Download Traduzione del manuale d`uso originale perma - perma-tec
Transcript
7UDGX]LRQHGHO PDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH SHUPD PRO 250 / 500 PRO C 250 / 500 PRO / PRO C LINE 250 / 500 PRO MP-6 Distributore PRO / PRO C MP-2 *OLHVSHUWLLQVROX]LRQLGLOXEUL¿FD]LRQH perma-tec GmbH & Co. KG Le presenti istruzioni di impiego sono valide per: SHUPD352 SHUPD352& SHUPD352352&/,1( SHUPD35203'LVWULEXWRUH SHUPD352352&03 $FFHVVRULHULFDPEL 'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj • perma PRO / PRO LINE • perma PRO C / PRO C LINE • perma PRO MP-6 Distributore • perma PRO / PRO C MP-2 © 2013 perma-tec GmbH & Co. KG Sono vietate la riproduzione e la cessione a terzi del presente documento, tutto o in parte, senza l’autorizzazione di perma-tec GmbH & Co. I dati contenuti nel presente documento sono stati da noi elaborati con la massima accuratezza. Ciò nonostante QRQVLHVFOXGRQRSRVVLELOLGLVFUHSDQ]HFLULVHUYLDPRLQROWUHLOGLULWWRGLDSSRUWDUHPRGL¿FKHWHFQLFKHDOSURGRWWR senza necessità di preavviso. &LULWHQLDPRVROOHYDWLGDTXDOVLDVLUHVSRQVDELOLWjJLXULGLFDHGHVHQWDWLGDOULVDUFLPHQWRGHLGDQQLFKHQHGRYHVVHUR eventualmente derivare. /HHYHQWXDOLPRGL¿FKHVDUDQQRLQVHULWHQHOODSURVVLPDHGL]LRQH Elaborazione e stampa: 18 / 05 / 2015 6FKHPDGL¿VVDJJLR SHUPD35203'LVWULEXWRUH cap. 4.3 6.5 6FKHPDGL¿VVDJJLR 75 66.5 Vite M6 SXQWLGL¿VVDJJLR SXQWLGL¿VVDJJLR 45 7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH SHUPD352 ,QGLFH 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352 *XLGDUDSLGD 3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL ,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD 1.2 Condizioni di stoccaggio 1.3 Marcatura 1.4 Corretto impiego del prodotto 1.5 Disposizioni di legge 5 ,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D 2.1 Persone responsabili della sicurezza 2.2 Indicazioni generali sulla sicurezza ,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352 'DWLWHFQLFL &RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352 6 0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH 4.1 Montaggio dell’azionamento sul supporto per l’installazione a parete $VVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH 'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 5.1 Display 5.2 Indicatori di funzione del display 5.3 Indicatori di funzione dei LED 5.4 Pulsanti di comando ,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR 6.1 Operazioni preliminari 6.2 Prima della messa in funzione 6.3 Messa in funzione 6.4 Durante il funzionamento $FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 6.7 Calcolo del periodo di erogazione 6.8 Menu di impostazione e visualizzazione 6.9 Calcolo del periodo di erogazione residuo 6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/& 7.1 Impostazione del volume dell’unità PRO LC 7.2 Come sostituire l’unità PRO LC ,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR 8.1 Messaggi di errore sul display 8.2 Guida all’individuazione dei segnali di errore 20 6PDOWLPHQWR 21 $VVLVWHQ]D 21 1 perma PRO -1- 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352 &RSHUFKLR Con attacco a baionetta per apertura/ FKLXVXUDUDSLGD Contenuto Descrizione del data di riempimento HOXEUL¿FDQWH 8QLWj352/& (Lubrication Volume) &DUWXFFLDULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH SLVWRQHDOEHUR¿OHWWDWR ,QGLFD]LRQHGHOWLSR Volume dell’unità PRO LC. 'LVSOD\ Visualizza le condizioni di funzionamento, i malfunzionamenti, le impostazioni ed il volume del OXEUL¿FDQWHUHVLGXRQHOO¶XQLWj352/& LED rosso Indicazione supplementare di malfunzionamento. 3XOVDQWH212))6(/(&7 per accendere e spegnere il sistema e per cambiare le impostazioni. 3XOVDQWH02'(6$9( Introduce al menu di FRQ¿JXUD]LRQHHVDOYD le impostazioni selezionate. /('YHUGH Indicazione supplementare del funzionamento in corso. &ROOHJDPHQWRSHULOGLVWULEXWRUH MP-6 $]LRQDPHQWR Contiene l’elettronica, il motore e la pompa volumetrica. 5DFFRUGR¿OHWWDWR G3/8 per l’avvitamento in corrispondenza del punto da OXEUL¿FDUHRSHUODFRQQHVVLRQH ad un tubo di prolunga. 'LVSOD\ 0HQXGLFRQ¿JXUD]LRQH per immettere i valori di impostazione. 8VFLWH indicano come sono impostate le uscite. Numero segnala il volume di OXEUL¿FDQWHUHVLGXRLO periodo di erogazione, il numero dell’uscita, il PIN ed il codice di malfunzionamento. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Days Weeks Months LC250 %Vol. 9ROXPHUHVLGXR QHOO¶XQLWj352/& Mostra il volume del OXEUL¿FDQWHUHVLGXRHVSUHVVR in %, nell’unità PRO LC. 0RGDOLWj,PSRVWD]LRQH Visualizza l’impostazione corrente (giorni, settimane o mesi). 9ROXPHGHOO¶XQLWj352/&XQLW visualizza il volume dell’unità LC (250 o 500 cm3). ,FRQD³FULVWDOORGLJKLDFFLR´segnala FKHODWHPSHUDWXUDVFHQGHDOGLVRWWRGL &LFRQDODPSHJJLDQWHRSSXUHFKH la caduta di temperatura al di sotto di &KDFDXVDWRORVSHJQLPHQWRGHO VLVWHPDLFRQD¿VVD $]LRQDPHQWR $OORJJLDPHQWREDWWHULD per inserire il set di batterie Nessuna funzione! L’impostazione dell’unità PRO LC è effettuata dal menu sul display. *LXQWRGHQWDWR SHUJXLGDUHO¶DOEHUR¿OHWWDWR *KLHUD]LJULQDWDGL DFFRSSLDPHQWR per il corretto posizionamento dell’unità PRO LC PRO %DWWHULD% -2- perma PRO *XLGDUDSLGDSHUO¶XVRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352 Di seguito troverete alcune importanti informazioni per l’uso e l’impostazione rapidi del perma PRO. Prima dell’installazione iniziale del perma PRO, ed ogni qual volta sia necessario far riferimento a informazioni dettagliate, leggere le istruzioni per l’uso complete, in particolare per quanto riguarda le “Note di sicurezza”. 1 0RQWDJJLRGHOSHUPD3526RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/& 2 YHGHUHFDSLWROLH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ 0RQWDUHO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRHILVVDUORPHGLDQWHLWUHIRULSUHGLVSRVWLYHGHUHVFKHPDDOOHJDWR Introdurre una batteria nuova nel suo alloggiamento (seguire la direzione delle frecce). 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&DOO¶LQWHUQRGHOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRGHOO¶XQLWj352/& 6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLR¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDOIRUR 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR $YYLWDUHLOFRSHUFKLR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD 'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH YHGHUHFDSLWROR Ƈ 3HUGHWHUPLQDUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHQHFHVVDULDLQFP³ per 100 ore di funzionamento, è necessario IDUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQLGHOFRVWUXWWRUHUHODWLYDPHQWHDOSXQWRGDOXEUL¿FDUH Ƈ 1HOODWDEHOODFDSLWRORWDEHOODVLSXzFDOFRODUHLOTXDQWLWDWLYRGLOXEUL¿FDQWHGDXWLOL]]DUHHGLFRQ seguenza, la dimensione dell’unità PRO LC più adatta, il periodo di erogazione e la modalità di impostazione. Ƈ 8QXOWHULRUHVWUXPHQWRqLOVRIWZDUHSHUPD6HOHFWFKHqVFDULFDELOHOLEHUDPHQWHGDOQRVWURVLWRZHE un valido aiuto nella determinazione delle corrette impostazioni. ,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj/&GHOSHULRGRGLHURJD]LRQHGHOOH XVFLWHHGHO3,1YHGHUHFDSLWROR 4 &RPHVDOYDUHOHLPSRVWD]LRQL 5 6 Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH02'(6$9(¿QRDTXDQGRYLHQHYLVXDOL]]DWRLOWHPSRLPSRVWDWR Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per passare al PIN impostato (il PIN non può essere PRGL¿FDWRTXLDOODFRQVHJQDLO3,1q³ ”). Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per arrivare agli altri menu di impostazione: unità LC, periodo di erogazione, uscite (solo se il sistema è dotato di distributore MP-6), e variazione del PIN. /HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWHSUHPHQGREUHYHPHQWHLOSXOVDQWH02'(6$9(RSSXUH ON/OFF/SELECT. YHGHUHFDSLWROR Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH02'(6$9(¿QRDTXDQGRVXOGLVSOD\YLHQHYLVXDOL]]DWR³ ”. $YYLRGHOSHUPD352 YHGHUHFDSLWROR Ƈ 0DQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\YLVXDOL]]DLOYROXPH residuo ed il LED verde inizia a lampeggiare. &RPHDUUHVWDUHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352 YHGHUHFDSLWROR Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\YLVXDOL]]D³ ”. perma PRO -3- 3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL &RPHXWLOL]]DUHOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJR Ƈ Ƈ Ƈ /HSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRQVHQWRQRGLODYRUDUHLQSLHQDVLFXUH]]DFRQLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352 (VVHFRQWHQJRQRLVWUX]LRQLFKHGHYRQRHVVHUHRVVHUYDWH 7XWWRLOSHUVRQDOHFKHXWLOL]]DLOOXEUL¿FDWRUHGHYHDYHUHVHPSUHGLVSRQLELOLSHUODFRQVXOWD]LRQHOHUHODWLYH istruzioni di impiego per poterne attuare le indicazioni ed i suggerimenti. Le istruzioni di impiego devono essere complete e facilmente consultabili. 7HUPLQLXWLOL]]DWL Ƈ 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352 1HOWHVWRFKHVHJXHLO³6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³OXEUL¿FDWRUH´ oppure con il suo nome “perma PRO”. Ƈ 5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH 3HU³5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH´/XEULFDWLRQ&DQLVWHUQHOWHVWRFKHVHJXHYLHQHXWLOL]]DWRLOWHUPLQH “unità PRO LC”. L’unità PRO LC può essere consegnata, secondo le esigenze dell’utente, riempita GLOXEUL¿FDQWLGLYHUVLHQHOOHGLPHQVLRQLGDFP3 e da 500 cm3. ,QGLFD]LRQLSHUODVLFXUH]]D Le indicazioni per la sicurezza contenute nelle presenti istruzioni di impiego ne costituiscono parte integrante. 6LPEROLGLSHULFROR Questo simbolo attira l’attenzione su situazioni di pericolo per persone e cose. Simboli di istruzione 4XHVWRVLPERORDWWLUDO¶DWWHQ]LRQHVXOOHLVWUX]LRQLFKHFRQVHQWRQRDOO¶XWHQWHGLRSHUDUHSLUDSLGDPHQWHHG in modo sicuro. ,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ 6HFRQGROHSDUWLFRODULHVLJHQ]HGHOFOLHQWHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352SXzHVVHUHIRUQLWRFRQYDULWLSLGLJUDVVR e in varie dimensioni, vale a dire con diversi volumi dell’unità PRO LC. L’utente deve unicamente montarlo e provvedere alle necessarie impostazioni. Nella fornitura sono compresi supporto e relative viti di montaggio. 6RQRLQROWUHLQFOXVLLOPDQXDOHGLLPSLHJRHODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&( (¶QHFHVVDULRYHULILFDUHLPPHGLDWDPHQWHDOULFHYLPHQWRGHOODPHUFHFKHHVVDFRUULVSRQGDDTXDQWRRUGLQDWR perma-tec GmbH & Co. KG non si assume responsabilità in caso di reclami tardivi. Per i reclami rivolgersi: Al corriere per danni causati in modo evidente dal trasporto. Al proprio fornitore per incompletezza o incongruenza della spedizione. &RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR 6H,OXEUL¿FDWRULQRQGHYRQRHVVHUHLQVWDOODWLLPPHGLDWDPHQWHqQHFHVVDULR provvedere ad immagazzinarli in condizioni adeguate, in ambiente secco, non polveroso e ad una temperatura di +20 °C ± 5 °C. Il periodo di stoccaggio dell’unità PRO LC con il set di batterie non può essere superiore ad un anno. *OLD]LRQDPHQWLVRQRSURWHWWLDOPHJOLRTXDQGRLOFRSHUFKLRGLVLFXUH]]D la rondella (3) e il tappo (4) vengono rimossi solo immediatamente prima della messa in funzione (vedere capitolo 6.2). -4 perma PRO 0DUFDWXUD Ƈ ,OOXEULILFDWRUHSHUPD352qFRQWUDVVHJQDWRLQPRGRHYLGHQWHFRQXQDHWLFKHWWDVXOO¶D]LRQDPHQWRQXPHURGL serie) ed una sull’unità PRO LC. Ƈ &RQWUDVVHJQR&(sull’azionamento Ƈ &RQWUDVVHJQR8/sull’azionamento: ³7KLVHTXLSPHQWLVVXLWDEOHIRUXVHLQ&ODVV,'LY*URXSV$%&DQG'RU1RQ+D]DUGRXV/RFDWLRQVRQO\ Warning - Explosions Hazard - Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2. 7KHOXEULFDQWVGLVSHQVHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHWRKDYHÀDVKSRLQWVJUHDWHUWKDQ)³ Ƈ Contrassegno del produttore: perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Straße 21 97717 Euerdorf Germania Tel: +49 (0) 9704 609-0 Fax: +49 (0) 9704 609-50 E-mail: [email protected] Pagina web: www.perma-tec.com &RUUHWWRLPSLHJRGHOSURGRWWR ,OOXEUL¿FDWRUHSHUPD352 Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ SURYYHGHLQPRGRFRVWDQWHSUHFLVRHGLQGLSHQGHQWHGDOODWHPSHUDWXUDDOODOXEUL¿FD]LRQHGLVLQJROLSXQWLFRQ OXEUL¿FDQWH¿QRDGXQDSUHVVLRQHPD[GLHVHUFL]LRGLEDU; KDVXSHUDWROHSURYHDPELHQWDOLVHFRQGROHQRUPH(1WHVWGLYLEUD]LRQHVHQ]DDOFXQGDQQRR malfunzionamento dei componenti. Il test è stato effettuato su un azionamento PRO completo di MP-6, unità PRO LC da 500 cm3 con supporto di montaggio, in diverse posizioni di utilizzo; SXzHVVHUHLQVWDOODWRVXSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHTXDOLFXVFLQHWWLDURWRODPHQWRHVWULVFLDPHQWRFDWHQHGL comando e di trasporto, guide di scorrimento, ingranaggi scoperti e tenuta; per applicazioni in esterno o in presenza di spruzzi d’acqua, utilizzare VRODPHQWH con cassetta di protezione adatta (vedere “Accessori e ricambi”); può essere utilizzato unicamente con i tubi originali perma-tec GmbH & Co. KG; qGHVWLQDWRDOO¶DSSOLFD]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWL deve essere applicato unicamente per gli scopi indicati da perma-tec; deve essere tassativamente utilizzato nelle condizioni operative descritte nelle presenti istruzioni di impiego; deve essere utilizzato con le impostazioni e le variazioni descritte nelle presenti istruzioni di impiego. $OWULLPSLHJKLGHOSURGRWWRFRPHSXUHLPSRVWD]LRQLHYDULD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHGHVFULWWHFRVWLWXLVFRQR FRQGL]LRQLG¶XVRQRQFRQVHQWLWH 'LVSRVL]LRQLGLOHJJH 5HVSRQVDELOLWj Ƈ Ƈ Le informazioni, i dati ed i suggerimenti forniti nelle presenti istruzioni di impiego si riferiscono alle condizioni del prodotto al momento della stampa di questo libretto. Eventuali rivendicazioni basate su questi dati, illustrazioni e descrizioni non possono essere avanzate per OXEUL¿FDWRULSUHFHGHQWHPHQWHFRQVHJQDWL perma-tec GmbH & Co. KG non è responsabile per danni o interruzioni del lavoro derivanti da: impiego non corretto; PRGL¿FKHDUELWUDULHDOO¶D]LRQDPHQWRRDOO¶XQLWj352/& XWLOL]]RQRQLGRQHRGHOOXEUL¿FDWRUH HUURULGLLPSLHJRHGLLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH LPSRVWD]LRQLHUURQHHHGHUURULQHOODVHOH]LRQHGHLYDORULGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH mancata osservanza delle istruzioni di impiego. *DUDQ]LD Ƈ Ƈ Ƈ &RQGL]LRQLGLJDUDQ]LDYHGHUHFRQGL]LRQLJHQHUDOLGLYHQGLWDFKHDFFRPSDJQDQRRJQLVSHGL]LRQHGDSDUWHGL perma-tec GmbH & Co. KG. Eventuali reclami con appello alla clausola di garanzia devono essere presentati al proprio fornitore immediatamente alla constatazione della inadempienza o dell’errore. La garanzia non è applicabile in tutti quei casi in cui non può essere invocata la responsabilità del fornitore. perma PRO ,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D 3HUOHSHUVRQHUHVSRQVDELOLGHOODVLFXUH]]D Ƈ L’utente, e il suo responsabile della sicurezza, devono garantire, FKHYHQJDQRULVSHWWDWHOHLVWUX]LRQLOHLQGLFD]LRQLHOHQRUPHIRUQLWH FKHVRORSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRVLDDGGHWWRDOODYRURFRQLOOXEUL¿FDWRUH FKHQHVVXQDSHUVRQDQRQDXWRUL]]DWDDEELDDFFHVVRDOOXEUL¿FDWRUH FKHLQFDVRGLODYRULGLLQVWDOOD]LRQHRPDQXWHQ]LRQHYHQJDQRULVSHWWDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH prevenzione degli infortuni. ,QGLFD]LRQLJHQHUDOLVXOODVLFXUH]]D Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ -5- Le indicazioni per la sicurezza qui fornite non sono da considerarsi esaustive. Per qualsiasi domanda o problema contattare il nostro servizio assistenza clienti. ,OOXEUL¿FDWRUHFRUULVSRQGHDOORVWDWRGHOO¶DUWHDOPRPHQWRGHOODFRQVHJQDHYLHQHFRQVLGHUDWRFRPSOHVVLYD mente sicuro per l’uso. 'DOOXEUL¿FDWRUHSRVVRQRGHULYDUHSHULFROLGLGDQQLDOOHSHUVRQHDOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRHGDJOLRJJHWWLQHO FDVRFKH DOO¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUHVLDDGGHWWRSHUVRQDOHQRQTXDOL¿FDWR LOOXEUL¿FDWRUHVLDXWLOL]]DWRLQFRQGL]LRQLVIDYRUHYROLQRQFRUULVSRQGHQWLDOOHLQGLFD]LRQL LOOXEUL¿FDWRUHVLDLPSRVWDWRRPRGL¿FDWRLQPRGRHUURQHR LOOXEUL¿FDWRUHYHQJDDSHUWRFRQIRU]DGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR LOOXEUL¿FDWRUHQRQVLDPRQWDWRFRQJOLDFFHVVRULSHUPD LWXELGLFRQQHVVLRQHDOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHQRQVLDQRVWDWLLQVWDOODWLFRUUHWWDPHQWH 8WLOL]]DUHVROROXEUL¿FDWRULLQFRQGL]LRQLLQHFFHSLELOL (¶YLHWDWRSRWHQ]LDUHPRGL¿FDUHRULDGDWWDUHLOOXEUL¿FDWRUH3HUTXHVWHRSHUD]LRQLqQHFHVVDULRLOSDUHUHGL perma-tec. Utilizzare solo tubi di connessione e connettori originali perma adatti a sopportare l’elevata pressione di HVHUFL]LR±¿QRDEDU $OFXQHVRVWDQ]HSUHVHQWLQHOO¶DPELHQWHVSHFLDOPHQWHTXHOOHFKLPLFDPHQWHDJJUHVVLYHSRVVRQRDWWDFFDUH le guarnizioni e le parti in plastica. ,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOSHUPD352 6LFXUH]]DGXUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ )DUHLQPRGRFKHWXWWLLOXRJKLGLODYRURHOHYLHGLDFFHVVRVLDQRSXOLWLHSUDWLFDELOLLQVLFXUH]]D 3HUO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQHLQOXRJKLGLODYRURFRQSHULFRORGLFDGXWDGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOH normative di sicurezza corrispondenti. 3HULOPRQWDJJLRHODPDQXWHQ]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWLGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]D HOHLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRUULVSRQGHQWLSHUHVHPSLRODPDFFKLQDGHYHHVVHUHIHUPD 6LFXUH]]DGXUDQWHO¶XVRGHOO¶XQLWj352/& Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ (YLWDUHLOFRQWDWWRGHOOXEUL¿FDQWHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR (YLWDUHGLLQJHULUHLOOXEUL¿FDQWH 1RQGLVSHUGHUHLOOXEUL¿FDQWHQHOO¶DPELHQWH 5LVSHWWDUHOHLQGLFD]LRQLGHOOHVFKHGHGLVLFXUH]]DGHLOXEULILFDQWL (¶SRVVLELOHVFDULFDUHOHVFKHGHWHFQLFKHGHLOXEULILFDQWLGLVSRQLELOLGDOVLWRLQWHUQHWGLSHUPDWHF ZZZSHUPDWHFFRPRULFKLHGHUOHDOGLVWULEXWRUHORFDOH ,OXEUL¿FDQWLVXOWHUUHQRDXPHQWDQRLOSHULFRORGLFDGXWHTXLQGLSXOLUHVXELWRFRQGHWHUJHQWLDGDWWL Utilizzare solo unità PRO LC originali perma-tec! 6LFXUH]]DQHOO¶XVRGHOOHEDWWHULH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ (YLWDUHLOFRQWDWWRGHOODVRVWDQ]DFRQWHQXWDQHOOHEDWWHULHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR Evitare di ingerire la sostanza contenuta nelle batterie! Non sottoporre le batterie a calore e non gettare nel fuoco! Non ricaricare le batterie! Rispettare le disposizioni per lo smaltimento delle batterie! Utilizzare solo batterie originali perma-tec! -6'DWLWHFQLFL PRO 250 D PRO 500 9ROXPHGHOO¶XQLWj352/& 250 cm3 500 cm3 /XQJKH]]D/ 210 mm 260 mm 'LDPHWUR' 92 mm 92 mm 3HVRDYXRWR 1,30 kg 1,37 kg L 3HVRULHPSLWRFRQ6) 3HULRGRGLHURJD]LRQH 1,53 kg 1,82 kg da 1 giorno a 24 mesi da 1 giorno a 12 mesi 9ROXPHGLOXEUL¿FDQWHHURJDWRDGRJQLLPSXOVR 0,5 cm3 7HPSHUDWXUDGLLPSLHJR &¿QR& 3UHVVLRQHPDVVLPDGLHURJD]LRQH 25 bar /XQJKH]]DPDVVLPDSUROXQJKHLQWHUQRPP 5m Grassi con classe di consistenza ¿QRD1/*, /XEUL¿FDQWL $OLPHQWD]LRQH Figura 1 /DFRPELQD]LRQHGLWDOLYDORUL PDVVLPLqRWWHQLELOHVRORFRQ WHPSHUDWXUH&$ WHPSHUDWXUHLQIHULRUL O¶DSSOLFD]LRQHqOLPLWDWD VHFFRQGRLOJUD¿FRVRWWR ULSRUWDWR %DWWHULD352%SLODDOFDOLQDDOPDQJDQHVHGD9QRQULFDULFDELOH 5XPRURVLWj G%$ 5DFFRUGR¿OHWWDWR G3/8 &ODVVHGLSURWH]LRQH IP 54 Tabella 1 60°C 140°F 'LSHQGHQ]DWUDWHPSHUDWXUDG¶LPSLHJRHOXQJKH]]DSUROXQ ga (Ø interno 5 mm) per perma grasso standard e grasso a basse temperature. 40°C 120°F 100°F 30°C 80°F 20°C 4 60°F 10°C 1 0°C -10°C 40°F 20°F 2 -20°C 0 Campo di impiego per Grasso standard 1 2 3 /XQJKH]]DSUROXQJDLQPHWUL Campo di impiego per grasso per basse temperature Temperatura in °F 50°C Temperatura in °C perma PRO 0°F 4 5 Non applicabile! 1HVVXQDJDUDQ]LDRUHVSRQVDELOLWj La linea tratteggiata del grasso standard e quella punteggiata del grasso per basse temperature indicano i valori massimi ammissibili. 1HOFDVRO¶DSSOLFD]LRQHULVXOWLQHOFDPSRGLQRQDSSOLFDELOLWjFRQWDWWDWHLOVHUYL]LRWHFQLFRGHOIRUQLWRUH SHUPDWHFQRQDVVXPHDOFXQDUHVSRQVDELOLWjSHUWDOLDSSOLFD]LRQL Esempi: 1. La temperatura d’impiego è 5 °C. Qual è la lunghezza massima della prolunga? In corrispondenza del percorso 1 e 2 si ottengono i valori massimi di 3 e 5 metri, rispettivamente per il grasso standard e per quello per basse temperature. 2. E’ necessario l’impiego di una prolunga di 4 m. Fino a quale temperatura è possibile l’applicazione? Il percorso 3 taglia la linea punteggiata del grasso per basse temperature in corrispondenza del valore - 5 °C e la linea tratteggiata del grasso standard in corrispondenza del valore +10 °C (v. percorso 4); l’applicazione è TXLQGLUHDOL]]DELOHSHUWHPSHUDWXUH¿QRD &VRORFRQLOJUDVVRSHUEDVVHWHPSHUDWXUHHGqOLPLWDWDDOOD temperatura di +10 °C con il grasso standard. perma PRO -7- &RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352 ,OXEUL¿FDWRULVRQRGLVSRQLELOLFRQXQLWj352/&GDFP3 e da 500 cm3HFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH (VVLVRQRFRVWLWXLWLGDYHGHUH¿JXUD &RSHUFKLRGHOO¶D]LRQDPHQWR ULXWLOL]]DELOH Unità PRO LC (Lubrication Canister) disponibile nelle versioni da 250 cm3 e da 500 cm3 riempita FRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH 8WLOL]]DUHVROWDQWRXQLWj352/&SHUSHUPD 352 Un set di due batterie, non ricaricabili; devono essere sostituite ad ogni sostituzione dell’unità PRO LC. /HEDWWHULHSRVVRQRHVVHUHXVDWHXQDYROWD VROD 8WLOL]]DUHXQLFDPHQWHVHWGLEDWWHULH SHUPDWHF Azionamento, costituito dal motore, dalla pompa e dall’unità elettronica per il comando del sistema, ULXWLOL]]DELOH Figura 2 -8- perma PRO 0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH 0RQWDJJLRGHOO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRSHUO¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Fissare il supporto all’azionamento utilizzando i due bulloni a testa esagonale (M6 x 16) e le due rondelle (tutti i pezzi necessari al montaggio sono forniti unitamente all’azionamento). Avvitare il gruppo supporto-azionamento su una base secondo le vostre esigenze. /DPDVFKHUDGLPDSHUOHWUHYLWLGL¿VVDJJLR[qUDI¿JXUDWDQHOOD¿JXUDVHJXHQWHRSSXUHQHOOR VFKHPDDOOHJDWR 3ULPDGLFROOHJDUHO¶XVFLWDGHOO¶D]LRQDPHQWRDOWXERFKHSRUWDLOOXEUL¿FDQWHDVVLFXUDUVLFKHWXWWLLSXQWLGL XWHQ]DVLDQRVWDWLSUHOXEUL¿FDWLHGLOWXERVWHVVRVLDULHPSLWRFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj PRO LC. Per effettuare queste operazioni manuali perma-tec può fornire una cartuccia da 400 g con il SURGRWWRULFKLHVWR Collegare il tubo (connettore G3/8) all’uscita dell’azionamento e posizionarlo correttamente tra l’uscita HGLOSXQWRGDOXEUL¿FDUH/DOXQJKH]]DGHOWXERQRQSXzVXSHUDUHLFLQTXHPHWUL $VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH 141,5 Viti esagonali M6 x 25 SHU¿VVDJJLRDSDUHWH 2 bulloni a testa esagonale M6 x 16, coppia massima 3 Nm (forniti per bloccare il perma PRO sul supporto) 2 viti esagonali M6 x 25 SHU¿VVDJJLRDSDUHWH 113 45 Figura 3 perma PRO -9- 0RQWDJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH a) Ƈ ,QVHULUHODEDWWHULDQHOVXRDOORJJLDPHQWRRVVHUYDUHODGLUH]LRQHGHOODIUHFFLDVXOO¶HWLFKHWWD Nessuna funzione! L’impostazione dell’unità PRO LC è effettuata dal menu sul display. Set batterie Figura 4 Attacco *KLHUD]LJULQDWD b) Ƈ ,QVHULUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRYHGHUH¿JXUD &RSHUFKLR Unità PRO LC Tappo Figura 5 - 10 - perma PRO c) Ƈ 6SLQJHUHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLR¿QRDTXDQGRLOOXEUL¿FDQWHIXRULHVFHGDOIRURYHGHUH¿JXUD Figura 6 d) Ƈ Ƈ $SSRJJLDUHO¶XQLWj352/&FRQLOFRSHUFKLRVXOO¶D]LRQDPHQWRIDFHQGRLQPRGRFKHLOIHUPRHODJKLHUD ]LJULQDWDGHOOHGXHSDUWLLQJUDQLQRYHGHUH¿JXUDH¿JXUD *LUDUHLOFRSHUFKLRLQVHQVRRUDULR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD Figura 7 perma PRO - 11 - 'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 'LVSOD\ ,OIXQ]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHSXzHVVHUHWHQXWRVRWWRFRQWUROORPHGLDQWHL/('YHUGHHURVVRHOHLQGLFD]LRQL GHOGLVSOD\GHOSHUPD352YHGHUH¿JXUD /HLPSRVWD]LRQLGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVRQRJXLGDWHGDXQPHQX/HPRGL¿FKHDOOHLPSRVWD]LRQLFRPH pure i messaggi di errore (come per esempio nel caso di aumento anomalo della pressione nel tubo) sono visualizzati dal display. Display a cristalli liquidi Pulsante MODE SAVE LED rosso LED verde Pulsante ON/OFF SELECT Connettore per il distributore MP-6 Figura 8 ,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHO'LVSOD\ ,OGLVSOD\VLWURYDVXOO¶XQLWjGLFRQWUROORGHOSHUPD352YHGHUH¿JXUDFDSLWRORHYLVXDOL]]DOHLPSRVWD]LRQL OHFRQGL]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHGLPHVVDJJLGLHUURUHGHOOXEUL¿FDWRUH ,QFDVRGLFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\LQGLFDLOYROXPHUHVLGXRLQSHUFHQWXDOH 9ROGHOO¶XQLWj352/&PRQWDWD/D¿JXUDUDSSUHVHQWDXQHVHPSLRGLLQIRUPD]LRQHYLVXDOL]]DWDLQ particolare con unità PRO LC 500 nuova e piena. LC 500 %Vol. Figura 9 OGLVSOD\QRQSXzHVVHUHVSHQWRGDOO¶RSHUDWRUHDQFKHVHVLVSHJQHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\ DSSDULUjVHPSUHFRPHPRVWUDWRLQ¿JXUD Figura 10 ,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHL/(' LED verde 6HJQDOH lampeggiante 'XUDWDGHOVHJQDOH ogni 10 secondi 6SLHJD]LRQH in funzione (OK) rosso lampeggiante ogni 3 secondi errore / malfunzionamento verde e rosso lampeggiante ogni 3 secondi unità PRO LC vuota verde acceso permanente erogazione in atto verde e rosso nessuno nessuno OXEUL¿FDWRUHVSHQWRREDWWHULDHVDXULWD Tabella 2 - 12 perma PRO 3XOVDQWLGLFRPDQGR 6XOO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHGHUH¿JXUDYLVRQRGXHSXOVDQWLFKHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]]DWLSHUPRGL¿FDUHOH impostazioni mediante menu. Ƈ Ƈ &RQLOSXOVDQWH02'(6$9(YHGHUH¿JXUDVLDFFHGHDOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHPRGL¿FDUHODPRGDOLWjGL inserimento e salvare le impostazioni. 0HGLDQWHLOSXOVDQWH212))6(/(&7YHGHUH¿JXUDqSRVVLELOHDFFHQGHUHVSHJQHUHLOVLVWHPDGL OXEUL¿FD]LRQHLQFUHPHQWDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHHVSUHVVRLQ*LRUQL6HWWLPDQH0HVLRJQLYROWDFKHVL SUHPHLOSXOVDQWHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHYLHQHLQFUHPHQWDWRGLXQDXQLWjGLFDOHQGDULRPRGL¿FDUHLOYROXPH dell’unità PRO LC, attivare le uscite del distributore MP-6 ed impostare il PIN. Premere %UHYHPHQWH %UHYHPHQWH MODE SAVE ON/OFF SELECT 7DVWR )XQ]LRQH $OXQJR!VHF)LQRD $OXQJR!VHF)LQRD TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH YLVXDOL]]DWDFDPELD YLVXDOL]]DWDFDPELD FRPSOHWDPHQWH FRPSOHWDPHQWH MODE SAVE ON/OFF SELECT Figura 11 Figura 12 Figura 11 Figura 12 Selezione nel display corrente 0RGL¿FDGHL valori Passaggio ad un nuovo menu con salvataggio dei valori selezionati Ritorno al menu originale senza salvataggio dei valori selezionati Tabella 3, Figura 11, Figura 12 ,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR 2SHUD]LRQLSUHOLPLQDUL Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ 3ULPDGLLQVWDOODUHLOOXEUL¿FDWRUHULHPSLUHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHHGLOFRQGRWWRGLDOLPHQWD]LRQHFRQXQD TXDQWLWjVXI¿FLHQWHGHOORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj352/&$WDOVFRSRSHUPDWHFSXzIRUQLUH FDUWXFFHGDJFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´ Per il montaggio del perma PRO è necessario utilizzare gli accessori di montaggio perma-tec forniti con il OXEUL¿FDWRUH ,OFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHLQVWDOODWRHPRQWDWRFRUUHWWDPHQWH,OWXERXWLOL]]DWRODFXLOXQJKH]]D non deve superare i 5 metri, deve essere fornito da perma-tec. &RQWUROODUHFKHOD¿OHWWDWXUDGLDWWDFFRGHOSHUPD352*FRUULVSRQGDDOOD¿OHWWDWXUDGHOSXQWRGLOXEUL¿FDzione; in caso contrario è possibile impiegare un riduttore o altri pezzi di montaggio dal catalogo perma-tec. Per la prima messa in funzione del perma PRO il sistema di pompaggio dell’azionamento è preventivamente ULHPSLWRFRQLOSURGRWWR6)GDOODJDPPDGHLOXEUL¿FDQWLVWDQGDUGSHUPDIDWWDHFFH]LRQHSHUHYHQWXDOH impiego nell’industria alimentare. Il prodotto di pre-riempimento viene scaricato completamente con circa 10 erogazioni (se necessario, provvedere ad erogazioni supplementari). 3ULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ &RQWUROODUHFKHLOOXEUL¿FDWRUHQRQDEELDVXELWRGDQQLHVWHUQL /¶XQLWj352/&qVWDWDULHPSLWDFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWR" 6RQRVWDWHLQVWDOODWHEDWWHULHQXRYH" ,OFRSHUFKLRGLSURWH]LRQHODURQGHOODHLOWDSSRGHOO¶XQLWjGLDWWLYD]LRQHVRQRVWDWLULPRVVLYHGHUH FDSLWROR" 7XWWHOHSDUWLVRQRVWDWHDVVHPEODWHFRUUHWWDPHQWHHGDYYLWDWHEHQH" perma PRO - 13 - 0HVVDLQIXQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Se necessario, montare l’azionamento su un supporto per l’installazione a parete (vedere capitolo 4.1). ,QVHULUHLOVHWGLEDWWHULHQHOO¶D]LRQDPHQWRHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH&KLXGHUHO¶DSSDUHFFKLR (vedere capitoli 4.2 b - d). Determinare il periodo di erogazione (vedere capitolo 6.7). Impostare il volume dell’unità PRO LC, il periodo di erogazione, le uscite del distributore MP-6 ed il PIN mediante I pulsanti sul display (vedere capitolo 6.8). $FFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUHFDSLWROR Effettuare una erogazione supplementare (vedere capitolo 6.8). 6HO¶D]LRQDPHQWRVLqDYYLDWRHLO/('YHUGHqDFFHVRLOOXEUL¿FDWRUHLQL]LDDGHURJDUH,OGLVSOD\LQGLFDLO volume residuo dell’unità PRO LC (% Vol.). /¶XWHQWHGHYHLQRJQLFDVRFRQWUROODUHOHLPSRVWD]LRQLHGHYHQWXDOPHQWHPRGL¿FDUOHSULPDGHOODPHVVD LQIXQ]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR 'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Durante il funzionamento effettuare controlli regolari, con particolare attenzione ad eventuali perdite ed alle FRQGL]LRQLGHOOXEUL¿FDWRUH &RQWUROODUHUHJRODUPHQWHDQFKHORVWDWRGHOFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHHGHOOHFRQQHVVLRQL 7HQHUHVRWWRFRQWUROORLOOLYHOORGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&WUDVSDUHQWH Dopo una o più erogazioni supplementari calcolare la riduzione del periodo di erogazione, da tenere presente QHOODFRPSLOD]LRQHGHOODVFKHGDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH Se il display segnala un malfunzionamento, è possibile risalire alla causa con l’aiuto della guida all’individuazione degli inconvenienti (vedere tabella 7, capitolo 8.2). Se necessario, contattare l’assistenza tecnica di perma-tec. 1HOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRELVRJQDWHQHUHFRQWRDQFKHGLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL HGLOXQJKLSHULRGLGLVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPD $FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 3HUDFFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUH¿JXUDPDQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QR a quando il display sostituisce la visualizzazione (“ ”) con l’indicazione del volume residuo – per esempio % VOL per unità PRO LC nuova – ed il LED verde inizia a lampeggiare. ON/OFF SELECT LC 500 %Vol. Figura 13 6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 3HUVSHJQHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUH¿JXUDPDQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7¿QR a quando il display non visualizza più il volume residuo - % VOL – ma indica (“ ”). Allo spegnimento del sistema YHQJRQRVDOYDWHWXWWHOHLPSRVWD]LRQLFLzVLJQL¿FDFKHDOODULDFFHQVLRQHLOIXQ]LRQDPHQWRSXzHVVHUHULSUHVRQHO punto in cui era stato interrotto. LC 500 %Vol. Figura 14 ON/OFF SELECT - 14 perma PRO &DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH Il periodo di erogazione normalmente impostato in fabbrica è di sei mesi, secondo l’unità PRO LC fornita. Su ULFKLHVWDqSRVVLELOHLPSRVWDUHXQSHULRGRGLHURJD]LRQHGLYHUVRLQEDVHDOOHHVLJHQ]HGHOFOLHQWH4XHVWD impostazione deve tenere conto del volume dell’unità PRO LC. Per impostare un diverso periodo di erogazione qQHFHVVDULRFRQRVFHUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHSHURUHGLIXQ]LRQDPHQWRFP3/100 ore). Questa LQIRUPD]LRQHSXzHVVHUHULFDYDWDGDLGRFXPHQWLWHFQLFLGHOFRVWUXWWRUHGHOODPDFFKLQDVXOODTXDOHVLLQWHQGH XWLOL]]DUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH&RQTXHVWDLQIRUPD]LRQHHFRQO¶DLXWRGHOODWDEHOODVRWWRULSRUWDWD è possibile determinare in modo semplice il periodo di erogazione. 9ROXPHHURJDWRLQFPSHURUHGLIXQ]LRQDPHQWR 8QLWj352/& Deter0RGDOLWj PLQD]LRQHGHO SHULRGRGLHURJD]LRQH SHULOSXQWRGDOXEUL¿FDUH 250 500 Giorni 6HWWLPDQH Mesi Giorni 6HWWLPDQH Mesi 1 1041,7 148,8 34,3 2083,3 297,6 68,5 2 520,8 74,4 17,1 1041,7 148,8 34,3 3 347,2 49,6 11,4 694,4 99,2 22,8 4 260,4 37,2 8,6 520,8 74,4 17,1 5 208,3 29,8 6,9 416,7 59,5 13,7 6 173,6 24,8 5,7 347,2 49,6 11,4 7 148,8 21,3 4,9 297,6 42,5 9,8 8 130,2 18,6 4,3 260,4 37,2 8,6 9 115,7 16,5 3,8 231,5 33,1 7,6 10 104,2 14,9 3,4 208,3 29,8 6,9 11 94,7 13,5 3,1 189,4 27,1 6,2 12 86,8 12,4 2,9 173,6 24,8 5,7 13 80,1 11,4 2,6 160,3 22,9 -- 14 74,4 10,6 2,4 148,8 21,3 -- 15 69,4 9,9 2,3 138,9 19,8 -- 16 65,1 9,3 2,1 130,2 18,6 -- 17 61,3 8,8 2,0 122,5 17,5 -- 18 57,9 8,3 1,9 115,7 16,5 -- 19 54,8 7,8 1,8 109,6 15,7 -- 20 52,1 7,4 1,7 104,2 14,9 -- 21 49,6 7,1 1,6 99,2 14,2 -- 22 47,3 6,8 1,6 94,7 13,5 -- 23 45,3 6,5 1,5 90,6 12,9 -- 24 43,4 6,2 1,4 86,8 12,4 -- 25 41,7 -- -- 83,3 -- -- 26 40,1 -- -- 80,1 -- -- 27 38,6 -- -- 77,2 -- -- 28 37,2 -- -- 74,4 -- -- 29 35,9 -- -- 71,8 -- -- 30 34,7 -- -- 69,4 -- -- Tabella 4 %LVRJQDWHQHUHSUHVHQWHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqQHFHVVDULRULFDOFRODUHLOSHULRGRGL HURJD]LRQHYHGHUHFDSLWROR&LzGHYHHVVHUHIDWWRDQFKHQHOFDVRGLDUUHVWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHU XQOXQJRIHUPRPDFFKLQDSHUHVHPSLRQHO¿QHVHWWLPDQDRSHUODFKLXVXUDHVWLYD (¶RSSRUWXQRDQQRWDUHLOULVXOWDWRGHLFDOFROLGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHH manutenzione. ,OVRIWZDUHSHUPD6(/(&7DJHYRODODGHWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH9LVLWDWHLOQRVWURVLWR ZZZSHUPDWHFFRPSHUVFDULFDUOROLEHUDPHQWH perma PRO ,PSRVWD]LRQLHGLVSOD\SHUSHUPD352 (vedere note a pagina 16) 'LVSOD\ MODE SAVE ON/OFF SELECT 6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH Months MODE SAVE ON/OFF SELECT 0RGL¿FDVHFRQGD cifra PIN MODE SAVE ON/OFF SELECT Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE %Vol. Days Weeks Months LC2500 %Vol. ON/OFF SELECT 0RGL¿FDJLRUQLR settimane Uscita 1 On / Off MODE SAVE ON/OFF SELECT Config. Uscita 2 On / Off Config. Outlets 1 4 2 5 3 6 ON/OFF SELECT 0RGL¿FDSULPDFLIUD Config. PIN MODE SAVE ON/OFF SELECT Config. PIN 0RGL¿FDVHFRQGD cifra MODE SAVE ON/OFF SELECT Tabella 5 Attivazione uscite: Attivare uscita 1 Le uscite sono visualizzate solamente se il sistema è dotato di distributore MP-6 Uscita 1 attivata Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE Impostare il periodo di erogazione: Passaggio a “Days” oppure “Weeks” ON/OFF SELECT Config. Outlets 1 4 2 5 3 6 Impostare il periodo di erogazione: PHVLVHWWLPDQHRSSXUHJLRUQL Time MODE SAVE 0RGL¿FDPHVL Days Weeks Months LC2500 Outlets 88 88 Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 ON/OFF SELECT Uscita 2 attivata (Se necessario attivare altre uscite nello stesso modo) Immissione PIN (prima cifra) per la FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW Altrimenti impostazione completata Immissione PIN (seconda cifra) SHUODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOH o dopo un reset &RQ¿JXUD]LRQHFRPSOHWDWD 0(18&21),*85$=,21( LC 500 LC Impostare il volume dell’unità LC MODE SAVE MODE SAVE Immettere la seconda cifra del PIN corrente 0RGL¿FDGD LC500 a LC250 Config. MODE SAVE Immettere la prima cifra del PIN corrente Alla consegna il valore del PIN “ ” 'LJLWDUHLO3,1 0RGL¿FDSULPDFLIUD PIN I N T R O Mostra il periodo di erogazione Reset del PIN Time MODE SAVE ,QIR Così appare il display alla consegna con unità PRO LC montata PIN - 15 - - 16 - perma PRO 1RWHSHUODWDEHOODDVLQLVWUD Le istruzioni dovrebbero essere seguite partendo dall’alto verso il basso e da sinistra verso destra (vedere WDEHOODHVVHLQIDWWLFRUULVSRQGRQRDOODVHTXHQ]DRSHUDWLYDVXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352VSHQWR (¶SRVVLELOHHVHJXLUHDOFXQHFRQ¿JXUD]LRQLDQFKHFRQSHUPD352DFFHVR )XQ]LRQH %UHYHSUHVVLRQH Lunga pressione Display lampeggiante Vai a Simbolo Tabella 6 3$66$**,',&21),*85$=,21(YHGHUHFRORQQDYHUWLFDOHWDEHOOD I N T R O INTRO informa ,QIR HULFKLHGHLO3,1DWWXDOH 'LJLWDUHLO3,1 0(18&21),*85$=,21( /HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWHGDOOHGLYHUVHVH]LRQLGHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH/&7LPH2XWOHWV3,1 LC (¶SRVVLELOHPRGL¿FDUHLOYROXPHGHOO¶XQLWj352/&GD/&D/&HYLFHYHUVDSUHPHQGRLOSXOVDQWH ON/OFF/SELECT (vedere capitoli 7.1 e 7.2). Time Il periodo di erogazione può essere impostato in base ad un tipo di unità di calendario (per esempio Mesi, Settimane o Giorni). Quando viene raggiunta l’unità più alte il conteggio riparte da “ ”. Outlets 6HLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqGRWDWRGLGLVWULEXWRUHVHTXHQ]LDOH03qSRVVLELOHLPSRVWDUHVLQJROHUPHQWHOH 6 uscite di quest’ultimo. Le uscite attivate 1 - 6 sono visualizzate mediante quadratini pieni (per ulteriori dettagli vedere il manuale d’uso del distributore MP-6). PIN Suggeriamo caldamente di immettere un PIN personale a protezione delle impostazioni contro gli accessi non autorizzati. Il PIN SXzHVVHUHFDPELDWRVRODPHQWHGXUDQWHODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHWGHO PIN. Il reset del PIN (pressione rapida dei pulsasti: sx, sx. dx. dx. sx dal menu INTRO-Info) riporta il PIN a “ ”. ,OUHVHWGHO3,1qHI¿FDFHTXDQGRLOWHPSRYLVXDOL]]DWRVFRPSDUHSHUXQVHFRQGRHTXLQGLULWRUQDVXOGLVSOD\ Tutte le altre impostazioni restano invariate. 6DOYDUHRDQQXOODUHOHLPSRVWD]LRQLPRGL¿FDWH Le impostazioni sul display possono essere salvate premendo a lungo il pulsante MODE/SAVE. Se non si GHVLGHUDVDOYDUHOHPRGL¿FKHYLVXDOL]]DWHVXOGLVSOD\QHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH(LC, Time, Outlets, PIN), prePHUHLOSXOVDQWH6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\PRVWUD³ ”) per lo spegnimento del sistema oppure il volume UHVLGXRGLOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj/&LQ92/7XWWHOHDOWUHLPSRVWD]LRQLJLjVDOYDWHUHVWDQRLQYDULDWH &RQFOXVLRQHDXWRPDWLFDGHOODPRGDOLWj&RQ¿JXUD]LRQH 6HGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHQRQYLHQHSUHPXWRDOFXQSXOVDQWHSHUROWUHVHFRQGLLOVLVWHPDGLFRQWUROOR FRPPXWDDXWRPDWLFDPHQWHDOODPRGDOLWjGLLPSRVWD]LRQHSUHFHGHQWH³2Q´R³2II´VHQ]DVDOYDUHOHPRGL¿FKH Tutte le altre impostazioni già salvate restano invariate. (URJD]LRQHVXSSOHPHQWDUH ,QXQSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHqSRVVLELOHHURJDUHXQTXDQWLWDWLYRPDJJLRUHGLOXEUL¿FDQWHPHGLDQWHXQ¶HURJD]LRQH supplementare. Per eseguire un’erogazione supplementare, con il sistema acceso (e visualizzazione del volume residuo) SUHPHUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHHQWUDPELLSXOVDQWLHPDQWHQHUOLSUHPXWLYHGHUH¿JXUD LC 500 MODE SAVE ON/OFF SELECT %Vol. )LJXUD /XEUL¿FDWRUHDFFHVR 3HUXQ¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHSUHPHUHFRQWHPSR raneamente entrambi i pulsanti e mantenerli premuti (> 4 sec.) /¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHqSRVVLELOHVRODPHQWHFRQWHPSHUDWXUDVXSHULRUHD&¿JXUDFULVWDOORGL JKLDFFLRQRQYLVLELOHHTXDQGRLOOXEUL¿FDWRUHQRQVWDHIIHWWXDQGROHHURJD]LRQLSURJUDPPDWH Ogni erogazione supplementare riduce il periodo di erogazione residuo; ciò è da tenere presente nell’elaboUD]LRQHGHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH&RQODIRUPXODLQGLFDWDQHOFDSLWRORHFRQLO volume residuo visualizzato è possibile effettuare il calcolo. /¶LQWHUYDOORPLQLPRIUDGXHHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqGLVHFRQGL2JQLYROWDFKHVLSUHPRQRDOXQJR HQWUDPELLSXOVDQWL¿JXUDLOVLVWHPDUHJLVWUHUjLOFRPDQGRHSURYYHGHUjDGXQDHURJD]LRQHVXSSOH PHQWDUH,OVLVWHPDSXzUHJLVWUDUH¿QRDHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL perma PRO - 17 - ,QWHUUX]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDSHUEDVVDWHPSHUDWXUD Il campo di temperatura compreso tra 0 °C e -19 °C è segnalato dal lampeggiamento del simbolo “cristallo di JKLDFFLR´VXOGLVSOD\YHGHUH¿JXUD ,QTXHVWRFDPSRGLWHPSHUDWXUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352FRQWLQXDDGRSHUDUHVHQ]DLQWHUUX]LRQL ,QWDOHFDPSRGLWHPSHUDWXUHQRQqSHUzSRVVLELOHRWWHQHUHHURJD]LRQLDJJLXQWLYH LC 500 %Vol. )LJXUD 'LVSOD\FRQFULVWDOORGLJKLDFFLRODPSHJJLDQWHQHOO¶HVHPSLRFRQYROXPHUHVLGXR %) Lo spegnimento del sistema alle basse temperature é totalmente automatico ed è ottenuto integrando un sensore GLWHPSHUDWXUDFRQLOFLUFXLWRGLDOODUPHDO¿QHGLSURWHJJHUHLOVLVWHPDGDSRVVLELOLGDQQL $OUDJJLXQJLPHQWRGL &RDWHPSHUDWXUHLQIHULRULLOVLVWHPDVLVSHJQHHLOVLPERORGHOFULVWDOORGLJKLDFFLRVXO GLVSOD\GLYHQWD¿VVR,OYROXPHUHVLGXRLQFRQWLQXDDGHVVHUHVHJQDODWR 'DWDOHLVWDQWHQRQYHUUjSLHURJDWROXEUL¿FDQWH,QFDVRGLPDQWHQLPHQWRLQHVHUFL]LRGHOODPDFFKLQDLO OXEUL¿FDQWHGRYUjHVVHUHUHLQWHJUDWRGDOYRVWURSHUVRQDOHDO¿QHGLHYLWDUHGDQQL Non appena la temperatura, aumentando, raggiunge nuovamente il valore - 19 °C (o superiori) il sistema di VLFXUH]]DVLGLVLQVHULVFHDXWRPDWLFDPHQWHHLOVLVWHPDVLULDFFHQGHOGLVSOD\PRVWUDLOYROXPHGLOXEUL¿FDQWH UHVLGXRHO¶LFRQD³FULVWDOORGLJKLDFFLR´ODPSHJJLDQWH /HHURJD]LRQLSHUVHGXUDQWHO¶DUUHVWRGHOVLVWHPDHVFOXVHOHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHVDUDQQRUHFXSHUDWH GXUDQWHO¶HVHUFL]LRGHOVLVWHPDFRQXQPDVVLPRGLGXHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHSHURJQLHURJD]LRQHGHO SURJUDPPDUHJRODUH &DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR 'DULFRUGDUHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULGHYHHVVHUHULFDOFRODWRLOSHULRGRGLHURJD]LRQH UHVLGXR&LzDQFKHLQFDVRGLLQWHUUX]LRQHGHOODOXEUL¿FD]LRQHSHUIHUPRPDFFKLQDSUROXQJDWRSHUHVHPSLR¿QH settimana o ferie estive) e per temperatura al di sotto di -20 °C. $QQRWDUHQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHLOULVXOWDWRGHOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR PdE * VR Formula: PdER = 100 3G( SHULRGRGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHJLRUQLVHWWLPDQHPHVL VR: Volume residuo, da display (% Vol.) PdER: eriodo di erogazione residuo (giorni, settimane, mesi) (VHPSLRGLFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR Il perma PRO con unità PRO LC da 250 cm3 era originariamente impostato per un periodo di erogazione (PdE) di RWWRPHVLGDWRFKHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHULFKLHGHXQDTXDQWLWjGLSURGRWWRSDULDFP3 in 100 ore. Dopo due mesi il perma PRO indica un volume residuo (VR) di % Vol. $TXHVWRSXQWRLOOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWRSHUVHLVHWWLPDQHIHUPRPDFFKLQDHTXLQGLULDFFHVRVLGHVLGHUD determinare il momento in cui l’unità PRO LC sarà vuota. PdE * VR PdER = 8 * 75 = 100 600 = 100 = 6 100 &LzVLJQL¿FDFKHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRqGLVHLPHVLGRSRGLFKHO¶XQLWj352/&GRYUjHVVHUHVRVWLWXLWD - 18 perma PRO 6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/& 1RWHJHQHUDOLGDWHQHUHLQHYLGHQ]D La necessità di sostituire l’unità PRO LC viene segnalata dal lampeggiare contemporaneo dei LED rosso e verde; DQFKHLOGLVSOD\VHJQDODFKHO¶XQLWj352/&qYXRWDYHGHUH¿JXUD LC 500 %Vol. Figura 17 4XDQGRVLVRVWLWXLVFHO¶XQLWj352/&YXRWDGHYHHVVHUHVHPSUHVRVWLWXLWRDQFKHLOVHWGLEDWWHULHLQFDVR FRQWUDULRQRQYLHQHJDUDQWLWRLOFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUH ,QFDVRGLVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&FRQXQDXQLWjGLFDSDFLWjGLYHUVDGHYHHVVHUHFDPELDWRDQFKHLO UHODWLYRFRSHUFKLRYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´ 3RLFKpO¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWjqQHFHVVDULRSURYYHGHUH DOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWjVRORLQDPELHQWHDVFLXWWR Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione precedentemente impostato. ,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj352/& ,OYROXPHGHOO¶XQLWj352/&YLHQHLPSRVWDWRGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHSUHPHQGRLGXHSXOVDQWLVXOO¶D]LRQDPHQWR YHGHUH¿JXUD9HGHUHDQFKHODVFKHGDRSHUDWLYDYHGHUHWDEHOODFDSLWROR $77(1=,21( 6HLOYROXPHLPSRVWDWRQRQFRUULVSRQGHDTXHOORGHOO¶XQLWj/&HIIHWWLYDPHQWHPRQWDWDVLDYUDQQRHUURUL QHOODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHHURJDWDHVHJQDOLGLHUURUHVXOGLVSOD\'LVSOD\/(' Config. Config. LC250 o LC 500 Figura 18 $77(1=,21( 4XDQGRXQ¶XQLWj352/&YLHQHWROWDGDOOXEUL¿FDWRUHHVRVWLWXLWDFRQXQ¶DOWUDLOVLVWHPDSUHVXPHFKHVLDVWDWD montata un’unità nuova e piena. 3HUWDQWRQRQPRQWDUH0$,XQ¶XQLWj352/&FKHQRQVLDFRPSOHWDPHQWHSLHQD perma PRO - 19 - &RPHVRVWLWXLUHO¶XQLWj352/& /¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWj(IIHWWXDUHOHVRVWLWX]LRQLVRORLQ DPELHQWLDVFLXWWLHGDVVLFXUDUVLFKHQRQSHQHWULXPLGLWjQHOO¶D]LRQDPHQWR a) 6YLWDUHHULPXRYHUHLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH b) Togliere l’unità PRO LC vuota. Il display indica “ ” ed il LED rosso lampeggia. c) Togliere le batterie usate dal loro alloggiamento. d) Introdurre il nuovo set di batterie nell’azionamento. Seguire la direzione delle frecce. e) 7RJOLHUHLOWDSSRGHOO¶XQLWj352/&YHGHUH¿JXUDFDSLWROR f) 6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDO IRURYHGHUH¿JXUDFDSLWROR g) 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR il sistema di controllo rileva automaticamente l’unità PRO LC nuova ed il display indica “ ”, se il perma PRO era stato spento prima della sostituzione, oppure “ % Vol.”, se era rimasto acceso. Installare soltanto unità PRO LC perma-tec, per garantirne il funzionamento senza problemi. K Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione precedentemente impostato. i) 6HQHFHVVDULRFDPELDUHOHLPSRVWD]LRQLGHOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR 6HLOOXEUL¿FDWRUHHUDDFFHVRSULPDGHOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj/&ULSUHQGHUjLOIXQ]LRQDPHQWRFRQOH LPSRVWD]LRQLLQHVVHUH6HHUDVSHQWRGRYUjHVVHUHULDFFHVRYHGHUH¿JXUDFDSLWROR - 20 - perma PRO ,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR 0HVVDJJLGLHUURUHVXOGLVSOD\ ,OVLVWHPDGLFRQWUROORHOHWWURQLFRGHOOXEUL¿FDWRUHLQGLYLGXDSRVVLELOLPDOIXQ]LRQDPHQWLGHOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRH GHOO¶DSSOLFD]LRQHHOLYLVXDOL]]DVXOGLVSOD\,QFDVRGLHUURUHLOVLVWHPDYLHQHDXWRPDWLFDPHQWHVSHQWR¿QRDTXDQdo la causa del malfunzionamento non viene eliminata ed il messaggio di errore non sia stato cancellato. ,PHVVDJJLGLHUURUHYHQJRQRHOLPLQDWLVRORSUHPHQGRLOSXOVDQWH212))6(/(&7 *XLGDDOO¶LQGLYLGXD]LRQHGHLVHJQDOLGLHUURUH ,QFDVRGLLQFRQYHQLHQWLGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRQWUROODUHOHSRVVLELOLFDXVHFRQ l’aiuto della tabella seguente (tabella 7). 0HQWUHLOGLVSOD\YLVXDOL]]DXQPHVVDJJLRGLHUURUHLO/('URVVRODPSHJJLD 9LVXDOL]]D]LRQH VXOGLVSOD\ EI Errore &DXVDSRVVLELOH Rimedio Superamento del valore massimo di corrente assorbita dal motore dovuto ad uscita bloccata Liberare l’uscita e risettare premendo (e mantenendo premuto) il pulsante ON/OFF/ SELECT. La batteria è esaurita Inserire una batteria nuova ed usare una unità PRO LC piena. ,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR E4 ,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR Problema meccanico dell’azionamento Sostituire l’azionamento LC Il sistema non rileva l’unità PRO LC L’unità PRO LC non è installata Installare l’unità PRO LC L Il sistema non è alimentato Manca la batteria o batteria esaurita Inserire una batteria nuova ed usare una unità PRO LC piena ,QDJJLXQWDDTXDQWRVRSUDTXDQGRLOGLVWULEXWRUHSHUPD03qFROOHJDWRDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSRVVRQR YHUL¿FDUVLLVHJXHQWLPDOIXQ]LRQDPHQWL E0 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento Eccesso di corrente al motore del perma MP-6 Sostituire il distributore perma MP-6 da F I a f6 (UURUHQHOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH indicato Eccesso di corrente al motore del OXEUL¿FDWRUHFDXVDWRGDOEORFFR dell’uscita indicata Liberare l’uscita e azzerare premendo il pulsante ON/OFF/SELECT E2 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento Uscite del distributore non rilevate correttamente Cambiare il distributore E3 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento E5 Tabella 7 0DQFDODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶XVFLWD Interruzione durante l’attivazione del distributore Cambiare il distributore Cavo di collegamento danneggiato Cambiare il cavo Le uscite non sono attivate Attivare le uscite desiderate perma PRO - 21 - 6PDOWLPHQWR Aiutateci a proteggere l’ambiente ed a risparmiare risorse riciclando I materiali ove possibile. Si rimanda inoltre alle norme generali per lo smaltimento vigenti nei rispettivi Paesi. $VVLVWHQ]D 9LSUHJKLDPRGLFRQWDWWDUHLOYRVWRGLVWULEXWRUHORFDOHSHUFRQRVFHUHODGLVSRQLELOLWjHGLOSUH]]RGHOVHJXHQWH materiale: Ƈ il riciclo o lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente. oppure: Ƈ Ƈ Ƈ la sostituzione delle batteria. la sostituzione dell’unità PRO LC. 3UHLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH/&SHULRGRGLHURJD]LRQHXVFLWH 7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH SHUPD352& ,QGLFH 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352& *XLGDUDSLGD 3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL ,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD 1.2 Condizioni di stoccaggio 1.3 Marcatura 1.4 Corretto impiego del prodotto 1.5 Disposizioni di legge 5 ,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D 2.1 Persone responsabili della sicurezza 2.2 Indicazioni generali sulla sicurezza ,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352& 'DWLWHFQLFL &RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352& 6 0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH 4.1 Montaggio dell’azionamento sul supporto per l’installazione a parete $VVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH 4.3 Connessione del cavo 'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 5.1 Display 5.2 Indicatori di funzione del display 5.3 Indicatori di funzione dei LED 5.4 Controllo delle funzioni mediante Sistema di Controllo 5.5 Pulsanti di comando ,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR 6.1 Operazioni preliminari 6.2 Prima della messa in funzione 6.3 Messa in funzione 6.4 Durante il funzionamento $FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 6.7 Calcolo del periodo di erogazione senza modalitá a impulsi 6.8 Menu di impostazione e visualizzazione 6.9 Calcolo del periodo di erogazione residuo 6.10 Modalità a impulsi Tramite Sistema di Controllo 6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/& 7.1 Impostazione del volume dell’unità PRO LC 7.2 Come sostituire l’unità PRO LC ,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR 8.1 Messaggi di errore sul display 8.2 Segnalazione dei guasti mediante Sistema di Controllo 8.3 Guida all’individuazione dei segnali di errore 20 6PDOWLPHQWR $VVLVWHQ]D 21 1 perma PRO C -1- 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352& &RSHUFKLR Con attacco a baionetta per DSHUWXUDFKLXVXUDUDSLGD Contenuto Descrizione del data di riempimento HOXEUL¿FDQWH 8QLWj352/& (Lubrication Canister) &DUWXFFLDULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH SLVWRQHDOEHUR¿OHWWDWR ,QGLFD]LRQHGHOWLSR Volume dell’unità PRO LC. 'LVSOD\ visualizza le condizioni di funzionamento, i malfunzionamenti, le impostazioni ed il YROXPHGHOOXEUL¿FDQWHUHVLGXRQHOO¶XQLWj PRO LC. LED rosso indicazione supplementare di malfunzionamento. 3XOVDQWH02'(6$9( introduce al menu di FRQ¿JXUD]LRQHHVDOYDOH impostazioni selezionate. /('YHUGH indicazione supplementare del funzionamento in corso. 3XOVDQWH6(/(&7 per accendere e spegnere il sistema e per cambiare le impostazioni. $]LRQDPHQWR contiene l’elettronica, il motore e la pompa volumetrica. &ROOHJDPHQWRSHULOGLVWULEXWRUH03 Connettore per il collegamento del perma PRO C al sistema di controllo (p.es. un PLC) 5DFFRUGR¿OHWWDWR G3/8 per l’avvitamento in corrispondenza GHOSXQWRGDOXEUL¿FDUHRSHUODFRQQHV sione ad un tubo di prolunga. 'LVSOD\ 99 0HQXGLFRQ¿JXUD]LRQH Per immettere i valori di impostazione. Config. Time PIN Outlets 1 4 2 5 3 6 8VFLWH indicano come sono impostate le uscite. Numero segnala il volume di OXEUL¿FDQWHUHVLGXRLOSHULRGR di erogazione, il numero dell’uscita, il PIN ed il codice di malfunzionamento 0RGDOLWj,PSRVWD]LRQH visualizza l’impostazione corrente (giorni, settimane o mesi). Days Weeks Months LC2500 9ROXPHGHOO¶XQLWj352/&XQLW visualizza il volume dell’unità LC (250 o 500 cm3). %Vol. 9ROXPHUHVLGXRQHOO¶XQLWj PRO LC Mostra il volume del OXEUL¿FDQWHUHVLGXRHVSUHVVR in %, nell’unità PRO LC. ,FRQD³FULVWDOORGLJKLDFFLR´segnala FKHODWHPSHUDWXUDVFHQGHDOGLVRWWRGL &LFRQDODPSHJJLDQWHRSSXUHFKH la caduta di temperatura al di sotto di &KDFDXVDWRORVSHJQLPHQWRGHO VLVWHPDLFRQD¿VVD $]LRQDPHQWR 1HVVXQDIXQ]LRQH L’impostazione dell’unità PRO LC è effettuata dal menu sul display. *KLHUD]LJULQDWDGL DFFRSSLDPHQWR per il corretto posizionamento dell’unità *LXQWRGHQWDWR per guidare l’albero ¿OHWWDWR &DYRGLFROOHJDPHQWR &DYRGL FROOHJDPHQWR GHOOXEUL¿FDWRUHDO 1 sistema di controllo 2 4 $VVHJQD]LRQHGHLSLQdel 3 FRQQHWWRUHVXOOXEUL¿FDWRUH 2 3 $VVHJQD]LRQH dei pin del cavo di collegamento 1 4 Numero Pin Colore )XQ]LRQH 1 Marrone Non assegnato 2 %LDQFR Malfunzionamento 3 %OX Messa a terra 4 Nero Alimentazione -2- perma PRO C *XLGDUDSLGDSHUO¶XVRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352& Di seguito troverete alcune importanti informazioni per l’uso e l’impostazione rapidi del perma PRO C. Prima dell’installazione iniziale del perma PRO C, ed ogni qual volta sia necessario far riferimento a informazioni dettagliate, leggere le istruzioni per l’uso complete, in particolare per quanto riguarda le “Note di sicurezza”. 1 0RQWDJJLRGHOSHUPD352&6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/& YHGHUHFDSLWROLH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ 0RQWDUHO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRH¿VVDUORPHGLDQWHLWUHIRULSUHGLVSRVWLYHGHUHVFKHPDDOOHJDWR 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&DOO¶LQWHUQRGHOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRGHOO¶XQLWj352/& 6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLR¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDOIRUR 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR $YYLWDUHLOFRSHUFKLR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD Collegare il perma PRO C al sistema di controllo mediante l’apposito cavo. 2 'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH ,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj/&GHOSHULRGRGLHURJD]LRQH GHOOHXVFLWHHGHO3,1YHGHUHFDSLWROR 4 0RGDOLWjD,PSXOVLWUDPLWHLOVLVWHPDGLFRQWUROOR 5 6 7 YHGHUHFDSLWROR Ƈ 3HUGHWHUPLQDUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHQHFHVVDULDLQFP3 per 100 ore di funzionamento, è necessario IDUHULIHULPHQWRDOOHLVWUX]LRQLGHOFRVWUXWWRUHUHODWLYDPHQWHDOSXQWRGDOXEUL¿FDUH Ƈ 1HOODWDEHOODFDSLWRORWDEHOODVLSXzFDOFRODUHLOTXDQWLWDWLYRGLOXEUL¿FDQWHGDXWLOL]]DUHHGL conseguenza, la dimensione dell’unità PRO LC più adatta, il periodo di erogazione e la modalità di impostazione. Ƈ 8QXOWHULRUHVWUXPHQWRqLOVRIWZDUHSHUPD6HOHFWFKHqVFDULFDELOHOLEHUDPHQWHGDOQRVWURVLWRZHE un valido aiuto nella determinazione delle corrette impostazioni. Ƈ 7HQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH02'(6$9(¿QRDTXDQGRYLHQHYLVXDOL]]DWRLOWHPSRLPSRVWDWR Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per passare al PIN impostato (il PIN non può essere PRGL¿FDWRTXLDOODFRQVHJQDLO3,1q³ ”). Ƈ Tenere premuto ancora il pulsante MODE/SAVE per arrivare agli altri menu di impostazione: XQLWj/&SHULRGRGLHURJD]LRQHXVFLWHHYDULD]LRQHGHO3,1/HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWH premendo brevemente il pulsante MODE/SAVE oppure SELECT. YHUGHUHFDSLWROR Ƈ 3HUDYYLDUHODPRGDOLWj³,PSXOVL´LPSRVWDUH³'D\V´JLRUQLQHOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHVXO valore “ ”. Ƈ Avviare una erogazione con volume 0,5 cm3 accendendo l’alimentazione del perma PRO C per un periodo minimo di funzionamento di 14 minuti. Ƈ Il periodo minimo di pausa tra due erogazioni è di 20 secondi. &RPHVDOYDUHOHLPSRVWD]LRQL YHGHUHFDSLWROR Ƈ Tenere premuto il pulsante MODE/SAVE fino a quando sul display viene visualizzato “ ”. $YYLRGHOSHUPD352& YHGHUHFDSLWROLH Ƈ Accendere il lubrificatore (Alimentazione 15 - 30 V DC) attraverso il sistema di controllo: viene visualizzato il volume residuo ed il LED verde inizia a lampeggiare. &RPHDUUHVWDUHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352& YHGHUHFDSLWROR Ƈ Interrompere l’alimentazione del lubrificatore. Il display visualizza “ ”. perma PRO C -3- 3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL &RPHXWLOL]]DUHOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJR Ƈ Ƈ Ƈ Le presenti istruzioni di impiego consentono di lavorare in piena sicurezza con il lubrificatore perma PRO C. (VVHFRQWHQJRQRLVWUX]LRQLFKHGHYRQRHVVHUHRVVHUYDWH 7XWWRLOSHUVRQDOHFKHXWLOL]]DLOOXEUL¿FDWRUHGHYHDYHUHVHPSUHGLVSRQLELOLSHUODFRQVXOWD]LRQHOHUHODWLYH istruzioni di impiego per poterne attuare le indicazioni ed i suggerimenti. Le istruzioni di impiego devono essere complete e facilmente consultabili. 7HUPLQLXWLOL]]DWL Ƈ 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352& 1HOWHVWRFKHVHJXHLO³6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³OXEUL¿FDWRUH´ oppure con il suo nome “perma PRO C”. Ƈ 5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH 3HU³5HFLSLHQWHGLOXEUL¿FDQWH´/XEULFDWLRQ&DQLVWHUQHOWHVWRFKHVHJXHYLHQHXWLOL]]DWRLOWHUPLQH³XQLWj352 /&´/¶XQLWj352/&SXzHVVHUHFRQVHJQDWDVHFRQGROHHVLJHQ]HGHOO¶XWHQWHULHPSLWDGLOXEUL¿FDQWLGLYHUVLH nelle dimensioni da 250 cm3 e da 500 cm3. ,QGLFD]LRQLSHUODVLFXUH]]D Le indicazioni per la sicurezza contenute nelle presenti istruzioni di impiego ne costituiscono parte integrante. 6LPEROLGLSHULFROR Questo simbolo attira l’attenzione su situazioni di pericolo per persone e cose. Simboli di istruzione 4XHVWRVLPERORDWWLUDO¶DWWHQ]LRQHVXOOHLVWUX]LRQLFKHFRQVHQWRQRDOO¶XWHQWHGLRSHUDUHSLUDSLGDPHQWHHGLQ modo sicuro. ,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ SHUPD352&YLHQHIRUQLWRVHFRQGROHVSHFL¿FKHGHOFOLHQWHFRQULIHULPHQWRDOWLSRGLJUDVVRHGDOOHGLPHQVL RQLGHOO¶XQLWj352/&(¶VXI¿FLHQWHPRQWDUORHFROOHJDUORDOVLVWHPDGLFRQWUROORSHVXQ3/&FRQO¶DSSRVLWR FDYR,QROWUHVDUjQHFHVVDULRLPSRVWDUHLOOXEUL¿FDWRUHSHULOSHULRGRGLHURJD]LRQHGHVLGHUDWRHFROOHJDUOR all’alimentazione. &DYRGLFRQQHVVLRQHSHUFROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOVLVWHPDGLFRQWUROOR Nella fornitura sono compresi supporto e relative viti di montaggio. 6RQRLQROWUHLQFOXVLLOPDQXDOHGLLPSLHJRHODGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&( (¶QHFHVVDULRYHUL¿FDUHLPPHGLDWDPHQWHDOULFHYLPHQWRGHOODPHUFHFKHHVVDFRUULVSRQGDDTXDQWRRUGLQDWR perma-tec GmbH & Co. KG non si assume responsabilità in caso di reclami tardivi. Per i reclami rivolgersi: al corriere per danni causati in modo evidente dal trasporto. al proprio fornitore per incompletezza o incongruenza della spedizione. &RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR 6H,OXEUL¿FDWRULQRQGHYRQRHVVHUHLQVWDOODWLLPPHGLDWDPHQWHqQHFHVVDULR provvedere ad immagazzinarli in condizioni adeguate, in ambiente secco, non polveroso e ad una temperatura di +20 °C ± 5 °C. $VVLFXUDUVLFKHLOSHULRGRGLVWRFFDJJLRGHOO¶XQLWj352/&QRQVLDVXSHULRUHDG un anno. *OLD]LRQDPHQWLVRQRSURWHWWLDOPHJOLRTXDQGRLOFRSHUFKLRGLVLFXUH]]D la rondella (3) e il tappo (4) vengono rimossi solo immediatamente prima della messa in funzione (vedere capitolo 6.2). -4 perma PRO C 0DUFDWXUD Ƈ OVLVWHPDGLOXEULILFD]LRQHSHUPD352&qFKLDUDPHQWHHWLFKHWWDWRVLDVXOO¶D]LRQDPHQWRQXPHURGLVHULHVLD sull’unità PRO LC. Ƈ &RQWUDVVHJQR&(sull’azionamento Ƈ Contrassegno del produttore: perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Straße 21 97717 Euerdorf Germania Tel: +49 (0) 9704 609-0 Fax: +49 (0) 9704 609-50 E-mail: [email protected] Pagina web: www.perma-tec.com &RUUHWWRLPSLHJRGHOSURGRWWR ,OOXEUL¿FDWRUHSHUPD352& Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ SURYYHGHLQPRGRFRVWDQWHSUHFLVRHGLQGLSHQGHQWHGDOODWHPSHUDWXUDDOODOXEUL¿FD]LRQHGLVLQJROLSXQWLFRQ OXEUL¿FDQWH¿QRDGXQDSUHVVLRQHPD[GLHVHUFL]LRGLEDU; SXzHVVHUHLQVWDOODWRVXSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHTXDOLFXVFLQHWWLDURWRODPHQWRHVWULVFLDPHQWRFDWHQHGL comando e di trasporto, guide di scorrimento, ingranaggi scoperti e tenuta; per applicazioni in esterno o in presenza di spruzzi d’acqua, utilizzare VRODPHQWH con cassetta di protezione adatta (vedere “Accessori e ricambi”); SXzHVVHUHFROOHJDWRFRQLOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOODPDFFKLQDSHV3/& deve essergli fornita la corretta alimentazione; può essere utilizzato unicamente con i tubi originali perma-tec GmbH & Co. KG; qGHVWLQDWRDOO¶DSSOLFD]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWL deve essere applicato unicamente per gli scopi indicati da perma-tec; deve essere tassativamente utilizzato nelle condizioni operative descritte nelle presenti istruzioni di impiego; deve essere utilizzato con le impostazioni e le variazioni descritte nelle presenti istruzioni di impiego. 1RQDGRSHUDUHLQ]RQHFRQSHULFRORG¶HVSORVLRQL $OWULLPSLHJKLGHOSURGRWWRFRPHSXUHLPSRVWD]LRQLHYDULD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHGHVFULWWHFRVWLWXLVFRQR FRQGL]LRQLG¶XVRQRQFRQVHQWLWH 'LVSRVL]LRQLGLOHJJH 5HVSRQVDELOLWj Ƈ Ƈ Le informazioni, i dati ed i suggerimenti forniti nelle presenti istruzioni di impiego si riferiscono alle condizioni del prodotto al momento della stampa di questo libretto. Eventuali rivendicazioni basate su questi dati, illustrazioni e descrizioni non possono essere avanzate per OXEUL¿FDWRULSUHFHGHQWHPHQWHFRQVHJQDWL perma-tec GmbH & Co. KG non è responsabile per danni o interruzioni del lavoro derivanti da: impiego non corretto; PRGL¿FKHDUELWUDULHDOO¶D]LRQDPHQWRRDOO¶XQLWj352/& XWLOL]]RQRQLGRQHRGHOOXEUL¿FDWRUH HUURULGLLPSLHJRHGLLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH LPSRVWD]LRQLHUURQHHHGHUURULQHOODVHOH]LRQHGHLYDORULGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH mancata osservanza delle istruzioni di impiego. *DUDQ]LD Ƈ Ƈ Ƈ &RQGL]LRQLGLJDUDQ]LDYHGHUHFRQGL]LRQLJHQHUDOLGLYHQGLWDFKHDFFRPSDJQDQRRJQLVSHGL]LRQHGDSDUWHGL perma-tec GmbH & Co. KG. Eventuali reclami con appello alla clausola di garanzia devono essere presentati al proprio fornitore immediatamente alla constatazione della inadempienza o dell’errore. La garanzia non è applicabile in tutti quei casi in cui non può essere invocata la responsabilità del fornitore. perma PRO C ,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D 3HUOHSHUVRQHUHVSRQVDELOLGHOODVLFXUH]]D Ƈ L’utente, e il suo responsabile della sicurezza, devono garantire, FKHYHQJDQRULVSHWWDWHOHLVWUX]LRQLOHLQGLFD]LRQLHOHQRUPHIRUQLWH FKHVRORSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRVLDDGGHWWRDOODYRURFRQLOOXEUL¿FDWRUH FKHQHVVXQDSHUVRQDQRQDXWRUL]]DWDDEELDDFFHVVRDOOXEUL¿FDWRUH FKHLQFDVRGLODYRULGLLQVWDOOD]LRQHRPDQXWHQ]LRQHYHQJDQRULVSHWWDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH prevenzione degli infortuni. ,QGLFD]LRQLJHQHUDOLVXOODVLFXUH]]D Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ -5- Le indicazioni per la sicurezza qui fornite non sono da considerarsi esaustive. Per qualsiasi domanda o problema contattare il nostro servizio assistenza clienti. ,OOXEUL¿FDWRUHFRUULVSRQGHDOORVWDWRGHOO¶DUWHDOPRPHQWRGHOODFRQVHJQDHYLHQHFRQVLGHUDWR complessivamente sicuro per l’uso. 'DOOXEUL¿FDWRUHSRVVRQRGHULYDUHSHULFROLGLGDQQLDOOHSHUVRQHDOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRHGDJOLRJJHWWLQHO FDVRFKH DOO¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUHVLDDGGHWWRSHUVRQDOHQRQTXDOL¿FDWR LOOXEUL¿FDWRUHVLDXWLOL]]DWRLQFRQGL]LRQLVIDYRUHYROLQRQFRUULVSRQGHQWLDOOHLQGLFD]LRQL OOXEUL¿FDWRUHVLDLPSRVWDWRRPRGL¿FDWRLQPRGRHUURQHR LOOXEUL¿FDWRUHYHQJDDSHUWRFRQIRU]DGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR LOOXEUL¿FDWRUHQRQVLDPRQWDWRFRQJOLDFFHVVRULSHUPD LWXELGLFRQQHVVLRQHDOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHQRQVLDQRVWDWLLQVWDOODWLFRUUHWWDPHQWH 8WLOL]]DUHVROROXEUL¿FDWRULLQFRQGL]LRQLLQHFFHSLELOL (¶YLHWDWRSRWHQ]LDUHPRGL¿FDUHRULDGDWWDUHLOOXEUL¿FDWRUH3HUTXHVWHRSHUD]LRQLqQHFHVVDULRLOSDUHUHGL perma-tec. Utilizzare solo tubi di connessione e connettori originali perma adatti a sopportare l’elevata pressione di HVHUFL]LR±¿QRDEDU ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHFROOHJDWRDOVLVWHPDGLFRQWUROORRDOO¶LPSLDQWRXWLOL]]DQGRHVFOXVLYD mente i cavi di collegamento originali perma-tec. $OFXQHVRVWDQ]HSUHVHQWLQHOO¶DPELHQWHVSHFLDOPHQWHTXHOOHFKLPLFDPHQWHDJJUHVVLYHSRVVRQRDWWDFFDUHOH guarnizioni e le parti in plastica. ,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOSHUPD352& 6LFXUH]]DGXUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ )DUHLQPRGRFKHWXWWLLOXRJKLGLODYRURHOHYLHGLDFFHVVRVLDQRSXOLWLHSUDWLFDELOLLQVLFXUH]]D 3HUO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQHLQOXRJKLGLODYRURFRQSHULFRORGLFDGXWDGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOH normative di sicurezza corrispondenti. 3HULOPRQWDJJLRHODPDQXWHQ]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWLGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH OHLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRUULVSRQGHQWLSHUHVHPSLRODPDFFKLQDGHYHHVVHUHIHUPD 6LFXUH]]DGXUDQWHO¶XVRGHOO¶XQLWj352/& Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ (YLWDUHLOFRQWDWWRGHOOXEUL¿FDQWHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR (YLWDUHGLLQJHULUHLOOXEUL¿FDQWH 1RQGLVSHUGHUHLOOXEUL¿FDQWHQHOO¶DPELHQWH 5LVSHWWDUHOHLQGLFD]LRQLGHOOHVFKHGHGLVLFXUH]]DGHLOXEUL¿FDQWL (¶SRVVLELOHVFDULFDUHOHVFKHGHWHFQLFKHGHLOXEUL¿FDQWLGLVSRQLELOLGDOVLWRLQWHUQHWGLSHUPDWHF ZZZSHUPDWHFFRPRULFKLHGHUOHDOGLVWULEXWRUHORFDOH ,OXEUL¿FDQWLVXOWHUUHQRDXPHQWDQRLOSHULFRORGLFDGXWHTXLQGLSXOLUHVXELWRFRQGHWHUJHQWLDGDWWL Utilizzare solo unità PRO LC originali perma-tec! 6LFXUH]]DQHOO¶XVRGLLPSLDQWLHOHWWULFL Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ /HRSHUD]LRQLVXJOLLPSLDQWLHOHWWULFLSRVVRQRHVVHUHHVHJXLWHVRORGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR Pericolo di scintille e di incendio in caso di corto circuito! Non lavorare su parti alimentate dell’impianto elettrico! Proteggere le parti alimentate dell’impianto elettrico in modo adeguato alla tensione, alla frequenza ed al tipo di applicazione mediante isolamento e corretto posizionamento! -6- perma PRO C 'DWLWHFQLFL PRO C 250 L D PRO C 500 9ROXPHGHOO¶XQLWj352/& 250 cm3 500 cm3 /XQJKH]]D/ 210 mm 260 mm 'LDPHWUR' 92 mm 92 mm 3HVRDYXRWR 1,30 kg 1,37 kg 3HVRULHPSLWRFRQ6) 3HULRGRGLHURJD]LRQH 1,53 kg 1,82 kg da 1 giorno a 24 mesi da 1 giorno a 24 mesi 9ROXPHGLOXEUL¿FDQWHHURJDWRDGRJQLLPSXOVR Figura 1 0,5 cm3 7HPSHUDWXUDGLLPSLHJR &¿QR& 3UHVVLRQHPDVVLPDGLHURJD]LRQH 25 bar /XQJKH]]DPDVVLPDSUROXQJKHLQWHUQRPP 5m Grassi con classe di consistenza ¿QRD1/*, /XEUL¿FDQWL $OLPHQWD]LRQH Da 15 V (DC) a 30 V (DC) $VVRUELPHQWRWLSLFR 120 mA (La corrente all’avviamento può arrivare a 1.3 A!) &RUUHQWHPDVVLPDVHJQDOHGLHUURUH 1A /XQJKH]]DGHOFDYRGLFROOHJDPHQWRD SROL6WDQGDUG 5m 5XPRURVLWj G%$ 5DFFRUGR¿OHWWDWR Tabella1 G3/8 60°C 140°F 'LSHQGHQ]DWUDWHPSHUDWXUDG¶LPSLHJRHOXQJKH]]DSUROXQ ga (Ø interno 5 mm) per perma grasso standard e grasso a basse temperature. 50°C 40°C Temperatura in °C /DFRPELQD]LRQHGLWDOLYDORUL PDVVLPLqRWWHQLELOHVRORFRQ WHPSHUDWXUH&$ WHPSHUDWXUHLQIHULRUL O¶DSSOLFD]LRQHqOLPLWDWD VHFFRQGRLOJUD¿FRVRWWR ULSRUWDWR 120°F 100°F 30°C 80°F 20°C 4 60°F 10°C 0°C 1 -10°C 40°F 20°F 2 -20°C 0 1 Temperatura in °F 2 3 /XQJKH]]DSUROXQJDLQPHWUL 0°F 4 5 Campo di impiego per Campo di impiego per Non applicabile! grasso standard grasso per basse temperature 1HVVXQDJDUDQ]LDRUHVSRQVDELOLWj La linea tratteggiata del grasso standard e quella punteggiata del grasso per basse temperature indicano i valori massimi ammissibili. 1HOFDVRO¶DSSOLFD]LRQHULVXOWLQHOFDPSRGLQRQDSSOLFDELOLWjFRQWDWWDWHLOVHUYL]LRWHFQLFRGHOIRUQLWRUH SHUPDWHFQRQDVVXPHDOFXQDUHVSRQVDELOLWjSHUWDOLDSSOLFD]LRQL Esempi: 1. La temperatura d’impiego è +5 °C. Qual è la lunghezza massima della prolunga? In corrispondenza del percorso 1 e 2 si ottengono i valori massimi di 3 e 5 metri, rispettivamente per il grasso standard e per quello per basse temperature. 2. E’ necessario l’impiego di una prolunga di 4 m. Fino a quale temperatura è possibile l’applicazione? Il percorso 3 taglia la linea punteggiata del grasso per basse temperature in corrispondenza del valore -5 °C e la linea tratteggiata del grasso standard in corrispondenza del valore +10 °C (v. percorso 4); l’applicazione è TXLQGLUHDOL]]DELOHSHUWHPSHUDWXUH¿QRD&VRORFRQLOJUDVVRSHUEDVVHWHPSHUDWXUHHGqOLPLWDWDDOOD temperatura di +10 °C con il grasso standard. perma PRO C -7- &RPSRVL]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352& ,OXEUL¿FDWRULVRQRGLVSRQLELOLFRQXQLWj352/&GDFPñHGDFPñHFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH (VVLVRQRFRVWLWXLWLGDYHGHUH¿JXUD &RSHUFKLRGHOO¶D]LRQDPHQWR ULXWLOL]]DELOH Unità PRO LC (Lubrication Canister) disponibile nelle versioni da 250 cm3 e da 500 cm3 riempita FRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWRGDOFOLHQWH 8WLOL]]DUHVROWDQWRXQLWj352/&SHUSHUPD 352& Azionamento, costituito dal motore, dalla pompa, dal connettore per il cavo di collegamento e dall’unità elettronica per il comando del sistema, ULXWLOL]]DELOH Cavo di connessione per il collegamento GHOOXEUL¿FDWRUHDOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOOD PDFFKLQDSHVXQ3/& Figura 2 -8- perma PRO C 0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH 0RQWDJJLRGHOO¶D]LRQDPHQWRVXOVXSSRUWRSHUO¶LQVWDOOD]LRQHDSDUHWH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Fissare il supporto all’azionamento utilizzando i due bulloni a testa esagonale (M6x16) e le due rondelle (tutti i pezzi necessari al montaggio sono forniti unitamente all’azionamento). $YYLWDUHLOJUXSSRVXSSRUWRD]LRQDPHQWRVXXQDEDVHVHFRQGROHYRVWUHHVLJHQ]H/DPDVFKHUDGLPDSHU OHWUHYLWLGL¿VVDJJLR[qUDI¿JXUDWDQHOOD¿JXUDVHJXHQWHRSSXUHQHOORVFKHPDDOOHJDWR'HYRQR essere usate almeno tre viti esagonali M6 x 25 (per esempio su supporto metallico). 3ULPDGLFROOHJDUHO¶XVFLWDGHOO¶D]LRQDPHQWRDOWXERFKHSRUWDLOOXEUL¿FDQWHDVVLFXUDUVLFKHWXWWLLSXQWLGL XWHQ]DVLDQRVWDWLSUHOXEUL¿FDWLHGLOWXERVWHVVRVLDULHPSLWRFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj PRO LC. Per effettuare queste operazioni manuali perma-tec può fornire una cartuccia da 400 g con il SURGRWWRULFKLHVWR Collegare il tubo (connettore G3/8) all’uscita dell’azionamento e posizionarlo correttamente tra l’uscita ed il SXQWRGDOXEUL¿FDUH/DOXQJKH]]DGHOWXERQRQSXzVXSHUDUHLFLQTXHPHWUL $VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH 141,5 Viti a testa esagonale M6 x 25 SHU¿VVDJJLRDSDUHWH su supporto metallico) 2 viti a esagono incassato M6 x 16, coppia massima 3 Nm (forniti per bloccare il perma PRO C sul supporto) 2 viti a testa esagonale M6 x 25 SHU¿VVDJJLRDSDUHWH su supporto metallico) 143 Figura 3 45 perma PRO C -9- 0RQWDJJLRGHOOXEUL¿FDWRUH a) Ƈ ,QVHULUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRHWRJOLHUHLOWDSSRYHGHUHILJXUD &RSHUFKLR Unità PRO LC Tappo Figura 4 b) Ƈ 6SLQJHUHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLR¿QRDTXDQGRLOOXEUL¿FDQWHIXRULHVFHGDOIRURYHGHUH Figura 5 - 10 - perma PRO C c) Ƈ Ƈ $SSRJJLDUHO¶XQLWj352/&FRQLOFRSHUFKLRVXOO¶D]LRQDPHQWRIDFHQGRLQPRGRFKHLOIHUPRHODJKLHUD ]LJULQDWDGHOOHGXHSDUWLLQJUDQLQRYHGHUH¿JXUD *LUDUHLOFRSHUFKLRLQVHQVRRUDULR¿QRDOO¶DUUHVWRGHOO¶DWWDFFRDEDLRQHWWD Figura 6 &ROOHJDPHQWRGHOFDYRDOOXEUL¿FDWRUH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ &ROOHJDUHLTXDWWUR¿OLGHOFDYRDOVLVWHPDGLFRQWUROORSHVXQ3/&GHOODPDFFKLQDIDFHQGRDWWHQ]LRQH DOO¶DVVHJQD]LRQHGHLSLQDOFRQQHWWRUHVXOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHWDEHOODH¿JXUD ,VRODUHDGHJXDWDPHQWHL¿OL ,QVHULUHLOFDYRQHOFRQQHWWRUHGHOOXEUL¿FDWRUHYHGHUH¿JXUD $YYLWDUHVWUHWWDPHQWHODSUHVDGHOFRQQHWWRUHDOFDYRVXOOXEUL¿FDWRUH 2 3 1 Assegnazione dei pin del FRQQHWWRUHVXOOXEUL¿FDWRUH 4 Figura 7 1XPHURSLQGHOFRQQHWWRUH VXOOXEUL¿FDWRUH Colore del FDYRVWDQGDUG )XQ]LRQH 1 Marrone Non assegnato 2 %LDQFR Malfunzionamento* 3 %OX Messa a terra 4 Nero Tensione (da 15 V a 30 V DC) Tabella 2 * Segnale di errore “low active!” (logica negativa) perma PRO C - 11 - 'LVSOD\HGHOHPHQWLGLFRQWUROORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 'LVSOD\ ,OIXQ]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHSXzHVVHUHWHQXWRVRWWRFRQWUROORPHGLDQWHL/('YHUGHHURVVRHOHLQGLFD]LRQL GHOGLVSOD\GHOSHUPD352&YHGHUH¿JXUD /HLPSRVWD]LRQLGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVRQRJXLGDWHGDXQPHQX/HPRGL¿FKHDOOHLPSRVWD]LRQLFRPH pure i messaggi di errore (come per esempio nel caso di aumento anomalo della pressione nel tubo) sono visualizzati dal display. Display a cristalli liquidi Pulsante MODE SAVE LED rosso LED verde Pulsante SELECT Connettore per il distributore MP-6 Figura 8 ,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHO'LVSOD\ ,OGLVSOD\VLWURYDVXOO¶XQLWjGLFRQWUROORGHOSHUPD352&YHGHUH¿JXUDFDSLWRORHYLVXDOL]]DOH LPSRVWD]LRQLOHFRQGL]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHGLPHVVDJJLGLHUURUHGHOOXEUL¿FDWRUH ,QFDVRGLFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\LQGLFDLOYROXPHUHVLGXRLQSHUFHQWXDOH 9ROGHOO¶XQLWj352/&PRQWDWD/D¿JXUDUDSSUHVHQWDXQHVHPSLRGLLQIRUPD]LRQHYLVXDOL]]DWDLQ particolare con unità PRO LC 500 nuova e piena. LC 500 %Vol. Figura 9 ,OGLVSOD\QRQSXzHVVHUHVSHQWRGDOO¶RSHUDWRUHDQFKHVHVLVSHJQHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLOGLVSOD\ DSSDULUjVHPSUHFRPHPRVWUDWRLQ¿JXUD Figura 10 ,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHGHL/(' LED verde 6HJQDOH lampeggiante 'XUDWDGHOVHJQDOH ogni 10 secondi 6SLHJD]LRQH in fuzione (OK) rosso lampeggiante ogni 3 secondi errore/malfunzionmento verde e rosso lampeggiante ogni 3 secondi unità PRO LC vuota verde acceso permantente erogazione in atto Tabella 3 ,QGLFDWRULGLIXQ]LRQHWUDPLWHLOVLVWHPDGLFRQWUROOR ,OVLVWHPDGLFRQWUROORGHOODPDFFKLQDLQGLFKHUjXQLFDPHQWHVHLOOXEUL¿FDWRUHVWDIXQ]LRQDQGRRVHYLqXQ PDOIXQ]LRQDPHQWR6HLOSHUPD352&VWDIXQ]LRQDQGRLOVLVWHPDGLFRQWUROORULFHYHXQVHJQDOH³+LJK´LQ caso di malfunzionamento riceve un segnale “Low”. - 12 perma PRO C 3XOVDQWLGLFRPDQGR 6XOO¶DSSDUHFFKLDWXUDYHGHUH¿JXUDYLVRQRGXHSXOVDQWLFKHSRVVRQRHVVHUHXWLOL]]DWLSHUPRGL¿FDUHOH impostazioni mediante menu. Ƈ Ƈ &RQLOSXOVDQWH02'(6$9(YHGHUH¿JXUDVLDFFHGHDOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHPRGL¿FDUHODPRGDOLWj di inserimento e salvare le impostazioni. Mediante il pulsante SELECT (vedere figura 12) è possibile: accendere/spegnere il sistema di lubrificazione, LQFUHPHQWDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHHVSUHVVRLQ*LRUQL6HWWLPDQH0HVLRJQLYROWDFKHVLSUHPHLOSXOVDQ te il periodo di erogazione viene incrementato di una unità di calendario), modificare il volume dell’unità PRO LC, attivare le uscite del distributore MP-6 ed impostare il PIN. Premere %UHYHPHQWH %UHYHPHQWH $OXQJR!VHF)LQRD TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH YLVXDOL]]DWDFDPELD FRPSOHWDPHQWH $OXQJR!VHF)LQRD TXDQGRO¶LQIRUPD]LRQH YLVXDOL]]DWDFDPELD FRPSOHWDPHQWH MODE SAVE SELECT MODE SAVE SELECT 7DVWR )XQ]LRQH Figura 11 Figura 12 Figura 11 Figura 12 Selezione nel display corrente 0RGL¿FDGHL valori Passaggio ad un nuovo menu con salvataggio dei valori selezionati Passaggio ad un nuovo menu con salvataggio dei valori selezionati Tabella 4, Figura 11, Figura 12 )XQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR 2SHUD]LRQLSUHOLPLQDUL Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ 3ULPDGLLQVWDOODUHLOOXEUL¿FDWRUHULHPSLUHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHHGLOFRQGRWWRGLDOLPHQWD]LRQHFRQXQD TXDQWLWjVXI¿FLHQWHGHOORVWHVVROXEUL¿FDQWHFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj352/&$WDOVFRSRSHUPDWHFSXzIRUQLUH FDUWXFFHGDJFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´ Per il montaggio del perma PRO C è necessario utilizzare gli accessori di montaggio perma-tec forniti con il OXEUL¿FDWRUH Per il collegamento del perma PRO C al sistema di controllo bisogna usare il cavo di connessione fornito da SHUPDWHF/¶RSHUD]LRQHGLFRQQHVVLRQHGHYHHVVHUHHVHJXLWDGDSHUVRQDOHTXDOL¿FDWR ,OFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHLQVWDOODWRHPRQWDWRFRUUHWWDPHQWH,OWXERXWLOL]]DWRODFXLOXQJKH]]D non deve superare i 5 metri, deve essere fornito da perma-tec. &RQWUROODUHFKHOD¿OHWWDWXUDGLDWWDFFRGHOSHUPD352&*FRUULVSRQGDDOOD¿OHWWDWXUDGHOSXQWRGLOXEUL¿ cazione; in caso contrario è possibile impiegare un riduttore o altri pezzi di montaggio dal catalogo perma-tec. Per la prima messa in funzione del perma PRO C il sistema di pompaggio dell’azionamento è preventivamente ULHPSLWRFRQLOSURGRWWR6)GDOODJDPPDGHLOXEUL¿FDQWLVWDQGDUGSHUPDIDWWDHFFH]LRQHSHUHYHQWXDOH impiego nell’industria alimentare. Il prodotto di pre-riempimento viene scaricato completamente con circa 10 erogazioni (se necessario, provvedere ad erogazioni supplementari). 3ULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ &RQWUROODUHFKHLOOXEUL¿FDWRUHQRQDEELDVXELWRGDQQLHVWHUQL /¶XQLWj352/&qVWDWDULHPSLWDFRQLOOXEUL¿FDQWHULFKLHVWR" ,OFDYRqFROOHJDWRDOVLVWHPDGLFRQWUROORGHOPDFFKLQDULRFRQXQDWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQHGD9D 9'&" ,OFRSHUFKLRGLSURWH]LRQHODURQGHOODHLOWDSSRGHOO¶XQLWjGLDWWLYD]LRQHVRQRVWDWLULPRVVLYHGHUHFDSLWROR" 7XWWHOHSDUWLVRQRVWDWHDVVHPEODWHFRUUHWWDPHQWHHGDYYLWDWHEHQH" perma PRO C - 13 - 0HVVDLQIXQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Se necessario, montare l’azionamento su un supporto per l’installazione a parete (vedere capitolo 4.1). ,QVHULUHO¶XQLWj352/&QHOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQHHFKLXGHUHO¶DSSDUHFFKLRYHGHUHFDSLWROL Determinare il periodo di erogazione (vedere capitolo 6.7). Impostare il volume dell’unità LC, il periodo di erogazione, le uscite del distributore MP-6 ed il PIN mediante i WDVWLDSSRVLWLVXOGLVSOD\YHGHUHFDSLWRORRSSXUHLPSRVWDWHLOOXEUL¿FDWRUHSHULOIXQ]LRQDPHQWRDGLPSXOVL (vedere capitolo 6.10). &RQQHWWHUHLOFDYRDOOXEUL¿FDWRUHHGDOVLVWHPDGLFRQWUROORYHGHUHFDSLWROR $FFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLQYLDQGRODWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQHYHGHUHFDSLWROR Effettuare una erogazione supplementare (vedere capitolo 6.8). 6HO¶D]LRQDPHQWRVLqDYYLDWRHLO/('YHUGHqDFFHVRLOOXEUL¿FDWRUHLQL]LDDGHURJDUH,OGLVSOD\LQGLFDLO volume residuo dell’unità PRO LC (% Vol.). /¶XWHQWHGHYHLQRJQLFDVRFRQWUROODUHOHLPSRVWD]LRQLHGHYHQWXDOPHQWHPRGL¿FDUOHSULPDGHOODPHVVDLQ IXQ]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR 'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Durante il funzionamento effettuare controlli regolari, con particolare attenzione ad eventuali perdite ed alle FRQGL]LRQLGHOOXEUL¿FDWRUH &RQWUROODUHUHJRODUPHQWHDQFKHORVWDWRGHOFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHHGHOOHFRQQHVVLRQL 7HQHUHVRWWRFRQWUROORLOOLYHOORGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&WUDVSDUHQWH Dopo una o più erogazioni supplementari calcolare la riduzione del periodo di erogazione, da tenere presente QHOODFRPSLOD]LRQHGHOODVFKHGDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH 6HLOVLVWHPDGLFRQWUROORVHJQDODXQPDOIXQ]LRQDPHQWRODFDXVDGHYHHVVHUHYHUL¿FDWDGLUHWWDPHQWHVXO display del perma PRO C; è inoltre possibile risalire alla causa con l’aiuto della guida all’individuazione degli inconvenienti (vedere tabella 8, capitolo 8.3). Se necessario, contattare vostro fornitore per ricevere l’assistenza tecnica. 1HOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRELVRJQDWHQHUHFRQWRDQFKHGLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULH GLOXQJKLSHULRGLGLVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPD $FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 3HUDFFHQGHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGDUHWHQVLRQHDOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&/¶LQGLFD]LRQH³ ”) sul GLVSOD\YLHQHVRVWLWXLWDGDOO¶LQGLFD]LRQHGHOYROXPHUHVLGXRGLOXEUL¿FDQWH±SHUHVHPSLR % VOL (in caso di unità /&QXRYDYHGHUH¿JXUD,O/('YHUGHLQL]LDDODPSHJJLDUHHDOVLVWHPDGLFRQWUROORYLHQHLQYLDWRXQVHJQDOH ³+LJK´VLVWHPD2. Accensione dell’alimentazione di tensione LC 500 %Vol. Figura 13 6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 3HUVSHJQHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYHGHUH¿JXUDELVRJQDWRJOLHUHODWHQVLRQHGLDOLPHQWD]LRQHDOSHUPD PRO C. Il display non visualizza più il volume residuo - % VOL – ma indica (“ ”). Allo spegnimento del sistema YHQJRQRVDOYDWHWXWWHOHLPSRVWD]LRQLFLzVLJQL¿FDFKHDOODULDFFHQVLRQHLOIXQ]LRQDPHQWRSXzHVVHUHULSUHVRQHO punto in cui era stato interrotto. Al sistema di controllo viene inviato un segnale “Low” (sistema non in funzione). LC 500 %Vol. Figura 14 - 14 perma PRO C &DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHVHQ]DPRGDOLWiDLPSXOVL ,OSHULRGRGLHURJD]LRQHLPSRVWDWRLQIDEEULFDqGLVHLPHVLHVHFRQGRO¶XQLWj352/&IRUQLWD6XULFKLHVWDq possibile impostare un periodo di erogazione diverso in base alle esigenze del cliente. Questa impostazione deve tenere conto del volume dell’unità PRO LC. 3HULPSRVWDUHXQGLYHUVRSHULRGRGLHURJD]LRQHqQHFHVVDULRFRQRVFHUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHSHURUH di funzionamento (cm3/100 ore). Questa informazione può essere ricavata dai documenti tecnici del costruttore GHOODPDFFKLQDVXOODTXDOHVLLQWHQGHXWLOL]]DUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH&RQTXHVWDLQIRUPD]LRQHHFRQO¶DLXWR della tabella 5 seguente, è possibile determinare in modo semplice il periodo di erogazione. 9ROXPHHURJDWRLQFPSHURUHGLIXQ]LRQDPHQWR 8QLWj352/& 250 500 Deter0RGDOLWj Einstellmodus PLQD]LRQHGHO (LQVWHOOJU|H SHULRGRGLHURJD]LRQH Spendezeit SHULOSXQWRGDOXEUL¿FDUH 1 Giorni 6HWWLPDQH 1041,7 148,8 34,3 2083,3 297,6 68,5 2 520,8 74,4 17,1 1041,7 148,8 34,3 Mesi Giorni 6HWWLPDQH Mesi 3 347,2 49,6 11,4 694,4 99,2 22,8 4 260,4 37,2 8,6 520,8 74,4 17,1 5 208,3 29,8 6,9 416,7 59,5 13,7 6 173,6 24,8 5,7 347,2 49,6 11,4 7 148,8 21,3 4,9 297,6 42,5 9,8 8 130,2 18,6 4,3 260,4 37,2 8,6 9 115,7 16,5 3,8 231,5 33,1 7,6 10 104,2 14,9 3,4 208,3 29,8 6,9 11 94,7 13,5 3,1 189,4 27,1 6,2 12 86,8 12,4 2,9 173,6 24,8 5,7 13 80,1 11,4 2,6 160,3 22,9 5,3 14 74,4 10,6 2,4 148,8 21,3 4,9 15 69,4 9,9 2,3 138,9 19,8 4,6 16 65,1 9,3 2,1 130,2 18,6 4,3 17 61,3 8,8 2,0 122,5 17,5 4,0 18 57,9 8,3 1,9 115,7 16,5 3,8 19 54,8 7,8 1,8 109,6 15,7 3,6 20 52,1 7,4 1,7 104,2 14,9 3,4 21 49,6 7,1 1,6 99,2 14,2 3,3 22 47,3 6,8 1,6 94,7 13,5 3,1 23 45,3 6,5 1,5 90,6 12,9 3,0 24 43,4 6,2 1,4 86,8 12,4 2,8 25 41,7 -- -- 83,3 -- -- 26 40,1 -- -- 80,1 -- -- 27 38,6 -- -- 77,2 -- -- 28 37,2 -- -- 74,4 -- -- 29 35,9 -- -- 71,8 -- -- 30 34,7 -- -- 69,4 -- -- Tabella 5 %LVRJQDWHQHUHSUHVHQWHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqQHFHVVDULRULFDOFRODUHLOSHULRGR GLHURJD]LRQHYHGHUHFDSLWROR&LzGHYHHVVHUHIDWWRDQFKHQHOFDVRGLDUUHVWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LR QHSHUXQOXQJRIHUPRPDFFKLQDSHUHVHPSLRQHO¿QHVHWWLPDQDRSHUODFKLXVXUDHVWLYD (¶RSSRUWXQRDQQRWDUHLOULVXOWDWRGHLFDOFROLGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHH manutenzione. ,OVRIWZDUHSHUPD6(/(&7DJHYRODODGHWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH9LVLWDWHLOQRVWURVLWR ZZZSHUPDWHFFRPSHUVFDULFDUOROLEHUDPHQWH perma PRO C ,PSRVWD]LRQLHGLVSOD\SHUSHUPD352& (vedere note a pagina 16) 'LVSOD\ MODE SAVE SELECT 6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH Months MODE SAVE SELECT 0RGL¿FDVHFRQGD cifra PIN MODE SAVE Immettere la prima cifra del PIN corrente Alla consegna il valore del PIN è “ ” Immettere la seconda cifra del PIN corrente 'LJLWDUHLO3,1 0RGL¿FDSULPDFLIUD PIN I N T R O Mostra il periodo di erogazione Reset del PIN Time MODE SAVE ,QIR Così appare il display alla consegna con unità PRO LC montata SELECT Impostare il volume dell’unità LC LC 500 SELECT Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE Impostare il periodo di erogazione: PHVLVHWWLPDQHRSSXUHJLRUQL SELECT %Vol. Days Weeks Months LC2500 %Vol. 0RGL¿FDJLRUQLR settimane SELECT Uscita 1 On / Off Config. Outlets 1 4 2 5 6 3 MODE SAVE SELECT Config. Uscita 2 On / Off Config. Outlets 1 4 2 5 3 6 SELECT 0RGL¿FDSULPDFLIUD Config. PIN MODE SAVE MODE SAVE SELECT Config. PIN Impostare il periodo di erogazione: Passaggio a “Days” oppure “Weeks” Attivazione uscite: Attivare uscita 1 Le uscite sono visualizzate solamente se il sistema è dotato di distributore MP-6 Uscita 1 attivata Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE Time MODE SAVE 0RGL¿FDPHVL Days Weeks Months LC2500 0RGL¿FDVHFRQGD cifra MODE SAVE Uscita 2 attivata (Se necessario attivare altre uscite nello stesso modo) Immissione PIN (prima cifra) per la FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW Altrimenti impostazione completata Immissione PIN (seconda cifra) per la FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW SELECT MODE SAVE Tabella 6 Outlets 88 88 Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 6 3 &RQ¿JXUD]LRQHFRPSOHWDWD 0(18&21),*85$=,21( Config. MODE SAVE LC 0RGL¿FDGD LC500 a LC250 PIN - 15 - - 16 - perma PRO C 1RWHSHUODWDEHOODDVLQLVWUD Le istruzioni dovrebbero essere seguite partendo dall’alto verso il basso e da sinistra verso destra (vedere WDEHOODHVVHLQIDWWLFRUULVSRQGRQRDOODVHTXHQ]DRSHUDWLYDVXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&VSHQWR (¶SRVVLELOHHVHJXLUHDOFXQHFRQ¿JXUD]LRQLDQFKHFRQSHUPD352&DFFHVR )XQ]LRQH %UHYHSUHVVLRQH Lunga pressione Display lampeggiante Vai a Simbolo Tabella 7 3$66$**,',&21),*85$=,21(YHGHUHFRORQQDYHUWLFDOHWDEHOOD I N T R O INTRO informa ,QIR HULFKLHGHLO3,1DWWXDOH 'LJLWDUHLO3,1 0(18&21),*85$=,21( /HLPSRVWD]LRQLSRVVRQRHVVHUHPRGL¿FDWHGDOOHGLYHUVHVH]LRQLGHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH/&7LPH2XWOHWV3,1 LC (¶SRVVLELOHPRGL¿FDUHLOYROXPHGHOO¶XQLWj352/&GD/&D/&HYLFHYHUVDSUHPHQGRLOSXOVDQWH SELECT (vedere capitoli 7.1 e 7.2). Time Il periodo di erogazione può essere impostato in base ad un tipo di unità di calendario (per esempio Mesi, Settimane o Giorni). Quando viene raggiunta l’unità più alte il conteggio riparte da “ ” (eccetto per i giorni “ ” = Modalità ad impulsi, vedere capitoli 6.10). Outlets Le uscite attivate da 1 a 6 sono visualizzate con un quadratino pieno sul display (per ulteriori dettagli vedere LVWUX]LRQLG¶XVRGHOGLVWULEXWRUH036HQRQqFROOHJDWRXQGLVWULEXWRUHODFRQ¿JXUD]LRQHGHOOHXVFLWHQRQ KDHIIHWWR PIN Suggeriamo caldamente di immettere un PIN personale a protezione delle impostazioni contro gli accessi non autorizzati. Il PIN SXzHVVHUHFDPELDWRVRODPHQWHGXUDQWHODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHWGHO PIN. Il reset del PIN (pressione rapida dei pulsasti: sx, sx. dx. dx. sx dal menu INTRO-Info) riporta il PIN a “ ” ,OUHVHWGHO3,1qHI¿FDFHTXDQGRLOWHPSRYLVXDOL]]DWRVFRPSDUHSHUXQVHFRQGRHTXLQGLULWRUQDVXOGLVSOD\ Tutte le altre impostazioni restano invariate. 6DOYDUHRDQQXOODUHOHLPSRVWD]LRQLPRGL¿FDWH Le impostazioni sul display possono essere salvate premendo a lungo il pulsante MODE/SAVE. Se non si GHVLGHUDVDOYDUHOHPRGL¿FKHYLVXDOL]]DWHVXOGLVSOD\QHOPHQXFRQ¿JXUD]LRQH(LC, Time, Outlets, PIN), premere LOSXOVDQWH6(/(&7¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\PRVWUD³ ”) per lo spegnimento del sistema oppure il volume resiGXRGLOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj/&LQ92/7XWWHOHDOWUHLPSRVWD]LRQLJLjVDOYDWHUHVWDQRLQYDULDWH &RQFOXVLRQHDXWRPDWLFDGHOODPRGDOLWj&RQ¿JXUD]LRQH 6HGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHQRQYLHQHSUHPXWRDOFXQSXOVDQWHSHUROWUHVHFRQGLLOVLVWHPDGLFRQWUROOR FRPPXWDDXWRPDWLFDPHQWHDOODPRGDOLWjGLLPSRVWD]LRQHSUHFHGHQWH³2Q´R³2II´VHQ]DVDOYDUHOHPRGL¿FKH Tutte le altre impostazioni già salvate restano invariate. (URJD]LRQHVXSSOHPHQWDUH ,QXQSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHqSRVVLELOHHURJDUHXQTXDQWLWDWLYRPDJJLRUHGLOXEUL¿FDQWHPHGLDQWHXQ¶HURJD]LRQH supplementare. Per eseguire un’erogazione supplementare, con il sistema acceso (e visualizzazione del volume residuo) SUHPHUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHHQWUDPELLSXOVDQWLHPDQWHQHUOLSUHPXWLYHGHUH¿JXUD LC 500 MODE SAVE SELECT %Vol. )LJXUD /XEUL¿FDWRUHDFFHVR 3HUXQ¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHSUHPHUH contemporaneamente entrambi i pulsanti e mantenerli premuti (> 4 sec.) /¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHqSRVVLELOHVRODPHQWHFRQWHPSHUDWXUDVXSHULRUHD&¿JXUDFULVWDOORGL JKLDFFLRQRQYLVLELOHHTXDQGRLOOXEUL¿FDWRUHQRQVWDHIIHWWXDQGROHHURJD]LRQLSURJUDPPDWH Ogni erogazione supplementare riduce il periodo di erogazione residuo; ciò è da tenere presente nell’elabora]LRQHGHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH&RQODIRUPXODLQGLFDWDQHOFDSLWRORHFRQLOYROXPH residuo visualizzato è possibile effettuare il calcolo. /¶LQWHUYDOORPLQLPRIUDGXHHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqGLVHFRQGL2JQLYROWDFKHVLSUHPRQRD OXQJRHQWUDPELLSXOVDQWL¿JXUDLOVLVWHPDUHJLVWUHUjLOFRPDQGRHSURYYHGHUjDGXQDHURJD]LRQH VXSSOHPHQWDUH,OVLVWHPDSXzUHJLVWUDUH¿QRDHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL perma PRO C - 17 - ,QWHUUX]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDSHUEDVVDWHPSHUDWXUD Il campo di temperatura compreso tra 0 °C e -19 °C è segnalato dal lampeggiamento del simbolo “cristallo di JKLDFFLR´VXOGLVSOD\YHGHUH¿JXUD ,QTXHVWRFDPSRGLWHPSHUDWXUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&FRQWLQXDDGRSHUDUHVHQ]DLQWHUUX]LRQL ,QWDOHFDPSRGLWHPSHUDWXUHQRQqSHUzSRVVLELOHRWWHQHUHHURJD]LRQLDJJLXQWLYH LC 500 %Vol. )LJXUD 'LVSOD\FRQFULVWDOORGLJKLDFFLRODPSHJJLDQWHQHOO¶HVHPSLRFRQYROXPHUHVLGXR %) Lo spegnimento del sistema alle basse temperature é totalmente automatico ed è ottenuto integrando un VHQVRUHGLWHPSHUDWXUDFRQLOFLUFXLWRGLDOODUPHDO¿QHGLSURWHJJHUHLOVLVWHPDGDSRVVLELOLGDQQL $OUDJJLXQJLPHQWRGL &RDWHPSHUDWXUHLQIHULRULLOVLVWHPDVLVSHJQHHLOVLPERORGHOFULVWDOORGLJKLDFFLRVXO GLVSOD\GLYHQWD¿VVR,OYROXPHUHVLGXRLQFRQWLQXDDGHVVHUHVHJQDODWR 'DWDOHLVWDQWHQRQYHUUjSLHURJDWROXEUL¿FDQWH,QFDVRGLPDQWHQLPHQWRLQHVHUFL]LRGHOODPDFFKLQDLO OXEUL¿FDQWHGRYUjHVVHUHUHLQWHJUDWRGDOYRVWURSHUVRQDOHDO¿QHGLHYLWDUHGDQQL Non appena la temperatura, aumentando, raggiunge nuovamente il valore - 19 °C (o superiori) il sistema di sicurezza si disinserisce automaticamente e il sistema si riaccende. Sul display riprende a lampeggiare, nel caso, LOFULVWDOORGLJKLDFFLR,OYROXPHUHVLGXRqDQFRUDULSRUWDWR /HHURJD]LRQLSHUVHGXUDQWHO¶DUUHVWRGHOVLVWHPDHVFOXVHOHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHVDUDQQRUHFXSHUDWH GXUDQWHO¶HVHUFL]LRGHOVLVWHPDFRQXQPDVVLPRGLGXHHURJD]LRQLDJJLXQWLYHSHURJQLHURJD]LRQHGHO SURJUDPPDUHJRODUH &DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR 'DULFRUGDUHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULGHYHHVVHUHULFDOFRODWRLOSHULRGRGLHURJD]LRQH UHVLGXR&LzDQFKHLQFDVRGLLQWHUUX]LRQHGHOODOXEUL¿FD]LRQHSHUIHUPRPDFFKLQDSUROXQJDWRSHUHVHPSLR¿QH settimana o ferie estive) e per temperatura al di sotto di -20 °C. $QQRWDUHQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHLOULVXOWDWRGHOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH residuo. 6HLOSHUPD352&qLPSRVWDWRSHULOIXQ]LRQDPHQWRDLPSXOVLQRQqSRVVLELOHFDOFRODUHLOSHULRGRUHVLGXRSRLFKp periodo di erogazione (PdE) non è conosciuto. ,QTXHVWRFDVRELVRJQDIDUHDWWHQ]LRQHDOOHLQIRUPD]LRQLVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUHHDTXHOOHIRUQLWHGDOVLVWHPD di controllo. PdE * VR Formula: PdER = 100 3G( SHULRGRGLHURJD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUHJLRUQLVHWWLPDQHPHVL VR: Volume residuo, da display (% Vol.) PdER: periodo di erogazione residuo (giorni, settimane, mesi, a seconda del PdE) (VHPSLRGLFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR Il perma PRO C con unità PRO LC da 250 cm3 era originariamente impostato per un periodo di erogazione (PdE) GLRWWRPHVLGDWRFKHLOSXQWRGDOXEUL¿FDUHULFKLHGHXQDTXDQWLWjGLSURGRWWRSDULDFP3 in 100 ore. Dopo due mesi il perma PRO C indica un volume residuo (VR) di % Vol. $TXHVWRSXQWRLOOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWRSHUVHLVHWWLPDQHIHUPRPDFFKLQDHTXLQGLULDFFHVRVLGHVLGHUD determinare il momento in cui l’unità PRO LC sarà vuota. PdE * VR PdER = 8 * 75 = 100 600 = 100 = 6 100 &LzVLJQL¿FDFKHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRqGLVHLPHVLGRSRGLFKHO¶XQLWj352/&GRYUjHVVHUH sostituita. - 18 perma PRO C 0RGDOLWjDLPSXOVLWUDPLWHLOVLVWHPDGLFRQWUROORFROOHJDWR /¶HURJD]LRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352&SXzHVVHUHDYYLDWDDQFKHDWWUDYHUVRLOVLVWHPDGLFRQWUROOR collegato. ,QTXHVWRFDVRLOOXEUL¿FDWRUHHURJDFP3GLOXEUL¿FDQWHVXOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHRJQLYROWDFKHYLHQHDWWLYDWR A questo scopo applicare la tensione tramite il sistema di controllo per almeno 14 minuti, quindi spegnere per almeno 20 secondi. Il tempo di funzionamento minimo di 14 minuti è legato alla possibilità di collegare il perma PRO C al distributore VHTXHQ]LDOHSHUPD03LQJUDGRGLHURJDUHOXEUL¿FDQWHDVHLSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH3HUHURJDUHFP3 di OXEUL¿FDQWHDGRJQLXVFLWDDWWLYDLOGLVWULEXWRUHULFKLHGHXQWHPSRPLQLPRGLIXQ]LRQDPHQWRGLPLQXWL 6HXWLOL]]DWRFRPHVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHDVLQJRORSXQWRLOWHPSRGLIXQ]LRQDPHQWRPLQLPRVLULGXFHDG 1 minuto e la quantità erogata ad ogni impulso è pari a 0.5 cm3. 3HUO¶DWWLYD]LRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352&PHGLDQWHVLVWHPDGLFRQWUROORqQHFHVVDULR SUHGLVSRUUHLOVLVWHPDPHGLDQWHLOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQH±YHGHUHFDSLWRORSHULOIXQ]LRQDPHQWRDGLPSXOVL A questo scopo impostare “ ´'D\VGDOPHQX³LPSRVWD]LRQL´YHGHUH¿JXUD 88 Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Days Weeks Months LC2500 %Vol. Figura 17 6RVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/& 1RWHJHQHUDOLGDWHQHUHLQHYLGHQ]D La necessità di sostituire l’unità PRO LC viene segnalata dal lampeggiare contemporaneo dei LED rosso e verde; DQFKHLOGLVSOD\VHJQDODFKHO¶XQLWj352/&qYXRWDYHGHUH¿JXUD Se l’unità PRO LC è vuota, il sistema di controllo riceve un segnale “basso”. LC 500 %Vol. Figura 18 ,QFDVRGLVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj352/&FRQXQDXQLWjGLFDSDFLWjGLYHUVDGHYHHVVHUHFDPELDWRDQFKH LOUHODWLYRFRSHUFKLRYHGHUH³$FFHVVRULHULFDPEL´ 3RLFKpO¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWjqQHFHVVDULRSURYYHGHUHDOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWjVRORLQDPELHQWHDVFLXWWR Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione precedentemente impostato. perma PRO C - 19 - ,PSRVWD]LRQHGHOYROXPHGHOO¶XQLWj352/& ,OYROXPHGHOO¶XQLWj352/&YLHQHLPSRVWDWRGDOPHQX&RQ¿JXUD]LRQHSUHPHQGRLGXHSXOVDQWLVXOO¶D]LRQDPHQWR YHGHUH¿JXUD9HGHUHDQFKHODVFKHGDRSHUDWLYDYHGHUHWDEHOODFDSLWROR $77(1=,21( Se il volume impostato non corrisponde a quello dell’unità LC effettivamente montata si avranno errori nella TXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHHURJDWDHVHJQDOLGLHUURUHVXOGLVSOD\'LVSOD\/(' Config. Config. LC250 o LC 500 Figura 19 $77(1=,21( 4XDQGRXQ¶XQLWj352/&YLHQHWROWDGDOOXEUL¿FDWRUHHVRVWLWXLWDFRQXQ¶DOWUDLOVLVWHPDSUHVXPHFKHVLDVWDWD montata un’unità nuova e piena. 3HUWDQWRQRQPRQWDUH0$,XQ¶XQLWj352/&FKHQRQVLDFRPSOHWDPHQWHSLHQD &RPHVRVWLWXLUHO¶XQLWj352/& /¶D]LRQDPHQWRHODVFKHGDHOHWWURQLFDGHYRQRHVVHUHSURWHWWLGDOO¶XPLGLWj(IIHWWXDUHOHVRVWLWX]LRQLVRORLQ DPELHQWLDVFLXWWLHGDVVLFXUDUVLFKHQRQSHQHWULXPLGLWjQHOO¶D]LRQDPHQWR a) 6YLWDUHHULPXRYHUHLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH b) Togliere l’unità PRO LC vuota. Il display indica “ ” ed il LED rosso lampeggia. c) 7RJOLHUHLOWDSSRYHGHUH¿JXUDFDSLWRORGHOO¶XQLWj352/& d) 6SLQJHUHO¶XQLWj352/&GHQWURLOFRSHUFKLRGLSURWH]LRQH¿QRDGXQDOHJJHUDIXRULXVFLWDGLOXEUL¿FDQWHGDO IRURYHGHUH¿JXUDFDSLWROR e) 3RVL]LRQDUHO¶XQLWj352/&QXRYDVXOO¶D]LRQDPHQWRLQPRGRFKHOHJKLHUH]LJULQDWHFRPEDFLQR il sistema di controllo rileva automaticamente l’unità PRO LC nuova ed il display indica “ ” se il perma PRO C era stato spento prima della sostituzione, oppure “ % Vol.” se era rimasto acceso. Installare soltanto unità PRO LC perma-tec, per garantirne il funzionamento senza problemi. f) Dopo l’installazione della nuova unità PRO LC il sistema continua a funzionare con il periodo di erogazione precedentemente impostato. g) 6HQHFHVVDULRPRGL¿FDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHLPSRVWDWRYHGHUHFDSLWRORRLQFDVRGL funzionamento a impulsi). 6HLOOXEUL¿FDWRUHHUDDFFHVRSULPDGHOODVRVWLWX]LRQHGHOO¶XQLWj/&ULSUHQGHUjLOIXQ]LRQDPHQWRFRQ OHLPSRVWD]LRQLLQHVVHUH6HHUDVSHQWRGRYUjHVVHUHULDFFHVRGDQGRWHQVLRQHYHGHUHFDSLWROR - 20 - perma PRO C ,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR 0HVVDJJLGLHUURUHVXOGLVSOD\ ,OVLVWHPDGLFRQWUROORHOHWWURQLFRGHOOXEUL¿FDWRUHLQGLYLGXDSRVVLELOLPDOIXQ]LRQDPHQWLGHOOXEUL¿FDWRUHVWHVVRH GHOO¶DSSOLFD]LRQHHOLYLVXDOL]]DVXOGLVSOD\,QFDVRGLHUURUHLOVLVWHPDYLHQHDXWRPDWLFDPHQWHVSHQWR¿QRD quando la causa del malfunzionamento non viene eliminata ed il messaggio di errore non sia stato cancellato. ,PHVVDJJLGLHUURUHYHQJRQRHOLPLQDWLVRORSUHPHQGRLOSXOVDQWH6(/(&7 6HJQDOD]LRQHGLPDOIXQ]LRQDPHQWRPHGLDQWHLO6LVWHPDGL&RQWUROORGHOYRVWURLPSLDQWR In caso di malfunzionamento, il sistema di controllo dell’impianto indica semplicemente un malfunzionamento JHQHULFRSRLFKpULFHYHXQVHJQDOH³%DVVR´GDOOXEUL¿FDWRUHFLzVLJQL¿FDFKHVHLOVLVWHPDGLFRQWUROORLQGLFDXQ PDOIXQ]LRQDPHQWRSHUGHWHUPLQDUQHODFDXVDELVRJQDULIHULUVLDOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR *XLGDDOO¶LQGLYLGXD]LRQHGHLVHJQDOLGLHUURUH ,QFDVRGLLQFRQYHQLHQWLGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRQWUROODUHOHSRVVLELOLFDXVHFRQ l’aiuto della tabella seguente (tabella 8). 0HQWUHLOGLVSOD\YLVXDOL]]DXQPHVVDJJLRGLHUURUHLO/('URVVRODPSHJJLD 9LVXDOL]]D]LRQH VXOGLVSOD\ Errore &DXVDSRVVLELOH Rimedio EI ,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR Superamento del valore massimo di corrente assorbita dal motore dovuto ad uscita bloccata Liberare l’uscita e risettare premendo (e mantenendo premuto) il pulsante SELECT E4 ,OOXEUL¿FDWRUHYLHQHVSHQWR Problema meccanico dell’azionamento Sostituire l’azionamento LC Il sistema non rileva l’unità PRO LC L’unità PRO LC non è installata Installare l’unità PRO LC ,QDJJLXQWDDTXDQWRVRSUDTXDQGRLOGLVWULEXWRUHSHUPD03qFROOHJDWRDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSRVVRQR YHUL¿FDUVLLVHJXHQWLPDOIXQ]LRQDPHQWL E0 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento Eccesso di corrente al motore del perma MP-6 Sostituire il distributore perma MP-6 da F I a f6 (UURUHQHOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH indicato Eccesso di corrente al motore del OXEUL¿FDWRUHFDXVDWRGDOEORFFR dell’uscita indicata Liberare l’uscita e azzerare premendo il pulsante SELECT E2 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento Uscite del distributore non rilevate correttamente. Cambiare il distributore E3 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento Interruzione durante l’attivazione del distributore Cambiare il distributore Cavo di collegamento danneggiato Cambiare il cavo E5 Tabella 8 0DQFDODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶XVFLWD Le uscite non sono attivate Attivare le uscite desiderate (spegnere il sistema PRO C prima di confermare i messaggi di errore) perma PRO C 6PDOWLPHQWR Aiutateci a proteggere l’ambiente ed a risparmiare risorse riciclando I materiali ove possibile. Si rimanda inoltre alle norme generali per lo smaltimento vigenti nei rispettivi Paesi. $VVLVWHQ]D /¶XWLOL]]DWRUHSXzUHVWLWXLUHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352&YXRWRDOSURSULRIRUQLWRUHSHU Ƈ il riciclo o lo smaltimento nel rispetto dell’ambiente. oppure: Ƈ Ƈ la sostituzione dell’unità PRO LC. 3UHLPSRVWD]LRQHGHOOXEUL¿FDWRUH/&SHULRGRGLHURJD]LRQHXVFLWH - 21 - 7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH SHUPD352352&/,1( ,QIRUPD]LRQLJHQHUDOL ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352352&/,1(VLEDVDVXOIXQ]LRQDPHQWRGLSHUPD352352& ,OIXQ]LRQDPHQWRJHQHUDOHGLSHUPD352352&QRQqVWDWRPRGL¿FDWR Il presente manuale d’uso perma PRO / PRO C LINE deve sempre essere utilizzato in abbinamento ai manuali d’uso perma PRO / PRO C. ,QGLFD]LRQHGHOIXQ]LRQDPHQWRWUDPLWHLOGLVSOD\ (vedere manuale d‘uso perma PRO / PRO C capitolo 5.2) 88 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 %Vol. 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVSHQWR2)) 88 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Days Weeks Months LC2500 Days Weeks Months LC2500 LC 500 %Vol. 9LVXDOL]]D]LRQHGHOOD GXUDWDUHVLGXD 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHDFFHVR21 3DUWLFRODULWjGLYHUVHGDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352352& Per RJQLVLQJROD uscita è possibile impostare la SDXVD tra due erogazioni e la TXDQWLWjGLHURJD]LRQH da 1 a 9 corse. $OWHUPLQHGHOODSDXVDKDOXRJRXQ¶HURJD]LRQHFRQLOQXPHURGHOOHFRUVHLPSRVWDWRSHUTXHVWDXVFLWD Le seguenti possibili impostazioni e visualizzazioni nel display (manuale d‘uso perma PRO / PRO C capitolo 6.8) sono state realizzate di recente: Ƈ Numero di corse (1 corsa = 0,5 cm3) per erogazione Ƈ Pausa in giorni tra le erogazioni Ƈ Visualizzazione della durata residua Sulla base della seguente tabella è possibile effettuare queste impostazioni. 3HULRGRGLHURJD]LRQHWRWDOH La vita utile del grasso e della batteria è di 24 mesi e non deve essere superata. Pertanto, il SHULRGRGLHURJD ]LRQHWRWDOH massimo del sistema è di PHVLRPHVLSHULOSHUPD352FRQ/&. Il calcolo del periodo di erogazione complessivo si basa sul numero di uscite selezionate e sui tempi di pompata/pausa di ogni uscita. ,OSHULRGRGLHURJD]LRQHFRPSOHVVLYRVLPRGL¿FDRJQLYROWDFKHTXDOFXQRGLTXHVWLYDORULYLHQHPRGL¿FDWR 2JQLYROWDFKHOµLPSRVWD]LRQHVHOH]LRQDWDGHWHUPLQHUHEEHXQSHULRGRGLHURJD]LRQHFRPSOHVVLYRHFFHVVLYRLO sistema visualizza “ ´6LSRWUDQQRPRGL¿FDUHOHLPSRVWD]LRQLRSSXUHVLSRWUjE\SDVVDUH³ ” (2). 1. 3HUFDPELDUHOHLPSRVWD]LRQL 3UHPHUH212))6(/(&7R6(/(&7,OVLVWHPDWRUQHUjDOPHQXGLFRQ¿JXUD]LRQHVHQ]DVDOYDUHOµLPSRVWD ]LRQHVHOH]LRQDWDHOHLPSRVWD]LRQLSRWUDQQRHVVHUHPRGL¿FDWH 2. 3HUE\SDVVDUH“ ´IRU]DUHLOVLVWHPDSHUIDUJOLDFFHWWDUHOHLPSRVWD]LRQLFKHGHWHUPLQDQRLOVXSHUDPHQWRGHO periodo di erogazione complessivo): Premere MODE/SAVE. Il sistema accetterà il periodo di erogazione totale in eccesso (ciò sarà inoltre registrato nella memoria del sistema interno) e le impostazioni saranno salvate. 127$ Queste impostazioni non potranno essere cambiate successivamente. 352/,1(FRQEDWWHULD,OIXQ]LRQDPHQWRGHOSHUPD352/,1(GHYHHVVHUHFRQWUROODWRPDQXDOPHQWH FDSDFLWjOLPLWDWDGHOODEDWWHULD 1XRYHPRGDOLWjSHUPD352&/,1( Modalità Impulsi: SHUPD352&/,1(RSHUHUjFRQOD0RGDOLWj,PSXOVLVHXQµXVFLWDqVWDWDFRQ¿JXUDWDFRQXQWHPSRGLSDXVD“ ”. A seguito di ogni impulso di erogazione il sistema eseguirà il numero programmato di pompate per uscita (da 1 a 9 pompate con 30 secondi di pausa tra ciascuna pompata e la successiva). Questa impostazione può essere selezionata per ogni uscita attiva. Quando viene tolta l‘alimentazione e poi ridata, LOVLVWHPDWUDVPHWWHXQLPSXOVRSHUOµHURJD]LRQHGLXQDTXDQWLWjGH¿QLWDDWXWWHOHXVFLWHFRQXQWHPSRGLSDXVDSDUL a “ ”. 1RQqSRVVLELOH visualizzare il „tempo di erogazione rimanente“ nella Modalità Impulsi. Modalità Mista (una combinazione tra la Modalità Tempo e la Modalità Impulsi): Una combinazione del tempo di pausa “ ”SHUDOFXQHXVFLWHDWWLYDWHHWHPSLGLSDXVDVSHFL¿FLSHUOHDOWUHXVFLWH ULPDQHQWLVSLQJHUjLOSHUPD352&/,1(DGHIIHWWXDUHHURJD]LRQLGHOODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHVSHFL¿FDWRHDIDUH pause per tutto il tempo in cui il sistema è alimentato. Se viene tolta l‘alimentazione (per almeno 15 secondi) e SRLULGDWDLOVLVWHPDWUDVPHWWHXQLPSXOVRSHUOµHURJD]LRQHGLXQDTXDQWLWjGH¿QLWDDWXWWHOHXVFLWHFRQXQWHPSR di pausa pari a “ ”. 1RQqSRVVLELOH visualizzare il „tempo di erogazione rimanente“ nella Modalità Mista. perma PRO / PRO C LINE Days Weeks Months LC2500 Così appare il display alla consegna con unità PRO LC montata %Vol. Days Weeks Months LC2500 LC 500 Visualizzazione della durata residua Reset PIN %Vol. 0RGL¿FDSULPDFLIUD PIN MODE SAVE ON/OFF SELECT SELECT 0RGL¿FD seconda cifra PIN MODE SAVE ON/OFF SELECT Immettere la prima cifra del PIN corrente Alla consegna il valore del PIN è “ ” Immettere la seconda cifra del PIN corrente SELECT Impostare il volume dell’unità LC SELECT Uscita 1 On / Off Config. Outlets 1 4 2 5 3 6 ON/OFF SELECT SELECT Attivazione uscite: Attivare uscita 1 Le uscite sono visualizzate solamente se il sistema è dotato di distributore MP-6 Config. Uscita 1 attivata Outlets 1 4 2 5 3 6 Uscita 2 On / Off Outlets 1 4 2 5 3 6 ON/OFF SELECT Config. Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE MODE SAVE ON/OFF SELECT 88 88 Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE MODE SAVE SELECT 0RGL¿FD numero di corse Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Days Weeks Months LC2500 %Vol. Days Weeks Months LC2500 %Vol. Periodo di HURJD]LRQHWRWDOH ripetere per ogni XVFLWDDWWLYD la FRQ¿JXUD]LRQHGHOOHFRUVHHGHOODSDXVD MODE SAVE SELECT 0RGL¿FD seconda cifra ON/OFF SELECT SELECT 0RGL¿FD prima cifra Config. PIN MODE SAVE ON/OFF SELECT SELECT 0RGL¿FD seconda cifra Config. PIN MODE SAVE MODE SAVE 88 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 ON/OFF SELECT Days Weeks Months LC2500 %Vol. Inserimento numero di corse per uscita 1 SELECT 0RGL¿FD prima cifra ON/OFF SELECT Uscita 2 attivata (Se necessario attivare altre uscite nello stesso modo) SELECT &RQ¿JXUD]LRQHSDXVD per uscita 1: 0RGL¿FDSULPDFLIUD &RQ¿JXUD]LRQHSDXVD per uscita 1: 0RGL¿FDVHFRQGDFLIUD Immissione PIN (prima cifra) per la FRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOHRGRSRXQUHVHW Altrimenti impostazione completata PIN Config. Immissione PIN (seconda cifra) SHUODFRQ¿JXUD]LRQHLQL]LDOH o dopo un reset &RQ¿JXUD]LRQHFRPSOHWDWD 0(18&21),*85$=,21( ON/OFF SELECT Outlets LC 500 Corse MODE SAVE LC 0RGL¿FDGD LC500 a LC250 Config. MODE SAVE 6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH 3DXVD MODE SAVE SELECT I N T R O Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 o ,QIR 88 88 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 ON/OFF SELECT 'LJLWDUHLO3,1 'LVSOD\ MODE SAVE PRO C PRO ,PSRVWD]LRQLHGLVSOD\SHUSHUPD352352&/,1( 7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH SHUPD03'LVWULEXWRUH ,QGLFH ,OGLVWULEXWRUHSHUPD03 *XLGDUDSLGD 3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL ,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD 1.2 Marcatura 1.3 Corretto impiego del prodotto 1.4 Disposizioni di legge ,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D 2.1 Persone responsabili della sicurezza 2.2 Indicazioni generali sulla sicurezza 2.3 Indicazioni di sicurezza per il distributore perma MP-6 5 'DWLWHFQLFL 3.1 Composizione del distributore perma MP-6 3.2 Accessori 6 0RQWDJJLRHGDVVHPEODJJLRGHOGLVWULEXWRUH 4.1 Montaggio dei connettori 4.2 Struttura MP-6 *UXSSRGLVWULEXWRUHOXEUL¿FDWRUH ,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR 5.1 Operazioni preliminari 5.2 Prima della messa in funzione 5.3 Messa in funzione 5.4 Durante il funzionamento $FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 5.7 Calcolo del periodo di erogazione 5.8 Impostazione del periodo di erogazione 5.9 Attivazione delle uscite (Outlets) 5.10 Inizializzazione del distributore ,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR 0HVVDJJLGLHUURUHVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH 6.2 Guida all’individuazione dei segnali di errore 6PDOWLPHQWR $VVLVWHQ]D perma PRO MP-6 Distributore -1- ,OGLVWULEXWRUHSHUPD03 $WWDFFR¿OHWWDWR Per la connessione di un OXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHD352 8VFLWHGDD FRQ,FRQQHWWRUL SHU,WXELGLOXEUL¿FD]LRQH 8VFLWHGDDFRQL FRQQHWWRULper I tubi di OXEUL¿FD]LRQH 6WUXWWXUD FKHFRQWLHQHO¶D]LRQDPHQWR ed il sistema di distribuzione Connettore per l’inserimento del cavo di connessione. $FFHVVRUL 7DSSLS] per sigillare le uscite non utilizzate max. 7,5 mm m ax . 7, 5 m m max. 7,5 mm 5DFFRUGLS] (diritti o a 90°) per il tubo di connessione &DYRGLFRQQHVVLRQHS] per l’alimentazione e la trasmissione dat $WWLYD]LRQHGHOOHXVFLWHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352352& /¶DWWLYD]LRQHVHOH]LRQHGHOOHXVFLWHYLHQHHIIHWWXDWDVXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352352&FROOHJDWR6L SUHJDGLVHJXLUHOHLVWUX]LRQLG¶XVRYHGHUHFDSLWRORGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSRLFKpODWDEHOODVHJXHQWH non entra nel dettaglio. Le uscite devono essere attivate dall’utente prima della messa in funzione (allo stato di fornitura tutte le uscite sono disattivate). Outlets 1 4 2 5 3 6 PRO MODE SAVE ON/OFF SELECT o SELECT PRO C On / Off Uscita 1 Config. Config. Uscita 1 attiva Outlets 1 4 2 5 3 6 Config. Outlets 1 4 2 5 3 6 PRO Outlets 1 4 2 5 3 6 ON/OFF SELECT o SELECT PRO C On / Off Uscita 2 Config. MODE SAVE &RQ¿JXUD]LRQHGHOOHXVFLWH Attivazione dell’uscita 1 Uscita 2 attiva (Le rimanenti uscite possono essere attivate nello stesso modo) -2- perma PRO MP-6 Distributore *XLGDUDSLGDSHUO¶XVRGHOGLVWULEXWRUHSHUPD03 Di seguito troverete alcune importanti informazioni per l’uso e l’impostazione rapidi del distributore perma MP-6. 3ULPDGHOO¶DVVHPEODJJLRGHOGLVWULEXWRUHFRQXQVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHOODJDPPDSHUPD352HGRJQLTXDOYROWD sia necessario far riferimento a informazioni dettagliate, leggere le istruzioni per l’uso complete, in particolare per quanto riguarda le “Note di sicurezza”. )DUULIHULPHQWRDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFROOHJDWRDOGLVWULEXWRUH 1 0RQWDJJLRGHOSHUPD03 2 $VVHPEODJJLRGHOSHUPD03FRQLOOXEUL¿FDWRUH 'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH 4 ,PSRVWD]LRQHHGDYYLRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRPSOHWR YHGHUHFDSLWROLH Ƈ $YYLWDUHLUDFFRUGLQHOOHXVFLWHFKHVLGHVLGHUDDWWLYDUHHFKLXGHUHOHDOWUHFRQJOLDSSRVLWLWDSSL YHGHUHFDSLWROR Ƈ $YYLWDUHVWUHWWDPHQWHLOOXEUL¿FDWRUHSHUPD352VXOOD¿OHWWDWXUDGHOGLVWULEXWRUH Ƈ 3RVL]LRQDUHLOODWRSRVWHULRUHGHOOXEUL¿FDWRUHHTXHOORGHOGLVWULEXWRUHDOORVWHVVROLYHOOR Ƈ $SSOLFDUHLOGLVWULEXWRUHHGLOOXEUL¿FDWRUHVXOGLVSRVLWLYRGLPRQWDJJLRH¿VVDUHFRQOHTXDWWURYLWLYHGHUH Figura 6). Ƈ &ROOHJDUHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQHGLD[LQWHUQRPPOXQJKH]]DPDVVLPDSHURJQLXVFLWDPDL FRQQHWWRULGHOGLVWULEXWRUHHSRVDUOLWUDLOGLVWULEXWRUHHGLOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH Ƈ &ROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOGLVWULEXWRUHPHGLDQWHLOFDYR5LFRUGDUHFKHGXUDQWHTXHVWDRSHUD]LRQHLO VLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHVVHUHVSHQWR YHGHUHFDSLWROR Ƈ 'HWHUPLQDUHODTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHQHFHVVDULDLQFP3 per 100 ore di funzionamento, tenendo conto GHOQXPHURGLXVFLWHDSHUWHPROWLSOLFDQGRLOYROXPHGLOXEUL¿FDQWHHURJDWRSHURJQLXVFLWDSHULOQXPHUR delle uscite aperte. Ƈ (QHUHFRQWRFKHLOGLVWULEXWRUHqLQJUDGRGLHURJDUHORVWHVVRTXDQWLWDWLYRGLOXEUL¿FDQWHSHUVHLXVFLWH al massimo. Ƈ &DOFRODUHLOYROXPHGLHURJD]LRQHVHJXHQGROHLVWUX]LRQLGHOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUHDVHFRQGD del volume dell’unità PRO LC è possibile stabilire il periodo di erogazione e la modalità di impostazione. Ƈ Il programma perma SELECT, scaricabile gratuitamente del sito web perma-tec, è un valido aiuto nella selezione delle impostazioni corrette. YHGHUHFDSLWROR Ƈ Impostare il periodo di erogazione o la modalità a impulsi, il volume dell’unità LC, le uscite, il PIN (vedere il manuale d’uso del sistema PRO / PRO C capitolo 6.8, di ogni lubrificatore). Ƈ Mantenere premuto il pulsante ON/OFF/SELECT del lubrificatore PRO fino a quando il display non visualizza più “ ´FRQGL]LRQHGHOGLVSOD\DGDSSDUHFFKLDWXUHVSHQWH Per avviare il sistema PRO C inserire l’alimentazione. Ƈ Il sistema di lubrificazione avvia l’inizializzazione automatica ed il display mostra il numero delle uscite. Ƈ $OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHLOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUHLQGLFDLOYROXPHGLOXEUL¿FDQWHUHVLGXRHG LOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqSURQWRDIXQ]LRQDUH perma PRO MP-6 Distributore -3- 3UHPHVVHHDVSHWWLJHQHUDOL &RPHXWLOL]]DUHOHSUHVHQWLLVWUX]LRQLGLLPSLHJR Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Le presenti istruzioni di impiego consentono di lavorare in piena sicurezza con il distributore perma MP-6. (VVHFRQWHQJRQRLVWUX]LRQLFKHGHYRQRHVVHUHRVVHUYDWH 7XWWRLOSHUVRQDOHFKHXWLOL]]DLOGLVWULEXWRUHGHYHDYHUHVHPSUHGLVSRQLELOLSHUODFRQVXOWD]LRQHOHUHODWLYH istruzioni di impiego per poterne attuare le indicazioni ed i suggerimenti. Le istruzioni di impiego devono essere complete e facilmente consultabili. $QFKHOHLVWUX]LRQLG¶XVRGHOOXEULILFDWRUHFRQQHVVRGHYRQRHVVHUHFRQVXOWDWH 7HUPLQLXWLOL]]DWL Ƈ SHUPD35203'LVWULEXWRUH 1HOWHVWRFKHVHJXHLO³SHUPD35203'LVWULEXWRUH´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³GLVWULEXWRUH´RSSXUH con il suo nome “perma MP-6”. Ƈ /XEUL¿FDWRUHGHOODOLQHD³SHUPD352´ 1HOWHVWRFKHVHJXHLO³OXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352´YLHQHFKLDPDWRVHPSOLFHPHQWH³OXEUL¿FDWRUH´ ,QGLFD]LRQLSHUODVLFXUH]]D Le indicazioni per la sicurezza contenute nelle presenti istruzioni di impiego ne costituiscono parte integrante. 6LPEROLGLSHULFROR Questo simbolo attira l’attenzione su situazioni di pericolo per persone e cose. Simboli di istruzione 4XHVWRVLPERORDWWLUDO¶DWWHQ]LRQHVXOOHLVWUX]LRQLFKHFRQVHQWRQRDOO¶XWHQWHGLRSHUDUHSLUDSLGDPHQWHHG in modo sicuro. ,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ ,OSHUPD03qXQGLVWULEXWRUHGHVWLQDWRDOO¶XVRFRQLOXEUL¿FDWRULGHOODOLQHDSHUPD352HGqGRWDWRGLWXWWLL componenti e gli accessori e può essere personalizzato secondo le esigenze del cliente. Sei raccordi opzionali (G1/8 diritto o a 90° per tubo Ø 8 x 1,5). Quattro tappi Viti di montaggio del distributore ,VWUX]LRQLSHUO¶XVRHGLFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj&( (¶QHFHVVDULRYHUL¿FDUHLPPHGLDWDPHQWHDOULFHYLPHQWRGHOODPHUFHFKHHVVDFRUULVSRQGDDTXDQWRRUGLQDWR perma-tec GmbH & Co. KG non si assume responsabilità in caso di reclami tardivi. Per i reclami rivolgersi: Al corriere per danni causati in modo evidente dal trasporto Al proprio fornitore per incompletezza o incongruenza della spedizione -4 perma PRO MP-6 Distributore 0DUFDWXUD Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ ,OGLVWULEXWRUHSHUPD03qFRQWUDVVHJQDWRGDXQQXPHURGLPDWULFRODHGDXQDHWLFKHWWDVXOO¶D]LRQDPHQWR &RQWUDVVHJQR&(VXOO¶D]LRQDPHQWR &RQWUDVVHJQR8/ sull’azionamento: ³7KLVHTXLSPHQWLVVXLWDEOHIRUXVHLQ&ODVV,'LY*URXSV$%&DQG'RU1RQ+D]DUGRXV/RFDWLRQVRQO\ Warning - Explosions Hazard - Substitution of components may impair suitability for Class I, Division 2. 7KHOXEULFDQWVGLVSHQVHGE\WKLVHTXLSPHQWDUHWRKDYHÀDVKSRLQWVJUHDWHUWKDQ)³ Contrassegno del Produttore: perma-tec GmbH & Co. KG Hammelburger Straße 21 97717 Euerdorf Germania Tel: +49 (0) 9704 609-0 Fax: +49 (0) 9704 609-50 E-mail: [email protected] Pagina web: www.perma-tec.com &RUUHWWRLPSLHJRGHOSURGRWWR Il distributore perma MP-6 Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ SXzHVVHUHXVDWRXQLFDPHQWHFRQXQOXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352 GHYHHVVHUHFROOHJDWRDOOXEUL¿FDWRUHFRQLOFDYR HURJDOXEUL¿FDQWHLQPRGRFRVWDQWHHSUHFLVR¿QRDGXQPDVVLPRGLseiSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHDGXQD SUHVVLRQHPD[GLHVHUFL]LRGLEDU. KDVXSHUDWROHSURYHDPELHQWDOLVHFRQGROHQRUPH(1WHVWGLYLEUD]LRQHVHQ]DDOFXQGDQQRR malfunzionamento dei componenti. Il test è stato effettuato su un azionamento PRO completo di MP-6, unità PRO LC da 500 cm3 con supporto di montaggio, in diverse posizioni di utilizzo. SXzHVVHUHLQVWDOODWRVXSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHTXDOLFXVFLQHWWLDURWRODPHQWRHVWULVFLDPHQWRFDWHQHGL comando e di avanzamento, guide di scorrimento, ingranaggi scoperti e guarnizioni. per applicazioni in esterno o in presenza di spruzzi d’acqua, utilizzare VRODPHQWH con cassetta di protezione adatta (vedere “Accessori e ricambi”); SXzHVVHUHXWLOL]]DWRVRORSHUSXQWLGLOXEULILFD]LRQHGHOORVWHVVRWLSRFKHULFKLHGRQRO¶HURJD]LRQHGHOORVWHVVR volume di lubrificante. può essere montato solo con i connettori e i tappi originali perma-tec. può essere utilizzato unicamente con i tubi originali perma-tec. H¶GHVWLQDWRDOO¶DSSOLFD]LRQHVXPDFFKLQHHGLPSLDQWL deve essere applicato unicamente per gli scopi indicati da perma-tec. deve essere tassativamente utilizzato nelle condizioni operative descritte nelle presenti istruzioni di impiego. deve essere utilizzato con le impostazioni e le variazioni descritte nelle presenti istruzioni di impiego. $OWULLPSLHJKLGHOSURGRWWRFRPHSXUHLPSRVWD]LRQLHYDULD]LRQLGLYHUVHGDTXHOOHGHVFULWWHFRVWLWXLVFRQR FRQGL]LRQLG¶XVRQRQFRQVHQWLWH 'LVSRVL]LRQLGLOHJJH 5HVSRQVDELOLWj Ƈ Le informazioni, i dati ed i suggerimenti forniti nelle presenti istruzioni di impiego si riferiscono alle condizioni del prodotto al momento della stampa di questo libretto. Eventuali rivendicazioni basate su questi dati, illustrazioni e descrizioni non possono essere avanzate per distributori precedentemente consegnati. Ƈ perma-tec GmbH & Co. KG non è responsabile per danni o interruzioni del lavoro derivanti da: impiego non corretto; PRGL¿FKHDUELWUDULHDOGLVWULEXWRUH utilizzo non idoneo del distributore; errori di impiego e di impostazione del distributore; impostazioni erronee ed errori nella selezione dei volumi e dei tempi di erogazione del sistema di OXEUL¿FD]LRQHFRPSOHWR mancata osservanza delle istruzioni di impiego. *DUDQ]LD Ƈ &RQGL]LRQLGLJDUDQ]LDYHGHUHFRQGL]LRQLJHQHUDOLGLYHQGLWDFKHDFFRPSDJQDQRRJQLVSHGL]LRQHGDSDUWHGL perma-tec GmbH & Co. KG. Ƈ Eventuali reclami con appello alla clausola di garanzia devono essere presentati al MP-6 prio fornitore immediatamente alla constatazione della inadempienza o dell’errore. Ƈ La garanzia non è applicabile in tutti quei casi in cui non può essere invocata la responsabilità del fornitore. perma PRO MP-6 Distributore ,VWUX]LRQLSHUODVLFXUH]]D 3HUOHSHUVRQHUHVSRQVDELOLGHOODVLFXUH]]D Ƈ L’utente, e il suo responsabile della sicurezza, devono garantire, FKHYHQJDQRULVSHWWDWHOHLVWUX]LRQLOHLQGLFD]LRQLHOHQRUPHIRUQLWH FKHVRORSHUVRQDOHTXDOL¿FDWRVLDDGGHWWRDOODYRURFRQLOGLVWULEXWRUH FKHQHVVXQDSHUVRQDQRQDXWRUL]]DWDDEELDDFFHVVRDOGLVWULEXWRUH FKHLQFDVRGLODYRULGLLQVWDOOD]LRQHRPDQXWHQ]LRQHYHQJDQRULVSHWWDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DH prevenzione degli infortuni. ,QGLFD]LRQLJHQHUDOLVXOODVLFXUH]]D Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ -5- Le indicazioni per la sicurezza qui fornite non sono da considerarsi esaustive. Per qualsiasi domanda o problema contattare il nostro servizio assistenza clienti. Il distributore corrisponde allo stato dell’arte al momento della consegna e viene considerato complessivamente sicuro per l’uso. ,OGLVWULEXWRUHSXzHVVHUHXVDWRVRORFRQXQOXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352 Dal distributore MP-6 possono derivare pericoli di danni alle persone, al distributore stesso ed agli oggetti nel FDVRFKH DOO¶XVRGHOGLVWULEXWRUHVLDDGGHWWRSHUVRQDOHQRQTXDOL¿FDWR il distributore sia utilizzato in condizioni sfavorevoli non corrispondenti alle indicazioni; LOGLVWULEXWRUHVLDLPSRVWDWRRPRGL¿FDWRLQPRGRHUURQHR il distributore venga aperto con forza durante il funzionamento; LOGLVWULEXWRUHQRQVLDPRQWDWRFRQJOLDFFHVVRULHLOXEUL¿FDWRULSHUPD LWXELGLFRQQHVVLRQHDOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHQRQVLDQRVWDWLLQVWDOODWLFRUUHWWDPHQWH Utilizzare solo distributori in condizioni ineccepibili. (¶YLHWDWRSRWHQ]LDUHPRGL¿FDUHRULDGDWWDUHLOGLVWULEXWRUH3HUTXHVWHRSHUD]LRQLqQHFHVVDULRLOSDUHUHGL perma-tec. Utilizzare solo tubi di connessione e connettori originali perma adatti a sopportare l’elevata pressione di HVHUFL]LR±¿QRDEDU $OFXQHVRVWDQ]HSUHVHQWLQHOO¶DPELHQWHVSHFLDOPHQWHTXHOOHFKLPLFDPHQWHDJJUHVVLYHSRVVRQRDWWDFFDUHOH guarnizioni e le parti di plastica. ,QGLFD]LRQLGLVLFXUH]]DSHULOSHUPD03 6LFXUH]]DGXUDQWHO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ )DUHLQPRGRFKHWXWWLLOXRJKLGLODYRURHOHYLHGLDFFHVVRVLDQRSXOLWLHSUDWLFDELOLLQVLFXUH]]D 3HUO¶LQVWDOOD]LRQHHODPDQXWHQ]LRQHLQOXRJKLGLODYRURFRQSHULFRORGLFDGXWDGHYRQRHVVHUHDSSOLFDWHOH normative di sicurezza corrispondenti. 3HULOPRQWDJJLRHODPDQXWHQ]LRQHGHLGLVWULEXWRULHGHLOXEUL¿FDWRULVXPDFFKLQHHGLPSLDQWLGHYRQRHVVHUH DSSOLFDWHOHQRUPHGLVLFXUH]]DHOHLVWUX]LRQLGLLPSLHJRFRUULVSRQGHQWLSHUHVHPSLRODPDFFKLQDGHYH essere ferma. 6LFXUH]]DQHOODPDQLSROD]LRQHGLOXEUL¿FDQWH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ (YLWDUHLOFRQWDWWRGHOOXEUL¿FDQWHFRQRFFKLSHOOHHYHVWLDULR (YLWDUHGLLQJHULUHLOOXEUL¿FDQWH 1RQGLVSHUGHUHLOOXEUL¿FDQWHQHOO¶DPELHQWH 5LVSHWWDUHOHLQGLFD]LRQLGHOOHVFKHGHGLVLFXUH]]DGHLOXEUL¿FDQWL (¶SRVVLELOHVFDULFDUHOHVFKHGHWHFQLFKHGHLOXEUL¿FDQWLGLVSRQLELOLGDOVLWRLQWHUQHWGLSHUPDWHF ZZZSHUPDWHFFRPRULFKLHGHUOHDOGLVWULEXWRUHORFDOH ,OXEUL¿FDQWLVXOWHUUHQRDXPHQWDQRLOSHULFRORGLFDGXWHTXLQGLSXOLUHVXELWRFRQGHWHUJHQWLDGDWWL -6'DWLWHFQLFL SHUPD35203'LVWULEXWRUH /XQJKH]]D 148 mm 'LDPHWUR 64 mm Peso ca. 0,960 kg 2 min 1XPHURGLXVFLWH 6 max 3UHVVLRQHPDVVLPDGLHVHUFL]LR 25 bar /XEUL¿FDQWL *UDVVLFRQFRQVLVWHQ]D¿QRD1/*, 7HPSHUDWXUDDPELHQWH da - 20 °C a +60 °C $OLPHQWD]LRQH WUDPLWHFDYRGLFRQQHVVLRQHDOOXEUL¿FDWRUH 5XPRURVLWj G%$ $WWDFFR¿OHWWDWRSHUOXEUL¿FDWRULGHOODOLQHD SHUPD352 G3/8 interno $WWDFFR¿OHWWDWRSHULOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH G1/8 interno 'LDPHWURGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH 8 x 1,5 (Ø interno 5 mm) /XQJKH]]DWRWDOHGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH OXQJKH]]DPDVVLPDSHURJQLWXERP3HUXOWHULRULGHWWDJOL YHGHUHLOPDQXDOHGµXVR352352&FDSLWRORWDEHOOD Ambiente secco e privo di polvere con temperature di +20 °C ± 5 °C &RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR &ODVVHGLSURWH]LRQH IP 54 148 G1/8 Tabella 1 37 Figura 1 SW 19 max. Ø 64 G3/8 interno perma PRO MP-6 Distributore perma PRO MP-6 Distributore -7- &RPSRVL]LRQHGHOGLVWULEXWRUHSHUPD03 &LDVFXQGLVWULEXWRUHYHGHUH¿JXUDYLHQHIRUQLWRFRQWXWWLJOLDFFHVVRULQHFHVVDULYHGHUH¿JXUD/¶XWHQWH GHYHPRQWDUHLUDFFRUGLRLWDSSLQHFHVVDULHGHYHFROOHJDUHLOGLVWULEXWRUHDGXQVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHOOD linea PRO. Il distributore MP-6 è costituito da: Struttura contenente l’azionamento ed il sistema di distribuzione (max. 6 uscite). Figura 2 $FFHVVRUL max. 7,5 mm max. 7,5 mm Raccordi (6 pezzi) per il collegamento dei WXELGLOXEUL¿FD]LRQHDOOHXVFLWHXWLOL]]DWH m ax .7 ,5 7DSSLSH]]LSHUODFKLXVXUDGHOOHXVFLWH non usate. m m Cavo di connessione (corto) per l’alimentazione del distributore e per la comunicazione tra GLVWULEXWRUHHOXEUL¿FDWRUH Figura 3 -8- perma PRO MP-6 Distributore $VVHPEODJJLRHPRQWDJJLRGHOGLVWULEXWRUH 0RQWDJJLRGHLFRQQHWWRUL Ƈ Ƈ Ƈ 6FHJOLHUHLOQXPHURHODSRVL]LRQHGHOOHXVFLWHFKHVLLQWHQGHXWLOL]]DUHPDVVLPRVHL $YYLWDUHVWUHWWDPHQWHFRQXQDFRSSLDPDVVLPDGL1PLFRQQHWWRULQHOOHXVFLWHFKHGHYRQRUHVWDUH DSHUWHYHGHUH¿JXUD &KLXGHUHOHULPDQHQWLXVFLWHFRQLWDSSLIRUQLWL 1 4 2 5 3 6 Figura 4 6WUXWWXUDGHOGLVWULEXWRUH 1RQDOOHQWDUHPDLOHYLWLVXOIRQGR GHOGLVWULEXWRUHHQRQDSULUHPDLODVWUXWWXUD Figura 5 perma PRO MP-6 Distributore $FFRSSLDPHQWRGLVWULEXWRUHOXEUL¿FDWRUH Dopo aver completato il distributore perma MP-6 con i raccordi è possibile collegare il distributore ad un sistema GLOXEUL¿FD]LRQHGHOODOLQHD352 $YYLWDUHLQVLHPHLOGLVWULEXWRUHHGLOOXEUL¿FDWRUH0RQWDUHHQWUDPELVXOVXSSRUWRSHUPDGL¿VVDJJLRHG LQVWDOODUH 0RQWDJJLRGLUHWWRGHOGLVWULEXWRUHVXOOXEUL¿FDWRUH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ 3ULPDGLFROOHJDUHLQVLHPHLOGLVWULEXWRUHHGLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSUHOXEUL¿FDUHWXWWLLSXQWLGL OXEUL¿FD]LRQHHSUHULHPSLUHLWXELFRQORVWHVVRJUDVVRFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj/&GHOVLVWHPD352 $TXHVWRVFRSRSHUPDWHFRIIUHFDUWXFFHGDJGHOOXEUL¿FDQWHGHVLGHUDWRGDXWLOL]]DUHFRQLQJUDVVDWRUL manuali. $YYLWDUHVWUHWWDPHQWHLOOXEUL¿FDWRUHVXOO¶DWWDFFR¿OHWWDWR*GHOGLVWULEXWRUH $OOLQHDUHVXOORVWHVVRSLDQROHSDUWLSRVWHULRULGHOOXEUL¿FDWRUHHGHOGLVWULEXWRUH 0RQWDUHLOVXSSRUWRDOGLVWULEXWRUHHGDOOXEUL¿FDWRUHXWLOL]]DQGROHYLWLDGHVDJRQRLQFDVVDWR0[LQ dotazione. $YYLWDUHLOGLVSRVLWLYRGLPRQWDJJLRLQVLHPHDOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVXXQVXSSRUWR3HUODSRVL]LRQHGHL IRULSHUOHTXDWWURYLWLGL¿VVDJJLRYHGHUHOD¿JXUD8VDUHYLWLHVDJRQDOL0[SHUHVHPSLRVXVXSSRUWR metallico). &ROOHJDUHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQHDLFRQQHWWRULGHOGLVWULEXWRUHHSRVDUHLWXELWUDLOGLVWULEXWRUHHGLOSXQWRGL OXEUL¿FD]LRQH/DOXQJKH]]DGHLWXELQRQGHYHVXSHUDUHLFLQTXHPHWULSHURJQLXVFLWD $WWDFFDUHLFRQQHWWRULDOOHHVWUHPLWjGHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQH &RQLOVLVWHPDGLOXEUL¿FDWRUHspentoFROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOGLVWULEXWRUHPHGLDQWHLOFDYR 2UDLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqSURQWRDIXQ]LRQDUH $VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH 2 viti ad esagono incassato M6 x 16, coppia massima 3 Nm (per attaccare il distributore al dispositivo di montaggio) 2 viti a testa esagonale M6 x 25 (per il montaggio a parete su supporto metallico) 2 viti ad esagono incassato M6 x 16, coppia massima 3 Nm (per attaccare il distributore al dispositivo di montaggio) 75 SHUOXEUL¿FDWRULFRQXQLWj352/& SHUOXEUL¿FDWRULFRQXQLWj352/& -9- 2 viti a testa esagonale M6 x 25 (per il montaggio a parete su supporto metallico) 45 Figura 6 - 10 - perma PRO MP-6 Distributore 0RQWDJJLRVHSDUDWRGHOOXEUL¿FDWRUHHGHOGLVWULEXWRUH (¶SRVVLELOHPRQWDUHVHSDUDWDPHQWHLOOXEUL¿FDWRUHHGLOGLVWULEXWRUH A questo scopo perma-tec fornisce un supporto di montaggio supplementare, i necessari raccordi per i tubi ed un cavo di connessione più lungo (vedere „Accessori e ricambi“). &ROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHGHOODOLQHDSHUPD352DOYRVWURLPSLDQWRFRPHGHVFULWWRQHOPDQXDOHG¶XVRGHO OXEUL¿FDWRUHVWHVVRHPRQWDUHLOGLVWULEXWRUHFRPHVHJXH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Attaccare il supporto di montaggio al distributore mediante le viti esagonali (M6 x 16) e le rondelle compresi nella fornitura. $YYLWDUHLOVXSSRUWRGLPRQWDJJLRFRQLOGLVWULEXWRUHVXXQDSDUWH¿VVDGHOYRVWURLPSLDQWR3HUODSRVL]LRQHGHL IRULSHUOHTXDWWURYLWLGL¿VVDJJLRYHGHUHOD¿JXUD8VDUHDOPHQRTXDWWURYLWLHVDJRQDOL0[SHUHVHPSLR su supporto metallico). 3ULPDGLFROOHJDUHOHXVFLWHGHOGLVWULEXWRUHDGXQDTXDOVLYRJOLDSUROXQJDSUHOXEUL¿FDUHWXWWLLSXQWLGL OXEUL¿FD]LRQHHSUHULHPSLUHLWXELFRQORVWHVVRJUDVVRFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj/&GHOVLVWHPD352$TXHVWR VFRSRSHUPDWHFRIIUHFDUWXFFHGDJGHOOXEUL¿FDQWHGHVLGHUDWRGDXWLOL]]DUHFRQLQJUDVVDWRULPDQXDOL 0RQWDUHLOPDQLFRWWRGLULGX]LRQH*LVX*LSHUWXERÀHVVLELOHHPPQLFKHODWR&RGQHLO UDFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHHPPGLULWWR&RGQVXOOXEUL¿FDWRUH 0RQWDUHLOUDFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHHPPGLULWWR&RGQVXOGLVWULEXWRUH &ROOHJDUHLOGLVWULEXWRUHDOOXEUL¿FDWRUH352PHGLDQWHLOWXERGLOXEUL¿FD]LRQHOXQJKH]]DPDVVLPDGHOWXER metri (Ø 8 x 1.5, Ø interno 5 mm). &ROOHJDUHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQHDLFRQQHWWRULGHOGLVWULEXWRUHHSRVDUHLWXELWUDLOGLVWULEXWRUHHGLOSXQWRGL OXEUL¿FD]LRQH/DOXQJKH]]DGHLWXELGLSUROXQJDWUDVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGLVWULEXWRUHHSXQWRGL OXEUL¿FD]LRQHQRQGHYHVXSHUDUHFRPSOHVVLYDPHQWHPHWULSHUXOWHULRULGHWWDJOLVXOODWHPSHUDWXUDHG LOOXEUL¿FDQWHYHGHUHLPDQXDOLG¶XVRSHUPD352352&FDSLWRORWDEHOOD $WWDFFDUHLFRQQHWWRULDOOHHVWUHPLWjGHLWXELGLOXEUL¿FD]LRQH &RQLOVLVWHPDGLOXEUL¿FDWRUHVSHQWRFROOHJDUHLOOXEUL¿FDWRUHDOGLVWULEXWRUHPHGLDQWHLOFDYRGLFRQQHVVLRQH (lungo). 2UDLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqSURQWRSHUIXQ]LRQDUH $VVLFXUDUVLFKHWXELHFRQQHWWRULVLDQRPRQWDWLFRUUHWWDPHQWHSHUHYLWDUHSHUGLWH 2 viti ad esagono incassato M6 x 16, coppia massima 3 Nm (per attaccare il distributore al supporto) 2 viti a testa esagonale M6 x 25 (per il montaggio a parete su supporto metallico) Figura 7 45 75 2 viti a testa esagonale M6 x 25 (per il montaggio a parete su supporto metallico) perma PRO MP-6 Distributore - 11 - ,PSRVWD]LRQLGLIXQ]LRQDPHQWRHFRQWUROOR 5LFRUGDUHFKHLOGLVWULEXWRUHSHUPD03SXzHVVHUHFROOHJDWRVROWDQWRDOXEUL¿FDWRULGHOODOLQHD352 6HVLXWLOL]]DLOGLVWULEXWRUHLQFRPELQD]LRQHFRQXQOXEUL¿FDWRUHYHGHUHDQFKHLOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH 2SHUD]LRQLSUHOLPLQDUL Ƈ Ƈ Ƈ 3ULPDGLLQVWDOODUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHOXEUL¿FDWRUHHGLVWULEXWRUHSUHOXEUL¿FDUHWXWWLLSXQWLGL OXEUL¿FD]LRQHHSUHULHPSLUHLWXELFRQORVWHVVRJUDVVRFRQWHQXWRQHOO¶XQLWj/&GHOVLVWHPD352$WDOVFRSR SHUPDWHFSXzIRUQLUHFDUWXFFHGDJFRQORVWHVVROXEUL¿FDQWHYHGHUHÄ$FFHVVRULHULFDPEL³ 3HULOPRQWDJJLRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqQHFHVVDULRXWLOL]]DUHLOVXSSRUWRGLPRQWDJJLRIRUQLWRGD SHUPDWHFYHGHUHFDSLWROR/XEUL¿FDWRUHHGLVWULEXWRUHGHYRQRHVVHUH¿VVDWLDWDOHVXSSRUWR ,WXELGLOXEUL¿FD]LRQHGHYRQRHVVHUHLQVWDOODWLHPRQWDWLFRUUHWWDPHQWH,OWXERXWLOL]]DWRODFXLOXQJKH]]DQRQ deve superare i 5 metri, deve essere fornito da perma-tec. 3HUODSULPDPHVVDLQIXQ]LRQHGLXQOXEUL¿FDWRUHSHUPD352LOVLVWHPDGLSRPSDJJLRGHOO¶D]LRQDPHQWRq SUHYHQWLYDPHQWHULHPSLWRFRQLOSURGRWWR6)GDOODJDPPDGHLOXEUL¿FDQWLVWDQGDUGSHUPDIDWWDHFFH]LRQHSHU eventuale impiego nell’industria alimentare. Il prodotto di pre-riempimento viene scaricato completamente con circa 10 erogazioni (se necessario, provvedere ad erogazioni supplementari). 3ULPDGHOODPHVVDLQIXQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ &RQWUROODUHFKHLOGLVWULEXWRUHHLOVLVWHPDFRPSOHWRGLOXEULIFD]LRQHQRQDEELDVXELWRGDQQLHVWHUQL 7XWWLLFRQQHWWRULHGLWDSSLGHOGLVWULEXWRUHVRQRVWDWLPRQWDWLDVVHPEODWLHVHUUDWLFRUUHWWDPHQWH" ,FRQGRWWLGLOXEUL¿FD]LRQHFKHSDUWRQRGDOGLVWULEXWRUHVRQRVWDWLFROOHJDWLFRUUHWWDPHQWHDLFRQQHWWRUL" /¶D]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHqVWDWRLPSRVWDWRSHULOFRUUHWWRSHULRGRGLHURJD]LRQHWHQHQGRFRQWRGHL YROXPLGLHURJD]LRQHQHFHVVDULHGHOQXPHURGLXVFLWHDSHUWH" 7XWWHOHSDUWLVRQRVWDWHDVVHPEODWHFRUUHWWDPHQWHHGDYYLWDWHEHQH" 0HVVDLQIXQ]LRQH Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ $SULUHOHXVFLWHQHFHVVDULHPRQWDQGRLFRQQHWWRULHFKLXGHQGRTXHOOHLQXWLOL]]DWHFRQLWDSSLLQGRWD]LRQH (vedere capitolo 4.1). $YYLWDUHLQVLHPHLOGLVWULEXWRUHHGLOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR 6HQHFHVVDULRPRQWDUHLOJUXSSRGLVWULEXWRUHOXEUL¿FDWRUHVXXQVXSSRUWRSHULOPRQWDJJLRDSDUHWHYHGHUH capitolo 4.3). &ROOHJDUHLOGLVWULEXWRUHDOOXEUL¿FDWRUHFRQLOFDYRGLFRQQHVVLRQHIRUQLWRSHUFRQVHQWLUHORVFDPELRGHLGDWL (vedere capitolo 4.3). Calcolare il periodo di erogazione delle uscite aperte (vedere capitolo 5.7). ,PSRVWDUHLOSHULRGRGLHURJD]LRQHFRQJOLDSSRVLWLWDVWLVXOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR $WWLYDUHOHXVFLWHGHVLGHUDWHFRQLSXOVDQWLVXOOXEUL¿FDWRUHYHGHUHFDSLWROR 6HQHFHVVDULRHVHJXLUHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHLQFDVRGLPRGL¿FDVXOGLVWULEXWRUHYHGHUHFDSLWROR 9HUL¿FDUHFKHLOOXEUL¿FDWRUH³YHGD´LOGLVWULEXWRUHGXUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQH Eseguire una erogazione supplementare (vedere capitolo 5.8). 6HO¶D]LRQDPHQWRVLqDYYLDWRHGLO/('YHUGHqDFFHVRLOOXEUL¿FDWRUHKDLQL]LDWRDGHURJDUH,OGLVSOD\GHO OXEUL¿FDWRUHPRVWUDLOYROXPHUHVLGXR9ROQHOO¶XQLWj352/& /¶XWHQWHGHYHLQRJQLFDVRFRQWUROODUHOHLPSRVWD]LRQLHGHYHQWXDOPHQWHPRGL¿FDUOHSULPDGHOODPHVVD LQIXQ]LRQHGHOO¶DSSDUHFFKLR2VVHUYDUHDQFKHOHLQGLFD]LRQLGHOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH - 12 perma PRO MP-6 Distributore 'XUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWR Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Ƈ Durante il funzionamento effettuare controlli regolari, con particolare attenzione ad eventuali perdite ed alle condizioni del distributore e dell’intero sistema di lubrifcazione! &RQWUROODUHUHJRODUPHQWHDQFKHORVWDWRGHOFRQGRWWRGLOXEUL¿FD]LRQHHGHOOHFRQQHVVLRQL 7HQHUHVRWWRFRQWUROORLOOLYHOORGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&WUDVSDUHQWH Dopo una o più erogazioni supplementari calcolare la riduzione del periodo di erogazione, da tenere presente QHOODFRPSLOD]LRQHGHOODVFKHGDGLOXEULILFD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH Se il display segnala un malfunzionamento, è possibile risalire alla causa con l’aiuto della guida all’individuazione degli inconvenienti (vedere tabella 3, capitolo 6.2). Se necessario, contattare il fornitore per ricevere assistenza tecnica. 1HOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRELVRJQDWHQHUHFRQWRDQFKHGLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULH GLOXQJKLSHULRGLGLVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPD $FFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEULILFD]LRQH Per accendere il sistema di lubrificazione PRO (vedere figura 8) mantenere premuto il pulsante ON/OFF/SELECT fino a quando il display non mostra più “ ”. Per avviare il sistema PRO C inserire l’alimentazione. Dopo l’accensione, il lubrificatore esegue automaticamente l’inizializzazione (il sistema riconosce le uscite attivate). 'XUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHOHXVFLWHUDSSUHVHQWDWHGDTXDGUDWLQLVXOGLVSOD\ODPSHJJLDQR,TXDGUHWWLFKHUDSSUH sentano le uscite attivate sono anneriti, quelli delle uscite inattive restano vuoti. Quando l’inizializzazione è completatali il display indica le uscite, il volume residuo e il volume dell’ unità LC ed il LED verde inizia a lampeggiare. ON/OFF SELECT 6LVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHVSHQWR Outlets 1 4 2 5 6 3 Solo con PRO inizializzazione Outlets 1 4 2 5 6 3 LC 500 %Vol. ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHHDFFHVR Figura 8 $OODSULPDDFFHQVLRQHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHYLHQHHVHJXLWDDXWRPDWLFDPHQWHGDO OXEUL¿FDWRUH6RORTXDQGRO¶LQL]LDOL]]D]LRQHqFRPSOHWDYLHQHYLVXDOL]]DWROHXVFLWHLOYROXPHUHVLGXRHLO YROXPHGHOO¶XQLWj/& 6SHJQLPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH 3HUVSHJQHUHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHPROYHGHUH¿JXUDPDQWHQHUHSUHPXWRLOSXOVDQWH212))6(/(&7 GHOOXEUL¿FDWRUH¿QRDTXDQGRLOGLVSOD\QRQYLVXDOL]]DSLLOYROXPHUHVLGXR92/±PDLQGLFD³ ”. Per arrestare il sistema PRO C disinserire l’alimentazione. $OORVSHJQLPHQWRGHOVLVWHPDYHQJRQRVDOYDWHWXWWHOHLPSRVWD]LRQLFLzVLJQL¿FDFKHDOODULDFFHQVLRQHLO funzionamento può essere ripreso nel punto in cui era stato interrotto. Outlets 1 4 2 5 3 6 LC 500 ON/OFF SELECT %Vol. Solo con PRO Figura 9 &DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH ,OSHULRGRGLHURJD]LRQHGHYHHVVHUHFDOFRODWRVHJXHQGROHLVWUX]LRQLGHOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH FROOHJDWR%LVRJQDWHQHUHFRQWRFKHLOGLVWULEXWRUHSHUPD03qLQJUDGRGLHURJDUHXQDXJXDOHTXDQWLWj GLOXEUL¿FDQWHDGXQPDVVLPRGLVHLSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH Per calcolare il volume di erogazione bisogna moltiplicare il numero delle uscite aperte per il volume necessario ad ogni uscita. Con questo risultato si può calcolare il periodo di erogazione con le formule riportate nel manuale G¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH perma PRO MP-6 Distributore - 13 - ,PSRVWD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH ,OSHULRGRGLHURJD]LRQHSXzHVVHUHLPSRVWDWRLQTXDOVLDVLPRPHQWRDWWUDYHUVRLOOXEUL¿FDWRUHVHQ]DFKHVLD QHFHVVDULRLQWHUURPSHUHLOIXQ]LRQDPHQWR,QROWUHQRQLPSRUWDVHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqDFFHVRRVSHQWR GDWRFKHLOVLVWHPDULWRUQDDOVXRVWDWRRSHUDWLYRRULJLQDOHGRSRFKHVRQRVWDWHDSSRUWDWHGHOOHPRGL¿FKH Per ulteriori e più precise informazioni sull’impostazione del periodo di erogazione, vedere il manuale d’uso del OXEUL¿FDWRUHFROOHJDWR (URJD]LRQHVXSSOHPHQWDUH ,QXQSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHqSRVVLELOHHURJDUHXQTXDQWLWDWLYRPDJJLRUHGLOXEUL¿FDQWHPHGLDQWHXQ¶HURJD]LRQH supplementare, pari a 1,0 cm3 di prodotto. Per eseguire un’erogazione supplementare, con il sistema DFFHVR premere contemporaneamente entrambi i SXOVDQWLGHOOXEUL¿FDWRUHHPDQWHQHUOLSUHPXWLYHGHUH¿JXUD6XRJQLXVFLWDDWWLYDWDYLHQHHVHJXLWDXQD HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHLPSLHJDFLUFDVHFRQGLWUDOHXVFLWH&LzVLJQL¿FDFKHQHOFDVRWXWWHHVHLOH uscite siano aperte, l’operazione di erogazione supplementare durerà massimo 14 minuti. PRO MODE SAVE )LJXUD PRO C ON/OFF SELECT MODE SAVE SELECT 3HUXQ¶HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHSUHPHUHFRQWHPSRUDQHDPHQWHHQWUDPELLSXOVDQWLGHOOXEUL¿FDWRUHHPDQWHQHUOLSUHPXWL L’erogazione supplementare è possibile solamente con temperatura VXSHULRUHD&. Ogni erogazione supplementare riduce il periodo di erogazione residuo; ciò è da tenere presente nell’elaborazione GHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQH ,OWHPSRFKHGHYHWUDVFRUUHUHWUDGXHHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULqGLDOPHQRVHFRQGL2JQLYROWDFKHVL SUHPRQRDOXQJRHQWUDPELLSXOVDQWL¿JXUDLOVLVWHPDUHJLVWUHUjLOFRPDQGRHSURYYHGHUjDGXQD HURJD]LRQHVXSSOHPHQWDUHDWXWWHOHXVFLWH,OVLVWHPDSXzUHJLVWUDUH¿QRDHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDUL &DOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR 'DULFRUGDUHFKHLQFDVRGLXQDRSLHURJD]LRQLVXSSOHPHQWDULGHYHHVVHUHULFDOFRODWRLOSHULRGRGLHURJD]LRQH UHVLGXR&LzDQFKHLQFDVRGLLQWHUUX]LRQHGHOODOXEUL¿FD]LRQHSHUIHUPRPDFFKLQDSUROXQJDWRSHUHVHPSLR¿QH settimana o ferie estive). 3HUXOWHULRULLQIRUPD]LRQLVXOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXRYHGHUHLOPDQXDOHG¶XVRGHOOXEUL¿FDWRUH perma PRO collegato. $QQRWDUHQHOSURJUDPPDGLOXEUL¿FD]LRQHHPDQXWHQ]LRQHLOULVXOWDWRGHOFDOFRORGHOSHULRGRGLHURJD]LRQHUHVLGXR - 14 $WWLYD]LRQHGHOOHXVFLWH2XWOHWV 'LVSOD\ ON/OFF SELECT o SELECT Attivazione uscita 1 &RQ¿JXUD]LRQHXVFLWD o Attivazione uscita 1 Le uscite sono visualizzate solo se il distributore MP-6 è collegato Config. Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE ON/OFF SELECT SELECT Config. Uscita 1 attiva Outlets 1 4 2 5 3 6 Config. MODE SAVE Uscita 2 inattiva Outlets 1 4 2 5 3 6 88 88 88 88 Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 6 3 MODE SAVE Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 6 3 MODE SAVE Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE Config. Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 MODE SAVE 6LJQL¿FDWR'HVFUL]LRQH Attivazione uscita 3 Days Weeks Months LC2500 %Vol. Attivazione uscita 3 ON/OFF SELECT o SELECT Uscita 3 attiva Uscita 4 inattiva Days Weeks Months LC2500 %Vol. Attivazione uscita 5 Days Weeks Months LC2500 %Vol. Attivazione uscita 5 ON/OFF SELECT o SELECT Uscita 5 attiva Uscita 6 inattiva Days Weeks Months LC2500 %Vol. &RQ¿JXUD]LRQHXVFLWHFRPSOHWDWD MODE SAVE Tabella 2 Legenda: )XQ]LRQH Simbolo Pressione breve Pressione lunga Segnale lampeggiante Outlets MODE SAVE PRO C /DWDEHOODTXLVRWWRFRPSUHQGHVRORXQDSDUWHGHOOHLVWUX]LRQLG¶XVRFRPSOHWHSHUWDQWRYHGHUHDQFKHLO PDQXDOHG¶XVRYHGHUHFDSLWRORGHOOXEUL¿FDWRUH 7XWWHOHXVFLWHGHYRQRHVVHUHDWWLYDWHGDOO¶XWHQWHSULPDGHOO¶DYYLDPHQWRDOORVWDWRGLIRUQLWXUDWXWWHOH XVFLWHVRQRGLVDWWLYDWH6SHJQHUHLOOXEUL¿FDWRUHSULPDGLDYYLDUHO¶LQL]LDOL]]D]LRQH /DVFKHGDULSRUWDXQHVHPSLRGLFRQ¿JXUD]LRQHGHOOHXVFLWH Outlets Tutte le uscite sono disattivate (impostazione da fabbrica). Si desidera attivare le uscite 1, 3, 5. /HXVFLWHHULPDQJRQRLQDWWLYHFKLXVH PRO perma PRO MP-6 Distributore perma PRO MP-6 Distributore - 15 - ,QL]LDOL]]D]LRQHGHOGLVWULEXWRUH ,QL]LDOL]]D]LRQHDXWRPDWLFDGHOGLVWULEXWRUH 3HUHURJDUHOXEUL¿FDQWHDWXWWHOHXVFLWHDSHUWHHSHUJDUDQWLUHXQFRUUHWWRIXQ]LRQDPHQWRGHOGLVWULEXWRUHSHUPD 03YLHQHHVHJXLWDXQDLQL]LDOL]]D]LRQHDXWRPDWLFDGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHDOODVXDSULPDDFFHQVLRQH 'XUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHOHXVFLWHUDSSUHVHQWDWHGDTXDGUDWLQLVXOGLVSOD\ODPSHJJLDQR,TXDGUHWWLFKH rappresentano le uscite attivate sono anneriti, quelli delle uscite inattive restano vuoti. $OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHLOGLVSOD\PRVWUDLOYROXPHUHVLGXRGLOXEUL¿FDQWHHOHXVFLWH DWWLYDWH,O/('YHUGHLQL]LDDODPSHJJLDUHHGLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHLQL]LDDIXQ]LRQDUH ,QL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHGHOGLVWULEXWRUH 6HVLFROOHJDXQQXRYRGLVWULEXWRUHVRVWLWX]LRQHGHOYHFFKLRGLVWULEXWRUHFRQXQRQXRYRELVRJQDHVHJXLUH manualmente l’inizializzazione del distributore perma MP-6. 'XUDQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHOHXVFLWHUDSSUHVHQWDWHGDTXDGUDWLQLVXOGLVSOD\ODPSHJJLDQR,TXDGUHWWLFKH rappresentano le uscite attivate sono anneriti, quelli delle uscite inattive restano vuoti. $QFKHSHUFRQWUROODUHLOQXPHURGHOOHXVFLWHDSHUWHqQHFHVVDULRHVHJXLUHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOH /¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHSUHVVLRQHSUROXQJDWDGHLGXHSXOVDQWLVXOOXEUL¿FDWRUH±YHGHUH¿JXUDSXz HVVHUHHIIHWWXDWDVRORFRQLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHspento – Off (il display mostra “ ” per Off) PRO avvia LPPHGLDWDPHQWHO¶LQL]LDOL]]D]LRQHYHGHUH¿JXUD Il display del sistema PRO C mostra la scritta “ ” lampeggiante per l’inizializzazione avviata – l’inizializzazione UHDOHVDUjHVHJXLWDQRQDSSHQDLOVLVWHPDVDUjDFFHVR±2QYHGHUH¿JXUD PRO MODE SAVE )LJXUD PRO C MODE SAVE ON/OFF SELECT SELECT 3HUO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHPDQWHQHUHSUHPXWLVLPXOWDQHDPHQWHHQWUDPEL,SXOVDQWLGHOOXEUL¿FDWRUH /XEUL¿FDWRUH352 $OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHLOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH352YLVXDOL]]D³ ´HGLO VLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQHVSHQWR /XEUL¿FDWRUH352& $OFRPSOHWDPHQWRGHOO¶LQL]LDOL]]D]LRQHPDQXDOHLOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH352&YLVXDOL]]DLOYROXPH UHVLGXRGHOOXEUL¿FDQWHQHOO¶XQLWj352/&HGLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHqDFFHVR 6HTXHQ]DGLLQL]LDOL]]D]LRQH 88 88 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Days Weeks Months LC2500 %Vol. Days Weeks Months LC2500 %Vol. 88 88 88 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Figura 12 Days Weeks Months LC2500 %Vol. Days Weeks Months LC2500 %Vol. Days Weeks Months LC2500 %Vol. 88 88 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 6 3 Config. TimePIN Outlets 1 4 2 5 3 6 Days Weeks Months LC2500 %Vol. Days Weeks Months LC2500 %Vol. Inizializzazione completata - 16 - perma PRO MP-6 Distributore ,QGLYLGXD]LRQHGHOOHFDXVHGLPDOIXQ]LRQDPHQWR 0HVVDJJLRGLHUURUHGHOGLVWULEXWRUHVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH (YHQWXDOLHUURULGHOGLVWULEXWRUHHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRPSOHWRVRQRLQGLYLGXDWLGDOO¶XQLWjHOHWWURQLFDGL FRQWUROORHVRQRYLVXDOL]]DWLVXOGLVSOD\GHOOXEUL¿FDWRUH3HUHVHPSLRVHLOGLVSOD\PRVWUDLOPHVVDJJLRGLHUURUH VLJQL¿FDFKHLOVHFRQGRSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHULFKLHGHXQDSUHVVLRQHGLHURJD]LRQHVXSHULRUHDEDU FLzVLJQL¿FDFKHQRQYLHQHSLHURJDWROXEUL¿FDQWHVXTXHVWRSXQWR,OGLVWULEXWRUHFRQWLQXDWXWWDYLDDGHURJDUHOXEUL¿FDQWHDJOLDOWULSXQWLFROOHJDWL&RUUHJJHUHLOPDOIXQ]LRQDPHQWRVXOVHFRQGRSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQHSHU esempio, tubo del grasso ostruito o bloccato) e confermare premendo il pulsante ON/OFF/SELECT sul sistema GLOXEUL¿FD]LRQH352RSSXUHLOSXOVDQWH6(/(&7VXOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH352& ,PHVVDJJLGLHUURUHYHQJRQRHOLPLQDWLHGD]]HUDWLSUHPHQGRLOSXOVDQWH212))6(/(&7R6(/(&7 *XLGDDOO¶LQGLYLGXD]LRQHGHLVHJQDOLGLHUURUH ,QFDVRGLLQFRQYHQLHQWLGXUDQWHLOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHFRQWUROODUHOHSRVVLELOLFDXVH FRQO¶DLXWRGHOODWDEHOODVHJXHQWHYHGHUHWDEHOOD1HOO¶HYHQWXDOLWjFKHLOPDOIXQ]LRQDPHQWRULVFRQWUDWRQRQ sia descritto nella tabella, contattare il servizio di Assistenza Tecnica del vostro fornitore. 0HQWUHLOGLVSOD\YLVXDOL]]DXQPHVVDJJLRGLHUURUHLO/('URVVRODPSHJJLDVXOOXEUL¿FDWRUH 9LVXDOL]]D]LRQH VXOGLVSOD\ Errore &DXVDSRVVLELOH Rimedio E0 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento Eccesso di corrente al motore del perma MP-6 Sostituire il distributore perma MP-6 da F I a f6 (UURUHQHOSXQWRGLOXEUL¿FD]LRQH indicato Eccesso di corrente al motore del OXEUL¿FDWRUHFDXVDWRGDOEORFFR dell’uscita indicata Liberare l’uscita e azzerare premendo il pulsante ON/OFF/ SELECT o SELECT E2 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento Uscite del distributore non rilevate correttamente. Cambiare il distributore E3 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento e4 ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHYLHQH spento /¶D]LRQDPHQWRGHOOXEUL¿FDWRUHq difettoso Sostituire l’azionamento del OXEUL¿FDWRUH E5 0DQFDODFRQ¿JXUD]LRQHGHOO¶XVFLWD Le uscite non sono attivate Attivare le uscite desiderate (spegnere il sistema PRO C prima di confermare i messaggi di errore) LC Il sistema non rileva l’unità PRO LC L’unità PRO LC non è installata Installare l’unità PRO LC (vedere il manuale d’uso del OXEUL¿FDWRUH L Il sistema non è alimentato ,OOXEUL¿FDWRUHQRQqDOLPHQWDWR Dare alimentazione (vedere il manuale d’uso del OXEUL¿FDWRUH Interruzione durante l’attivazione del distributore Cambiare il distributore Cavo di collegamento danneggiato Cambiare il cavo (Solo con PRO) Tabella 3 perma PRO MP-6 Distributore 6PDOWLPHQWR Aiutateci a proteggere l’ambiente ed a risparmiare risorse riciclando I materiali ove possibile. Si rimanda inoltre alle norme generali per lo smaltimento vigenti nei rispettivi Paesi. $VVLVWHQ]D 3HUUHVWLWXLUHXQGLVWULEXWRUHSHUPD03FKHQRQYLHQHSLXWLOL]]DWRFRQWDWWDUHLOSURSULRIRUQLWRUHSHULO riciclo o lo smaltimento delle parti usate nel rispetto dell’ambiente. - 17 - 7UDGX]LRQHGHOPDQXDOHG¶XVRRULJLQDOH SHUPD352352&03 ,OVLVWHPDSHUPD352352&03HURJDODVWHVVDTXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHVXGXHSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH (¶SULQFLSDOPHQWHXWLOL]]DWRSHUPRWRULYHQWLODWRULHSRPSH Il manuale d’uso del sistema PRO / PRO C MP-2 deve essere usato sempre unitamente a quello dei sistemi PRO / PRO C LQTXDQWROHIXQ]LRQLEDVHQRQFDPELDQRODVRODGLIIHUHQ]DqFKHLOJUDVVRYLHQHHURJDWRVXGXHSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQH Il manuale PRO / PRO C rimane valido. Le differenze tra il sistema con distribuzione su due punti PRO / PRO C MP-2 e il VLVWHPD352352&VRQRLOOXVWUDWHGDOSUHVHQWHPDQXDOHFKHGHYHHVVHUHXVDWRLQDJJLXQWDDOPDQXDOH352352& $77(1=,21( ,OVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHSHUPD352352&03IXQ]LRQDXQLFDPHQWHFRQ LO352352&03GLVWULEXWRUHVHHVVRqVFROOHJDWRLOVLVWHPDQRQIXQ]LRQD 'DWLWHFQLFL SHUPD352352&03'LVWULEXWRUH /XQJKH]]D 67 mm 'LDPHWUR 49 mm SHUPD352352&03'LVWULEXWRUH 265 g 1XPHURGLXVFLWH 3UHVVLRQHPDVVLPDGLHURJD]LRQH /XEUL¿FDQWL 7HPSHUDWXUDDPELHQWH $WWDFFR¿OHWWDWRSHULOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH 'LDPHWURGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH /XQJKH]]DWRWDOHGHOWXERGLOXEUL¿FD]LRQH 5XPRURVLWj &RQGL]LRQLGLVWRFFDJJLR 4XDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHHURJDWDSHUXVFLWDSRPSDWD 2 25 bar *UDVVLFRQFODVVHGLFRQVLVWHQ]D¿QRD1/*, da - 20 °C a + 60 °C G 1/8 interno 8 x 1,5 (Ø interno 5 mm) OXQJKH]]DPDVVLPDSHURJQLWXERP3HUXOWHULRULGHWWDJOL vedere il manuale d‘uso PRO / PRO C - capitolo 3, tabella 1! G%$ Ambiente secco e privo di polvere con temperature di + 20 °C ± 5 °C 0,25 cm3 $77(1=,21( 1RQFKLXGHUHPDLXQ¶XVFLWDHQRQFROOHJDUHPDLDGXQFLUFXLWRGLOXEUL¿FD]LRQHFRQFRQWUR SUHVVLRQHVXSHULRUHDEDUTXHVWRFDXVHUHEEHXQPDOIXQ]LRQDPHQWRGHOVLVWHPD perma PRO / PRO C MP-2 -1- 'HWHUPLQD]LRQHGHOSHULRGRGLHURJD]LRQH 1 9HULILFDUHOHVSHFLILFKHGLOXEULILFD]LRQHSHUVWDELOLUHODFRUUHWWDTXDQWLWjHODIUHTXHQ]DFRQODTXDOHLOGLVWULEXWRUH PRO / PRO C MP-2 dovrebbe erogare il lubrificante su ogni punto. Se necessario calcolare la quantità in cm3 per 100 ore di funzionamento. 2 5DGGRSSLDUHODFLIUDRWWHQXWDSHUFRQRVFHUHODTXDQWLWjFRPSOHVVLYDGLOXEUL¿FDQWHLQRUHGLIXQ]LRQDPHQWR LGXHSXQWLGLOXEUL¿FD]LRQHULFHYRQRODVWHVVDTXDQWLWjGLJUDVVR 5LIHULUVLDOODVFKHGDQHOPDQXDOHGHOVLVWHPD352352&YHGHUHFDSLWROR,QGLYLGXDUHQHOODVFKHGDOD TXDQWLWjGLOXEUL¿FDQWHWURYDWDFRQLOFDOFRORGLFXLVRSUDODVFKHGDULSRUWDOHLPSRVWD]LRQLFRUUHWWHGHOOXEUL¿FDWRUH in relazione alla dimensione dell’unità LC. (VHPSLRGLFDOFROR 'DWLGLOXEUL¿FD]LRQHULSRUWDWLVXOODWDUJKHWWDGHOOHFDUDWWHULVWLFKHGLXQPRWRUHHOHWWULFR FPñKGLOXEUL¿FDQWHSHUFXVFLQHWWL (2 cuscinetti!). In 100 ore di funzionamento la quantità è FP Ogni uscita del distributore PRO / PRO C MP-2 deve pertanto erogare 3,75 cm3 in 100 ore. ,QWRWDOHLOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQHGHYHHURJDUH FP in 100 ore di funzionamento (3,75 cm3SHUXVFLWHK 1 2 La tabella nel capitolo 6.7 del manuale d’uso PRO / PRO C riporta le seguenti impostazioni: VHWWLPDQH di erogazione con unità PRO LC 250 oppure 9 mesi di erogazione con unità PRO LC 500 ,GHQWL¿FD]LRQHGHOODFRQVHJQD 4XDQWLWj 'HQRPLQD]LRQH 1 2 2 1 1 1 2 2 1 1 &RGLFHQ 352036LVWHPDEDVH - PRO Azionamento con PRO MP-2 Distributore ........................ ........................................................ - Inclusa scatola accessori PRO MP-6 contenente: 5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHHPPJLUHYROH ........................................................ 5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHHPPGLULWWR ........................................................ - PRO Supporto ........................................................................... ........................................................ 352%DWWHULD% 1RQUDSSUHVHQWDWRQHOOD¿JXUD 352036LVWHPDEDVH - PRO C Azionamento con PRO C MP-2 Distributore ................. - Inclusa scatola accessori PRO MP-6 contenente: 5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHHPPJLUHYROH 5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOHHPPGLULWWR - PRO Supporto ........................................................................... - PRO C M12 Cavo di collegamento (5 m) .................................. Art. .... 1 .... 3 4 .... .... 5 106910 1RQUDSSUHVHQWDWRQHOOD¿JXUD ........................................................ .... ........................................................ .... ........................................................ .... 1RQUDSSUHVHQWDWRQHOOD¿JXUD 3 4 5 3HUFRPSOHWDUHLOVLVWHPDGHYRQRHVVHUHRUGLQDWLLVHJXHQWLSDUWLFRODUL 1 1 PRO LC 250 352&RSHUFKLRSHU/& PRO LC 500 352&RSHUFKLRSHU/& 7XERÀHVVLELOHQHUR¿QRD&HPP[LPP SHU352LQPHWULLQGLFDUHQHOO¶RUGLQHODOXQJKH]]DGHVLGHUDWD VHFRQGRULFKLHVWD VHFRQGRULFKLHVWD 106959 106960 2 101569 6 -2- perma PRO / PRO C MP-2 Dimensioni 102 mm 270 mm SHUOXEUL¿FDWRULFRQ/& PPSHUOXEUL¿FDWRULFRQ/& PP 67 mm 121GLVFRQQHWWHUH il distributore $77(1=,21( 121VYLWDUHOHYLWL GLPRQWDJJLRGHO distributore PP 0RQWDJJLR max. 7,5 mm max. 7,5 mm 1 2 2 raccordi G1/8 per il collegamento diritto o a 90° 3 4 6 5 $FFHVVRULHULFDPEL ,QFRQVLGHUD]LRQHGHOODHOHYDWDSUHVVLRQHGLHVHUFL]LR¿QRDEDUVLFRQVLJOLDGLXWLOL]]DUHXQLFDPHQWHSDUWLGL ricambio e accessori RULJLQDOLSHUPDWHFSHUDVVLFXUDUHLOIXQ]LRQDPHQWRDI¿GDELOHGHOVLVWHPDGLOXEUL¿FD]LRQH LQSDUWLFRODUPRGRSHUTXDQWRULJXDUGDLFRQGRWWLGLOXEUL¿FD]LRQH /HSDUWLGLULFDPELRHJOLDFFHVVRULGHYRQRDYHUHLQHFHVVDULUHTXLVLWLWHFQLFL 3HUTXHVWRVLFRQVLJOLDGLXVDUHSDUWLGLULFDPELRHDFFHVVRULRULJLQDOLSHUPDWHF 5LFDPEL &RGLFHQ PRO LC 250 ULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH VHFRQGRULFKLHVWD PRO LC 500 ULHPSLWDFRQOXEUL¿FDQWH VHFRQGRULFKLHVWD 352&RSHUFKLRSHU/& in plastica trasparente 352&RSHUFKLRSHU/& in alluminio per applicazioni con OXEUL¿FDQWLDEDVHGLHVWHUH 352&RSHUFKLRSHU/& in plastica trasparente 106959 106961 106960 352&RSHUFKLRSHU/& in alluminio per applicazioni con OXEUL¿FDQWLDEDVHGLHVWHUH 106962 352%DWWHULD% 106953 PRO C M12 Cavo di collegamento (5 m) 106942 PRO C M12 Cavo di collegamento (10 m) 106943 'LVHJQR Accessori e ricambi 5LFDPEL &RGLFHQ PRO MP-6 Distributore 106939 Tappo 103288 5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOH eØ 8 mm diritto 101570 5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOH eØ 8 mm 90° - girevole 101571 Manicotto di riduzione G3/8i su G1/8i per WXERÀHVVLELOHHPPQLFKHODWR 101545 5DFFRUGR*HSHUWXERÀHVVLELOH eØ 8 mm diritto 101498 PRO MP-6 Cavo di collegamento (14 cm) 106940 PRO MP-6 Cavo di collegamento (2 m) 106941 3526XSSRUWRSHU¿VVDJJLRDPXUR 101568 'LVHJQR m ax .7 ,5 m m max. 7,5 mm max. 7,5 mm 400 g Cartuccia con Grasso Da usare per il preriempimento delle SUROXQJKHFRQXQLQJUDVVDWRUHPDQXDOH VHFRQGRULFKLHVWD 7XERÀHVVLELOHQHUR¿QRD& eØ 8 mm x iØ 5 mm - per PRO GLOXQJKH]]HGLIIHUHQWL 101569 PRO Cassetta di protezione singola (acciaio) PRO Cassetta di protezione singola (plastica) PRO Cassetta di protezione doppia (acciaio) 101527 101548 101500 'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj PRO / PRO LINE (*(8.RQIRUPLWlWV HUNOlUXQJ (&(8'HFODUDWLRQ RI&RQIRUPLW\ 'pFODUDWLRQ&(8( GHFRQIRUPLWp 'HFODUDFLyQGH FRQIRUPLGDG&(8( 'LFKLDUD]LRQHGL FRQIRUPLWj&(8( SHUPDWHF*PE+&R.* +DPPHOEXUJHU6WUDH (8(5'25)*(50$1< ,QGHU*HPHLQVFKDIW 3HUVRQUHVLGLQJ 3HUVRQQHpWDEOLH 3HUVRQDFRQ DQVlVVLJH3HUVRQ ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp UHVLGHQFLDHQOD GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH DXWRULVpHjpWDEOLU &RPXQLGDGTXH GLHUHOHYDQWHQWHFK WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH HVWiDXWRUL]DGDD QLVFKHQ8QWHUODJHQ GRFXPHQWDWLRQ SHUWLQHQW FUHDUORVSHUWLQHQWHV ]XVDPPHQ]XVWHOOHQ GRFXPHQWRVWpFQLFRV 3HUVRQDUHVLGHQWH QHOOD&RPXQLWj DXWRUL]]DWDD UDFFRJOLHUHOD GRFXPHQWD]LRQH WHFQLFDQHFHVVDULD (JRQ(LVHQEDFKHU (cf. l‘adresse de fabricant) (ver dirección del productor) (vedere indirizzo del fabbricante) 3URGXFW GHVFULSWLRQ 'pVLJQDWLRQ 7LSRGHSURGXFWR 'HVFUL]LRQH GHOSURGRWWR $XWRPDWLVFKHV 6FKPLHUV\VWHP Automatic lubrication system Système de OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH 3URGXNWQDPH 3URGXFWQDPH 1RPGXSURGXLW 7\SH 7\SH VLHKH+HUVWHOOHU DQVFKULIW (see manufacturer address) ProduktEH]HLFKQXQJ Sistema de Sistema di lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD 'HQRPLQDFLyQ SURGXFWR 1RPHGHOSURGRWWR 7LSR 7LSR 6HGHFODUDH[SUH VDPHQWHTXHOD PiTXLQDVDWLVIDFH WRGDVODVGLVSRVL FLRQHVSHUWLQHQWHV GHODVVLJXLHQWHV GLUHFWLYDV&(8( 6LGLFKLDUD HVSUHVVDPHQWH FKHLOSURGRWWR qFRQIRUPHDOOH GLVSRVL]LRQLFRQWH QXWHQHOOHVHJXHQWL GLUHWWLYH&(8( 2006/42/CE &(* 8(** 2006/42/CE &(* 8(** PRO / PRO LINE 7\SH PRO 250 / 500 PRO LINE 250 / 500 (VZLUGDXVGUFNOLFK ,WLVH[SUHVVO\ 8QHGpFODUDWLRQ HUNOlUWGDVVGLH GHFODUHGWKDWWKH SUpFLVDQWH[SUHVVp 0DVFKLQHDOOHQ PDFKLQHU\IXO¿OV PHQWTXHODPDFKLQH HLQVFKOlJLJHQ DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH %HVWLPPXQJHQ RIWKHIROORZLQJ des dispositions GHUIROJHQGHQ (&(8'LUHFWLYHV pertinentes des (*(85LFKWOLQLHQ GLUHFWLYHV&(8( HQWVSULFKW VXLYDQWHV 2006/42/EG (** (8** 2006/42/EC (&* (8** 2006/42/CE &(* 8(** )ROJHQGHKDUPRQL sierte Normen ZXUGHQDQJHZDQGW 7KHIROORZLQJKDUPRQ LVHGVWDQGDUGVZHUH DSSOLHG Les normes DVVRFLpHVVXLYDQWHV RQWpWpXWLOLVpHV 6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH VLJXLHQWHVQRUPDVGH VHJXHQWLQRUPHGL DUPRQL]DFLyQ VWDQGDUGL]]D]LRQH EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 (XHUGRUI0D\ :DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU * 19.04.2016 ** 20.04.2016 (JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW 'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj PRO C / PRO C LINE (*(8.RQIRUPLWlWV HUNOlUXQJ (&(8'HFODUDWLRQ RI&RQIRUPLW\ 'pFODUDWLRQ&(8( GHFRQIRUPLWp 'HFODUDFLyQGH FRQIRUPLGDG&(8( 'LFKLDUD]LRQHGL FRQIRUPLWj&(8( SHUPDWHF*PE+&R.* +DPPHOEXUJHU6WUDH (8(5'25)*(50$1< ,QGHU*HPHLQVFKDIW 3HUVRQUHVLGLQJ 3HUVRQQHpWDEOLH 3HUVRQDFRQ DQVlVVLJH3HUVRQ ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp UHVLGHQFLDHQOD GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH DXWRULVpHjpWDEOLU &RPXQLGDGTXH GLHUHOHYDQWHQWHFK WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH HVWiDXWRUL]DGDD QLVFKHQ8QWHUODJHQ GRFXPHQWDWLRQ SHUWLQHQW FUHDUORVSHUWLQHQWHV ]XVDPPHQ]XVWHOOHQ GRFXPHQWRVWpFQLFRV 3HUVRQDUHVLGHQWH QHOOD&RPXQLWj DXWRUL]]DWDD UDFFRJOLHUHOD GRFXPHQWD]LRQH WHFQLFDQHFHVVDULD (JRQ(LVHQEDFKHU (cf. l‘adresse de fabricant) (ver dirección del productor) (vedere indirizzo del fabbricante) 3URGXFW GHVFULSWLRQ 'pVLJQDWLRQ 7LSRGHSURGXFWR 'HVFUL]LRQH GHOSURGRWWR $XWRPDWLVFKHV 6FKPLHUV\VWHP Automatic lubrication system Système de OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH 3URGXNWQDPH 3URGXFWQDPH 1RPGXSURGXLW 7\SH 7\SH VLHKH+HUVWHOOHU DQVFKULIW (see manufacturer address) ProduktEH]HLFKQXQJ Sistema de Sistema di lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD 'HQRPLQDFLyQ SURGXFWR 1RPHGHOSURGRWWR 7LSR 7LSR PRO C / PRO C LINE 7\SH PRO C 250 / 500 PRO C LINE 250 / 500 (VZLUGDXVGUFNOLFK ,WLVH[SUHVVO\ 8QHGpFODUDWLRQ HUNOlUWGDVVGLH GHFODUHGWKDWWKH SUpFLVDQWH[SUHVVp 0DVFKLQHDOOHQ PDFKLQHU\IXO¿OV PHQWTXHODPDFKLQH HLQVFKOlJLJHQ DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH %HVWLPPXQJHQ RIWKHIROORZLQJ des dispositions GHUIROJHQGHQ (&(8'LUHFWLYHV pertinentes des (*(85LFKWOLQLHQ GLUHFWLYHV&(8( HQWVSULFKW VXLYDQWHV 2006/42/EG (** (8** 2006/42/EC (&* (8** 2006/42/CE &(* 8(** )ROJHQGHKDUPRQL sierte Normen ZXUGHQDQJHZDQGW 7KHIROORZLQJKDUPRQ LVHGVWDQGDUGVZHUH DSSOLHG Les normes DVVRFLpHVVXLYDQWHV RQWpWpXWLOLVpHV 6HGHFODUDH[SUH VDPHQWHTXHOD PiTXLQDVDWLVIDFH WRGDVODVGLVSRVL FLRQHVSHUWLQHQWHV GHODVVLJXLHQWHV GLUHFWLYDV&(8( 6LGLFKLDUD HVSUHVVDPHQWH FKHLOSURGRWWR qFRQIRUPHDOOH GLVSRVL]LRQLFRQWH QXWHQHOOHVHJXHQWL GLUHWWLYH&(8( 2006/42/CE &(* 8(** 2006/42/CE &(* 8(** 6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH VLJXLHQWHVQRUPDVGH VHJXHQWLQRUPHGL DUPRQL]DFLyQ VWDQGDUGL]]D]LRQH EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 (XHUGRUI0D\ :DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU * 19.04.2016 ** 20.04.2016 (JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW 'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj PRO MP-6 Distributore (*(8.RQIRUPLWlWV HUNOlUXQJ (&(8'HFODUDWLRQ RI&RQIRUPLW\ 'pFODUDWLRQ&(8( GHFRQIRUPLWp 'HFODUDFLyQGH FRQIRUPLGDG&(8( 'LFKLDUD]LRQHGL FRQIRUPLWj&(8( SHUPDWHF*PE+&R.* +DPPHOEXUJHU6WUDH (8(5'25)*(50$1< ,QGHU*HPHLQVFKDIW 3HUVRQUHVLGLQJ 3HUVRQQHpWDEOLH 3HUVRQDFRQ DQVlVVLJH3HUVRQ ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp UHVLGHQFLDHQOD GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH DXWRULVpHjpWDEOLU &RPXQLGDGTXH GLHUHOHYDQWHQWHFK WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH HVWiDXWRUL]DGDD QLVFKHQ8QWHUODJHQ GRFXPHQWDWLRQ SHUWLQHQW FUHDUORVSHUWLQHQWHV ]XVDPPHQ]XVWHOOHQ GRFXPHQWRVWpFQLFRV 3HUVRQDUHVLGHQWH QHOOD&RPXQLWj DXWRUL]]DWDD UDFFRJOLHUHOD GRFXPHQWD]LRQH WHFQLFDQHFHVVDULD (JRQ(LVHQEDFKHU (cf. l‘adresse de fabricant) (ver dirección del productor) (vedere indirizzo del fabbricante) 3URGXFW GHVFULSWLRQ 'pVLJQDWLRQ 7LSRGHSURGXFWR 'HVFUL]LRQH GHOSURGRWWR $XWRPDWLVFKHV 6FKPLHUV\VWHP Automatic lubrication system Système de OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH 3URGXNWQDPH 3URGXFWQDPH 1RPGXSURGXLW VLHKH+HUVWHOOHU DQVFKULIW (see manufacturer address) ProduktEH]HLFKQXQJ 352039HUWHLOHU 7\SH 352039HUWHLOHU Sistema de Sistema di lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD 'HQRPLQDFLyQ SURGXFWR 1RPHGHOSURGRWWR PRO MP-6 Distributor 352035pSDUWLWHXU PRO MP-6 Distribuidor PRO MP-6 Distributore 7\SH 7\SH 7LSR 7LSR PRO MP-6 Distributor 352035pSDUWLWHXU PRO MP-6 Distribuidor PRO MP-6 Distributore (VZLUGDXVGUFNOLFK ,WLVH[SUHVVO\ 8QHGpFODUDWLRQ HUNOlUWGDVVGLH GHFODUHGWKDWWKH SUpFLVDQWH[SUHVVp 0DVFKLQHDOOHQ PDFKLQHU\IXO¿OV PHQWTXHODPDFKLQH HLQVFKOlJLJHQ DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH %HVWLPPXQJHQ RIWKHIROORZLQJ des dispositions GHUIROJHQGHQ (&(8'LUHFWLYHV pertinentes des (*(85LFKWOLQLHQ GLUHFWLYHV&(8( HQWVSULFKW VXLYDQWHV 2006/42/EG (** (8** 2006/42/EC (&* (8** 2006/42/CE &(* 8(** )ROJHQGHKDUPRQL sierte Normen ZXUGHQDQJHZDQGW 7KHIROORZLQJKDUPRQ LVHGVWDQGDUGVZHUH DSSOLHG Les normes DVVRFLpHVVXLYDQWHV RQWpWpXWLOLVpHV 6HGHFODUDH[SUH VDPHQWHTXHOD PiTXLQDVDWLVIDFH WRGDVODVGLVSRVL FLRQHVSHUWLQHQWHV GHODVVLJXLHQWHV GLUHFWLYDV&(8( 6LGLFKLDUD HVSUHVVDPHQWH FKHLOSURGRWWR qFRQIRUPHDOOH GLVSRVL]LRQLFRQWH QXWHQHOOHVHJXHQWL GLUHWWLYH&(8( 2006/42/CE &(* 8(** 2006/42/CE &(* 8(** 6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH VLJXLHQWHVQRUPDVGH VHJXHQWLQRUPHGL DUPRQL]DFLyQ VWDQGDUGL]]D]LRQH EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 (XHUGRUI0D\ :DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU * 19.04.2016 ** 20.04.2016 (JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW 6FKHPDGL¿VVDJJLR SHUPD35203'LVWULEXWRUH cap. 4.3 6.5 6FKHPDGL¿VVDJJLR 75 66.5 Vite M6 SXQWLGL¿VVDJJLR SXQWLGL¿VVDJJLR 45 'LFKLDUD]LRQHGLFRQIRUPLWj PRO / PRO C MP-2 (*(8.RQIRUPLWlWV HUNOlUXQJ (&(8'HFODUDWLRQ RI&RQIRUPLW\ 'pFODUDWLRQ&(8( GHFRQIRUPLWp 'HFODUDFLyQGH FRQIRUPLGDG&(8( 'LFKLDUD]LRQHGL FRQIRUPLWj&(8( SHUPDWHF*PE+&R.* +DPPHOEXUJHU6WUDH (8(5'25)*(50$1< ,QGHU*HPHLQVFKDIW 3HUVRQUHVLGLQJ 3HUVRQQHpWDEOLH 3HUVRQDFRQ DQVlVVLJH3HUVRQ ZLWKLQWKH&RPPXQLW\ GDQVOD&RPPXQDXWp UHVLGHQFLDHQOD GLHEHYROOPlFKWLJWLVW DXWKRULVHGWRFRPSLOH DXWRULVpHjpWDEOLU &RPXQLGDGTXH GLHUHOHYDQWHQWHFK WKHUHOHYDQWWHFKQLFDO OHGRVVLHUWHFKQLTXH HVWiDXWRUL]DGDD QLVFKHQ8QWHUODJHQ GRFXPHQWDWLRQ SHUWLQHQW FUHDUORVSHUWLQHQWHV ]XVDPPHQ]XVWHOOHQ GRFXPHQWRVWpFQLFRV 3HUVRQDUHVLGHQWH QHOOD&RPXQLWj DXWRUL]]DWDD UDFFRJOLHUHOD GRFXPHQWD]LRQH WHFQLFDQHFHVVDULD (JRQ(LVHQEDFKHU (cf. l‘adresse de fabricant) (ver dirección del productor) (vedere indirizzo del fabbricante) 3URGXFW GHVFULSWLRQ 'pVLJQDWLRQ 7LSRGHSURGXFWR 'HVFUL]LRQH GHOSURGRWWR $XWRPDWLVFKHV 6FKPLHUV\VWHP Automatic lubrication system Système de OXEUL¿FDWLRQDXWRPDWLTXH 3URGXNWQDPH 3URGXFWQDPH 1RPGXSURGXLW 7\SH 7\SH VLHKH+HUVWHOOHU DQVFKULIW (see manufacturer address) ProduktEH]HLFKQXQJ PRO MP-2 'HQRPLQDFLyQ SURGXFWR 1RPHGHOSURGRWWR 7LSR 7LSR PRO C MP-2 7\SH PRO 250 MP-2 / PRO 500 MP-2 Sistema de Sistema di lubricación automático OXEUL¿FD]LRQHDXWRPDWLFD PRO C 250 MP-2 / PRO C 500 MP-2 (VZLUGDXVGUFNOLFK ,WLVH[SUHVVO\ 8QHGpFODUDWLRQ HUNOlUWGDVVGLH GHFODUHGWKDWWKH SUpFLVDQWH[SUHVVp 0DVFKLQHDOOHQ PDFKLQHU\IXO¿OV PHQWTXHODPDFKLQH HLQVFKOlJLJHQ DOOUHOHYDQWSURYLVLRQV VDWLVIDLWjOµHQVHPEOH %HVWLPPXQJHQ RIWKHIROORZLQJ des dispositions GHUIROJHQGHQ (&(8'LUHFWLYHV pertinentes des (*(85LFKWOLQLHQ GLUHFWLYHV&(8( HQWVSULFKW VXLYDQWHV 2006/42/EG (** (8** 2006/42/EC (&* (8** 2006/42/CE &(* 8(** )ROJHQGHKDUPRQL sierte Normen ZXUGHQDQJHZDQGW 7KHIROORZLQJKDUPRQ LVHGVWDQGDUGVZHUH DSSOLHG Les normes DVVRFLpHVVXLYDQWHV RQWpWpXWLOLVpHV 6HGHFODUDH[SUH VDPHQWHTXHOD PiTXLQDVDWLVIDFH WRGDVODVGLVSRVL FLRQHVSHUWLQHQWHV GHODVVLJXLHQWHV GLUHFWLYDV&(8( 6LGLFKLDUD HVSUHVVDPHQWH FKHLOSURGRWWR qFRQIRUPHDOOH GLVSRVL]LRQLFRQWH QXWHQHOOHVHJXHQWL GLUHWWLYH&(8( 2006/42/CE &(* 8(** 2006/42/CE &(* 8(** 6HKDQDSOLFDGRODV 6RQRVWDWHUHFHSLWHOH VLJXLHQWHVQRUPDVGH VHJXHQWLQRUPHGL DUPRQL]DFLyQ VWDQGDUGL]]D]LRQH EN ISO 12100:2010, EN 61000-6-2:2005, EN 61000-6-4:2007+A1:2011 (XHUGRUI0D\ :DOWHU*UDI0DQDJLQJ'LUHFWRU * 19.04.2016 ** 20.04.2016 (JRQ(LVHQEDFKHU7HFKQLFDO0DQDJHPHQW Tel.: +39 02 6203 3110 [email protected] www.perma-tec.com 18/05/2015 · A01 it · N. art. 108519 +7/SHUPD,WDOLD 3OH%LDQFDPDQR I - 20121 MILANO ITALIA