Download 1 - Mopar International
Transcript
DODGE JOURNEY (JC) Daytime Running Lights EN DAYTIME RUNNING LIGHTS Installation Instruction DE TAGFAHRLICHT Einbauanleitung ES LUCES DE MARCHA DIURNA Instrucciones de montaje FR FEUX DIURNES Instructions de montage IT LUCI DI MARCIA DIURNA Istruzioni di montaggio Subject to alteration without notice, for latest status check internet site Technische Änderungen vorbehalten Reservadas modificaciones técnicas Sous réserve de modifications techniques Con riserva di apportare modifiche tecniche Part Number: 82212170 82212261 © Copyright 2009 © Copyright 2009 www.internationalaccessories.chrysler.com 19-11-2009 page 1 of 18 Expert Fitment Required Montage durch Fachwerkstatt erforderlich Montaje sólo por el concesionario Montage par spécialiste nécessaire E’ necessario in officina specializzata K6860818 A 1 1x 1 EN Kit parts with quantity EN Fitting Step EN Step within fitting step DE Kitteile mit Anzahl DE Einbauschritt DE ES Piezas del kit y cantidad ES Número de paso FR Element de kit et quantité FR Etape IT Componenti del Kit e quantità IT Operazione di adattamento Schritt innerhalb des Einbauschritts Orden de instrucción dentro de la operación de montaje Etape dans le déroulement des étapes Istruzione parziale dell’operazione di adattamento ES FR IT EN Spare parts EN Movement Arrow EN Location/Position Arrow DE Ersatzteile DE Bewegungspfeil DE Positionspfeil ES Piezas de repuesto ES Flecha de moviemiento ES Flecha de posición FR Pièces de rechange FR FR Flèche de Position IT Pezzi di ricambio Flèche indiquant le sens du mouvement Freccia di movimentov IT Freccia di posizione IT BK EN Warning EN See Workshop Manual EN Wire color reference DE Achtung DE Siehe Werkstatthandbuch DE Farbreferenz ES Atención ES Ver manual de taller ES Referencia al color del cable FR Attention FR Voir Manuel d’atelier FR Référence de couleur de cable IT Attenzione IT Vedere manuale officina IT Riferimenti colori cavi EN Left Hand Drive Vehicle EN Right Hand Drive Vehicle EN Correct DE Linksgelenktes Fahrzeug DE Rechtsgelenktes Fahrzeug DE Richtig ES Volante a la izquierda ES Varecha ES Correcto FR Véhicule direction á gauche FR Véhicule direction á droite FR Correct IT Veicolo con guida a sinistra IT Veicolo con guida a destra IT Corretto EN Incorrect EN Saw EN Throw away DE Falsch DE Säge DE Entsorgen ES Incorrecto ES Sierra ES Tirar a la basura FR Incorrect FR Scie FR Jeter aux déchets IT Scorretto IT Seghetto IT Smaltire 19-11-2009 page 2 of 18 K6860818 Cleaner EN Disconnect EN Connect EN Degrease DE Abziehen DE Verbinden DE Entfetten ES Desconectar ES Conectar ES Desengrasar FR Déconnecter FR Dégraisser Staccare IT Connecter Collegare FR IT IT Sgrassare EN Isolation tape EN Masking tape EN Tape measure DE Isolationsband DE Klebeband DE Massband ES Cinta de aislamiemto ES Fijar con cinta adhesiva ES Medir FR Adhésif isolant FR Ruban adhésif FR Métre à ruban IT Nastro isolante IT Fissare con nastro adesivo IT Misurare EN Scissors EN Cutting plier EN Crimp plier DE Schere DE Seitenschneider DE Crimp Zange ES Tijeras ES Pinzas de corte ES Tenezas FR Ciseaux FR Pince coupante FR Pince à sertir IT Forbici IT Tronchese IT Pinze di crimpatura Ø 5,5 mm EN Signal finder EN Drill EN Heat Shrink Gun DE Prueflampe DE Bohrer DE Heißluftpistole ES Encontrar señal ES Broca ES Pistola de aire caliente FR Testeur de signal FR Foret FR Soufflante d’air chaud IT Trova segnale IT Trapano IT Pistola di aria calda TX 25 TX 30 EN De-Burrer DE Entgrater DE ES Desbarbar FR Ébavureur IT Sbavare 19-11-2009 Solder tool EN Torx Lötkolben DE Torx ES Herramienta de soldar ES Torx FR Fer à souder FR Torx IT Saldatrice IT Cricchetto torx EN page 3 of 18 K6860818 PH2 max 40°C 104°F EN Screwdriver Phillips EN Painting EN File DE Kreuzschraubendreher PH DE Lackierung DE Feile ES ES ? ES Lima FR Destornillador de estrella Tournevis cruciforme FR ? FR Lime IT Cacciavite a croce IT ? IT Lima 8 mm 10 mm EN Spanner EN Ground EN Switch side DE Gabelschlüssel DE Masse DE Schalterseite ES Llave de bocas fijas ES Tierra ES Parte del interruptor FR Clé à fourche FR Masse FR Côté du commutateur IT Chiave a forchetta IT Massa IT Lato interruttore 19-11-2009 page 4 of 18 K6860818 LH A B 2x 2x C 1x F 1x RH D E 1x 1x "RA"(RH) G H 1x M6 K "LA"(LH) 2x M5 L I 1x M5 M 4x "RI"(RH) 1x P3 N 4x O 4x J "LI"(LH) 1x M6 P 2x 2x Q 2x JC/Journey R S 10x 3x 5 Amp 3 EN User nforma ion or Dayt me Running L ghts Fuse 5A or Day ime unn ng ghts If he Day ime runn ng ghts must be deac vated the use must be emoved DE Benu zerhinweis Tag ah l cht Siche ung 5A für d e Tagfah leuch en Fal s d e Tag ahr euchten dea t vert werden müssen st d e S cherung zu ent ernen ES Gu a del usuario de Luces de c rculac ón usib e 5A para as luces de c rcu ación diu na Si las u es de ci cula ión diu na deben es ar apagadas el fus ble se ha de e iminar No e aux u i isateu s de eux diurnes Fusib e de 5A pour les eux d urnes Si les feux diu nes ont beso n d êt e désac ivés et rez pour cela le fus ble Gu da per l utente di uci di marcia diurna Fusib e 5A per e uci di ma cia diu na Se e uci di ma cia d u na devono essere spente l fus ble vá r mosso FR IT 12 05 2009 T 19-11-2009 K6860809/2 1x EN DE ES FR IT BL Blue Blau Azul Bleu Blu BK Black Schwarz Negro Noir Nero RD Red Rot Rojo Rouge Rosso YL Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo PK/GY Pink /Grey Rosa/Grau Rosa/Gris Rose/Gris Rosa/Grigio page 5 of 18 K6860818 1 C D ABS 2 Temperature max 40°C 104°F 1 3 CLEANER 2 E 4x 3 19-11-2009 page 6 of 18 K6860818 1 3x E O 4 5 6 BK F 7 19-11-2009 page 7 of 18 K6860818 3 1 4 5 2 6 8 1 2 9 19-11-2009 page 8 of 18 K6860818 1 3 2 4 30 mm F 5 YL 6 BL 7 BL BL F F F L 30 mm 8 F 10 9 BL 11 12 P 10 19-11-2009 page 9 of 18 K6860818 CAV 22 1 + 15 11 12 1 2 CAV 22 PK/GY F PK/GY 30 mm RD 3 4 5 15 mm 15 mm RD P PK/GY 6 7 8 P 13 19-11-2009 page 10 of 18 K6860818 E F 1 2 F 14 15 1 3 2 420±1mm 420±1mm 2 16 1 8x 2 3 RHS LHS RHS LHS 17 19-11-2009 page 11 of 18 K6860818 A LH RH A C D 1 1 2 2 18 LH J “LI” P K 3 Q 1 O “LA” H max 2 19 “RI” I RH K P 3 Q O 1 “RA” G max 20 19-11-2009 2 page 12 of 18 K6860818 RH 77mm 77mm 17 mm 17 mm LH 12mm 12mm 1 2 4x 5.5x 21 RH LH L L N N M M B B 1 22 B 1 23 1 2 3 WT A BL 24 19-11-2009 page 13 of 18 GY K6860818 A 1 2 3 WT B BL 25 GY B B 1 E 1 E 2 26 JC/Journey 5 Amp 3 EN T U er I fo mat on f r Day ime Runn ng L gh s Fuse 5A f r Day me ru ni g l gh s If he D yt me r nn ng i hts m st be eac va ed he f se must e remo ed DE B nut er inw is Ta fah ic t Si he ung 5A f r d e Tag ah euc ten Fa ls ie T gf hr e ch en de k i er wer en müs en i t d e S che ung u en fe n n ES Gu a de usua io de Lu es de c rcu a ión Fus b e 5A ar l s l ces de c cu ac ón iu na Si as uces e ci c l t ón d u na de en es ar paga as el us b e se ha de l mi ar FR N te aux u i sa eurs e eux d u nes Fus b e de 5A po r es f ux d u nes Si es eux d u nes o t be o n d t e dé ac i és re rez our e a le us b e Gu da per ut nte d lu i di ma c a iu na Se le uc di ma c a d u na de ono es e e pen e i f s ble á r mos o IT 12 05 2009 K6860809/2 27 19-11-2009 page 14 of 18 K6860818 OFF ON OFF ON Dimmed Light Bright Light 28 19-11-2009 page 15 of 18 K6860818 19-11-2009 page 16 of 18 K6860818 Benutzerhinweis Tagfahrlicht Guia del usuario de Luces de circulación Note aux utilisateurs de feux diurnes Guida per l'utente di luci di marcia diurna DE ES FR IT 19-11-2009 User Information for Daytime Running Lights EN Fusible 5A per le luci di marcia diurna Se le luci di marcia diurna devono essere spente l fusible vá rimosso Fusible de 5A pour les feux diu nes Si les feux diu nes ont besoin d'être désactivés retirez pour cela le fusible Fusible 5A paralas luces de circulación diurna Si las luces de circul tión diurna deben estar apagadas el fus ble se ha de eliminar Sicherung 5A für die Tagfahrleuchten Falls die Tagfahrleuchten deaktivert werden müssen ist die Sicherung zu entfe nen Fuse 5A for Daytime running lights f the Daytime running lights must be deactivated the fuse must be removed JC/Journey 3 K6860818 5 Amp A1 A2 A1 A2 30±0,5mm 2 230-1mm LHS A1 33±0,5mm LHS 1 A1 90 100 A2 3 20 30 40 50 60 70 80 A2 20 30 40 50 60 70 80 90 100 EN "& !"! !"$ #% # !" 10 10 0 0 DE ES FR IT 19-11-2009 page 17 of 18 A1 A2 33±0,5mm A1 A2 K6860818 RHS B1 B2 1 B2 B1 RHS 30±0,5mm 33±0,5mm B1 2 230-1mm B1 90 100 B2 3 20 30 40 50 60 70 80 B2 10 20 30 40 50 60 70 80 90 100 EN "& !"! !"$ #% # !" 0 10 0 B2 B2 33±0,5mm B2 19-11-2009 DE ES FR IT B2 page 18 of 18 K6860818