles raccordements
en les badigeonnant
d'une solution de d6tection
des fuites
non corrosive approuv6e.
I.'apparition
de bulles indique une fuite. R6parer toute fuite
6ventuelle.
1,
_, I'aide d'une bride de serrage de 4" (1 0,2 cm), relier le conduit d'6vacuation
_ la bouche
d'6vacuation
de la s6cheuse. Si on utilise un syst_'me d'6vacuation
existant, s'assurer qu'il
est propre. I_econduit d'6vacuation
de la s6cheuse doit 6tre fix6 sur la bouche
d'6vacuation
de la s6cheuse et dans le clapet d'6vacuation.
d'6vacuation
est fix6 au clapet d'6vacuation
_ I'aide d'une
4" (1 0,2 cm).
2,
Placer la s6cheuse
d'6vacuation.
3.
(Sur les mod6les
4.
Une fois que [e conduit
t-@YIEF[ ON
est une
marque
_ son emplacement
_ gaz) V6rifier
d&pos&e
final.
est raccord6,
de E.]. Du Pont De Nemours
retirer
and Company.
I.e sens d'ouverture
1.
de [a porte
peut &Ire chang/du
citi
droit
au c816 gauche,
Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s6cheuse
pour prot6ger la surface.
si d/sir/.
ou du plan de travail
D6pose de la porte
Ne pas 6craser ni d6former
que le tuyau de gaz flexible
d'6vacuation
S'assurer que le conduit
bride de serrage de
i [iv_i:)s,=Si01.i
le conduit
n'est pas d6form6
[es corni6res
ou 6cras6.
et [e carton.
1.
Ouvrir
[a porte de [a s6cheuse.
2.
Retirer [a vis inf6rieure
avant de [a s6cheuse.
de chacune
des deux charni6res
qui fixent
[a porte
au panneau
3.
Desserrer
la vis sup6rieure
de chacune
des deux charni_res
de 1'6tape 2.
Inversion
de la g&che
1.
Retirer
la g_che de la porte de la sdcheuse.
2.
Retirer
[e cache esth6tique
.A
1
11
A. Desserrer
A
B
A
B
ces vis.
B. (_)ter ces vis.
3.
4.
Retirer la porte de la s6cheuse et les charni6res en les soulevant _ la verticale. Poser la
porte sur une surface plane prot6g6e, c6t6 int6rieur (partie interne de la porte) vers le
haut. Retirer les deux vis desserr6es du panneau avant de la s6cheuse.
5.
Retirer les quatre chevilles
la s6cheuse.
de plastique
de ['autre c6t6 de [a g&che de [a porte.
situ6es _ I'ext6rieur
de I'ouverture
de la porte
de
A. Cgche
de la porte
B. Cache
esth6tigue
Rdinstaller la g&che de la porte et le cache esth6tique
de I'autre c6t6 de I'ouverture
de la
porte de [a s6cheuse de [b_o@ i[s ont 6t6 retir6s.
REMARQUE : l a g_che de [a porte et [es chevi[[es d'obturation
doivent 6tre sur [e m6me
c6t6 de ['ouverture
de [a porte.
R_installation
1.
Retirer
2.
Replacer
de la porte
[es quatre vis et [es deux charni6res
[es quatre
Vis et
emp/acements
des chami_res
Emplacement de._
cheville._ de plasdque
6°
Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche
avoir retir6 les charni6res (Etape 4).
40
de la s6cheuse
apr6s
de [a porte
vis dans [es m6mes trous.
de [a sdcheuse.
3. Retirer
lesquatre
visduc6t6oppos6
delaporte.
5. Installer
lesvisdanslestroussup6rieurs
delaportedestin6s
b_la
pas serrer les vis. I.aisser les vis en retrait
f
I
d'environ
pose des charni6res.
V4" (5 mm).
I
Emplacement._
des vis
A. Instal/er
4,°
d'abord
ces vis.
6°
Suspendre la porte : ins6rer les t&tes de vis dans les trous de fente supdrieurs des
charni6res et glisser la porte vers le has. Aligner les trous de vis inf6rieurs dans la
charni6re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures.
Serrer routes les vis de la charni6re.
7.
Fermer la porte;
Installer les deux (2) charni6res sur le panneau avant de la s6cheuse b_I'aide de quatre
(4) vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant.
vdrifier
I'engagement
de la g&che.
Ne
8.
9.
1. V6rifier
queroutes
lespi6ces
sontmaintenant
install6es.
S'ilresteunepi6ce,
passer
en
revue
lesdiff_rentes
_tapes
pourd6couvrir
laquelle
aurait
_t6oubli6e.
2. V_rifier
lapr6sence
detousles
outils.
3. leterourecycler
touslesmat6riaux
d'emballage.
4. V6rifier
I'emplacement
d6finitif
delas6cheuse.
S'assurer
queleconduit
d'6vacuation
n'estpas6cras6
oupinc6.
5, V6rifier
quelas6cheuse
estdeniveau.
Voir"Mise_niveau
delas6cheuse".
I.ire "Utilisation
Essuyer soigneusement
I'int6rieur du tambour
pour 6[iminer route trace de poussi6re.
Risque de choc _lectrique
sur une prise & 3 alv_oles
reli_e & la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
Brancher
tension.
la s6cheuse
7.
Retirer route pellicule
sur une prise _ 3 broches
protectrice
REMARQUE : Les mod6[es
vitre qui doit 6tre retir6.
42
ou ruban
reli6e _ la terre. Mettre
adh6sif
humide
11. Tester le fonctionnement
de la s6cheuse en s6lectionnant
un programme
minut6 avec
s6chage _ chaud et en mettant la s6cheuse en marche. Pour ce test, ne pas s61ectionner
modificateur
Air Fluff (air seulement).
ne d6marre
pas, v6rifier ce qui suit :
•
I.es commandes
•
I.e bouton
sont _ la position
•
I.a sdcheuse
est branchde
•
I.'a[imentation
6[ectrique
•
I.es fusib[es
•
I.a porte
de mise en marche
de marche.
a 6t6 fermement
enfonc6.
sur une prise b_3 broches
relide b_la terre.
est connect6e.
sont intacts et serr6s, ou [e disjoncteur
de [a s6cheuse
le
n'est pas d6c[ench6.
est fermde.
de gaz est ouvert.
un c&ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d4c_s, un incendie ou un choc 41ectrique.
6o
avec un chiffon
12. Apr6s 5 minutes de fonctionnement,
ouvrir [a porte de [a s6cheuse et voir s'i[ y a de [a
cha[eur. En cas de cha[eub annu[er [e programme et fermer [a porte. Si vous ne sentez pas
de cha[eub 6teindre [a s6cheuse et v6rifier si [e robinet d'arr6t de [a cana[isation
d'arrivde
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser
de la s6cheuse
10. Si vous habitez dans une r6gion o_ ['eau est dure, i[ est recommand6
d'uti[iser un
adoucisseur d'eau afin de contrB[er [es accumulations
de ca[caire dans [a s6cheuse. Apr6s
un certain temps, [es accumulations
de ca[caire peuvent obstruer diff6rentes parties du
syst6me d'eau, ce qui r6duira [a performance
du produit. Des accumulations
excessives
de ca[caire peuvent engendrer [a n6cessit6 de remp[acer des pi6ces ou de r6parer [a
s6cheuse.
Si la s6cheuse
Brancher
de la s6cheuse".
I'appareil
sous
restant sur la s6cheuse.
avec une porte en verre poss6dent
un film
de protection
sur [a
•
Si [e robinet d'arr6t de [a cana[isation
d'arrivde
[e test des 5 minutes tel qu'indiqu6
ci-dessus.
de gaz est ferm6,
['ouvrir,
•
Si [e robinet d'arr6t
technicien
qua[ifi6.
de gaz est ouvert,
contacter
de [a cana[isation
d'arriv6e
puis refaire
un
UTILISATION
DE LA SECHEUSE
X
hear
w_inkle
centre{
delicate
m _,_
= _ess
modifiers
_ nerma_
m very d_y __
I1_more
adi_st
star_
power
sensor
cycte
onty
_m_
pause
w_¢
damp
¢oo{
dowel
dry
wrinkle
_revent
................
BRAV_
Risque
Garder
los mati_res
que I'essence,
loin
quiet series 3o0
d'explosion
et los vapeurs
Risque
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
un produit
compl_tement
s_cher
inflammable
un article
qui a d_j_
(m_me
apr_s
_t_ touch_
par
tout
genre
s_cher
d'huile
des articles
(y compris
qui ont _t_ salis
Les articles
les huiles
causer
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
corpore[[es,
[ire [es INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
de choc 61ecLtrique ou de blessures
DE SECURITE avant de faire fonctionner
1o
contenant
mousse,
caoutchouc
Votre mod@[e peut ne pas comporter
d6crits.
Suivre ces 6tapes de base pour mettre [a s6cheuse en marche. Se rdf6rer aux sections
spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements
plus d6tai[[6s.
ou
Nettoyer
le filtre b_charpie
avant chaque
charge.
pout
& lingo
causer
Voir "Nettoyage
du fi[tre b_charpie".
REMARQUE : Votre s6cheuse Maytag _ est 6quipde d' une fonction "Auto Wake-Up"
(r6vei[ automatique).
Vous pouvez 6ga[ement appuyer sur n'importe que[ bouton (sauf [a
[ampe du tambour),
[e tourner pour s6[ectionner
un programme
ou ouvrir [a porte de [a
s6cheuse et ['affichage s'a[[umera.
Si [a s6cheuse ne se met pas en marche dans un d6[ai
de 5 minutes, ['affichage s'6teindra.
cet apparei[.
mod@[es diff6rents.
ou caractdristiques
par
de cuisson).
plastique
doivent
_tre s_ch_s
sur une corde
ou par le programme
de s_chage
& I'air.
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
couvre p[usieurs
des programmes
{'hui{e.
un lavage).
Le non-respect
de cos instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
Ce manuel
['ensemble
enlever
de la s_cheuse.
Ne pas faire
Ne pas faire
ne peut
d'incendie
2.
Charger
les v6tements
dans la s6cheuse
3.
Appuyer
sur POWER
(mise sous tension).
et fermer
la porte.
4,
Tourner le bouton au programme
s61ectionn6. I_es pr6r6g[ages des programmes
Sensor
(d6tection), ou Timed (minut6) s'a[[umeront.
I_a dur6e du programme
estim6e en minutes
(programme
de d6tection) ou r6e[[e (programme
minut6) s'affichera.
Appuyer sur les fl6ches TIME ADJUST (r6g[age de [a dur6e) + (plus) ou - (moins)
jusqu'_ ce que [a dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur + (plus) ou - (moins)
et [a dur6e changera par tranche de 1 minute. Appuyer sans tel&chef sur + (plus)
ou - (moins) et [a dur6e changera par tranche de 5 minutes.
REMARQUE : Une dur6e par d6faut est affich6e [orsqu'un programme
automatique
est
s6[ectionn6.
Au cours des premi6res minutes du processus de s6chage, [a dur6e du
programme peut varier automatiquement
par rapport _ [a dur6e par d6faut en fonction du
volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du processus de s6chage, ['afficheur
de
[a dur6e estim6e s'ajustera de nouveau, indiquant
[a dur6e de s6chage finale.
Utilisation
d'un programme
Appuyer
Tourner
Appuyer sur TEMP I.EVEI. (niveau
d6sir6e s'allume.
(mise sous tension/annulation).
au programme
de s6chage par d6tection
I.e pr6r6g[age initial de temp6rature
correspond
au r6g[age recommand6
pour s6cher
des charges de diff6rents types de v6tements (voir "Programmes de d@ection"). Si
d6sir6, une autre temp6rature
peut @re s6[ectionn6e
pour s6cher [a charge _ un
r6g[age de cha[eur plus faib[e. #, [a prochaine
s6[ection de ce programme,
['autre
temp6rature
est m6moris6e et affich6e. I_a temp6rature d'origine
(par d6faut) peut @re
res6[ectionn6e.
I.es programmes
Delicate (articles d6[icats) n'offrent pas d'autre
temp6ratu re.
Pour apporter
•
Appuyer
•
Ajuster
[es options
d6sir6es.
des modifications
Iors d'un programme
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
de d_tection
111damp
II less
i
more
adjust
REMARQUE : I_es s6lections
['uti[isation
des programmes
Fonctionnement
du syst_me
jusqu'_
ce que la temp6rature
m extra low Ill low
m medium
Ill regular
REMARQUE
: I_a fonction Temp Level (niveau de temp6rature)
uniquement
avec [es programmes
Timed (minut6s) et Custom
personna[is6).
_eut 6tre utilis6e
Refresh (rafra?chissement
REMARQUE : I_ors d'un programme
minut6, vous pouvez modifier [es r6g[ages de dur6e,
de temp6rature,
de [a fonction Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
et End Signal (signal de
fin de programme).
5.
(ETAPE FACUI.TATIVE)
"Options".
Si d6sir6,
6.
(ETAPE FACUI_TATIVE) Si d6sir6, appuyer sur END SIGNAl_ (signal de fin de programme).
Un signal sera 6mis pour vous annoncer
[a fin du programme.
Pour plus de d6tai[s, voir
"Signal de fin de programme".
7.
Appuyer
sur START/PAUSE
s6[ectionner
des OPTIONS.
(mise en marche/pause).
V6rifier
Pour plus de d6tai[s,
que [a porte
qui suivent
[e choix
Si on n'appuie pas sur Start dans [es 5 minutes
[a s6cheuse s'arr@e automatiquement.
sensor cycle only
•
Si I'on souhaite mettre fin _ votre programme
de s6chage apr6s avoir appuy6 sur Start
(mise en marche), appuyer sur POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annulation).
Sensi-Care
uniquement
TM
Pour mettre
la s_cheuse
en pause
ou I'arr_ter
_ tout moment
Utilisation
Fermer la porte. Appuyer
marche de la s6cheuse.
Tourner
44
le bouton
minut_
au programme
minut6
de programme,
Iors de
Ouwir
la porte ou appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause).
CANCEl_ (mise sous tension/annulation)
pour annuler un programme.
•
est ferm6e.
•
Des bandes de d@ection de I'humidit6
et des capteurs de temp6rature
_ I'int6rieur du
tambour de [a s6cheuse contrB[ent [a vitesse de s6chage de [a charge, [e degr6 de cha[eur
de ['air et [e degr6 de s6chage des v6tements. I.e syst6me arr@e automatiquement
[e
programme pour gagner du temps et 6viter un s6chage excessif.
d'un programme
voir
J very dry ]dryness
du degr6 de s6chage sont possibles
de d6tection.
de s_chage
@ air fluff
:
le degr6 de s6chage.
I normal
de temp6rature)
d6sir6.
S61ectionner DRYNESS I.EVEI_ (degr6 de s6chage) pour ajuster le degr6 de s6chage
d6sir6 de [a charge. Au fur et _ mesure que [e programme
s'ex6cute,
[a commande
d6tecte [e degr6 de s6chage de [a charge et ajuste [a dur6e automatiquement
se[on [e
degr6 d6sir6.
S6[ectionner
time
adjust
m
de d_tection
sur POWER/CANCEl.
le bouton
REMARQUE : I_a fonction Time Adjust (r6glage de la dur6e) peut 6tre utilis6e
uniquement
avec [es programmes
Timed (minut6s) et Custom Refresh
(rafra?chissement
personna[is6).
d6sir6.
Pour remettre
la s_cheuse
Appuyer
sur POWER/
en marche
sur START/PAUSE
(mise en marche/pause)
jusqu'_
la mise en
REMARQUE : I_e s6chage reprendra I_ o_ le programme
a 6t6 interrompu
si on referme la
porte et appuie sur Start dans [es 5 minutes qui suivent. Si [e programme
est interrompu
pendant plus de 5 minutes, [a s6cheuse s'arr6te. S6[ectionner
[es nouveaux
r6g[ages de
programme
avant de remettre [a s6cheuse en marche.
Choisir le programme,
le degrd de sdchage et la tempdrature
corrects pour la charge. Si un
programme de ddtection
est en cours, I'affichage indique la durde estimde du programme
alors que votre sdcheuse ddtecte automatiquement
le degrd de sdchage de votre charge. Si un
programme
minut6 est en cours, I'afficheur
indique la durde exacte en minutes restantes
jusqu'_ la fin du programme.
I.a pdriode de refroidissement
fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques
derni_res minutes de tousles programmes.
I_a pdriode de refroidissement
permet de
manipuler
les charges plus facilement
et rdduit le froissement.
I.a durde de refroidissement
varie en fonction de la charge et du degr6 de sdchage.
Conseils
On peut suivre
s6chage.
Wet
I.e tdmoin lumineux Wet (mouill6)
article mouill6 est d6tect6.
I.ors d'un programme
d'environ
5 minutes,
•
Si ddsir6, ajouter
['emba[[age.
•
Pour rdduire le froissement,
enlever la charge de la sdcheuse aussit6t que le culbutage
cesse. Cette action est particu[i@rement
importante
pour [es tissus b_pressage permanent,
[es tricots et[es tissus synthdtiques.
•
•
Eviter de faire sdcher des v6tements de travail 6pais avec des tissus plus [6gers. I[ pourrait
en rdsu[ter un sdchage excessif des tissus plus [6gers et un rdtrdcissement
ou froissement
accru.
Damp
•
•
pour
d'assouplissant
sont disponib[es.
de tissu. Suiwe
les instructions
figurant
de sdcher la plupart
Consulter
le tableau des prdrdglages
section "Programmes")
pour obtenir
des charges
en utilisant
des programmes
des informations
les prdrdglages
de
de ddtection,
ou minutds (b_la
sur [es diverses charges de sdchage.
I.a tempdrature
de sdchage et le degr6 de sdchage sont prdrdg[ds [orsqu'on choisit un
programme
automatique.
On peut sd[ectionner
un degr6 de sdchage diffdrent, en
fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness (degr6 de sdchage) et en choisissant
More (plus), Normal (normal), I_ess (moins), ou Damp (humide). I_a tempdrature
prdrdg[de d'origine
correspond
au rdg[age recommand6;
cependant,
vous pouvez
sd[ectionner
une autre tempdrature
de sdchage en appuyant sur TEMP I_EVEI_(niveau
de tempdrature).
Une fois sd[ectionnd,
[e nouveau rdg[age de cha[eur sera mdmoris6
jusqu'b_ [a rdinitia[isation
b_[a tempdrature
prdrdg[de d'origine.
I_es programmes
Delicate (articles dd[icats) ne permettent pas [a sd[ection d'une autre tempdrature.
Si vous souhaitez ajuster la durde d'un programme
minut6, appuyer sur TIME ADJUST
(trig[age de [a durde) + (plus) ou - (moins). Ajuster [a tempdrature
d'un programme
minut6 en appuyant sur TEMP I_EVEI_(niveau de tempdrature)
jusqu'b_ ce que [a
tempdrature
ddsirde soit sd[ectionnde.
REMARQUE
minutds.
: II est impossible
de choisir
un degrd de sdchage avec les programmes
s'allume
dry
du degr6 de
wrinkle
prevent
au ddbut
d'un programme
de ddtection
si un
de ddtection,
si aucun article mouill6 n'est ddtect6 au bout
[a sdcheuse passe directement
au refroidissement.
I_es indicateurs
rdg[age Coo[ Down (refroidissement)
s'i[s ont 6t6 sd[ectionnds.
sur
les programmes
On recommande
programme.
damp
lumineux
(mouill6)
Suivre [es directives
Conseils
[orsqu'e[[es
grace aux tdmoins
cool
down
• check lint screen
•
une feuille
sur ['dtiquette
de la sdcheuse
wet
de s6chage
figurant
l'6tat d'avancement
et Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
de
s'a[[umeront
I.ors d'un programme
minut6, les articles mouillds ne sont pas ddtectds. I_a sdcheuse
continuera
b_fonctionner
pendant [a durde sd[ectionnde et [e tdmoin Wet (moui[[6)
s'a[[umera.
I.e tdmoin Damp (humide) ne s'a[[umera pas.
(humide)
I.e t6moin lumineux Damp (humide) s'allume Iors d'un programme de ddtection Iorsque [e
linge est sec _ environ 80 %. Un signal de s6chage humide retentit s'il a dt6 s61ectionn6. Voir
"Options".
Cool
Down
(refroidissement)
I.e tdmoin lumineux Cool Down (refroidissement)
s'allume Iors de la phase de refroidissement
du programme.
I.e linge refroidit pour faciliter sa manipulation.
Dry
(sec)
I.e tdmoin Dry s'allume Iorsque le programme de sdchage est terminal.
durant [e rdg[age Wrinkle
Prevent (antifroissement).
R6glage
Wrinkle
Prevent
reste allured
(antifroissement)
I_e tdmoin du rdglage Wrinkle
Prevent s'allume
Iorsque cette option
t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle
Prevent.
T6moins
Ce tdmoin
est sdlectionnde.
Ce
lumineux
I.es autres t6moins lumineux
indiquent
les r6glages de programme,
d'options et de signal de fin de programme
s61ectionn6s. I.'affichage
rdelle ou estimde.
de modificateurs,
indique la durde restante
S6lectionner
leprogramme
des6chage
quicorrespond
autypedecharge
as6cher.
Voirlos
tableaux
despr6r6glages
desprogrammes
des6chage
pard6tection
ouminut6s.
nofma|
heavydu_rinkle
_
I
[
_
Pr_r_glages
des programmes
Programmes
de d_tection
NORMAL
Velours cBtel6, v6ternents
de s_chage
par d_tection
selon le type de charge
Temperature
de travail,
Medium* (moyenne)
II est possible de s6lectionner
I.ow heat (chaleur basse)
draps
control
_elicate
comme
WRINKLE
CONTROL
(commande
V6tements de travail tout-aller,
articles en synth6tique
antifroissement)
pressage
temp6rature
permanent,
I[ est possible de s6[ectionner
Extra I_ow heat (cha[eur tr_s
basse) comme
alternative.
DELICATE
timed ]ar_ld_
I.ingerie,
(articles
Programmes
Programmes de s_chage par d_tection
d_licats)
chernisiers,
tricots
Extra-Low
lavables
alternative.
Low* (basse)
temp6rature
(extra-basse)
en rnachine
minutes
I.es programmes
de d6tection vous permettent de faire correspondre
le programme
_ la
charge _ s6cher. Voir [e tableau des pr6r6g[ages de programme
de d6tection. Chaque
programme
s6che certains tissus _ [a temp6rature
recommand6e.
Un capteur d6tecte
['humidit6
de [a charge et r6g[e automatiquement
[a dur6e pour un s6chage optimal. Une
autre temp6rature
peut 6tre s6[ectionn6e
pour tous[es programmes
_ I'exception
des
programmes
Delicate (articles d6[icats)en appuyant sur [e bouton TEMP I.EVEI. (niveau de
temp6ratu re).
Utiliser les programmes
minut6s pour s6lectionner
une dur6e de s6chage pr6cise et une
temp6rature
de s6chage. I.orsqu'un programme
minut6 est s6[ectionn6,
['afficheur de [a dur6e
r6sidue[[e estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante pour [e programme en cours. Vous pouvez
modifier [a dur6e r6e[[e du programme en appuyant sur Time Adjust (r6g[age de [a dur6e)
+ (plus) ou - (moins). Voir "Changement
de programmes,
modificateurs
et options".
Heavy
S_chage minut_
Duty
(service
Utiliser ce programme
cotons et des jeans.
intense)
pour un s6chage _ chaleur
ordinaire
des charges
Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur
v6tements de travail et [es draps.
rnoyenne
des tissus robustes
Normal
Wrinkle
mixtes Iourdes,
des
(normal)
Control
(commande
cornrne
les
anti-froissement)
Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur faible des tissus sans repassage, cornrne
chemises de sport, [es v6tements professionne[s
d6contract6s
et [es m6[anges _ pressage
permanent.
Delicate
REMARQUE : I_es programmes
minut6s peuvent
s6chage. Voir "Option
de grille de s6chage".
les
(articles d_licats)
Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur tr_s basse des articles cornrne la lingerie, les
chemisiers ou [es tricots [avab[es.
Pr_r_glages des programmes
Programmes
de d_tection
HEAVY DUTY
Charges
mixtes
de s_chage par d_tection
selon le type de charge
(service intense)
Iourdes,
articles
en coton,
jeans
Temperature
Regular* (ordinaire)
II est possible de s6lectionner
Medium heat (cha[eur
moyenne) comme
alternative.
temp6rature
_tre uti[is6s
avec [a grille
de
Utiliser ce prograrnrne pour cornpl6ter
le s6chage si des articles sont encore hurnides apres un
programme
de s6chage par d6tection.
I.e s6chage minut6 est 6ga[ement utile pour [e s6chage
d'artic[es [ourds et encombrants
te[s que [es couvre-[its
et v6tements de travail I.es v6tements
[6gers, te[s que [es v6tements de gymnastique,
peuvent 6tre s6ch6s en uti[isant [e s6chage
minut6 r6g[6 _ basse temp6rature.
I.e s6chage minut6 peut 6tre 6ga[ement uti[is6 avec [a grille
de s6chage.
Rapid Dry (s_chage rapide)
Utiliser ce programme
pour s6cher de petites
de s6chage court.
charges ou les charges
qui requi_rent
Freshen Up (Rafraichissement)
Utiliser ce prograrnrne pour perrnettre de d6froisser les articles tels que les v&ternents
6t6 pli6s dans une valise ou qui sont rest6s trop Iongtemps dans la s6cheuse.
Pr_r_glages
des programmes
Temperature
d_faut
TIMED DRY (s_chage minute)
Articles [ourds et encombrants,
v6tements de travail
Regular
(ordinaire)
40
RAPID DRY (s_chage
Petites charges
Regular
(ordinaire)
23
rapide)
un temps
qui ont
minutes
Programmes minutes
Type de charge
FRESHEN UP (rafraichissement)
Aide _ ap[anir [es faux p[is
4b
6ga[ement
Medium
par
(moyenne)
Dur_e par d_faut
(Minutes)
20
Utilisation
Modificateurs
desprogrammes
des_chage
pard_tection
Utiliser le bouton DRYNESS LEVEl_ (niveau de s6chage) pour s6lectionner
les degr6s de
s6chage des programmes
de s6chage par d6tection.
Appuyer sur DRYNESS I.EVEI. jusqu'_
que [e r6g[age de degr6 de s6chage d6sir6 s'a[[ume.
II normal
m more
revery dry ) dryn,ess
I
adjust sensor cycle otily
REMARQUE
programmes
: I_es s6lections
minut6s.
Modificateurs
de degr6 de s6chage ne peuvent
6tre utilis6es
avec les
•
Secouer et faire bouffer
•
S6cher ['article
Fluff (duvetage
llextraiowlll(ow
mmedium
mreguIar
_. l'air)
Type de charge
Dur_e*
(Minutes)
mousse - oreillers,
- rideaux
de douche,
soutiens-gorge
rembourr6s,
jouets
nappes
*R6g[er
o[6finique,
de nouveau
po[ypropy[_ne,
le programme
20 - 30
20 - 30
Tapis _ endos de caoutchouc
P[astique
_. I'air)
_ [a main p6riodiquement
I.es orei[[ers
: Air Fluff n'est pas disponib[e
en caoutchouc
pendant
mousse
avec [es programmes
les programmes
[e programme.
sont [ents _ s6cher.
de s6chage par d6tection.
en choisissant
certaines
options.
options
Drum
Light
(lampe
du tambour)
Sur certains mod6les, s6lectionner
Drum I.ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe
I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Pendant un programme,
si la fonction Drum I.ight est
s61ectionn6e, la lampe du tambour s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie
nouveau sur la touche DRUM I.IGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte
ouverte pendant 5 minutes.
I.orsque la s6cheuse n'est pas utilis6e, la lampe du tambour s'allumera si I'on appuie sur
DRUM LIGHT ou si I'on ouvre la porte de la s6cheuse, et restera allum6e jusqu'_ ce que la
porte reste ouverte pendant 5 minutes, que la porte de la s6cheuse soit ferm6e ou que I'on
appuie_nouveausurDRUM
LIGHT. AppuyersurDRUMl.IGHT_toutmomentpour
allumer ou 6teindre la lampe du tambour.
Appuyer
sur DRUM
R_glage
Wrinkle
I.IGHT
_ tout moment
pour allumer
ou 6teindre
la lampe du tamboun
Prevent
(anti-froissement)
I.e r6glage Wrinkle
Prevent aide _ 6viter la formation
de plis Iorsque vous ne pouvez pas
d6charger la s6cheuse d6s la fin d'un programme.
Au cours de cette option, la s6cheuse arr6te
le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage
pendant une br6ve p6riode.
Appuyer
r6guliec
sur le r6glage WRINKI_E PREVENT pour obtenir
sans chaleuc _ la fin d'un programme.
Arr6ter le r6glage Wrinkle
Prevent _ tout moment
PREVENT ou en ouvrant [a porte de [a s6cheuse.
Utiliser le modificateur
Air Fluff pour les articles qui doivent _tre s6ch6s sans chaleub tels que
le caoutchouc,
le plastique et les tissus sensibles _ la chaleur. Ce tableau donne des exemples
d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s au r6glage Air Fluff.
P[astique
[es orei[[ers
comp[_tement.
On peut personnaliser
•
mairfluff
Caoutchouc
rembourr6s
(duvetage
sont bien cousus.
des programmes minutes
Utiliser le bouton TEMP I.evel (niveau de temp6rature)
pour s6lectionner
les temp6ratures
des
programmes
minut6s. Appuyer sur TEMP jusqu'_ ce que le r6glage de temp6rature
d6sir6
s'allume..
Air
que [es recouvrements
REMARQUE
I.a temp6rature
pr6r6g[6e d'origine
correspond
au r6g[age recommand6
pour s6cher [es
v6tements; cependant,
si d6sir6, une autre temp6rature
peut 6tre s6[ectionn6e
pour s6cher [a
charge _ un r6g[age de cha[eur inf6rieur. Une fois ['autre temp6rature
s6[ectionn6e,
_ [a
prochaine s6[ection du programme,
ce[[e-ci sera m6moris6e et affich6e. I_atemp6rature
d'origine
(par d6faut) peut 6tre res6[ectionn6e.
I.es programmes
Delicate (articles d6[icats)
n'offrent pas d'autre temp6rature.
I (ess
Air Fluff
V6rifier
ce
I.e r6g[age de s6chage par d6faut est Normal [orsqu'on s6[ectionne un programme
de s6chage
par d6tection.
On peut s6[ectionner
un degr6 de s6chage diff6rent, en fonction de [a charge,
en appuyant sur Dryness I_eve[ et en choisissant More (plus), Normal (normal), Less (moins)
ou Damp (humide).
I_a s6[ection de More (plus), Normal (normal), I.ess (moins), ou Damp
(humide) ajuste automatiquement
[e degr6 de s6chage qui commandera
['arr6t de [a
s6cheuse. Apr6s avoir s6[ectionn6
un degr6 de s6chage, i[ est impossible de [e modifier sans
arr6ter [e programme.
Ill damp
du r_glage
•
40 - 50
nylon
diaphane
pour compI6ter
le s6chage,
10 - 20
si n6cessaire.
jusqu'_
en appuyant
90 minutes
de culbutage
sur le r6glage WRINKI.E
Pour le programme
Wrinkle Control (commande
anti-froissement),
le r6glage Wrinkle
Prevent est pr6r6g[6 _ ON (marche). I_es autres programmes
de d6tection
conserveront
[e
r6g[age Wrinkle
Prevent. Par exemp[e, si vous s6[ectionnez
[e r6g[age Wrinkle
Prevent au
programme
Normal, ce r6g[age sera activ6 _ [a prochaine
s6[ection du programme
Normal
REMARQUE : Si vous ne s6lectionnez
apr6s [e refroidissement.
pas le r6glage Wrinkle
Prevent,
la s6cheuse
s'arr6te
Damp
Dry
Signal
(signal
de s_chage
humlde)
Modification
S6lectionner
le signal de s6chage humide pour 6tre averti Iorsque les v6tements sont secs
environ 80 %. Ceci est utile [orsque vous vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte
pour 6viter un s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement
secs qui peuvent avoir
besoin d'6tre repass6s.
I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage des draps/du [inge de maison d'une
charge mixte. I.orsque [e signal s'6teint, ouwir [a porte pour arr@er [a s6cheuse, rdarranger
charge, fermer [a porte et remettre [a s6cheuse en marche pour terminer [e programme.
R6arranger [a charge aidera [es articles _ mieux s6cher.
REMARQUE
de d6tection.
: I.e signal de s6chage humide
End Signal
(signal
de fin
est disponib[e
uniquement
[a
avec [es programmes
de programme)
I.e signal de fin de programme 6met un son [orsque [e programme
de s6chage est terrain6.
fait de sortir rapidement
[es v6tements _ [a fin du programme
permet de r6duire [e
froissement.
Appuyer sur ENI)
s6[ectionn6..
SIGNAl.
jusqu'_
ce que [e volume
d6sir6 (6[ev6, faib[e ou d6sactiv6)
Vos r6g[ages de niveau
installations,
conditions
de s6chage : 1 (niveau
environ 15 % de temps
environ 30 % de temps
REMARQUE : I_orsque [e r6g[age Wrinkle
Prevent (antifroissement)
est s6[ectionn6 et que [e
signal de fin de programme
est activ6, [e bip sera 6mis toutes [es 5 minutes jusqu'_ ce que [es
v6tements soient retir6s ou que [e r6g[age Wrinkle
Prevent (anti-froissement)
soit d6sactiv6.
de niveau
de s_chage
de s6chage peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diffdrentes
environnementa[es
ou prdf6rences personne[[es.
I[ existe 3 r6g[ages
de s6chage pr6r6g[6 en usine), 2 (v6tements [6g6rement plus secs,
de s6chage supp[6mentaire)
et 3 (v6tements beaucoup plus secs,
de s6chage supp[6mentaire).
1.
I.es r6g[ages de niveau de s6chage ne peuvent
fonctionnement
de [a s6cheuse.
2.
Appuyer sur [e bouton DRYNESS I_EVEI_ (niveau de s6chage) pendant 5 secondes. I.a
s6cheuse 6met un signal sonore, et "CF" s'affiche pendant 1 seconde, suivi du r6g[age de
s6chage actue[.
3.
Pour s6[ectionner
un nouveau r6g[age de s6chage, appuyer de nouveau sur [a touche de
niveau de s6chage jusqu'_ ce que [e r6g[age d6sir6 s'affiche.
REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, [e r6g[age en cours ne c[ignote pas mais
[es autres r6g[ages c[ignotent.
4.
Appuyer
5.
I.e r6g[age de s6chage que vous avez s6[ectionn6 deviendra
pour tous [es programmes
de s6chage par d6tection.
I.e
soit
des pr_r_glages
Si [es charges des programmes
de s6chage par d6tection
ne sont pas aussi s6ches que d6sir6,
vous pouvez modifier [es pr6r6g[ages du niveau de s6chage pour augmenter
[e s6chage. Cette
modification
prendra effet pour tous[es programmes
de s6chage par ddtection.
sur START/PAUSE
pour enregistrer
pas 6tre modifi6s
[e r6g[age
pendant
[e
de s6chage.
[e nouveau
Utiliser la grille de s6chage pour faire s6cher sans culbutage
des articles
oreillers.
I.e tambour burne, mais la grille de s6chage ne bouge pas.
r6g[age par d6faut
tels que chandails
et
Si votre mod61e ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour
savoir si votre mod61e permet I'utilisation
d'une grille de s6chage et pour obtenir des
renseignements
pour commander,
veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter
le marchand chez qui vous avez achetd votre s6cheuse.
II est possible
modificateurs
marche).
•
Trois brefs signaux sonores marquent [e choix
derni6re s6lection ne sera pas acceptde.
Changement
des programmes
1.
Appuyer
2.
S6[ectionner
3.
Appuyer sur START/PAUSE
du nouveau programme.
REMARQUE
programme,
Changement
sur [a touche
apr_s
1.
Appuyer
Choisir
3.
Appuyer
48
avoir
POWER/CANCEl.
[e programme
d'une
appuy_
combinaison
et [es options
option
sur START/PAUSE
Utilisation
de la grille
1.
[a porte
Ouwir
de s_chage
de [a s6cheuse.
d6sir6s.
I.a s6cheuse
recommence
au d6but
A
des modificateurs
sur START/PAUSE
I.a
sur Start
: Si on n'appuie
pas sur Start/Pause dans [es 5 minutes
[a s6cheuse s'arr6te automatiquement.
[a nouve[[e
non disponib[e.
(mise sous tension/annu[ation).
(mise en marche/pause).
et options
I[ est possible de changer une option
[e modificateur
choisi ne commence.
2.
REMARQUE : La grille de s6chage doit 6tre enlevde pour le culbutage
le programme
de s6chage par d6tection avec la grille de s6chage.
de changer les programmes
de s6chage par d@ection et minut6s, [es
et [es options _ tout moment avant d'appuyer sur [e bouton Start (mise en
apr_s
ou un modificateur
avoir
appuy_
[es nouveaux
pour continuer
[e choix
modificateurs.
le programme.
de
A. Bord
sur Start
en tout temps avant que ['option
(mise en marche/pause).
et/ou
qui suivent
ou
avant
normal.
Ne pas utiliser
Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant
la broche
arri_re sur le rebord du panneau interne arri_re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la
grille de s6chage pour bien la fixer _ I'avant de la s6cheuse.
2,
S_chage sur grille
Jouets rembourr_s
I
B
Rembourrage
polyester
ou oreillers
ou oreillers
de tennis
*(R6g[er de nouveau
A. Bord avant de la grille de s6chage
B. Panneau arri6re de la s6cheuse
3.
Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage.
pour que ['air puisse atteindre routes les surfaces.
REMARQUE
: Ne pas laisser un article
pendre
I.aisser de I'espace
par-dessus
Temp.
Dur_e*
(minutes)
S6chage minut6
Basse
60
S6chage minut6
Air seulement
(sans cha[eur)
90
S6chage
Air seu[ement
(sans cha[eur)
90
de coton ou de
Jouets rembourr_s
Chaussures
R_glage
ou de toile
[a dur6e
pour comp[6ter
ENTRETIEN
entre
le bord de la grille
minut6
[e s6chage,
si n6cessaire.
P
DE LA SECHEUSE
les articles
de s6chage.
t
Eviter de laisser des 616ments qui pourraient
bonne ventilation
autour de la s6cheuse.
I
obstruer
le d6bit de combustion
et emp6cher
une
Risque d'explosion
4.
Fermer la porte.
5.
Appuyer
6.
S61ectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature
(voir tableau suivant).
I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc
ou du plastique doivent 6tre s6ch6s
sur une corde _ linge ou au moyen du r6glage de s6chage Air Fluff (duvetage _ Pair).
sur le bouton
POWER/CANCEl.
Garder [es mati_res
et les vapeurs
que I'essence,
loin de la s_cheuse.
(mise sous tension/annulation).
7.
II faut s61ectionner une dur6e de s6chage en appuyant sur TIME ADJUST (r6glage de la
dur6e). R6gler de nouveau la dur6e au besoin pour compl6ter
le s6chage. Se r6f6rer au
tableau suivant.
8.
Appuyer
sur le bouton
S_chage sur grille
R_glage
Temp.
Dur_e*
(minutes)
Chandails
S6chage minut6
Basse
60
en laine
plat sur [a grille
teiie
au moins 46 cm (18 po) au-dessus
une installation
darts un garage.
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
causer
START/PAUSE.
Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s sur une grille et indique le
programme,
le r6glage de temp6rature et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I.a dur6e de s6chage
r6elle d6pendra du degr6 d'humidit6
retenue clans les articles.
Etirer _ [a tai[[e norma[e
Placer [a s_cheuse
du piancher
pour
inflammables,
et 6taler
de s6chage.
Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. I_a tableau de commande
comporte
t6moin [umineux qui signa[e [a n6cessit6 de nettoyer [e fi[tre _ charpie avant chaque
Un fi[tre obstru6 de charpie peut augmenter
[a dur6e de s6chage.
IMPORTANT
•
un
charge.
:
Ne pas faire fonctionner
la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6,
bloqu6 ou manquant.
Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages
s6cheuse et aux tissus.
_ la
• Side[acharpie
tombe
dans[as6cheuse
aumoment
duretraitdufiltre,v6rifier[econduit
d'6vacuation
etretirer[acharpie.
Nettoyage
1.
avant chaque charge
De I'int_rieur
I_e filtre _ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse. Tirer le filtre _ charpie vers soi.
En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre
pour en[ever [a charpie. I_a charpie moui[[de s'en[6ve diffici[ement.
de la caisse de la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
nettoyage doit _tre effectu6 par une personne qua[ifide.
Du
Retirer
conduit
I'utilisation
de la s6cheuse.
se[on ['uti[isation
de [a s6cheuse.
d'#vacuation
[a charpie
tous[es
2 ans, ou plus souvent,
¢
Entretien
2.
Remettre
le filtre _ charpie
Nettoyage
fermement
en place.
Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur
de tissu peuvent s'accumuler
sur le filtre
charpie. Cette accumulation
peut entraTner des temps de s6chage plus longs, ou entraTner
['arr6t de [a s6cheuse avant que [a charge ne soit comp[6tement
sbche. Si de [a charpie tombe
du fi[tre a[ors qu'i[ est dans [a s6cheuse, i[ est probab[ement
obstru6.
Nettoyer [e fi[tre _ charpie avec une brosse de nylon tous [es six mois; ou plus fr6quemment
s'i[ se bouche en raison d'une accumulation
de r6sidus.
1.
I)6brancher
2.
Fermer le robinet
3.
Nettoyer
Enlever
2.
Mouiller
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent
avec la brosse pour enlever I'accumulation
de r6sidus.
4.
Rincer le filtre _ I'eau chaude.
5.
Bien s6cher le filtre _ charpie
la s6cheuse.
du filtre en la roulant
les deux c6t6s du filtre
'
_ charpie
avec de I'eau
1.
I)6brancher
2.
Fermer le robinet
un nettoyant
I
¢
Iiquide
et frotter avec un [inge doux jusqu'_
2.
Essuyer comp[_tement
3.
Faire cu[buter
REMARQUE
dornestique
[e tambour
propre.
chaude.
R6installer
'*
liquide.
Frotter le filtre
le filtre _ charpie
contenant
de vacances
la source de courant
de la canalisation
du filtre _ charpie'.
I'hiver
ou d6connecter
d'arr6t
de gaz.
Voir "Nettoyage
pour
61ectrique.
la source de courant
de la canalisation
6lectrique.
de gaz.
de la s_cheuse
1.
Brancher
2.
Ouwir
la s6cheuse
le robinet
et ininflarnrnable
sur la surface
tachde du
avec un [inge humide.
propres
pour s6cher [e tambour.
instab[es,
te[s que jeans en denim
la source de courant
de la canalisation
_ prendre
ou
articles en coton de cou[eur vive, peuvent d6co[orer ['int6rieur de [a s6cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas [es v6tements des charges futures.
Faire s6cher [es articles fabriqu6s d'une teinture instab[e en [es tournant _ ['envers pour 6viter
[e transfert de [a teinture.
raccord_e
1.
I)6brancher
2.
Fermer le robinet
3.
I)6brancher
la s6cheuse.
4.
Recouvrir
5.
Veiller
6.
Utiliser
ce que [a tache soit en[evde.
des teintures
ou reconnecter
d'arr6t
avant
6lectrique.
de gaz.
un d_m_nagement
dans
i-
une charge de [inge ou de serviettes
: I_es v6tements
d'arr6t
_ charpie.
la s6cheuse
Pour s_cheuse
'
ou d6connecter
de s_cheuse
Precautions
avec une serviette
'
ou de p_riode
avec les doigts.
.................
I +"¢t'_
.........
Appliquer
le filtre
R_utillsation
1.
tambour
la s6cheuse
Preparation
Lavage
1.
en cas de non-utillsation
¢
On ne doit faire fonctionner
la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent sur place. Si I'utilisateur
doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolongde,
il
convient d'ex6cuter
les op6rations suivantes :
au besoin
la charpie
I_e
_ un cordon
le cordon
d'alimentation
d'alimentation
d'arr6t
de la canalisation
le tuyau de la canalisation
la canalisation
:
de gaz.
de gaz et retirer
les raccords
fix6s sur le tuyau de
de gaz ouverte.
_ ce que les pieds de nivellement
du ruban adh6sif
_lectrique
6lectrique.
de masquage
soient fix6s solidement
pour immobiliser
la porte
_ la base de la s6cheuse.
de la s6cheuse.
R_installer
Suiwe les "Instructions
d'installation"
s6cheuse et la raccorder.
I.a lumi6re
la porte.
2.
Ouwir
la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule
d'6clairage
sur la paroi
arri6re de la s6cheuse. Enlever la vis situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle.
Enlever le
couverc[e.
3.
Tourner I'ampoule
dans le sens antihoraire.
Remplacer I'ampoule
seulement
ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager.
R6installer le couvercle
avec la vis.
4.
Brancher
la s_cheuse
de la s6cheuse
s'allume
pour choisir
automatiquement
I'emplacement,
h I'int6rieur
r6gler I'aplomb
du tambour
de la
Iorsqu'on
ouvre
Changement
de I'ampoule du tambour
1. I])6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 6lectrique.
la s6cheuse
ou reconnecter
la source de courant
par une
et le fixer
6lectrique.
h'
DEPANNAGE
Essayer d'abord les solutions
sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions)
www.maytag.ca
pour 6viter
le coot d'un appel de service...
Sons inhabituels
Le s6cheuse
•
•
ne fonctionne
La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps?
Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible
bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement.
pas
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6?
Remplacer le fusible ou r6enclencher
le disjoncteur.
Si le probl_me
61ectricien.
persiste, appeler
•
un fusible
Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone
I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse?
V6rifier les bords avant et arri6re du tambour
Vider les poches avant le lavage.
A-t-on utilis_ un fusible ordinaire?
Utiliser
sont-ils
6mette des
coinc_s entre le tambour
et
pour voir si de petits objets y sont coinc6s.
temporis6.
•
La porte de la s_cheuse
•
Le bouton Start/Pause a-t-il _t_ bien enfonc_ ?
Pour les grosses charges, il faudra peut-&tre appuyer
5 secondes.
S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz?
I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit
est-elle bien ferm_e?
•
sur le bouton
Start/pause
pendant
Absence de chaleur
•
un
qu'elle
Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_?
I.e tambour peut tournei, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r6enclencher
disjoncteur.
Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien.
2 D_
de fonctionnement
Les quatre pieds sont-ils
et transversalement?
install_s
I.a s6cheuse peut vibrer
d'insta[[ation.
si elle n'est pas correctement
Les v&tements
sont-ils
et la s_cheuse
est-elle d'aplomb
install6e.
de I'avant
vers I'arri_re
Voir les Instructions
emm&l#s ou en boule?
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer
charge et remettre [a s6cheuse en marche.
le
normal.
la s6cheuse.
S6parer
les articles
de la
Le diam_tre
La s6cheuse
affiche
un message
cod6
Utiliser
du conduit d'_vacuation
un composant
de 4" (10,2
a-t-il la taille correcte?
cm) de diam_tre.
"PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit :
Le programme
de s6chage a-t-il 6t6 interrompu
par une panne de courant ?
Selon la dur6e de la panne de courant, vous pourrez peut _tre reprendre le programme en
appuyant simplement
sur START/PAUSE (raise en marche/pause),
ou bien appuyer sur
POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annulation)
puis lancer un nouveau programme
de
s6chage
Code de service "F" et variantes
Faire un appel de service.
(F1, F2, F20, etc.) :
Risque d'expiosion
Garder
ies mati_res
et ies vapeurs
que ['essence,
loin de [a s_cheuse.
•
Le s6chage
des v_tements
Iongues
la charge
ou
[e filtre _ charpie
I.e fi[tre _ charpie
n'est
est trop
pas satisfaisant,
les dur6es
de s6chage
sont
trop
chaude
Placer
[a s_cheuse
du piancher
est-il obstru_ de charpie?
doit 6tre nettoy6 avant chaque
pour
au moins
une
inflammables,
46 cm (18 po) au-dessus
installation
darts
un garage.
Le non-respect
de ces instructions
peut
un d_c_s, une explosion
ou un incendie.
charge.
teiie
causer
La s_cheuse se trouve-t-elle darts une piece o_ la temperature ambiante est inf_rieure
45°F (7°C)?
I.e bon fonctionnement
des programmes
de la s6cheuse n6cessite une temp6rature
ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C).
La s_cheuse est-elle install_e darts un placard?
I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures
d'adration au sommet et en bas
de [a porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse et un
espace de 1" (2,5 cm) minimum
est n6cessaire sur [es c6t6s et _ ['avant de [a s6cheuse.
Voir [es Instructions
d'insta[[ation.
Risque d'incendie
Utiliser
un conduit
d'_vacuation
en m_tal Iourd.
Ne pas uti[iser
un conduit
d'_vacuation
en plastique.
Ne pas uti[iser
de m_tal.
un conduit
d'_vacuation
en feui[[e
Le non-respect de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
peut causer
Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur
est-il obstru_ de charpie,
restreignant
le mouvement de I'air?
Faire fonctionner
la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le c[apet
d'6vacuation
_ ['ext6rieur pour v6rifier [e mouvement
de ['air. Si vous ne ressentez pas de
['air en mouvement,
nettoyer [e syst6me d'6vacuation
ou remp[acer [e conduit
d'6vacuation
par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible. Voir [es Instructions d'insta[[ation.
Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles
la grille de sortie?
Uti[iser une seu[e feui[[e d'assoup[issant
par charge et ['uti[iser une seu[e fois.
Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e?
V6rifier que le conduit d'6vacuation
n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de
changements
de direction.
Un long conduit augmentera
[es dur6es de s6chage. Voir [es
Instructions
d'insta[[ation.
52
Le modificateur
Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il _t_ s_lectionn_?
Choisir la temp6rature
appropri6e
aux types de v_tements _ s6cher. Voir "Modificateurs".
La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher
S6parer la charge pour qu'elle culbute librement.
rapidement?
Les v_tements sortant du programme Rapid Refresh (rafraichissement
rapide) pour les
petites charges sont-ils encore humides ou mouill_s _ certains endroits ?
Dans certaines conditions
environnementales
ou d'installation,
le s6chage peut _tre
insuffisant. S61ectionner
le programme
CUSTOM
REFRESH (rafrakhissement
personnalis6)
(dur6e par d6faut de 20 min.), qui peut 6tre personnalis6
en s61ectionnant la
temp6rature
en appuyant sur TEMP LEVEl_ (niveau de temp6rature)
et/ou la dur6e du
programme en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins).
Temps
de programme
trop
La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e?
Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement.
I.es charges plus
petites donnent de mei[[eurs r6su[tats avec [e programme
Rapid Refresh (rafra?chissement
rapide) pour [es petites charges. I.es r6su[tats peuvent varier en fonction du tissu. Ce
programme est [e mei[[eur pour r6duire [es p[is et 6viter [es odeurs dans [es charges
compos6es de tissus en coton, de m6[anges en coton et po[yesteb de tricots courants et de
synth6tiques
non froiss6s.
court
Risque du poids excessif
Utiliser deu× ou plus de personnes
installer la s_cheuse.
pour d_placer et
Odeurs
Avez-vous r_cemment
votre s_cheuse ?
Le non=respect de cette instruction peut causer
une blessure au dos ou d'autre blessure.
utilis_ de la peinture,
Si c'est le cas, a6rer la piece.
nouveau [es vGtements.
Le programme automatique se termine-t-il
trop t6t?
I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes
[a s6cheuse.
de d6tection.
R6gler I'aplomb
de
Modification
du r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes
de d6tection.
I.'augmentation
ou [a diminution
du degr6 de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un
programme.
Charpie
•
Le filtre
Nettoyer
sur la charge
_ charpie
est-il obstru_?
le filtre _ charpie.
V6rifier
le mouvement
de I'air.
Taches sur la charge ou sur le tambour
L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement?
Ajouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d6but du programme.
I_es feuilles
d'assoup[issant
de tissu ajout6es _ une charge partie[[ement
s6che peuvent tacher
vGtements.
I.es taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vGtements
en g6n6ra[). I[ n'y aura pas de transfert sur [es autres vGtements.
Charges
avec
faux
[es
des jeans
plis
La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du programme?
S6lectionner
le programme Custom Refresh (rafrakhissement
personnalis6)
culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur pour d6faire les plis d'une
dans la s6cheuse.
pour faire
charge laiss6e
de la teinture
ou du vernis I_ oO se trouve
Une fois les odeurs ou 6manations
disparues,
laver et s6cher
Pour enlever les odeurs pr6sentes sur les vGtements apr6s les avoir port6s, s6lectionner
Rapid Refresh Small I_oad (rafra?chissement
rapide pour petites charges) pour les petites
charges de 2 _ 4 vGtements. Ce programme
est le meilleur pour r6duire les plis et 6viter
les odeurs dans les charges compos6es de tissus en coton, de m61anges en cotonet
polyester, de tricots courants et de synth6tiques
non froiss6s.
Avantdefaireunappelpourassistance
ouservice,
consulter
lasection
"l)6pannage".
Ce
guidepeutvousfaire6conomiser [e co_t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin
d'aide,
suivre
[es instructions
I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat,
s6rie au comp[et de ['apparei[. Ces renseignements
demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
[e num6ro de module et [e num6ro de
nous aideront _ mieux r6pondre _ votre
de rechange
Pour [oca[iser des pi_ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer
t6[6phone d'assistance
_ [a c[ient_'[e suivant ou appe[er [e centre de service
proche.
Appeler le Centre pour I'eXpdrience
de la client_'le de Whirlpool
Canada
frais suivant : 1-800-807-6777
ou visiter notre site Web www.maytag.ca.
Nos consultants
vous renseigneront
Caract6ristiques
Consignes
Ventes
et sp6cifications
d'utilisation
d'accessoires
sur les sujets suivants
[e num6ro de
d6sign6 [e plus
I.P au numdro
sans
:
sur route notre garnrne d'appareils
6lectrorn6nagers.
et d'entretien.
et de pi6ces de rechange.
R6f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs
de pi6ces de rechange et aux
compagnies
de service. I.es techniciens
de service d6sign6s par Whirlpool
Canada I.P
sont form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie,
partout au Canada.
Pour plus d'assistance
Si vous avez besoin de plus d'assistance,
vous pouvez sournettre
pr6occupation
_ Whirlpool
Canada I.P _ ['adresse suivante :
Centre pour ['eXp6rience
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
Mississauga,
Ontario
Vous pouvez
faciliter
Pour [a commande
site www.maytag.ca.
Si vous avez besoin de commander
des pi_ces de rechange, nous vous recommandons
d'emp[oyer
uniquement
des pi_ces sp6cifi6es par ['usine. Les pi_ces sp6cifi6es par ['usine
conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es avec [a m_me pr6cision
que ce[[es uti[is6es dans [a fabrication
de chaque nouve[ apparei[ MAYTAG <_.
•
ACCESSOIRES
ci-dessous.
par 6crit route question
ou
de [a c[ient_'[e
1.5N 3A7
Veuillez inclure dans votre correspondance un num6ro de t616phone o_Jon peut vous joindre
dans la journ6e.
I'utilisation
d'autres
de votre s6cheuse
articles
de qua[it6,
avec ces accessoires
t6[6phoner
de premi6re
_ 1-800-807-6777,
Piece num_ro
Accessoire
20-48KITRC
Connecteur
d'insta[[ation
PT2201 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
3 conducteurs,
30 A, 4 pi (1,2 m) pour
PT4001 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
4 conducteurs,
30 A, 4 pi (1,2 m) pour
PT6001 ....
Cordon d'a[imentation,
s6cheuse
4 conducteurs,
30 A, 6 pi (1,8 m) pour
8212614
Brosse _ pe[uches
31682
Produit
1903WH
Casier de rangement
49572
Ensemble
8577312
Grille
W10044609A
Ensemble
4 pi (1,2 rn) pour s6cheuse
pour conduit
de nettoyage
po[yva[ent
tu_yapeur
de s6cheuse
pour apparei[s
de fournitures
de conversion
de s6chage
_ gaz -ensernble
d'6vacuation
de buanderie
pour gaz propane
qualit6.
ou consulter
m6nagers
[e
GARANTIE
DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ cornpter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 et entretenu conforrn6rnent
aux instructions
jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de
Whir[pool
Corporation
ou Whir[pool
Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuwe
pour corriger [es vices de mat6riaux ou de
fabrication.
I.e service doit 6tre fourni par une compasnie
de service d6sign6e par Maytag. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement
[orsque ['apparei[ est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. A ['ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imit6e ne s'app[ique
pas. Une preuve de [a date d'achat original
est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e.
ARTICLES
La pr_sente garantie
limit_e ne couvre
EXCLUS DE LA GARANTIE
pas :
1.
I.es visites de service pour rectifier
p[omberie du domicile.
2.
I.es visites de service
3.
I.es r6parations [orsque [e gros apparei[ m6nager
['uti[isateur
fournies ne sont pas respect6es.
4.
I.es dommages imputab[es
_ : accident, modification,
usage impropre
d'6[ectricit6
ou de p[omberie,
ou ['uti[isation
de pi6ces consomptib[es
5.
I_es d6fauts apparents, notamment
[es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage
ou de fabrication
et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat.
6.
Toute perte d'a[iments
7.
I_es coots associ6s au transport du gros apparei[
couvert par [a pr6sente garantie.
8.
I.es r6parations
9.
I_es frais de transport
10. I.a d6pose
['installation
du gros apparei[
pour r6parer ou remp[acer
due _ une d6fai[[ance
aux pi6ces ou syst6mes
pour [e service
et [a r6insta[[ation
[es ampou[es
rnontrer
6[ectriques
de ['apparei[,
r6paration
m6nager
d'une
d'un produit
du domicile
modification
si ce[ui-ci
pour r6paration.
non autoris6e
['apparei[,
rernp[acer
ou r6parer des fusib[es
[es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau. I.es pi6ces consomptib[es
normal
ou [orsque [es instructions
au fini du gros apparei[
est install6
Ce gros apparei[
m6nager,
d'insta[[ation
fautive
ou rectifier
ne sont pas couvertes
et/ou [es instructions
ou installation
ou [a
par [a garantie.
de ['op6rateur
non conforme
_ moins que ces dommages
[e cib[age
ou de
aux codes
soient dus _ des vices de mat6riaux
dans un endroit
6[oign6e
inaccessible
ont 6t6 en[ev6s,
DE RESPONSABILITI_
m6nager
est congu pour 6tre r6par6 _ domicile
et seu[ [e service
_ domicile
est
faite _ ['apparei[.
est situ6 dans une r6gion
dans [e cadre de ces circonstances
CLAUSE D_EXONI_RATION
uti[iser
ou du cong6[ateur.
si votre gros apparei[
de votre gros apparei[
ou des pi6ces de rechange
comment
ou abusif, incendie,
inondation,
actes de Dieu, installation
ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag.
11. I.es gros apparei[s m6nagers dont [es num6ros de s6rie et de mod6[e originaux
num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou en[ev6 du gros apparei[ m6nager.
I.e coot d'une
_ ['uti[isateur
est uti[is6 _ des fins autres que ['usage unifami[ia[
du r6frig6rateur
r6su[tant
rn6nageb
o_ un service
d'entretien
ou n'est pas install6
modifi6s
ou qui ne peuvent
exc[ues est _ [a charge
Maytag
conform6ment
autoris6
n'est pas disponib[e.
aux instructions
pas 6tre faci[ement
identifi6s.
d'insta[[ation
I.a pr6sente
fournies.
garantie
est nu[[e si [e
du c[ient.
AU TITRE DES GARANTIES
IMPLICITES;
LIMITATION
DES RECOURS
I_ESEUI_ ET EXCI.USIF RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. I_ES GARANTIES
IMPI_ICITES, Y
COMPRIS LES GARANTIES APPI_ICABI_ES DE QUALITE MARCHANDE
ET D'APTITUDE
A UN USAGE PARTICUI_IER, SONT LIMITEES A UN AN OU A I_A PLUS COURTE PERIODE
AUTORISEE PAR LA I_OI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII_ITE POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS
NE PERMETTENT PAS
I_'EXCI.USION,OU
LA LIMITATION
DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS, OU I_ES I_IMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES
IMPI_ICITES DE QUALITE MARCHANDE
OU.
D'APTITUDE
A UN USAGE PARTICUI_IER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS
OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER
DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE
DES DROITS JURIDIQUES
SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION
A UNE AUTRE.
Si vous r6sidez _ ['ext6rieur
du Canada
et des 50 @ats des @ats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une autre garantie
s'app[ique.
Si vous avez besoin de service, voir d'abord [a section "D6pannage"
du Guide d'uti[isation
et d'entretien.
Apr6s avoir v6rifi6 [a section "D6pannage",
de ['aide
en v6rifiant [a section "Assistance ou service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e 1-800-807-6777.
Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure.
Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date
d'achat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux
vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le
numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur la plaque signaletique situee sur le produit.
Nom du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
supp[6mentaire
peut 6tre trouv6e
1/08
W10201175A
<020<)8
All rights reserved.
]bus droits r6serv6s.
®Registered
trademarl</v'_
Trademarl<
of Maytag
Corporation
or its related
companies.
Used
0<)Marque
under license by' Maytag
Limited
in Canada
d6posde/rVMarque
de commerce
of Maytag
Corporation
ou de ses compagnies
Eorploi sous licence par Maytag
Iimited
au Canada.
affilides.
6/08
Printed in U,S.A.
Imprim6 aux E,-U.