Download COME IP1775 rev. 2010-11-08 COME
Transcript
IP1775 rev. 2010-11-08 COME IT Manuale di installazione per selettore di funzioni elettronico COME. EN Installation manual for COME electronic functions selector switch. FR Manuel d’installation pour sélecteur de fonctions électronique COME. DE Installationshandbuch für den elektronischen Funktionswahlschalter COME. ES Manual de instalación para el selector de funciones electrónico COME. PT Manual de instalação para selector de funções electrónico COME. 82 52 82 COME 1 2 3 4 5 6 COMAD 80 80 52 1 2 3 4 5 6 COMED Fig. 1 DITEC S.p.A. Via Mons. Banfi, 3 - 21042 Caronno Pertusella (VA) - ITALY Tel. +39 02 963911 - Fax +39 02 9650314 www.ditec.it - [email protected] 1 2 3 4 5 6 DMCS J1 J2 J3 RESET P 0 1 21 22 Open Key 0 1 21 22 KEYOP 1 max 50 m (shielded cable) J4 CONTROL PANEL TELRC Fig. 2 COME J1 J2 J3 A 0 1 21 22 KEYOP 1 RESET J4 COME J1 J2 J3 B 0 1 21 22 0 1 21 22 KEYOP 1 RESET J4 CONTROL PANEL ,3 2 Fig. 3 COME J1 J2 J3 0 1 21 22 0 1 21 22 KEYOP 1 RESET CONTROL PANEL A 0 1 21 22 J4 CONTROL PANEL COME B Fig. 4 J1 J2 J3 0 1 21 22 0 1 21 22 KEYOP 1 RESET A CONTROL PANEL J4 0 1 21 22 X B CONTROL PANEL COME 0 1 21 22 X J1 J2 J3 CONTROL PANEL C 0 1 21 22 0 1 21 22 KEYOP 1 RESET CONTROL PANEL J4 D Fig. 5 3 ,3 IT AVVERTENZE GENERALI PER LA SICUREZZA 3.2 Selezioni Il presente manuale di installazione è rivolto esclusivamente a personale professionalmente competente. Leggere attentamente le istruzioni prima di iniziare l’installazione del prodotto. I materiali dell’imballaggio (plastica, polistirolo, ecc.) non vanno dispersi nell’ambiente e non devono essere lasciati alla portata dei bambini in quanto potenziali fonti di SHULFROR3ULPDGLLQL]LDUHO¶LQVWDOOD]LRQHYHUL¿FDUHO¶LQWHJULWjGHOSURGRWWR Per l’eventuale riparazione o sostituzione dei prodotti dovranno essere utilizzati esclusivamente ricambi originali. E’ necessario conservare queste istruzioni e trasmetterle ad eventuali subentranti nell’uso dell’impianto. J1 J2 1. DATI TECNICI Grado di protezione Temperatura IP43 -20° C / +55° C 2. INSTALLAZIONE OFF ON Chiusura notturna ritardata. Chiusura notturna ritardata. Durata della sequenza bidirezio- Durata della sequenza bidirezionale: 60 s. nale: 10 s. Apertura di emergenza. Apertura normale. Mantenendo premuto il comando Comando OPEN impulsivo. OPEN, il selettore di funzioni COME viene impostato in moGDOLWjSRUWDDSHUWD. 127$VHODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWR VHOH]LRQDWD q stop LO FRPDQGR 23(1 DYYLD OD VHTXHQ]D GL FKLXVXUD QRWWXUQD ULWDUGDWD Codice di accesso disabilitato. Codice di accesso abilitato. Jack DMCS disabilitato. Jack DMCS abilitato. J3 Fissare il selettore di funzioni COME nelle vicinanze dell’automazione in J4 posizione sicura e adeguata all’uso. 127$qSRVVLELOH¿VVDUHLOVHOHWWRUHGLIXQ]LRQL&20(LQFDVVDWRDPXUR 3.3 Segnalazioni VXVFDWROHFLUFRODULGDLQFDVVRQRQIRUQLWH LED Descrizione 3. COLLEGAMENTI ELETTRICI LED spento Il selettore di funzioni COME è funzionante e non è impo(VHJXLUHLFROOHJDPHQWLHOHWWULFLFRPHLQGLFDWRLQ¿J stato nessun codice di accesso. 127$SHUHIIHWWXDUHLFROOHJDPHQWLHOHWWULFLqQHFHVVDULRXWLOL]]DUHFDYR LED acceso VFKHUPDWR Il selettore di funzioni COME è protetto da un codice di $77(1=,21(DLVHQVLGHOOD'LUHWWLYD&(qQHFHVVDULR accesso. LQVWDOODUHOHIHUULWLLQGRWD]LRQHFRPHLQGLFDWR Il selettore di funzioni COME è disabilitato. - Passare il cavo all’interno della ferrite, compiere 1 spira e proteggerlo LED lampeggiante dagli urti mediante una guaina termorestringente o simili. Fase di impostazione od eliminazione del codice di accesso /DIHUULWHGHYHHVVHUH¿VVDWDDOFDYRLQSURVVLPLWjGHOOHPRUVHWWLHUH in corso. (circa 50 mm). Accensione durante la fase di acquisizione della rete (per - E’ possibile collegare due selettori di funzioni COME ad un’unica 30 s). DXWRPD]LRQHFRPHLQGLFDWRLQ¿J Il selettore di funzioni COME, oppure un’altra automazione, - Con un unico selettore di funzioni COME è possibile impostare le non sono riconosciuti dalla rete (spegnere e riaccendere PHGHVLPHPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRVXDXWRPD]LRQLHVHJXHQGR rieseguendo la fase di acquisizione). LFROOHJDPHQWLHOHWWULFLLQGLFDWLLQ¿J - E’ possibile collegare uno o due selettori di funzioni COME per LPSRVWDUH OH PHGHVLPH PRGDOLWj GL IXQ]LRQDPHQWR ¿QR D TXDWWUR 3.4 Ricevitore a raggi infrarossi TELRC DXWRPD]LRQLQRQULGRQGDQWLFRPHLQGLFDWRLQ¿J E’ possibile effettuare la regolazione remota delle impostazioni del quadro 127$SHUHIIHWWXDUHLOFROOHJDPHQWRLQUHWHGHLTXDGULHOHWWURQLFLXVDUH elettronico mediante il telecomando TEL2, installando il ricevitore TELRC FDYRVFKHUPDWRSHUWUDVPLVVLRQHGDWLQRQIRUQLWRSHUXQDOXQJKH]]D all’interno del selettore di funzioni COME come indicato nel manuale del PDVVLPDFRPSOHVVLYDGLP ricevitore TELRC. 4XDQGRLOVHOHWWRUHGLIXQ]LRQL&20(JHVWLVFHSLGLGXHDXWRPD]LRQL WDJOLDUHODUHVLVWHQ]D X SUHVHQWHQHLTXDGULHOHWWURQLFLLQWHUPHGL¿J 4. FUNZIONAMENTO - Il collegamento dell’automazione al personal computer, mediante il Dopo aver effettuato i collegamenti dei selettori di funzioni COME e dei software DMCS, è accessibile rimuovendo il frontalino del selettore quadri elettronici, alimentare contemporaneamente tutti i quadri elettronici GL IXQ]LRQL &20( ¿J 6HJXHQGR OH LQGLFD]LRQL FRQWHQXWH QHO ed attendere 30 s. manuale del software DMCS, è possibile monitorare e controllare Durante la fase iniziale di apprendimento il LED rosso del tasto laml’automazione mediante il personal computer. peggia e si accendono i LED verdi 1-2-3-4 in base al numero di quadri $77(1=,21(VHYHQJRQRXWLOL]]DWLLPRGXOLGLVSOD\0'qQHFHV- elettronici collegati in rete. VDULRHIIHWWXDUHVHSDUDWDPHQWHODFRQ¿JXUD]LRQHGHLPRGXOLGLVSOD\ Se i selettori di funzioni COME collegati in rete sono 2 si accende il LED 0'FRQFLDVFXQTXDGURHOHWWURQLFRSULPDGLHIIHWWXDUHLFROOHJDPHQWL verde 6. GLUHWH /HPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRVRQRLQGLFDWHQHOODWDEHOOD (¶VXI¿FLHQWHDOLPHQWDUHSHUDOPHQRVFLDVFXQTXDGURHOHWWURQLFRFRQ LOSURSULRPRGXORGLVSOD\0'TXLQGLWRJOLHUHO¶DOLPHQWD]LRQHHIIHWWXDUH LFROOHJDPHQWLGLUHWHHGDOLPHQWDUHVLPXOWDQHDPHQWHWXWWLLTXDGUL 3.1 Comandi 1 1 Comando OP Descrizione La chiusura del contatto consente di aprire l’autoPD]LRQHLQTXDOVLDVLPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRGHO selettore di funzioni. 127$VHODPRGDOLWjGLIXQ]LRQDPHQWRVHOH]LRQDWDq stopLOFRPDQGR23(1DYYLDODVHTXHQ]DGLFKLXVXUD QRWWXUQDULWDUGDWD KEY L’apertura del contatto disabilita il selettore di funzioni. $77(1=,21(VHVLXWLOL]]DXQFRPDQGR1&ULPXRYHUHLOSRQWLFHOOR>3@ RESET La pressione del tasto elimina il codice impostato nel selettore di funzioni. ,3 4 Modalita’ di funzionamento Selettore senza codice di accesso Monodirezionale. Tasto 1 Monodirezionale lato opposto. (LED lampeggiante). Tasto 1 1 &2',&( Ź tasto 1 1 &2',&( Ź tasto 1 1 1 3s Bidirezionale. Tasto 2 Apertura parziale. (Solo per monodirezionale e bidirezionale). Tasto 3 127$VHO¶DXWRPD]LRQHqFRVWLWXLWDGDDQWH EDWWHQWLFRQVHQWHO¶DSHUWXUDGLVRODDQWD Porta scorrevole aperta. Tasto 4 Porta battente aperta. Tasto 4 Chiusura notturna ritardata (STOP). Avvia la sequenza: bidirezionale (10 s con Tasto 5 - 21VFRQ- 2))ŹSRUWDFKLXVDPD[ VŹ6723 Chiusura notturna immediata (STOP). Tasto 5 3s 2 &2',&( Ź tasto 2 3 &2',&( Ź tasto 3 4 &2',&( Ź tasto 4 4 &2',&( Ź tasto 4 5 &2',&( Ź tasto 5 5 &2',&( Ź tasto 5 2 3 4 4 5 5 3s Porta scorrevole chiusa. Tasto 6 Porta battente chiusa. Tasto 6 3s 6 &2',&( Ź tasto 6 6 &2',&( Ź tasto 6 Comando di apertura. + tasto qualsiasi Tasto POWER RESET. Annulla tutti i dati acquisiti dal quadro elettro- Tasto 1 nico. Impostazione codice (J3=ON). 127$LOFRGLFHqIRUPDWRGDPDVVLPRFLIUH Tasto 'XUDQWHO¶RSHUD]LRQHGLLPSRVWD]LRQHFRGLFHLO /('URVVRODPSHJJLD Eliminazione codice (J3=ON) 127$ GXUDQWH O¶RSHUD]LRQH GL HOLPLQD]LRQH Tasto FRGLFHLO/('URVVRODPSHJJLD 1 IT Selettore con codice di accesso + tasto 5 Tasto 5 Ź &2',&( 6 6 + &2',&( &2',&( Ź tasto 1 1 + tasto 5 5 Źtasto 3s 3s Ź &2',&( Źtasto 3s 3s Tutti i diritti sono riservati ,GDWLULSRUWDWLVRQRVWDWLUHGDWWLHFRQWUROODWLFRQODPDVVLPDFXUD7XWWDYLDQRQSRVVLDPRDVVXPHUFLDOFXQDUHVSRQVDELOLWjSHUHYHQWXDOLHUURUL RPLVVLRQLRDSSURVVLPD]LRQLGRYXWHDGHVLJHQ]HWHFQLFKHRJUD¿FKH 5 ,3 EN GENERAL SAFETY PRECAUTIONS 3.2 Settings This installation manual is intended for professionally competent personnel only. Read the instructions carefully before beginning to install the product. Incorrect installation may be a source of danger. Packaging materials (plastic, polystyrene, etc.) must not be allowed to litter the environment and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger. Before beginning the installation check that the product is in perfect condition. For repairs or replacements of product only original spare parts must be used. These instruction must be kept and forwarded to all possible future user of the system. J1 J2 1. TECHNICAL DATA Degree of protection Temperature IP43 -20° C / +55° C J3 J4 2. INSTALLATION OFF ON Delayed night locking. Delayed night locking. 60-second bi-directional se- 10-second bi-directional sequence. quence. Standard opening. Emergency opening. If the OPEN button is held pres- Impulse OPEN command. sed, the COME function selector is set in the RSHQGRRU mode. 127( LI WKH IXQFWLRQ PRGH VHOHFWHG LV stop WKH 23(1 FRPPDQG WULJJHUV WKH GHOD\HG QLJKWORFNLQJ Access code disabled. Access code enabled. DMCS jack disabled. DMCS jack enabled. Properly fasten the COME function selector close to the automation. 3.3 Signals 127( WKH &20( IXQFWLRQ VHOHFWRU FDQ EH ZDOO UHFHVVHG RQ FLUFXODU LED ER[HVQRWVXSSOLHG 3. ELECTRICAL CONNECTIONS &DUU\RXWWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQVDVVKRZQLQ¿J 127(XVHVKLHOGHGFDEOHIRUWKHHOHFWULFDOFRQQHFWLRQV :$51,1*LQDFFRUGDQFHZLWK'LUHFWLYH(&WKHVXSSOLHG IHUULWHVPXVWEHLQVWDOOHGDVVKRZQ - Pass the cable through the ferrite, make 1 turn and protect it from knocks by using heat-shrink sheathing or similar. The ferrite must be secured to the cable near the terminal boards (approximately 50 mm). - Two COME function selectors can be connected to one single autoPDWLRQDVVKRZQLQ¿J - With one single COME function selector the same function modes can be set in two different automations, by carrying out the electrical FRQQHFWLRQVVKRZQLQ¿J - One or two COME function selectors can be connected in order to set the same function modes up to a maximum of four different automaWLRQVQRWUHGXQGDQWW\SHDVVKRZQLQ¿J 127(IRUFRQWUROSDQHOQHWZRUNLQJXVHWKHVKLHOGHGFDEOHQRWVXSSOLHG IRUGDWDWUDQVPLVVLRQXSWRPWRWDOPD[LPXPOHQJWK :KHQ&20(IXQFWLRQVHOHFWRUPDQDJHVPRUHWKDQWZRDXWRPDWLRQVFXW WKHUHVLVWRU X LQWKHLQWHUPHGLDWHFRQWUROSDQHOV¿J - The outlet connecting the automation to the personal computer, through the DMCS software, can be accessed by removing the seOHFWRUFRYHU¿J,QRUGHUWRPRQLWRUDQGRSHUDWHWKHDXWRPDWLRQ via personal computer, follow the instructions in the DMCS software operating handbook. :$51,1*LI0'GLVSOD\PRGXOHVDUHXVHGHDFK0'GLVSOD\ PRGXOHPXVWEHFRQ¿JXUHGVHSDUDWHO\ZLWKHDFKFRQWUROSDQHOEHIRUH FRQQHFWLQJWRWKHQHWZRUN ,WLVVXI¿FLHQWWRVXSSO\HDFKFRQWUROSDQHOIRUDWOHDVWVHFRQGVZLWK LWV0'GLVSOD\PRGXOHWKHQWXUQRIIWKHVXSSO\FRQQHFWWRWKHQHWZRUN DQGSRZHUDOOFRQWUROSDQHOVVLPXOWDQHRXVO\ 3.1 Commands 1 1 Command OP Description The closing of the contact opens the automation when the COME functions selector switch is in any operating mode. 127( LI WKH RSHUDWLQJ PRGH VHOHFWHG LV stop WKH 23(1FRPPDQGVWDUWVWKHGHOD\HGQLJKWWLPHFORVXUH VHTXHQFH KEY The opening of the contact deactivates the functions selector switch. :$51,1*LIDQ1&FRPPDQGLVXVHGUHPRYHWKH MXPSHU>3@ RESET Pressing the key eliminates the code set in the functions selector switch. ,3 6 Description LED off The COME function selector is working and no access code is set. LED on The COME function selector is protected by an access code. The COME function selector is disabled. /('ÀDVKLQJ Setting or elimination of access code in progress. Start during the network acquisition phase (for 30 s). The COME function selector or another automation are not recognized by the network (switch off and start again repeating the learning phase). 3.4 TELRC infrared beam receiver Remote adjustment of the control panel settings can be carried out via the TEL2 radio remote control, by installing the TELRC receiver inside the COME function selector as shown in the TELRC receiver handbook. 4. OPERATION After having connected the COME function selector and the control panels, turn on all control panels together and wait 30 s. During the initial learning phase the NH\ UHG OHG ÀDVKHV DQG WKH 1-2-3-4 green leds light up depending on the number of control panels networked. If there are two COME function selectors networked the 6 green led lights up. Operating modes are shown in the table. Operating modes 6HOHFWRUZLWKRXWDFFHVVFRGH Mono-directional. Key 1 Mono-directional opposite side. ÀDVKLQJ/(' Key 1 6HOHFWRUZLWKDFFHVVFRGH 1 &2'( Ź key 1 1 &2'( Ź key 1 1 1 3s Bi-directional. Key 2 Partial opening. (Only for mono-directional and bi-directional). Key 3 127(LIWKHDXWRPDWLRQKDVVZLQJLQJZLQJV LWDOORZVZLQJRSHQLQJRQO\ Sliding door open. Key 4 Swing door open. Key 4 Delayed night locking (STOP). Start the sequence: bi-directional (10 s with Key 5 - 21VZLWK- 2))ŹGRRUFORVHGPD[ VŹ6723 Immediate night locking (STOP). Key 5 3s 2 &2'( Ź key 2 3 &2'( Ź key 3 4 &2'( Ź key 4 4 &2'( Ź key 4 5 &2'( Ź key 5 5 &2'( Ź key 5 2 3 4 4 5 5 3s Sliding door closed. Key 6 Swing door closed. Key 6 3s 6 &2'( Ź key 6 6 &2'( Ź key 6 Opening command. + any key Key POWER RESET. Deletes all data learned by the control panel. Key 1 Code setting (J3=ON). Key 127(WKHFRGHKDVDPD[LPXPRIGLJLWV 'XULQJ WKH VHWWLQJ RSHUDWLRQ WKH UHG OHG ÀDVKHV Code erasing (J3=ON) 127( GXULQJ WKH HUDVLQJ RSHUDWLRQ WKH UHG Key OHGÀDVKHV 1 + key 5 Ź &2'( Key 5 6 6 + &2'( &2'( Ź key 1 1 + key 5 5 Źkey 3s 3s Ź &2'( Źkey 3s 3s $OOULJKWUHVHUYHG $OOGDWDDQGVSHFL¿FDWLRQVKDYHEHHQGUDZQXSDQGFKHFNHGZLWKWKHJUHDWHVWFDUH7KHPDQXIDFWXUHUFDQQRWKRZHYHUWDNHDQ\UHVSRQVLELOLW\IRU eventual errors, ommisions or incomplete data due to technical or illustrative purposes. 7 ,3 EN FR CONSIGNES GENERALES DE SECURITE 3.2 Sélections Cette notice d’installation est destinée exclusivement aux professioQHOVTXDOL¿pV/LUHDWWHQWLYHPHQWOHVLQVWUXFWLRQVDYDQWGHSURFpGHU jO¶LQVWDOODWLRQGXSURGXLW8QHLQVWDOODWLRQHUURQpHSHXWrWUHVRXUFHGHGDQger. Les materiaux de l’emballage (plastique, polystyréne, etc ne doivent SDVrWUHDEDQGRQQpVGDQGODQDWXUHHWQHGRLYHQWSDVrWUHODLVVpVjOD portée des enfants, car ils sont une source potentielle de danger. Avant GH SURFpGHU j O¶LQVWDOODWLRQ YpUL¿HU O¶LQWHJULWp GX SURGXLW (Q FDV GH réparation ou de remplacement des produits, les piéces de rechange RULJLQDOHVGRLYHQWLPSpUDWLYHPHQWrWUHXWLOLVpHV,OHVWLQGLVSHQVDEOHGH FRQVHUYHUFHVLQVWUXFWLRQVHWGHOHVWUDQVPHWWUHjG¶DXWUHVXWLOLVDWHXUV éventuels de ce systéme. J1 J2 1. DONNEES TECHNIQUES Degré de protection Temperature IP43 -20° C / +55° C J3 J4 2. INSTALLATION OFF ON Fermeture nocturne retardée. Fermeture nocturne retardée. Durée de la séquence bidirec- Durée de la séquence bidirectionnelle: 60 s. tionnelle: 10 s. Ouverture d’urgence. Ouverture normale. En maintenant enfoncée la com- &RPPDQGH23(1jLPSXOVLRQ mande OPEN, le sélecteur de fonctions COME est paramétré dans la modalité SRUWHRXYHUWH. 5(0$548( VL OD PRGDOLWp GH IRQFWLRQQHPHQW VpOHFWLRQQpH HVW stop OD FRPPDQGH 23(1 DFWLYHODVpTXHQFHGHIHUPHWXUH QRFWXUQHUHWDUGpH Code d’accès désactivé. Code d’accès activé. Jack DMCS désactivé. Jack DMCS activé. )L[HUOHVpOHFWHXUGHIRQFWLRQV&20(jSUR[LPLWpGHO¶DFFqVPRWRULVp 3.3 Signalisations GDQVXQHSRVLWLRQVUHHWDSSURSULpHjO¶XVDJH LED Description 5(0$548( LO HVW SRVVLEOH GH ¿[HU OH VpOHFWHXU GH IRQFWLRQV &20( LED éteinte HQFDVWUpGDQVOHPXUGDQVGHVERvWHVURQGHVQRQIRXUQLHV Le sélecteur de fonctions COME est en état de marche et 3. RACCORDEMENTS ÉLECTRIQUES aucun code d’accès n’est paramétré. LED allumée (IIHFWXHUOHVUDFFRUGHPHQWVpOHFWULTXHVLQGLTXpVHQ¿J Le sélecteur de fonctions COME est protégé par un code 5(0$548( HIIHFWXHU OHV UDFFRUGHPHQWV pOHFWULTXHV LO IDXW XWLOLVHU OH d’accès. FkEOHEOLQGp Le sélecteur de fonctions COME est désactivé. $77(17,21DX[WHUPHVGHOD'LUHFWLYH&(LOV¶DYqUH LED clignotante QpFHVVDLUHG¶LQVWDOOHUOHVIHUULWHVIRXUQLHVFRPPHLQGLTXp 3KDVHGHFRQ¿JXUDWLRQRXG¶pOLPLQDWLRQGXFRGHG¶DFFqV 3DVVHUOHFkEOHjO¶LQWpULHXUGHODIHUULWHHIIHFWXHUVSLUHHWOHSURWpJHU en cours. FRQWUHOHVFKRFVjO¶DLGHG¶XQHJDLQHWKHUPRUpWUDFWDEOHRXpTXLYDOHQWH Allumage pendant la phase d’acquisition du réseau (pen /DIHUULWHGRLWrWUH¿[pHDXFkEOHjSUR[LPLWpGHVERUQLHUVHQYLURQ dant 30 s). 50 mm). Le sélecteur de fonctions COME ou un autre accès motorisé ,OHVWSRVVLEOHGHFRQQHFWHUGHX[VpOHFWHXUVGHIRQFWLRQV&20(j ne sont pas reconnus par le réseau (éteindre et rallumer XQVHXODFFqVPRWRULVpFRPPHLQGLTXpHQ¿J en refaisant la phase d’acquisition). - Avec un seul sélecteur de fonctions COME il est possible de paraPpWUHU OHV PrPHV PRGDOLWpV GH IRQFWLRQQHPHQW GDQV GHX[ DFFqV motorisés, en effectuant les raccordements électriques indiqués en 3.4 Recepteur à rayons infrarouges TELRC ¿J ,O HVW SRVVLEOH G¶HIIHFWXHU OH UpJODJH j GLVWDQFH GHV SDUDPqWUHV GH OH - Il est possible de connecter un ou deux sélecteurs de fonctions tableau electronique au moyen de la télécommande TEL2, en installant &20(SRXUSDUDPpWUHUOHVPrPHVPRGDOLWpVGHIRQFWLRQQHPHQWSRXU OHUpFHSWHXU7(/5&jO¶LQWpULHXUGXVpOHFWHXUGHIRQFWLRQV&20(FRPPH un maximum de quatre accès motorisés (non redondants), comme indiqué dans le manuel du récepteur TELRC. LQGLTXpHQ¿J 5(0$548( SRXU HIIHFWXHU OD FRQQH[LRQ HQ UpVHDX GHV DUPRLUHV GH 4. FONCTIONNEMENT FRPPDQGHXWLOLVHUOHFkEOHEOLQGpSRXUODWUDQVPLVVLRQGHGRQQpHVQRQ 8QH IRLV OHV UDFFRUGHPHQWV GHV VpOHFWHXUV HW GHV DUPRLUHV GH FRPIRXUQLSRXUXQHORQJXHXUPD[LPDOHWRWDOHGHP PDQGHIDLWVDOLPHQWHUWRXVOHVDUPRLUHVGHFRPPDQGHHQPrPHWHPSV /RUVTXHOHVpOHFWHXUGHIRQFWLRQV&20(JqUHSOXVGHGHX[DFFqVPRWR- et attendre 30 s. ULVpVFRXSHUODUpVLVWDQFH X SUpVHQWHGDQVOHVWDEOHDX[HOHFWURQLTXHV Pendant la phase initiale d’apprentissage, la LED rouge de la touche LQWHUPpGLDLUHV¿J clignote et les LED vertes 1-2-3-4 s’allument en fonction du nombre de - La connexion de l’accès motorisé au PC, au moyen du logiciel DMCS, tableaux electroniques connectées en réseau. est accessible en ôtant la façade du sélecteur de fonctions COME Si les sélecteurs de fonctions COME connectés en réseau sont au nombre ¿J6XLYUHOHVLQGLFDWLRQVFRQWHQXHVGDQVODQRWLFHGXORJLFLHO de deux, la LED verte 6 s’allume. DMCS, pour surveiller et contrôler l’accès motorisé par PC Les modalités de fonctionnement sont indiquées dans le tableau. $77(17,21 VL OHV PRGXOHV GH O¶pFUDQ 0' VRQW XWLOLVpV LO HVW QpFHVVDLUH G¶HIIHFWXHU OD FRQ¿JXUDWLRQ VpSDUpPHQW GHV PRGXOHV GHO¶pFUDQ0'SRXUFKDTXHWDEOHDXpOHFWURQLTXHDYDQWG¶HIIHFWXHUOHV UDFFRUGHPHQWVDXUpVHDX ,OVXI¿WG¶DOLPHQWHUSHQGDQWDXPRLQVVFKDTXHWDEOHDXpOHFWURQLTXH DYHFVRQSURSUHPRGXOHGHO¶pFUDQ0'HWGRQFGHFRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQ HIIHFWXHUOHVUDFFRUGHPHQWVGHUpVHDXHWDOLPHQWHUVLPXOWDQpPHQWWRXVOHV WDEOHDX[ 3.1 Commandes 1 1 Commande OP Description La fermeture du contact permet d’ouvrir l’automatisme quel que soit le mode de fonctionnement du sélecteur de fonctions. 5(0$548( VL OH PRGH GH IRQFWLRQQHPHQW VpOHFWLRQQp HVW stop OD FRPPDQGH 23(1 GpPDUUH OD VpTXHQFHGHIHUPHWXUHQRFWXUQHUHWDUGpH KEY L’ouverture du contact désactive le sélecteur de fonctions. $77(17,21O¶RQXWLOLVHXQHFRPPDQGH1&HQOHYHU OHSRQWHW>3@ RESET /DSUHVVLRQGHODWRXFKHpOLPLQHOHFRGHFRQ¿JXUp dans le sélecteur de fonctions. ,3 8 Modalités de fonctionnement Sélecteur sans code d’accès 8QLGLUHFWLRQQHOOH Touche 1 8QLGLUHFWLRQQHOOHF{WpRSSRVp (LED clignotante). Touche 1 1 &2'( Ź touche 1 1 &2'( Ź touche 1 1 1 3s Bidirectionnelle. Touche 2 Ouverture partielle. (Seul pour unidirectionnelle et bidirectionnelle). Touche 3 5(0$548(VLODSRUWHDYDQWDX[EDWWDQWV HOOHSHUPHWG¶RXYULUVHXOYDQWDLO Porte coulissante ouverte. Touche 4 3RUWHjYDQWDLOEDWWDQWRXYHUWH Touche 4 Fermeture nocturne retardée (STOP). Fait partir la séquence: bidirectionnel (10 s avec Touche 5 - 21 V DYHF - 2)) Ź SRUWH IHUPpH PD[VŹ6723 Fermeture nocturne immédiate (STOP). Touche 5 3s 2 &2'( Ź touche 2 3 &2'( Ź touche 3 4 &2'( Ź touche 4 4 &2'( Ź touche 4 5 &2'( Ź touche 5 5 &2'( Ź touche 5 2 3 4 4 5 5 3s Porte coulissante fermée. Touche 6 3RUWHjYDQWDLOEDWWDQWIHUPpH Touche 6 3s 6 &2'( Ź touche 6 6 &2'( Ź touche 6 Commande de ouverture. + touche quelconque Touche POWER RESET. Annule toutes les données acquises par le Touche 1 tableau electronique. Paramétrage du code (J3=ON). 5(0$548(OHFRGHHVWIRUPpGHFKLIIUHVDX Touche PD[LPXP 3HQGDQW O¶RSpUDWLRQ OD /(' URXJH FOLJQRWH Suppression du code (J3=ON) 5(0$548(SHQGDQWO¶RSpUDWLRQOD/('URXJH Touche FOLJQRWH 1 FR Sélecteur avec code d’accès + Touche 5 Ź &2'( 5 Touche 6 6 + &2'( &2'( Ź touche 1 1 + touche 5 5 Źtouche 3s 3s Ź &2'( Źtouche 3s 3s Touts droits reservés Les informations mentionnées dans ce catalogue ont été controlées avec la plus grande attention. Toutefois, nous déclinons toute responsabilité en cas d’erreurs, omissions ou approximations dépendant d’exigences techniques ou graphiques. 9 ,3 DE $XVZDKO ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE Das vorliegende Installationshandbuch ist ausschliesslich für Fachpersonal bestimmt. Vor Einbaubeginn sind die Anweisungen sorgfältig durchzulesen. Durch eine unsachgemäße Montage können Gefahren entstehen. Das Verpackunsmaterial (Kunststoff, Polystyrol, usw.) ist vorschriftsmäßig zu entsorgen. Es ist von Kindern fernzuhalten, da es eine Gefahr für sie bedeutet. Vor Beginn der Montage ist der einwandfreie Zustand des Produkts zu überprüfen. Bei Reparatur und Austausch sind ausschliesslich Originalersatzteile zu verwenden. Die Hinweise sind sicher aufzubewahren und auch allen weiteren Benutzern der Anlage zur Verfüngung zu stellen. J1 J2 1. TECHNISCHEN DATEN 6FKXW]JUDG Temperatur IP43 -20° C / +55° C J3 J4 2. INSTALLATION OFF ON Verzögerte Nachtschließung. Verzögerte Nachtschließung. Verzögerungsdauer: 60 s. Verzögerungsdauer: 10 s. Not-Öffnung. Normal Öffnung. Wird der Befehl OPEN ge- Impuls-Befehl OPEN. drückt gehalten, schaltet der Funktionswahlschalter COME auf die Funktion 'DXHU$XI. $10(5.81*,VWGLHJHZlKOWH %HWULHEVDUW Stopp VWDUWHW GHU %HIHKO 23(1 GLH 6HTXHQ] GHU YHU]|JHUWHQ1DFKWVFKOLHXQJ Zugangscode-Deaktivierung. Zugangscode-Aktivierung. Steckverbinder DMCS deakti- Steckverbinder DMCS aktiviert. viert. Befestigen Sie den Funktionswahlschalter COME in der Nähe des Antriebs 3.3 Anzeigen in einer sicheren und für den Gebrauch geeigneten Position. LED %HVFKUHLEXQJ $10(5.81* 'LH SDVVHQGH 8QWHUSXW]GRVH JHK|UW QLFKW ]XP /LHIHU/('DXVJHVFKDOWHW XPIDQJ Der Funktionswahlschalter COME ist in Betrieb. Es wurde 3. ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE kein Zugangscode eingegeben. /('GDXHUOLFKW Führen Sie die elektrischen Anschlüsse gemäß Abb. 2 aus. Der Funktionswahlschalter COME ist durch einen Zu$10(5.81* 9HUOHJXQJ GHU HOHNWULVFKHQ $QVFKOVVH PVVHQ gangscode gesichert. JHVFKLUPWH.DEHOQYHUZHQGHWZHUGHQ Der Funktionswahlschalter COME ist deaktiviert. $&+781* ,P 6LQQH GHU 5LFKWOLQLH (* PVVHQ GLH /('EOLQNOLFKW EHLJHSDFNWHQ)HUULWHZLHDQJHJHEHQHLQJHEDXWZHUGHQ Einstellung oder Löschung des Zugangscodes im Gange. - Das Kabel durch den Ferrit ziehen, 1 Windung ausführen und mithilfe Einschalten während der Netzabtastung (für 30 s). eines Schrumpfschlauchs oder ähnlichem gegen Stöße schützen. Der Funktionswahlschalter COME bzw. ein anderer AnDer Ferrit muss am Kabel in der Nähe der Klemmenleisten (ca. 50 trieb werden vom Netz nicht erkannt (für ein neuerliches mm davon entfernt) befestigt werden. Einlernen muss aus- und wieder eingeschaltet werden). - Es können zwei Funktionswahlschalter COME an einen einzigen Antrieb angeschlossen werden, siehe Abb. 3. - Mit einem einzigen Funktionswahlschalter COME können an zwei 3.4 Infrarot-Empfänger TELRC Antrieben die gleichen Betriebsarten eingestellt werden. Nehmen Die Einstellungen der Steuerung kann der Fernbedienung erfolgen. Hierzu Sie hierzu die elektrischen Anschlüsse wie in Abb. 4 vor. muss der Empfänger TELRC nach den Anweisungen des zugehörigen - Des weiteren können zur Einstellung der gleichen Betriebsarten an Handbuchs in den Funktionswahlschalter COME eingebaut werden. bis zu vier (nicht redundanten) Antrieben ein oder zwei Funktionswahlschalter COME angeschlossen werden, siehe Abb. 5. 4. BETRIEB $10(5.81*9HUZHQGHQ6LH]XU9HUQHW]XQJYRQ7UDQWULHEHQLPPHU Nach dem Anschluss der Funktionswahlschalter COME und die Steuerung HLQDEJHVFKLUPWHV.DEHOIUGLH'DWHQEHUWUDJXQJQLFKWPLWJHOLHIHUW gleichzeitig alle Steuerung speisen und 30 s warten. 'LH*HVDPWOlQJHGDUIPQLFKWEHUVFKUHLWHQ Zu Beginn der Einlernphase blinkt die rote LED des Tasters, und die 6ROOGHU)XQNWLRQVZDKOVFKDOWHU&20(PHKUDOV]ZHL$QWULHEHYHUZDOWHQ grünen LED’s 1-2-3-4 schalten sich entsprechend der Anzahl der vernetzWUHQQHQ6LHGHQ:LGHUVWDQG X DXIGHU6WHXHUXQJ$EEGXUFK ten Steuerungen ein. Sind zwei Funktionswahlschalter COME vernetzt - Für den Zugang zum Anschluss des Antriebs an den Personal worden, schaltet sich die grüne LED 6 ein. Computer über die Software DMCS nehmen Sie die Abdeckung Die Betriebsarten sind in der Tabelle aufgeführt. des Funktionswahlschalter COME ab (Abb. 1). Die Anweisungen im Software-Handbuch DMCS ermöglichen die Überwachung und Steuerung des Antriebs vom Personal Computer aus. $&+781*:LUGGDV'LVSOD\PRGXO0'HLQJHVHW]WPXVVGLHVHV YRU$QELQGXQJDQGDV%XVV\VWHPSDUDPHWULHUWZHUGHQ %HIHKOH %HIHKO 1 1 %HVFKUHLEXQJ Bei Schließen des Kontakts, lässt sich der Antrieb in jeder Betriebsart des Funktionswahlschalter COME öffnen. $10(5.81*:LUGGLH%HWULHEVDUWStoppJHZlKOW ZLUG GXUFK GHQ %HIHKO 23(1 GLH YHU]|JHUWH 1DFKWVFKOLHXQJVVHTXHQ]JHVWDUWHW KEY Bei Öffnen des Kontakts wird der Funktionswahlschalter deaktiviert. $&+781*ZLUGHLQH1&6WHXHUXQJYHUZHQGHWGLH 'UDKWEUFNH>3@HQWIHUQHQ RESET Drücken der Taste wird der im Funktionswahlschalter eingestellte Code gelöscht. OP ,3 10 Betriebsarten )XQNWLRQVZDKOVFKDOWHURKQH&RGH Einbahnverkehr. Taste 1 Einbahnverkehr gegenüberliegende Seite. (LED blinklicht). Taste 1 1 )XQNWLRQVZDKOVFKDOWHUPLW&RGH &2'( Ź Taste 1 1 &2'( Ź Taste 1 1 1 3s Zwei Richtungen. Taste 2 Teilöffnung. $10(5.81*EHL]ZHLÀJHOLJHQ'UHKWRUHQLVW Taste 3 QXUGLHgIIQXQJHLQHV)OJHOVP|JOLFK Schiebetür daueroffen. Taste 4 Drehtür daueroffen. Taste 4 Verzögerte Nachtschließung (STOPP). Startet die beidseitige Sequenz: zwei RichtunTaste 5 JHQVPLW- 21VPLW- 2))Ź7U JHVFKORVVHQPD[VŹ67233 Sofortige Nachtschließung (STOPP). Taste 5 3s 2 &2'( Ź Taste 2 3 &2'( Ź Taste 3 4 &2'( Ź Taste 4 4 &2'( Ź Taste 4 5 &2'( Ź Taste 5 5 &2'( Ź Taste 5 2 3 4 4 5 5 3s Schiebetür zu. Taste 6 Drehtür zu. Taste 6 3s 6 &2'( Ź Taste 6 6 &2'( Ź Taste 6 Befehl Öffnen. + beliebige Taste Taste POWER RESET. Setzt die Steuerung zurück. Taste 1 Zugangscode-Eingabe (J3=ON). $10(5.81*'HU&RGHKDWPD[LPDO=LIIHUQ Taste :lKUHQGGHV9RUJDQJVEOLQNWGLHURWH/(' Zugangscode-Löschung (J3=ON) $10(5.81* :lKUHQG GHV 9RUJDQJV EOLQNW Taste GLHURWH/(' 1 + Taste 5 Ź &2'( Taste 5 6 6 + &2'( &2'( Ź Taste 1 1 + Taste 5 5 ŹTaste 3s 3s Ź &2'( ŹTaste 3s 3s $OOH5HFKWHYRUEHKDOWHQ Die wiedergegebenen Daten wurden mit höchster Sorgfalt zusammengestellt und überprüft. Es kann jedoch keinerlei Verantwortung für eventuelle Fehler, Auslassungen oder Näherungen, die technischen oder graphischen Notwendigkeiten zuzuschreiben sind, übernommen werden. 11 ,3 DE ES ADVERTENCIAS GENERALES DE SEGURIDAD 3.2 Selecciones (OSUHVHQWHPDQXDOGHLQVWDODFLzQHVWjGHVWLQDGRH[FOXVLYDPHQWH DSURIHVVLRQDOHVFXDOL¿FDGRV/HHUDWHQWDPHQWHODVLQVWUXFFLRQHV DQWHVGHFRPHQ]DUODLQVWDODFLzQGHOSURGXFWR8QDLQVWDODFLzQLQFRUUHFWD SXHGHVHUFDXVDGHSHOLJUR(OPDWHULDOGHHPEDODMHSOjVWLFRSROLHVWLURO etc.) debe desecharse sin causar daño al medio ambiente y mantenerse fuera del alcance de los niños, porque es una potencial fuente de peligro. $QWHVGHFRPHQ]DUODLQVWDODFLzQYHUL¿FDUTXHHOSURGXFWRHVWptQWHJUR Para cualquier reparaciòn o sustituciòn del producto, utilizar exclusivamente repuestos originales. Conservar estas instrucciones y entregarlas a futuros usuarios. J1 J2 1. DATOS TÉCNICOS Grado de protección Temperatura IP43 -20° C / +55° C J3 J4 2. INSTALACIÓN OFF ON Cierre nocturno retrasado. Cierre nocturno retrasado. Duración de la secuencia bidi- Duración de la secuencia bidireccional: 60 s. reccional: 10 s. Apertura de emergencia. Apertura normal. Manteniendo presionado el Mando OPEN impulsivo. mando OPEN, el selector de IXQFLRQHV &20( VH FRQ¿JXUD en la modalidad SXHUWDDELHUWD. 127$ VL OD PRGDOLGDG GH IXQFLRQDPLHQWR VHOHFFLRQDGD HV stop HO PDQGR 23(1 LQLFLD OD VHFXHQFLD GH FLHUUH QRFWXUQR UHWUDVDGR Código de acceso inactivo. Código de acceso activo. Jack DMCS inactivo. Jack DMCS activo. Fijar el selector de funciones COME cerca de la automación en posición segura y adecuada al uso. 3.3 Señalizaciones 127$HVSRVLEOH¿MDUHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHV&20(HPSRWUDGRHQOD LED Descripción SDUHGHQFDMDVFLUFXODUHVQRVXPLQLVWUDGR LED apagado 3. CONEXIONES ELÉCTRICAS (OVHOHFWRUGHIXQFLRQHV&20(IXQFLRQD\QRHVWiFRQ¿gurado ningún código de acceso. (IHFWXDUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVLQGLFDGDVHQ¿J LED encendido 127$SDUDUHDOL]DUODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVHVQHFHVDULRXWLOL]DUXQ El selector de funciones COME está protegido por un FDEOHDSDQWDOODGR código de acceso. $7(1&,Ï1VHJ~QOD'LUHFWLYD&(HVQHFHVDULRLQVWDODU El selector de funciones COME está deshabilitado. ODVIHUULWDVVXPLQLVWUDGDVFRPRVHLQGLFD LED intermitente - Pase el cable por el interior de la ferrita, realice 1 espira y protéjalo )DVHGHFRQ¿JXUDFLyQRHOLPLQDFLyQGHOFyGLJRGHDFFHVR de los choques mediante una funda termorretráctil o similar. en curso. /D IHUULWD GHEH ¿MDUVH DO FDEOH FHUFD GH ORV WHUPLQDOHV GH ERUQHV Encendido durante la fase de adquisición de la red (por (aprox. 50 mm). 30 s). - Es posible conectar dos selectores de funciones COME a una única El selector de funciones COME u otra automación, no DXWRPDFLyQFRPRLQGLFDGRHQ¿J son reconocidas por la red (apagar y volver a encender &RQ XQ ~QLFR VHOHFWRU GH IXQFLRQHV &20( HV SRVLEOH FRQ¿JXUDU volviendo a hacer la fase de adquisición). las mismas modalidades de funcionamiento en dos automaciones, HIHFWXDQGRODVFRQH[LRQHVHOpFWULFDVLQGLFDGDVHQ¿J - Además es posible conectar uno o dos selectores de funciones COME 3.4 Receptor rayos infrarrojos TELRC SDUDFRQ¿JXUDUODVPLVPDVPRGDOLGDGHVGHIXQFLRQDPLHQWRKDVWDXQ (VSRVLEOHHIHFWXDUODUHJXODFLyQUHPRWDGHODVFRQ¿JXUDFLRQHVGHOFXDGUR máximo de cuatro automaciones (no redundantes), como indicado electrónico mediante el telemando TEL2, instalando el receptor TELRC HQ¿J al interior del selector como indicado en el manual del receptor TELRC. 127$SDUDHIHFWXDUODFRQH[LyQHQUHGGHORVFXDGURVHOHFWUyQLFRVXVDU XQFDEOHDSDQWDOODGRSDUDWUDQVPLVLyQGDWRVQRVXPLQLVWUDGRSRUXQD 4. FUNCIONAMIENTO ORQJLWXGPi[LPDWRWDOGHP Después de haber realizado las conexiones de los selectores de funciones &XDQGRHOVHOHFWRUGHIXQFLRQHV&20(JHVWLRQDPiVGHGRVDXWRPD- COME y de los cuadros electrónicos, alimente simultáneamente todos FLRQHV FRUWDU OD UHVLVWHQFLD X SUHVHQWH HQ ORV FXDGURV HOHFWUyQLFRV los cuadros electrónicos y espere 30 s. LQWHUPHGLRV¿J Durante la fase inicial de aprendizaje el LED rojo de la tecla centellea - La conexión de la automación al personal computer, mediante el y se encienden los LED verdes 1-2-3-4 en base al número de cuadros software DMCS, es accesible quitando la parte frontal del selector electrónicos conectados en red. GHIXQFLRQHV&20(¿J6LJXLHQGRODVLQGLFDFLRQHVFRQWHQLGDV Si los selectores de funciones COME conectados en red son dos, se en el manual del software DMCS, es posible monitorizar y controlar enciende el LED verde 6. la automación mediante el personal computer. Las modalidades de funcionamiento están indicadas en la tabla. $7(1&,Ï1VLVHXWLOL]DQORVPyGXORVGLVSOD\0'HVQHFHVDULR UHDOL]DUODFRQ¿JXUDFLyQSRUVHSDUDGRGHORVPyGXORVGLVSOD\0' FRQFDGDFXDGURHOHFWUyQLFRDQWHVGHUHDOL]DUODVFRQH[LRQHVGHUHG (VVX¿FLHQWHDOLPHQWDUGXUDQWHDOPHQRVVFDGDFXDGURHOHFWUyQLFRFRQ HOPLVPRPyGXORGLVSOD\0'SRUWDQWRUHWLUDUODDOLPHQWDFLyQUHDOL]DU ODVFRQH[LRQHVGHUHG\DOLPHQWDUDOPLVPRWLHPSRWRGRVORVFXDGURV 3.1 Mandos Mando 1 1 Descripción El cierre del contacto permite abrir el automatismo con el selector de funciones COME en cualquier modalidad de funcionamiento. 127$VLODPRGDOLGDGGHIXQFLRQDPLHQWRVHOHFFLRQDGD HV stop HO PDQGR 23(1 SRQH HQ PDUFKD OD VHFXHQFLDGHFLHUUHQRFWXUQRUHWDUGDGR KEY La apertura del contacto deshabilita el selector de funciones. $7(1&,Ï1 VL VH XWLOL]D XQ PDQGR 1& TXLWDU HO SXHQWH>3@ RESET $SUHWDQGRODWHFODVHHOLPLQDHOFyGLJRFRQ¿JXUDGR en el selector de funciones. OP ,3 12 Modalidad de funcionamiento Selector sin código de acceso Monodireccional. Tecla 1 Monodireccional lado opuesto. (LED intermitente). Tecla 1 1 &Ï',*2 Ź tecla 1 1 &Ï',*2 Ź tecla 1 1 1 3s Bidireccional. Tecla 2 Apertura parcial. (Sólo para monodireccional y bidireccional). Tecla 3 127$ VL OD SXHUWD WLHQHQ KRMDV EDWLHQWHV FRQVLHQWHODDSHUWXUDGHVRODKRMD Puerta corredera abierta. Tecla 4 Puerta batiente abierta. Tecla 4 Cierre nocturno retardado (STOP). Pone en marcha la secuencia: bidireccional Tecla 5 VFRQ- 21VFRQ- 2))ŹSXHUWD FHUUDGDPD[VŹ6723 Cierre nocturno inmediato (STOP). Tecla 5 3s 2 &Ï',*2 Ź tecla 2 3 &Ï',*2 Ź tecla 3 4 &Ï',*2 Ź tecla 4 4 &Ï',*2 Ź tecla 4 5 &Ï',*2 Ź tecla 5 5 &Ï',*2 Ź tecla 5 2 3 4 4 5 5 3s Puerta corredera cerrada. Tecla 6 Puerta batiente cerrada. Tecla 6 3s 6 &Ï',*2 Ź tecla 6 6 &Ï',*2 Ź tecla 6 Mando abertura. + tecla cualquiera Tecla POWER RESET. Anula todos los datos adquiridos por el cuadro Tecla 1 electrónico. &RQ¿JXUDFLyQFyGLJR- 21 127$HOFyGLJRHVWiIRUPDWRSRUXQPi[LPR Tecla GH FLIUDV 'XUDQWH OD RSHUDFLyQ HO /(' URMR FHQWHOOHD Eliminación código (con J3=ON) 127$ GXUDQWH OD RSHUDFLyQ HO /(' URMR FHQ- Tecla WHOOHD 1 ES Selector con código de acceso + tecla 5 Tecla 5 Ź &Ï',*2 6 6 + &Ï',*2 &Ï',*2 Ź tecla 1 1 + tecla 5 5 Źtecla 3s 3s Ź &Ï',*2 Źtecla 3s 3s 7RGRVORVGHUHFKRVVRQUHVHUYDGRV /RVGDWRVTXHVHLQGLFDQKDQVLGRUHGDFWDGRV\FRQWURODGRVFRQODPj[LPDDWHQFLzQ6LQHPEDUJRQRSRGHPRVDVXPLUQLQJXQDUHVSRQVDELOLGDG SRUHYHQWXDOHVHUURUHVRPLVLRQHVRDSUR[LPDFLRQHVGHELGDVDH[LJHQFLDVWpFQLFDVRJUj¿FDV 13 ,3 PT ADVERTÊNCIAS GERAIS PARA A SEGURANÇA 3.2 Selecções O presente manual de instalação é dirigido exclusivamente a pro¿VVLRQDLVHVSHFLDOL]DGRV/HUDWHQWDPHQWHDVLQVWUXo}HVDQWHVGH LQLFLDUDLQVWDODomRGRSURGXWR8PDHUUDGDLQVWDODomRSRGHVHUIRQWHGH perigo. Os materiais da embalagem (plástico, polistireno,etc.) não devem ser depositados no ambiente e não de vem estar ao alcance das crianças SRLVVmRSRWHQFLDLVIRQWHVGHSHULJR$QWHVGHLQLFLDUDLQVWDODomRYHUL¿TXH a integridade do produto. Para eventual reparação ou substituição dos SURGXWRVpREULJDWyULRDXWLOL]DomRGHSHoDVH[FOXVLYDPHQWHJHQXtQDV /HLD DV LQVWUXo}HV SDUD HYLWDU HUURV GH XWLOL]DomR H SRVVtYHLV DYDULDV Guarde o livro de instruções. J1 J2 1. DADOS TÉCNICOS Grau de protecção Temperatura IP43 -20° C / +55° C J3 J4 2. INSTALAÇÃO OFF ON Fecho nocturno atrasado. Fecho nocturno atrasado. 'XUDomR GD VHTXrQFLD ELGLUHF- 'XUDomR GD VHTXrQFLD ELGLUHFcional: 60 s. cional: 10 s. $EHUWXUDGHHPHUJrQFLD Abertura normal. Mantendo carregado o comando Comando OPEN impulsivo. OPEN, o selector de funções &20(pGH¿QLGRQDPRGDOLGDGH SRUWDDEHUWD. 127$ TXDQGR D PRGDOLGDGH GHIXQFLRQDPHQWRVHOHFFLRQDGD pstopRFRPDQGR23(1LQLFLD DVHTXrQFLDGHIHFKRQRFWXUQR DWUDVDGR Código de acesso desactivado. Código de acesso activado. Jack DMCS desactivado. Jack DMCS activado. Fixar o selector de funções COME nas proximidades da automação em posição segura e adequada ao uso. 3.3 Sinalizações 127$qSRVVtYHO¿[DURVHOHFWRUGHIXQo}HVHQFDL[DGRQDSDUHGHHP LED Descrição FDL[DVFLUFXODUHVQmRIRUQHFLGDV LED apagado 3. LIGAÇÕES ELÉCTRICAS O selector de funções COME está em função e não é GH¿QLGRQHQKXPFyGLJRGHDFHVVR 5HDOL]DUDVOLJDo}HVHOpFWULFDVLQGLFDGDVQD¿J LED aceso 127$UHDOL]DUDVOLJDo}HVHOpFWULFDVpQHFHVViULRXWLOL]DURFDEREOLQGDGR O selector de funções COME é protegido por um código $7(1d2 QRV WHUPRV GD 'LUHFWUL] &( p QHFHVViULR de acesso. LQVWDODUDVIHUULWHVIRUQHFLGDVFRQIRUPHLQGLFDGR O selector de funções COME é desconectado. 3DVVDURFDERQRLQWHULRUGDIHUULWHIRUPDUHVSLUDVHSURWHJrORGRV LED lampejante impactos mediante uma bainha termorestringente ou semelhantes. )DVHGHFRQ¿JXUDomRRXHOLPLQDomRGRFyGLJRGHDFHVVR $ IHUULWH GHYH VHU ¿[DGD DR FDER QD SUR[LPLGDGH GDV EDWHULDV GH em curso. bornes (aprox. 50 mm). Acendimento durante a fase de aquisição da rede (por eSRVVtYHOOLJDUGRLVVHOHFWRUHVGHIXQo}HV&20(QXPD~QLFDDX30 s). WRPDomRFRPHLQGLFDGRQD¿J O selector de funções COME ou então uma outra auto &RPXP~QLFRVHOHFWRUGHIXQo}HV&20(pSRVVtYHOGH¿QLUDVPHVmação, não são reconhecidos pela rede (apagar e ligar mas modalidades de funcionamento em duas automações, realizando novamente refazendo a fase de aquisição). DVOLJDo}HVHOpFWULFDVLQGLFDGDVQD¿J eSRVVtYHOOLJDUXPRXGRLVVHOHFWRUHVGHIXQo}HV&20(SDUDGH¿QLU as mesmas modalidades de funcionamento até um máximo de quatro 5HFHSWRUDUDLRVLQIUDYHUPHOKRV7(/5& DXWRPDo}HVQmRUHGXQGDQWHVFRPRLQGLFDGRQD¿J eSRVVtYHOHIHFWXDUDUHJXODomRUHPRWDGDVGH¿QLo}HVGRTXDGURHOHF127$SDUDHIHFWXDUDOLJDomRHPUHGHGRVTXDGURVHOHFWUyQLFRVXWLOL]DU trónico mediante o telecomando TEL2, instalando o receptor TELRC XPFDEREOLQGDGRSDUDDWUDQVPLVVmRGRVGDGRVQmRIRUQHFLGRSRUXP dentro do selector de funções COME como indicado no manual do FRPSULPHQWRPi[LPRWRWDOGHP receptor TELRC. 4XDQGRRVHOHFWRUGHIXQo}HV&20(FRQWURODPDLVGHGXDVDXWRPDo}HV FRUWDUDUHVLVWrQFLD X SUHVHQWHQRVTXDGURVHOHFWUyQLFRVLQWHUPpGLRV 4. FUNCIONAMENTO ¿J Depois de ter efectuado as ligações dos selectores de funções COME - A ligação da automação ao personal computer, mediante o software e dos quadros electrónicos, alimentar contemporaneamente todos os '0&6pDFHVVtYHOUHWLUDQGRRSDLQHOIURQWDOGRVHOHFWRUGHIXQo}HV quadros electrónicos e esperar 30 s. &20(¿J6HJXLQGRDVLQGLFDo}HVFRQWLGDVQRPDQXDOGRVRI- Durante a fase inicial de aprendizagem o LED vermelho da tecla pisca WZDUH'0&6pSRVVtYHOPRQLWRUDUHFRQWURODUDDXWRPDomRPHGLDQWH e se acendem os LED verdes 1-2-3-4 em base ao número de quadros o personal computer. electrónicos ligados na rede. $7(1d2VHIRUHPXWLOL]DGRVRVPyGXORVGLVSOD\0'pQHFHVViULR Quando os selectores ligados na rede são dois, acende o LED verde 6. HIHFWXDUVHSDUDGDPHQWHDFRQ¿JXUDomRGRVPyGXORVGLVSOD\0'FRP As modalidades de funcionamento são indicadas na tabela. FDGDXPGRVTXDGURVHOHFWUyQLFRVDQWHVGHHIHFWXDUDVOLJDo}HVGHUHGH e QHFHVViULR DOLPHQWDU SHOR PHQRV SRU V FDGD XP GRV TXDGURV HOHFWUyQLFRV FRP R SUySULR PyGXOR GLVSOD\ 0' SRUWDQWR GHVOLJDU D DOLPHQWDomRHIHFWXDUDVOLJDo}HVGHUHGHHDOLPHQWDUFRQWHPSRUkQHDPHQWHWRGRVRVTXDGURV 3.1 Comandos 1 1 Comando OP Descrição O fecho do contacto consente abrir o automatismo em qualquer modalidade de funcionamento do selector de funções COME. 127$VHDPRGDOLGDGHGHIXQFLRQDPHQWRVHOHFFLRQDGDpstopRFRPDQGR23(1LQLFLDDVHTXrQFLDGH IHFKRQRFWXUQRUHWDUGDGR KEY A abertura do contacto desabilita o selector de funções. $7(1d2VHVHXWLOL]DUXPFRPDQGR1&UHPRYHU DSRQWH>3@ RESET $SUHVVmRGDWHFODHOLPLQDRFyGLJRFRQ¿JXUDGRQR selector de funções. ,3 14 Modalidade de funcionamento Selector sem código de acesso Monodireccional. Tecla 1 Monodireccional lado oposto. (LED lampejante). Tecla 1 1 &Ï',*2 Ź tecla 1 1 &Ï',*2 Ź tecla 1 1 1 3s Bidireccional. Tecla 2 Abertura parcial. (Somente para monodireccional e bidirecTecla 3 cional). 127$TXDQGRDSRUWDWHPIROKDVSHUPLWHD DEHUWXUDVyGHIROKD Porta deslizante aberta. Tecla 4 Porta de balanço aberta. Tecla 4 Fecho nocturno atrasado (STOP). ([HFXWDDVHTXrQFLDELGLUHFFLRQDOVFRP Tecla 5 - 21 V FRP - 2)) Ź SRUWD IHFKDGD Pi[VŹ6723 Fecho nocturno imediato (STOP). Tecla 5 3s 2 &Ï',*2 Ź tecla 2 3 &Ï',*2 Ź tecla 3 4 &Ï',*2 Ź tecla 4 4 &Ï',*2 Ź tecla 4 5 &Ï',*2 Ź tecla 5 5 &Ï',*2 Ź tecla 5 2 3 4 4 5 5 3s Porta deslizante fechada. Tecla 6 Porta de balanço fechada. Tecla 6 3s 6 &Ï',*2 Ź tecla 6 6 &Ï',*2 Ź tecla 6 Comando de abertura. + tecla qualquer Tecla POWER RESET. Apaga todos os dados adquiridos pelo quadro Tecla 1 electrónico. 'H¿QLomRGRFyGLJR- 21 127$RFyGLJRpIRUPDGRSHORPi[LPRGHFL- Tecla IUDV'XUDQWHDRSHUDomRR/('YHUPHOKRSLVFD Eliminação do código (J3=ON) 127$ GXUDQWH D RSHUDomR R /(' YHUPHOKR Tecla SLVFD 1 PT Selector com código de acesso + tecla 5 Tecla 5 Ź &Ï',*2 6 6 + &Ï',*2 &Ï',*2 Ź tecla 1 1 + tecla 5 5 Źtecla 3s 3s Ź &Ï',*2 Źtecla 3s 3s Todos os direitos são reservados Os dados indicados foram redigidos e controlados com o máximo cuidado. Contudo, não podemos assumir qualquer responsabilidade por evenWXDLVHUURVRPLVV}HVRXDSUR[LPDo}HVGHYLGDVDH[LJrQFLDVWpFQLFDVRXJUi¿FDV 15 ,3 TM DITEC S.p.A. 9LD0RQV%DQ¿&DURQQR3OOD9$,WDO\7HO)D[ www.ditec.it [email protected] DITEC BELGIUM LOKEREN Tel. +32 9 3560051 Fax +32 9 3560052 www.ditecbelgium.be DITEC DEUTSCHLAND2%(5856(/ Tel. +49 6171 914150 Fax +49 6171 9141555 www.ditec-germany.de DITEC ESPAÑA ARENYS DE MAR Tel. +34 937958399 Fax +34 937959026 www.ditecespana.com DITEC FRANCE MASSY Tel. +33 1 64532860 Fax +33 1 64532861 www.ditecfrance.com DITEC GOLD PORTA (50(6,1'(32578*$/7HO)D[ZZZJROGSRUWDFRPDITEC SVIZZERA BALERNA Tel. +41 848 558855 Fax +41 91 6466127 www.ditecswiss.ch DITEC ENTREMATIC NORDIC LANDSKRONA-SWEDEN Tel. +46 418 514 50 Fax +46 418 511 63 www.ditecentrematicnordic.com DITEC TURCHIA ,67$1%8/ 7HO Fax +90 21 28757798 www.ditec.com.tr DITEC AMERICA 25/$1'2)/25,'$86$ 7HO )D[ www.ditecamerica.com DITEC CHINA SHANGHAI Tel. +86 21 62363861/2 Fax +86 21 62363863 www.ditec.cn