Download ES Manual de instrucciones

Transcript
LEDTV
MIIAVISION
40”
Full HD
MIIA MTV-B40DLEFHD
ES
Manual de instrucciones
Índice
Contents
Instrucciones de seguridad importantes........................................................... 5
Important safety instructions................................................. 1
Configuración
y uso
de su
TV...........................................................................
Setting
up and
using
your
TV.......................................... ...... 4 8
Qué incluye
su TV..............................................................................................
What's
included
with your TV.............................................. 6 10
Sockets
on lathe
back
of your
TV...........................................
7 11
Enchufes en
parte
posterior
de su
TV...........................................................
Basic installation ................................................................ 8
Instalación básica.............................................................................................. 12
Remote Control Instruction........ .......................................... . 13
Instrucciones
control remoto.
......................................................................
Select
Inputdel
Source...
......................
.......... ........... ................ 1517
Seleccionar
fuente de entrada.......................................................................
........................................... 1519
Basic
menulaoperation................
USB
Multimedia
p l ayback
format ............................................... 3119
Operación
del menú
básico..............................................................................
If you’re having problems..................................................... 35
Formato de la reproducción multimedia USB................................................... 35
Your Tv’s specification................................... ...... ................. 36
En caso de problemas....................................................................................... 38
Wall
mount installation................................... ...... ................. 37
Especificaciones
de su TV................................................................................
Attaching
the stand...................................
...... ...................... 3840
Instalación de montaje en pared....................................................................... 41
Colocación del soporte..................................................................................... 42
3
Important
safetyde
instructions
Instrucciones
seguridad importantes
Warning
Advertencia
Do not let your TV become wet(for example, by keeping it in a damp
· No deje
que itsuoutside
TV se humedezca
ej., on
conservándolo
en un ambiente
room,
leaving
or dripping(por
water
it) .
húmedo,
a la intemperie
o con
goteos
de agua
sobre este)
You
must dejándolo
not put objects
filled with
water
on your
TV (including
· No debe
colocar objetos que contengan agua sobre su TV (incluidos floreros
vases
of water).
con agua).
1.
instrucciones
1. Lea
Readestas
these
instructionsatentamente.
carefully.
2. Conserve estas
2. Keep these instructions
instrucciones
in a safe place.
en un lugar
seguro.
7. Nonot
coloque
su TV
TV cerca
de ninguna
fuente de calor
7.Do
put your
near any
heat source
(such
(como
o estufas),
asradiadores
radiators or
stoves), oorcerca
near de equipos
equipment
(incluidos los
amplificadores)
quethat
produzcan calor.
(including
amplifiers)
produce heat.
3.
Siga todas
lasinstructions.
instrucciones.
3.Follow
all the
4.
No not
coloque
su TV
agua.
4.Do
put your
TVcerca
near del
water.
5.Only
clean su
your
with
dry cloth.
5.
Solo limpie
TVTV
con
un apaño
seco.
8.Your TV is either fitted with a polarised
8.plug
Su TV
está equipado
con un enchufe polarizado
or grounding
- type plug. A polarised
plug
o con
enchufe
descarga
a tierra.
hasuntwo
bladescon
with
one wider
than El enchufe
the
polarizado
dos patillas,
una has
más ancha que
other. A tiene
grounding
- type plug
two
la otra.
En and
enchufe
con
conexiónprong.
a tierra tiene dos
blades
a third
grounding
The
patillas
un tercer
diente
tierra.isLa patilla más
wideyblade
or the
thirdaprong
provided
ancha o for
el tercer
diente es
paraprovided
su seguridad.
your safety.
If the
plug
Si eldoes
enchufe
suministrado
no seask
adapta
not fit
into your outlet,
an a su
electrician
salida, solicite
al electricista
que
sustituya
to replace
your plug
socket
so la caja
fits your
plug.tal que admita el enchufe
that
de it
enchufe
deTV
modo
de su TV.
9.Do
walk
on, trap,
pinch oordañe
damage
thede
9. Nonot
pise,
apriete,
enganche
el cable
cord.
Take
care that
theno
cord
is not del
power
energía.
Preste
atención
para
traccionar
at plug
sockets
pulled,
cable, especially
especialmente
en las
cajasand
de enchufe y en
it comes
out of
thede
TV.
where
el lugar
por donde
sale
la TV.
6.Do
block las
theaperturas
ventilationde
openings.
6.
No not
bloquee
ventilación.
10.Only
attachments
and accessories
10. Useuse
únicamente
dispositivos
y accesorios
with
your
TV)that
we have
(included
(incluidos
con
su TV)
aprobados.
approved.
1
5
Important
safetyde
instructions
Instrucciones
seguridad importantes
12. Desenchufe su TV tanto de la energía como
11. Use su TV únicamente sobre carros,
de la antena durante las tormentas eléctricas
soportes, trípodes o mesas aprobadas
12.Unplug your TV both power and
11.Only use TV trolleys , stand s , tripods or
antenna
o cuando
no lightning
la utilice durante
por nosotros.
during
storms una
or semana
table s that we approve. If you use a
when
o más.
Si usa su TV sobre un carro/mesa, tenga
you won't be using it for a week
trolley /table with your TV, be careful
when
cuidado
al moverla para que no se caiga.
or more.
you move it. S o that it doesn't tip
over.
13.If
TVnecesita
needs repairing,
a qualified
service
If you damage your
13.Siyour
su TV
reparación,use
emplee
a un técnico
detechnician.
servicio cualificado.
it willsu
need
to be serviced.
TV,
Si daña
TV, tendrá
que ser reparada.
14.Tenga cuidado al enchufar el cable de energía en el enchufe. No sobrecargue los enchufes
14.Be
when you
plug
cord into
a socket.
Do not
overloadincendios.
wall sockets.
de careful
pared. Pueden
dañar
suthe
TV,power
ocasionarle
un shock
eléctrico
o provocar
could damage
TV and
youen
ancuando
electricy shock
or cause
a fire.
They
Compruebe
el cable your
de energía
decould
su TVgive
de vez
desenchufe
su TV
si el cable
your
power
cord fromDeje
timede
to utilizarla
time , and
unplug
yourelTV
if the
Check
presenta
unTV's
aspecto
desgastado.
hasta
sustituir
cable
depower
energía
cord
looks
worn.
Stop
using
it
until
you
have
had
the
power
cord
replaced
by a
mediante un técnico cualificado. No retuerza, apriete o enrosque el cable de energía.
qualified technician.Do not twist, kink or pinch the power cord.
15.Eliminación de su TV. La lámpara fluorescente dentro de su TV contiene una pequeña
cantidad de mercurio. Llame a su municipio para obtener información acerca del centro de
reciclaje más cercano, y para asegurarse de que la TV sea eliminada según las normas del
15.Disposing
of yyour
TV. The fluorescent lamp inside your TV has a small amount of
Reino Unido
la UE.
mercury in it. Phone your local council to find out where your nearest recycling centre
is located to ensure the TV is scrapped in compliance with UK & EU regulations .
Importante
Note
- Si su TV está fría, puede haber pequeños parpadeos al encenderla.
-IfEsto
youres
TV
is cold,
there
may
be some
small 'flickers'
normal
y su
TV no
presenta
problema
alguno. when you turn it on.This is
normal and there is nothing wrong with your TV.
- Evite tocar la pantalla LED con cualquier objeto o con el dedo contra esta,
-Avoid
the LED screen with any object or holding your finger against it as
ya quetouching
podría dañarla.
this may cause damage.
2
6
Important
safetyde
instructions
Instrucciones
seguridad importantes
Precaución.
Advertencia.
Para reducir el riesgo de shock eléctrico,
no exponga este producto a la lluvia o
humedad.
Riesgo de shock eléctrico.
No abrir.
You
seeautoadhesivos
these stickersen
onsuyour
Veráwill
estos
TV. TV.
This
there
your
not insulated.
Este symbol
símbolomeans
significa
que are
haywires
cablesinen
su TV
TV which
que noare
están
Ifaislados.
you touch
theseestos
wires,
you may
getsufrir
an electric
shock.
Si toca
cables,
puede
un shock
eléctrico.
This
you
should
servicing
guide
before
Este symbol
símbolomeans
significa
que
debe read
leer lathe
guía
de servicio
antes
de you take
further action.
tomar cualquier medida.
[Precaución]
-You
not service
TV unless
you cualificado
are qualified
to esto.
do so.
- Noshould
debe reparar
su TVyour
a menos
que esté
para
If Si
your
breaks
down,
contact
a qualified
su TV se
rompe,
contacte
un ingeniero
deTV
TVengineer.
cualificado.
- Asegúrese de enchufar su TV en condiciones de seguridad.
-Make sure you plug in your TV securely.
- Si utiliza su TV para reproducir vídeo juegos o para conectar su
ordenar para usarla como pantalla, mantenga el brillo y el
-If you use your TV to play video games or connect to your computer to
contraste en un nivel bajo. Las imágenes con alto nivel de brillo
use as a screen, keep brightness and contrast at a low level. Images
o contraste
puede
quemar la pantalla
de forma
permanente.
with
a high level
of brightness
or contrast
may burn
on to the
screen permanently.
How to clean your TV
Cómo limpiar su TV
1
12
2
3
3
Wipe the TV screen with a soft, dry cloth
Do not
benzene.
Strong chemicals may damage your TV
Pase
un use
pañosolvent
seco ymethyl
limpio sobre
su TV.
screen.
No use metilbenceno disolvente. Los productos químicos fuertes pueden dañar
Make sure you switch the TV off before you clean it.
la pantalla de su TV.
Asegúrese de desconectar su TV antes de limpiarla.
3
7
Setting up and using
Configuración
y uso your
de suTV
TV
1.Check
the
shown
on theen
serial
number
or rating
label on
TV, anden
1. Controle
la voltage
tensión que
se muestra
el número
de serie
o la etiqueta
deyour
clasificación
your TVde
is que
compatible
with the
in your
you
areseguro
not
make
su TV,sure
y asegúrese
sea compatible
convoltage
la tensión
de suhome.
hogar. SiIf no
está
the
voltage
have comuníquese
in your home,
contact
yourundistributor
sure
de laabout
tensión
que
hay enyou
su hogar,
con please
su distribuidor
o con
electricista.
an electrician.
2.or
Asegúrese
de conectar el cable de energía en el enchufe en condiciones de seguridad.
2.Make
sure
you plug
power
into the socket
If you
havesu TV
Si tiene
problemas
al the
conectar
sucable
TV, comuníquese
con lasecurely.
tienda donde
compró
problems
para sustituir
el cableindeyour
energía.
plugging
TV, please contact the shop you bought your
TV from to replace the power cable.
The
plug is
designed
, spara
o that
fit onesolo
way
it pueda
will only
El enchufe
está
diseñado
que
colocarse
de. una manera.
If
problems
plugging
in the socket
properly, please
Siyou
tienehave
problemas
al conectar
el enchufe
adecuadamente,
contact
the shop
your TV
comuníquese
con la you
tiendabought
donde compró
su from
TV. .
1.Do
overload los
power
sockets
or extension
cords
you arealsetting
up su
your
1. Nonot
sobrecargue
enchufes
de energía
o los cables
dewhen
prolongación
configurar
TV.
TV.If
Si sobrecarga
los enchufes
de energía
o los
cables de prolongación,
podríareceive
sufrir un
you overload
the power
sockets
or extension
cords, you could
an
shock
eléctrico
u ocasionar
unaincendio.
electric
shock
or cause
fire.
2. Nonot
coloque
objeto en
cable
de energía
al configurar
susetting
TV. Mantenga
la pantalla
2.Do
placeningún
any objects
onelthe
power
cord when
you are
up your
TV.
Keep
de la your
pantalla
su TVaway
alejada
de objetos
punzantes
como
destornilladores
o cuchillos
TV de
screen
from
any sharp
objects
such
as screw drivers
or
knives
para noso
dañar
rayar
la pantalla
de su
Solo use
cable
de energía correcto
thatniyou
don
' t scratch
or TV.
damage
theelTV
screen.Only
use the al
correct
configurar
su TV.
power
cord when you set up your TV.
3. Asegúrese
de desconectar
su TV
TV cuando
no loare
utilice.
Si no usará
su TV
durante
una
3.Make
sure you
turn off your
when you
not using
it.If you
won't
be using
your
semana
o más,
desconecte
tanto
la energía
conexiones
aéreas.
TV for
a week
or more,
unplug
both como
powerlasand
aerial connections.
4. Todas
las ventilaciones
la parte
de air
su TV
sonthe
parainside
permitir
se TV,so
refrigere
4.The
vents
at the back en
of your
TVposterior
are to let
cool
ofque
your
iteldoesn
aire dentro
de su TV, Please
para quemake
no recaliente.
queblocked.
las ventilaciones no
' t overheat.
sure theAsegúrese
vents aredenot
estén
5.Do
not bloqueadas.
put your TV on a bed, sofa or carpet.This may block the vents.
5. No coloque su TV sobre camas, sofás o alfombras. Podrían bloquear las ventilaciones.
6.Do
not put your TV in an enclosed space, such as on a bookshelf or in a TV
6. No coloque su TV en lugares cerrados, como bibliotecas o armarios para TV.
cabinet.Doing this may block the vents.
Podrían bloquear las ventilaciones.
7.Keep
your TV away from direct sunlight.
7. Mantenga su TV alejada de la luz solar directa.
8.Do
placesu
your
TV onescritorios
an unsteady
shelf que
or desk.The
TV could fall and
8. Nonot
coloque
TV sobre
o estantes
no sean estables.
injure
La TVyou.
podría caerse y lesionarlo.
9.Do
put objects
children's
toys).Doing
this un
could
9. Nonot
coloque
objetosinside
dentro the
de laTV
TV(such
(comoas
juguetes
infantiles).
Podría sufrir
shock
you an
electric shock
or el
damage
thesu
parts
give
eléctrico
u ocasionar
daños en
interior de
TV. inside your TV.
Cuándo
a un
técnico
When youllamar
must call
a technician
Si sucede algo de lo que se describe a continuación, desconecte su TV y comuníquese con el
If any ofdonde
the following
happens,unplug
your
TV and
contact
thelashop
negocio
la ha comprado,
o bien con un
técnico
cualificado
para
reparación de su TV.
you bought your TV from or a qualified technician to repair your TV.
1. Si el cable de energía o el enchufe están dañados
thelíquido
power
cord la
orpantalla
plug is damaged
2.1.If
Si un
alcanza
liquid
getshúmeda
into the
screen
3.2.SiIf su
TV está
o mojada
your
damp or wet
4.3.SiIf su
TV TV
estáisdañada
your
TVfunciona
is damaged
5.4.SiIf la
TV no
correctamente
5. If the TV doesn't work properly.
The temperatures your TV will work in
Las
temperaturas dentro de las cuales funciona su TV
Your
only work
whenla the
temperature
is in the
of 0℃0℃-40℃.
40℃.
Su
TV TV
solowill
funcionará
cuando
temperatura
se encuentre
en elrange
rango de
4
8
Setting up and using
Configuración
y uso your
de suTV
TV
No not
tratetry
detoreparar
TV usted
mismo. There is high voltage inside it and
Do
repairsu
your
TV yourself.
Dentro de esta hay alta tensión y podrían recibir un shock eléctrico.
you
could receive an electric shock.
Safety notice de seguridad
Información
Su TV cuenta con marcado CE. Esto significa que su TV cumple tanto la directiva EMC (89/336/EEC),
Your TV has
a CE
marking.deThis
means(73/23/EEC)
your TV meets
both
EMC directive
(93/68/EEC)
como
la Directiva
baja tensión
emitida
porthe
la Comunidad
Europea.
(89/336/EEC), (93/68/EEC) and the Low Voltage Directive (73/23/EEC) that the
European Community have issued.
Cuando necesite eliminar su TV
When youcon
need
to throw
TVla away
Comuníquese
la tienda
que le hayour
vendido
TV cuando desee desecharla.
Please
contact
the TV
shop
youdomésticos.
your TV when you need to throw it away.
1.
No elimine
su vieja
conthat
los sold
residuos
1.También
Do not throw
old TV away
your household
waste.
2.
puede your
comunicarse
con suwith
municipio
local para saber
si pueden recoger su vieja TV.
elimina
Tv en
un vertedero,
los químicos
de can
su TV
pueden
filtrarse
en el suelo
2.Si
You
can su
also
contact
your local
council topeligrosos
see if they
collect
your
old TV.
pueden
alcanzar
la cadena
alimenticia.
If yyou
throw
your TV
away at
a landfill site,dangerous chemicals from your TV
3.
Al sustituir
TV por
una nueva,
la into
tienda
comprado su TV es legalmente responsable
can
leak intosuthe
ground
and get
thedonde
food ha
chain.
tomaryou
su vieja
TV yyour
eliminarla.
3de
.When
replace
TV with a new one, the shop who sold you your TV
are legally responsible for taking your old TV and throwing it away.
ELIMINACIÓN
AL FINAL DE LA VIDA ÚTIL
END OF LIFE DISPOSAL
Warning
! ThisEste
logo logo
set on
the product
thatsignifica
the recycling
this
¡Advertencia!
colocado
en elmeans
producto
que elofreciclaje
del
apparatus
thedel
framework
Directive
2002/96/CE
of January
aparato secomes
efectúawithin
dentro
marco deoflathe
Directiva
2002/96/CE
del 27
de enero
27,
2003
concerning
the
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE).
de 2003, en materia de Residuos de Equipos Eléctricos y Electrónicos (WEEE,
This
symbol
means
that used
andlos
electronic
products
should
not be
por sus
siglas
en inglés).
Esteelectrical
símbolo que
productos
eléctricos
y electrónicos
mixed
with
household
waste.
There isdomésticos
a separate collection
for
usados
no general
deben mezclarse
con
los residuos
generales.system
Existe un
these products.
sistema de recolección separado para estos productos.
debe
eliminar
este equipo,
¡no utilice el
contenedor
ordinario!
IfSiyou
want
to dispose
of this equipment,
please
do not de
useresiduos
the ordinary
dust bin !
-The
presence of
and electronic
equipments
can
- La presencia
dedangerous
sustanciassubstances
peligrosos in
enthe
loselectrical
equipos eléctricos
y electrónicos
pueden
have
potential
consequences
on theen
environment
and human
health
the cycle
tener
consecuencias
potenciales
el medioambiente
y el la
saludinhumana
enofel ciclo de
reprocessing
this
product.
reprocesamiento de este producto.
- Por lo tanto, al final de su vida útil, este producto no debe ser eliminado con otros residuos no
-Therefore, at the end of its lifetime, this product shall not be disposed with other nonreciclados. Los equipos eléctricos y electrónicos deben ser tratados por separados según las
recycled waste. Used electrical and electronic equipment must be treated separately and in
normas que
requieren
un tratamiento
adecuado,
la recuperación
y el
reciclaje
de of
losused
equipos
accordance
with
legislation
that requires
proper treatment,
recovery
and
recycling
eléctricos
y electrónicos.
electrical
and
electronic equipment.
- Las autoridades locales y los revendedores cuentan con procedimientos especiales para
recolectar
y reciclar
producto
con sus autoridades
locales
para obtener más
-Local
authorities
and este
resellers
have(comuníquese
set special procedures
for the purpose
of collecting
and
recycling
this tiene
product
(please contact
your
authority
for further
details).de
You
have
detalles).
Usted
la obligación
de usar
loslocal
sistemas
de recogida
selectiva
residuos
the
obligation
use the selective
collection
systems put in place by your local
puestas
a sutodisposición
por suswaste
autoridades
locales.
authority.
- Si su equipo electrónico o eléctrico usando tiene baterías o acumuladores, elimínelos
separadamente con anterioridad, según las normas locales.
-If
your
used electrical
or electronic
equipment
has batteries
or accumulators,
please
- Al
eliminar
este producto
correctamente,
ayudará
a asegurar
que los residuos
se someterán al
dispose of these separately beforehand according to local requirements.
tratamiento, tratamiento, recuperación y reciclaje necesarios, previniendo los efectos negativos
endisposing.of
el medioambiente
y en lacorrectly
salud humana
podrían
debido
a la incorrecta
-By
this product
you willque
help
ensureproducirse
that the waste
undergoes
the
manipulación
de residuos.
necessary
treatment,
recovery and recycling and thus prevent potential negative effects on
the environment and human health which could otherwise arise due to inappropriate waste
handling.
Esta unidad cumple la Directiva del Consejo Europea 2006 / 95
This
unit complies
with European
Council Directive
2006
/ 95
CE (Directivas
de compatibilidad
electromagnetica
y de baja
tensión)
CE (Electromagnetic Compatibility & Low Voltage Directives)
5
9
Whatincluye
is included
Qué
su TV with your TV
What
TV should
likesu
Qué your
aspecto
debelook
tener
TV
Qué incluye su TV
What is included with your TV
User
Guía
delguide
usuario
Control
remoto
Remote
control
Manual
del
usuario
Cómo
usar
suremote
control
remoto
How
to use
your
control
1.Take
the
cover off
TVremoto
remote
puty two
AAAdos
batteries
into
the
1. Retire
la back
tapa trasera
delyour
control
deand
su TV
coloque
baterías
AAA
enremote
el control
sure de
theque
+ and
- symbols
match thecon
diagram
.
control.
remoto.Make
Asegúrese
los símbolos
+ on
y – your
de lasbatteries
baterías coincidan
el diagrama.
2.Replace the batteries. So they are facing the right way.If you won't be using the
remote
control
for a long
time,take
batteries
remote
2.
Sustituya
las baterías.
Para
que esténthe
orientadas
deout.Use
manera your
correcta.
Si nocontrol
utilizará el
notdurante
drop.Keep
the remote
control
away
water,
sunlight
carefully.Do
control remoto
un período
prolongado,
retire
las from
baterías.
Usedirect
el control
remoto
surfaces.
and
conhot
cuidado.
No lo deje caer. Mantenga el control remoto alejado del agua, de la luz solar
directa y de las superficies calientes.
6
10
Sockets on
your TV de su TV
Enchufes
enthe
la back
parteofposterior
1. Presione
“VOL+”
“VOL-” to increase
1.Press
“VOL+”
or o“VOL-”
orpara
aumentar
disminuir el volumen.
decrease
theovolume.
2.
Presione
“CH+”
or
“CH-”
2.Press “CH+” or “CH-” to scan
para buscar canales.
through channels.
3. Presione “MENU” para que el menú
3.Press “MENU” to bring up the main
principal aparezca en pantalla.
menu
on the
screen.para seleccionar
4.
Presione
“SOURCE”
4.Press
“SOURCE”
to select the input
la fuente
de entrada.
source.
5.
Presione el botón “STANDBY” para
5.Press
“STANDBY”
button
to turn
habilitar
o deshabilitar
el modo
standby.
standby
mode
on or off.
6.
SENSOR
REMOTO:
6.REMOTE
SENSOR:
Sensor infrarrojo
para Infrared
el control sensor
remoto.
the remoteDEcontrol.
7.for
INDICADOR
ENERGÍA: Se visualiza
POWER
en rojo enINDICATOR:Show
modo standby; se visualiza
7.
red in en
verde
cuando
su TVshow
está encendido.
standby
mode,
green or blue
when your TV is switched on.
R
L
SCART
VOL CH +
CH MENU
SOURCE
STANDBY
Remote remoto
Sensor
Sensor
Power Indicator
Indicador
de energía
PC
AUDIO
VGA
RF
Video:Connect the Video output jack of DVD or VCR.
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
Video
VOL +
Video: Conecta la toma de salida de Vídeo de DVD o VCR.
R/L AUDIO: Conecta la toma de salida de Vídeo/YPbPr AUDIO de DVD.
SCART:Connect
the la
SCART
of VCR or
DVD
SCART: Conecta
toma jack
de SCART
(eurconector)
de VCR o DVD
PCAUDIO:
AUDIO:
Conecta
toma
de salida
Audio del PC.
PC
Connect
the la
Audio
output
jack ofde
PC.
VGA: Conecta las tomas a un ordenador.
VGA: Connect a computer to these jacks.
RF IN: Conecta la antena.
RF
IN: Connect
the antenna.
Conecta
la toma
de salida de Vídeo de DVD o VCR.
Headphone: Conecta
eloutput
auricular.
YPbPr:Connect
the YPbPr
jack of DVD or VCR.
HDMI1/2/3:Connect
Conecta
toma de salida de HDMI del PC.
Headphone:
thelaearphone.
CI: Conecta a la tarjeta CI.
HDMI1/2/3:
Connect
HDMI output
jack of DVD.
USB: Conecta
a unthe
dispositivo
USB.
CI:Connect
to the
CI card.
Coax: Salida
coaxial.
R/L AUDIO:Connect the Video/YPbPr AUDIO output jack of DVD.
USB: Connect to portable usb device.
Coax: Coax output.
7
11
BASIC
INSTALLATION
INSTALACIÓN
BÁSICA
Powerdel
Cord
Connection
Conexión
cable
de energía
-- Conecte
el cable
energía
correctamente
según se muestra.
Connect the
powerde
cord
correctly
as shown.
Press the el
STANDBY
switch
your LED en
TV su
to switch
the TV
unitLED
on. The
indicator
on the front panel
-- Presente
interruptor
de of
STANDBY
televisor
parapower
encender
la unidad.
lights
up in green
or blue. sobre el panel frontal se enciende en verde o azul.
El indicador
de energía
Cable de energía
Antennas
Connection
Conexión
de antena
Para asegurar una buena imagen y un buen sonido, necesita instalar el sistema de antena de
To
good picture
and sound,TV
needs
to be installed.en
The
as
TV.ensure
El sistema
de antena
según se antenna
muestrasystem
pueden
ser suministrado
lasantenna
tiendassystem
de equipos
shown can be sourced from TV equipment shops, which will provide service for correct installation
de
TV,
que
pueden
brindar
servicios
para
una
correcta
instalación
y
conexión.
Después
de
la
and connection. After installation, insert the 75-OHM antenna plug into the antenna jack as shown.
instalación, introduzca la clavija de la antena 75-OHM en la toma de la antena según se muestra.
AMPLIFICADOR
DE ANTENA
PARA EXTERIORES
AMPLIFICADOR
DE ANTENA
PARA INTERIORES
CLAVIJA
DE ANTENA
75 OHM
CLAVIJA DE ENERGÍA
DEL AMPLIFICADOR DE LA ANTENA
8
12
AV
Connection
Conexión
AV
Conecte
deand
salida
de VÍDEO
y AUDIO
del DVD
o VCR
lasINtomas
IN the
AV set
delusing
equipo
Connect la
thetoma
VIDEO
AUDIO
output jack
of the DVD
or VCR
to theaAV
jacks on
usando
cable
RCA (amarillo
[vídeo],
rojo
[audio
izquierdo y derecho]).
the RCAelcable
(Yellow
[video], White
and blanco
RED [lefty &
Right
audio]).
Seleccione
la input
fuente
de entrada
AVSOURCE
usando button
el botón
SOURCE
Select the AV
source
using the
on the
remote (fuente)
control. del control remoto.
Video
R
L
PC
AUDIO
SCART
VGA
RF
Cable de vídeo
DVD o VCR parte posterior
DVD o VRC
Conexión YPbPr
Conecte la salida YPbPr/YCbCr del DVD o VCR a la entrada YPbPr del equipo. La calidad de
Connect the YPbPr/YCbCr output of the DVD or VCR to the YPbPr input on the set.The picture
imagen
es mejor en comparación con la conexión a un entrada de vídeo VCR estándar. Conecte la
quality is improved compared to connecting a regular VCR to the video input. Connect the Audio output of
salida de audio del DVD or VCR de las tomas de entrada de Audio del equipo usando el cable RCA
the DVD or VCR to the Audio input jacks on the set using the RCA cable.(3.5mm plug-2 X RCA plug)
(enchufe de 3,5 mm -2 X enchufe RCA). Haga que coincidan los colores de las tomas: Y es verde,
Match the jacks colours: Y is green, Pb is blue, Pr is red, Audio left is white and Audio right in red.
Pb es azul, Pr es rojo, Audio izquierdo es blanco y Audio derecho es rojo.
Select YPbPr input source using the SOURCE button on the remote control.
Seleccione la fuente de entrada YPbPr usando el botón SOURCE (fuente) del control remoto.
Video
R
L
SCART
PC
AUDIO
VGA
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
Cable de Audio
Cable YPbPr
DVD o VCR parte posterior
DVD o VRC
9
13
RF
VGA(PC) Connection
Conexión
VGA (PC)
Conecte la salida RGB del PC a la toma VGA del equipo. Conecte la salida AUDIO del PC a la toma
PC AUDIO del equipo. Seleccione la fuente de entrada PC usando el botón SOURCE (fuente) del
AUDIO
on the set. Select the PC input source using SOURCE button on the remote control.
controljack
remoto.
Connect the RGB output of the PC to the VGA jack on the set. Connect the AUDIO output of the PC to the PC
Video
R
L
SCART
PC
AUDIO
VGA
RF
Cable de Audio
Cable VGA
Conexión HDMI
La conexión
HDMI
permite
que
usuario
transfiera
tanto
señales
de control
HDMI
connection
allows
the user
to el
transfer
both
audio and
videolas
control
signals
throughde
onevideo-audio
cable only. a
través de un único cable. Estas señales se transfieren en digital.
These signals are transferred in digital.
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
Cable HDMI
DVD o VCR parte posterior
DVD o VRC
10
14
Connection
ConexiónSCART
SCART
(euroconector)
Connectelthe
SCART connector
onel
the
external video
device
the SCART
connector
onTV
theLED
LEDusando
TV
Conecte
contector
SCART en
dispositivo
externo
deltoconector
SCART
en la
un
using a SCART cable.
cable SCART.
Video
R
SCART
L
PC
AUDIO
Cable SCART
DVD o VCR parte posterior
DVD o VRC
MEDIA
Connection
Conexión
MEDIA
USB:Connect
Conecta
a un dispositivo
USB.
USB:
to portable
usb device.
Head
YPbPr phone HDMI1 HDMI2 HDMI3 CI USB Coax
PUERTO USB
11
15
VGA
RF
Headphone
Conexión
delConnection
auricular
Auricular
Head
phone
-You can connect a headphone to your TV if you wish to watch program without
disturbing people around you.
--Insert
Puede some
conectar
un auricular
a su TV
si adesea
verjack
un programa
sin 3.5mm
molestar
a laongente
standard
headphone
with
3.5mm
plug into the
jack
the
a su alrededor.
back of the TV (see diagram).
- Introduzca un auricular estándar con clavija de toma de 3,5 mm en una toma 3,5 mm
en la parte posterior de la TV (ver el diagrama).
NOTE:
1.HEADPHONE VOLUME WARNNING.
IMPORTANTE:
Connect headphones
with
volume set
low
and increase it if required.
1.ADVERTENCIA
SOBRE
ELthe
VOLUMEN
DEL
AURICULAR.
Prolonged
through
headphones
at high volume
settings
can result in
Conecte
loslistening
auriculares
con elsome
volumen
bajo, y auméntelo
si fuera
necesario.
Escuchar
por tiempos prolongados mediante ciertos auriculares
hearing damage.
a2.You
un volumen
puede
daño
will notalto
receive
theocasionar
sound from
theauditivo.
TV when you connect headphones to the system.
2.No recibirá el sonido de la TV cuando conecte los auriculares al sistema.
12
16
Remote controldel
instruction
Instrucciones
control remoto
1 STANDBY
MUTE
Presione
este
botónto
para
encender
Press this
button
switch
yoursu
TVTVon or put it
o
para
colocarlo en standby.
into
standby.
Press MUTE
turn offpara
the desactivar
sound on el
your
TV.de su
Presione
MUTEto(silencio)
sonido
Press
MUTE
again
to put thepara
sound
back
on your
TV.
Presione
MUTE
nuevamente
volver
a restaurar
TV.
el sonido en su TV.
2 Botones
Numbernuméricos
buttons
Press
0~9
to0~9
select
TV channel.
Presione
losbutton
botones
paraaseleccionar
el canal de TV.
-/--
2
Press
thiseste
button
to go
back
to the
you
Presione
botón
para
volver
al channel
canal que
esta viendo
were
previously watching.
previamente.
Returns
theanterior.
previous channel.
Vuelve al to
canal
EPG
Opens
Day
Guide(Digital
model).
Abre la the
Guía8de
TV TV
diaria
8 (modelo de TV
TV digital).
switch
dialogue
atparte
the bottom
oflathe
SUBTITLE To
Para
activarthe
el diálogo
en la
inferior de
pantalla (on/off).
screen(on/off).
AUDIO
l/ll
3 DISPLAY
TV/RADIO
Switches
from
L-R and Mono-Stereo.
Conmuta laaudio
salidaoutput
de audio
de izquierda-derecha
y de Mono-Stereo.
To switch
screen
when listening
Para
apagaroff
la the
pantalla
al escuchar
la radio. to radio.
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
EPG
SUBTITLE
To display
OSD
menu.
Para
visualizar
el menú
OSD.
EXIT
To exit
Para
saliralldemenus.
todos los menús.
AUDIO
TV/RADIO
3
Switch
to Digital
and yswitch
between
TVy radio
and
Para
conmutar
a TVTV
Digital
conmutar
entre TV
radio
in Digital
TV mode.
en
modo
TV Digital.
MENU
OK
MENU
EXIT
FAV
4 VOL+/VOL- Presione
losVOL
botones
de VOL
para aumentar/disminuir
Press the
buttons
to increase/decrease
the
el
nivel de
sonido.
sound
level.
4
+
_
AUTO
VOL
CH+/CH-
Presione
losCH
botones
de CH
parathrough
obtener the
la lista
de las cadenas.
Press the
buttons
to go
channel
list.
FAV
Visualiza
lista de favoritos.
DisplayslaFavourites
list.
AUTO
To auto
adjust
the screen. la pantalla.
Para
ajustar
automáticamente
ASPECT
To chang
theelaspect
TV.
Para
cambiar
aspectoofdeyour
su TV.
SOURCE
Para
visualizar
menú de entrada/fuente.
To display
theelinput/source
menu.
PMODE
Se
desliza
a travéspicture
de las opciones
de modo de imagen.
Scrolls
through
mode options.
SMODE
Se
desliza
a travéssound
de las opciones
de modo de sonido.
Scrolls
through
mode options.
SLEEP
Press repeatedly
to cycle
through
the de “suspender”.
Presione
repetidamente
para ver
las opciones
5
Para
ingresar
en el modo
Teletexto.
To enter
Teletext
mode.
Para
visualizar
páginapage.
índice.
To display
thelaindex
Las
imágenes
TV y are
TXT mixed
se mezclan
en un fondo transparente.
TV and
TXT MIX
picture
together
in transparent background.
HOLD
CANCEL
Para
cancelar
la display.
visualización.
To cancel
the
is displayed.
de página
Sub coded
pagesubcodificada.
access.
SUBPAGE Acceso
To switch
the la
screen
between
SIZE
Para
conmutar
pantalla
entre lasthe
diferentes
differentde
picture
formats.
formatos
imagen.
modomode,press
DTV para ejecutar
la funciónthe
de conmutación de tiempo.
In DTV
to execute
TIMESHIFT En
time shift function.
13
17
TEXT
+
_
CH
ASPECT
SOURCE PMODE SMODE
sleep options.
Teletext
mode-To
reveal
or ohide
the las palabras
Modo
Teletexto
- Para
mostrar
esconder
hidden words.
escondidas.
Teletext
mode-Hold
current
pageactual
which
Modo
Teletexto
- Mantiene
la página
visualizada.
REVEAL
2
I/II
configuraciones del sistema según su preferencia.
INDEX
MIX
1
DISPLAY
Allows you to navigate the on-screen menus and
Permite
navegar
en los
menús to
deyour
pantalla
y ajustar las
adjust the
system
settings
preference.
5 TEXT
MUTE
STANDBY
1
INDEX
HOLD SUBPAGE
TIMESHIFT REC
SLEEP
MIX
REVEAL
SIZE
CANCEL
FAV-
FAV+
Remote controldel
instruction
Instrucciones
control remoto
5 REC
FAVFAV+
To Record
what
currently on
Para
grabar lo
queis
actualmente
se ve en televisión.
television.
1
program.
2
Presionar
aumentar
programa favorito.
Press to para
increase
yoursu
favourite
Para funcionamiento/pausa
To play/pause.
Para detener
la reproducción.
To stop
the playback.
Para el funcionamiento
en modo
retroceso
rápido
To play in fast
rewind
mode.
Para el funcionamiento
en modo
avance
rápido
To play in fast
forward
mode.
To restart
theactual.
current chapter.
Para reiniciar
el capítulo
To advance
Para avanzar
al próximoforward
capítulo. to the next
MUTE
STANDBY
Press to para
decrease
your
Presionar
disminuir
sufavourite
programa favorito.
program.
Solo funciona
cuando
Only
operates
when
dispositivo USB
auncompatible
USB
device
is
connected.
compatible está
conectado.
chapter.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
-/--
0
EPG
SUBTITLE
AUDIO
I/II
BOTONES
DE COLOR
COLOR BUTTONS
DISPLAY
For navigating
as prompted
Para
navegar cuando
aparecen enon
la pantalla.
screen.
TV/RADIO
3
OK
MENU
EXIT
FAV
4
+
_
AUTO
VOL
ASPECT
SOURCE PMODE SMODE
5
TEXT
INDEX
HOLD SUBPAGE
TIMESHIFT REC
14
18
+
_
CH
SLEEP
MIX
REVEAL
SIZE
CANCEL
FAV-
FAV+
Select Input Source
Seleccionar
la fuente de entrada
SOURCE
DTV
ATV
SCART
AV
YPbPr
HDMI1
HDMI2
HDMI3
PC
USB
SOURCE:Exit
Basic
Menu Operation
Operación
del menú
básico
Press SOURCE button on the remote control to display the input source list .
Presione el botón SOURCE en el control remoto para visualizar la lista de fuente de entrada.
Press ▼ / ▲ button to select the input source you want to watch.
Presione el botón
/
para seleccionar la fuente de entrada que desea ver.
Press OK button to enter the input source.
Presione el botón OK para introducir la fuente de entrada.
Press EXIT button to quit.
Presione el botón EXIT para salir.
15
19
Picture
Menu
Menú imagen
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal.
Presione el botón / para seleccionar PICTURE (imagen) en el menú principal.
Este marcará la primera opción.
Press MENU button to display the main menu.
Press ◄ / ► button to select PICTURE in the main menu,it will highlight the first option.
Picture
Picture Mode
Standard
Brightness
50
Contrast
50
Sharpness
50
Saturation
50
Hue
0
Color Temp
Standard
Full
Aspect Ratio
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Press el
▼ /botón
▲ button to
option that you
to adjust
the PICTURE
1. Presione
/ select
parathe
seleccionar
la want
opción
que indesea
ajustarmenu.
en el menú PICTURE (imagen).
2. Presione
para ajustar.
2. Press el
◄ /botón
► button /to adjust.
3. Después
de finalizar el ajuste, presione el botón MENU para volver al menú anterior.
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Picture Mode
Modo Imagen
Pressel
▼ botón
/ ▲ button to
Mode, Picture
then pressMode
OK button
to enter
sub-menu.Press
▼/▲
button to select.
Presione
/ select
paraPicture
seleccionar
(modo
de imagen);
después
presione
el botón OK
mode: Dynamic,
Standard,Mild,Personal).
para (Available
ingresar Picture
en el submenú.
Presione
el botón / para seleccionar.
Youde
can
change the
value of contrast,
brightness,
colormedia,
and sharpness
when the picture is in Personal mode.
(Modo
imagen
disponible:
dinámica,
estándar,
personal).
TIPS:
You canelpress
PMODE
button on the
remote
control
to change
the Picture
Mode directly.
Puede
cambiar
valor
del contraste,
brillo,
color
y nitidez
cuando
la imagen
está en Personal modo (modo
Brightness
personal).
CONSEJOS
Puede
presionarpress
el botón
PMODE
ensub-menu.Press
el control remoto
Press ▼ / PRÁCTICOS:
▲ button to select
Brightness,then
OK button
to enter
◄ / ►para
buttoncambiar
to adjust.el modo de
imagen
directamente.
Contrast
BrilloPress ▼ / ▲ button to select Contrast,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Presione el botón / para seleccionar Brightness (brillo); después presione el botón OK para ingresar en
Sharpness
el submenú. Presione el botón / para ajustar.
Press ▼ / ▲ button to select Sharpness,then press ◄ / ► button to adjust.
Contraste
Saturation
Presione
el botón / para seleccionar Contrast (contraste); después presione el botón OK para ingresar
the saturation
of the
based/ on para
your own
like.
en elAdjust
submenú.
Presione
el color
botón
ajustar.
Nitidez
Hue
Use inelcompensating
with theSharpness
transmission in
the NTSCdespués
code.
Presione
botón / color
parachanged
seleccionar
(nitidez);
presione / para ajustar.
Saturación
Color Temp
Ajuste la saturación del color según sus preferencias.
Press ▼ / ▲ button to select Color Temperature,then press ◄ / ► button to select. (Available Color Temperature:
Tonalidad
Standard,Cool,Warm).
Utilícelo para compensar el color cambiado con la transmisión del código NTSC.
Aspect
Ratio
Temp.
del color
Press ▼ / ▲ button to select Aspect Ratio ,then press ◄ / ► button to select. (Available Aspect Ratio:Full,Zoom1,Zoom2,4:3).
Presione el botón / para seleccionar Color Temperature (temperatura del color); después presione /
para seleccionar. (Temperatura de color disponible: estándar, fría, cálida).
Aspecto de pantalla
Presione el botón / para seleccionar Aspect Ratio (aspecto de pantalla); después presione el botón /
para seleccionar. (Aspecto de pantalla disponible: completa, Zoom1, Zoom2, 4:3).
16
20
Configuraciones avanzadas
Presione
elSettings
botón / para seleccionar; después, presione el botón Advance Settings
Advanced
(configuraciones
OK para
ingresar
el submenú.
Press ▼ / ▲ buttonavanzadas)
to select Advanced
Settingse
,thenen
press
OK button to enter sub-menu.
Advanced Settings
NR
Medium
MPEG NR
Medium
Dynamic Contrast
Move
Off
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Press ▼ / ▲ button to select NR,then press ◄ / ► button to adjust.(Available NR:Medium,Strong,Off,Weak).
Press ▼ /el
▲botón
button to select
MPEG
NR,then press
◄ después,
/ ► button topresione
adjust.(Available
MPEG/ NR:Medium,Strong,Off,Weak).
Presione
/ para
seleccionar
NR;
el botón
para ajustar.
(NR
disponibles:
desactivado,
Press
▼ / ▲ buttonmedio,
to selectfuerte,
Dynamic
Contrast,thendébil).
press ◄ / ► button to adjust.(Available Dynamic Contrast:Off,Weak,
Medium,Strong).
Presione
el botón / para seleccionar MPEG NR; después, presione el botón / para ajustar.
(MPEG NR disponibles: medio, fuerte, desactivado, débil).
Presione el botón / para seleccionar Dynamic Contrast (contraste dinámico); después,
presione el botón / para ajustar. (contrastes dinámicos disponibles: desactivado, débil medio,
fuerte).
17
21
Menú sonido
Sound
Menu
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal.
Presione el botón / para seleccionar Sound (sonido) en el menú principal.
Este marcará la primera opción.
Press MENU button to display the main menu.
Press ◄ / ► button to select Sound in the main menu,it will highlight the first option.
Sound
Sound Mode
Standard
Treble
0
Bass
0
Balance
0
Surround Sound
Off
EQ Setting
AVL
Off
PCM
SPDIF
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Press ▼ / ▲ button to select the option that you want to adjust in the SOUND menu.
1.1.Presione
el botón / para seleccionar la opción que desea ajustar en el menú SOUND (sonido).
Press ◄ / ►
2.2.Presione
elbutton
botónto adjust.
/ para ajustar.
After finishing
adjustment,
Presspresione
MENU button
to return
back topara
the previous
menu.
3.3.Después
de your
finalizar
el ajuste,
el botón
MENU
volver al
menú anterior.
Sound Mode
Modo sonido
Press ▼ / ▲ button to select Sound Mode, then press OK button to enter sub-menu.Press ▼ / ▲ button to select.
Presione
el botón / para seleccionar Sound Mode (modo de sonido); después presione el botón OK
(Available Sound mode: Standard,Music,Movie,Sports,Personal).
para
ingresar
submenú.
botón
/ is in
para
seleccionar.
You can
changeen
theelvalue
of TreblePresione
and Bass el
when
the sound
Personal
mode.
(Modo
de can
sonido
estándar,
música,
personal).
TIPS: You
pressdisponible:
SMODE button
on the remote
controlpelícula,
to changedeportes,
the Sound Mode
directly.
Puede
cambiar el valor de Agudos y Bajos cuando el sonido esté en modo Personal.
Treble
CONSEJOS
PRÁCTICOS:
Puede
presionar
elAdjust
botón
SMODE
en el control
remoto
para cambiar el modo
Press ▼ / ▲ button
to select Treble,then
press OK button
to enter
sub-menu.Press
◄ / ► button
to adjust.
Back
Select
de sonido directamente.
Bass
Bajo
Press ▼ / ▲ button to select Bass,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Presione
el botón / para seleccionar Bass (bajo); después presione el botón OK para ingresar en el
Balance
submenú.
Presione el botón / para ajustar.
Press ▼ / ▲ button to select Balance,then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Agudo
Presione
botón / para seleccionar Treble (agudo); después presione el botón OK para ingresar en
Surround el
Sound
▼ / ▲ button
to select
,thenajustar.
press Press ◄ / ► button to select On or Off.
elPress
submenú.
Presione
el Surround
botón Sound
/ para
Balance
Presione el botón / para seleccionar Balance; después presione el botón OK para ingresar en el
submenú. Presione el botón / para ajustar.
Sonido envolvente
Presione el botón / para seleccionar; después, presione el botón Surround Sound
(sonido envolvente) / para seleccionar On u Off.
18
22
Configuración EQ
Setting el botón /
EQ SEQ
Presione
ingresar en el submenú.
para seleccionar la configuración; después, presione el botón OK/
para
Press ▼ / ▲ button to select EQ Setting, then press OK/ ►button to enter submenu.
EQ Setting
EQ Mode
Off
120 Hz
0
300 Hz
0
500 Hz
0
1 . 2 Khz
0
3 . 0 Khz
0
7 . 5 Khz
10
0
KHz
Move
0
Adjust
MENU:Return
AVL
Press ▼ / ▲
AVL ,then
press Press
◄ después,
/ ► button topresione
select On el
or botón
Off.
Presione
elbutton
botónto select
/ para
seleccionar
AVL;
EXIT : Exit
/
para seleccionar On u Off.
SPDIF
Press ▼ / ▲
SPDIF
,then press
Press ◄
/ ► button
to select el
Off,Auto,PCM.
Presione
el button
botónto select
/ para
seleccionar
SPDIF;
después
presione
botón / para seleccionar Off, Auto, PCM.
Descripción
de audio
Audio Description
Presione el botón / para seleccionar Audio Description (descripción de audio); después, presione el
Press ▼ / ▲ button to select Audio Description , then press OK/ ►button to enter submenu.
botón OK/ para ingresar en el submenú.
Audio Description
Mode
Off
Volume
Move
60
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Tipo de sonido
Sound Type
Presione el botón / para seleccionar Sound Type (tipo de sonido); después, presione el botón
Press ▼ / ▲ button to select Sound Type ,then press Press ◄ / ► button to select Stereo,Duall,Dual ll,Mixed .
para
seleccionar Stereo (estéreo), Dual l, Dual ll, Mixed (mezclado).
19
23
/
Channel
Menu
Menu canal
Menú
Channel
Presione el botón MENU para visualizar el menú principal.
Presione el botón / para seleccionar CHANNEL (canal) en el menú principal. Este marcará la
Press MENU button to display the main menu.
Press
◄/►
button to select CHANNEL in the main menu,it will highlight the first option.
primera
opción.
Channel
Auto Scan
Manual Scan
Channel Edit
Common Interface
Signal Information
CICAM Profile Edit
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1.1. Presione
botón
/ the
para
seleccionar
la opción
ajustar
en el menú CHANNEL (canal).
Press ▼ / ▲elbutton
to select
option
that you want
to adjust que
in thedesea
CHANNEL
menu.
2.2. Presione
el botón / para ajustar.
Press ◄ / ► button to adjust.
3. Después de finalizar el ajuste, presione el botón MENU para volver al menú anterior.
3. After finishing your adjustment,Press MENU button to return back to the previous menu.
Búsqueda
Auto Scan automática
Presione
el button
botónto select
/ Auto
paraScan
seleccionar
Auto
Scan (búsqueda
automática); después, presione el botón
Press ▼ / ▲
, then press
OK/ ►button
to enter submenu.
(Default
password
is ‘0000’)
OK/
para
ingresar
en el submenú. (La contraseña por defecto es ‘0000’)
Auto Scan
ltaly
County
Mode
DTV+ATV
Start
Move
Adjust
MENU:Return
20
24
EXIT : Exit
Búsqueda manual
Presione el botón /
Manual Scan
para seleccionar Manual Scan (búsqueda manual); después, presione el botón
Press ▼ / ▲ button to select Manual Scan , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/ para ingresar en el submenú. (La contraseña por defecto es ‘0000’)
(Default password is ‘0000’)
Manual Scan
Digital Manual Scan
Analog Manual Scan
OK:Select
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
Búsqueda manual digital
Presione el botón / para seleccionar Digital Manual Scan (búsqueda manual digital); después,
Press
▼ / ▲ el
button
to select
Scan,
press OK/ ► button to enter submenu.
presione
botón
OK/ Digital
paraManual
ingresar
enthen
el submenú.
Digital Manual Scan
Digital Manual Scan
Digital Scan
CH D
Start
Frequency
Strength
Move
177.50 MHz
0
Adjust
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
Búsqueda manual analógica
/ para seleccionar Analog Manual Scan (búsqueda manual analógica); después,
presione el botón OK/ para ingresar en el submenú.
Presione
el botón
Analog
Manual
Scan
Press ▼ / ▲ button to select Analog Manual Scan , then press OK/ ► button to enter submenu.
Analog Manual Scan
Analog Scan
44.25 MHz
Channel to Save
Color System
CH001
Auto
Sound System
Auto
AFC
Off
Start
Move
Adjust
0~9:lnput
MENU:Return
EXIT : Exit
21
25
Editar canal
Presione el botón / para seleccionar Channel Edit (editar canal); después, presione el botón OK/► para
Press
▼ / ▲en
button
to select Channel
Edit , then por
pressdefecto
OK/ ►button
to enter submenu (Default password is ‘0000’) .
ingresar
el submenú
(la contraseña
es “0000”).
Channel Edit
Channel Edit
Skip
Delete
Move
Move
Page
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
Las tecla coloreada
trescolored
es la tecla
para programar
el canal. Primero
The three
key rápida
is the shortcut
key for programming
the presione
channel. / para marcar el canal que desea borrar,
desplazar
el botón
paratoborrar
el or
canal.
First
presso▼saltear,
/ ▲ todespués:
highlight Presione
the channel
you want
delete
move or skip, then:
Red
Press
the el
button
deleteel
the
channel.
Presione
botón
paratosaltear
canal.
Greenelbutton
Press
to skip the select channel.
(Su TVthe
salteará
canal automáticamente
al usar CH+/- para visualizar los canales.)
(Your
TV set
will skip
the
channel automatically
when
CH+/- to view
the channels.)
Presione
el botón
para
configurar
el canal a estado
deusing
desplazamiento;
después,
presione / para desplazarlo a la posición en la
Press
the Blue
button to to set the channel to moving state. then press▼ / ▲ to move
cual desea
colocarlo.
it to the position you want to put.
Interfaz común
Presione el botón / para seleccionar Common interface (interfaz común); después, presione el botón
Press
▲ button
to select
interface , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/ ▼ /para
ingresar
enCommon
el submenú.
Only
available únicamente
when there is Clcuando
card under
DTV.una tarjeta Cl en DTV.
Disponible
haya
Common interface
Common lnterface
Irdeto Access
IRDETO-MAIN
1.Status
2.Messages
3.Languages Setup
4.Update Software
Press ‘OK ’ to select;Press ‘EXIT’ to quit.
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
Información de señal
Presione
el botón / para seleccionar Signal Information (información de señal), después, presione
Signal
lnformation
Press
/ ▲ button
to selectlaSignal
Information,
then de
press
EnterDisponible
button to seeúnicamente
the detail information
Enter▼para
visualizar
información
acerca
la the
señal.
cuando haya señal en DTV.
about the signal. Only available when there is signal under DTV.
Signal Information
Network Name
Channel
Crystal Palace
Ch21
Frequency
474.00 MHz
Modulation
64 QAM
Strength
Quality
100
100
MENU:Return
EXIT : Exit
22
26
Edición de perfil CICAM
CICAM Profile Edit
Presione el botón / para seleccionar CICAM Profile Edite (editar el perfil CICAM); después, presione
▼ / OK/
▲ button
to select
CICAM
Edite , then press OK/ ►button to enter submenu.
elPress
botón
para
ingresar
enProfile
el submenú.
CI+1.3 Installed Profile List
empty...
empty...
empty...
empty...
empty...
Delete
Update Now
Exit:Close
23
27
MenúMenu
bloquear
Lock
Press MENU
button to
displaypara
the main
menu. el menú principal.
Presione
el botón
MENU
visualizar
Presione
botónto select
/ para
LOCK
eloption.
menú principal. Este marcará la
Press ◄ / el
► button
LOCKseleccionar
in the main menu,it
will(bloquear)
highlight theen
first
primera opción.
LOCK System
Enter Password
Enable
Off
Channel Locks
Parental Rating
None
Lock Keypad
Off
Hotel mode
New Password
Clear Lock
0~9:lnput
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Presione
botón
para
lawant
opción
queindesea
ajustar
1. Press ▼el/ ▲
button to/ select
theseleccionar
option that you
to adjust
the LOCK
menu.en el menú LOCK (bloqueo).
2. Presione
el botón / para ajustar.
2. Press ◄ / ► button to adjust.
3. Después de finalizar el ajuste, presione el botón MENU para volver al menú anterior.
3. After finishing your adjustment, Press MENU button to return back to the previous menu.
Introducir
la contraseña
Enter Password
Presione
el botón / para seleccionar Enter Password (introducir contraseña); después presione el
Press
/ ▲ button
Enter Password
, then sean
press OK
button (La
to make
the following
valid.
botón
OK▼para
que to
lasselect
siguientes
4 opciones
válidas.
contraseña
por4 options
defecto
es ‘0000’)
(Default password is ‘0000’).
Habilitar
Presione
Enableel botón / para seleccionar Enable (habilitar); después, presione el botón / para seleccionar
On u
Off.▼Los
de Enable
canal, ,then
la clasificación
bloquear
están disponibles cuando
Press
/ ▲ bloqueos
button to select
press Press ◄parental
/ ► buttonyto
select On botonera
or Off.
Enable
(habilitar)
está enRating
On and Lock Keypad are available when Enable is On
Channel
Locks,Parental
Bloqueos de canal
Channel
Presione
el Locks
botón / para seleccionar la Channel Locks (bloqueos de canal); después, presione el botón
▼ / ingresar
▲ button to
Channel Locks , then press OK/ ►button to enter submenu.
OK/Press
para
enselect
el submenú.
Lock System
Select channel(s) to lock.
24
28
Clasificación parental
Presione elParental
botón Rating
/ para seleccionar Parental Rating (clasificación parental); después presione el botón /
para seleccionar.
Press ▼ / ▲ button to select Parental Rating , then press ◄ / ► button to select.
Bloquear botonera
Lock Keypad
Se configura
evitarit que
por niños
una usage.
utilización no prevista.
Setpara
to prevent
from sea
beingutilizada
used by young
child pequeños
ren,or other contra
unexpected
▼/▲
select Lock Keypad
, then press◄
/ ► button
to selecdespués,
On or Offt. presione el botón
Presione elPress
botón
/ button
paratoseleccionar
Lock Keypad
(bloquear
botonera);
/
para seleccionar
On u Off.
Hotel mode
Modo Hotel
Press ▼ / ▲ button to select Hotel mode ,, hen press ► button to enter submenu.
Presione el botón / para seleccionar Hotel mode (modo hotel); después, presione el botón para ingresar en el submenú.
Hotel mode
Active Hotel Mode
Max Vol.
Default Vol.
Source Lock
Default Source
Default Dtv program
Default Atv program
Backup to USB
Off
100
20
DTV
----
Restore from USB
Recall
Move
EXIT : Exit
Adjust
Nueva contraseña
New Password
PresionePress
el botón
/ para
seleccionar
New Password
(nueva contraseña).
Después,
introduzca el número de 4
▼ / ▲ button
to select
New Passwor,,then
enter a 4-digital
number you want
to set twice
dígitos que desea configurar dos veces.
Clear Lock
▼ / ▲ button to select Clear Lock , then press ◄ / ► button to select.
EliminarPress
bloqueo
Presione el botón / para seleccionar Clear Lock (eliminar bloqueo); después presione el botón / para
seleccionar.
25
29
Setup
Menú Menu
configuración
Presione
el botón
para
Press MENU
buttonMENU
to display
the visualizar
main menu. el menú principal.
Presione el botón / para seleccionar SETUP (configuración) en el menú principal. Este marcará la
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
primera opción.
Setup
English
OSD Language
Audio Languages
Subtitle
Teletext
Time Settings
PVR Settings
First Time Setup
Reset
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
Idioma OSD
OSD Language
Presione el botón / para seleccionar OSD Language (idioma OSD); después, presione el botón OK
Press ▼ / ▲ button to select OSD Language , th en press OK button to enter sub-menu . Press ▼ / ▲ /◄ / ►button
para
ingresar en el submenú. Presione el botón / / / para seleccionar el idioma OSD.
to select OSD Language .
Idiomas de audio
Presione
el botón / para seleccionar Audio Languages (idiomas de audio); después, presione el
Audio Languages
botón
Enter para ingresar en el submenú.
Press ▼ / ▲ button to select Audio Languages, then press Enter button to enter submenu.
Presione el botón / / / para seleccionar Audio Primary Language (idioma principal de audio) y
Press
▼ / ▲ /◄ / ►Language
button to select
the Audio
Primary Language
and Audio Secondary Language
Audio
Secondary
(idioma
secundario
de audio).
Audio Languages
Audio Primary Language
English
Audio Secondary Language
English
Move
Adjust
MENU:Return
26
30
EXIT : Exit
Subtítulo
Presione
/ para seleccionar Subtitle (subtítulo); después, presione el botón OK para
Subtitle el botón
ingresar
el submenú.
Press ▼ / en
▲ button
to select Subtitle, then press OK button to enter submenu.
Subtitle
On
Mode
Subtitle Primary Language
English
Subtitle Secondary Language
English
Hearing impaired
Off
Adjust
Move
MENU:Return
EXIT : Exit
Teletexto
Teletext
Ajustar las configuraciones de teletexto. Solo disponible con fuente ATV y DTV.
Presione
el botón
/ para
(teletexto); después, presione el botón OK/
Adjust Teletext
settings. Only
availaseleccionar
ble under DTVTeletext
and ATV source.
▼ / ▲ button
Teletext, then press OK/► button to enter submenu.
Pressingresar
para
entoelselect
submenú.
Teletext
Teletext
Digital Teletext Language
Italiano
Digital Teletext Language
Italiano
Decoding Page Language
West EUR
Decoding Page Language
West EUR
Move
Adjust
MENU:Return
Move
EXIT : Exit
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
- Debajo de DTV SOURCE pulse el boton / para seleccionar IDIOMA Teletexto Digital
- Debajo de ATV SOURCE pulse el boton / para seleccionar IDIOMA Decodifica Pagina
Under DTV source,press◄ / ►button to select Digital Teletext Language
Under ATV source,press◄ / ► button to select Decoding Page Language
Configuraciones de tiempo
Time Settings
Presione
el botón / para seleccionar Time Settings (configuraciones de tiempo); después, presione
el
botón
OK
parato ingresar
enSettings,
el submenú.
Press
▼/▲
button
select Time
then press OK button to enter submenu.
Time Settings
Off
OSD Time
Sleep Timer
Off
Auto Sleep
4 hours
Time Zone
Time
Move
Adjust
MENU:Return
EXIT : Exit
27
31
Configuración PVR
PVR Setting
Presione
botón
/ para
seleccionar
PVR);
Press
▼ / ▲elbutton
to select
PVR Setting
, then PVR
press Setting
OK button(configuración
to enter submenu.
OK
It
willpara
checkingresar
the USB en el submenú. Comprobará el dispositivo USB
después, presione el botón
Configuración inicial
First
TimeelSetup
Presione
botón para seleccionar First time Setup (configuración inicial); después, presione
Press ▼ / ▲ button to select First time Setup, then press OK button to enter
botón OK para ingresar
First Time Setup
OSD Language
English
ltaly
DTV+ATV
Country
Auto Scan
Start
Move
Adjust
MENU:Return
Restablecer
Reset
Presione el botón / para seleccionar Reset (restablecer);
Press ▼ / ▲ button to select Reset, then press OK button to enter
para ingresar
Setup
Reset
OSD Language
English
Audio Languages
Subtitle
PVR
Settings
Teletext
Yes
No
Time Settings
PVR Settings
First Time Setup
Reset
Move
OK:Select
MENU:Return
If
areseguro
sure to reset,press
Yesrestablecer,
to reset
Siyou
está
que desea
EXIT : Exit
presione SÍ.
28
32
EXIT : Exit
después, presione el botón OK
/
y el
Menú
PC
PC Menu
Presione
el botón
visualizar
Press MENU
button toMENU
display para
the main
menu. el menú principal.
Presione
el botón / para seleccionar SETUP (configuración) en el menú principal. Este marcará
Press ◄ / ► button to select SETUP in the main menu, it will highlight the first option.
la primera opción.
PC Setting
Auto Adjust
H Position
0
V Position
0
Phase
0
Clock
0
Move
OK:Select
MENU:Return
EXIT : Exit
1. Press
▼ / ▲elbutton
to select
option
that you want
to adjust que
in thedesea
SCREEN
menu. en el menú SCREEN
1.
Presione
botón
/ the
para
seleccionar
la opción
ajustar
2. Press OK button to adjust.
(pantalla).
2.
Presione
el your
botón
OK paraPress
ajustar.
3. After
finishing
adjustment,
MENU button to save and return back to the previous menu.
3. Después de finalizar el ajuste, presione el botón MENU para guardar y volver al menú anterior.
Auto Adjust
Auto ajuste
Press ▼ / ▲ button to select Auto Adjust, then press OK button to start adjusting automatically.
Presione
el botón / para seleccionar Auto Adjust (ajuste automático); después, presione el
H Position
botón
OK para iniciar el ajuste automático.
Posición
Press ▼ / ▲Hbutton to select H Position , then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Presione
/ para seleccionar H Position (posición H); después presione el botón OK
V Positionel botón
para
en to
elselect
submenú.
Presione
el botón
/ topara
ajustar.
Pressingresar
▼ / ▲ button
V Position
, then press
OK button
enter
sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Posición
V
Phase
Presione
el botón / para seleccionar V Position (posición V); después, presione el botón OK
Press ▼ / ▲ button to select Phase, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
para ingresar en el submenú. Presione el botón / para ajustar.
Clock
Fase
Press ▼ / ▲ button to select Clock, then press OK button to enter sub-menu.Press ◄ / ► button to adjust.
Presione
el botón / para seleccionar Phase (fase); después presione el botón OK para ingresar
en el submenú. Presione el botón / para ajustar.
Reloj
Presione el botón / para seleccionar Clock (reloj); después presione el botón OK para ingresar
en el submenú. Presione el botón / para ajustar.
29
33
1. La configuración de PC en el menú PICTURE (imagen) está disponible en Entrada PC
únicamente. El modo de pantalla en el menú PICTURE (imagen) y Control HDMI CEC
en el menú SETUP (configuración ) está disponible en Entrada HDMI únicamente.
2. Descripción de audio y Tipo de sonido en el menú AUDIO no es válida.
3. El modo SCART / HDMI / AV / YPbPr /PC no cuenta con menú CHANNEL (canal).
4. La Clasificación parental y los Bloqueos de canal en el menú PARENTAL CONTROL
(control parental) no son válidos en el modo SCART / HDMI / AV / YPbPr /PC. La
Clasificación parental no es válida para el modo ATV. El modo PC no cuenta con el
menú PARENTAL CONTROL (control parental).
5. Las configuraciones de Idiomas de audio, Subtítulo y PVR en la opción SETUP
(configuración) no son válidas para el modo SCART / AV / PC. Las configuraciones de
Idiomas de audio, Subtítulo, Teletexto y PVR en la opción SETUP (configuración) no
son válidas para el modo HDMI / YPbPr.
30
34
Media Menu
Menú
multimedios
Importante: Antes de operar el menú USB, conecte el dispositivo USB, presione el botón INPUT (entrada)
para seleccionar la fuente de entrada para en USB.
Presione el botón / para seleccionar USB en el menú Source (fuente); después presione el botón
Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la opción que desea ajustar en el menú principal USB. Después,
presione Enter para ingresar
Fotos
Presione el botón / para seleccionar PHOTO (fotos) en el menú principal;
después presione el botón Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la unidad de disco que desea ver.
Después, presione Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la opción regresar y volver al menú precedente.
31
35
Música
Presione el botón / para seleccionar MUSIC (música) en el menú principal;
después presione el botón Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la unidad de disco que desea ver.
Después, presione Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la opción regresar y volver al menú precedente.
Al resaltar la opción que ha seleccionado, la información sobre el archivo aparecerá a la derecha.
Película
Presione el botón / para seleccionar MOVIE (película) en el menú principal;
después presione el botón Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la unidad de disco que desea ver.
Después, presione Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la opción regresar y volver al menú precedente.
32
36
Texto
Presione el botón / para seleccionar TEXT (texto) en el menú principal;
después presione el botón Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la unidad de disco que desea ver.
Después, presione Enter para ingresar.
Presione el botón / para seleccionar la opción regresar para volver al menú precedente.
Al resaltar la opción que ha seleccionado, la información sobre el archivo aparecerá a la derecha.
33
37
If you're
problems
En
caso having
de problemas
If you are having problems with your TV, carry out the following checks first.
Si tieneIf problemas
con
su TV,problems,
en primerunplug
lugar realice
las and
siguientes
verificaciones.
you are still
having
your TV
contact
the service centre.
Si sigue experimentando problemas, desconecte su TV y comuníquse con el centro de servicios.
Problems and how to fix them
There isynosoluciones
sound and no picture coming from my TV.
Problemas
-Check that you have connected the TV power cord properly and switched the wall socket on.
-Check that the power switch at the rear of the TV is set to " ON" .
No hay-Check
sonido
ni you
imagen
mi TV.
that
have en
turned
on the POWER button on your TV.
- Compruebe
quepicture
ha conectado
el cable
de energía
de la TV correctamente y que ha encendido
-Check the
contrast and
brightness
setting.
el interruptor del enchufe de pared.
There isque
a normal
picture but
no sound
my TV.
- Compruebe
el interruptor
de energía
encoming
la partefrom
posterior
de la TV se encuentre en “ON”.
-Check that
TV is not muted
or has
the volume
down.en su TV.
- Compruebe
queyour
ha encendido
el botón
POWER
(energía)
-Switch the
channel, the problem
may beywith
the
you're on, not the TV.
- Compruebe
la configuración
de contraste
brillo
dechannel
imagen.
-Check that your audio cable input has been plugged in properly. If you are using an
Hay una
imagen
normal. pero no sale sonido de mi TV.
external
a mplifier
- Controle que su TV no esté en silencio (mute) o que el volumen esté bajo.
- Cambie
canal.
Tal vezdoes
el problema
sea del canal y no de la TV.
The de
remote
control
not work.
-Check toque
seelaif entrada
there is any
between
(such as acorrectamente.
piece of furniture) that
- Compruebe
del object
cable de
audioyour
estéTV
enchufada
block the remote
control from connecting with the sensor on your TV.
Si usacould
un amplificador
externo
-Have
you
put
the
batteries
into
the
remote
control
the
right
way?
( So + to + and - to -)
El control remoto no funciona.
-Correct remote operating mode was set (such as TV or VCR).
- Controle
que no haya ningún objeto entre su TV (por ej.; un mueble) que pueda bloquear la conexión
-The
TV is de
notsu
positioned
in bright sunlight .
con el
sensor
TV.
-Try fitting new batteries if none of the above work.
- ¿Ha colocado las baterías en el control remoto correctamente? (+ en + y - en -)
- Compruebe
queturned
haya configurado
el modo operativo remoto correcto (tal como TV o VCR).
The TV has
off suddenly.
- La TV
no debe
posicionada
ensleep
luz solar
-Check
thatestar
you have
not set the
timer.brillante.
-Check
that nuevas
you have
not set the
timerlotoanterior
control the
socket which has your TV power
- Intente
colocar
baterías
si todo
no funciona.
cord
on.
La TV se apaga de forma imprevista.
-Check
that
you
have
not
set
auto
standby
with
the
broadcast
signal source
- Compruebe que no haya configurado el temporizador de suspensión
(sleep which
timer).is
connected to your TV.
- Compruebe que no ha configurado el temporizador para controlar el enchufe al cable
de energía
de suon
TV.my TV appears slowly after I have switched it on.
The picture
- Compruebe
que noThe
ha configurado
con
la fuente
emisión
This is normal.
image takes aauto
few standby
seconds to
appear
afterde
youseñal
havede
switched
the
Please contact
your service centre if picture has not appeared after five minutes.
que TV
estáon.
conectada
a su TV.
La imagen en mi TV aparece lentamente después de haberla encendido.
is no
poor quality
colour or
a poor picture
on my TV.
Esto esThere
normal.
Laorimagen
tarda algunos
segundos
en aparecer
después de haber encendido la TV.
-Change the colour setting on the PICTURE MENU.
Comuníquese
con
el
centro
de
servicios
si
la
imagen
no
aparece
después de cinco minutos.
-Keep a distance between your TV and any VCR you may be using
No hay-Try
color
o el color
de channel.
la imagen
deproblem
mi TV es
insuficiente.
watching
another
The
may
be with the channel you're watching.
- Cambie
configuración
de color properly?
en PICTURE MENU (menú imagen).
-Arela
the
video cables installed
- Mantenga
una
distancia
su brightness
TV y cualquier
VCR queMENU.
esté utilizando.
-Change
the
setting ofentre
picture
on PICTURE
- Trate de mirar otro canal. El problema puede residir en el canal que está mirando.
are
and
vertical bars on
the screen, the picture is shaking.
- ¿LosThere
cables
dehorizontal
vídeo están
correctamente
instalados?
-Check
if any signal interference
on nearby,
such
as an
electrical
- Cambie
la configuración
de brillo deactivities
imagen is
engoing
PICTURE
MENU
(menú
imagen).
appliance or power tool is in operation.
Hay líneas horizontales y verticales en la pantalla, la imagen se sacude.
- Compruebe
que noishaya
dechannels.
interferencia cercanas, como las que puede emitir un artefacto
The reception
poorseñales
on some
eléctrico
herramienta
en funcionamiento.
-The o
TVuna
channel
you're watching
may be having problems. Change to another channel
and seede
if the
same is
happening.
La recepción
algunos
canales
es deficiente.
-TV broadcasting
signal
is weak
or hastener
beenproblemas.
interrupted.Cambie de canal y fíjese si sucede lo mismo.
- El canal
de TV que está
mirando
puede
-Check
interference.
- La señal
de whether
emisiónsignal
de TVsources
es débilhave
o seany
ha possible
interrumpido.
- Controle
si las fuentes de señal tienen posibles interferencias.
There are lines or streaks on the pictures.
Hay líneas
o manchas
en damage
las imágenes.
-Check
if there is any
to the aerial on the roof, try to change the direction of the
- Compruebe
no haya
daños
en la antena del techo; intente cambiar la dirección de la antena para
aerial toque
receive
a better
signal.
recibir una mejor señal.
One
the TV's speakers
does
not work.
Uno de
losofparlantes
de la TV no
funciona.
-Check the
sound balancede
setting
on SOUND
MENU.
- Compruebe
la configuración
balance
de sonido
en SOUND MENU (menú sonido).
34
38
If you're
having
problems
En
caso de
problemas
Note: This page only refer to Video Graphics adaptor (VGA) problems.
Importante: Esta página se refiere únicamente a los problemas del adaptador de gráficos de
vídeo Problems
(VGA).
and how to fix them
Problemas
y soluciones
The signal is out of range.
-Change
the resolution,
La señal
está fuera
de rango.horizontal or vertical frequency of your source(PC etc. ) .
-Check
whether the
cablehorizontal
is connected
from the
to your (PC,etc.
TV properly.
- Cambie
la resolución,
la signal
frecuencia
o vertical
de PC
su fuente
).
-Check the
source
is conectado
connected properly.
- Compruebe
si elsignal
cableinput
de señal
está
de la PC a su TV correctamente.
- Compruebe que la fuente de entrada de señal esté correctamente conectada.
There is a vertical bar or stripe on my TV screen.
Hay una
barra
o franja
vertical en
pantalla
de mi TV. or vertical frequency position.
-Turn
on the
auto configure
or la
change
the horizontal
- Active la configuración automática o cambie la posición de frecuencia vertical u horizontal.
Screen colours aren't appearing as they should be or single colour.
Los colores
pantalla
no aparecen
debieran
o son de un solo color.
-Checkde
if the
video signal
cable is como
connected
properly.
- Controle
que elyour
cable
señal
de ifcable
esté correctamente
conectado.
the signal
source is from your
computer.
-Reinstall
PCde
video
card
- Reinstale su tarjeta de vídeo PC si la fuente de señal es desde su ordenador.
Maintaining
Mantenimiento
de your
su TVTV
Si limpia
su TV
conyour
cuidado
y regularidad,
prolongar
vida
delonger.
su TV. Asegúrese
de
If you
clean
TV carefully
and contribuirá
regularly, ita helps
yourlaTV
toútil
last
Make sure
desconectar
la energía
y deoff
desenchufar
cable
de energía
deyour
su TV
antes
de comenzar
limpiarla.
you turn
the power
and unplugelthe
power
cord on
TV
before
you beginato
clean it.
Limpieza de la pantalla
1. Existe
una formathe
excelente
de eliminar el polvo de su pantalla. Humedezca un paño húmedo con
Cleaning
screen
una mezcla de Agua templada y una pequeña cantidad de líquido de limpieza o suavizante para ropa.
Escurra
paño hasta
que
esté
seco
úselooff
para
limpiar
la pantalla.
1 .elHere's
a great
way
tocasi
keep
theydust
your
screen.
Wet a soft cloth in a mixture of
2. Asegúrese
de quewater
no haya
de aguaofenfabric
la TV softener
cuando haya
terminado deliquid.
limpiarla.
lukewarm
anduna exceso
small amount
or washing-up
Wring
the cloth until it's almost dry and then use it to wipe the screen.
Limpieza
desure
las partes
de suonTV
2 . Make
there is plásticas
no excess water
your TV when you have finished cleaning it.
Limpie las partes plásticas de su TV con un paño libre de pelusas, seco y suave.
No utilice paños húmedos.
Cleaning the plastic parts of your TV
Wipe the plastic parts of your TV with a soft, dry, lint-free cloth. Do not use a wet cloth.
If Si
you
going to
be away
for a while
seare
ausentará
durante
un cierto
período
Si noare
utilizará
su TVtodurante
un período
cuando
va de
If you
not going
use your
TV for adeterminado
while (such(como
as when
you go
on
vacaciones),
debe desenchufar
cable cord
de energía
de la
toma yand
desconectar
holiday),
you should
unplug theelpower
from the
socket
disconnect
la antena
proteger
suTV
TV against
contra posibles
daños
ocasionados
por rayos
your
aerial para
to protect
your
possible
damage
from lightning
or o
subidas
de tensión.
power
surges.
35
39
Your TV's specification
Especificaciones
de su TV
Panel LED
Medida
de píxeles
LED panel
40 pulgadas
40 inch
0,27675(O) x 0,27675(V)
Resolución
1920x1080
0.27675(H)x 0.2
7675(V)
Aspecto de pantalla
1920x1080
Colores de visualización 16:9
16:9
16,7M colores
Vida de retroiluminación 16.7M colours30.000 horas
Suministro de energía
30,000 hours 100-240V~50/60Hz
Consumo de energía
54 W
100-240V~50/60Hz
Rated
power
consumption
65 W
Consumo
máximo
de energía
65 W
2x10 W
Consumo de energía en standby
< 0,5 W
Parlante
2x10 W
We want to improve our products all the time.We have the right
mejorar
nuestros
productos
constantemente.
el derecho de
to Deseamos
change the
design
and the
specifications
of thisTenemos
TV without
cambiar
el diseño
y las especificaciones
esta TV or
sinin
comunicárselo.
telling
you.The
symbol
below on thede
product
the instructions
El símbolo
del producto
en laselectrical
instrucciones
que debe eliminar
means
that debajo
you should
throwoyour
andsignifica
electronic
su equipo eléctrico y electrónico de forma separada respecto de sus residuos
equipment
away separately from your household waste.There are
domésticos. Existen sistemas de recogida separada para el reciclaje en la Unión
separate
systems
recycling
in the European
(EU).
Europea collection
(UE). Para obtener
másfor
información,
comuníquese
con sus Union
autoridades
For
moreoinformation,
please
your
local authority or your
locales
con el distribuidor
que lecontact
ha vendido
la TV.
retailer where you bought your TV.
Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificaciones sin
aviso previo debido a mejoras.
36
40
Instalación de montaje en pared
Wall mount installation
INSTALACIÓN
Y EXTRACCIÓN
DEL
SOPORTE
INSTALLING
/ REMOVING THE
BASE
STAND DE BASE
LED DLED
isplayes
i s muy
v ery ffrágil
ragile y
m ust
b e p rotected
t a ll t momento
imes w hen ral
emoving
ase
, and
WARNING
: The
ADVERTENCIA
: La
pantalla
debe
protegerla
en atodo
extraert he
el bsoporte
de base.
Stand. objeto punzante ni de otro tipo pueda rayar o dañar la pantalla LED. Si entra en conAsegúrese de que ningún
tacto con esta, NO ejerza presión sobre el frente de la unidad en ningún momento, ya que se podría quebrar la
pantalla.Be sure that no hard or sharp object or anything that could scratch or damage the LED display comes into
. NOT exert pressure on the front of the unit at any time because the screen could crack .
contact with it Do
1 Desconecte todos los cables o alambres conectados a la unidad.
1 Disconnect all cables or cords connected to the unit.
2 Coloque
la pantalla sobre una superficie plana con la parte posterior hacia arriba. Asegúrese de colocar
. make sure to place a soft
2 . Lay the unit down on a flat surface with the back side facing up Please
un material suave, tal como una almohada o una pieza de goma espuma debajo de la pantalla.
cushioned material such as a pillow or thick piece of foam beneath the screen.
3 Para retirar
el soporte de base, afloje
los
tornillos de los orificios y tire hacia abajo para liberar el soporte
,
3 . To remove the base stand loosen
screws off the holes then pull downwards to release
de base.the base stand.
MOUNTING
ON THE WALL
MONTAJE
EN PARED
Thises
unit
is VESA-compliant,
and is
to be wall-mounted
with aen
VESA-compliant
La unidad
compatible
con VESA,
y designed
fue diseñada
para el montaje
pared con un8”x4”
kit de montaje compatible
(200mm
x 100mm)
kit designed
for flat-panel
to
con VESA
de 8”x4”
(200mounting
mm x 100
mm) diseñado
paraTVs
TV (not
consupplied).
pantalla Mount
plana this
TV unit
(no according
suministrado).
the
instructions
included
in
the
mounting
kit.
Monte esta unidad según las instrucciones que se incluyen en el kit de montaje.
Length
screwno
should
exceed
La longitud
del of
tornillo
debe not
exceder
los12
10mm.
mm.
NOTE
IMPORTANTE
Remove the base stand before mounting the unit on the wall.
Retire el soporte de base antes de montar la unidad en la pared.
8”
4”
Cuatro orificios de
montaje
(tamaño
M6
de tornillo M6)
37
41
Attaching thedel
stand
Colocación
soporte
Coloque el soporte en la TV;
Place
the stand
onboca
the TV,then
después,
coloque
arriba la face up
chapa
con forma
de diamante
the
diamond
sheetmetal
and yput it on
colóquela
en el soporte de vidrio.
the
glass stand.
Introduzca
y apriete
losscrews
tornillos4x16mm
Insert
and tighten
the
4x16 mm
(incluidos
en la caja
(found
in the
accessories
box) in
decircled
accesorios)
el área
the
areaen
with
the dentro
screwdriver
del círculo con el destornillador
provided.
suministrado.
Then
thelaTV
for use
Ahora,
TV is
seready
encuentra
listanow.
para
ser utilizada.
38
42
Prodotto, importato e distribuito da:
Futura Grafica spa
via Domenico Fontana 12
00185 Roma - Italy
MADE IN PRC
Corretto smaltimento del prodotto (rifiuti elettrici ed elettronici - Direttiva Europea WEEE-RAEE 2002/96/EC)
(Applicabile nell’Unione Europea e in altri Paesi europei con sistema di raccolta differenziata).
Il marchio riportato sul prodotto, sugli accessori o sulla documentazione indica che il prodotto ed i relativi accesori tecnici
(quali il caricabatterie, cuffia e cavo USB) non devono essere smaltiti con altri rifiuti domestici al termine del ciclo di vita.
Per evitare eventuali danni all’ambiente o alla salute causati dall’inopportuno smaltimento dei rifiuti, si invita l’utente a separare il
prodotto ed i suddetti accessori da altri tipi di rifiuti e riciclarli in maniera responsabile per favorire il riutilizzo sostenibile delle risorse
materiali. Per ulteriori informazioni sul trattamento, il recupero ed il riciclaggio di questo prodotto, contattare l’unità territoriale
competente per il servizio di smaltimento o il negozio in cui è stato effettuato l’acquisto.
Questo prodotto ed i relativi accessori elettronici non devono essere smaltiti unitamente ad altri rifiuti commerciali.
Riconsegnare il prodotto al rivenditore all’atto dell’acquisto di un altro apparecchio equivalente, in ragione di uno a uno.