Download 3. Istruzioni per l`uso

Transcript
Istruzioni per l’uso
LAVASTOVIGLIEASCOMPARSATOTALE
12
place settings
12 coperti
14
place settings
14 coperti
Alt
function
Funzione
Alt
Auto
program
Programmazione automatica
Guida rapida
For detailed operating
method
read
corresponding
content
on the instruction
Per ulteriori
indicazioni
si the
rimanda
ai singoli capitoli
delle istruzioni
per l’uso. manual.
Switch on the
appliance
Accendere
l’apparecchio
Riempire il cassetto del
detersivo
Fill the detergent dispenser
Controllare
il livello
del
Check
the rinse
aid level
brillantante
Controllare
livello del sale
Check theilregeneration
salt level
rigenerante
Load
the baskets
Caricare
i cestelli
Select a programme
Selezionare
un programma
Messa inthe
funzione
della
Running
dishwasher
lavastoviglie
Changing
thealtro
programme
Scelta
di un
programma
Add forgotten
in the
Aggiunta
delledishes
stoviglie
dishwasher.
dimenticate
Open la
theporta
door,press
the On/Off
button
to switch
on the appliance
.
Aprire
e premere
il pulsante
On/Off
per accendere
l’apparecchio
Comparto A:
AWith
ognieach
ciclowash
di lavaggio.
cycle.
Comparto
B:
Compartment
Solo
per programmi
prelavaggio.
For programmes
withcon
pre-wash
only.
(Attenersi
alle
istruzioni
d’uso!)
(Follow the user instructions!)
C
A
B
Indicatore meccanico C.
Electric
indicator
on controlcomandi
panel (if(se
provided).
Spia
elettrica
sul pannello
presente)
(On models
with
water
softener system only.)
(Solo
sui modelli
con
addolcitore.)
Electric
indicator
on control
panel
provided).
Spia
elettrica
sul pannello
comandi
(se(ifpresente).
If there
is noacquistato
salt warning
in the
control
panel di livello del sale sul panSe
il modello
non èlight
dotato
di una
spia elettrica
(for some
models),
can
estimate
when tostabilire
fill the lasalt
into di inserimennello
comandi
(solo suyou
alcuni
modelli),
è possibile
frequenza
thedelsoftener
by the number
of cycles
the dishwasher
has run.
to
sale nell’addolcitore
basandosi
sul numero
di cicli effettuati
dalla lavastoviglie
Scrape off any
largediamount
leftoverAmmorbidire
food. Softeni remnants
burnt
food inpresenti
pans,
Rimuovere
i residui
cibo piùofgrossi.
residui di of
cibo
bruciato
then
load the
baskets.
Refer
to the dishwasher
instructions.
nei
tegami,
quindi
caricare
i cestelli.
Si vedano loading
le istruzioni
per il caricamento
Press theil Programme
Button until finché
the selected
programme
lights up.
Premere
pulsante “Programme”
il programma
selezionato
non si illumina
( See the
section entitled
“Operation
instruction
(vedere
la sezione
intitolata
“Istruzioni per
l’uso”) ”)
Aprire
il rubinetto
chiudere
la porta
dell’elettrodomestico.
La macchina
entrerà in
T urn on
the waterdell’acqua
tap ,close ethe
door . The
machine
will start working after
about 10 seconds.
funzione dopo circa dieci secondi
1.
ciclo dicycle
lavaggio
in corso
può essere
modificato
solo a for
distanza
pochi
secondi dal
inizio,
1. AUn
running
can only
be modified
if it has
been running
a shortditime.
Otherwise
the suo
detergent
per
evitare
che been
il detersivo
sia and
già entrato
in already
circolazione
e l’acqua
giàcase,
statathe
scaricata.
Se ciò
may
have
already
released
the water
drained.
If this sia
is the
detergent
accade,must
è necessario
dispenser
be refilled.ricaricare il detersivo nel cassetto.
2.
Tenerethe
premuto
il pulsante
“Programme”
per3più
di 3 secondi
perthe
annullare
programma in corso.
Programme
Button
2. Press
for more than
seconds
to cancel
runningil programme.
3. Select
a new un
programme.
3.
Selezionare
nuovo programma.
4. Restart
theladishwasher.
4.
Riavviare
lavastoviglie
1
Aprirethe
leggermente
la porta
perdishwasher.
arrestare la lavastoviglie.
1.Open
a little to
stop the
2.
La porta door
può essere
aperta
completamente
una volta che i mulinelli
2.After
the spray
arms stop working, you can open the door completely.
smettono
di ruotare.
3.Add
the forgotten
dishes. dimenticate.
3.
Aggiungere
le stoviglie
4.Close
the door,
the dishwasher
will start la
running
again after
10 nuovaseconds.
4.
Chiudere
la porta:
dopo dieci secondi
lavastoviglie
entrerà
mente in funzione.
AVVERTENZA!
Open
doo rcon
carefully.
Aprire the
la porta
cautela:
Hot
steam
may escdi
ape
possibile
fuoriuscita
when the door is opened!
vapore molto caldo!
In
caso
di spegnimento
If the
appliance
is switched
dell’apparecchio
off during a wash durante
cycle.
un ciclo di lavaggio
Se
la appliance
lavastoviglie
è stata spenta
mentre
eracycle,
in corso
un switched
ciclo di lavaggio, alla riaccensione è neIf the
is switched
off during
a wash
when
cessario
nuovamente
il ciclo
di lavaggio
e mettere
in funzione l’apparecchio secondo la
on again,selezionare
please re-select
the washing
cycle
and operate
the dishwasher
sequenza
di the
accensione
iniziale state ).
according to
original Power-on
Switch
off the
appliance
Spegnere
l’apparecchio
When
the working
has finished,
the buzzer
of della
the lavastoviglie viene emesso otto volte,
Al
termine
del ciclocycle
di lavaggio,
il segnale
acustico
dishwasher will sound 8 times, then stop.
dopodiché
si
tacita.
Spegnere
la
lavastoviglie
con
il
pulsante di accensione/spegnimento
Turn off the appliance using the On/Off Button.
Chiudere il rubinetto
Turn off the water tap,
dell’acqua
scaricare i
unload theebaskets
cestelli.
Avvertenza:
attendere
alcuni minuti
15) prima
di scaricare
la lavastoviglie
per evitare
maneggiare
Warning: wait
a few minutes
(about(circa
15 minutes)
before
unloading
the dishwasher
to avoiddihandling
stoviglie
e utensili
mentrewhile
sonothey
ancora
caldi
tendono
a rompersi
più facilmente. In questo modo si
the dishes
and utensils
are molto
still hot
andemore
susceptible
to break.
They will
alsouna
dry migliore
better.Unload
the appliance,
starting
from thel’apparecchio
lower basket.
otterrà
anche
asciugatura
delle stoviglie.
Svuotare
iniziando dal cestello inferiore
Leggere attentamente
il presente libretto
Dear Customer,
Gentile cliente,
This appliance is in tended to be used in household
and similar
applications
such
questo
apparecchio
è destinato
per ilas:
solo utilizzo domestico o per impie-staff
kitch
en areas in shop s, offices and other
ghi
simili,
quali:
working
environme
nts;
-aree
adibite
a cucina per
il personale in negozi, uffici e altri ambienti di
-farm hous es;
lavoro;
-by clients in hotels, motels and othe r residential
-agriturismi;
type environments;
-camere
d’albergo,
moteltype
e altri
ambienti di tipo residenziale;
-bed and
breakfast
environments.
-bed and breakfast e simili.
Please carefully read this manual before using the
■
Leggere attentamente
le istruzioni
di usare
la lavastoviglie
per
dishwasher,
it will help
you to prima
use and
maintain
the
dishwasher
properly.
acquisire familiarità
con l’utilizzo e la manutenzione ottimali della
Keep
stessa.it as a refer in the later days.
■ Pass
Conservare
il presente
libretto per owner
consultazioni
it on to
any subsequent
of thefuture.
appliance.
■ Cedere il libretto a eventuali proprietari futuri dell’apparecchio.
IlThis
presente
libretto
contienesections
alcuni capitoli
relativi Instructions,
alla sicurezza, al funmanual
contains
on safety
Operating all’installazione
Instructions, eInstallat
ion
I nstructions
and
zionamento,
alla guida
alla
risoluzione dei
problemi.
Troubleshooting Tips, etc.
Prima di rivolgersi
al servizio di assistenza
To review the section on troubleshooting Tips
■
Consultare
il capitolo
sulla
risoluzione
dei problemi
aiuta a risolvere
will
help you
to solve
some
common
problems
dayourself
soli i guasti
by
. più comuni.
IfSe
you
not solv
e the problems
by yourself
,
■
noncan
è possibile
risolvere
da soli il problema,
rivolgersi
a un tecnico
please
ask for the help of professional technicians.
qualificato.
NOTA:
The manufacturer, following a policy of constant
development a nd u pdating of the product, may
In linea con la sua politica di sviluppo e aggiornamento
make modifications
without
giving può
priorapportare
notice.
costante
dei propri prodotti,
il fabbricante
modifiche all’apparecchio senza preavviso.
1) Informazioni sulla sicurezza.............................................1
2)Smaltimento.......................................................................2
3) Istruzioni per l’uso.............................................................3
Pannello dei comandi..................................................................3
Control Panel...................................................3
Caratteristiche
della lavastoviglie................................................3
Dishwasher Features.................................... ...3
4) Prima di utilizzare per la prima volta...............................4
A、Water Soft
ener...... ......... ..................... ..... ..4
A,Addolcitore.
..........................................................................4
Loading the
into the Softener.................5
B,B、Inserimento
delSalt
sale nell’addolcitore...................................5
Fill the Rinse
Dispenser.........................5
CC 、Riempimento
del Aid
dosatore
del brillantante..........................5
D,D、Funzioni
delof
detersivo.
.........................................................6
Function
Detergent
.................................6
5)Attention
Caricamento
deiorcestelli
della lavastoviglie.
...................9
before
after loading
the Dishwasher
Precauzioni
prima e dopo il caricamento dei cestelli
Baskets..........................................................9
Lavastoviglie.
...............................................................................9
Loading the
upper Basket ...............................10
Loading
the Lower
Basket ...............................10
Carico
del cestello
superiore.......................................................10
Carico del cestello inferiore.........................................................10
Cycle
6)Wash
Avvio
di unTable...........................................11
programma di lavaggio.................................11
Turning on th e Appliance................................11
Tabella dei cicli di lavaggio..........................................................11
Change the Programme.............. .... ................12
Accensione dell’apparecchio.......................................................11
At the End of the Wash Cycle...........................12
Scelta di un programma diverso..................................................12
Al termine del ciclo di lavaggio....................................................12
Filtering System.............................................13
7)Caring
Manutenzione
e pulizia.....................................................13
for the Dishwasher.....................
. .........14
Sistema di filtraggio.....................................................................13
Cura della lavastoviglie...............................................................14
Installation p reparation .................................. 15
dimensions and installation...16
8)Aesthetic
Note perpanel's
l’installazione.....................................................15
Tension
adjustment
of the
door spring ..............18
Preparazione all’installazione.
.....................................................15
Connection
of drain hoses
..............................
18
Dimensioni
e installazione
del pannello
estetico... 16
Dishwash
er
installation
steps
.........................
19
Regolazione tensione molla porta...............................................18
About Electricity Connecting...........................20
Collegamento dei tubi di scarico.................................................18
Cold Water Connection.................................. 21
Procedura di installazione lavastoviglie.......................................19
Informazioni sull’allacciamento elettrico......................................20
Allacciamento dell’acqua fredda..................................................21
Be fore calling for se rvice............................ .....23
9)Error
Guida
alla risoluzione dei problemi.................................23
codes....................................
. ..............24
Techdinical
information..............................
.. .....25
Prima
rivolgersi
al servizio di assistenza.................................23
Codici di errore............................................................................24
Dati tecnici...................................................................................25
Caricamento dei cestelli secondo En50242
1. NOTE IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
LEGGERE INTERAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL’USO
AVVERTENZA! When
Nell’utilizzo
della
lavastoviglie
è necessario
alle precauzioni
elencate
di seguito:
using
your
dishwasher,
followattenersi
the precautions
listed
below:
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO A TERRA
■This
L’elettrodomestico
devebeessere
collegato
terra. In
appliance must
earthed.
In theaevent
of caso
a
■
di malfunzionamenti
o rotture,earthing
la messawill
a terra
riduce il
malfunction
or breakdown,
reduce
rischio
allaproviding
corrente elettrica
un
the
riskdioffolgorazioni
an electricoffrendo
shock by
a path of
percorso
con minore
resistenza.
La lavastoviglie
è fornita
least
resistance
of electric
current.
This appliance
con
un cavo dotato
conduttore
spina
con messa a
is
equipped
with adicord
having ean
equipmentterra.
grounding
conductor and a grounding plug.
The
La spina
collegata
a una
presa di corrente
plugdeve
mustessere
be plugged
into
an appropriate
outlet
idonea,
installataand
e collegata
a terra
nel rispetto diwith
tutte le
that
is installed
grounded
in accordance
norme
regole locali.
all
locale codes
and ordinances.
■
■
AVVERTENZA!
Improper connection of the equipment-grounding
L’errato collegamento del conduttore di messa a terra può
conductor can
result
in the risk of an electric shock.
comportare
il rischio
di folgorazioni.
Check with a qualified electrician or service
In caso di dubbi circa il corretto collegamento a terra dell’erepresentative rivolgersi
if you area in
whether
the o al
lettrodomestico,
undoubt
elettricista
qualificato
appliance
is properlyNon
grounded.
Dolanot
modify
the
servizio
di assistenza.
modificare
spina
fornita
con
plug
provided
with
the
appliance;
If
it
does
not
fit
l’apparecchio. Se non si inserisce correttamente nella presa,
the outlet.aHave
a proper
outlet installed
by aun tipo di
richiedere
un elettricista
qualificato
di installare
qualified
electrician.
presa adatto.
AVVERTENZA! USO CORRETTO
from detergent
and rinse
keep
enere children
detersivi eaway
brillantanti
fuori dalla portata
dei aid,
bambini.
■Do
Nonnot
usare
impropriamente,
sedersi
salire
sulla
porta o ■TKeep
abuse,
sit on, or stand
on othe
door
or dish
childfar
ren
away from
the open
door aperta
of the dishwasher,
rack
of thedella
dishwasher.
Non
avvicinare
i bambini
alla porta
della lavastovisui cestelli
lavastoviglie.
there
someindetergent
lefteventuali
inside. residui di
glie
percould
evitarestill
chebeentrino
contatto con
touchlathe
heatingdurante
element
duringdopo
or un ciclo
■Do
Nonnot
toccare
resistenza
o subito
This appliance is not intended for use by persons
immediately
after
use.
detersivo.
di lavaggio. (istruzione valida soltanto per le macchine con
children )with reduced physical, sensory or
(This
instruction
is only applicable to machines
■Q(including
uesto elettrodomestico
concepitoand
per persone
resistenza
esposta).
mental
capabilities, or non
lackèofstato
experience
with
a
visual
heating
element.)
(bambini
inclusi)
con
capacità
fisiche,
sensoriali
o mentali
■Do
Non utilizzare la lavastoviglie senza avere prima verificato
knowledge ,unless they have been given supervision
not operate your dishwasher unless all
che tutti i pannelli di protezione siano correttamente monenclosure panels are properly in place. Open
tati. Se la lavastoviglie è in funzione, aprire la porta con
the door very carefully if the dishwasher is
cautela per there
evitareislaafuoriuscita
di spruzzi
di acqua.
operating,
risk of water
squirting
out.
Do
Quando
la
porta
è
aperta,
non
appoggiare
oggetti
not place any heavy objects on or stand
onpesanti
the
sopra
o
contro
di
essa:
l’elettrodomestico
potrebbe
door when it is open. The appliance could tip rovesciarsi in avanti.
forward.
loading
items da
to be
washed :
When
Per caricare
le stoviglie
lavare:
Locate
items
so that
they are
1)
1)
Disporresharp
gli utensili
appuntiti
in modo
che not
non likely
possano
todanneggiare
damage the
door seal;della porta.
la guarnizione
) Warning:
Knives
utensils
with devono
2
2)
Avvertenza:
i coltelliand
e gliother
altri utensili
appuntiti
sharp
be loade
the basket
esserepoints
dispostimust
nel cestello
condleinpunte
rivolte verso il
with their points down or placed in a
basso o in posizione orizzontale.
horizontal position.
When
Quandousing
la lavastoviglie
è in funzione,
evitare
che oggetti
your dishwasher,
you
should
di plastica
entrino in
contatto
con
la resistenza
(istruzione
preve
nt plastic
items
from
coming
into contact
validathe
soltanto
per le
macchine con resistenza
esposta).
with
heating
element.(This
instruction
is only
machines
with
a visual
g
applicable
Al termine deltociclo
di lavaggio
verificare
cheheatin
la vaschetta
element.)
del detersivo sia vuota.
th atinthe
detergent
comparment
is e mpty
Check
Non lavare
lavastoviglie
oggetti
in plastica, salvo
se
after
completion
th e wash
cycle.
contrassegnati
comeofidonei
al lavaggio
in lavastoviglie o
Do
not indicazioni
wash plastic
items unless
they are
markednon
recanti
analoghe.
Per gli oggetti
in plastica
dishwasher safe or the equivalent. For plastic items
appositamente contrassegnati, verificare le indicazioni del
not so marked, check the manufacturer's
produttore.
recommendations.
Use
Utilizzare
detersivi
brillantanti
specifici per lavaonlysoltanto
deterge
nt anderinse
additives
stoviglie.
designed for an automatic dishwasher.
Never
Non utilizzare
sapone,
detersivo
perrgent,
lavatrice
per il
use soap,
laun
dry dete
or ohand
lavaggio a detergent
mano. Conservare
prodotti
washing
in you rquesti
dishwa
sher.lontano
Keep dalla
these
out of the reach of children.
portata products
dei bambini.
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
ridotte
o prive diconcerning
esperienza euse
conoscenze,
a meno by
cheanon
or instruction
of the appliance
vengano
supportate e for
istruite
come utilizzarlo da una persoperson responsible
theirsusafety.
na
responsabile
della
sicurezza.
Children
should
be loro
supervised
to ensure that they do
play with
appliance.
Cnot
ontrollare
chethe
i bambini
non giochino con l’elettrodomestico.
detergents
arefortemente
strongly alcalini
alkaline,
they
I Dishwash
detersivi pererlavastoviglie
sono
e possono
can
be
extremely
dangerous
if
swallowed.
Avoid
quindi essere molto tossici se ingeriti. Evitare il contatto con la
contact
with eskin
eyes andi bambini
keep children
cute
e gli occhi
nonand
far avvicinare
quando laaway
porta
from the dishwasher when the door is open.
della lavastoviglie è aperta.
door should
not
be affinché
left open,
NThe
on lasciare
aperta la
porta
non aumenti il rischio di
since this could increase the risk of tripping.
inciampo.
s upply
cord is damaged,
it must
be replaced
SIfe the
il cavo
di alimentazione
è danneggiato,
richiederne
la soby the man ufacturer or its service agent or a
stituzione al produttore, al servizio di assistenza o a personale
similarly qualified person in order to avoid a
qualificato,
hazard. al fine di evitare qualsiasi pericolo.
Quando si elimina o si mette fuori servizio una vecchia lavastoRemove
the door
to the
compartment when
viglie,
rimuovere
la porta
delwashing
vano di lavaggio.
removing an old dishwasher from service or discarding it.
Il materiale di imballo deve essere smaltito correttamente.
of packing
UPlease
tilizzare d
laispose
lavastoviglie
soltantomaterials
per lo scopoproperly.
per cui è stata
Use
the
dishwasher
only
for
its
intended function.
concepita.
During installatio n, the power supply must not
In fase di installazione non piegare né appiattire eccessivabe excessively or dangerously bent or flattened.
mente
il cavo
di alimentazione.
Do not
tamper
with controls.Non manomettere i comandi.
LThe
’elettrodomestico
deve
essere
collegato to
all’impianto
idrico con
appliance is
to be
connected
the water
mains
using
new
hose
sets
that oldtubi
hose-sets
tubi
flessibili
nuovi,
vale
a dire
nonand
riutilizzando
vecchi.
not behareused.
Lshould
a lavastoviglie
una capienza massima di 14 coperti.
maximum
nu mber
of place
settings
be
LThe
a pressione
massima
di carico
dell’acqua
è di 1 to
MPa.
washed is 14 .
La pressione minima di carico dell’acqua è di 0,04 Mpa.
The maximum pe rmissible inlet water pressure is
1Mpa.
The minimum permissible inlet water pressure is
0.04Mpa .
LEGGERE E OSSERVARE ATTENTAMENTE LE PRESENTI NOTE
SULLA SICUREZZA CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI
2. Smaltimento
Dispo se
of the dishwasher
material
correctly.
Smaltire
correttamente
il materialepackaging
di imballo della
lavastoviglie.
All pa ckaging materials ca n be recycled.
Tutti i materiali di imballo sono riciclabili.
Plastic parts are marked with the standard international abbreviations:
Le parti in plastica sono contrassegnate con le abbreviazioni internazionali standard:
PE polietilene,
for polyethylene,
e .g.
wrapping material
PE
ad es. le pellicole
di sheet
avvolgimento
PS Polistirene,
for polysty
e.g. padding
material
PS
ad es.rene,
il materiale
di imbottitura
POM
Poliossimetilene,
ad es. i ganci
in pla
plastica
POM
po lyoxymethylene,
e.g.
stic clips
PP
ad es. il contenitore
sale
PP Polipropilene,
polypropylene,
e.g. Salt del
filler
ABS Acrilonitrile-butadiene-stirene, ad es. il pannello dei comandi
ABS
Acrylonitrile Butadiene Styrene, e.g. Control Panel .
■
■
■
■
■
AVVERTENZA!
„
ckaging material could be dangerous for children!
„ IPa
l materiale di imballo può essere pericoloso per i bambini!
■ For disposing of package and the a ppliance ple ase go to a recycling cen tre. Therefore cut
■Poffer lothesmaltimento
dell’imballo
dell’elettrodomestico
un’isolaunusable.
ecologica. Tagliare il cavo di alimentapower s upply
cableeand
mak e the doorrivolgersi
closin g adevice
„ zione
e
rendere
inutilizzabile
il
dispositivo
di
chiusura
della
porta.
packaging is manufactured from recycled paper and should be dispos ed in the
■GCardboard
li imballi in cartone sono prodotti con carta riciclata e devono essere smaltiti tramite gli appositi contenitori per la
„ waste paper collection for recycling .
raccolta
differenziata.
By ensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential n egative
■Iconsequences
l corretto smaltimento
di questo
prodotto contribuisce
a evitare
possibili
negativi
per l’ambiente
e la salute,
for the
environment
and human
health,
whicheffetti
could
otherwise
be caused
by
inappropriate
waste
han
dling
of
this
prod
uct.
che
potrebbero
derivare
da
una
gestione
non
corretta
dei
rifiuti
generati
dal
prodotto.
„
more detailed
information
rec di
ycling
ofprodotto,
this product,
please
conufficio
tact your
locale alla
■PFor
er informazioni
più approfondite
sulabout
riciclaggio
questo
rivolgersi
al proprio
comunale
city office
and your
household
waste disposal
service.
società
incaricata
del servizio
di smaltimento
dei rifiuti domestici.
DISPOSAL:
Donon
notsmaltire
dispose
this prodotto
productcome
as unsorted
municipal
waste.È Collection
of such
SMALTIMENTO:
questo
rifiuto urbano
indifferenziato.
necessario che
questo rifiuto
waste
separately
for special
treatment is
venga smaltito
mediante
raccolta differenziata
pernecessary.
un adeguato trattamento.
3. Istruzioni per l’uso
get the best
performance
frominteramente
your dishwasher,
readper
all l’uso
operating
instructions
IMPORTANTE P To
er ottenere
risultati
ottimali, leggere
le istruzioni
prima di
utilizzare
before using it for
first time.
l’elettrodomestico
perthe
la prima
volta.
Pannello dei Comandi
Rinse
Aid
Salt
Aid
1.Pulsante Button:
di accensione/spegnimento:
di attivare e disatti1.On/Off
To turn on/off theconsente
power supply.
vare l’alimentazione.
2.Delay
To Press
buttonilto
delay.
2.PulsanteButton
ritardo::Premere
perthe
impostare
ritardo.
3.Option
to press
this button
to selectper
a express
3.Pulsante Button:
“Opt” (opzioni):
premere
questo pulsante
scegliere tra
orasciugatura
extra drying
espressa e asciugatura extra
4.DDisplay
isplay: visualizza
errore,the
tempo
di ritardo
ecc.
4.
screen:codici
to show
error
code,d
ela y time etc.
•Rinse
Indicatore
brillantante;salt
indicatore
aggiunta sale:
Aidlivello
indicator,Add
indicator:
when the
dispenser
needs to be refilled.
Indicates
Indica la necessità
di ricaricare
il contenitore.
time
or edirror
codes
in dicator:
• Delay
Indicatore
tempi
ritardo
o codici
errore: 25
• Program
Indicatori diindicators:
programma:
• Alt
Indicatore
funzioni
Alt:
functions
indicator:
• Infall
Spia di afflusso:
Warning Light :
se accesa, indica che i rubinetti non sono aperti.
Being on When faucets is not open ed.
•Indicatore
opzioni:
Option delle
Indicator:
(asciugatura
(Exp
ress) espressa)
(Extra drying)
(asciugatura extra)
Express c an be use when choose Intensive Normal
L’opzione “Express” (asciugatura espressa) può essere utilizzata
Eco Glass .
se viene scelta la modalità “Intensive” (intensivo)-> “Normal” (norExtra drying can b e use when choose In tensive
male)->
“ECO”
(ecologico)
“Glass” (vetro).
Normal
ECO
Glass ->1hour.
L’opzione “Extra” (asciugatura extra) può essere utilizzata se la
modalità
“Intensive”
(intensivo)->
“Normal”
(normale)->
“ECO”
Dual
zone wash
function,
press the
5. Alt Button:
(ecologico)
->
“Glass”
(vetro)
viene
impostata
su
una
durata
di
button to select either upper basket or lower ba sket
un’ora.
loaded.
5.Program
Pulsante “Alt”:
Funzione
di lavaggio
Dual Zone:
premere
6.
Button
: To Press
the button
to select
a il pulsante per
selezionare il carico del cestello superiore o inferiore.
wash
Program.
6.Pulsante programma: premere per selezionare un programma
di lavaggio.
Dishwasher Features
Vista
anteriore
Front
view
1
2
3
Vista
Baposteriore
ck View
8
4
5
9
6
10
7
12
11
13
1
2
3
Mulinello
superiore
Top spray
arm
Portaposate
Cutlery
ra ck
Cestello
superiore
Upper basket
4
5
6
Tubo
Innerinterno
pipe
Cestello
inferiore
Lower basket
Contenitore
del sale
Salt container
7
8
9
Distributore
Dispenser
Griglia
portatazze
Cup shelf
Mulinello
Spray arms
10
11
12
Gruppo
filtro
Filter assembly
Regolatore
13 Adjuster
Connettore del tubo di carico
Inlet pipe conne ctor
Tubo di scarico
Drain pipe
4. Prima di utilizzare per la prima volta
Prima
di using
mettereyour
in servizio
la lavastoviglie:
Before
dishwasher
for the first time:
A. Regolare
Set the water
softener
l’addolcitore
dell’acqua
B. Aggiungere
Add 1.5Kg1,5Kg
dishwasher
and then
full fill the
salt container
di sale dasalt
lavastoviglie
e riempire
il contenitore
del salewith
con water
acqua
C. Riempire
Fill the rinse
aid dispenser
il dosatore
del brillantante
D. Riempire
Fill in detergent
il cassetto del detersivo
A.Addolcitore
L’addolcitore
deve essere
regolato
manualmente
selettore
di durezzadial.
dell’acqua.
The water softener
must
be set
manually,utilizzando
using theil water
hardness
L’addolcitore
è concepitoisper
rimuoveretodall’acqua
i sali e i minerali
che potrebbero
un effetto
The water softener
designed
remove minerals
and salts
from the determinare
water, which
wouldnegativo
have sulla funzionalità elettrodomestico.
a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance.
The
higher
the content
of these
salts,
the harder
your water
is.
La
durezza
dell’acqua
aumenta
quantominerals
più è alto iland
grado
di minerali
e sali presenti
nell’acqua.
softener
should
be adjusted
according
to the hard
ness utilizzata.
of the water
yourlocale
area.è Your
local
Waterindicazioni
Authority
ÈThe
opportuno
regolare
l’addolcitore
in funzione
della durezza
dell’acqua
L’enteinidrico
in grado
di fornire
in
can advise
you on
the hardness o f the water in your area.
merito
alla durezza
dell’acqua.
Regolazione
del consumo
di sale
Adjusting Salt
Consumption
The
dishwasher
is designed
allow forlaadjustment
in the
amount
of sa
lt co
nsumed
baseddell’acqua
on the hautilizzata.
rdness Questa
of
La
lavastoviglie
è stata
studiata pertoconsentire
regolazione del
consumo
di sale
sulla
base
della durezza
the water used.
is intended
to optimise
anddicustomise
caratteristica
mira aThis
ottimizzare
e personalizzare
il livello
consumo di the
sale.level o f salt consumption.
Osservare la procedura descritta di seguito per regolare tale consumo.
w the
steps below
for adjustment in salt consumption.
1.Please
Aprirefollo
la porta
e accendere
l’elettrodomestico:
1. Open
dooril,Switch
the appliance;
2.
Tenerethe
premuto
pulsante on
“Program”
per più di cinque secondi per avviare l’addolcitore entro 60 secondi dall’ac2. Press
the
Program
button
than
s econds
to start the
water softener
censione
della
lavastoviglie
(le for
spiemore
di livello
del 5sale
e del brillantante
si accendono
a intermittenza all’avvio della
set
model
within
60seconds
after
the
appliance
was
switched
on(
The Salt and
modalità impostata);
aid
warning“Program”
lights will
on periodically
when corretta
it g et ininthe
set model
);
3.Rinse
Premere
il pulsante
perbe
selezionare
l’impostazione
funzione
dell’ambiente
di utilizzo; le impo3. Press the Program button to select the proper set according to your loca l environment,
stazioni possono essere modificate secondo la sequenza riportata in basso: H1->H2->H3->H4->H5->H6;
th e sets will change in the follo wing sequence: H1->H2->H3->H4->H5-> H6;
4.
Premere
il tasto
di accensione/spegnimento
4. Press
the
Power
button to end the set per
up terminare
model. il modello di configurazione.
WATER HARDNESS
DUREZZA
DELL’ACQUA
dH
fH
Clarke
mmol/l
0~0.94
Posizione
del
Selector
Position
Salt consumption
Consumo
di sale
(gram/cycle)
(grammi/ciclo)
H1
0
selettore
0~5
0~9
0~6
6-11
10-20
7-14
1.0-2.0
H2
9
12-17
21-30
15-21
2.1-3.0
H3
12
18-22
31-40
22-28
3.1-4.0
H4
20
23-34
41-60
29-42
4.1-6.0
H5
30
35-55
61-98
43-69
6.1-9.8
H6
60
Nota:1
Nota:2
°Clarke=1.78
°fH=0.178mmol/l
1 1° °dH=1.25
dH = 1,25 ° Clarke
= 1,78 ° fH=0.178
mmol/l
° dH:
gradi tedeschi
°dH:
German degree
° fH: gradi francesi
°fH:
French degree
° Clark: gradi britannici
°Clark: British degree
Impostazioni di fabbrica: H4 (EN 50242)
The manufactory setting: H4 (EN 50242)
Per conoscere la durezza dell’acqua della propria zona rivolgetevi all’ente dell’acqua potabile.
Contact your local water board for information on the hardness of your water supply.
your model
does
havediany
water softener,
you may questa
skip this
section.
NOTA: Se ilIfmodello
acquistato
nonnot
è dotato
addolcitore
è possibile tralasciare
sezione.
WATER SOFTENER
ADDOLCITORE
The
hardness
of the
wain
terbase
varies
from Se
place
to plac e. Iffunziona
hard water
is used
insu
the
dishwasher,
de posits will
La
durezza
dell’acqua
varia
alla zona.
la lavastoviglie
con acqua
dura,
piatti
e utensili si formeranno
dei depositi.
form on
the dish es and
utensils.
Questo
elettrodomestico
è dotato
di un addolcitore speciale che utilizza un sale appositamente studiato per eliminare calcare e sali minerali
The appliance is equipped with a special softener that uses a salt container specifically designed to eliminate
dall’acqua.
lime and minera ls from the water.
B. Inserimento del sale nell’addolcitore
Utilizzare
sale per lavastoviglie.
Always esclusivamente
use the salt intended
for use with dishwasher.
salt contain
located
the lower
basket
should
be fill
ed as explained
IlThe
contenitore
del saleersiis
trova
sotto albeneath
cestello inferiore
e deve
essereand
riempito
nel modo
seguente:
in t he foll owing:
Attenzione!
■Attention!
Utilizzare esclusivamente sale per lavastoviglie! Ogni tipo di sale diverso non studiato appositamente per
Only
use salt
spe cif ically
desi gne d
for tda
hecucina,
use i ngenera
dishwashers!
Every
other type L’utilizzo
of
l’utilizzo
in lavastoviglie,
in particolare
il sale
effetti dannosi
sull’apparecchio.
di sale
saltnon
notidoneo
speciesonera
fically de
sig ned fo
u se responsabilità
in a d ishwasher,
espe
cially table
salt, will
il fabbricante
dar the
qualsiasi
per danni
e comporta
la decadenza
della garandamage
zia. the w ater sof tener. In case of damages caused by the use of unsuitable
salt the ma nuf act urer does not give any wa rranty nor is liable for any damages caused.
■
Aggiungere il sale poco prima di iniziare uno dei programmi completi di lavaggio. In questo modo si impedisce
Only fil l wi th salt just b efore starting one of the co mp let e washing p rograms.
che
eventuali versamenti
di of
sale
o dior
acqua
salata
sul
della
possano
causare corrosione.
This
wigli
ll prevent
any g rains
salt
salty
wate
r, fondo
which
malavastoviglie
y have been
spilled,
remaining on the bottom of the machi ne for any period of time, which may cause
corrosi on.
Apertura
il cestello
svitare e togliere
il tappo
contenitore
delfrom
sale. the salt container.
A Dopo
Afteraver
the rimosso
lower basket
hasinferiore,
been removed,
unscrew
and dal
remove
the cap
dotazione) into
nel foro
introdurre
circa 1,5 kgabout
di sale1.5kg
per lavastoviglie.
B Inserire
Place l’estremità
the end ofdell’imbuto
the funnel(in(supplied)
the ehole
and introduce
of dishwasher salt.
Riempire
il
contenitore
del
sale
con
acqua.
La
fuoriuscita
di
una
piccola
quantità
di
acqua
durante
il riempimenFull
fill
the
salt
container
with
water,It
is
normal
for
a
small
amount
of
water
to
come out
of the
C
tosalt
del container.
contenitore con il sale è normale.
riempito
il contenitore,
riapplicare
il tappo
avvitandolo
in senso orario fino allo scatto.
D Dopo
Afteraver
filling
the container
, screw
the cap
tightly
back clockwise.
E La
The
salt
light willcomandi
stop being
afteruna
thevolta
salt riempito
container
has beendel
filled
spia
delwarning
sale sul pannello
si spegne
il contenitore
sale.with salt.
dopo aver
inserito
il sale
è necessario
avviare
un programma
di should
lavaggiobe
(sistarted
suggerisce
selezionare
un programF Subito
Immediately
after
filling
thenel
saltcontenitore
into the salt
container,
a washing
program
(Wedisuggest
to use
a short
program
Otherwise
filtersalata
system,
pump
or danni
otheralimportant
of the
becomponenti
damaged importanti della
ma
breve), ).
per
evitare chethe
l’acqua
possa
recare
sistema diparts
filtraggio,
allamachine
pompa o may
ad altri
by salty water.
This
is di
out
of warranty.
macchina.
Eventuali
danni
questo
tipo non sono coperti da garanzia.
NOTA:
1.
l contenitore
del sale deve
solowhen
in casothe
di accensione
dellalight
spiain
delthe
livello
del sale
sul pannello
1. IThe
salt container
mustessere
only ricaricato
be refilled
salt warning
control
panel
comes on.
comandi.
Se laon
capacità
di dissoluzione
del sale ès,bassa,
la spia
potrebbe
rimanere
accesa
unathough
volta riempito
Depending
how well
the salt dissolve
the salt
warning
light
may still
be anche
on even
the il
contenitore
del sale.
salt container
is filled.
Se
il modello
acquistato
non è dotato
di una
di livello
del saleMode
sul pannello
(su alcuniwhen
modelli),
If there
is no
salt warning
light in
the spia
con elettrica
trol panel
(for some
ls),youcomandi
can estimate
to fill
èthe
possibile
stabilire
frequenza
inserimento
del sale
basandosi
salt into
the la
softener
bydithe
cycles that
thenell’addolcitore
dishwasher has
run. sul numero di cicli effettuati dalla
2. lavastoviglie.
If there are spills of the salt, a soak or a rapid program should be run to remove the excessive sa lt.
2.Se vi sono spargimenti di sale è consigliabile procedere a un ciclo veloce o a un ammollo per eliminare i residui sparsi.
C. Riempimento del contenitore del brillantante
Contenitore
brillantante
Rinse Aid del
Dispenser
Il brillantante è rilasciato durante l’ultima fase di risciacquo per evitare che si formino gocce di acqua sulle stoviglie, con la conThe rinseformazione
aid is released
during othe
final rinse
to prevent
from forming
droplets
on your dishes,
which sulle
can stoviglie. La
seguente
di macchie
rigature.
Inoltre
migliora water
l’asciugatura
facilitando
lo scivolamento
dell’acqua
leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is
lavastoviglie è stata studiata per l’utilizzo di brillantante liquido. Il dosatore del brillantante è situato all’interno della porta a fianco
designed to use liquid rins e aids. The rinse aid dispenser is located inside the door next to the detergent dispenser.
al
del detergente.
il dosatore,
il tappo
e versareuntil
il liquido
finché
l’indicatore
livello non diventa
Tocontenitore
fill the dispenser,
open thePer
capriempire
and pour
the rinse aprire
aid into
the dispenser
the level
indicator
turnsdel
completely
completamente
nero.
Il
dosatore
del
brillantante
ha
una
capienza
di
circa
110ml.
black. The volume of the rinse aid container is about 110ml.
Funzione
Functiondel
of brillantante
Rinse Aid
IlRinse
brillantante
è aggiunto automaticamente
durante
l’ultimo
risciacquo:
ciò assicura
risciacquo
e un’asciugatura
ottiaid is automatically
added during the
last rinse,
ensuring
thorough
rinsing, un
andperfetto
spot and
streak free
drying.
male delle stoviglie, evitando macchie e rigature.
Attention!
Attenzione!
Only use branded rinse aid for dishwasher. Never fill the rinse aid dispenser with any other substances
Utilizzare solo brillantanti specifici per l’utilizzo in lavastoviglie. Non riempire il dosatore con prodotti non specifici (ad es. deter(e.g. Dishwasher cleaning agent, liquid detergent). This would damage the appliance.
gente per lavastoviglie, detersivo liquido), onde evitare di danneggiare l’apparecchio.
Quando
riempire
dosatore
When to
Refill ilthe
Rinsedel
Aidbrillantante
Dispenser
Se la spia del brillantante non è presente nel pannello dei comandi, è possibile stimare la quantità di liquido da inserire basandosi
If there is no rinse-aid warning light in the c ontrol panel, you can estimate the amount from the colour
sulofcolore
dell’indicatore
ottico di livello
“C”, situato
del tappo.
il dosatore
è pieno,
appare completathe optical
level indicator
next atofianco
the cap.
When Quando
th e rinse-aid
c ontainer
is l’indicatore
full, the whole
" C "located
mente
di
colore
scuro.
Se
la
quantità
inizia
a
diminuire,
diminuisce
anche
l’intensità
del
puntino
nero.
Il
livello
del
brillantante
non
indicator will be dark .As the rinse -aid diminishes, the size of the dark dot decreases. You should never
let
dovrebbe
maiaid
scendere
al 1di/sotto
the rinse
leve l fall
4 full.di ¼.
(Rinse-Aid indicator)
Se
quantità
inizia
a diminuire,the
l’intensità
nero
Aslathe
rinse aid
d iminishes,
size o fdel
thepuntino
black dot
cambia
seguito. changes, as illustra ted below.
on the come
rinse indicato
aid leveldiindicator
Pieno
Full
3/4
3 / pieno
4 full
1/2
1 / pieno
2 full
1/4
per spotting
eliminare le macchie
1 / pieno:
4 full -consigliabile
Should refillil rabbocco
to eliminate
Vuoto
Empty
1
2
3
Per
aprirethe
il dosatore,
girare
tappo
direzione
freccia
“open” (aperto) e tirarlo verso di sé.
To open
dispenser,
turn ilthe
capverso
to thesinistra
"open"in(left)
arrowdella
and lift
it out.
Versare
il
brillantante
nel
dosatore
facendo
attenzione
a
non
farlo
traboccare.
Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill.
Replace the
cap by inserendolo
inserting it allineato
aligned con
withla "open"
arrow (aperto)
and turning
it toverso
the closed
arrow.
Richiudere
il coperchio
freccia “open”
e girarlo
destra in(right)
direzione
della freccia “closed” (chiuso).
Clean up any rinse aid spilled while during filling with an absorbent cloth to avoid excessive foaming
NOTA D opo
aver riempito il dosatore asciugare il brillantante eventualmente caduto per evitare l’eccessiva formazione di schiuma
during the next wash. Don't forget to replace the cap before you close dis hwa sher door.
durante il lavaggio successivo. Non dimenticarsi di reinserire il coperchio prima di chiudere la porta della lavastoviglie.
Regolazione
del dosatore
del brillantante
Adjusting Rinse
Aid Dispenser
Selettore
(brillantante)
Il dosatore può avere sei o quattro livelli di regolazione. Al primo lavaggio impostarlo
The
rinse “4”.
aid dispenser
haslasix
or four settings.
Always
start with the insoddidispenser
sul
numero
Se si osserva
presenza
di macchie
o di un’asciugatura
set on "4".
If spots and
poor drying
are a p roblem,
theilamount
of rinse
sfacente,
aumentare
la quantità
di brillantante
erogato increase
rimuovendo
coperchio
del
aid dispensed
by removing
dispenser
thenon
dialrisultano
to "5". If ancothe
dosatore
e ruotando
il selettorethe
verso
il puntolid
“5”.and
Serotating
le stoviglie
still are
drying properly
are eliminate,
show spots,
adjustilthe
dial to sul
thelivello
next
radishes
ben asciutte
o not
le macchie
non sonoorstate
spostare
selettore
higher lever
untilnon
your
spot-free. The
recommended
setting
is "4".
successivo
finché
si dishes
ottiene are
un’asciugatura
senza
macchie. Il livello
raccoman(Factory value is "4".)
dato è “4”. (corrispondente al valore di fabbrica)
NOTA:
Increase the
if there
drops ofrimangono
water or lime
spots
on the
dishes after
washing.
Aumentare
la dose
dose se
dopoare
il lavaggio
gocce
d’acqua
o calcare.
Ridurre
la dose
Reduce it if there are sticky whitis h stains on your dishes or a bluish film on glassware or
nel caso in cui si formino macchie biancastre appiccicose o aloni bluastri sui bicchieri o
knife blades.
coltelli.
D. Funzione del detersivo
Con
i suoi componenti
chimici, ingredients
il detersivo èare
necessario
pertorimuovere
lo sporco
definitivamente.
maggior parte
Detergents
with its chemical
necessary
remove dirt,
c rush ed
dirteliminarlo
and transport
it out of theLa
dishwasher.
dei
detersivi
in commercioquality
è indicata
per questo
Most
of the commercial
deterge
nts arescopo..
suitable for this purpose.
Attenzione!
Attention!
Uso corretto del detersivo
Proper
Use
of Detergent
Usare
solo
detersivi
speciali per lavastoviglie. Conservarli in un luogo fresco e asciutto. Non inserire il detersivo in polvere nel contenitore
Use only detergent specifically made for the use in dishwashers. Keep your detergent fresh and dry.
finché non si è pronti per lavare i piatti.
Don't put powdered detergent into the dispenser u ntil you're re ady to wash dish es.
Detergenti
Detergents
Esistono
tre 3tipi
di detersivo
There are
sorts
of d etergents
1.
con
fosfato
e
cloro
1.With phosphate and with ch lorine
2.
con fosfato
e senza
cloro
2.With
phosphate
and
without chlorine
3.
senza
fosfato
e
senza
cloro
3.Without phosphate and
without chlorine
new in
pulverised
detergent
is withprivi
out di
phosphate.
Thus the water
function
of
I Normally
nuovi detersivi
polvere sono
generalmente
fosfato; di conseguenza
nonsoftener
vi è indicata
la funzione
di addolcitore del fosfaphosphate
is notsigiven.
In this
case we
to fill salt inanche
the salt
con taine
r evendell’acqua
when è pari solo a 6°dH. Se si
to.
In questo caso
consiglia
di versare
salerecommend
nel relativo contenitore,
quando
la durezza
the hardness
of water
onlycon
6 °dH.
If dete
witho
ut phosphate
are used
the case
of hard
water caso, aggiungeutilizzano
detersivi
senza is
fosfati
acqua
dura,rgents
su piatti
e bicchieri
appariranno
delle in
macchie
bianche.
In questo
white spots
appear risultati
on d ishes
and glasses.
this cloro
caseeseguono
please add
detergent
to Macchie
reach resistenti e coloranti
reoften
più detersivo
per ottenere
migliori.
I detersivi In
senza
un more
leggero
candeggio.
better
results.
Detergents
without chlorine
do only
bleach
a little.unS programma
tron g and coloured
spots will not
non
saranno
quindi
rimossi completamente.
In questo
caso
selezionare
con una temperatura
più alta.
be removed completely. In this case please choose a program with a higher temperature.
Detersivo
concentrato
Concentrated
Detergent
I Based
detersivionpossono
essere suddivisi
fondamentalmente
duebetipi
a seconda
della loro
composizione chimica:
their chemical
composition,
deterge nts in
can
split
in two basic
types:
alkaline
dete
rgents
with caus
tic comp onents
■dconventional,
etersivi tradizionali,
alcalini
con
componenti
caustici
alkalin
e co ncentrated
detergen ts
with ncon
atural
enzymes
■dlow
etersivi
concentrati
a basso contenuto
alcalino
enzimi
naturali
Detersivo
in pastiglie
Detergent
Tablets
I Detergent
detersivi in pastiglie
di diffe
marche
dissolvono
a velocitàspeeds.
diverse. Per
ragione,
alcune pastiglie non riescono a
tablets of
rentdifferenti
brands sidisso
lve at different
For questa
this reason
some
dissolversi
e
a
sviluppare
tutto
il
loro
potere
pulente
durante
i
programmi
brevi.
Se
si
usa
il
detersivo
in pastiglie, selezionare quindi
detergent tablets cannot dissolve and develop the ir full cleaning power during short
i programs.
programmi lunghi,
per garantire
la completa
rimozione
dei
detersivo.
There fore
please use
long programs
wh
enresidui
u sin g di
deterg
ent tablets, to
ensure the complete removal of detergent residua ls.
Erogatore di detersivo
Detergent Dispenser
L’erogatore deve essere riempito prima dell’inizio di ogni ciclo di lavaggio, secondo le istruzioni fornite nella tabella dei cicli di
lavaggio.
La vostra
lavastoviglie
utilizza
unathe
quantità
minore
detersivo
brillantantethe
rispetto
alle lavastoviglie tradizionali. In
The dispenser
must
be refilled
before
start of
eachdiwash
cyclee following
instructions
genere,
per
un
carico
normale
è
necessario
soltanto
un
cucchiaio
di
detersivo.
Per
oggetti
molto
sporchi si usa una quantità
provided in the wash cycle table . Your dis hwa sher uses less de tergent and rinse aid than
maggiore.
Aggiungere
sempre
il detersivo poco
di avviare laoflavastoviglie,
altrimenti
inumidirsi e non dissolversi
Conventional
dis hwa
sher. Generally,
only prima
one tablespoon
detergent is
neededpotrebbe
for
correttamente.
a normal wash load. More heavily soiled items need more detergent. Alway s ad d the
detergent just be fore starting the dish was her, otherwise it could get damp and will not
dissolve properly.
Quantità di detersivo da usare
Amount of Detergent to Use
Premere il bottone per
aprire
NOTA:
AVVERTENZA!
lid is closed:
press
release
button.di
T he
lid will
sp ring open.
■SIfe the
il coperchio
è chiuso,
premere
il pulsante
rilascio.
Il coperchio
si aprirà con uno scatto.
Always
add
the
detergent
just
before
starting
each
wash
■Aggiungere il detersivo sempre poco prima di avviare ogni ciclo cycle.
di lavaggio.
use branded detergent aid for dishwasher.
■UOnly
tilizzare solamente detersivi di marca specifici per lavastoviglie.
IlDishwasher
detersivo per lavastoviglie
Tenerlo
fuori
dallatoportata
bambini.
detergent èiscorrosivo!
corrosive!
Take
care
keepdei
it out
of reach of c hildren.
Versare il detersivo
Fill in Detergent
A
B
Versare il detersivo nell’erogatore. La marcatura
Fill the
detergent
dispenser with detergent.
indica
i livelli
di dosaggio,
The marking
come
illustrato aindicate
destra: s the dosing levels , as
illustrate d on the righ t:
A
Posizione
percycle
il ciclodeterg
di lavaggio
principale.
The placedel
of detersivo
main wash
ent placed.
B
Posizione
il ciclo
di prelavaggio.
The placedel
of detersivo
pre-washper
cycle
deterge
nt placed.
Osservare
le raccomandazioni
di dosaggio
e conservazione
Plea se o bserve
the manufacturers
dosing
and storagedel produttore
così come riportate
confezione.
Recommendations
assulla
stated
on the detergent pac kaging.
Chiudere
il coperchio
e premerlo
si blocca correttamente.
Close the
lid and press
until itfinché
locks non
in place.
Se
i piatti
sonoare
particolarmente
sporchi,
aggiungere
una dose supplementare di detersivo nella camera di prelavaggio.
If the
dishes
heavily soiled,
place
an additional
L’effetto
del detersivo
comincerà
durante
la fasechamber.
di prelavaggio.
detergent
do se in the
pre-wash
detergent
This detergent will take effect during the pre-wash phas e.
NOTA:
find informazioni
informationsulla
about
the amount
o f detergent
for per
th eciascun
single programme
on the
last page
.
■You
Maggiori
quantità
di detersivo
necessaria
programma sono
contenute
nell’ultima
pagina.
aware,
t according
to the level
soiling dell’acqua
and the specific
of water differences
are possible.
■Please
Considerare
peròtha
che
il grado di sporco
e la durezza
possonohardness
produrre differenze
nei risultati ottenuti.
observe
th e manufacturer's
rec detergente
ommendations
on sulla
the de
tergent packaging.
■Please
Osservare
le indicazioni
del produttore del
riportate
confezione
dello stesso.
5. Caricamento dei cestelli della lavastoviglie
Suggerimenti
■SiConsider
suggeriscebuying
di acquistare
utensili
idonei
al lavaggioas
in dishwasher-proof.
lavastoviglie.
utensils
which
are identified
Use a mild
detergent
is described
as 'kind to dishes'.
If necessary,
seek further
■Utilizzare
un detersivo
nonthat
aggressivo
commercializzato
come “delicato
con le stoviglie”.
Se necessario, richiedere ulteriori
information
from the detergent
informazioni
ai produttori
di detersivi.manufacturers.
For particular items, select a program with as low a temperature as possible.
■PerTostoviglie
particolari scegliere un programma con la temperatura più bassa possibile.
prevent damage, do not take gla ss a nd c utlery out of the dishwasher immediately
■Alafter
fine dithe
evitare
danni, non
estrarre
stoviglie e posate dalla lavastoviglie appena il programma è terminato.
programme
h as
ended.
Per il lavaggio in lavastoviglie le seguenti posate / stoviglie
Non
sono
Are
notadatte
suitable
wooden,
horn
china
or da lavare nel cestello
■CCutlery
aricare with
le stoviglie
grandi
e più
difficili
mother-of-pearl handles
inferiore.
items
thatinare
not corno
heat resistant
■PPlastic
osate con
manici
legno,
o madreperla.
Older
cutlery
with
glued
parts
are not
■Otemperature
ggetti in plastica non resistenti althat
calore
resistant
■PBonded
osate con parti incollate non resistenti a temperature elevate
cutlery items or dishes
■PPewter
osate oor
piatti
incollati
Oggetti in peltro o rame
copper
items
■BCrystal
icchieri glass
di cristallo
■OSteel
ggettiitems
in acciaio
soggetti
a ruggine
subject
to rusting
■PWooden
iatti da portata
in legno
platters
■OItems
ggettimade
in fibrefrom
sintetiche
synthetic fibres
Poco
Areadatte
of limited suitability
types
of glasses
can become
■ASome
lcuni tipi
di bicchieri
possono
diventare opachi dopo un
dull after
a large
number of washes
certo
numero
di lavaggi
aluminum
parts have
a a scolorire du■LSilver
e partiand
in argento
e alluminio
tendono
tendency
to discolour during washing
rante
il lavaggio
may fade
machine lucide posso■IGlazed
n caso dipatterns
lavaggi frequenti
le ifdecorazioni
washed
frequently
no
opacizzarsi
Precauzioni prima e dopo il caricamento dei cestelli
(Per
risultati ottimali,
attenersi
alle seguenti
indicazioni
per caricare
lavastoviglie.
(Forottenere
best performance
of the
dishwasher,
follow
these loading
guidela
lines.
Le
caratteristiche
e l’aspetto dei
e del
delle
posatemay
possono
diversi
a seconda del modello).
Features
and appearance
ofcestelli
baskets
andcestino
cutlery
baskets
vary essere
from your
model.)
Rimuovere
residui
di cibo
più grossi.
Ammorbidire
residui remnants
di cibo bruciato
presenti
Scrape offi any
large
amounts
o f leftover
food. iSoften
of burnt
foodnei
in tegami.
pans.
Non
necessario
risciacquare
le stoviglie
con acqua.
It is ènot
necess ary
to rinse the
d ishes under
running water.
Place objects
in the
dishwasher
inseguito:
following way:
Caricare
le stoviglie
come
descritto di
1.Items such
asbicchieri,
cups, glasses,
pots /pans,
faced
downwards.
I.Disporre
tazze,
tegami/pentole,
ecc. etc.
rivoltiare
verso
il basso.
2.Curved
items,
or onesinclinata
with recesses,
bead
loaded
aslant
socon
that
wateraffinché
can run
off. possa defluire.
2.
Sistemare
in posizione
gli oggettishould
bombati,
esempio
quelli
incavi,
l’acqua
3.All
utensils
are
stacked
securely
and
can
not
tip
over.
3. Sistemare saldamente tutte le stoviglie in modo che non possano capovolgersi.
4.All utensils are placed in the way that the spray arms can rotate freely during washing.
4. Caricare tutte le stoviglie in modo che i mulinelli possano ruotare liberamente durante il lavaggio.
Verycaricare
small items
should not be
washed
the dishwasher
as theyfacilmente
could easily
falldai
outcestelli.
of the basket.
NOTA: Non
nella lavastoviglie
oggetti
moltoinpiccoli,
poiché potrebbero
cadere
hollowleitems
sucfonde,
h as cup
s,ad
glasses,
etc.
With the
opening
facingl’acqua
downwards
so that al loro interno.
■CLoad
apovolgere
stoviglie
quali
esempiopans
tazze,
bicchieri
e pentole,
affinché
non si raccolga
water
can
not
collect
in
the
con
tainer
or
a
deep
b
ase.
■Non disporre piatti e posate uno all’interno dell’altro e non sovrapporli.
and items of cutlery must not lie ins ide one another, or cover each oth er.
■PDishes
er evitare danneggiamenti, i bicchieri non devono toccarsi.
To avoid damage to glasse s, th ey must not touc h.
■CLoad
aricarelarge
le stoviglie
piùmost
difficilidifficult
da lavare
nel cestello
inferiore.
ite ms grandi
which eare
to clea
n into the
lower bask et.
upper
basketsuperiore
is designed
to ho ld più
more
delicate
and lighter
dishwaretazzine
such as
, coffee
■UThe
tilizzare
il cestello
per stoviglie
delicate
e leggere,
quali bicchieri,
da glasses
caffè e tazze
da tè.
and
tea
cups
■I coltelli
a lama lunga disposti in posizione verticale costituiscono un potenziale pericolo!
bladed knives stored in an upright position are a potential haza rd!
■DLong
isporre
orizzontalmente
nel ocestello
superiore
posate lunghe
appuntite,
come ad esempio i coltelli da cucina.
Long and/or
sharp items
f cutlery
such aslecarving
kniv ese/o
must
be positioned
■Nhorizonta
on caricarellyeccessivamente
lavastoviglie. Questa indicazione consente di ottenere buoni risultati e di consumare enerin the upper b la
asket.
Please
doragionevole.
not ove rload yo ur dishwasher. This is important for good results and for
gia
in modo
reasonab le consumption of energy.
Svuotamento della lavastoviglie
Si
svuotare
primafrom
il cestello
inferiore,
quindi
quello
affinché
non goccioli
sulle stoviglie sottostanti.
Toconsiglia
preventdiwater
dripping
the uppe
r basket
into
the superiore,
lower basket,
we l’acqua
recommend
that you
empty the lower basket first and then the upper basket.
■ Metodo di caricamento della lavastoviglie
Carico del castello superiore
The
u pper
basket is
designedalle
to stoviglie
hold more
Il cestello
superiore
è destinato
piùdelicate
delicate e
and lighter
such ase glasses,
coffee
andtè, piccole
leggere,
qualidishware
bicchieri, tazzine
sottotazza,
tazze da
tea
cups and
saucers,
as well asche
plates,
smalltroppo
bowlssporinsalatiere
e padelle
(a condizione
non siano
and
pansi piatti
(as long
as they in
are
not too
che).shallow
Posizionare
e le stoviglie
modo
che dirty).
non vengano
Position
thegetti
dishe
s an d co okware so that they will
spostati dai
d’acqua.
not get moved by the spray of wate r.
IN
Carico del castello inferiore
Le
piùthat
grandi
quellelarge
più difficili
daand
lavare
Westoviglie
suggest
youeplace
items
thedevono
most
essere
preferibilmente
caricate
adwer
esempio
difficult
to clea n ite ms
are tonel
be cestello
placed inferiore,
into the lo
tegami,
coperchi,
piatti da
portata
e insalatiere,
come
basket:pentole,
such as
pots, pans,
lids,
se rving
dishes and
bowls, as
shown
the figure Si
below.
It is pre
illustrato
nella
figurainsottostante.
suggerisce
di ferable
disporre to
i piatti
place
serving
dishessul
and
lids
the side
of the
rack
s
da
portata
e i coperchi
lato
deion
cestelli,
affinché
non
ostacoliin order
to avoid
the ro tation of the top spray
no
la rotazione
del blocking
mulinello superiore.
arm.
IN
Non
dimenticare
che: that:
Please
be reminded
■ Pentole,
insalatiere,
ecc.
devono
capovolte.
Pots, serving
bowls,
etc,
mustsempre
alwaysessere
be placed
top down.
■ IDeep
tegamipots
profondi
devono
essere
inclinati
in
modo
facilitare
should be slan ted to allow water todaflow
out. il deflusso dell’acqua
■ Il cestello inferiore presenta divisori ribaltabili che possono essere reclinati per sistemare pentole e tegami di grandi dimensioni
The Botto m Basket features fo lding spikes so that larger or more pots and pans can be loaded.
Adjusting
Uppersuperiore
Basket
Regolazione the
del castello
The height of the upper basket can be adjusted in order to
Per ampliare lo spazio disponibile per utensili di grandi dimensioni da dicreate mo re space for large utensils both for the upper
sporre nel cestello superiore o in quello inferiore, è possibile regolare l’al/lower basket. The height of the upper basket can b e
tezza del cestello
superiore.
eseguire
regolazione
dell’altezza
adjusted
by placing
thePer
wheels
onladifferent
height
of thedel
cestelloLong
superiore
si spostano
rotelle susalad
diverseservers
altezze delle
Gli
rails.
items,
servinglecutlery,
and guide.
knives
oggetti lunghi,
quali posate
a servire
e coltelli,
devono
sistemati
should
be placed
on the
shelf so
that they
doessere
not obstruct
sullaro
ribaltina,
che nonarms..
ostruiscano la rotazione dei mulinelli.
the
tation in
ofmodo
the spray
Abbassamento
della
ribaltina
delle tazze
Folding
back
the
cup shelives
Fo r better stacking of po ts and pans,
Per
meglio
tegami,
thecaricare
spikesalc an
b e pentole
folded edown
asè possibile ripiegare i divisori
come
nella figura
a destra.
sho willustrato
in the picture
right.
Sollevare il cestello in Tirare verso l’alto la maniglia
posizione superiore
per abbassare il cestello
Folding
Spikesdei
ofcestelli
Upper and
D
ivisori ribaltabili
Lower
superioreBasket
e inferiore
Fo caricare
r betteralstacking
of poetstegami,
and pans,
Per
meglio pentole
è
the spikes can be folded down as
possibile ripiegare i divisori come illustrato nella
show in the picture righ t.
figura a destra.
Maniglia di regolazione
Castello delle posate
Cutlery should be pla ced in the cutlery rack separately
Lefrom
posateeach
devono
essere
nel cestello
inserendoleand
separatamente
other
in sistemate
th e ap propriate
positions,
do
make
sure
th eeutensils
do not
nestsi together,
this per
may
negli
appositi
spazi
accertandosi
che non
sovrappongano
non comcause bad
performance.
promettere
i risultati
del lavaggio.
Per ottenere risultati di lavaggio ottimali, sistemare l’argenteria
nel cestello in modo che:
■ Non si sovrapponga.
■ I manici siano in basso.
■ Gli utensili lunghi siano al centro.
6. Avvio di un programma di lavaggio
Tabella dei cicli di lavaggio
NOTA: (
Programma
) indica
Means:
to fill rinse
into
the Rinse-Aid
Dispenser.
cheneed
è necessario
caricare
il brillantante
nell’apposito
dosatore.
Informazioni sulla scelta
di un ciclo
Tutto
All in 1uno Per
For stoviglie
normally
soiled loads,
normalmente
sporche,
such pentole,
as pots ,bicchieri
plates,glasses
come
e padelle poco
and lightly soiled pans.
sporche.
Auto
Intensive
Intensivo
Normale
Normal
Lavaggio
con sistema
Sensing, per
Auto sensing
wash, Auto
lightly,
stoviglie
sporche,
normalmente
normallymolto
or heavily
soiled
sporche
o poco
con o senza
crockery,
with sporche,
or with out
residui
essiccati
dried-on
food
For heaviest soiled crockery,
Per stoviglie molto sporche e pentole,
and normally soiled pots、
padelle, piatti ecc. normalmente sporchi
pans、dishes etc with dried
con residuiessiccati.
on soiling.
For stoviglie
normally
soiled loads,
Per
normalmente
sporche,
such pentole,
as pots ,bicchieri
plates,glasses
come
e padelle poco
and lightly soiled pans.
sporche.
Programma
standard
giornaliero
This is Standard
programme,
it is adatto
suitable
to clean
normally
soiled tableware
per
stoviglie
normalmente
sporche:and
è
is the most efficien
t programme
in
ilit programma
più efficiente
in termini
terms
of its combined
and water
di
consumo
combinatoenergy
di energia
e di
(*EN 50242) consumption for that typ e of tableware.
acqua per tale tipo di stoviglie.
Descrizione
Pre- wash( 45℃ )
Prelavaggio(45°C)
℃)
Was h (55
Lavaggio
(55 °C)
Rinse
Risciacquo
Risciacquo
(65℃
°C)
Rinse (65
)
Asciugatura
Dryin g
Pre-wash (45
Prelavaggio(45
°C) ℃)
Autowash
Autolavaggio
(45-55
(45-55
°C) ℃)
Risciacquo
Rinse
Risciacquo
(62℃
°C))
Rinse (62
Asciugatura
Drying
Pre-wash(50
Prelavaggio(50
°C) ℃)
℃)
Wash (65°C)
Lavaggio(65
Rinse
Risciacquo
Rinse
Risciacquo
Risciacquo
(65℃°C)
Rinse(65
)
Asciugatura
Drying
5/30g
5/30g
(o 3in1
3 in 1)
(or
)
Consumo
energetico
(Kwh)
Acqua
(L)
185
1.3
14
120~180 0.9~1.3
Pre-wash( 45℃)
Prelavaggio(45°C)
Wash (55
(55°C)
℃)
Lavaggio
Risciacquo
Rinse
Risciacquo
(65 ℃
°C))
Rinse (65
Asciugatura
Drying
5/30g
5/30g
(o(or
3 3in1
in 1))
185
1.3
14
Pre-wash
Prelavaggio
Wash (50
(50°C)
℃)
Lavaggio
Rinse(65℃)
Risciacquo(65°C)
Asciugatura
Drying
5/30g
5/30g
(o(or
3 3in1
in 1))
175
0.93
10
115
0.87
14
5/30g
5/30g
(o(or
3 3in1
in 1))
60
1.15
10
30g
40
0.6
10
0.01
3.5
For ilightly
loads that
Per
carichi soiled
poco sporchi
che non
do not need
excellent di
drying
richiedono
un’efficienza
asciugatura
efficiency.
ottimale.
Ra pid
Rapido
A shorter wash for lightly
Un
lavaggio
breve
per carichi poco
soiled
loadspiù
that
do not
sporchi
che non richiedono l’asciugatura.
need drying.
Ammollo
Soak
To rinse
dishes i that
plan di comPer
risciacquare
piattiyou
in attesa
pletare
to washil carico.
later that day.
Prelavaggio
Pre-wash
5/30g
5/30g
(o 33in1
in 1)
(or
)
8
1.6
Brillantante
8.4~12.7
175
1 ora
1H
our
For stoviglie
lightly soiled
crockery
Per
e bicchieri
poco sporchi.
and glass
5/30g
5/30g
(o(or
3 3in1
in 1))
Tempo
(min)
5/30g
5/30g
(o(or33in1
in 1))
Pre-wash
Prelavaggio
lavaggio(45°C
wash(45℃))
Risciacquo
Rinse
Risciacquo
(60°C
Rinse(60
℃) )
Asciugatura
Drying
Pre-wash(50 ℃)
Prelavaggio(50°C)
Wash(60℃)
Lavaggio(60°C)
Risciacquo(60°C)
Rinse (60℃)
Asciugatura
Drying
Wash (40 ℃)
Lavaggio(40C)
Rinse
Risciacquo
Rinse (45
Asciugatura
(45℃
C))
Bicchieri
Glass
Detersivo di prelavaggio/lavaggio
principale
17
NOTA:
questoprogramme
programma èis
unthe
ciclotest
di prova.
Si The
riportano
di seguito le
per il test
*EN 50242 : This
cycle.
information
forinformazioni
comparability
testdi comparabilità
conformemente
a EN
in acco
rdance with
EN50242:
50242, as follows:
■ Capacity:
Capienza: 1414
coperti
setting
■ Position
Posizione del
cestello
superiore:
rotelle
superiori
Upper
basket:
upper
wheels
onsulle
railsguide
■ Rinse
Impostazione
del brillantante:
6
aid setting:
6
Po:0.45w.
■ Pl:0.49w;
Pl:0.49w; Po:0.45w.
Accensione dell’apparecchio
Avvio
di un ciclo
di lavaggio
Starting
a cycle
wash
■1Estrarre
i
cestelli
inferiore
caricare
i piatti eload
reinserire
cestelli. and push them back.
Draw out the
lowere superiore,
and upper
basket,
the idishes
SiItconsiglia
di caricare prima
il cestello
di procedere
con quello
superiore
(vedere
sezione
intitolataentitled
“Caricamento dei cestelli della lavastoviglie”)
is commended
to load
theinferiore,
lower quindi
basket
first, then
the upper
one
(seela the
section
■“
Versare
il detersivo
la sezione”intitolata
“Sale, detersivo e brillantante”).
Loading
the (vedere
Dishwasher
).
■2Inserire
nella spina.
deve
fra 220-240
V c.a./50Aid
HZ”
e la
Pourlainpresa
the elettrica
detergent
(seeL’alimentazione
the sectionelettrica
entitled
“essere
Salt, compresa
Detergent
and Rinse
). presa deve essere da 10 A 250 V c.a. Verificare
3 che
Insert
the plug
into the
socket.
The power
su pply is 220-240 VAC /50 HZ, the specification
l’alimentazione
di acqua
sia aperta
alla massima
pressione.
of the
socket
is 10A
25di0VAC.
Make sure that the water supply is turned on to full p ressure.
■Aprire
la porta
e premere
il tasto
accensione/spegnimento.
4
Open
the
door,
pre
ss
the
ON/OFF
Button. I programmi di lavaggio scorrono nella direzione seguente:
■Premere il pulsante “Program” per modificare il programma.
5 All
Press
prog
ram Button
, the
wash program will be(intensivo)->”Normal”
cha nged as follows
direction:
“
in 1” the
(tutte
le funzioni)
->”Auto”
(automatico)->”Intensive”
(normale)->”ECO”
(ecologico)->”Glass” (bicchieri)-
All in 1->Auto->Intensive->Normal->ECO->Glass->1Hour
->Rapid->Soak ;
>”1Hour”
(un’ora)->”Rapid” (rapido)->”Soak” (ammollo);
If volta
a program
isun
selected,
response
lightsiwill
light.
Thenlaclose
the
door,
the dishwasher
Una
selezionato
programma,the
la spia
corrispondente
illumina.
Chiudere
porta per
avviare
la lavastoviglie.
begins to start.
Modifica del Programma
Premessa:
Premise:
modificare
un programma
in corso
soltanto
in esecuzione
da poco
In time.
caso contrario,
è possibile
1 È
A possibile
cycle that
is underway
can on ly be
modified
if it se
hasè only
been running
fortempo.
a short
Otherwise,
the
che
il
detersivo
sia
già
stato
erogato
e
che
la
lavastoviglie
abbia
già
scaricato
l’acqua
del
lavaggio.
In
questo
caso
sarà
detergent may have already be en released, a nd the appliance may have already drained the wash
water.
necessario
riempire
la vaschetta
detersivo
(vedere
la sezione
intitolata
“Dosaggio
del detersivo”).
If this is the
case , nuovamente
the detergent
dispenserdel
mu
st be refilled
(see
the section
entitled
" Loading
the
Detergent " ).
porta
e tenere
il pulsante
“Program”
per più
di 3 secondi:
macchina
entra
in standby.
questo pun2 Aprire
more than
3 seconds
Open la
the
door
,p resspremuto
the Program
button
, thela
machine
will
be in
standb yAstate,
to
è
possibile
modificare
il
programma
scegliendo
il
ciclo
desiderato
(vedere
sezione
“Avvio
di
un
ciclo
di
lavaggio
“ .”).
then yo u can change the program to the desired cycle setting (see the section entitled " Starting a
wash cycle. . ." ).
NOTA:
Se
si apre
la porta
è in corso
un programma,
la lavastoviglie
si arresta.
La The
spia del
programma
If you
open
the quando
door during
a wash
cycle , the
machine will
pause.
program
lightcessa
will
di
lampeggiare
vienethe
emesso
un segnale
acustico
ogni minuto
fino
a quando
si chiude
la porta.
Dopo la
stop
blinkinge and
buzzer
will mooing
every
minute
unless
younon
close
the door
. After
chiusura
dellathe
porta,
il programma
viene will
riavviato
secondi.
you close
door
,the machine
keepdopo
on 10
working
after 10 seconds.
Un piatto dimenticato?
ÈApossibile
stoviglie
qualsiasi
momento
prima che si apra la vaschetta del detersivo.
forgottenaggiungere
dish can beleadded
anydimenticate
time beforeinthe
detergent
cup opens.
Aprirethe
leggermente
porta
door a littlela.porta.
Close theladoor
4 Chiudere
1 Open
Quando
mulinelli
si fermano
è possibile
aprire
the ispray
arms
stop working,
you can
opencompletathe door
2 After
mentela porta
completely.
Thelavastoviglie
dishwasherriprende
will run after
10 seconds.
a funzionare
dopo 10 secondi.
5 La
forgotten
Aggiungere
ledishes.
stoviglie dimenticate
3 Add
Al termine del ciclo di lavaggio
When
the del
wo rking
has finished,
buzzer
of lavastoviglie
the dishwasher
sound
forvolte,
8 seconds,
then
stop. Turn
off
Al termine
ciclo dicycle
lavaggio,
il segnale the
acustico
della
vienewill
emesso
otto
dopodiché
si tacita.
Spegnere
the
appliance con
using
the ON/OFF
button, shut off the water
supp
ly and open
the door
of theladishwasher.
la lavastoviglie
il pulsante
di accensione/spegnimento,
chiudere
il rubinetto
dell’acqua
e aprire
porta della lavastoviglie.
Wait
for a alcuni
few minutes
before
unlo ading
e dishwasher
to avoid
ha ndlin g the
disheseand
utensils
while
Attendere
minuti prima
di scaricare
la th
lavastoviglie
per evitare
di maneggiare
stoviglie
utensili
mentre
sonothey
ancora
are
still
hoteand
morea susceptible
to break age.
The y will
also
dry better.
molto
caldi
tendono
rompersi più facilmente.
In questo
modo,
inoltre,
si asciugheranno meglio.
Spegnere
lavastoviglie
Switch Offla
the
Dishwasher
IlThe
programma
terminato
seinlathis
spiacase
corrispondente
è spenta.
programèlight
is off,solo
only
the programme
has ended.
1.Spegnere
lavastoviglie
premendo
il pulsante
di accensione/spegnimento.
1.Switch offlathe
dishwasher
by pressing
the ON/OFF
button.
2.Turn off the
water tap!
2.Chiudere
l’acqua.
Aprire
la porta
cautela.
Open the
door con
carefully.
IHot
piatti
caldi siare
rompono
facilmente.
Prima
di rimuoverli
dalla lavastoviglie
quindi
raffreddare
15 minuti.
dishes
sensitive
to knocks.
The
dishes should
therefore bevanno
allowed
to lasciati
cool down
aroundper
15circa
minutes
Aprire
porta dellafrom
lavastoviglie,
lasciarla socchiusa e attendere alcuni minuti prima di estrarre le stoviglie. In questo modo si
beforelaremoving
the appliance.
Open the dishwasher's
door, leave
raffredderanno
e asciugheranno
meglio.it ajar and wait a few minutes before removing the dishes. In this way they
will be cooler and the drying will be improved.
Svuotare
lavastoviglie
Unloadinglathe
dishwasher
It normale
is normal
that
the dishwasher
is wet inside.
È
che
all’interno
della lavastoviglie
sia presente dell’acqua.
Empty the
lower
basketinferiore
first and
then
upper
one. This
will avoid
watermodo
dripping
fromresidui
the upper
Basket
ontosul
Svuotare
prima
il cestello
per
poi the
passare
a quello
superiore.
In questo
eventuali
di acqua
presenti
the dishes
in thenon
lower
one.
cestello
superiore
goccioleranno
sulle stoviglie sottostanti.
Wash th e arms in When
soapy following
and warmthis
water
and use from
a softstep1
brushtotostep 3, the filter system will be removed;
procedure
It is
dangerous
tothem
open
the dooraprire
whenlawashing,
because
the
hot potrebbe
water may
scald you.
Durante
ilfrom
lavaggio
pericoloso
porta,
perchè
l’acqua
calda
provocare
ustioni.
clean the jets. Replace
them
afteritrinsing
thoroughly.
AVVERTENZA!
when following
Stepè 3
to Step 1,
the filter
system
will
be installed.
7. Manutenzione e pulizia
Sistema di filtraggio
IlThe
filtrofilter
evitaprevents
che grossi
residui
di cibo o altri
oggetti
penetrino
nellafrom
pompa.
Questi
residui
possono
larger
remnants
of food
or other
objects
getting
inside
the
pum. intasare il filtro e devono
quindi
essere rimossi.
The residues
may block the filter, in this case they must be removed.
IlThe
sistema
filtraggio
è composto
da un filtro
a maglia
grossa,filter)
una filtro piatto
filter di
system
consists
of a coarse
filter,a
flat (Main
(filtro
e un microfiltro
And aprincipale)
microfilter(Fine
filter). (filtro sottile).
Filtro
Mainprincipale
filter
2
1
Fo od
and soil
particles
trap ped
in this filter
are pulverized
by apolverizzate
Le
particelle
di cibo
e sporcizia
intrappolate
da questo
filtro vengono
da
un apposito
gettolower
del mulinello
inferiore
e convogliate
scarico.
specia
l jet on the
spray arm
and washed
downallo
to drain.
2 2
1
Filtro
a maglia
grossa
Coarse
filter
Le
piùsuch
grosse,
pezzi
di ossaoro glass,
vetro, che
ostruire lo
La particelle
rger ite ms,
as come
p ieces
of bones
thatpotrebbero
could block
scarico,
vengono
intrappolate
filtro afilter.
maglia
the drain
are trapped
in the nel
coarse
To grossa.
removePer
therimuovere
items le particelle
raccolte
premere
corpo
sommità
e sollevarlo.
caught
bydal
thefiltro,
filter,
gently leggermente
squeeze theil tap
onsulla
the top
of this
filter and lift out.
3
Filtro
Finesottile
filter
3
Questo
filtro
trattiene
residui di in
cibo
vaschetta
evitando che si
This
filter
holds
soil sporcizia
and fooderesidues
thenella
sump
area a nd
depositino
piatti
durante
il ciclo
di lavaggio.
preve
nts itnuovamente
from beingsui
depo
sited
on the
dishes
durin g wash cycle.
Detersivo
concentrato
Filter assembly
IlThe
filtrofilter
rimuove
efficacemente
le food
particelle
di cibo
dall’acqua
del lavaggio,
affinché itpossa
riutilizzata
il ciclo.
efficiently
re mo ves
particle
s from
the wash
water, allowing
to beessere
rec ycled
duringdurante
the cycle.
Al
fine
di
ottenere
prestazioni
e
risultati
ottimali,
è
necessario
pulire
regolarmente
il
filtro.
Si
consiglia
pertanto
di
rimuovere
le
For best performance and results, the filter must be cleaned re gularly. For this reason, it is a goo d idea to
particelle
di cibo
più food
grandiparticles
che rimangono
intrappolate
dopo
ogni
lavaggio,
il filtrothe
semicircolare
e ilfilter
bicchierino
remove the
larger
trapp ed
in the filter
after
e ach
was h sciacquando
cycle by rinsing
semicircular
and
con
rimuovere
il filtro,
tirare
il manico
bicchierino
verso l’alto.
cup acqua
undercorrente.
runnin g Per
water.
To remove
the
filter
device,del
pull
the cup handle
in the upward d irection.
AVVERTENZA!
1
2
NOTA:
Non d
utilizzare
mai must
la lavastoviglie
montare the
i filtri..
The
ishwasher
never b esenza
used without
filters.
Improper
replacement
of the
filter may
reduce
the performance
level ofpotrebbero
the appliance
Se il filtro viene
riposizionato
in modo
errato,
le prestazioni
della lavastoviglie
risuland
damage dishes
and eutensils.
tare compromesse
e piatti
utensili potrebbero danneggiarsi.
Apertura
Passo
filtro inindirezione
antioraria.
Step 11:
:Ruotare
Turn theil filter
anti-clockwise
direction,
Step 22:
:sollevare
lift the filter
assy filtrante
up
Passo
il gruppo
Eseguendo
i passaggi
1 a 2 di questa
possibile
il filtro.will be removed;
When following
thisdaprocedure
fromprocedura
step1 to èstep
2, therimuovere
filter system
when
following
it
from
Step
2
to
Step
1,
the
filter
system
will
be
installed.
Per rimontarlo, ripetere i passaggi nell’ordine inverso (da 2 a 1).
N.B.:
Remarks:
-
Verificare
i filtrifor
non
ostruiti
termine
di the
tuttidishwa
i cicli disher
lavaggio.
- Inspect
theche
filters
blosiano
cking
a fter al
e very
time
has been used.
-
il filtrothe
a maglia
possibile
rimuovere
gruppo filtrante.
Rimuovere
residui
- BySvitando
unscrewing
coarsegrossa
filter, èyou
can remove
thetutto
filteril system.
Re move
any foo deventuali
remna nts
and di cibo e lavare i
clean
under running water.
filtri the
con filters
acqua corrente
il gruppo
filtrante should
una volta
settimana.
NOTA:pulire
Thetutto
entire
filter assembly
be alla
cleaned
once a week.
Pulizia
del filtro
Cleaning
the
Filter
Per
pulire the
il filtro
a maglia
grossa
e il fine
microfiltro,
utilizzare
uno spazzolino.
Rimontarele
i componenti
del filtro
come illustrato
nelle
To clean
coarse
filter
and the
filter, use
a c leaning
b rush. Reassemb
the filter p arts
as shown
in the figures
on theinlast
page
and reinsert
the entire
assembly
inlavastoviglie,
the dis hwa sher,
positio ning
it in its
seat and pressing
downwards.
figure
fondo
al libretto
e reinserire
tutto il gruppo
nella
posizionandolo
in sede
e premendolo
verso il basso.
When cleaning the filters, don't knock on them. Otherwise, the filters could be
AVVERTENZA!
promettere
il corretto
funzionamento
lavastoviglie
contorted
and the
performance
of thedella
dishwasher
could be decreased.
Evitare di battere sui filtri per pulirli, in quanto ciò potrebbe VVAKNMNHJ. deformarli e com-
Cura della lavastoviglie
Pulire
il pannello
deican
comandi
utilizzando
un panno
umido.
Dopo la pulizia,
The control
panel
be cleaned
by using
a lightly
dampened
cloth.asciugare accuratamente.
Per
le cleaning,
superfici esterne
unait buona
cera lucidante per elettrodomestici.
After
make utilizzare
sure to dry
thoroughly.
Non
utilizzare
oggetti
pagliette o detergenti
aggressivi su alcuna parte della lavastoviglie.
For the
exterior,
useappuntiti,
a good appliance
polish wax.
Never use sharp objects, scouring pads or harsh cleaners on any part of the dishwasher.
Pulizia
dellaThe
porta
Cleaning
Door
Per pulire il bordo della porta utilizzare soltanto un panno morbido inumidito con acqua calda.
To clean the e dge around the door, you should use only a soft warm, damp cloth.
Al fine di evitare che l’acqua penetri nella serratura della porta e nei componenti elettrici, non
To avoid pene tration o f wa ter into the door lock and electrical components, do not
utilizzare detergenti spray di alcun genere.
use a spray cleaner of any kind.
AVVERTENZA!
Non
utilizzare
detergenti
spraytoper
pulire
il pannello
dellaasporta
in quanto
potrebbero
Never
use a spray
cleaner
clean
the
door panel
it may
damage
the doordanloc k
neggiarne
la serratura
e i componenti elettrici.
and electrical
components.
Non
utilizzare
agenti
o alcuni
tipi di shou
pannilddinot
carta,
graffiare
Abrasive
agents
orabrasivi
some paper
towels
be onde
used evitare
becau ilserischio
of thedirisk
of
oscratching
macchiare or
la superficie
di acciaio
inossidabile.
leaving spots
on the
stainless steel surface.
Protect Against
Protezione
contro ilFreezing
gelo Durante
l’inverno
adottare
precauzioni
che on
evitino
formazione in
di winter.
ghiaccioEvery
nella lavastoviglie.
Al termine
del ciclo di lavaggio
please take
frost
protection
measures
the la
dishwasher
time a fter washing
cycles,
eseguire
le operazioni
seguenti:
please
operate
as follows
:
1. Scollegare la lavastoviglie dalla rete elettrica.
1.Cut
off theilelectrical
power to the
dishwasher.
2.
Chiudere
rubinetto dell’acqua
e scollegare
il tubo di carico dalla valvola dell’acqua.
2.Turn
off thel’acqua
waterpresente
supply and
disconnect
water
inlet pipe
from the
valve.
3.
Scaricare
nel tubo
di caricothe
e nella
valvola.
(Utilizzando
unwater
recipiente
per raccoglierla)
3.Drain the water from the inlet pipe an d water valve. (Use a pan to gather th e water)
4. Ricollegare il tubo di carico alla valvola dell’acqua.
4.Reconnect the water inlet pipe to the water valve.
5.
Rimuovere
filtro sul
fondo
della of
vasca
asciugare
fuoriuscita
con
spugna.
5.Remove
theilfilter
at the
bottom
the etub
and usel’acqua
a sponge
to soak
upuna
water
in the sump.
NOTA:
dishwasher
cannot work
because
of the ice,
se If
la your
lavastoviglie
non funziona
a causa
del ghiaccio,
please
contact
professional
service
persons.
rivolgersi al servizio di assistenza
Cleaning
the Spray Arms
Pulizia
dei mulinell
I Itmulinelli
devonoto
essere
per
eliminare
le ostruzioni di
is necessary
cleanpuliti
the regolarmente
spra y arms re
gularly
fo r hard
calcare
presenti
sugli
ugelli
sui sp
cuscinetti.
wate r che
micals
will
clogethe
ray arm jets a nd bearings.
Per rimuovere il mulinello superiore, svitare il dado in senso orario e rimuoveTo remove the up per spray arm, hold the nut, rotate the arm
re il mulinello.
clockwise to remove it.
Per rimuovere il mulinello inferiore, estrarlo tirandolo verso l’alto
Lavare
i mulinelli
con acqua
sapone
e utilizzare
uno uspazzolino
To remove
th e lower
spraycalda
arm,epull
out the
spray arm
pwa rd. morbido per pulire gli ugelli. Risciacquare con cura e rimontare i mulinelli.
Wash the arms in soapy and warm water and use a soft brush to
clean the jets. Replace them after rinsing them thoroughly.
Suggerimenti per una lunga durata della lavastoviglie
Dopo
ogni lavaggio
After Every
Wash
Dopo ciascun lavaggio, chiudere il rubinetto dell’acqua e
After every
wash,
turn off the
water
supply
to umidità
the
lasciare
la porta
leggermente
aperta
in modo
che
e
appliance and leave the door slightly open so that
odori non rimangano all’interno della lavastoviglie.
moisture and odours are not trapped inside.
Scollegare
laPlug
spina
Remove the
Prima di eseguire la pulizia o la manutenzione, scollegare
Before cleaning or performing maintenance, always
sempre
spina
dalla
presa
corrente.
removelathe
plug
from
the di
socket.
No Solvents
Abrasive
Cleaning abrasiNon
utilizzareorsolventi
o detergenti
vi
per
la
pulizia.
To cle an the e xterior a nd rubber p arts of the dishwasher,
Per
pulire
le solvents
superfici esterne
e le parti
in gomma
della lavado not
use
or abrasive
cle aning
products.
stoviglie,
Only use a clo th with warm so apy water.
non
utilizzarespots
solventi
né detergenti
abrasivi.
To remove
o r stains
from the
surface of the
Utilizzare
soltanto
un panno
e acqua
calda
saponata.
interior, use
a cloth
da mpened
with
water
a n a little
Per
rimuovere
le macchiepro
dalle
superfici
vinegar,
o r a cleaning
duct
mad e specifically for
dishwashers.
interne,
utilizzare un panno inumidito con acqua e un po’
di aceto o un detergente apposito per
lavastoviglie.
In
casonot
di periodi
di inutilizzo
When
in Use prolungati
for a LongTime
Si
consiglia
di eseguire
un ciclo
lavaggio
conwith
la lavastoviIt is
recommend
that you
run di
a was
h cy cle
the
glie
vuota.
Al
termine
del
lavaggio,
scollegare
la
dishwasher empty an d the n remove the plugspina
fromdalla
the
presa
di corrente,
chiudere
rubinetto
dell’acqua
e lasciare
sock et,
turn off the
wa terilsupply
and
leave the
door of
leggermente
aperta
la porta
della
lavastoviglie.
Questa
the appliance
slightly
open.
This
will help the
d oorpreseals to last
longer
and prevent
odours from
cauzione
prolunga
la durata
delle guarnizioni
dellaforming
porta ed
within
appliance.
evita
lathe
formazione
di odori all’interno dell’elettrodomestico.
Per
spostare
l’elettrodomestico
Moving
the Appliance
Se è necessario spostare l’elettrodomestico, tentare di manIf the appliance must be moved, try to keep it in the
tenerlo
posizioneIfverticale.
Se ènecessary,
assolutamente
necessaverticalinposition.
absolutely
it can
be
rio,
può essere
positioned
on ribaltato
its back.sulla superficie posteriore.
Guarnizioni
Seals
Uno
fattori
che causa
formazione
Onedei
of the
factors
that la
cause
odoursditoodori
formall’interno
in the
della
lavastoviglie
sono
i residui
che trapped
rimangono
dishwasher
is food
that
remains
in intrappolati
the seals.
nelle
guarnizioni.
Pulirle
con una
Periodic
cleaning
withregolarmente
a damp sponge
will spugna
preventumida
this
from
occurring.
per
evitare
questo inconveniente.
8. Istruzioni di Installazione
Attenzione:
L’installazione
dei of
tubi
e dei
compoThe installation
the
pipes
nenti
elettrici deve
essere affidata a
and electrical
equipments
un
tecnico
should
bespecializzato.
done by professionals.
●
Attenzione!
Pericolo
di folgorazione
Togliere l’aliElectrical
Shock Hazard
mentazione
prima
di installaDisconnectelettrica
electrical
power
before
installing
dishwasher.
re la lavastoviglie
La mancata osservanza di questa
Failure to do so can result in death or
precauzione
può comportare il rischio
electrical shock.
di folgorazione
Preparazione
Installationall’installazione
preparation
Per installare
la lavastoviglie,
ai tubi
di carico
e scarico inlet
e al cavo
alimentazioThe
installation
position of posizionarla
dishwashervicino
should
be near
the existing
and di
drain
hoses and
ne. Scegliere
power
cord. il lato del mobile del lavello più adatto a consentire l’allacciamento comodo dei tubi di
carico della lavastoviglie.
One side of the cabinet sink should be chosen to facilitate the connection of drain hoses of
Nota: verificare gli accessori di installazione forniti a corredo (gancio del pannello estetico, viti)
the dishwasher.
Note: please check the accompanying installation accessories(hook for aesthetic panel,
screw)
Leggerecarefully
attentamente
le istruzioni
di installazione.
Please
read the
installation
instruction.
●
1
2
Illustrazioni
delle
dimensioni
del mobile and
lavello
e della posizione
di montaggio
della lavastoviglie
Illustrations
of cabine
t dimensions
installation
pos ition
of the dishwasher
Preparare
adeguatamente
il
luogo
di
installazione
prima
di
collocarvi
la
lavastoviglie.
Scegliere
Preparations should b e made before moving the dishwasher to the installation
place. un luogo
vicino al lavello per agevolare l’installazione dei tubi di carico e scarico (vedere figura 1).
Choose a place near the sink to facilitate the installation of inlet and drain hoses
(see
1). deve essere installata all’angolo del mobile, verificare che vi sia spazio libero sufficiente
Se
la figure
lavastoviglie
If dishwasher
is installed
at the
per
aprire la porta
(vedere figura
2).corner of the cabinet, there should be some sp ace
(illustrated in figure 2) when th e door is opened.
【Figura1
Figure1】
Dimensioni
del mobile
Cabinet
dimensions
Meno than
di 5 mm
tra lato
Less
5mm
superiore
lavastoviglie
between the top e
mobile
e porta esterna
of
dishwasher
and
allineataand
al mobile
cabinet
the
outer door aligned
to cabinet.
90 °
90 °
820mm
580mm
Ingressi linee
elettrica, di
scarico
e drain
di and
Electrical,
fornitura
idrica
water supply
line
80
entrances
100
Spazio tra base della
Spaceebetween
cabinet
vasca
pavimento
bottom and floor
600 mm
【Figura2
Figure2】
Lavastoviglie
Dishwasher
Spazio minimo
all’apertura
Minimum
space
when
della
the door
is porta
opened
Vasca
di
Cabinet
lavaggio
Porta
della
Do or
of
dishw ashe r
lavastoviglie
Spazio
minimo
mm
Minimum
space 50
of 50mm
●
Aesthetic panel's
dimensions
installation
Dimensioni
e installazione
del and
pannello
estetico
pannello
esteticowooden
può essere
modificato
illustrato figura
3.
1 IlThe
aesthetic
panel
couldcome
be processed
according
to the Figure 3.
prof. 8
【Figura3
Figure3】
Il pannello
estetico
deve should
essere moThe
aesthetic
panel
dificato
in funzione
dimensioni
be
processed
indelle
accordance
indicate
figure
with
thenelle
illustrated
dimensions
prof. 8
prof. 8
(Unità: mm)
(Unit: mm)
16
gancio
legno
e inserire
il gancio
fessura
2 Installare
Install theilhook
onsul
thepannello
aestheticestetico
woodeninpanel
and
put the hook
intonella
the slot
of thedella
outerporta
door
of
esterna della lavastoviglie (vedere figura 4a). Dopo averlo posizionato, fissare il pannello sulla
dishwasher(see
figure 4a).
of thefigura
panel4b).
, fix the panel onto the outer door by
porta
esterna utilizzando
le After
viti e positioning
i bulloni (vedere
screws and bolts(See figure 4b) .
Figura4a
【Figure4a】
Installazione
del of
pannello
esteticopanel
Installation
aesthetic
Figura4b
【Figure4b】
Installazione
delaesthetic
pannello
Installation of
estetico di legno
Estrarre le quattro viti corte
wooden panel
le quattro
viti
1 .Estrarre
take away
the four
corte
short screws
2 .Firssare
pin up the
four long
le quattro
viti
screws
lunghe
17
Firssare le quattro viti lunghe
●
Tension
adjustment
of the door
Moda
della
porta: regolazione
dellaspring
tensione
La
tensione
ottimale
delle
molle
dellatoporta
esternatension
è impostata
fabbrica.
tensione
Thea door
springs
are set
at the
factory
the proper
for theinouter
door.Tale
If aesthetic
deve
peròpanel
essere
caso
cui to
sulla
lavastoviglie
si installino
pannelli
in lewooden
are regolata
installed,nel
you
will in
have
adjust
the door spring
tension.
Rotateestetici
the adjusting
gno.
Girare
la
vite
di
regolazione
per
il
regolatore
allentare
il
cavo
di
acciaio
(vedere
figura
5).
screw to drive the adjustor to strain or relax the steel cable(see figure 5).
Si
raggiunge
tensione
della
Door
springlatension
is ottimale
correct when
molla
quando
la
porta
rimane
complethe door remains horizontal in the
tamente
apertaposition,yet
in posizione orizzontafully opened
rises
le,
ma
si
chiude
scatto
selift
sollevata
to a close with a
the
slight
of a
leggermente
con
un
dito.
finger.
Figura5
【Figure5】
Regolazione
tensione, molla
Tensiondella
adjustment
della spring
porta
of the door
●
Connection of drain
hoses
Collegamento
dei tubi
di scarico
Insert the
drain hdiose
pipe
withconduttura
a minimum
diameter
40mm, minimo
or let it di
run
intooppure
the sink,
making sure
to
Inserire
l’estremità
un into
tuboadidrain
scarico
in una
di scarico
conofdiametro
4 cm
appoggiarlo
al lavanavoid
bending
crimping
it. The top ofL’estremità
the ho se must
dino,
evitando
di or
piegarlo
o di schiacciarlo.
libera be
del less
tubo than
deve 1000mm.
trovarsi a un’altezza non superiore a 100 cm.
FISSARE IL TUBO DI SCARICO COME INDICATO IN A O B
banco
Front
NOTA
NOTE
parte superiore del tubo
La
Themisurare
top ofmeno
thedihose
1000
deve
must be less than
mm.
1000mm.
anteriore
Counter
A
B
TuboDrain
di scarico
pipe
φ 40mm
18
Dishwasher
installation
steps
Procedura
di installazione
lavastoviglie
porta
del mobile
porta
esterna
lavastoviglie
utilizzando
le staffe
in dotazione.
Per
la posizio1 Fissare
Install la
the
furniture
dooralla
to the
outer
doordella
of the
dishwasher
using the
brackets
provided.
Refer
to ne
thedelle
template
of the brackets.
staffe, for
farepositioning
riferimento all’apposita
mascherina.
la tension
tensione of
delle
porta
unaan
chiave
brugola:
ruotare
chiave in motion
senso orario
2 Regolare
Adjust the
themolle
door della
springs
bycon
using
Allena key
turning
in a la
clockwise
to per
tighten
theleleft
andsinistra
right door
springs.
tomancata
do this could
causedidamage
to your dishwasher
stringere
molle
e destra
della Failure
porta. La
osservanza
questa precauzione
può compromet(Illustration
2) . della lavastoviglie (v. Figura 2).
tere l’efficienza
il tubo
di carico
allathe
linea
dell’acqua
fredda..
3 Collegare
Connect the
inlet
hose to
cold
water supply
il tubo
di scarico.
allo
schema6)
(figura 6).
4 Collegare
. (Figure
Connect the
drain
hose. Fare
Referriferimento
to diagram
Collegare
il
cavo
di
alimentazione.
5 Connect the power cord .
la condensation
striscia anti-condensa
sotto the
la superficie
di lavoro
del mobile,
verificando
che
a filo con il bordo del
6 Fissare
Affix the
strip under
work surface
of cabinet.
Please
ensure
thsia
e condensation
piano
di lavoro.
strip
is flush
with edge of work surface.
la lavastoviglie
vano (v. Figura 4). 4)
7 Posizionare
Place the dishwasher
intonel
position.(Illustration
a livello
della lavastoviglie
regolare
posteriore,
chiave a brugola
la vite a
8 Messa
Level the
dishwasher.
The rearPer
food
can beil piedino
adjusted
from theruotare
front ofcon
theuna
dishwasher
by turning
brugola
posta nella
parte
centrale
della
base,
sul lato anteriore
lavastoviglie.
Per regolare
the
Allen screw
in the
middle
of the
base
of dishwasher
use della
an Allen
key (Illustration
5A). To adjust
i piedini
anteriori,
conwundriver
cacciavite
finché
la feet
lavastoviglie
sia a livellois(Figura
5B).
the
front feet,
use ruotarli
a flat scre
and piatto
turn the
front
until thenon
dishwasher
level (Illustration
5B).
lavastoviglie
deve
essere
fissata ininposizione.
Questa
essere
9 La
The
dishwasher
must
be secured
place. There
areoperazione
two ways può
to do
this: compiuta in due modi:
A.Piano
Normal
work surface:Put
the installation
hook intonella
the fessura
slot of the
and
securealit piano
to thedi lavodi lavoro
normale: inserire
il gancio di montaggio
del side
pianoplane
laterale
e fissarlo
work
the(v.wood
screws
(Illustration 6).
ro
consurface
le viti perwith
legno
Figura
6).
B.Piano
Marble
or granite
work otop:Fix
sideilwith
(Illustration
di lavoro
in marmo
granite:the
fissare
lato Screw.
con la vite.
(Figura 7).7).
ensa
ti-cond
an
Striscia
Striscia
Figura 77】
【Figure
19
a
ndens
anti-co
La lavastoviglie deve essere posizionata in piano per garantire il corretto funzionamento dei cestelli e prestazioni
Dishwasher
must be level for proper dish rack operation and wash performance.
di lavaggio ottimali.
controllare
chelevel
la lavastoviglie
in piano,
una livella
a bolla
portato
e sul
binariothat
del cestello
Place
a spirit
on doorsiaand
rackposizionare
track inside
the tub
assulla
shown
check
the
1 Per
all’interno della vasca, come indicato in figura.
dishwasher is level.
level the
dishwasher
by regolando
adjusting
the three
legs individually.
2 Mettere
in piano
la lavastoviglie
ciascuno
dei trelevelling
piedini di livellamento.
in modo
la lavastoviglie
non please
si ribalti una
volta
posizionata
in piano.
3 Fare
When
levelche
the
dishwasher,
pay
attention
not
to let the dishwasher tip over.
【Figura
Figure 88】
Illustration
of piedini
feet adjustment
Regolazione dei
NOTE:
NOTA:
The
maximum
adjustment
I piedini
possono essere
regolati fino a
height
of
the
feet
is
un’altezza massima di 50 50
mm.mm.
Chec k level Front to Back
Controllare il livello fronte/
retro
Livella
bolla
Spirit alevel
Controllare
il livello
datounside
lato all’altro
Check level
si de
Informazioni sull’allacciamento elettrico
Precauzione
di sicurezza:
For personal
safety:
CON
QUESTO
NON OR
È CONSENTITO
UTILIZZARE
CAVI DI
PROLUNGA
O E.
DO NOT
USEELETTRODOMESTICO
AN EXTENSION CORD
AN ADAPTER
PLUG WITH
THIS
APPLIANC
AVVERTENZA! ADATTATORI.
NON TAGLIARE
NÉ RIMUOVERE PER
ALCUNA
RAGIONETHE
IL CONDUTTORE
DO NOT, UNDER
ANY CIRCUMSTANCES,
CUT
OR REMOVE
EARTHING DI TERRA
DEL
CAVO DI ALIMENTAZIONE.
CONNECTION
FROM THE POWER CORD.
Requisiti elettrici
Plea
se look at the
ra ting
label to know
the rating
voltage
connect
the dishwash
er to the app
supp ly.
Per informazioni
sulle
caratteristiche
di targa,
verificare
la and
targhetta
e collegare
la lavastoviglie
a ropriate
una fontepower
di alimenUse the required fuse 10 amp, time delay fuse or circuit breaker rec ommended and provide separate circuit serving
tazione
only
thisadeguata.
appliance.Utilizzare il fusibile ad azione ritardata da 10 A o l’interruttore automatico consigliato e utilizzare un
circuito separato solo per la lavastoviglie.
Allacciamento elettrico
Provvedere a una corretta messa a terra esistente prima dell’uso
Verificare
che
la tensione
e la frequenza
dell’alimentazione
siano conformi
a quelle indiEnsure the
voltage
and frequency
of the power
be ing corresponds
to
those
on
the
rating
plate.
Only
insert
the
plug
into
an
electrical
so
cket
which
is earthed
cate sulla targhetta. Inserire la spina soltanto in una presa di corrente collegata
a terra
properly. If the electrical socket to which the appliance must be conne cted is not
correttamente.
Se
la
presa
elettrica
a
cui
si
desidera
collegare
l’elettrodomestico
nonas
appropriate for the plug , replace the socket, rather than using a adaptors or the like
they
could
ca
use
overhea
ting
and
burns.
è appropriata, sostituire la presa e non utilizzare adattatori o riduzioni che potrebbero
causare surriscaldamenti o ustioni.
ISTRUZIONI PER IL COLLEGAMENTO A TERRA
L’elettrodomestico
deve
collegato
a terra. In
This appliance must
be essere
earthed.
In the event
of
a
malfunction
or
breakdown,
earthing
will
caso di malfunzionamenti o rotture, la messa a terra
reduce the risk of electric shock by providing a
riduce
rischio
di folgorazioni
offrendo
corrente
path oilf least
resistance
for the
electricalla
current.
elettrica
un percorso
con minore
resistenza.
Laan
lavaThis appliance
is equipped
with a
cord having
equipment-earthin
g co
and an
stoviglie
è fornita con
unnductor
cavo dotato
di earthing
conduttore
plug. The plug must be plugged into an appropriate
dioutlet
terra that
e spina
con messa
terra. La
spina deve
is installed
and a
earthed
in accordance
with allcollegata
local standards
and requirements.
essere
a una presa
di corrente idonea,
installata e collegata a terra nel rispetto di tutte le
norme e regole locali.
20
AVVERTENZA!
L’errato
collegamento
di messa a terImproper
connecti ondel
of conduttore
th e equ ipmentgrounding
conductor
ca
n
re
sul
t
i
n
th
e risk
ra può comportare il rischio di folgorazioni.
In caso
of an electric shock. Che ck wi th a qualified
di
dubbi
circa
il
corretto
collegamento
a
terra
electrici an or service represe ntativ e if youdell’eare i n doubt whether
theaapp
an ce is properly
lettrodomestico,
rivolgersi
un lielettricista
qualificato
grounded. Do not mo dify the plug p rovided w ith
o al servizio di assistenza. Non modificare la spina
the appliance; If it is n ot fit for the outlet.
fornita
dotazione.
Seinlastalled
spina non
inserisce
Have ainproper
ou tlet
b y asiqualifi
ed corelectrici an.
rettamente
nella presa, richiedere a un elettricista
qualificato di installare un tipo di presa adatto.
Allacciamento del tubo di carico con acquastop
Per
lavastoviglie
allawater
rete idrica
necessario
utilizzare
Thel’allacciamento
appliance mustdella
be conne
cted to the
mainsèusing
new hos
e-sets. tubi nuovi. Non
The old hose
should not be reused.
riutilizzare
tubi-sets
vecchi.
Wate r pressure must be between 0,04 MPa and 1 MPa. If the pressure is below the
1
2
3
La pressione dell’acqua deve essere compresa tra 0,04 MPa e 1 MPa. Se la pressione
minimum consult our Service Department for advice.
scende al di sotto della soglia minima, rivolgersi al servizio di assistenza.
Pull The safety
supply hoses
completely
out from storage
compartment
at rear
of dishwasher.
Estrarre
completamente
il tubo
con acquastop
dal vano
posto sul located
retro della
lavastoviglie.
Tighter the
screws
of thedisafety
supply
hose tosul
the raccordo
faucet withcon
thread
3/4inch.da 3/4”.
Serrare
le viti
del tubo
carico
acquastop
filettatura
Aprire
completamente
di avviare la lavastoviglie.
Turn water
fully on beforel’acqua
startingprima
the dishwasher.
INFORMAZIONI SUL TUBO CON ACQUASTOP.
IlThe
tubosafety
acquastop
è un
tubocon
a doppia
parete.
L’impianto
è stato
in modo
da farlo es
intervenire
per bloccare
il flusso dithe
acqua
supply
hose
sists of
the double
walls.
The concepito
hose's system
guarante
its intervention
by blocking
flow
of di
warottura
ter in del
case
of di
the
sup ply
hose breaking
when the air
space
between
supplyèhose
lf and
in
caso
tubo
carico
e quando
lo spazio and
fra quest’ultimo
tubo
e quello
esternothe
ondulato
pienoitse
d’acqua
. the outer
corrugate d ho se is full of water.
AVVERTENZA!
Un
eventuale
tubo collegato
a una
doccetta
lavello
può
esplodere
installato
sulla stessa
della lavastoviglie.
Se il
A hose
that attach
es to a sink
spray
can del
burst
if it is
insta
lled onse
the
same water
line astubazione
the dish washer.
If your sink
lavello
tubo di questothat
tipo,the
si consiglia
scollegarlo e di
tappare
il foro.
has onutilizza
e, it is un
re commended
hose be di
disconnected
and
the hole
plugged.
Come scollegare il tubo di carico con acquastop
l’acqua.
Turn off the
water.
1Chiudere
Scaricare
la
pressione
premendo
l’apposito the
pulsante.
Scaricando
la pressione
si protegge
stessi e and
l’ambiente
circostante
dal
Release the water pressure
by depressing
pressure
release button.
This relieves
watersepressure
protects
you, and the
2rischio
fortisevere
spruzzi.
room, di
from
splashing.
il tubo
di carico
acquastop
dal raccordo.
Unscrew
the safety
supply
hose from
the faucet.
3 Svitare
ALLACCIAMENTO ALLA SORGENTE DI ACQUA FREDDA
Allacciare
il tubo
di carico
fredda
un raccordo
con filettatura
da 3/4”.
e make
verificare
che
sia itfissato
saldamente.
tubi
Conne ct th
e co ld
water dell’acqua
supply hose
to aathreaded
3/4(inch)
connector
and
sure
that
is fastened
tightlySeini place.
sono
non sono
lungoused
periodo
di tempo,
lasciar
scorrere
l’acqua
tutte
le eventuali
If thenuovi
watero pipes
arestati
newutilizzati
o r haveper
noun
t been
for an
extended
period
of time,
let per
the eliminare
water run
to make
sure impurità
that the
water isalclear
a nd freeIl of
impurities.
If this
precaution
is no
t taken,
there
is a risk
thedell’acqua
water inlet
n get blocked
presenti
loro interno.
mancato
rispetto
di questa
istruzione
può
causare
ostruzioni
nel that
carico
conca
conseguenti
danni
and da ma ge the applian ce.
all’elettrodomestico.
Posizionamento
dell’elettrodomestico
Positioning the
Appliance
Position thel’elettrodomestico
applianc e in thedove
desired
location.
The backposteriore
should rest
against
the wall
behind
it, and
the sides,
Posizionare
desiderato.
La superficie
deve
appoggiare
contro
la parete
retrostante
e i lati contro
cabinets
walls. T heè dishwasher
equippe
d withewater
supply
drainl’installazione,
hoses th at can
ialong
mobilithe
o leadjacent
pareti adiacenti.
La or
lavastoviglie
dotata di tubi is
flessibili
di carico
scarico
e, perand
facilitare
può essere
be positioned
either
the right or the left s ides to facilitate proper installation.
posizionata
a destra
o atosinistra.
Come
tubi flessibili
l’acqua
in eccesso
How scaricare
to Draindai
Excess
Water
From
Hoses
Se
il lavello
si 1000
trova ahigher
un’altezza
100excess
cm dal pavimento,
l’acqua
in eccesso
presente
nei
tubi non può essere raccolta
If the
sink is
fromsuperiore
the floor,athe
water in hoses
cannot
be drained
dire
ctly
direttamente
Tale acqua
in una
vaschetta
in unor
apposito
contenitore esterno, posto a
into the sink.nel
It lavandino.
will be necessary
to dovrà
drain essere
excessscaricata
water from
hoses
into aobowl
suitable
containe rinferiore
that is held
outside
and lower than the sink.
un’altezza
rispetto
al lavello.
Waterdell’acqua
Outlet
Uscita
Allacciare
tubo
di scarico.
Al fine. The
di evitare
di acqua,
il tubo di scarico
essere
montato
Connect ilthe
water
drain hose
drainperdite
hose must
be correctly
fitted todeve
avoid
water
leaks.correttamente. Accertarsi
Ensure
that
the water
ho se is not
kinked or squashed.
che
il tubo
di scarico
noninlet
sia strozzato
o appiattito.
Tubo
di prolunga
Extension
Hose
Se
è necessario
utilizzare
tubo di prolunga,
accertarsi
che
sia simile
a quello
di scarico.
If you
need a drain
hoseun
extension,
make sure
to use
a similar
drain
hose.
It must
b e di
nocompromettere
longer than 4l’efficacia
metres; otherwise
effect
of deve
the dishwasher
could be
reduced.
Per
evitare
di lavaggio the
dellacleaning
lavastoviglie,
non
essere di lunghezza
superiore
a 4 metri.
Syphon Connection
Allacciamento
al sifone
Inserire
l’estremità
uninto
tuboadidrain
scarico
in una
di diameter
scarico con
minimo
di 40into
mmthe
oppure
al lavanInsert the
drain hdi
ose
pipe
withconduttura
a minimum
ofdiametro
40mm, or
let it run
sink,appoggiarlo
making sure
to
dino,
piegarlo
o di it.
schiacciarlo.
libera be
delless
tubothan
deve1000mm.
trovarsi a un’altezza non superiore a 100 cm.
avoidevitando
bendin di
g or
crimping
The top ofL’estremità
the hose must
21
Avvio della lavastoviglie
Primafollowing
di avviarethings
la lavastoviglie
controllare
The
should be
checkedquanto
beforesegue.
starting the dishwasher.
La
lavastoviglie
deve
essere
livellata
e
correttamente
fissata.
1 The dishwasher is level and fixed properly
valvola
di carico
deve essere aperta.
2 La
The
inlet valve
is open
raccordi
tubo di carico
essere ben
serrati
e stagni
3 IFill
hose del
connections
aredevono
fully tightened
and
not leaking
caviwires
devono
correttamente
4 IThe
areessere
tightly
connected collegati
5 L’alimentazione
The power is switched
on essere presente.
elettrica deve
6 IThe
and edrain
hoses
are knotted
tubiinlet
di carico
scarico
non devono
essere strozzati.
7 All
packing
materials
andeprintings
should
be taken
outrimossi
from the
dishwasher
Tutto
il materiale
di imballo
i fogli stampati
devono
essere
dalla
lavastoviglie
voltainstallation,
completata l’installazione,
il presente
libretto.this manual.
Attenzione: una
After
pleaseconservare
make sure
to keep
Le informazioni che contiene sono molto utili per l’utilizzatore.
The content of this manual is very helpful to the users.
9.Guida alla risoluzione dei problemi
Prima di rivolgersi al servizio di assistenza
La consultazione delle tabelle nelle pagine seguenti può essere utile per evitare di rivolgersi al servizio di assistenza.
Problema
La lavastoviglie
non si avvia
Problemi
tecnici
Possibili cause
Fusibile
bruciatoor
o interruttore
Fuse blown,
the
automatico
scattato
circuit breaker acted
Sostituire il fuse
fusibileoro reset
ripristinare
l’interruttore
automatico.
evenReplace
circuit
breaker.
RemoveScollegare
any other
tuali
altre
apparecchiature
collegate
allo
stesso
circuito
della
lavastoviglie.
appliances sharing the same circuit with the dishwasher
L’alimentazione
Power supplyelettrica
is not non
èturned
stata inserita
on
Verificare
chethe
la lavastoviglie
cheand
la porta
sia perfetMake
sure
dishwashersia
is accesa
turned eon
the door
is
tamentesecurely.
chiusa
closed
Accertarsi
che
il cavo
di alimentazione
sia correttamente
Make
sure
the
power
cord is properly
plugged intocollegato
the
alla presa
di corrente.
wall
socket.
La
pressione
dell’acqua
è
Water
pressure
is low
insufficiente
Controllare
tubo di supply
carico sia
correttamente
e che
Check
thatche
theil water
is allacciato
connected
properly and
l’acqua
sia
aperta.
the water is turned on.
La
portaofnon
è correttamente La porta non è correttamente chiusa.
Door
dishwasher
Make sure to close the door properly and latch it.
chiusa.
not properly closed.
La lavastoviglie
non pompa acqua
Schiuma nella
vasca
Tubo
Kinkdiinscarico
drain strozzato
hose
Controllare
il tubo
di scarico.
Check
drain
hose.
Filtro
Filterostruito
clogged
Controllare
il filtrothe
a maglia
Check
coarse
filter grossa
(vedere
la sezione
“Pulizia
delFilter
filtro”)")
(see
section
titledintitolata
" Cleaning
The
Lavello
intasato
Kitchen
sink clogged
Controllare
il lavello
per verificare
scarichi
correttamente.
Se ilwell.
problema è
Check
the
kitchen
sink to che
make
sure
it is draining
causato
dallo
scarico
del
lavello,
è
probabile
che
sia
necessario
l’intervento
If the problem is the kitchen sink not draining ,you may di
un idraulico
piuttosto che
quellothan
del servizio
di assistenzafor
della
lavastoviglie.
need
a plumber
rather
a serviceman
dishwashers.
Detersivo
idoneo
Impropernon
detergent
Fuoriuscita
di brillantante
Spilled rinse-aid
stato utilizzato
withun detersivo
Presenza di macchie nella ÈDetergent
con
coloranti
parte interna della vasca colourant was used
Hard dura
water minerals
Problemi Patina bianca sulla Acqua
generali superfici interne
Presenza di macchie di ruggine
sulle posate
Rumorosità
Rimedio
Rumore di urti
nella vasca di
lavaggio
Tintinnio nella vasca di lavaggio
Rumore di urti nei
tubi dell’acqua
Per
la formazione
di schiuma, utilizzare
soltanto
detersivo
Useevitare
only the
special dishwasher
detergent
to avoid
suds.
per
lavastoviglie.
Se è the
presente
della schiuma,
lavastoviglie
If this
occurs, open
dishwasher
and letaprire
sudsla evaporate.
eAdd
attendere
cheofevapori.
Aggiungere
4 litri
di acqua
1 gallon
cold water
to theall’incirca
tub. Close
and
latch fredda
the
nella
vasca. Chiudere
la lavastoviglie
e selezionare
unwill
ciclodrain
qualsiadishwasher,
then select
any cycle.
Dishwasher
si.
lavastoviglie
scaricherà
l’acqua come
Aprire
outLathe
water at the
first step.Open
theprima
dooroperazione.
after draining
la
termine
dello
scarico
verificare
che la schiuma sia stata
is porta
stop al
and
check
if the
sudse is
disappeared.
eliminata.
necessario, ripetere l’operazione.
Repeat ifSe
necessary.
Pulire immediatamente
eventuali
fuoriuscite
di brillantante.
Always
wipe up rinse-aid
spills
immediately.
Accertarsi
il detersivo
sia del tipo
senza
Make
sureche
that
the detergent
is the
onecoloranti.
without
colourant.
Per
pulire le
superfici
interne
una spugna
To clean
the
interior,
use autilizzare
damp sponge
withinumidita
con
detersivo
per
lavastoviglie
e
indossare
guanti
di gomma.
dishwasher detergent and wear rubber gloves.
Non
utilizzare
detergenti
diversi dal
detersivo
per lavastoviglie
Never
use any
other cleaner
than
dishwasher
per
evitare la
schiuma. or suds.
detergent
forformazione
the risk ofdi foaming
Le
posate
macchiate
The
affected
itemsnon
aresono
resistenti
alla corrosione.
not corrosion
resistant.
Non
è stato avviato
un not
programma
doporun thee senza
la funzione
A programme
was
Always
quick selezionare
wash programme
. Turbo (se
l’aggiunta
sale e alcuni residui
di saleany crockery
presente).in the dishwasher and
without
run afterdel
dishwasher
without
sono
nel ciclo di lavaggio.
Doposelecting the Turbo function (if present),
salt penetrati
was added.
l’aggiunta
delsalt
sale,
eseguire sempre
pro- dishwasher salt.
Traces of
have
after iladding
gramma
lavaggio
rapido
senza stoviglie
gotten di
into
the wash
cycle.
IlThe
tappoliddell’addolcitore
of the softer è
allentato
is loose
Controllare
tappo.
Accertarsi
che
saldamente serrato.
Check
theillip
.Ensure
the fix
is sia
fine.
Uno
dei
mulinelli
A sp
ray
arm isurta
contro
una stoviglia
knocking
againstnel
cestello
an item in a basket
Stoviglie
sistemate
Items ofnon
crockery
saldamente
all’interno
della
are loose in the
vasca
wash cabinet
Interrompere
programma e sistemare
nuovamente
le stoviglie
Interrupt theil programme,
and rearrange
the items
che
ostruiscono
il mulinello.
which
are obstructing
the spray arm.
IlThis
problema
puòcaused
essere
may be
causato
dallainstallation
posizione di
by on-site
installazione
o dalla sezioor the cross-section
of
ne
tubi.
thedei
piping.
Interrompere
programma
Interrupt theil programme,
eand
sistemare
nuovamente
le stoviglie.
rearrange
the items
of crockery.
Thisha
has
no sul
influence
on the della
dishwasher
function.
Non
effetti
funzionamento
lavastoviglie.
In caso di
if in doubt,
contact
suitablyqualificato.
qualified plumber.
dubbio,
rivolgersi
a unaidraulico
Problema
I piatti non sono
puliti
Risultati di
lavaggio non
soddisfacenti
Presenza di velature sulle stoviglie in
vetro
Presenza di segni neri o grigi sui
piatti
Residui di detersivo nelle vaschette
Mancata asciugatura dei piatti
Asciugatura
non soddisfacente
Possibili cause
IThe
piattidishes
non sonowere
stati not
sistemati
correttamente.
loaded correctly.
Rimedio
Vedere
le note in
della
sezione “Caricamento
dei cestelli
della lavastoviSee notes
" Loading
the Dishwasher
Baskets
".
glie”.
IlThe
programma
non era
suffiprogramme
was
cientemente
intensivo.
not powerful
enough.
Selezionare
un programma
piùprogramme.
intensivo. Vedere la “Tabella dei cicli di
Select
a more
intensive
lavaggio”.
See"
Wash Cycle Table ".
Non
stata erogata
una quanNot èenough
detergent
tità
sufficiente
di detersivo
was
dispensed.
Utilizzare
più detergent,
detersivo o sceglierne
uno diverso
Use
more
or change
your detergent.
Items
are bloccano
blockingi mulinelli
Le
stoviglie
the path of spray arms.
Risistemare lethe
stoviglie
in modo
che the
i mulinelli
possano
ruotarefreely.
liberaRearrange
items
so that
spray
can rotate
mente.
IlThe
gruppo
sul fondo
filterfiltrante
combination
della
lavastoviglie
è sporco o
in the
base of wash
cabinet
is montato
not clean
or
non
è stato
correttais not Questa
correctly
fitted. può
mente.
condizione
This may
ostruire
i foricause
dei mulinelli.
the spray arm jets
to get blocked.
Pulire e/oand/or
montarefitcorrettamente
il gruppo filtrante.
Pulire gli ugelli dei
Clean
the filter combination
correctly.
mulinelli.the
Vedere
“Pulizia
Clean
spray
armdei
jets. See "Cleaning the Spray
mulinelli”.
Arms".
Combinazione
Combinationdiofacqua
soft morbiwater
and toodi much
da
ed eccesso
detersivo.
detergent.
Se l’acqua
tenera, utilizzare
meno
detersivo
e scegliere
ciclo più
Use
less èdetergent
if you
have
soft water
andun
select
breve
per lavare
le stoviglie
in vetro.
a
shortest
cycle
to wash
the glassware and to get
them clean.
Utilizzare
un detergente
per eliminare
le macUse
a mild
abrasiveleggermente
cleaner toabrasivo
eliminate
those marks.
chie.
Alcuni
utensiliutensils
di alluminio
Aluminum
hanno
i piatti.
have sfregato
rubbed contro
against
dishes.
Le
stoviglie
bloccano le vaDishes
block
detergent
cups.
schette
del detersivo.
Risistemare correttamente
stoviglie.
Re-loading
the dishesleproperly.
Caricamento
non adeguato
Improper loading
Caricarethe
la lavastoviglie
in base
alle istruzioniin
fornite.
Load
dishwasher
as suggested
the directions.
Brillantante
insufficiente
Too little rinse-aid
Aumentare ilthe
dosaggio
di brillantante/riempire
Increase
amount
of rinse-aid/refillil serbatoio.
the rinse-aid
dispenser.
Stoviglie
troppo presto
Dishes estratte
are removed
too soon
Non not
svuotare
la lavastoviglie
subito dopoimmediately
il lavaggio. Aprire
leggermenDo
empty
your dishwasher
after
te la porta inOpen
modo che
vaporeslightly
possa fuoriuscire.
Iniziare
a svuotare
washing.
theil door
so that the
steam
can
la lavastoviglie
solounloading
quando le stoviglie
sono appenaonly
tiepideonce
al tatto.
escape.
Begin
the dishwasher
t
Svuotare
per are
primobarely
il cestello
inferiore.
In questo
modo
si evitano
he
dishes
warm
to the
touch.
Empty
the low
gocciolamenti
nel cestello
basket
first.dalle
Thisstoviglie
prevents
watersuperiore.
form dropping off
dishes in the upper basket.
Programma
errato
Wrong program
has been selected
In
program
the
washing temperature
is lower.
Pershort
il programma
breve
la temperatura
di lavaggio è bassa.
Pertanto,
This
lowers
cleaning
performance.
anchealso
l’efficacia
del lavaggio
è inferiore.
Scegliere Choose
un programma con
a
with apiù
long
washing time.
unprogram
tempo di lavaggio
lungo.
Utilizzo
posate with
con rivestiUse ofdicutlery
a low-quality
mento
di scarsacoating
qualità
Il deflusso
dell’acquaisè more
più difficoltoso
queste
stoviglie.
Posate o
Water
drainage
difficultsuwith
these
items.
piatti di questo
tipo nonofsono
lavaggio
lavastoviglie.
Cutlery
or dishes
thisadatti
typealare
not in
suitable
for
washing in the dishwasher.
Codici errore
When sisome
come viene
on, the
appliance
will display
codes
to warn you:
Quando
verificamalfunctions
un malfunzionamento,
visualizzato
un codice
di errore error
che segnala
il problema.
Codici
Significati
Possibili cause
E1
Tempo di carico prolungato.scarsa qualità
Longer inlet time.
Rubinetti non
aperti,
presa or
dell’acqua
strozzata
Faucets
is not
opened,
water intake
is
o pressione troppo
restricted,or
waterbassa.
pressure is too low.
E4
Fuoriuscita
Overflow.
Un componente
lavastoviglieleaks
perde..
Some
elementdella
of dishwasher
E8
Orientamento della valvola di distribuzione non
Failure
riuscito. of orientation of distributary valve.
Circuitocircuit
apertooro break
rottura of
della
valvola di distribuzione.
Open
distributary
valve.
AVVERTENZA!
In overflow
caso di fuoriuscite,
chiudere
l’alimentazione
dell’acqua
prima before
di chiamare
il servizio
di assistenza.
If
occurs,
turn off
the main water
supply
calling
a service.
Se
è
presente
acqua
sulla
base
a
causa
di
fuoriuscite
o
piccole
perdite,
rimuoverla
prima
If there is water in the base pan because of an overfill or small leak, di riavviare la water
lavastoviglie.
the
should be removed before restarting the dishwasher.
Dati tecnici
550
Altezza
Height
:
Larghezza
Width :
Profondità:
Depth :
Pressione
dell’acqua:
Water pressure:
Alimentazione
elettrica:
Power supply:
Alimentazione
Capacity:elettrica:
iusa)
ta ch
por
(con
815mm
598 mm
chiusa)
with porta
the door
closed )
550mm ((con
0.04-1.0MPa
vedererating
la targhetta
see
label
coperti settings
14 place
2. Cestello inferiore:
1. Cestello superiore:
Piatto ovale
Piatti fondi
Piatti piani
Piatti da dessert
Ciotole grandi
Ciotole medie
Ciotole piccole
Bicchieri
Piattini
Tazze
Caricamento dei cestelli secondo En50242:
Informazioni sui test di comparabilità
conformemente a EN 50242
Capienza: 14 coperti
Posizione del cestello superiore: posizione bassa
Programma: ECO
Impostazione del brillantante: 6
Impostazione dell’addolcitore: H4
Mestoli per salse
Forchette da portata
Coltelli
Cucchiaini da tè
Cucchiai da portata
Cucchiaini da dessert
Forchette
Cucchiai
3. Portaposate:
IlCutlery
cestellobasket
delle posate
5 posizioni:
couldpuò
be assumere
have 5 positions:
Modalità
1
Mode
1
Posizione 1: sollevare il cestello sinistro. I cestelli sinistro e dePosition
one: lift the
left baskettrasversale.
up, both left and right
stro
sono entrambi
in posizione
baskets are sideling.
Modalità
2
Mode
2
Posizione 2: regolare il cestello sinistro nella posizione bassa.
two: adjust
left basket
to mentre
lower position,
left è in
Il Position
cestello sinistro
è inthe
posizione
piana
quello destro
basket is flat and right basket is sideling.
posizione
trasversale.
Mode
3
Modalità
3
Posizione 3: sollevare il cestello destro. I cestelli sinistro e destro
Position
three:
the rightpiana.
basket up, both left and right
sono
entrambi
inlift
posizione
baskets are flat.
Mode
4
Modalità
4
Posizione 4: spostare il cestello destro da destra verso sinistra. I
Position Four: Move the right basket from right to left, two
due
cestelli
sovrapposti.
basket
are sono
overlapping.
Mode
5
Modalità
5
Posizione
Estrarre
il cestello
destro
dalfrom
vassoio.
Viene utilizzaPosition 5:
Five:
Remove
the right
basket
the tray,
toonly
solohas
il cestello
the left sinistro.
basket.
Technical
Data Sheet
Scheda
tecnica
Scheda
tecnica
di lavastoviglie
domestica
conforme
alla
direttiva UE
1059/2010:
Sheet of
household
dishwasher
a ccording
to EU
Directive
1059
/2010:
Produttore
Manu facturer
SmalvicSmalvic
Tipo/Descrizione
Type / Description
LAVASTOVIGLIE
A SCOMPARSA TOTALE
LAVASTOVIGLIE A SCOMPARSA TOTALE
Coperti standard
Standard place settings
14
Categoria
efficienza class
energetica
Energydiefficiency


Consumo
energia/anno
Annualdienergy
consumption
Consumo
energia ciclo di
standard
Energydiconsumption
of lavaggio
the sta ndard
cle aning cycle
Consumo di corrente in modalità OFF
Powe r consumption of off-mode
Consumo di corrente in modalità Left-on
Powe r consumption of left-on mode

Consumo di acqua/anno
Annual water consumption
Categoria
efficienzaclass
di asciugatura
Drying di
efficiency


Ciclo
di lavaggio
Standard
cleastandard
ning cycle
Durata
del programma
delthe
ciclo
lavaggio
standard
Program
duration of
stadindard
cleaning
cycle
A+ +
14
A++
266 kWh
266 kWh
0,93 kWh
0.93 kWh
0,45 W
0.45 W
0,49 W
0.49 W
2800 litri
280 0 liter
A
A
ECO 50°C
ECO 50 ℃
Rumorosità
Noise level
Montaggio
Moun ting
Possibilità di incasso
Could be built-in
Altezza
175 min
175 min
47 dB(A) re 1 pW
47 dB(A ) re 1 pW
A semincasso
Build under
Sì
Yes
81,5 cm
Height
Larghezza
59,8 cm81.5 cm
Width (con connettori)
Profondità
55 cm 59.8 cm
Consumo
di corrente
Depth (with
conne ctors)
1760-2100
W
55 cm
Tensione/frequenza
nominale
Powe r consumption
220-240 V~/ 50 Hz
176 0-2100 W
0,4-10 bar = 0,04-1 MPa
220 -240 V~ / 50 Hz
Pressione dell’acqua (pressione del flusso)
Rated voltage / freque ncy
Water pressure (flow p ressure)
0.4-10 bar = 0.04-1 MPa
NOTE:
nota
:
A + + + (efficienza
massima) atoDD(efficienza
minima)
(highest efficiency)
(lowest efficiency)
Consumo
energetico di “
“222”
all’anno
in base
a 280on
cicli
di lavaggio
con
acquausing
freddacold
e consumo
delle
” kWh
Energy consumption
222kWh
per year,
based
280
standardstandard
cleaning
cycles
water fill
andmodalità a
the consumption
of the low
power modes.
consumption
will depend on how the app liance is used.
potenza
ridotta. Il consumo
energetico
effettivoActual
dipendeenergy
dall’utilizzo
dell’elettrodomestico.
Consumo
acqua di “2800”
all’anno
in year,
base a
280 cicli
lavaggio
standard.
Il consumo
di acqua
dipende dall’utilizWater condisumption
“2800litri
”litres
per
based
on di
280
standard
cleaning
cycles.effettivo
Actual water
consumption
willdell’elettrodomestico.
depend on how the appliance is used.
zo
A (efficienza
massima) atoGG(efficienza
minima)
(highest efficiency)
(lowest efficiency)
Questo
programma
è adeguato
per il lavaggio
coperti normalmente
sporchiand
ed èthat
il piùitefficace
This program
is suitable
for cleaning
soileddinormally
soiled tableware
is the in termini di consumi energetici
e
di acqua
combinati
per detto
di coperti.
most
efficient
programme
intipo
terms
of its combined energy and water consumption for
that type
of tab leware.
Questo
apparecchio
è conforme alle normative e direttive europee seguenti nella configurazione in cui viene fornito:
-The
LVDdevice
2006/95/CE
meets the European standards and the directives in the c urre nt version at delivery:
- EMC2004/108/CE
LVD 2006/95/EC
EMC200
4/108/EC
-- ErP
2009/125/CE
-I valori
ErP 2009/125/EC
di cui sopra sono stati misurati conformemente alle normative e nelle condizioni di funzionamento specificate. I risultati
possono
variare
considerevolmente
in base alla
quantità e alwith
grado
di sporcizia
delle specified
stoviglie, alla
durezzaconditions.
dell’acqua, alla quanThe above
values
have been measured
in accordance
standards
under
operating
tità
di detersivo,
ecc.greatly according to quantity a nd pollution of the dishes, water hard ness,
Results
may vary
amount of dete rgent, etc.
Questo libretto è stato redatto conformemente alle norme e regole dell’Unione europea.
The manual is based on the European Union's standards and rules.