Download COME IP1775 rev. 2010-11-08 COME

Transcript
IP1775
rev. 2010-11-08
COME
IT
Manuale di installazione per selettore di funzioni elettronico COME.
EN Installation manual for COME electronic functions selector switch.
FR Manuel d’installation pour sélecteur de fonctions électronique COME.
DE Installationshandbuch für den elektronischen Funktionswahlschalter COME.
ES Manual de instalación para el selector de funciones electrónico COME.
PT Manual de instalação para selector de funções electrónico COME.
82
52
82
COME
1
2
3
4
5
6
COMAD
80
80
52
1
2
3
4
5
6
COMED
Fig. 1
DITEC S.p.A.
Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY
Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314
www.ditec.it - [email protected]
1
2
3
4
5
6
DMCS
J1 J2 J3
RESET
P
0 1 21 22
Open
Key
0 1 21 22
KEYOP 1
max 50 m (shielded cable)
J4
CONTROL
PANEL
TELRC
Fig. 2
COME
J1 J2 J3
A
0 1 21 22
KEYOP 1
RESET
J4
COME
J1 J2 J3
B
0 1 21 22
0 1 21 22
KEYOP 1
RESET
J4
CONTROL
PANEL
,3‡
2
Fig. 3
COME
J1 J2 J3
0 1 21 22
0 1 21 22
KEYOP 1
RESET
CONTROL
PANEL
A
0 1 21 22
J4
CONTROL
PANEL
COME
B
Fig. 4
J1 J2 J3
0 1 21 22
0 1 21 22
KEYOP 1
RESET
A
CONTROL
PANEL
J4
0 1 21 22
X
B
CONTROL
PANEL
COME
0 1 21 22
X
J1 J2 J3
CONTROL
PANEL
C
0 1 21 22
0 1 21 22
KEYOP 1
RESET
CONTROL
PANEL
J4
D
Fig. 5
3
,3‡
IT
AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA
3.2 Selezioni
Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a
personale professionalmente competente. Leggere attentamente le
istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non
devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di
SHULFROR3ULPDGLLQL]LDUHO¶LQVWDOOD]LRQHYHUL¿FDUHO¶LQWHJULWjGHOSURGRWWR
Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere
utilizzati esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conservare queste
istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto.
J1
J2
1. DATI TECNICI
Grado di protezione
Temperatura
IP43
-20° C / +55° C
2. INSTALLAZIONE
OFF
ON
Chiusura notturna ritardata.
Chiusura notturna ritardata.
Durata della sequenza bidirezio- Durata della sequenza bidirezionale: 60 s.
nale: 10 s.
Apertura di emergenza.
Apertura normale.
Mantenendo premuto il comando Comando OPEN impulsivo.
OPEN, il selettore di funzioni
COME viene impostato in moGDOLWjSRUWDDSHUWD.
127$VHODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR VHOH]LRQDWD q stop LO
FRPDQGR 23(1 DYYLD OD VHTXHQ]D GL FKLXVXUD QRWWXUQD
ULWDUGDWD
Codice di accesso disabilitato. Codice di accesso abilitato.
Jack DMCS disabilitato.
Jack DMCS abilitato.
J3
Fissare il selettore di funzioni COME nelle vicinanze dell’automazione in
J4
posizione sicura e adeguata all’uso.
127$qSRVVLELOH¿VVDUHLOVHOHWWRUHGLIXQ]LRQL&20(LQFDVVDWRDPXUR 3.3 Segnalazioni
VXVFDWROHFLUFRODULGDLQFDVVRQRQIRUQLWH
LED
Descrizione
3. COLLEGAMENTI ELETTRICI
LED spento
Il selettore di funzioni COME è funzionante e non è impo(VHJXLUHLFROOHJDPHQWLHOHWWULFLFRPHLQGLFDWRLQ¿J
stato nessun codice di accesso.
127$SHUHIIHWWXDUHLFROOHJDPHQWLHOHWWULFLqQHFHVVDULRXWLOL]]DUHFDYR
LED acceso
VFKHUPDWR
Il selettore di funzioni COME è protetto da un codice di
$77(1=,21(DLVHQVLGHOOD'LUHWWLYD&(qQHFHVVDULR
accesso.
LQVWDOODUHOHIHUULWLLQGRWD]LRQHFRPHLQGLFDWR
Il selettore di funzioni COME è disabilitato.
- Passare il cavo all’interno della ferrite, compiere 1 spira e proteggerlo
LED lampeggiante
dagli urti mediante una guaina termorestringente o simili.
Fase di impostazione od eliminazione del codice di accesso
/DIHUULWHGHYHHVVHUH¿VVDWDDOFDYRLQSURVVLPLWjGHOOHPRUVHWWLHUH
in corso.
(circa 50 mm).
Accensione durante la fase di acquisizione della rete (per
- E’ possibile collegare due selettori di funzioni COME ad un’unica
30 s).
DXWRPD]LRQHFRPHLQGLFDWRLQ¿J
Il selettore di funzioni COME, oppure un’altra automazione,
- Con un unico selettore di funzioni COME è possibile impostare le
non sono riconosciuti dalla rete (spegnere e riaccendere
PHGHVLPHPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRVXDXWRPD]LRQLHVHJXHQGR
rieseguendo la fase di acquisizione).
LFROOHJDPHQWLHOHWWULFLLQGLFDWLLQ¿J
- E’ possibile collegare uno o due selettori di funzioni COME per
LPSRVWDUH OH PHGHVLPH PRGDOLWj GL IXQ]LRQDPHQWR ¿QR D TXDWWUR 3.4 Ricevitore a raggi infrarossi TELRC
DXWRPD]LRQLQRQULGRQGDQWLFRPHLQGLFDWRLQ¿J
E’ possibile effettuare la regolazione remota delle impostazioni del quadro
127$SHUHIIHWWXDUHLOFROOHJDPHQWRLQUHWHGHLTXDGULHOHWWURQLFLXVDUH elettronico mediante il telecomando TEL2, installando il ricevitore TELRC
FDYRVFKHUPDWRSHUWUDVPLVVLRQHGDWLQRQIRUQLWRSHUXQDOXQJKH]]D all’interno del selettore di funzioni COME come indicato nel manuale del
PDVVLPDFRPSOHVVLYDGLP
ricevitore TELRC.
4XDQGRLOVHOHWWRUHGLIXQ]LRQL&20(JHVWLVFHSLGLGXHDXWRPD]LRQL
WDJOLDUHODUHVLVWHQ]D X SUHVHQWHQHLTXDGULHOHWWURQLFLLQWHUPHGL¿J 4. FUNZIONAMENTO
- Il collegamento dell’automazione al personal computer, mediante il Dopo aver effettuato i collegamenti dei selettori di funzioni COME e dei
software DMCS, è accessibile rimuovendo il frontalino del selettore quadri elettronici, alimentare contemporaneamente tutti i quadri elettronici
GL IXQ]LRQL &20( ¿J 6HJXHQGR OH LQGLFD]LRQL FRQWHQXWH QHO ed attendere 30 s.
manuale del software DMCS, è possibile monitorare e controllare Durante la fase iniziale di apprendimento il LED rosso del tasto laml’automazione mediante il personal computer.
peggia e si accendono i LED verdi 1-2-3-4 in base al numero di quadri
$77(1=,21(VHYHQJRQRXWLOL]]DWLLPRGXOLGLVSOD\0'qQHFHV- elettronici collegati in rete.
VDULRHIIHWWXDUHVHSDUDWDPHQWHODFRQ¿JXUD]LRQHGHLPRGXOLGLVSOD\ Se i selettori di funzioni COME collegati in rete sono 2 si accende il LED
0'FRQFLDVFXQTXDGURHOHWWURQLFRSULPDGLHIIHWWXDUHLFROOHJDPHQWL verde 6.
GLUHWH
/HPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRVRQRLQGLFDWHQHOODWDEHOOD
(¶VXI¿FLHQWHDOLPHQWDUHSHUDOPHQRVFLDVFXQTXDGURHOHWWURQLFRFRQ
LOSURSULRPRGXORGLVSOD\0'TXLQGLWRJOLHUHO¶DOLPHQWD]LRQHHIIHWWXDUH
LFROOHJDPHQWLGLUHWHHGDOLPHQWDUHVLPXOWDQHDPHQWHWXWWLLTXDGUL
3.1 Comandi
1
1
Comando
OP
Descrizione
La chiusura del contatto consente di aprire l’autoPD]LRQHLQTXDOVLDVLPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRGHO
selettore di funzioni.
127$VHODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRVHOH]LRQDWDq
stopLOFRPDQGR23(1DYYLDODVHTXHQ]DGLFKLXVXUD
QRWWXUQDULWDUGDWD
KEY L’apertura del contatto disabilita il selettore di funzioni.
$77(1=,21(VHVLXWLOL]]DXQFRPDQGR1&ULPXRYHUHLOSRQWLFHOOR>3@
RESET
La pressione del tasto elimina il codice impostato nel
selettore di funzioni.
,3‡
4
Modalita’ di funzionamento
Selettore senza codice di accesso
Monodirezionale.
Tasto 1
Monodirezionale lato opposto.
(LED lampeggiante).
Tasto 1
1
&2',&( Ź tasto 1
1
&2',&( Ź tasto 1
1
1
3s
Bidirezionale.
Tasto 2
Apertura parziale.
(Solo per monodirezionale e bidirezionale).
Tasto 3
127$VHO¶DXWRPD]LRQHqFRVWLWXLWDGDDQWH
EDWWHQWLFRQVHQWHO¶DSHUWXUDGLVRODDQWD
Porta scorrevole aperta.
Tasto 4
Porta battente aperta.
Tasto 4
Chiusura notturna ritardata (STOP).
Avvia la sequenza: bidirezionale (10 s con
Tasto 5
- 21VFRQ- 2))ŹSRUWDFKLXVDPD[
VŹ6723
Chiusura notturna immediata (STOP).
Tasto 5
3s
2
&2',&( Ź tasto 2
3
&2',&( Ź tasto 3
4
&2',&( Ź tasto 4
4
&2',&( Ź tasto 4
5
&2',&( Ź tasto 5
5
&2',&( Ź tasto 5
2
3
4
4
5
5
3s
Porta scorrevole chiusa.
Tasto 6
Porta battente chiusa.
Tasto 6
3s
6
&2',&( Ź tasto 6
6
&2',&( Ź tasto 6
Comando di apertura.
+ tasto qualsiasi
Tasto
POWER RESET.
Annulla tutti i dati acquisiti dal quadro elettro- Tasto 1
nico.
Impostazione codice (J3=ON).
127$LOFRGLFHqIRUPDWRGDPDVVLPRFLIUH Tasto
'XUDQWHO¶RSHUD]LRQHGLLPSRVWD]LRQHFRGLFHLO
/('URVVRODPSHJJLD
Eliminazione codice (J3=ON)
127$ GXUDQWH O¶RSHUD]LRQH GL HOLPLQD]LRQH Tasto
FRGLFHLO/('URVVRODPSHJJLD
1
IT
Selettore con codice di accesso
+ tasto 5
Tasto
5
Ź &2',&(
6
6
+ &2',&(
&2',&( Ź tasto 1
1
+ tasto 5
5
Źtasto
3s
3s
Ź &2',&(
Źtasto
3s
3s
Tutti i diritti sono riservati
,GDWLULSRUWDWLVRQRVWDWLUHGDWWLHFRQWUROODWLFRQODPDVVLPDFXUD7XWWDYLDQRQSRVVLDPRDVVXPHUFLDOFXQDUHVSRQVDELOLWjSHUHYHQWXDOLHUURUL
RPLVVLRQLRDSSURVVLPD]LRQLGRYXWHDGHVLJHQ]HWHFQLFKHRJUD¿FKH
5
,3‡
EN
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS
3.2 Settings
This installation manual is intended for professionally competent
personnel only. Read the instructions carefully before beginning
to install the product. Incorrect installation may be a source of danger.
Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to
litter the environment and must be kept out of the reach of children for
whom they may be a source of danger. Before beginning the installation
check that the product is in perfect condition. For repairs or replacements
of product only original spare parts must be used. These instruction must
be kept and forwarded to all possible future user of the system.
J1
J2
1. TECHNICAL DATA
Degree of protection
Temperature
IP43
-20° C / +55° C
J3
J4
2. INSTALLATION
OFF
ON
Delayed night locking.
Delayed night locking.
60-second bi-directional se- 10-second bi-directional sequence.
quence.
Standard opening.
Emergency opening.
If the OPEN button is held pres- Impulse OPEN command.
sed, the COME function selector
is set in the RSHQGRRU mode.
127( LI WKH IXQFWLRQ PRGH
VHOHFWHG LV stop WKH 23(1
FRPPDQG WULJJHUV WKH GHOD\HG
QLJKWORFNLQJ
Access code disabled.
Access code enabled.
DMCS jack disabled.
DMCS jack enabled.
Properly fasten the COME function selector close to the automation.
3.3 Signals
127( WKH &20( IXQFWLRQ VHOHFWRU FDQ EH ZDOO UHFHVVHG RQ FLUFXODU
LED
ER[HVQRWVXSSOLHG
3. ELECTRICAL CONNECTIONS
&DUU\RXWWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDVVKRZQLQ¿J
127(XVHVKLHOGHGFDEOHIRUWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV
:$51,1*LQDFFRUGDQFHZLWK'LUHFWLYH(&WKHVXSSOLHG
IHUULWHVPXVWEHLQVWDOOHGDVVKRZQ
- Pass the cable through the ferrite, make 1 turn and protect it from
knocks by using heat-shrink sheathing or similar.
The ferrite must be secured to the cable near the terminal boards
(approximately 50 mm).
- Two COME function selectors can be connected to one single autoPDWLRQDVVKRZQLQ¿J
- With one single COME function selector the same function modes
can be set in two different automations, by carrying out the electrical
FRQQHFWLRQVVKRZQLQ¿J
- One or two COME function selectors can be connected in order to set
the same function modes up to a maximum of four different automaWLRQVQRWUHGXQGDQWW\SHDVVKRZQLQ¿J
127(IRUFRQWUROSDQHOQHWZRUNLQJXVHWKHVKLHOGHGFDEOHQRWVXSSOLHG
IRUGDWDWUDQVPLVVLRQXSWRPWRWDOPD[LPXPOHQJWK
:KHQ&20(IXQFWLRQVHOHFWRUPDQDJHVPRUHWKDQWZRDXWRPDWLRQVFXW
WKHUHVLVWRU X LQWKHLQWHUPHGLDWHFRQWUROSDQHOV¿J
- The outlet connecting the automation to the personal computer,
through the DMCS software, can be accessed by removing the seOHFWRUFRYHU¿J,QRUGHUWRPRQLWRUDQGRSHUDWHWKHDXWRPDWLRQ
via personal computer, follow the instructions in the DMCS software
operating handbook.
:$51,1*LI0'GLVSOD\PRGXOHVDUHXVHGHDFK0'GLVSOD\
PRGXOHPXVWEHFRQ¿JXUHGVHSDUDWHO\ZLWKHDFKFRQWUROSDQHOEHIRUH
FRQQHFWLQJWRWKHQHWZRUN
,WLVVXI¿FLHQWWRVXSSO\HDFKFRQWUROSDQHOIRUDWOHDVWVHFRQGVZLWK
LWV0'GLVSOD\PRGXOHWKHQWXUQRIIWKHVXSSO\FRQQHFWWRWKHQHWZRUN
DQGSRZHUDOOFRQWUROSDQHOVVLPXOWDQHRXVO\
3.1 Commands
1
1
Command
OP
Description
The closing of the contact opens the automation
when the COME functions selector switch is in any
operating mode.
127( LI WKH RSHUDWLQJ PRGH VHOHFWHG LV stop WKH
23(1FRPPDQGVWDUWVWKHGHOD\HGQLJKWWLPHFORVXUH
VHTXHQFH
KEY The opening of the contact deactivates the functions
selector switch.
:$51,1*LIDQ1&FRPPDQGLVXVHGUHPRYHWKH
MXPSHU>3@
RESET
Pressing the key eliminates the code set in the
functions selector switch.
,3‡
6
Description
LED off
The COME function selector is working and no access
code is set.
LED on
The COME function selector is protected by an access
code.
The COME function selector is disabled.
/('ÀDVKLQJ
Setting or elimination of access code in progress.
Start during the network acquisition phase (for 30 s).
The COME function selector or another automation are
not recognized by the network (switch off and start again
repeating the learning phase).
3.4 TELRC infrared beam receiver
Remote adjustment of the control panel settings can be carried out via
the TEL2 radio remote control, by installing the TELRC receiver inside the
COME function selector as shown in the TELRC receiver handbook.
4. OPERATION
After having connected the COME function selector and the control panels,
turn on all control panels together and wait 30 s.
During the initial learning phase the NH\ UHG OHG ÀDVKHV DQG WKH
1-2-3-4 green leds light up depending on the number of control panels
networked.
If there are two COME function selectors networked the 6 green led
lights up.
Operating modes are shown in the table.
Operating modes
6HOHFWRUZLWKRXWDFFHVVFRGH
Mono-directional.
Key 1
Mono-directional opposite side.
ÀDVKLQJ/('
Key 1
6HOHFWRUZLWKDFFHVVFRGH
1
&2'( Ź key 1
1
&2'( Ź key 1
1
1
3s
Bi-directional.
Key 2
Partial opening.
(Only for mono-directional and bi-directional).
Key 3
127(LIWKHDXWRPDWLRQKDVVZLQJLQJZLQJV
LWDOORZVZLQJRSHQLQJRQO\
Sliding door open.
Key 4
Swing door open.
Key 4
Delayed night locking (STOP).
Start the sequence: bi-directional (10 s with
Key 5
- 21VZLWK- 2))ŹGRRUFORVHGPD[
VŹ6723
Immediate night locking (STOP).
Key 5
3s
2
&2'( Ź key 2
3
&2'( Ź key 3
4
&2'( Ź key 4
4
&2'( Ź key 4
5
&2'( Ź key 5
5
&2'( Ź key 5
2
3
4
4
5
5
3s
Sliding door closed.
Key 6
Swing door closed.
Key 6
3s
6
&2'( Ź key 6
6
&2'( Ź key 6
Opening command.
+ any key
Key
POWER RESET.
Deletes all data learned by the control panel.
Key 1
Code setting (J3=ON).
Key
127(WKHFRGHKDVDPD[LPXPRIGLJLWV
'XULQJ WKH VHWWLQJ RSHUDWLRQ WKH UHG OHG
ÀDVKHV
Code erasing (J3=ON)
127( GXULQJ WKH HUDVLQJ RSHUDWLRQ WKH UHG Key
OHGÀDVKHV
1
+ key 5
Ź &2'(
Key
5
6
6
+ &2'(
&2'( Ź key 1
1
+ key 5
5
Źkey
3s
3s
Ź &2'(
Źkey
3s
3s
$OOULJKWUHVHUYHG
$OOGDWDDQGVSHFL¿FDWLRQVKDYHEHHQGUDZQXSDQGFKHFNHGZLWKWKHJUHDWHVWFDUH7KHPDQXIDFWXUHUFDQQRWKRZHYHUWDNHDQ\UHVSRQVLELOLW\IRU
eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes.
7
,3‡
EN
FR
CONSIGNES GENERALES DE SECURITE
3.2 Sélections
Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux professioQHOVTXDOL¿pV/LUHDWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHU
jO¶LQVWDOODWLRQGXSURGXLW8QHLQVWDOODWLRQHUURQpHSHXWrWUHVRXUFHGHGDQger. Les materiaux de l’emballage (plastique, polystyréne, etc ne doivent
SDVrWUHDEDQGRQQpVGDQGODQDWXUHHWQHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVjOD
portée des enfants, car ils sont une source potentielle de danger. Avant
GH SURFpGHU j O¶LQVWDOODWLRQ YpUL¿HU O¶LQWHJULWp GX SURGXLW (Q FDV GH
réparation ou de remplacement des produits, les piéces de rechange
RULJLQDOHVGRLYHQWLPSpUDWLYHPHQWrWUHXWLOLVpHV,OHVWLQGLVSHQVDEOHGH
FRQVHUYHUFHVLQVWUXFWLRQVHWGHOHVWUDQVPHWWUHjG¶DXWUHVXWLOLVDWHXUV
éventuels de ce systéme.
J1
J2
1. DONNEES TECHNIQUES
Degré de protection
Temperature
IP43
-20° C / +55° C
J3
J4
2. INSTALLATION
OFF
ON
Fermeture nocturne retardée. Fermeture nocturne retardée.
Durée de la séquence bidirec- Durée de la séquence bidirectionnelle: 60 s.
tionnelle: 10 s.
Ouverture d’urgence.
Ouverture normale.
En maintenant enfoncée la com- &RPPDQGH23(1jLPSXOVLRQ
mande OPEN, le sélecteur de
fonctions COME est paramétré
dans la modalité SRUWHRXYHUWH.
5(0$548( VL OD PRGDOLWp GH
IRQFWLRQQHPHQW VpOHFWLRQQpH
HVW stop OD FRPPDQGH 23(1
DFWLYHODVpTXHQFHGHIHUPHWXUH
QRFWXUQHUHWDUGpH
Code d’accès désactivé.
Code d’accès activé.
Jack DMCS désactivé.
Jack DMCS activé.
)L[HUOHVpOHFWHXUGHIRQFWLRQV&20(jSUR[LPLWpGHO¶DFFqVPRWRULVp 3.3 Signalisations
GDQVXQHSRVLWLRQV€UHHWDSSURSULpHjO¶XVDJH
LED
Description
5(0$548( LO HVW SRVVLEOH GH ¿[HU OH VpOHFWHXU GH IRQFWLRQV &20(
LED éteinte
HQFDVWUpGDQVOHPXUGDQVGHVERvWHVURQGHVQRQIRXUQLHV
Le sélecteur de fonctions COME est en état de marche et
3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES
aucun code d’accès n’est paramétré.
LED allumée
(IIHFWXHUOHVUDFFRUGHPHQWVpOHFWULTXHVLQGLTXpVHQ¿J
Le sélecteur de fonctions COME est protégé par un code
5(0$548( HIIHFWXHU OHV UDFFRUGHPHQWV pOHFWULTXHV LO IDXW XWLOLVHU OH
d’accès.
FkEOHEOLQGp
Le sélecteur de fonctions COME est désactivé.
$77(17,21DX[WHUPHVGHOD'LUHFWLYH&(LOV¶DYqUH
LED clignotante
QpFHVVDLUHG¶LQVWDOOHUOHVIHUULWHVIRXUQLHVFRPPHLQGLTXp
3KDVHGHFRQ¿JXUDWLRQRXG¶pOLPLQDWLRQGXFRGHG¶DFFqV
3DVVHUOHFkEOHjO¶LQWpULHXUGHODIHUULWHHIIHFWXHUVSLUHHWOHSURWpJHU
en cours.
FRQWUHOHVFKRFVjO¶DLGHG¶XQHJDLQHWKHUPRUpWUDFWDEOHRXpTXLYDOHQWH
Allumage pendant la phase d’acquisition du réseau (pen /DIHUULWHGRLWrWUH¿[pHDXFkEOHjSUR[LPLWpGHVERUQLHUVHQYLURQ
dant 30 s).
50 mm).
Le sélecteur de fonctions COME ou un autre accès motorisé
,OHVWSRVVLEOHGHFRQQHFWHUGHX[VpOHFWHXUVGHIRQFWLRQV&20(j
ne sont pas reconnus par le réseau (éteindre et rallumer
XQVHXODFFqVPRWRULVpFRPPHLQGLTXpHQ¿J
en refaisant la phase d’acquisition).
- Avec un seul sélecteur de fonctions COME il est possible de paraPpWUHU OHV PrPHV PRGDOLWpV GH IRQFWLRQQHPHQW GDQV GHX[ DFFqV
motorisés, en effectuant les raccordements électriques indiqués en 3.4 Recepteur à rayons infrarouges TELRC
¿J
,O HVW SRVVLEOH G¶HIIHFWXHU OH UpJODJH j GLVWDQFH GHV SDUDPqWUHV GH OH
- Il est possible de connecter un ou deux sélecteurs de fonctions tableau electronique au moyen de la télécommande TEL2, en installant
&20(SRXUSDUDPpWUHUOHVPrPHVPRGDOLWpVGHIRQFWLRQQHPHQWSRXU OHUpFHSWHXU7(/5&jO¶LQWpULHXUGXVpOHFWHXUGHIRQFWLRQV&20(FRPPH
un maximum de quatre accès motorisés (non redondants), comme indiqué dans le manuel du récepteur TELRC.
LQGLTXpHQ¿J
5(0$548( SRXU HIIHFWXHU OD FRQQH[LRQ HQ UpVHDX GHV DUPRLUHV GH 4. FONCTIONNEMENT
FRPPDQGHXWLOLVHUOHFkEOHEOLQGpSRXUODWUDQVPLVVLRQGHGRQQpHVQRQ 8QH IRLV OHV UDFFRUGHPHQWV GHV VpOHFWHXUV HW GHV DUPRLUHV GH FRPIRXUQLSRXUXQHORQJXHXUPD[LPDOHWRWDOHGHP
PDQGHIDLWVDOLPHQWHUWRXVOHVDUPRLUHVGHFRPPDQGHHQPrPHWHPSV
/RUVTXHOHVpOHFWHXUGHIRQFWLRQV&20(JqUHSOXVGHGHX[DFFqVPRWR- et attendre 30 s.
ULVpVFRXSHUODUpVLVWDQFH X SUpVHQWHGDQVOHVWDEOHDX[HOHFWURQLTXHV Pendant la phase initiale d’apprentissage, la LED rouge de la touche
LQWHUPpGLDLUHV¿J
clignote et les LED vertes 1-2-3-4 s’allument en fonction du nombre de
- La connexion de l’accès motorisé au PC, au moyen du logiciel DMCS, tableaux electroniques connectées en réseau.
est accessible en ôtant la façade du sélecteur de fonctions COME Si les sélecteurs de fonctions COME connectés en réseau sont au nombre
¿J6XLYUHOHVLQGLFDWLRQVFRQWHQXHVGDQVODQRWLFHGXORJLFLHO de deux, la LED verte 6 s’allume.
DMCS, pour surveiller et contrôler l’accès motorisé par PC
Les modalités de fonctionnement sont indiquées dans le tableau.
$77(17,21 VL OHV PRGXOHV GH O¶pFUDQ 0' VRQW XWLOLVpV LO HVW
QpFHVVDLUH G¶HIIHFWXHU OD FRQ¿JXUDWLRQ VpSDUpPHQW GHV PRGXOHV
GHO¶pFUDQ0'SRXUFKDTXHWDEOHDXpOHFWURQLTXHDYDQWG¶HIIHFWXHUOHV
UDFFRUGHPHQWVDXUpVHDX
,OVXI¿WG¶DOLPHQWHUSHQGDQWDXPRLQVVFKDTXHWDEOHDXpOHFWURQLTXH
DYHFVRQSURSUHPRGXOHGHO¶pFUDQ0'HWGRQFGHFRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQ
HIIHFWXHUOHVUDFFRUGHPHQWVGHUpVHDXHWDOLPHQWHUVLPXOWDQpPHQWWRXVOHV
WDEOHDX[
3.1 Commandes
1
1
Commande
OP
Description
La fermeture du contact permet d’ouvrir l’automatisme
quel que soit le mode de fonctionnement du sélecteur
de fonctions.
5(0$548( VL OH PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW VpOHFWLRQQp HVW stop OD FRPPDQGH 23(1 GpPDUUH OD
VpTXHQFHGHIHUPHWXUHQRFWXUQHUHWDUGpH
KEY L’ouverture du contact désactive le sélecteur de
fonctions.
$77(17,21O¶RQXWLOLVHXQHFRPPDQGH1&HQOHYHU
OHSRQWHW>3@
RESET
/DSUHVVLRQGHODWRXFKHpOLPLQHOHFRGHFRQ¿JXUp
dans le sélecteur de fonctions.
,3‡
8
Modalités de fonctionnement
Sélecteur sans code d’accès
8QLGLUHFWLRQQHOOH
Touche 1
8QLGLUHFWLRQQHOOHF{WpRSSRVp
(LED clignotante).
Touche 1
1
&2'( Ź touche 1
1
&2'( Ź touche 1
1
1
3s
Bidirectionnelle.
Touche 2
Ouverture partielle.
(Seul pour unidirectionnelle et bidirectionnelle).
Touche 3
5(0$548(VLODSRUWHDYDQWDX[EDWWDQWV
HOOHSHUPHWG¶RXYULUVHXOYDQWDLO
Porte coulissante ouverte.
Touche 4
3RUWHjYDQWDLOEDWWDQWRXYHUWH
Touche 4
Fermeture nocturne retardée (STOP).
Fait partir la séquence: bidirectionnel (10 s avec
Touche 5
- 21 V DYHF - 2)) Ź SRUWH IHUPpH
PD[VŹ6723
Fermeture nocturne immédiate (STOP).
Touche 5
3s
2
&2'( Ź touche 2
3
&2'( Ź touche 3
4
&2'( Ź touche 4
4
&2'( Ź touche 4
5
&2'( Ź touche 5
5
&2'( Ź touche 5
2
3
4
4
5
5
3s
Porte coulissante fermée.
Touche 6
3RUWHjYDQWDLOEDWWDQWIHUPpH
Touche 6
3s
6
&2'( Ź touche 6
6
&2'( Ź touche 6
Commande de ouverture.
+ touche quelconque
Touche
POWER RESET.
Annule toutes les données acquises par le Touche 1
tableau electronique.
Paramétrage du code (J3=ON).
5(0$548(OHFRGHHVWIRUPpGHFKLIIUHVDX Touche
PD[LPXP 3HQGDQW O¶RSpUDWLRQ OD /(' URXJH
FOLJQRWH
Suppression du code (J3=ON)
5(0$548(SHQGDQWO¶RSpUDWLRQOD/('URXJH Touche
FOLJQRWH
1
FR
Sélecteur avec code d’accès
+ Touche 5
Ź &2'(
5
Touche
6
6
+ &2'(
&2'( Ź touche 1
1
+ touche 5
5
Źtouche
3s
3s
Ź &2'(
Źtouche
3s
3s
Touts droits reservés
Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité
en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques.
9
,3‡
DE
$XVZDKO
ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE
Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für
Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen
sorgfältig durchzulesen. Durch eine unsachgemäße Montage können
Gefahren entstehen. Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol,
usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten,
da es eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der
einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur und
Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden. Die
Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern
der Anlage zur Verfüngung zu stellen.
J1
J2
1. TECHNISCHEN DATEN
6FKXW]JUDG
Temperatur
IP43
-20° C / +55° C
J3
J4
2. INSTALLATION
OFF
ON
Verzögerte Nachtschließung.
Verzögerte Nachtschließung.
Verzögerungsdauer: 60 s.
Verzögerungsdauer: 10 s.
Not-Öffnung.
Normal Öffnung.
Wird der Befehl OPEN ge- Impuls-Befehl OPEN.
drückt gehalten, schaltet der
Funktionswahlschalter COME
auf die Funktion 'DXHU$XI.
$10(5.81*,VWGLHJHZlKOWH
%HWULHEVDUW Stopp VWDUWHW GHU
%HIHKO 23(1 GLH 6HTXHQ] GHU
YHU]|JHUWHQ1DFKWVFKOLH‰XQJ
Zugangscode-Deaktivierung.
Zugangscode-Aktivierung.
Steckverbinder DMCS deakti- Steckverbinder DMCS aktiviert.
viert.
Befestigen Sie den Funktionswahlschalter COME in der Nähe des Antriebs 3.3 Anzeigen
in einer sicheren und für den Gebrauch geeigneten Position.
LED
%HVFKUHLEXQJ
$10(5.81* 'LH SDVVHQGH 8QWHUSXW]GRVH JHK|UW QLFKW ]XP /LHIHU/('DXVJHVFKDOWHW
XPIDQJ
Der Funktionswahlschalter COME ist in Betrieb. Es wurde
3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE
kein Zugangscode eingegeben.
/('GDXHUOLFKW
Führen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß Abb. 2 aus.
Der Funktionswahlschalter COME ist durch einen Zu$10(5.81* 9HUOHJXQJ GHU HOHNWULVFKHQ $QVFKOVVH PVVHQ
gangscode gesichert.
JHVFKLUPWH.DEHOQYHUZHQGHWZHUGHQ
Der Funktionswahlschalter COME ist deaktiviert.
$&+781* ,P 6LQQH GHU 5LFKWOLQLH (* PVVHQ GLH
/('EOLQNOLFKW
EHLJHSDFNWHQ)HUULWHZLHDQJHJHEHQHLQJHEDXWZHUGHQ
Einstellung oder Löschung des Zugangscodes im Gange.
- Das Kabel durch den Ferrit ziehen, 1 Windung ausführen und mithilfe
Einschalten während der Netzabtastung (für 30 s).
eines Schrumpfschlauchs oder ähnlichem gegen Stöße schützen.
Der Funktionswahlschalter COME bzw. ein anderer AnDer Ferrit muss am Kabel in der Nähe der Klemmenleisten (ca. 50
trieb werden vom Netz nicht erkannt (für ein neuerliches
mm davon entfernt) befestigt werden.
Einlernen muss aus- und wieder eingeschaltet werden).
- Es können zwei Funktionswahlschalter COME an einen einzigen
Antrieb angeschlossen werden, siehe Abb. 3.
- Mit einem einzigen Funktionswahlschalter COME können an zwei 3.4 Infrarot-Empfänger TELRC
Antrieben die gleichen Betriebsarten eingestellt werden. Nehmen Die Einstellungen der Steuerung kann der Fernbedienung erfolgen. Hierzu
Sie hierzu die elektrischen Anschlüsse wie in Abb. 4 vor.
muss der Empfänger TELRC nach den Anweisungen des zugehörigen
- Des weiteren können zur Einstellung der gleichen Betriebsarten an Handbuchs in den Funktionswahlschalter COME eingebaut werden.
bis zu vier (nicht redundanten) Antrieben ein oder zwei Funktionswahlschalter COME angeschlossen werden, siehe Abb. 5.
4. BETRIEB
$10(5.81*9HUZHQGHQ6LH]XU9HUQHW]XQJYRQ7UDQWULHEHQLPPHU Nach dem Anschluss der Funktionswahlschalter COME und die Steuerung
HLQDEJHVFKLUPWHV.DEHOIUGLH'DWHQEHUWUDJXQJQLFKWPLWJHOLHIHUW gleichzeitig alle Steuerung speisen und 30 s warten.
'LH*HVDPWOlQJHGDUIPQLFKWEHUVFKUHLWHQ
Zu Beginn der Einlernphase blinkt die rote LED des Tasters, und die
6ROOGHU)XQNWLRQVZDKOVFKDOWHU&20(PHKUDOV]ZHL$QWULHEHYHUZDOWHQ grünen LED’s 1-2-3-4 schalten sich entsprechend der Anzahl der vernetzWUHQQHQ6LHGHQ:LGHUVWDQG X DXIGHU6WHXHUXQJ$EEGXUFK
ten Steuerungen ein. Sind zwei Funktionswahlschalter COME vernetzt
- Für den Zugang zum Anschluss des Antriebs an den Personal worden, schaltet sich die grüne LED 6 ein.
Computer über die Software DMCS nehmen Sie die Abdeckung Die Betriebsarten sind in der Tabelle aufgeführt.
des Funktionswahlschalter COME ab (Abb. 1). Die Anweisungen
im Software-Handbuch DMCS ermöglichen die Überwachung und
Steuerung des Antriebs vom Personal Computer aus.
$&+781*:LUGGDV'LVSOD\PRGXO0'HLQJHVHW]WPXVVGLHVHV
YRU$QELQGXQJDQGDV%XVV\VWHPSDUDPHWULHUWZHUGHQ
%HIHKOH
%HIHKO
1
1
%HVFKUHLEXQJ
Bei Schließen des Kontakts, lässt sich der Antrieb in
jeder Betriebsart des Funktionswahlschalter COME
öffnen.
$10(5.81*:LUGGLH%HWULHEVDUWStoppJHZlKOW
ZLUG GXUFK GHQ %HIHKO 23(1 GLH YHU]|JHUWH
1DFKWVFKOLH‰XQJVVHTXHQ]JHVWDUWHW
KEY Bei Öffnen des Kontakts wird der Funktionswahlschalter deaktiviert.
$&+781*ZLUGHLQH1&6WHXHUXQJYHUZHQGHWGLH
'UDKWEUFNH>3@HQWIHUQHQ
RESET
Drücken der Taste wird der im Funktionswahlschalter
eingestellte Code gelöscht.
OP
,3‡
10
Betriebsarten
)XQNWLRQVZDKOVFKDOWHURKQH&RGH
Einbahnverkehr.
Taste 1
Einbahnverkehr gegenüberliegende Seite.
(LED blinklicht).
Taste 1
1
)XQNWLRQVZDKOVFKDOWHUPLW&RGH
&2'( Ź Taste 1
1
&2'( Ź Taste 1
1
1
3s
Zwei Richtungen.
Taste 2
Teilöffnung.
$10(5.81*EHL]ZHLÀJHOLJHQ'UHKWRUHQLVW Taste 3
QXUGLHgIIQXQJHLQHV)OJHOVP|JOLFK
Schiebetür daueroffen.
Taste 4
Drehtür daueroffen.
Taste 4
Verzögerte Nachtschließung (STOPP).
Startet die beidseitige Sequenz: zwei RichtunTaste 5
JHQVPLW- 21VPLW- 2))Ź7U
JHVFKORVVHQPD[VŹ67233
Sofortige Nachtschließung (STOPP).
Taste 5
3s
2
&2'( Ź Taste 2
3
&2'( Ź Taste 3
4
&2'( Ź Taste 4
4
&2'( Ź Taste 4
5
&2'( Ź Taste 5
5
&2'( Ź Taste 5
2
3
4
4
5
5
3s
Schiebetür zu.
Taste 6
Drehtür zu.
Taste 6
3s
6
&2'( Ź Taste 6
6
&2'( Ź Taste 6
Befehl Öffnen.
+ beliebige Taste
Taste
POWER RESET.
Setzt die Steuerung zurück.
Taste 1
Zugangscode-Eingabe (J3=ON).
$10(5.81*'HU&RGHKDWPD[LPDO=LIIHUQ Taste
:lKUHQGGHV9RUJDQJVEOLQNWGLHURWH/('
Zugangscode-Löschung (J3=ON)
$10(5.81* :lKUHQG GHV 9RUJDQJV EOLQNW Taste
GLHURWH/('
1
+ Taste 5
Ź &2'(
Taste
5
6
6
+ &2'(
&2'( Ź Taste 1
1
+ Taste 5
5
ŹTaste
3s
3s
Ź &2'(
ŹTaste
3s
3s
$OOH5HFKWHYRUEHKDOWHQ
Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle
Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden.
11
,3‡
DE
ES
ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD
3.2 Selecciones
(OSUHVHQWHPDQXDOGHLQVWDODFLzQHVWjGHVWLQDGRH[FOXVLYDPHQWH
DSURIHVVLRQDOHVFXDOL¿FDGRV/HHUDWHQWDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHV
DQWHVGHFRPHQ]DUODLQVWDODFLzQGHOSURGXFWR8QDLQVWDODFLzQLQFRUUHFWD
SXHGHVHUFDXVDGHSHOLJUR(OPDWHULDOGHHPEDODMHSOjVWLFRSROLHVWLURO
etc.) debe desecharse sin causar daño al medio ambiente y mantenerse
fuera del alcance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro.
$QWHVGHFRPHQ]DUODLQVWDODFLzQYHUL¿FDUTXHHOSURGXFWRHVWptQWHJUR
Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusivamente repuestos originales. Conservar estas instrucciones y entregarlas
a futuros usuarios.
J1
J2
1. DATOS TÉCNICOS
Grado de protección
Temperatura
IP43
-20° C / +55° C
J3
J4
2. INSTALACIÓN
OFF
ON
Cierre nocturno retrasado.
Cierre nocturno retrasado.
Duración de la secuencia bidi- Duración de la secuencia bidireccional: 60 s.
reccional: 10 s.
Apertura de emergencia.
Apertura normal.
Manteniendo presionado el Mando OPEN impulsivo.
mando OPEN, el selector de
IXQFLRQHV &20( VH FRQ¿JXUD
en la modalidad SXHUWDDELHUWD.
127$ VL OD PRGDOLGDG GH IXQFLRQDPLHQWR VHOHFFLRQDGD HV
stop HO PDQGR 23(1 LQLFLD OD
VHFXHQFLD GH FLHUUH QRFWXUQR
UHWUDVDGR
Código de acceso inactivo.
Código de acceso activo.
Jack DMCS inactivo.
Jack DMCS activo.
Fijar el selector de funciones COME cerca de la automación en posición
segura y adecuada al uso.
3.3 Señalizaciones
127$HVSRVLEOH¿MDUHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHV&20(HPSRWUDGRHQOD
LED
Descripción
SDUHGHQFDMDVFLUFXODUHVQRVXPLQLVWUDGR
LED apagado
3. CONEXIONES ELÉCTRICAS
(OVHOHFWRUGHIXQFLRQHV&20(IXQFLRQD\QRHVWiFRQ¿gurado ningún código de acceso.
(IHFWXDUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVLQGLFDGDVHQ¿J
LED encendido
127$SDUDUHDOL]DUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVHVQHFHVDULRXWLOL]DUXQ
El selector de funciones COME está protegido por un
FDEOHDSDQWDOODGR
código de acceso.
$7(1&,Ï1VHJ~QOD'LUHFWLYD&(HVQHFHVDULRLQVWDODU
El selector de funciones COME está deshabilitado.
ODVIHUULWDVVXPLQLVWUDGDVFRPRVHLQGLFD
LED intermitente
- Pase el cable por el interior de la ferrita, realice 1 espira y protéjalo
)DVHGHFRQ¿JXUDFLyQRHOLPLQDFLyQGHOFyGLJRGHDFFHVR
de los choques mediante una funda termorretráctil o similar.
en curso.
/D IHUULWD GHEH ¿MDUVH DO FDEOH FHUFD GH ORV WHUPLQDOHV GH ERUQHV
Encendido durante la fase de adquisición de la red (por
(aprox. 50 mm).
30 s).
- Es posible conectar dos selectores de funciones COME a una única
El selector de funciones COME u otra automación, no
DXWRPDFLyQFRPRLQGLFDGRHQ¿J
son reconocidas por la red (apagar y volver a encender
&RQ XQ ~QLFR VHOHFWRU GH IXQFLRQHV &20( HV SRVLEOH FRQ¿JXUDU
volviendo a hacer la fase de adquisición).
las mismas modalidades de funcionamiento en dos automaciones,
HIHFWXDQGRODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVLQGLFDGDVHQ¿J
- Además es posible conectar uno o dos selectores de funciones COME 3.4 Receptor rayos infrarrojos TELRC
SDUDFRQ¿JXUDUODVPLVPDVPRGDOLGDGHVGHIXQFLRQDPLHQWRKDVWDXQ (VSRVLEOHHIHFWXDUODUHJXODFLyQUHPRWDGHODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHOFXDGUR
máximo de cuatro automaciones (no redundantes), como indicado electrónico mediante el telemando TEL2, instalando el receptor TELRC
HQ¿J
al interior del selector como indicado en el manual del receptor TELRC.
127$SDUDHIHFWXDUODFRQH[LyQHQUHGGHORVFXDGURVHOHFWUyQLFRVXVDU
XQFDEOHDSDQWDOODGRSDUDWUDQVPLVLyQGDWRVQRVXPLQLVWUDGRSRUXQD 4. FUNCIONAMIENTO
ORQJLWXGPi[LPDWRWDOGHP
Después de haber realizado las conexiones de los selectores de funciones
&XDQGRHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHV&20(JHVWLRQDPiVGHGRVDXWRPD- COME y de los cuadros electrónicos, alimente simultáneamente todos
FLRQHV FRUWDU OD UHVLVWHQFLD X SUHVHQWH HQ ORV FXDGURV HOHFWUyQLFRV los cuadros electrónicos y espere 30 s.
LQWHUPHGLRV¿J
Durante la fase inicial de aprendizaje el LED rojo de la tecla centellea
- La conexión de la automación al personal computer, mediante el y se encienden los LED verdes 1-2-3-4 en base al número de cuadros
software DMCS, es accesible quitando la parte frontal del selector electrónicos conectados en red.
GHIXQFLRQHV&20(¿J6LJXLHQGRODVLQGLFDFLRQHVFRQWHQLGDV Si los selectores de funciones COME conectados en red son dos, se
en el manual del software DMCS, es posible monitorizar y controlar enciende el LED verde 6.
la automación mediante el personal computer.
Las modalidades de funcionamiento están indicadas en la tabla.
$7(1&,Ï1VLVHXWLOL]DQORVPyGXORVGLVSOD\0'HVQHFHVDULR
UHDOL]DUODFRQ¿JXUDFLyQSRUVHSDUDGRGHORVPyGXORVGLVSOD\0'
FRQFDGDFXDGURHOHFWUyQLFRDQWHVGHUHDOL]DUODVFRQH[LRQHVGHUHG
(VVX¿FLHQWHDOLPHQWDUGXUDQWHDOPHQRVVFDGDFXDGURHOHFWUyQLFRFRQ
HOPLVPRPyGXORGLVSOD\0'SRUWDQWRUHWLUDUODDOLPHQWDFLyQUHDOL]DU
ODVFRQH[LRQHVGHUHG\DOLPHQWDUDOPLVPRWLHPSRWRGRVORVFXDGURV
3.1 Mandos
Mando
1
1
Descripción
El cierre del contacto permite abrir el automatismo
con el selector de funciones COME en cualquier
modalidad de funcionamiento.
127$VLODPRGDOLGDGGHIXQFLRQDPLHQWRVHOHFFLRQDGD HV stop HO PDQGR 23(1 SRQH HQ PDUFKD OD
VHFXHQFLDGHFLHUUHQRFWXUQRUHWDUGDGR
KEY La apertura del contacto deshabilita el selector de
funciones.
$7(1&,Ï1 VL VH XWLOL]D XQ PDQGR 1& TXLWDU HO
SXHQWH>3@
RESET
$SUHWDQGRODWHFODVHHOLPLQDHOFyGLJRFRQ¿JXUDGR
en el selector de funciones.
OP
,3‡
12
Modalidad de funcionamiento
Selector sin código de acceso
Monodireccional.
Tecla 1
Monodireccional lado opuesto.
(LED intermitente).
Tecla 1
1
&Ï',*2 Ź tecla 1
1
&Ï',*2 Ź tecla 1
1
1
3s
Bidireccional.
Tecla 2
Apertura parcial.
(Sólo para monodireccional y bidireccional).
Tecla 3
127$ VL OD SXHUWD WLHQHQ KRMDV EDWLHQWHV
FRQVLHQWHODDSHUWXUDGHVRODKRMD
Puerta corredera abierta.
Tecla 4
Puerta batiente abierta.
Tecla 4
Cierre nocturno retardado (STOP).
Pone en marcha la secuencia: bidireccional
Tecla 5
VFRQ- 21VFRQ- 2))ŹSXHUWD
FHUUDGDPD[VŹ6723
Cierre nocturno inmediato (STOP).
Tecla 5
3s
2
&Ï',*2 Ź tecla 2
3
&Ï',*2 Ź tecla 3
4
&Ï',*2 Ź tecla 4
4
&Ï',*2 Ź tecla 4
5
&Ï',*2 Ź tecla 5
5
&Ï',*2 Ź tecla 5
2
3
4
4
5
5
3s
Puerta corredera cerrada.
Tecla 6
Puerta batiente cerrada.
Tecla 6
3s
6
&Ï',*2 Ź tecla 6
6
&Ï',*2 Ź tecla 6
Mando abertura.
+ tecla cualquiera
Tecla
POWER RESET.
Anula todos los datos adquiridos por el cuadro Tecla 1
electrónico.
&RQ¿JXUDFLyQFyGLJR- 21
127$HOFyGLJRHVWiIRUPDWRSRUXQPi[LPR Tecla
GH FLIUDV 'XUDQWH OD RSHUDFLyQ HO /(' URMR
FHQWHOOHD
Eliminación código (con J3=ON)
127$ GXUDQWH OD RSHUDFLyQ HO /(' URMR FHQ- Tecla
WHOOHD
1
ES
Selector con código de acceso
+ tecla 5
Tecla
5
Ź &Ï',*2
6
6
+ &Ï',*2
&Ï',*2 Ź tecla 1
1
+ tecla 5
5
Źtecla
3s
3s
Ź &Ï',*2
Źtecla
3s
3s
7RGRVORVGHUHFKRVVRQUHVHUYDGRV
/RVGDWRVTXHVHLQGLFDQKDQVLGRUHGDFWDGRV\FRQWURODGRVFRQODPj[LPDDWHQFLzQ6LQHPEDUJRQRSRGHPRVDVXPLUQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDG
SRUHYHQWXDOHVHUURUHVRPLVLRQHVRDSUR[LPDFLRQHVGHELGDVDH[LJHQFLDVWpFQLFDVRJUj¿FDV
13
,3‡
PT
ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA
3.2 Selecções
O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pro¿VVLRQDLVHVSHFLDOL]DGRV/HUDWHQWDPHQWHDVLQVWUXo}HVDQWHVGH
LQLFLDUDLQVWDODomRGRSURGXWR8PDHUUDGDLQVWDODomRSRGHVHUIRQWHGH
perigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno,etc.) não devem
ser depositados no ambiente e não de vem estar ao alcance das crianças
SRLVVmRSRWHQFLDLVIRQWHVGHSHULJR$QWHVGHLQLFLDUDLQVWDODomRYHUL¿TXH
a integridade do produto. Para eventual reparação ou substituição dos
SURGXWRVpREULJDWyULRDXWLOL]DomRGHSHoDVH[FOXVLYDPHQWHJHQXtQDV
/HLD DV LQVWUXo}HV SDUD HYLWDU HUURV GH XWLOL]DomR H SRVVtYHLV DYDULDV
Guarde o livro de instruções.
J1
J2
1. DADOS TÉCNICOS
Grau de protecção
Temperatura
IP43
-20° C / +55° C
J3
J4
2. INSTALAÇÃO
OFF
ON
Fecho nocturno atrasado.
Fecho nocturno atrasado.
'XUDomR GD VHTXrQFLD ELGLUHF- 'XUDomR GD VHTXrQFLD ELGLUHFcional: 60 s.
cional: 10 s.
$EHUWXUDGHHPHUJrQFLD
Abertura normal.
Mantendo carregado o comando Comando OPEN impulsivo.
OPEN, o selector de funções
&20(pGH¿QLGRQDPRGDOLGDGH
SRUWDDEHUWD.
127$ TXDQGR D PRGDOLGDGH
GHIXQFLRQDPHQWRVHOHFFLRQDGD
pstopRFRPDQGR23(1LQLFLD
DVHTXrQFLDGHIHFKRQRFWXUQR
DWUDVDGR
Código de acesso desactivado. Código de acesso activado.
Jack DMCS desactivado.
Jack DMCS activado.
Fixar o selector de funções COME nas proximidades da automação em
posição segura e adequada ao uso.
3.3 Sinalizações
127$qSRVVtYHO¿[DURVHOHFWRUGHIXQo}HVHQFDL[DGRQDSDUHGHHP
LED
Descrição
FDL[DVFLUFXODUHVQmRIRUQHFLGDV
LED apagado
3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS
O selector de funções COME está em função e não é
GH¿QLGRQHQKXPFyGLJRGHDFHVVR
5HDOL]DUDVOLJDo}HVHOpFWULFDVLQGLFDGDVQD¿J
LED aceso
127$UHDOL]DUDVOLJDo}HVHOpFWULFDVpQHFHVViULRXWLOL]DURFDEREOLQGDGR
O selector de funções COME é protegido por um código
$7(1d­2 QRV WHUPRV GD 'LUHFWUL] &( p QHFHVViULR
de acesso.
LQVWDODUDVIHUULWHVIRUQHFLGDVFRQIRUPHLQGLFDGR
O selector de funções COME é desconectado.
3DVVDURFDERQRLQWHULRUGDIHUULWHIRUPDUHVSLUDVHSURWHJrORGRV
LED lampejante
impactos mediante uma bainha termorestringente ou semelhantes.
)DVHGHFRQ¿JXUDomRRXHOLPLQDomRGRFyGLJRGHDFHVVR
$ IHUULWH GHYH VHU ¿[DGD DR FDER QD SUR[LPLGDGH GDV EDWHULDV GH
em curso.
bornes (aprox. 50 mm).
Acendimento durante a fase de aquisição da rede (por
eSRVVtYHOOLJDUGRLVVHOHFWRUHVGHIXQo}HV&20(QXPD~QLFDDX30 s).
WRPDomRFRPHLQGLFDGRQD¿J
O selector de funções COME ou então uma outra auto &RPXP~QLFRVHOHFWRUGHIXQo}HV&20(pSRVVtYHOGH¿QLUDVPHVmação, não são reconhecidos pela rede (apagar e ligar
mas modalidades de funcionamento em duas automações, realizando
novamente refazendo a fase de aquisição).
DVOLJDo}HVHOpFWULFDVLQGLFDGDVQD¿J
eSRVVtYHOOLJDUXPRXGRLVVHOHFWRUHVGHIXQo}HV&20(SDUDGH¿QLU
as mesmas modalidades de funcionamento até um máximo de quatro 5HFHSWRUDUDLRVLQIUDYHUPHOKRV7(/5&
DXWRPDo}HVQmRUHGXQGDQWHVFRPRLQGLFDGRQD¿J
eSRVVtYHOHIHFWXDUDUHJXODomRUHPRWDGDVGH¿QLo}HVGRTXDGURHOHF127$SDUDHIHFWXDUDOLJDomRHPUHGHGRVTXDGURVHOHFWUyQLFRVXWLOL]DU trónico mediante o telecomando TEL2, instalando o receptor TELRC
XPFDEREOLQGDGRSDUDDWUDQVPLVVmRGRVGDGRVQmRIRUQHFLGRSRUXP dentro do selector de funções COME como indicado no manual do
FRPSULPHQWRPi[LPRWRWDOGHP
receptor TELRC.
4XDQGRRVHOHFWRUGHIXQo}HV&20(FRQWURODPDLVGHGXDVDXWRPDo}HV
FRUWDUDUHVLVWrQFLD X SUHVHQWHQRVTXDGURVHOHFWUyQLFRVLQWHUPpGLRV 4. FUNCIONAMENTO
¿J
Depois de ter efectuado as ligações dos selectores de funções COME
- A ligação da automação ao personal computer, mediante o software e dos quadros electrónicos, alimentar contemporaneamente todos os
'0&6pDFHVVtYHOUHWLUDQGRRSDLQHOIURQWDOGRVHOHFWRUGHIXQo}HV quadros electrónicos e esperar 30 s.
&20(¿J6HJXLQGRDVLQGLFDo}HVFRQWLGDVQRPDQXDOGRVRI- Durante a fase inicial de aprendizagem o LED vermelho da tecla pisca
WZDUH'0&6pSRVVtYHOPRQLWRUDUHFRQWURODUDDXWRPDomRPHGLDQWH e se acendem os LED verdes 1-2-3-4 em base ao número de quadros
o personal computer.
electrónicos ligados na rede.
$7(1d­2VHIRUHPXWLOL]DGRVRVPyGXORVGLVSOD\0'pQHFHVViULR Quando os selectores ligados na rede são dois, acende o LED verde 6.
HIHFWXDUVHSDUDGDPHQWHDFRQ¿JXUDomRGRVPyGXORVGLVSOD\0'FRP As modalidades de funcionamento são indicadas na tabela.
FDGDXPGRVTXDGURVHOHFWUyQLFRVDQWHVGHHIHFWXDUDVOLJDo}HVGHUHGH
e QHFHVViULR DOLPHQWDU SHOR PHQRV SRU V FDGD XP GRV TXDGURV
HOHFWUyQLFRV FRP R SUySULR PyGXOR GLVSOD\ 0' SRUWDQWR GHVOLJDU D
DOLPHQWDomRHIHFWXDUDVOLJDo}HVGHUHGHHDOLPHQWDUFRQWHPSRUkQHDPHQWHWRGRVRVTXDGURV
3.1 Comandos
1
1
Comando
OP
Descrição
O fecho do contacto consente abrir o automatismo em
qualquer modalidade de funcionamento do selector
de funções COME.
127$VHDPRGDOLGDGHGHIXQFLRQDPHQWRVHOHFFLRQDGDpstopRFRPDQGR23(1LQLFLDDVHTXrQFLDGH
IHFKRQRFWXUQRUHWDUGDGR
KEY A abertura do contacto desabilita o selector de
funções.
$7(1d­2VHVHXWLOL]DUXPFRPDQGR1&UHPRYHU
DSRQWH>3@
RESET
$SUHVVmRGDWHFODHOLPLQDRFyGLJRFRQ¿JXUDGRQR
selector de funções.
,3‡
14
Modalidade de funcionamento
Selector sem código de acesso
Monodireccional.
Tecla 1
Monodireccional lado oposto.
(LED lampejante).
Tecla 1
1
&Ï',*2 Ź tecla 1
1
&Ï',*2 Ź tecla 1
1
1
3s
Bidireccional.
Tecla 2
Abertura parcial.
(Somente para monodireccional e bidirecTecla 3
cional).
127$TXDQGRDSRUWDWHPIROKDVSHUPLWHD
DEHUWXUDVyGHIROKD
Porta deslizante aberta.
Tecla 4
Porta de balanço aberta.
Tecla 4
Fecho nocturno atrasado (STOP).
([HFXWDDVHTXrQFLDELGLUHFFLRQDOVFRP
Tecla 5
- 21 V FRP - 2)) Ź SRUWD IHFKDGD
Pi[VŹ6723
Fecho nocturno imediato (STOP).
Tecla 5
3s
2
&Ï',*2 Ź tecla 2
3
&Ï',*2 Ź tecla 3
4
&Ï',*2 Ź tecla 4
4
&Ï',*2 Ź tecla 4
5
&Ï',*2 Ź tecla 5
5
&Ï',*2 Ź tecla 5
2
3
4
4
5
5
3s
Porta deslizante fechada.
Tecla 6
Porta de balanço fechada.
Tecla 6
3s
6
&Ï',*2 Ź tecla 6
6
&Ï',*2 Ź tecla 6
Comando de abertura.
+ tecla qualquer
Tecla
POWER RESET.
Apaga todos os dados adquiridos pelo quadro Tecla 1
electrónico.
'H¿QLomRGRFyGLJR- 21
127$RFyGLJRpIRUPDGRSHORPi[LPRGHFL- Tecla
IUDV'XUDQWHDRSHUDomRR/('YHUPHOKRSLVFD
Eliminação do código (J3=ON)
127$ GXUDQWH D RSHUDomR R /(' YHUPHOKR Tecla
SLVFD
1
PT
Selector com código de acesso
+ tecla 5
Tecla
5
Ź &Ï',*2
6
6
+ &Ï',*2
&Ï',*2 Ź tecla 1
1
+ tecla 5
5
Źtecla
3s
3s
Ź &Ï',*2
Źtecla
3s
3s
Todos os direitos são reservados
Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por evenWXDLVHUURVRPLVV}HVRXDSUR[LPDo}HVGHYLGDVDH[LJrQFLDVWpFQLFDVRXJUi¿FDV
15
,3‡
TM
DITEC S.p.A. 9LD0RQV%DQ¿&DURQQR3OOD9$,WDO\7HO)D[
www.ditec.it [email protected]
DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 9 3560051 Fax +32 9 3560052 www.ditecbelgium.be DITEC DEUTSCHLAND2%(5856(/
Tel. +49 6171 914150 Fax +49 6171 9141555 www.ditec-germany.de DITEC ESPAÑA ARENYS DE MAR Tel. +34 937958399
Fax +34 937959026 www.ditecespana.com DITEC FRANCE MASSY Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com
DITEC GOLD PORTA (50(6,1'(32578*$/7HO)D[ZZZJROGSRUWDFRPDITEC SVIZZERA
BALERNA Tel. +41 848 558855 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA-SWEDEN
Tel. +46 418 514 50 Fax +46 418 511 63 www.ditecentrematicnordic.com DITEC TURCHIA ,67$1%8/ 7HO Fax +90 21 28757798 www.ditec.com.tr DITEC AMERICA 25/$1'2)/25,'$86$ 7HO )D[ www.ditecamerica.com DITEC CHINA SHANGHAI Tel. +86 21 62363861/2 Fax +86 21 62363863 www.ditec.cn