Download 252 737 Notice d`emploi pour capteurs de pression Type SDE

Transcript
252 737
Notice d’emploi
Manual de instrucciones
pour
capteurs de pression
Type SDE- . . .
para
sensores de presibn
Tipo SDE-. . .
I
Que faut-il savoir pour la mise en owvre
d’&ments Festo?
&Qu6 es lo que se tiene que observar para la
aplicacih de 10s elementos de Festo?
Le bon fonct~onnement des mat&& V&ant assw3 qu%
la cond!tton de se conformer aux indnatlons dorm&s et
de ne pas dkpasser les valeurs maxim&s indiqu&s telles
qw preswn vitesse, masse, effort transversal et temp6.
rature, il est par cons&quent mdispensable que l’utksateur
ve~lle A ce que cette condition sat rempIle.
II veillera de m&me .2 I’utllwHnn d’air cornprime non pollu&
et de fluides non agressifs, en tenant cotnpte des condotions d’explotat~on r&gnant sur les lieux de mise en ~~re.
En cas d’utilwtion en zone de skcunt&, se conformer aux
kglements des ca~sst?s mutuelles d’assurance acadent
et des serwxs de surveillance t e c h n i q u e ou aux rhglemerits nat~onaux en vigueur.
Es imprescindible atenerse a 10s valores limites lndicados
para pres~ones, velocidades, tnasas, fuerzas transverse
It?% temoeraturas v observar las advertencias Sara conseguir un hwonamkto impecable. El apkad& tiene qua
garantizar &a condlah con absohta segwdad.
debidamek preparado, s!n medos agreswos. idan&
s e tienen we tomar en consideraclh las correspondentes condtciones del ambiente en el lugar de la api1cac16n.
Al aplicar 10s elementa de Festo en zones de seguridad,
se twnen qua respectar swnpre las correspond!entes disposicKn?s del S8ndlcato Profeslonal y de1 Cornit de ControlT6cn1co o las respectivas dispos~ciones nacionales.
l.Types et caractkristiques techniques
1. Tipos y datos tknicos
(Exbcution standard)
(Ejecucibn estandar)
Type /Typo
No de PI&B! No articulo
Plage de rnesure de pewon* I
Margen rnedi&n pres16n*
Tension de sortie lTens16n salIda
OhastalOV 1
Courant de sortie I lntensidad salida
OiZ’OmA
Ohasta
20mA
hasta5V OhastalOV I hasta5V OhastalOV
4iZOmA
4 hasta
2OmA
Preswn rnax 1 Presion maxima.
4 bar
Temp&rat”re de fonct~onnement I
Temperaturas rnax~mas
0 & / hasta 85 ‘C
Plage cornpens& i
Margen compensado
IO a 1 hasta 70 ‘C
Oti2OmA
Ohasta
20mA
4i2OmA
4 hasta
20mA
14 bar
OiZOmA
Ohasta
2OmA
31 bar
Temp&ture de stockage I
Temperatura de almacen
M&urn I Media
Materlaux I Material
0
1
2
3
Essence / Gasolma
Atr cornprIm (lubrifte,
non lubnfi6) IAfre compr~m~do
(lubr~cado, no lubrlcado)
Gaz naturel, set/Gas natural,
seco
P&role / PetrIYe
Aclde achtique I Aado ac&tico
Mazout /Ace&s combustible
Hutle hydraul#que I Acate
hldriulico
0
0
I
3
I
0
0
Mbthane I Metano
Acide lactlque IAc~do lactlco
Hu~le mtn&aleslAce~te mmeral
02one I ozone
Acide phosphorique /Aado
fosfL?rIco
Aclde mtnque IAc~do nitrlco
Acide sulfurlque / Acido sulftirlco
Ea” de mer /Agua rnar~na
T~r~benthlnelTrementlna
Ea” / Agua
3
3
3
3
1
3
Alum~nwm anod& sWxx?? /Aluminio anodizado, s~locona
parfajtement constant, a recommander
constant sews certa~nes condittons
pe” constant, a ne pa?. recommander
Instable. “t~l~sat~on exclue
0
I
2
3
totalmente rextent& recomendable
relat~vamente rwstente
poco rwstente, no recomendable
“o reslstente, apl1cac16n exclulda
Le danger d’une corros~o” locales& est pr&ase par ,es
lettres ajout&s atix chlffres:
L corrosion IocalIs~e
S Corrosion flssurante due ti la contra,nte
El pellgro de una age&n corrosiva local se mdlca
m&ante la adicl6n de “na letra para la reslstencia:
L Corros16n par plcadura
S Corrcw6n par tensofisuracirjn
*
*
Le capteur dellwe bgalement “n sIgnal h “ne pression
< 0 bar. Lln&wte et proport~onnal~te ne sent pas
garantles dans ce cas.
2. Caractkristiques techniquesg&krales
Tenwan d’allmentation lTens16n de al~mentac~on
El sensor tambl& transmite una sehal a prewnes
< 0 bar. En estos cases no se garantlza la llnearidad n!
la proporc~onal~dad.
2. Datos tknicos generales
12 a 30 V DC (UR tension d’al~mentat~on) I
12 hasta 30 I DC (UB terw6n de allmentaci6n)
Ondulation r&~duelleiOndul~dad rwdual
10% max. selon DIN 41755 / 10% segfin DIN 41755 max.
Courant absorbe /Toma de corr~ente
env. 35 mA sur sortfe de courant - env. 15 mAsur ?.orW de
te”s,o” I
Con salIda de corriente a~~ox. 35 mA - Con salIda de tenson
apron. 15 mA
R&astance de charge / Reslstencla de carga
sortie de courant 300 <1 max. (RB ‘z (Ue - 3W I30 mA)
sort,e de tenson 4 kc1 m,” /
S&da de comente 300 cj mix. (Fle 5 (UB - 3V) / 30 mA)
S&da de tensi6n 4 kx’> min.
Erreur tot& I Fallo total
classe d’erreur 1 (t 0.5% de la valeur de plane &he@
h y s t l1n6.a~) / Clase de fallo 1 (2 OS% FS. Lln + Hlst.)
D&me de temp d” z&o ITemp drift punto zsO‘*
< 0,3% de la valeur de ple~ne 6chelle / IO K / < 0,3% FS/iO K
Derive de temp. (de valeur fInale) /Temp. drift (fInal)
< 0,3% de la valeur de ple~ne bchelle / 10 K 1 < 0,3% FS/lO K
Fr&quence I Gama de frecuenaas
< 100 Hz
ProtectIon &ctrIque / Protecc1on el~ctnca
r&1stant a”x court- CIrcuIts et aux
surtensions jusqu’i 50 I DC (courte d”&e), wr&erslble i
Contra cortocircuito e inversi6n de polo
Contra sobreterw6n hasta 50 V DC [brevemate)
IP 65 selon DIN 40 050 I IP 65 seatin DIN 40 050
Mat&rla”x / Matewl
0
1
0
0
alum~naum an&s&, Nbr, silicone/
Alurninio anodwado, Nbr, silicona
3.Types et caractkristiques techniques 3. Tipos y dates tkcnicos
(Execution S9)
(Ejecucion S9)
Eau dlske / Agw. destllada
0
Eau de rner I Agua de mar
O...l LS
Aclde acet~que I Acldo ac&ico 0 2 L
Aclde gras i Ac~do graso
0
Aclde fluorhydrlque I
Acido fluorhidrico
3L
Acide mtrique lAodo nitrlco
0 ..3
Acide chlorhydrjque I
Acldo clorhidrlco
3L
Aclde sulfurlque /Acido sulffirlco 0 2
Ammaw&/ Amoniaco
Dktergent I Detergentes
Anhydre sulfureux 1
Dibxido de azufre
Acjde Iact~queIAc~do lkzctico
Hu~les, combustibles{
Aceites, carburantes
Frkn 1 Fr&n
Hydroxyde de sodium /
Hldroxido s6dvx
0
0
0
O...l
0
0
OS
4. Fonctionnement, connexions,
totes de montage
4. Funcionamiento, conexiones,
medidas de montaje
Le capteur Festo est un capteur de pression
piezoresistif, polyvalent, a amplificateur integre et compensation de temperature,
loge dans un corps d’aluminium robuste et
compact. La pression a mesurer est transmise a l’element piezoresistif par l’intermediaire dune couche de silicone. La pression
modifie le signal, delivre apres amplification, sous forme de courant ou de tension
au niveau du connecteur.
Este sensor de presion Festo es un detector
de presion piezoresistivo dotado de amplificador y compensation t&mica de uso multiple, alojado dentro de un cuerpo compacto y robust0 de aluminio. La presion a
medir se transmite a traves de una capa de
silicona a un element0 piezoresistivo. La variacion de serial en Bl creada se transmite
coma tension o intensidad al enchufe de
conexion a traves del amplificador integrade.
Esta serial de salida esta calibrada, razon
por la cual queda excluida la posibilidad de,
por equivocation, permutar 10s sensores
entre si.
,Z
m,” ,I*
Le signal de sortie est calibre, ce qui assure
l’interchangeabilite des capteurs.
para rmse & Ia terre
du bortier con
-i ‘tlerra de1 cuerpo
Couple de serrage
tnax. 50 Nm
Apiete mix. 50 N m
1 convent au bokr de raccordement
2 emplacement pour boitler de raccordement
Schemas de raccordement (tote appareii)
Distribution de conexiones (lado del aparato)
Sortie de tension / Salida de tension
Sortie de courant / Salida de corriente
*YE(l)
BN
.)
0 volt
+ 24 volt
Ocupacion de 10s pins:
@Tension d’alimentation 12 a 30 V DC
@Masse
@Sortie de tension
@Sortie de courant
@Tension de alimentacion 12 hasta 30 V DC
@ Masa
@ Salida de tension
@ Salida de corriente
Code couleur pour cable de liaison type
KMPYE-.
* Colores de identification al utilizar el cable
de conexion tipo KMPYE-.
Courant et tension peuvent etre mesures simultanement!
lntensidad y voltaje pueden medirse simult&
neamente
5. Montage
5. Montaje
Le capteur se monte soit directement sur le
circuit sous pression par l’intermediaire du
taraudage GW et dun raccord, soit sur un
element de boTtier, etc., au moyen du jeu de
fixation adequat.
El sensor puede coiocarse uniendolo de
forma rigida al sistema de presion mediante
rosca interior GW y racer, o bien a partes
del cuerpo mediante el conjunto de fijacion
correspondiente.
Toutes les positions de montage sont en
principe possibles, celles favorisant l’accumulation de condensats au niveau du raccord de pression etant cependant a eviter.
Le capteur de pression est dote pour le raccordement au circuit de pression dun tar a u d a g e GW. Celui-ci est p&vu pour le
montage, avec un joint, dun raccord tel que
le raccord rapide CK-‘A-PK-4. Le couple de
serrage a appliquer est de 50 Nm. La racc o r d e m e n t electrique s’effectue a l’aide
dun boitier d’angle ref. 12956, ou dun boTtier de capteur type SIE-GD, ref. 18494.
La position de montaje es arbitraria pero
debera preverse que el lugar donde se
monte no sea punto de acumulacion del
agua de condensation. Para la union del
sensor al sistema de presion se preve una
rosca interior G W, en la que se enrosca el
racer correspondiente (p. ej. el racer rapid0
CK-‘A-PK-4) empleando una junta anular. El
par de apriete prescrito es de 50 Nm. La conexion electrica se realiza a traves del conectar acodado No de articulo 12956, o tipo
de caja de sensor SIE-GD, no de articulo
18494.
Le cable de liaison doit etre blinde Le blindage (minimum 50%) ne doit pas etre relic a
la masse. Eviter de poser la ligne qui transmet la valeur mesuree, en parallele a une
ligne de courant fort (par ex. cable blind&
type KMPYE-... No de piece 151909 et
151910).
Le boTtier doit etre mis a la terre.
El cable debera estar apantallado. El apantallamiento (grad0 de cobertura minim0 de
50%) no debera estar conectado a masa. El
cable de valores reales no debera tenderse
paralelamente a 10s cables de corriente
industrial (p.ej. Cable apantallado, tipo
KMPYE-. ., no de articulo 151909 y 151 910).
El cuerpo debera estar conectado a tierra.
Chaque capteur est accompagne d’un jeu
de mise a la terre du boTtier, compose d’une
vis autotaraudeuse a tete cylindrique
BM4x6 D7513 et d’une fiche plate FSllO/2.
Con todos 10s sensores se incluye un juego
para hater la toma a tierra del cuerpo y
consta de un tornillo de cabeza cilindrica
a u t o c o r t a n t e BM4x6 D7513 y enchufe
plano FS 110/2.
l
Fonctions de sortie
Funciones de salida
Sortie de courant / Salida de corriente
Sortie de tension / Saiida de tensibn
SDE-10-5 V/20 mA
SDE-10-5 V/20 mA-S9
SDE-16-10 V/Z0 mA
SDE-16-10 V/20 mA-S9
SDE-16-5 V/20 mA-S9
Sous rbserve de toutes modifications
Reservado el derecho a modificacibne
Festo KG Postfach D-73726 Esslingen
YB (0711) 347-0 Ed 722727
5