Download Untitled

Transcript
Before using your new Steren MP3 player, read this instruction
manual.
High durability aluminum case
Rechargeable internal battery
USB 2.0 Plug & Play
MP3/WMA Format
1 GB memory (up to 250 songs)
Complies with IPx7 water resistance international specifications
Non-volatile storage
Data retention of at least 10 years
IMPORTANT
This device is water resistant. Make sure to read this instruction
manual in order to use it properly.
Do not open or try to repair this device without the help of an
authorized professional in order to avoid the loss of the water
resistant feature. Also this could invalidate the warranty.
Before using the device, note that the water resistant function
only applies to the device and the included headphones. The
accessories you might buy separately for this device might not
be water resistant.
Make sure to use the headphones which are included with the
device in order to keep the water resistant function.
Make sure to use the included cleaning cloth or a soft dry cloth in
order to clean this device.
Don not use solvents in order to clean this device
The MP3 player’s temperature may rise when the internal battery
is being charged, this is normal.
CONTAINED WITHIN
Water resistant MP3 player
Water resistant headphones
USB cable
Instruction Manual
Ring for placing goggles
Cleaning cloth
SYSTEM REQUIREMENTS
Windows 98, SE, ME, 2000, XP
Available USB port
ENGLISH-2
ENGLISH
FEATURES
CONTROLS
2 Volume +
2.Allows you to increase the volume level
3 Volume –
3.Allows you to reduce the volume level
4.4 Next Track
Allows you to skip to the next track/song
5.5 Previous Track
Allows you to skip to the previous track/song
6.6 Power
Powers the MP3 player on or off / Begins playback of tracks /
Pauses the current playback.
7 LED Indicator
7.Power on / play: Press the power button and the music playback
will automatically begin after the LED indicator turns on for 5 to 6
seconds. Afterwards, it will blink every second during playback.
Pause: When you press the pause button, the LED indicator will
stay on until you return to normal playback.
Power off: Press the power button and hold it for four seconds.
The LED indicator will blink every half second until it powers off.
Low Battery: The LED indicator will blink every half second
during playback until the battery dies completely.
Battery Recharge: The LED indicator will remain on during
recharge and will turn off when the charge is complete.
ENGLISH-3
ENGLISH
1 Headphones Jack
1.Allows you to connect the included headphones / Allows you to
connect the USB cable to the computer
ENGLISH
OPERATING INSTRUCTIONS
COPYING MP3 FILES FROM THE COMPUTER TO
THE MP3 PLAYER
1. Connect the MP3 player to an available USB port on your
computer.
2. The following icon
will appear on the lower right of the
tools screen on your computer.
3. Use the windows explorer in order to copy the MP3 files to the
MP3 player. The MP3 player will be displayed with a letter on
the computer and will be considered an external storage device.
4. Once you have finished copying the files to the MP3 player,
press the
icon twice in order to make the “you can safely
remove hardware” message appear on the screen. You can now
safely disconnect the MP3 player
RECHARGING THE INTERNAL BATTERY
1. Connect the USB cable, which is included with the MP3
player, to your personal computer. The LED indicator will begin
to blink indicating that the charging process has begun.
2. Leave the MP3 player connected to your personal computer
for approximately one hour and a half. Once the charging
process has finished, the LED indicator will turn off.
ENGLISH-4
3. Remove the USB cable from your MP3 player and also
disconnect it from your personal computer.
When you disconnect the USB cable from your computer,
the MP3 player will automatically power off.
•
•
•
•
•
When you use the MP3 player in the water, make sure to use
the water resistant headphones which are included. Also
make sure that these headphones are correctly installed and
connected.
Place the MP3 player on the goggles and insert the
headphones in your ears securing them with the clip.
Press the
button for six seconds in order to power the
MP3 player on and begin use.
Once you are finished using the MP3 player, use the
included cleaning cloth in order to dry the MP3 player.
HOW TO PLACE THE MP3 PLAYER ON
YOURSELF
When Swimming
Before beginning your swim, place the MP3 player on yourself
according to the following instructions in order to make sure that
the water resistance function works as it should.
1. Make sure to use the water resistant headphones which are
included with the MP3 player.
ENGLISH-5
ENGLISH
OPERATING IN WATER (SUBMERGIBLE MODE)
ENGLISH
2. Screw the headphones plug in the headphones jack tightly in
order to maintain the water resistance.
3. Place the MP3 player on the band of the goggles using the
holding ring. Make sure to adjust the headphones clip and place
them in the correct position on the band of the goggles.
ENGLISH-6
ENGLISH
USE ENVIRONMENTS
This MP3 player can function correctly in the following
environments:
Pools, saunas, spas, surfing, windsurfing, and any other water
activities as well as all normal conditions
ENGLISH-7
TROUBLESHOOTING
Solution
Make sure that there is enough
available energy. If the battery is
The MP3 player will not power on discharged, connect the device to a
personal computer in order to begin
the charging of the MP3 player.
Once the MP3 player is powered
on, it automatically turns off
The battery might be discharged.
Connect the device to a personal
computer in order to begin the
charge.
Make sure you are using the
included USB cable.
Make sure the USB cable is
correctly connected
Disconnect the USB cable from the
I cannot use the USB cable in
computer for a few seconds and
order to charge the MP3 player’s
then reconnect your USB cable to
battery
your computer
Pres the
and
buttons at
the same time in order to reset the
device before beginning the charge
There is no sound after the MP3
player is powered on
Make sure the headphones are
correctly connected to the device
Make sure that the volume level is
not at the minimum
The device “freezes” during
playback
Press the
and
buttons at
the same time in order to reset the
device
SPECIFICATIONS
Input:
Underwater Operating Temperature:
Humidity:
Charging Time:
Battery Duration:
5V
0°C - 50°C
20% – 100%
1.5 Hours
8 Continuous Hours
Product design and specifications are subject to change
without previous notice.
ENGLISH-8
ENGLISH
Trouble
CARACTERÍSTICAS
Casco de aluminio de alta durabilidad
Batería recargable interna
USB 2.0 Plug & Play
Formato MP3/WMA
Memoria de 1GB (hasta 250 canciones)
Cumple con especificaciones internacionales IPx7 de resistencia
al agua
Almacenamiento no volátil, retención de datos de al menos 10
años
IMPORTANTE
Este producto es resistente al agua. Lea cuidadosamente las
instrucciones para un uso adecuado.
No abra ni trate de reparar el equipo sin la ayuda de un
profesional, a fin de evitar la pérdida de la función de resistencia
al agua (de igual forma, la garantía será inválida).
Antes de utilizar el reproductor, note que la función de
resistencia al agua es únicamente para el reproductor y los
audífonos incluidos. Los accesorios que pudiera comprar de
forma
separada podrían no ser resistentes al agua.
Asegúrese de utilizar los audífonos incluidos en el paquete con
el reproductor, así como también colocarlos y asegurarlos
firmemente a fin de evitar daños al reproductor.
Asegúrese de utilizar el paño limpiador incluido o un paño suave
para limpiar el reproductor después de utilizarlo.
No utilice solventes para la limpieza del reproductor.
La temperatura del reproductor podría aumentar cuando se
encuentra en proceso de carga e batería.
CONTENIDO
•
•
•
•
•
•
Reproductor MP3 resistente al agua
Audífonos resistentes al agua
Cable USB
Manual de instrucciones
Anillo para colocar goggles
Paño para limpieza
ESPAÑOL-2
ESPAÑOL
Antes de utilizar su nuevo Reproductor de MP3 lea este
instructivo para evitar cualquier mal funcionamiento. Guárdelo
para futuras referencias.
•
•
Windows 98, SE, ME, 2000, XP
Puerto USB disponible
CONTROLES
1 Conector de audífonos
1.Permite conectar los audífonos incluidos en el paquete /
Conecte el cable USB hacia la computadora
2 Volumen +
2.Incremente el nivel de volumen
3.3 Volumen –
Reduce el nivel de volumen
4 Seleccionar una pista (Adelantar)
4.Salta a la siguiente pista
5 Seleccionar una pista (Regresar)
5.regresa a la pista musical anterior
6 Encender / Apagar
6.Enciende - Apaga el reproductor / comienza la reproducción /
realiza pausas
7 LED indicador
7.Encender / Reproducir: Presione el botón de encender, la
reproducción de música comienza automáticamente después de
que el LED indicador se enciende por 5 o 6 segundos. Después
parpadeará cada segundo, durante la reproducción.
Pausa: Cuando presiona el botón de pausa, el LED indicador
permanecerá encendido hasta que regrese a la reproducción
normal.
Apagar: Presione el botón de apagado por 4 segundos, el LED
indicador parpadeará cada medio segundo hasta que el
reproductor se apague.
Batería baja: EL LED indicador parpadeará cada medio segundo
durante la reproducción hasta que la batería se agote
completamente.
Recarga de batería: EL LED indicador permanece encendido
durante la recarga y se apagará cuando la carga esté completa.
ESPAÑOL-3
ESPAÑOL
REQUERIMIENTOS DE SISTEMA
ESPAÑOL
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
COPIAR ARCHIVOS DE MP3 DE LA
COMPUTADORA AL REPRODUCTOR
1.- Conecte el reproductor a un puerto USB disponible en la
computadora.
2.- El siguiente ícono
aparece en la parte derecha inferior
de la barra de herramientas.
3.- Utilice el Explorador de Windows para copiar los archivos
MP3 al reproductor (el cual está representado por una letra, y
funciona como un disco duro externo).
4. Una vez que haya terminado de copiar los archivos al
reproductor MP3, presione dos veces sobre el ícono
.
Cuando aparezca el mensaje , el disco ha sido removido
exitosamente, retire el cable de la computadora.
COMO RECARGAR LA BATERÍA INTERNA
1.- Conecte el cable USB incluido del reproductor a la
computadora. El LED indicador comenzará a parpadear
indicando que está en proceso de carga.
2.- Deje el equipo por 1 hora y media conectado a la
computadora. Una vez que el proceso de carga termine, el LED
indicador se apagará.
3.- Retire el cable USB de la computadora y el reproductor.
ESPAÑOL-4
OPERACIÓN EN EL AGUA (MODO SUMERGIBLE)
Cuando utilice el reproductor en el agua, asegúrese de utilizar
los audífonos resistentes al agua incluidos, así como también
comprobar que están correctamente instalados.
Coloque el reproductor en los goggles e inserte los audífonos en
sus oídos asegurándolos con el clip.
Presione
por 6 segundos para encender el equipo.
Una vez que deje de utilizar el equipo, utilice el paño seco
incluido en el paquete para secarlo.
COMO COLOCARSE EL REPRODUCTOR
Mientras realiza natación
Antes de empezar a nadar, coloque el reproductor de acuerdo
a las siguientes instrucciones para asegurar que la protección
contra el agua sea efectiva.
1.- Asegúrese de utilizar los audífonos resistentes al agua
incluidos en el paquete.
2.- Atornille la cabeza del conector del audífono dentro del
conector para audífonos del reproductor. Asegúrese de que está
firmemente conectado al reproductor.
ESPAÑOL-5
ESPAÑOL
Una vez que desconecte el cable USB de la computadora, el
reproductor se apagará automáticamente.
ESPAÑOL
3.- Coloque el reproductor de MP3 a la banda de los goggles
utilizando el anillo de sujeción. Ajuste el clip de los audífonos y
colóquelos en la posición correcta sobre la banda de los
goggles.
ESPAÑOL-6
ESPAÑOL
AMBIENTES DE USO
Este reproductor puede funcionar de forma correcta en los
siguientes ambientes:
Albercas, saunas, spas, prácticas de surfing, windsurfing y otras
actividades acuáticas.
Ambientes en condiciones normales.
ESPAÑOL-7
Problema
Solución
Revise que el equipo cuente con
energía suficiente. En caso de que
El reproductor MP3 no enciende la batería esté descargada, conecte
el equipo a una PC para comenzar
la carga
Una vez que se enciende el
reproductor inmediatamente se
apaga
La batería podría estar descargada.
Conecte el equipo a una PC para
comenzar la carga
Asegúrese de utilizar el cable USB
suministrado
Compruebe que el cable está
conectado correctamente
No puedo utilizar el cable USB
para recargar la batería del
reproductor
Desconecte el cable USB, espere
unos segundos y vuelva a
conectarlo.
Presione los botones
/
al
mismo tiempo para reiniciar el
equipo antes de comenzar la
recarga
Asegúrese de que los audífonos
están correctamente conectados al
No hay sonido después de que el
reproductor MP3
reproductor se encendió
Compruebe que el nivel de volumen
no esté al nivel mínimo
El equipo se "congela" durante la
reproducción
Presione los botones de
y
al
mismo tiempo para reiniciar el
reproductor MP3
ESPECIFICACIONES
Entrada:
5V
Temperatura de operación bajo el agua: 0-50°C
Humedad:
20-100%
Tiempo de carga :
1,5 horas
Duración de batería:
8 horas continuas
El diseño del producto y las especificaciones pueden
cambiar sin previo aviso.
ESPAÑOL-8
ESPAÑOL
PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Product: 1 GB waterproof MP3 player
Part number: MP3-1GB/SWIM
Brand: Steren
WARRANTY
This Steren product is warranted under normal usage against defects in workmanship and materials
to the original purchaser for one year from the date of purchase.
CONDITIONS
1.- This warranty card with all the required information, invoice or purchase ticket, product box or
package, and product, must be presented when warranty service is required.
2.- If the product stills on the warranty time, the company will repair it free of charge.
3.- The repairing time will not exceed 30 natural days, from the day the claim was received.
4.- Steren sell parts, components, consumables and accesories to costumer, as well as warranty
service, at any of the addresses mentioned later.
THIS WARRANTY IS VOID IN THE NEXT CASES:
If the product has been damaged by an accident, acts of God, mishandling, leaky batteries, failure
to follow enclosed instructions, improper repair by unauthorized personnel, improper safe keeping,
among others.
a) The consumer can also claim the warranty service in the purchase establishment.
b) If you lose the warranty card, we can reissue it, if you show the invoice or purchase ticket.
RETAILER INFORMATION
Name of the retailer
Address
Product
Brand
Part number
Serial number
Date of delivery
In case your product fails or have any doubt, please contact a closest retailer. If you are in
Mexico, please give a call to our Call Center.
Call Center
Mexico City: 53 54 22 90
Province: 01 800 500 9000
Producto: Reproductor de MP3 de 1gb sumergible en agua
Modelo: MP3-1GB/SWIM
Marca: Steren
PÓLIZA DE GARANTÍA
Esta póliza garantiza el producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra,
contra cualquier defecto de fabricación y funcionamiento, a partir de la fecha de entrega.
CONDICIONES
1.- Para hacer efectiva la garantía, presente ésta póliza y el producto, en donde fue adquirido o en
Electrónica Steren S.A. de C.V.
2.- Electrónica Steren S.A de C.V. se compromete a reparar el producto en caso de estar defectuoso
sin ningún cargo al consumidor. Los gastos de transportación serán cubiertos por el proveedor.
3.- El tiempo de reparación en ningún caso será mayor a 30 días, contados a partir de la recepción
del producto en cualquiera de los sitios donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4.- El lugar donde puede adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios, así como hacer
válida esta garantía es en cualquiera de las direcciones mencionadas posteriormente.
ESTA PÓLIZA NO SE HARA EFECTIVA EN LOS SIGUIENTES CASOS:
1.- Cuando el producto ha sido utilizado en condiciones distintas a las normales.
2.- Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso.
3.- Cuando el producto ha sido alterado o reparado por personal no autorizado por Electrónica
Steren S.A. de C.V.
El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde
adquirió el producto. Si la presente garantía se extraviara, el consumidor puede recurrir a su
proveedor para que le expida otra póliza de garantía, previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
DATOS DEL DISTRIBUIDOR
Nombre del Distirbuidor
Domicilio
Producto
Marca
Modelo
Número de serie
Fecha de entrega
En caso de que su producto
presente alguna falla, acuda
al centro de distribución más
cercano a su domicilio y en caso
de tener alguna duda o pregunta
por favor llame a nuestro Centro
de Atención a Clientes, en
donde con gusto le atenderemos
en todo lo relacionado con su
producto Steren.
Centro de Atención a Clientes
Ciudad de México:
53 54 22 90
Interior de la República:
01 800 500 9000
ELECTRONICA STEREN S.A. DE C.V.
Camarones 112, Obrero Popular, 02840, México, D.F. RFC: EST850628-K51
STEREN PRODUCTO EMPACADO S.A. DE C.V.
Biólogo MaximIno Martínez No. 3408 Int. 3 y 4, San Salvador Xochimanca, México, D.F. 02870,
RFC: SPE941215H43
ELECTRONICA STEREN DEL CENTRO, S.A. DE C.V.
Rep. del Salvador 20 A y B, Centro, 06000, México. D.F. RFC: ESC9610259N4
ELECTRONICA STEREN DE GUADALAJARA, S.A.
López Cotilla No. 51, Centro, 44100, Guadalajara, Jal. RFC: ESG810511HT6
ELECTRONICA STEREN DE MONTERREY, S.A.
Colón 130 Pte., Centro, 64000, Monterrey, N.L. RFC: ESM830202MF8
ELECTRONICA STEREN DE TIJUANA, S.A
Calle 2a, Juárez 7636, Centro, 22000, Tijuana, B.C.N. RFC: EST980909NU5