Download Manual de instrucciones
Transcript
EN DE FR EN Multi-Function Foot Controller Instructions DE Multifunktionsfußpedal Anleitung FR Instructions relatives à la pédale multifonction NL Instructies multifunctioneel voetpedaal IT Istruzioni per il pedale reostato multifunzione ES Instrucciones del pedal multifunción 1 Foot controller Start/Stop 1 Fußpedal Start/Stopp 1 Pédale Marche/arrêt PT Instruções do pedal multifunção 2 Heel switch 2 Fersenschalter Contacteur à pied Инструкции по использованию многофункциональной педали JA マルチ機能フットコントローラー取扱説明書 Wählen Sie eine der folgenden Möglichkeiten: • Nadelposition - Oben / Unten • Einzelstich • Rückwärtsstich (Verstärkungsstich)* • Fadenabschneiden 2 RU Select any of the following: • Needle Position - Up / Down • Single Stitch • Reverse Stitch (Reinforcement Stitch) * • Thread Cutting Sélectionnez l’une des fonctions suivantes : • Positionnement aiguille - Haut / Bas • Point unique • Point inverse (point de renfort) * • Coupe du fil With the multi-function foot controller, various sewing machine operations in addition to starting/stopping sewing, such as thread cutting and reverse stitching, can be specified to be performed. Functions That Can Be Specified Mit dem Multifunktionsfußpedal können verschiedene Nähmaschinenfunktionen zusätzlich zum Starten/Stoppen des Nähvorgangs ausgeführt werden, wie zum Beispiel Fadenabschneiden und Rückwärtsstich. Ausführbare Funktionen Refer to the fig. A. Fonctions disponibles Siehe Abbildung A. Controller Functions that can be specified * If you set the “Reverse Stitch” function on the heel switch, machine operates the same as pressing the “Reverse Button” on the machine. Reinforcement stitching may be applied depending on the selected stitch pattern. For the details, please refer to your machine’s instruction manual. Connecting the Controller Reportez-vous à la fig. A. Pedal Ausführbare Funktionen * Ist der Fersenschalter mit der Funktion „Rückwärtsstich“ belegt, arbeitet die Maschine als ob die Rückwärtstaste an der Maschine gedrückt wird. Vernähstiche sind je nach gewähltem Stich von Vorteil, damit sich die Naht nicht auftrennt. Näheres entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung Ihrer Maschine. Anschließen des Pedals Insert the plug for the foot controller into the foot controller jack on the right side of the machine. (B) Specifying the Functions Grâce à la pédale multifonction, outre le démarrage et l’arrêt de la couture, vous pouvez spécifier diverses opérations à exécuter sur la machine à coudre, telles que la coupure de fil et la couture de points inverses. Pédale Fonctions disponibles * Définir la fonction « Point inverse » sur le contacteur à pied revient à appuyer sur la touche « Point inverse » sur la machine. Vous pouvez appliquer la couture de points de renfort selon le motif de point sélectionné. Pour plus de détails, consultez le manuel d’instructions de votre machine. Connexion de la pédale Stecken Sie den Stecker für das Fußpedal in die Fußpedalbuchse an der rechten Seite der Maschine ein. (B) Festlegen der Funktionen The functions performed by the multi-function foot controller can be specified in the machine settings screen. Press or on the operation panel, and then select the functions to be performed by the multi-function foot controller. Die Funktionen, die mit dem Multifunktionsfußpedal ausgeführt werden, können im Bildschirm der Maschineneinstellungen festgelegt werden. Drücken Sie oder auf dem Bedienfeld und wählen Sie dann die Funktionen, die mit dem Multifunktionsfußpedal ausgeführt werden sollen. Settings screen Einstellungsbildschirm The settings screens differ depending on the models. Die Einstellungsbildschirme sind je nach Modell unterschiedlich. Insérez la fiche de la pédale dans la prise correspondante à droite de la machine. (B) Spécification des fonctions Les fonctions de la pédale multifonction peuvent être spécifiées dans l’écran de réglages de la machine. Appuyez sur ou sur le panneau de commande, puis sélectionnez les fonctions à exécuter avec la pédale multifonction. Écran de réglages Les écrans de réglages diffèrent d’un modèle à l’autre. XG0736-001 Needle Position - Up / Down Nadelposition - Oben / Unten Single Stitch Einzelstich Reverse Stitch Rückwärtsstich Thread Cutting Fadenabschneiden Positionnement aiguille - Haut / Bas Point unique Point inverse Coupe du fil A Note Hinweis ●●Before specifying the functions, connect the multi-function foot controller to the sewing machine. The settings screen is activated the first time that the sewing machine detects the multi-function foot controller. ●●After the multi-function foot controller is connected to the sewing machine and the functions are specified, the machine’s “Start/Stop” button cannot be used. All buttons other than the “Start/Stop” button can continue to be used. ●●Schließen Sie das Multifunktionsfußpedal an die Maschine an, bevor Sie die Funktionen festlegen. Der Einstellungsbildschirm wird aktiviert, wenn die Nähmaschine zum ersten Mal das Multifunktionsfußpedal erkennt. ●●Nachdem das Multifunktionsfußpedal an die Nähmaschine angeschlossen ist und die Funktionen festgelegt sind, kann die Taste „Start/Stopp“ der Maschine nicht verwendet werden. Alle anderen Tasten außer „Start/Stopp“ können weiterhin verwendet werden. Remarque ●●Avant de spécifier l’une ou l’autre des fonctions, connectez la pédale multifonction à la machine à coudre. L’écran de réglages est activé la première fois que la machine à coudre détecte la pédale multifonction. ●●Une fois la pédale multifonction connectée à la machine à coudre et les fonctions spécifiées, la touche « Marche/Arrêt » de la machine ne peut plus être activée. En revanche, les autres boutons restent actifs. NL B Met het multifunctionele voetpedaal kunt u naast starten/stoppen met naaien diverse naaimachinehandelingen opgeven om uit te voeren, zoals draad afsnijden en achteruitsteken naaien. Functies die u kunt opgeven Naaldstand - Omhoog / Omlaag Enkele steek Plaats de stekker van het voetpedaal in de aansluiting voor het voetpedaal op de rechterkant van de machine. (B) Achteruitsteek Functies opgeven Zie fig. A. Pedaal Functies die u kunt opgeven 1 Voetpedaal Start/Stop 2 Hielschakelaar Selecteer een van de volgende opties: • Naaldstand - Omhoog / Omlaag • Enkele steek • Achteruitsteek (verstevigingssteek) * • Draad afsnijden * Als u de Achteruitsteekfunctie instelt op de hielschakelaar, functioneert de machine net zo als wanneer u op de Achteruitsteektoets op de machine drukt. Afhankelijk van het steekpatroon dat u hebt geselecteerd, kunnen verstevigingssteken worden toegepast. Meer bijzonderheden vindt u in de Gebruiksaanwijzing bij de machine. XG0736-001.indd 1 Het pedaal aansluiten In het instellingenscherm van de machine kunt u opgeven welke functies worden uitgevoerd met het multifunctionele voetpedaal. Druk op of op van het bedieningspaneel. Selecteer vervolgens de functies die u wilt uitvoeren met het multifunctionele voetpedaal. Instellingenscherm Het instellingenscherm verschilt naar gelang het model. Draad afsnijden Opmerking ●●Voordat u de functies opgeeft, moet u het multifunctionele voetpedaal aansluiten op de naaimachine. Het instellingenscherm wordt geactiveerd wanneer het multifunctionele voetpedaal voor het eerst wordt gedetecteerd door de naaimachine. ●●Nadat u het multifunctionele voetpedaal op de naaimachine hebt aangesloten en de functies hebt opgegeven, kunt u de "Start/Stop"-toets van de machine niet meer gebruiken. Alle overige knoppen kunt u nog wel gebruiken. 2014/06/03 17:04:07 IT ES Oltre all’avvio e all’interruzione della cucitura, con il pedale reostato multifunzione è possibile specificare l’esecuzione di varie operazioni della macchina per cucire, tra cui il taglio del filo e il punto di fermatura. Con el pedal multifunción pueden especificarse distintas operaciones de la máquina de coser, además de iniciar/detener la costura, como por ejemplo el corte del hilo y la puntada en reversa. Funciones que se pueden especificar Funzioni che è possibile specificare Com o pedal multifunção, várias operações de máquinas de costura, além de iniciar/parar de costurar, assim como cortador de linha e ponto reverso, podem ser especificados para serem feitos. Funciones que se pueden especificar Controlador При помощи многофункциональной педали можно не только начинать и останавливать шитье, но также давать команды на выполнение различных операций на швейной машине (обрезка нити, выполнение обратных стежков и т. д.). Выполняемые функции Observe a figura A. Controlador Funzioni che è possibile specificare RU Funções que podem ser especificadas Consulte la fig. A. Fare riferimento alla Fig. A. Reostato PT См. рис. A. Funções que podem ser especificadas Элемент управления Выполняемые функции 1 Pedale reostato Avvio/Stop 1 Pedal Inicio/Parar 1 Pedal Iniciar/Parar 1 Педаль Пуск/стоп 2 Interruttore a pedale Selezionare una delle seguenti opzioni: • Posizione ago - su / giù • Punto singolo • Punto di fermatura (Punto di rinforzo) * • Taglio del filo 2 Conmutador de talón Seleccione cualquiera de las siguientes: • Posición de la aguja - Arriba /Abajo • Puntada única • Puntada en reversa (Puntada de remate) * • Corte del hilo 2 Interruptor de calcanhar Selecione alguma das seguintes opções: • Posição da agulha - Acima / Abaixo • Ponto único • Ponto reverso (Ponto de remate) * • Cortador de linha 2 Пяточный переключатель Выберите одну из следующих функций: • Положение иглы - Bверху / Bнизу • Одинарная строчка • Обратная строчка (закрепляющая строчка)* • Обрезка нити * Se si imposta la funzione “Punto di fermatura” dall’interruttore a pedale, la macchina eseguirà la stessa operazione del tasto “Cucitura di ritorno” presente sulla macchina. Il punto di rinforzo può essere applicato a secondo del tipo di punto selezionato. Per i dettagli, consultare il manuale di istruzioni della macchina. * Si ajusta la función “Puntada en reversa” en el conmutador de talón, la máquina funcionará de la misma forma que si pulsara el botón “Puntada en reversa” en la máquina. Pueden aplicarse puntadas de remate, según el patrón de puntada seleccionado. Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones de la máquina. Conectar el controlador Collegamento del reostato Inserire la spina per il pedale reostato nel jack del pedale reostato sul lato destro della macchina. (B) Specifica delle funzioni È possibile specificare le funzioni eseguite dal pedale reostato multifunzione nella schermata delle impostazioni della macchina. Premere o sul pannello operativo della macchina e selezionare le funzioni che devono essere eseguite dal pedale reostato multifunzione. Schermata delle impostazioni Le schermate delle impostazioni variano a seconda dei modelli. Conectando o pedal Inserte el conector del pedal en el jack del pedal, en el lado derecho de la máquina. (B) Especificar las funciones Especificando as funções As funções realizadas pelo pedal multifunção podem estar especificadas nas configurações da tela da máquina. Pressione ou no painel de operações, e em seguida, selecione as funções a serem realizadas pelo pedal multifunção. Pantalla de ajustes Tela de configurações Las pantallas de ajustes varían en función de los modelos. A tela de configurações varia conforme os modelos. Punto singolo Punto di fermatura Taglio del filo A Puntada única Ponto único Puntada en reversa Ponto reverso Corte del hilo Cortador de linha Nota Выбор функций Функции, выполняемые при помощи многофункциональной педали, можно задать на экране настроек машины. Нажмите или на панели управления и выберите функции, которые нужно выполнять при помощи многофункциональной педали. ●●Antes de especificar as funções, conecte o pedal multifunção à máquina de costura. A tela de configurações é ativada na primeira vez que a máquina de costura detecta o pedal multifunção. ●●Após o pedal multifunção ser conectado à máquina de costura e as funções serem especificadas, o botão "Iniciar/Parar" da máquina não pode ser utilizado. Todos os outros botões além do botão "Iniciar/Parar" podem ser utilizados. Положение иглы - Bверху / Bнизу Одинарная строчка Обратная строчка Обрезка нити Примечание ●●Перед выбором функций подключите многофункциональную педаль к швейной машине. Экран настроек активируется, когда швейная машина впервые распознает многофункциональную педаль. ●●После подключения многофункциональной педали к швейной машине и выбора функций кнопку "Пуск/стоп" на машине использовать невозможно. Все остальные кнопки, кроме кнопки "Пуск/стоп", можно использовать в обычном режиме. 図Aを参照してください。 コントロール部 コントローラーを接続する 針上下 1針ぬい フットコントローラーの接続プラグを、ミシン本体の右側面にあるフットコントローラー• ジャックへ差し込みます。(B) 設定できる機能について 設定できる機能 1 フットコントローラー スタート/ストップ 2 ヒールキックスイッチ 以下のいずれかを選択 •• 針上下 •• 1針ぬい •• 返しぬい(止めぬい)※ •• 糸切り ※※ ヒールキックスイッチに「返しぬい」を設定した場合、ヒールキックスイッチはミシン本 体の「返しぬい」ボタンを押した時と同じ動作をします。• 模様によっては、止めぬい機能が働きます。詳細は、ミシンの取扱説明書を参照してくだ さい。 XG0736-001.indd 2 Вставьте разъем педали в гнездо для педали на правой стороне машины. (B) JA マルチ機能フットコントローラーを使用すると、縫製のスタート/ストップのほかに糸切りや 返しぬいなど、さまざまな機能を設定してミシンを操作することができます。 B Подключение педали Экраны настроек зависят от модели машины. Posição da agulha - Acima / Abaixo ●●Antes de especificar las funciones, conecte el pedal multifunción a la máquina de coser. La pantalla de ajustes se activa la primera vez que la máquina de coser detecta el pedal multifunción. ●●Después de conectar el pedal multifunción a la máquina de coser y de especificar las funciones, no se podrá utilizar el botón de "inicio/parar" de la máquina. El resto de los botones, excepto el botón de "inicio/parar", sí pueden utilizarse. * Если назначить для пяточного переключателя функцию “Обратная строчка”, машина будет работать так же, как при нажатии кнопки “Обратная строчка” на машине. В зависимости от выбранного рисунка строчки могут выполняться закрепляющие стежки. См. подробнее в руководстве пользователя, прилагаемом к машине. Экран настроек Posición de la aguja - Arriba / Abajo Nota ●●Prima di specificare le funzioni, collegare il pedale reostato multifunzione alla macchina per cucire. La schermata delle impostazioni si attiva la prima volta che la macchina per cucire rileva il pedale reostato multifunzione. ●●Dopo aver collegato il pedale reostato multifunzione alla macchina per cucire e specificato le funzioni, non è possibile utilizzare il pulsante "Avvio/Stop" della macchina. È possibile continuare a utilizzare tutti i pulsanti eccetto "Avvio/Stop". Insira o plugue do pedal na tomada do pedal do lado direito da máquina. (B) Las funciones realizadas por el pedal multifunción pueden especificarse en la pantalla de ajustes de la máquina. Pulse o en el panel de control y, seguidamente, seleccione las funciones que desee que realice el pedal multifunción. Posizione ago - su / giù Nota * Se você definir a função de “Ponto reverso” no interruptor de calcanhar, a máquina vai operar da mesma forma que pressionando o “Botão reverso” na máquina. O ponto de remate pode ser aplicado dependendo do ponto selecionado. Para maiores detalhes, favor consultar o manual de instruções da máquina. 返しぬい 糸切り 機能を設定する マルチ機能フットコントローラーの機能はミシンの設定画面にて設定することができます。 ミシン本体の操作パネルで または を押して、マルチ機能フットコントローラーへ設定 したい機能を選択することができます。 設定画面 設定画面は、ミシンの機種によって異なります。 注意 ●●機能を設定する前に、マルチ機能フットコントローラーをミシン本体へ接続してくださ い。ミシンがマルチ機能フットコントローラーを認識することで、それ以降、設定画面 が機能します。 ●●マルチ機能フットコントローラーをミシンへ接続し機能を設定した場合、ミシン本体の スタート/ストップスイッチは無効となります。スタート/ストップスイッチ以外のボ タンは操作することができます。 2014/06/03 17:04:08