Download 1 - Mopar International

Transcript
DODGE JOURNEY (JC)
Daytime Running Lights
EN
DAYTIME RUNNING LIGHTS
Installation Instruction
DE
TAGFAHRLICHT
Einbauanleitung
ES
LUCES DE MARCHA DIURNA
Instrucciones de montaje
FR
FEUX DIURNES
Instructions de montage
IT
LUCI DI MARCIA DIURNA
Istruzioni di montaggio
Subject to alteration without notice,
for latest status check internet site
Technische Änderungen vorbehalten
Reservadas modificaciones técnicas
Sous réserve de modifications techniques
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Part Number: 82212170
82212261
© Copyright 2009
© Copyright 2009
www.internationalaccessories.chrysler.com
19-11-2009
page 1 of 18
Expert Fitment Required
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich
Montaje sólo por el concesionario
Montage par spécialiste nécessaire
E’ necessario in officina specializzata
K6860818
A
1
1x
1
EN
Kit parts with quantity
EN
Fitting Step
EN
Step within fitting step
DE
Kitteile mit Anzahl
DE
Einbauschritt
DE
ES
Piezas del kit y cantidad
ES
Número de paso
FR
Element de kit et quantité
FR
Etape
IT
Componenti del Kit e quantità
IT
Operazione di adattamento
Schritt innerhalb des
Einbauschritts
Orden de instrucción dentro
de la operación de montaje
Etape dans le déroulement
des étapes
Istruzione parziale
dell’operazione di adattamento
ES
FR
IT
EN
Spare parts
EN
Movement Arrow
EN
Location/Position Arrow
DE
Ersatzteile
DE
Bewegungspfeil
DE
Positionspfeil
ES
Piezas de repuesto
ES
Flecha de moviemiento
ES
Flecha de posición
FR
Pièces de rechange
FR
FR
Flèche de Position
IT
Pezzi di ricambio
Flèche indiquant le
sens du mouvement
Freccia di movimentov
IT
Freccia di posizione
IT
BK
EN
Warning
EN
See Workshop Manual
EN
Wire color reference
DE
Achtung
DE
Siehe Werkstatthandbuch
DE
Farbreferenz
ES
Atención
ES
Ver manual de taller
ES
Referencia al color del cable
FR
Attention
FR
Voir Manuel d’atelier
FR
Référence de couleur de cable
IT
Attenzione
IT
Vedere manuale officina
IT
Riferimenti colori cavi
EN
Left Hand Drive Vehicle
EN
Right Hand Drive Vehicle
EN
Correct
DE
Linksgelenktes Fahrzeug
DE
Rechtsgelenktes Fahrzeug
DE
Richtig
ES
Volante a la izquierda
ES
Varecha
ES
Correcto
FR
Véhicule direction á gauche
FR
Véhicule direction á droite
FR
Correct
IT
Veicolo con guida a sinistra
IT
Veicolo con guida a destra
IT
Corretto
EN
Incorrect
EN
Saw
EN
Throw away
DE
Falsch
DE
Säge
DE
Entsorgen
ES
Incorrecto
ES
Sierra
ES
Tirar a la basura
FR
Incorrect
FR
Scie
FR
Jeter aux déchets
IT
Scorretto
IT
Seghetto
IT
Smaltire
19-11-2009
page 2 of 18
K6860818
Cleaner
EN
Disconnect
EN
Connect
EN
Degrease
DE
Abziehen
DE
Verbinden
DE
Entfetten
ES
Desconectar
ES
Conectar
ES
Desengrasar
FR
Déconnecter
FR
Dégraisser
Staccare
IT
Connecter
Collegare
FR
IT
IT
Sgrassare
EN
Isolation tape
EN
Masking tape
EN
Tape measure
DE
Isolationsband
DE
Klebeband
DE
Massband
ES
Cinta de aislamiemto
ES
Fijar con cinta adhesiva
ES
Medir
FR
Adhésif isolant
FR
Ruban adhésif
FR
Métre à ruban
IT
Nastro isolante
IT
Fissare con nastro adesivo
IT
Misurare
EN
Scissors
EN
Cutting plier
EN
Crimp plier
DE
Schere
DE
Seitenschneider
DE
Crimp Zange
ES
Tijeras
ES
Pinzas de corte
ES
Tenezas
FR
Ciseaux
FR
Pince coupante
FR
Pince à sertir
IT
Forbici
IT
Tronchese
IT
Pinze di crimpatura
Ø 5,5 mm
EN
Signal finder
EN
Drill
EN
Heat Shrink Gun
DE
Prueflampe
DE
Bohrer
DE
Heißluftpistole
ES
Encontrar señal
ES
Broca
ES
Pistola de aire caliente
FR
Testeur de signal
FR
Foret
FR
Soufflante d’air chaud
IT
Trova segnale
IT
Trapano
IT
Pistola di aria calda
TX 25
TX 30
EN
De-Burrer
DE
Entgrater
DE
ES
Desbarbar
FR
Ébavureur
IT
Sbavare
19-11-2009
Solder tool
EN
Torx
Lötkolben
DE
Torx
ES
Herramienta de soldar
ES
Torx
FR
Fer à souder
FR
Torx
IT
Saldatrice
IT
Cricchetto torx
EN
page 3 of 18
K6860818
PH2
max 40°C
104°F
EN
Screwdriver Phillips
EN
Painting
EN
File
DE
Kreuzschraubendreher PH
DE
Lackierung
DE
Feile
ES
ES
?
ES
Lima
FR
Destornillador de estrella
Tournevis cruciforme
FR
?
FR
Lime
IT
Cacciavite a croce
IT
?
IT
Lima
8 mm
10 mm
EN
Spanner
EN
Ground
EN
Switch side
DE
Gabelschlüssel
DE
Masse
DE
Schalterseite
ES
Llave de bocas fijas
ES
Tierra
ES
Parte del interruptor
FR
Clé à fourche
FR
Masse
FR
Côté du commutateur
IT
Chiave a forchetta
IT
Massa
IT
Lato interruttore
19-11-2009
page 4 of 18
K6860818
LH
A
B
2x
2x
C
1x
F
1x
RH
D
E
1x
1x
"RA"(RH)
G
H
1x
M6
K
"LA"(LH)
2x
M5
L
I
1x
M5
M
4x
"RI"(RH)
1x
P3
N
4x
O
4x
J
"LI"(LH)
1x
M6
P
2x
2x
Q
2x
JC/Journey
R
S
10x
3x
5 Amp
3
EN
User nforma ion or Dayt me Running L ghts
Fuse 5A or Day ime unn ng ghts
If he Day ime runn ng ghts must be deac vated the use must be emoved
DE
Benu zerhinweis Tag ah l cht
Siche ung 5A für d e Tagfah leuch en
Fal s d e Tag ahr euchten dea t vert werden müssen st d e S cherung zu ent ernen
ES
Gu a del usuario de Luces de c rculac ón
usib e 5A para as luces de c rcu ación diu na
Si las u es de ci cula ión diu na deben es ar apagadas el fus ble se ha de e iminar
No e aux u i isateu s de eux diurnes
Fusib e de 5A pour les eux d urnes
Si les feux diu nes ont beso n d êt e désac ivés et rez pour cela le fus ble
Gu da per l utente di uci di marcia diurna
Fusib e 5A per e uci di ma cia diu na
Se e uci di ma cia d u na devono essere spente l fus ble vá r mosso
FR
IT
12 05 2009
T
19-11-2009
K6860809/2
1x
EN
DE
ES
FR
IT
BL
Blue
Blau
Azul
Bleu
Blu
BK
Black
Schwarz
Negro
Noir
Nero
RD
Red
Rot
Rojo
Rouge
Rosso
YL
Yellow
Gelb
Amarillo
Jaune
Giallo
PK/GY
Pink /Grey
Rosa/Grau
Rosa/Gris
Rose/Gris
Rosa/Grigio
page 5 of 18
K6860818
1
C
D
ABS
2
Temperature
max 40°C
104°F
1
3
CLEANER
2
E
4x
3
19-11-2009
page 6 of 18
K6860818
1
3x
E
O
4
5
6
BK
F
7
19-11-2009
page 7 of 18
K6860818
3
1
4
5
2
6
8
1
2
9
19-11-2009
page 8 of 18
K6860818
1
3
2
4
30 mm
F
5
YL
6
BL
7
BL
BL
F
F
F
L
30 mm
8
F
10
9
BL
11
12
P
10
19-11-2009
page 9 of 18
K6860818
CAV 22
1
+ 15
11
12
1
2
CAV 22
PK/GY
F
PK/GY
30 mm
RD
3
4
5
15 mm
15 mm
RD
P
PK/GY
6
7
8
P
13
19-11-2009
page 10 of 18
K6860818
E
F
1
2
F
14
15
1
3
2
420±1mm
420±1mm
2
16
1
8x
2
3
RHS
LHS
RHS
LHS
17
19-11-2009
page 11 of 18
K6860818
A
LH
RH
A
C
D
1
1
2
2
18
LH
J
“LI”
P
K
3
Q
1
O
“LA”
H
max
2
19
“RI”
I
RH
K
P
3
Q
O
1
“RA”
G
max
20
19-11-2009
2
page 12 of 18
K6860818
RH
77mm
77mm
17 mm
17 mm
LH
12mm 12mm
1
2
4x
5.5x
21
RH
LH
L
L
N
N
M
M
B
B
1
22
B
1
23
1
2
3
WT
A
BL
24
19-11-2009
page 13 of 18
GY
K6860818
A
1
2
3
WT
B
BL
25
GY
B
B
1
E
1
E
2
26
JC/Journey
5 Amp
3
EN
T
U er I fo mat on f r Day ime Runn ng L gh s
Fuse 5A f r Day me ru ni g l gh s
If he D yt me r nn ng i hts m st be eac va ed he f se must e remo ed
DE
B nut er inw is Ta fah ic t
Si he ung 5A f r d e Tag ah euc ten
Fa ls ie T gf hr e ch en de k i er wer en müs en i t d e S che ung u en fe n n
ES
Gu a de usua io de Lu es de c rcu a ión
Fus b e 5A ar l s l ces de c cu ac ón iu na
Si as uces e ci c l t ón d u na de en es ar paga as el us b e se ha de l mi ar
FR
N te aux u i sa eurs e eux d u nes
Fus b e de 5A po r es f ux d u nes
Si es eux d u nes o t be o n d t e dé ac i és re rez our e a le us b e
Gu da per ut nte d lu i di ma c a iu na
Se le uc di ma c a d u na de ono es e e pen e i f s ble á r mos o
IT
12 05 2009
K6860809/2
27
19-11-2009
page 14 of 18
K6860818
OFF
ON
OFF
ON
Dimmed Light
Bright Light
28
19-11-2009
page 15 of 18
K6860818
19-11-2009
page 16 of 18
K6860818
Benutzerhinweis Tagfahrlicht
Guia del usuario de Luces de circulación
Note aux utilisateurs de feux diurnes
Guida per l'utente di luci di marcia diurna
DE
ES
FR
IT
19-11-2009
User Information for Daytime Running Lights
EN
Fusible 5A per le luci di marcia diurna
Se le luci di marcia diurna devono essere spente l fusible vá rimosso
Fusible de 5A pour les feux diu nes
Si les feux diu nes ont besoin d'être désactivés retirez pour cela le fusible
Fusible 5A paralas luces de circulación diurna
Si las luces de circul tión diurna deben estar apagadas el fus ble se ha de eliminar
Sicherung 5A für die Tagfahrleuchten
Falls die Tagfahrleuchten deaktivert werden müssen ist die Sicherung zu entfe nen
Fuse 5A for Daytime running lights
f the Daytime running lights must be deactivated the fuse must be removed
JC/Journey
3
K6860818
5 Amp
A1
A2
A1
A2
30±0,5mm
2
230-1mm
LHS
A1
33±0,5mm
LHS
1
A1
90 100
A2
3
20
30
40
50
60
70
80
A2
20
30
40
50
60
70
80
90 100
EN
"&
!"! !"$
#% #
!" 10
10
0
0
DE
ES
FR
IT
19-11-2009
page 17 of 18
A1
A2
33±0,5mm A1
A2
K6860818
RHS
B1
B2
1
B2
B1
RHS
30±0,5mm
33±0,5mm B1
2
230-1mm
B1
90 100
B2
3
20
30
40
50
60
70
80
B2
10
20
30
40
50
60
70
80
90 100
EN
"&
!"! !"$
#% #
!" 0
10
0
B2
B2
33±0,5mm B2
19-11-2009
DE
ES
FR
IT
B2
page 18 of 18
K6860818