Download 252 737 Notice d`emploi pour capteurs de pression Type SDE
Transcript
252 737 Notice d’emploi Manual de instrucciones pour capteurs de pression Type SDE- . . . para sensores de presibn Tipo SDE-. . . I Que faut-il savoir pour la mise en owvre d’&ments Festo? &Qu6 es lo que se tiene que observar para la aplicacih de 10s elementos de Festo? Le bon fonct~onnement des mat&& V&ant assw3 qu% la cond!tton de se conformer aux indnatlons dorm&s et de ne pas dkpasser les valeurs maxim&s indiqu&s telles qw preswn vitesse, masse, effort transversal et temp6. rature, il est par cons&quent mdispensable que l’utksateur ve~lle A ce que cette condition sat rempIle. II veillera de m&me .2 I’utllwHnn d’air cornprime non pollu& et de fluides non agressifs, en tenant cotnpte des condotions d’explotat~on r&gnant sur les lieux de mise en ~~re. En cas d’utilwtion en zone de skcunt&, se conformer aux kglements des ca~sst?s mutuelles d’assurance acadent et des serwxs de surveillance t e c h n i q u e ou aux rhglemerits nat~onaux en vigueur. Es imprescindible atenerse a 10s valores limites lndicados para pres~ones, velocidades, tnasas, fuerzas transverse It?% temoeraturas v observar las advertencias Sara conseguir un hwonamkto impecable. El apkad& tiene qua garantizar &a condlah con absohta segwdad. debidamek preparado, s!n medos agreswos. idan& s e tienen we tomar en consideraclh las correspondentes condtciones del ambiente en el lugar de la api1cac16n. Al aplicar 10s elementa de Festo en zones de seguridad, se twnen qua respectar swnpre las correspond!entes disposicKn?s del S8ndlcato Profeslonal y de1 Cornit de ControlT6cn1co o las respectivas dispos~ciones nacionales. l.Types et caractkristiques techniques 1. Tipos y datos tknicos (Exbcution standard) (Ejecucibn estandar) Type /Typo No de PI&B! No articulo Plage de rnesure de pewon* I Margen rnedi&n pres16n* Tension de sortie lTens16n salIda OhastalOV 1 Courant de sortie I lntensidad salida OiZ’OmA Ohasta 20mA hasta5V OhastalOV I hasta5V OhastalOV 4iZOmA 4 hasta 2OmA Preswn rnax 1 Presion maxima. 4 bar Temp&rat”re de fonct~onnement I Temperaturas rnax~mas 0 & / hasta 85 ‘C Plage cornpens& i Margen compensado IO a 1 hasta 70 ‘C Oti2OmA Ohasta 20mA 4i2OmA 4 hasta 20mA 14 bar OiZOmA Ohasta 2OmA 31 bar Temp&ture de stockage I Temperatura de almacen M&urn I Media Materlaux I Material 0 1 2 3 Essence / Gasolma Atr cornprIm (lubrifte, non lubnfi6) IAfre compr~m~do (lubr~cado, no lubrlcado) Gaz naturel, set/Gas natural, seco P&role / PetrIYe Aclde achtique I Aado ac&tico Mazout /Ace&s combustible Hutle hydraul#que I Acate hldriulico 0 0 I 3 I 0 0 Mbthane I Metano Acide lactlque IAc~do lactlco Hu~le mtn&aleslAce~te mmeral 02one I ozone Acide phosphorique /Aado fosfL?rIco Aclde mtnque IAc~do nitrlco Acide sulfurlque / Acido sulftirlco Ea” de mer /Agua rnar~na T~r~benthlnelTrementlna Ea” / Agua 3 3 3 3 1 3 Alum~nwm anod& sWxx?? /Aluminio anodizado, s~locona parfajtement constant, a recommander constant sews certa~nes condittons pe” constant, a ne pa?. recommander Instable. “t~l~sat~on exclue 0 I 2 3 totalmente rextent& recomendable relat~vamente rwstente poco rwstente, no recomendable “o reslstente, apl1cac16n exclulda Le danger d’une corros~o” locales& est pr&ase par ,es lettres ajout&s atix chlffres: L corrosion IocalIs~e S Corrosion flssurante due ti la contra,nte El pellgro de una age&n corrosiva local se mdlca m&ante la adicl6n de “na letra para la reslstencia: L Corros16n par plcadura S Corrcw6n par tensofisuracirjn * * Le capteur dellwe bgalement “n sIgnal h “ne pression < 0 bar. Lln&wte et proport~onnal~te ne sent pas garantles dans ce cas. 2. Caractkristiques techniquesg&krales Tenwan d’allmentation lTens16n de al~mentac~on El sensor tambl& transmite una sehal a prewnes < 0 bar. En estos cases no se garantlza la llnearidad n! la proporc~onal~dad. 2. Datos tknicos generales 12 a 30 V DC (UR tension d’al~mentat~on) I 12 hasta 30 I DC (UB terw6n de allmentaci6n) Ondulation r&~duelleiOndul~dad rwdual 10% max. selon DIN 41755 / 10% segfin DIN 41755 max. Courant absorbe /Toma de corr~ente env. 35 mA sur sortfe de courant - env. 15 mAsur ?.orW de te”s,o” I Con salIda de corriente a~~ox. 35 mA - Con salIda de tenson apron. 15 mA R&astance de charge / Reslstencla de carga sortie de courant 300 <1 max. (RB ‘z (Ue - 3W I30 mA) sort,e de tenson 4 kc1 m,” / S&da de comente 300 cj mix. (Fle 5 (UB - 3V) / 30 mA) S&da de tensi6n 4 kx’> min. Erreur tot& I Fallo total classe d’erreur 1 (t 0.5% de la valeur de plane &he@ h y s t l1n6.a~) / Clase de fallo 1 (2 OS% FS. Lln + Hlst.) D&me de temp d” z&o ITemp drift punto zsO‘* < 0,3% de la valeur de ple~ne 6chelle / IO K / < 0,3% FS/iO K Derive de temp. (de valeur fInale) /Temp. drift (fInal) < 0,3% de la valeur de ple~ne bchelle / 10 K 1 < 0,3% FS/lO K Fr&quence I Gama de frecuenaas < 100 Hz ProtectIon &ctrIque / Protecc1on el~ctnca r&1stant a”x court- CIrcuIts et aux surtensions jusqu’i 50 I DC (courte d”&e), wr&erslble i Contra cortocircuito e inversi6n de polo Contra sobreterw6n hasta 50 V DC [brevemate) IP 65 selon DIN 40 050 I IP 65 seatin DIN 40 050 Mat&rla”x / Matewl 0 1 0 0 alum~naum an&s&, Nbr, silicone/ Alurninio anodwado, Nbr, silicona 3.Types et caractkristiques techniques 3. Tipos y dates tkcnicos (Execution S9) (Ejecucion S9) Eau dlske / Agw. destllada 0 Eau de rner I Agua de mar O...l LS Aclde acet~que I Acldo ac&ico 0 2 L Aclde gras i Ac~do graso 0 Aclde fluorhydrlque I Acido fluorhidrico 3L Acide mtrique lAodo nitrlco 0 ..3 Acide chlorhydrjque I Acldo clorhidrlco 3L Aclde sulfurlque /Acido sulffirlco 0 2 Ammaw&/ Amoniaco Dktergent I Detergentes Anhydre sulfureux 1 Dibxido de azufre Acjde Iact~queIAc~do lkzctico Hu~les, combustibles{ Aceites, carburantes Frkn 1 Fr&n Hydroxyde de sodium / Hldroxido s6dvx 0 0 0 O...l 0 0 OS 4. Fonctionnement, connexions, totes de montage 4. Funcionamiento, conexiones, medidas de montaje Le capteur Festo est un capteur de pression piezoresistif, polyvalent, a amplificateur integre et compensation de temperature, loge dans un corps d’aluminium robuste et compact. La pression a mesurer est transmise a l’element piezoresistif par l’intermediaire dune couche de silicone. La pression modifie le signal, delivre apres amplification, sous forme de courant ou de tension au niveau du connecteur. Este sensor de presion Festo es un detector de presion piezoresistivo dotado de amplificador y compensation t&mica de uso multiple, alojado dentro de un cuerpo compacto y robust0 de aluminio. La presion a medir se transmite a traves de una capa de silicona a un element0 piezoresistivo. La variacion de serial en Bl creada se transmite coma tension o intensidad al enchufe de conexion a traves del amplificador integrade. Esta serial de salida esta calibrada, razon por la cual queda excluida la posibilidad de, por equivocation, permutar 10s sensores entre si. ,Z m,” ,I* Le signal de sortie est calibre, ce qui assure l’interchangeabilite des capteurs. para rmse & Ia terre du bortier con -i ‘tlerra de1 cuerpo Couple de serrage tnax. 50 Nm Apiete mix. 50 N m 1 convent au bokr de raccordement 2 emplacement pour boitler de raccordement Schemas de raccordement (tote appareii) Distribution de conexiones (lado del aparato) Sortie de tension / Salida de tension Sortie de courant / Salida de corriente *YE(l) BN .) 0 volt + 24 volt Ocupacion de 10s pins: @Tension d’alimentation 12 a 30 V DC @Masse @Sortie de tension @Sortie de courant @Tension de alimentacion 12 hasta 30 V DC @ Masa @ Salida de tension @ Salida de corriente Code couleur pour cable de liaison type KMPYE-. * Colores de identification al utilizar el cable de conexion tipo KMPYE-. Courant et tension peuvent etre mesures simultanement! lntensidad y voltaje pueden medirse simult& neamente 5. Montage 5. Montaje Le capteur se monte soit directement sur le circuit sous pression par l’intermediaire du taraudage GW et dun raccord, soit sur un element de boTtier, etc., au moyen du jeu de fixation adequat. El sensor puede coiocarse uniendolo de forma rigida al sistema de presion mediante rosca interior GW y racer, o bien a partes del cuerpo mediante el conjunto de fijacion correspondiente. Toutes les positions de montage sont en principe possibles, celles favorisant l’accumulation de condensats au niveau du raccord de pression etant cependant a eviter. Le capteur de pression est dote pour le raccordement au circuit de pression dun tar a u d a g e GW. Celui-ci est p&vu pour le montage, avec un joint, dun raccord tel que le raccord rapide CK-‘A-PK-4. Le couple de serrage a appliquer est de 50 Nm. La racc o r d e m e n t electrique s’effectue a l’aide dun boitier d’angle ref. 12956, ou dun boTtier de capteur type SIE-GD, ref. 18494. La position de montaje es arbitraria pero debera preverse que el lugar donde se monte no sea punto de acumulacion del agua de condensation. Para la union del sensor al sistema de presion se preve una rosca interior G W, en la que se enrosca el racer correspondiente (p. ej. el racer rapid0 CK-‘A-PK-4) empleando una junta anular. El par de apriete prescrito es de 50 Nm. La conexion electrica se realiza a traves del conectar acodado No de articulo 12956, o tipo de caja de sensor SIE-GD, no de articulo 18494. Le cable de liaison doit etre blinde Le blindage (minimum 50%) ne doit pas etre relic a la masse. Eviter de poser la ligne qui transmet la valeur mesuree, en parallele a une ligne de courant fort (par ex. cable blind& type KMPYE-... No de piece 151909 et 151910). Le boTtier doit etre mis a la terre. El cable debera estar apantallado. El apantallamiento (grad0 de cobertura minim0 de 50%) no debera estar conectado a masa. El cable de valores reales no debera tenderse paralelamente a 10s cables de corriente industrial (p.ej. Cable apantallado, tipo KMPYE-. ., no de articulo 151909 y 151 910). El cuerpo debera estar conectado a tierra. Chaque capteur est accompagne d’un jeu de mise a la terre du boTtier, compose d’une vis autotaraudeuse a tete cylindrique BM4x6 D7513 et d’une fiche plate FSllO/2. Con todos 10s sensores se incluye un juego para hater la toma a tierra del cuerpo y consta de un tornillo de cabeza cilindrica a u t o c o r t a n t e BM4x6 D7513 y enchufe plano FS 110/2. l Fonctions de sortie Funciones de salida Sortie de courant / Salida de corriente Sortie de tension / Saiida de tensibn SDE-10-5 V/20 mA SDE-10-5 V/20 mA-S9 SDE-16-10 V/Z0 mA SDE-16-10 V/20 mA-S9 SDE-16-5 V/20 mA-S9 Sous rbserve de toutes modifications Reservado el derecho a modificacibne Festo KG Postfach D-73726 Esslingen YB (0711) 347-0 Ed 722727 5