Download manual de instrucciones abatidores de temperatura
Transcript
MANUAL DE INSTRUCCIONES ABATIDORES DE TEMPERATURA 59 - ES INDICE 1. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES 1.1. Prueba de funcionamiento 1.2. Garantía 1.3. Preámbulo 1.4. Instalaciones previas por cuenta del cliente 1.5. Instrucciones para solicitud de actuaciones 1.6. Instrucciones relativas a los recambios 2. DATOS TÉCNICOS 2.1. Nivel de ruido 0DWHULDOHV\ÀXLGRVXWLOL]DGRV 3. FUNCIONAMIENTO 3.1. Aplicaciones, destinos de uso, uso previsto y no previsto, usos permitidos =RQDVSHOLJURVDVULHVJRVSHOLJURV\ULHVJRVUHPDQHQWHV 'LVSRVLWLYRVGHVHJXULGDGDGRSWDGRV 4. MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO 1RUPDVGHVHJXULGDGHOHPHQWDOHV ,QGLFDFLRQHVVREUHODVRSHUDFLRQHVGHHPHUJHQFLDHQ caso de incendio 4.3. Limpieza del aparato 4.4. Controles periódicos a efectuar 3UHFDXFLRQHVHQSUHYLVLyQGHLQDFWLYLGDGSURORQJDGD 0DQWHQLPLHQWRH[WUDRUGLQDULR 5. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y DESGUACE 5.1. Almacenamiento de residuos 5.2. Procedimiento para las principales operaciones de GHVPRQWDMHGHODSDUDWR 6. INSTALACIÓN 6.1. Transporte del producto, manipulaciones 6.2. Descripción de las operaciones de puesta en obra 6.3. Posicionamiento &RQH[LRQHV 6.5. Nueva instalación 7. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 7.1. Panel de mando 3URJUDPDFLyQGHUHORMSDUD+$&&3 7.3. Ciclos de funcionamiento 7.3.0. Encendido 7.3.1. Ciclo de enfriamiento rápido +3°C soft o hard \FRQJHODFLyQ&VRIWRKDUGSRUDJXMD 7.3.2. Ciclo de enfriamiento rápido +3°C soft o hard \FRQJHODFLyQ&VRIWRKDUGSRUWLHPSR &LFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQSRU DJXMDPXOWLSXQWRSDUDSURGXFWRVGHPiVGHPP de espesor. &LFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQFRQ VRQGDVDJXMDHVWiQGDU 7.3.5. Ciclo por tiempo ilimitado con setpoint de FiPDUDFRQ¿JXUDEOH 7.3.6. Fase de conservación 0HPRUL]DFLyQGHXQSURJUDPDQGH HQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQ 6HOHFFLyQGHXQSURJUDPDGHHQIULDPLHQWR UiSLGRFRQJHODFLyQPHPRUL]DGR 7.4. Deshielo 7.5. Impresora (opcional) 7.6. Esterilización (opcional) 7.7. Alarmas/Errores 7.7.1. Alarma alta temperatura $ODUPDEDMDWHPSHUDWXUD 7.7.3. Alarma puerta abierta 7.7.4. Alarma presostato 7.7.5. Alarma timeout $ODUPDDSDJyQ 7.7.7. Alarma sonda cámara $ODUPDDJXMDVRQGD 7.7.9. Alarma sonda evaporador +$&&3 5HVHW$OODUPL+$&&3 1. NORMAS Y ADVERTENCIAS GENERALES 1.1. PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO El producto es enviado sólo después de ser superadas varios controles: visual, eléctrico y de funcionamiento. 1.2. GARANTÍA 1XHVWUDREOLJDFLyQGHJDUDQWtDGHORVDSDUDWRV\SLH]DVSURGXFLGDVSRU nosotros tiene una duración de 1 año, a contar desde la fecha de factura, FRQVLVWLHQGRHQHOVXPLQLVWURJUDWXLWRGHODVSLH]DVDVXVWLWXLUTXHDFUL terio nuestro e indiscutible, resultaran defectuosas. Es tarea del fabricante la eliminación de los posibles vicios y defectos del aparato, siempre que éste sea empleado correctamente, con respeto de las indicaciones contenidas en el manual. 'XUDQWHHOSHULRGRGHJDUDQWtDHOFRPSUDGRUDVXPLUiORVJDVWRVUHODWLYRV DODVSUHVWDFLRQHVGHREUDYLDMHVRGHVSOD]DPLHQWRVWUDQVSRUWHGHODV SLH]DV \ SRVLEOHV HTXLSRV D VXVWLWXLU /RV PDWHULDOHV VXVWLWXLGRV HQ JD rantía son siempre de nuestra propiedad y su envío lo debe realizar el FRPSUDGRUDVXFDUJR 1.3. PREÁMBULO (OREMHWRGHOSUHVHQWHPDQXDOHVSURSRUFLRQDUWRGDODLQIRUPDFLyQ QHFHVDULDSDUDTXHSHUVRQDOFXDOL¿FDGRSXHGDHIHFWXDUFRUUHFWDPHQWHOD instalación, uso y mantenimiento del aparato. Antes de operar con el aparato, leer con atención las instrucciones del PDQXDOSXHVFRQWLHQHQLQGLFDFLRQHVUHODWLYDVDODVHJXULGDGGHOHTXLSR (/)$%5,&$17(6((;,0('(&8$/48,(55(63216$%,/,'$'3258626 NO PREVISTOS DEL PRODUCTO. (67È352+,%,'$/$5(352'8&&,Ï1,1&/8623$5&,$/'(/35(6(1 TE MANUAL. NORMAS DE SEGURIDAD GENERAL (OIDEULFDQWHVHH[LPHGHFXDOTXLHUUHVSRQVDELOLGDGSRURSHUDFLRQHVHIHF tuadas en el equipo sin respeto de las indicaciones del manual. $QWHV GH HIHFWXDU OD FRQH[LyQ D OD UHG GH DOLPHQWDFLyQ HOpF trica, comprobar que la tensión y frecuencia de red coinciden con las indicadas en la placa de características. Siempre conectar el aparato a un interruptor magnetoWpUPLFRGLIHUHQFLDOGHDOWDVHQVLELOLGDGP$HVSHFt¿FR Antes de efectuar cualquier operación de limpieza o de mantenimiento, desconectar el aparato de la red de alimentación eléctrica: 6LWXDUHOLQWHUUXSWRUJHQHUDOHQSRVLFLyQ2)) 2) Desenchufarlo. 8WLOL]DU JXDQWHV SDUD HIHFWXDU RSHUDFLRQHV GH PDQWHQLPLHQWR en el compartimiento motor o en la unidad de evaporación situada dentro del aparato. 1RLQWURGXFLUGHVWRUQLOODGRUHVXRWURVREMHWRVHQWUHORVUHVJXDU dos (de los ventiladores, evaporadores, etc.). 1RDFHUFDUVHDSDUWHVHOpFWULFDVFRQODVPDQRVPRMDGDVRGHVFDO]RV 3DUDTXHHOJUXSRFRPSUHVRU\HYDSRUDGRUSXHGDIXQFLRQDU correctamente, nunca obstruir las correspondientes tomas de aire. En los aparatos dotados con ruedas, comprobar que la VXSHU¿FLHGHDSR\RVHDSODQD\SHUIHFWDPHQWHKRUL]RQWDO En los aparatos dotados de cerradura con llave se recomienda JXDUGDUODVOODYHVIXHUDGHODOFDQFHGHQLxRV ES - 60 El empleo está reservado solamente a personal adecuado y debidamente formado. La instalación, el mantenimiento ordinario y el PDQWHQLPLHQWRH[WUDRUGLQDULRSRUHMHPSOROLPSLH]D\PDQWHQLPLHQWRGH ODLQVWDODFLyQGHUHIULJHUDFLyQGHEHQVHUHIHFWXDGRVSRUSHUVRQDOWpFQLFR especializado y autorizado con conocimiento sobre instalaciones de refri JHUDFLyQ\HOpFWULFDV 1.4. INSTALACIONES PREVIAS POR CUENTA DEL CLIENTE ,QVWDODU XQ LQWHUUXSWRU PDJQHWRWpUPLFR GLIHUHQFLDO GH DOWD VHQVLELOLGDG (30 mA). Instalar una toma de corriente con tierra del tipo usado en el país de utilización. &RPSUREDUTXHODVXSHU¿FLHGHDSR\RGHODSDUDWRVHDKRUL]RQWDO\OODQD (QFDVRGHDSDUDWRVFRQFRQGHQVDFLyQSRUDJXDRGHDSDUDWRVFRQFRQ WUROGLUHFWRGHKXPHGDGLQVWDODUODVFRQH[LRQHVDODUHGGHDJXD 1.5. INSTRUCCIONES PARA SOLICITUD DE ACTUACIONES A menudo, los problemas de funcionamiento que pueden suceder se deben a causas banales que pueden solucionarse directamente, por lo WDQWRDQWHVGHVROLFLWDUODDFWXDFLyQGHXQWpFQLFRUHDOL]DUORVVLJXLHQWHV controles: EN CASO DE PARO DEL APARATO: FRQWURODUTXHODFODYLMDGHHQFKXIHHVWiELHQLQWURGXFLGDHQODWRPDGH corriente. EN CASO DE TEMPERATURA INSUFICIENTE: FRPSUREDUTXHQRVHDGHELGRDODLQÀXHQFLDGHXQDIXHQWHGHFDORU FRPSUREDUTXHODVSXHUWDVFLHUUHQELHQ FRPSUREDUTXHHO¿OWURGHOFRQGHQVDGRUQRHVWpVDWXUDGR FRPSUREDUTXHODVUHMLOODVGHYHQWLODFLyQGHOSDQHOGHFRQWUROQRHVWpQ WDSRQDGDV FRPSUREDU TXH ORV DOLPHQWRV QR WDSRQHQ OD YHQWLODFLyQ LQWHUQD GH OD cámara. EN CASO DE RUIDOS DE FUNCIONAMIENTO: FRPSUREDUTXHQRVHGHEDDSUREOHPDVGHFRQWDFWRFRQFXDOTXLHURWUR REMHWR FRPSUREDUTXHHODSDUDWRHVWpSHUIHFWDPHQWHQLYHODGR FRPSUREDUTXHORVWRUQLOORVDOPHQRVORVYLVLEOHVHVWpQELHQDSUHWD dos. 7UDVKDEHUHIHFWXDGRHVWRVFRQWUROHVVLHOGHIHFWRFRQWLQXDGLULJLUVHDO servicio de asistencia técnica, indicando: HOWLSRGHSUREOHPD HOFyGLJR\HOQ~PHURGHPDWUtFXODGHODSDUDWRTXH¿JXUDQHQVXSODFD de características. 1.6. INSTRUCCIONES RELATIVAS A LOS RECAMBIOS Se recomienda utilizar RECAMBIOS ORIGINALES. (OIDEULFDQWHVHH[LPHGHFXDOTXLHUUHVSRQVDELOLGDGSRUHPSOHRGHUHFDP ELRVQRRULJLQDOHV 2. DATOS TÉCNICOS /DSODFDGHGDWRVHVWiVLWXDGDHQHOH[WHULRUHQXQODWHUDORODSDUWHGH atrás, y dentro, en el compartimiento motor. 2.1. NIVEL DE RUIDO Leq en el punto con nivel de ruido más alto a 1 m. y en condiciones ope rativas < 70 dB (A) Lpc a 1 m. en condiciones operativas < 130 dB (C) AMBIENTE DE PRUEBA /DSUXHEDKDVLGRHIHFWXDGDGHQWURGHXQDVDODGHH[SRVLFLyQGHIRUPD UHFWDQJXODUVLQWUDWDPLHQWRVIRQRDEVRUEHQWHV (QHOHVSDFLRDOUHGHGRUGHODSDUDWRQRH[LVWtDQREVWiFXORVGHLPSRUWDQ cia. NORMATIVAS DE REFERENCIA /DVPHGLFLRQHVGHODVSUXHEDVDF~VWLFDVKDQVLGRHIHFWXDGDVGHFRQIRU PLGDGFRQHOGHFUHWRLWDOLDQR'/GHOPRGRGHVFULWRHQ,62 SDUDODREWHQFLyQGHORVGDWRVUHTXHULGRVSRUOD'LUHFWLYD&(( CONDICIONES OPERATIVAS DEL APARATO Las mediciones han sido efectuada en las condiciones más adversas, es decir, durante la fase de arranque denominada “POOL DOWN”. 2.2. MATERIALES Y FLUIDOS UTILIZADOS /RVPDWHULDOHVXWLOL]DGRVVRQFRQIRUPHVFRQHOGHFUHWRLWDOLDQR³'/JV OXJOLRQ´GHDSOLFDFLyQGHODV'LUHFWLYDV&( &(\&(UHODWLYDVDODUHGXFFLyQGHOXVRGHVXVWDQFLDVSHOL JURVDVHQDSDUDWRVHOpFWULFRV\HOHFWUyQLFRVDGHPiVGHODHOLPLQDFLyQGH residuos relativa a los mismos. 3. FUNCIONAMIENTO 3.1. APLICACIONES, DESTINO DE USO, USO PREVISTO Y NO PREVISTO, USOS PERMITIDOS 1XHVWURVDSDUDWRVIULJRUt¿FRVVRQPiTXLQDVDJURDOLPHQWDULDV5HJODPHQ to CE n° 1935/2004), destinadas al tratamiento de productos alimentarios. 6RQGLVHxDGDVFRQPHGLGDV\GLVSRVLWLYRVTXHJDUDQWL]DQODVHJXULGDG\ ODVDOXGGHOWUDEDMDGRU EMPLEO DEL ABATIDOR-CONGELADOR: (O DEDWLGRUFRQJHODGRU HV XQ DSDUDWR TXH EDMD UiSLGDPHQWH OD WHPSH ratura de alimentos cocinados o frescos, para mantener inalteradas sus SURSLHGDGHVRUJDQROpSWLFDVTXtPLFRItVLFDV\QXWULWLYDV CICLO DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO DE TEMPERATURA: 0HGLDQWHHVWHFLFORHVSRVLEOHEDMDUUiSLGDPHQWHODWHPSHUDWXUDGHORV alimentos cocinados (desde +90 a +3°C en 90 minutos) para evitar su H[SRVLFLyQDOD]RQDFUtWLFDGHWHPSHUDWXUDGH&D& El alimento cocinado enfriado rápidamente puede ser conservado en fri JRUt¿FRKDVWDGtDV CICLO DE CONGELACIÓN RÁPIDA: /D FRQJHODFLyQ UiSLGD GHVGH & D & LPSLGH OD IRUPDFLyQ GH macrocristales de hielo en el alimento, que comportan pérdida de líquidos y vitaminas. Este ciclo está indicado tanto para alimentos cocinados como para fres cos, permitiendo su conservación, respectivamente, hasta 2 meses y has ta 12 meses. CICLO DE CONSERVACIÓN: $O ¿QDO GH FDGD FLFOR GH HQIULDPLHQWR UiSLGR R FRQJHODFLyQ UiSLGD HO aparato prevé un ciclo de conservación durante el cual el aparato funcio QDFRPRXQUHIULJHUDGRUQRUPDOODGXUDFLyQGHHVWHFLFORGHSHQGHGHO usuario. ALMACENAMIENTO DE ALIMENTOS 3DUDSRGHUREWHQHUHOPi[LPRGHSUHVWDFLRQHVGHODSDUDWRHVQHFHVDULR UHVSHWDUODVVLJXLHQWHVLQGLFDFLRQHV Ciclo de conservación: 1RLQWURGXFLUGHQWURGHODSDUDWRDOLPHQWRVFDOLHQWHVROtTXLGRV GHVWDSDGRV (QYDVDURSURWHJHUORVDOLPHQWRVVREUHWRGRVLFRQWLHQHQDURPDV 2UGHQDUORVDOLPHQWRVGHQWURGHODSDUDWRGHIRUPDTXHQRVHGL¿FXOWH ODFLUFXODFLyQGHDLUHVLQWDSDUODVUHMLOODVFRQSDSHOFDUWRQHVWDEODVSDUD FRUWDUHWF (YLWDUHQODPHGLGDGHORSRVLEOHIUHFXHQWHVRSURORQJDGDVDSHUWXUDV de la puerta. Ciclo de enfriamiento rápido/congelación rápida: 1RDEULUODSXHUWDXQDYH]FRPHQ]DGRHOFLFORHVSHUDUDTXHWHUPLQH (YLWDUHQYDVDUSURWHJHURWDSDUODVEDQGHMDVGHKRUQRFRQWDSDVR¿OPV DLVODQWHV 1RXWLOL]DUEDQGHMDVRUHFLSLHQWHVFX\DDOWXUDVHDVXSHULRUDPP 1RDSLODUORVDOLPHQWRV 8WLOL]DUUHFLSLHQWHVGHDOXPLQLRRGHDFHURLQR[LGDEOH 3.2. ZONAS PELIGROSAS, RIESGOS, PELIGROS Y RIESGOS REMANENTES (VWRV DSDUDWRV IULJRUt¿FRV KDQ VLGR GLVHxDGRV \ IDEULFDGRV DGRSWDQGR PHGLGDV\GLVSRVLWLYRVTXHJDUDQWL]DQODVHJXULGDG\VDOXGGHOXVXDULR VLQ DULVWDV SHOLJURVDV VXSHU¿FLHV D¿ODGDV R HOHPHQWRV TXH VREUHVDOJDQ de su estructura. /DHVWDELOLGDGGHODSDUDWRHVWiJDUDQWL]DGDLQFOXVRFRQODVSXHUWDVDELHU tas, de todas formas está prohibido subirse a las puertas. (QORVDSDUDWRVFRQFDMRQHVQRDEULUPiVGHXQRDODYH]\QRDSR\DUVH RVHQWDUVHHQHOFDMyQDELHUWRSDUDHYLWDUYXHOFRV\TXHHODSDUDWRSXHGD ser dañado. 1RWDHQORVDSDUDWRVFRQSXHUWDVGHFULVWDOQRH[WUDHUPiVGHXQDFHVWD RUHMLOODDODYH]SDUDTXHHODSDUDWRPDQWHQJDVXHVWDELOLGDG &RORFDU JUDGXDOPHQWH ORV DOLPHQWRV GH DEDMR D DUULED \ DO FRQWUDULR retirar los alimentos empezando por arriba. 61 - ES (/$3$5$7212+$6,'2',6(f$'23$5$6(5,167$/$'2(1 $70Ï6)(5$&215,(6*2'((;3/26,Ï1 Carga máxima (distribuida uniformemente) para cesta, cajón o rejilla = 40 Kg APARATOS CON RUEDAS 7HQHU FXLGDGR GXUDQWH ORV GHVSOD]DPLHQWRV HYLWDQGR HPSXMDU YLROHQ tamente el aparato para que no se vuelque o estropee, tener cuidado WDPELpQFRQODVDVSHUH]DVGHODVXSHU¿FLHGHGHVOL]DPLHQWR/RVDSDUDWRV con ruedas no pueden ser nivelados, por lo que es importante que la VXSHU¿FLHGHDSR\RVHDSHUIHFWDPHQWHKRUL]RQWDO\OODQD SIEMPRE BLOQUEAR LAS RUEDAS CON SUS FRENOS. RIESGOS DEBIDOS A ELEMENTOS MÓVILES (O~QLFRHOHPHQWRPyYLOSUHVHQWHHVHOYHQWLODGRUSHURQRVXSRQHULHVJR SXHVHVWiFXELHUWRSRUXQDUHMLOODGHSURWHFFLyQ¿MDGDFRQWRUQLOORVDQWHV de retirar esta protección, desconectar el aparato de la red de alimenta ción). RIESGOS DEBIDOS A BAJAS/ELEVADAS TEMPERATURAS &HUFDGHODV]RQDVFRQSHOLJURGHWHPSHUDWXUDVEDMDVHOHYDGDVVHKDQ colocado adhesivos que indican “PELIGRO POR TEMPERATURA”. RIESGOS DEBIDOS A ENERGÍA ELÉCTRICA /RVULHVJRVHOpFWULFRVKDQVLGRVROXFLRQDGRVFRQHOGLVHxRGHODLQVWDOD FLyQHOpFWULFDVHJ~QODQRUPD&(,(1\&(,(1 /DV]RQDVFRQSHOLJURGHWLSRHOpFWULFRHVWiQVHxDOL]DGDVFRQDGKHVLYRV de aviso de “alta tensión”. RIESGOS DEBIDOS AL RUIDO Leq en el punto con nivel de ruido mayor a 1 m y en condiciones operati vas < 70 dB(A) Lpc a 1 m. en condiciones operativas < 130 dB(C) RIESGOS RESIDUOS Para que los posibles líquidos provenientes de los alimentos o de los SURGXFWRVGHOLPSLH]DÀX\DQKDFLDDIXHUDHQHOIRQGRVHKDVLWXDGRXQD EDQGHMDGHUHFRJLGD'XUDQWHODVRSHUDFLRQHVGHOLPSLH]DVHUiQHFHVDULR UHWLUDUHOWDSyQ\FRORFDUGHEDMRGHODSDUDWRXQUHFLSLHQWHSDUDODUHFR JLGDKPi[ PP ES MUY IMPORTANTE CERRAR EL ORIFICIO CON EL TAPÓN. SI EL APARATO NO DISPONE DE Bandeja de recogida SERÁ NECESARIO EVITAR LA ACUMULACIÓN DE LÍQUIDOS LIMPIANDO BIEN LA ZONA A DIARIO 3.3. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD ADOPTADOS ESTÁ ESTRICTAMENTE PROHIBIDO MANIPULAR O RETIRAR LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD INSTALADOS (REJILLA DE PROTECCIÓN, ADHESIVOS DE PELIGRO,...). EL FABRICANTE SE EXIME DE CUALQUIER RESPONSABILIDAD SI ESTAS INSTRUCCIONES NO SON RESPETADAS Está estrictamente prohibido manipular o retirar los dispositivos de se JXULGDGLQVWDODGRVUHMLOODGHSURWHFFLyQDGKHVLYRVGHSHOLJUR(OID EULFDQWHVHH[LPHGHFXDOTXLHUUHVSRQVDELOLGDGVLHVWDVLQVWUXFFLRQHVQR son respetadas. 4. MANTENIMIENTO ORDINARIO Y PROGRAMADO La información pertinente a este capítulo, en lo que respecta al mante nimiento ordinario, está destinada a personal adecuado y debidamente IRUPDGRHQORTXHUHVSHFWDDOPDQWHQLPLHQWRH[WUDRUGLQDULR\RSUR JUDPDGRHVWiGHVWLQDGDDSHUVRQDOHVSHFLDOL]DGR\DXWRUL]DGR 4.1. NORMAS DE SEGURIDAD ELEMENTALES Antes de efectuar cualquier actuación, desenchufar el aparato de la red de alimentación eléctrica. PROHIBICIÓN DE DESMONTAR LOS RESGUARDOS O LOS DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD Para las operaciones de mantenimiento ordinario, está prohibido desmon WDUORVUHVJXDUGRVGLVSRVLWLYRVGHVHJXULGDGUHMLOODVDGKHVLYRVHWF 4.2. INDICACIONES SOBRE OPERACIONES DE EMERGENCIA EN CASO DE INCENDIO ATENCIÓN: (QFDVRGHLQFHQGLRQRXWLOL]DUDJXD ,QVWDODUSUHYLDPHQWHXQH[WLQWRUGH&22 (anhídrido carbónico) y enfriar lo antes posible la zona del compartimiento motor. 4.3. LIMPIEZA DEL APARATO $QWHVGHFXDOTXLHURSHUDFLyQGHOLPSLH]DDLVODUHODSDUDWRGHODHQHUJtD eléctrica. PRIMERA INSTALACIÓN Antes de la puesta en funcionamiento, limpiar el interior del armario y los DFFHVRULRVFRQSRFDDJXD\MDEyQQHXWURSDUDHOLPLQDUHOFDUDFWHUtVWLFR RORUDQXHYRFRORFDUORVDFFHVRULRVGHODUPDULRHQODSRVLFLyQPiVDGH cuada para el uso. LIMPIEZA DIARIA /LPSLDUELHQODVVXSHU¿FLHVH[WHUQDVGHODSDUDWRXVDQGRXQSDxRK~PH GR\VLJXLHQGRHOVHQWLGRGHOVDWLQDGR 8VDUGHWHUJHQWHVQHXWURVQRVXVWDQFLDVDEDVHGHFORUR\RDEUDVLYDV No usar utensilios que puedan provocar rayadas o escamaciones y la pos WHULRUIRUPDFLyQGHy[LGR$FODUDUFRQDJXDSXUD\VHFDUELHQ Limpiar el interior del armario para evitar que se formen residuos de VXFLHGDGFRQGHWHUJHQWHVQHXWURVVLQFORUR\VLQDEUDVLYRV6LH[LVWHQUH VLGXRVHQGXUHFLGRVXVDUDJXD\MDEyQRGHWHUJHQWHVQHXWURVXWLOL]DQGR si es necesario, una espátula de madera o plástico. )LQDOL]DGDODOLPSLH]DDFODUDUFRQSRFDDJXD\VHFDUELHQ 1ROLPSLDUHODSDUDWRGLUHFWDPHQWHFRQDJXDDSUHVLyQSXHVODVSRVLEOHV ¿OWUDFLRQHVHQORVFRPSRQHQWHVHOpFWULFRVDIHFWDUtDQDOIXQFLRQDPLHQWR /D]RQDGHEDMR\DOODGRGHODSDUDWRWDPELpQGHEHVHUOLPSLDGDDGLDULR FRQDJXD\MDEyQ\QRFRQGHWHUJHQWHVWy[LFRVRDEDVHGHFORUR LIMPIEZA PERIÓDICA MANTENIMIENTO GENERAL Para que el rendimiento del aparato sea constante conviene efectuar las RSHUDFLRQHVGHOLPSLH]D\PDQWHQLPLHQWRJHQHUDO 3RUORTXHUHVSHFWDDODOLPSLH]DGHOJUXSRIULJRUt¿FRFRQGHQVDGRUGHEH ser realizada por personal especializado. /LPSLDU SHULyGLFDPHQWH OD EDQGHMD GH UHFRJLGD SDUD TXH VX RUL¿FLR QR se tapone. (608<,03257$17(&(55$5'(638e6(/25,),&,2&21687$3Ï1 4.4. CONTROLES PERIÓDICOS A EFECTUAR &RQWURODUTXHHODSDUDWRHVWpELHQHQFKXIDGR &RQWURODUTXHQRH[LVWDLQÀXHQFLDGHXQDIXHQWHGHFDORU &RPSUREDUTXHHODSDUDWRHVWiQLYHODGRSHUIHFWDPHQWH &RPSUREDUTXHODMXQWDGHODSXHUWDFLHUUDSHUIHFWDPHQWH &RPSUREDUTXHODEDQGHMDGHUHFRJLGD &RPSUREDUTXHODEDWHUtDGHFRQGHQVDFLyQQRHVWpUHFXELHUWDGHSROYR si lo estuviera, llamar al servicio de asistencia técnica. 4.5. PRECAUCIONES EN PREVISIÓN DE INACTIVIDAD PROLONGADA (QFDVRTXHVHSUHYHDXQDLQDFWLYLGDGSURORQJDGDGHODSDUDWR DSDJDUHODSDUDWRFRQODWHFOD2))GHOSDQHOGHFRQWURO GHVHQFKXIDUORGHODWRPDGHDOLPHQWDFLyQ YDFLDUHOIULJRUt¿FR\OLPSLDUORELHQYHUOLPSLH]D GHMDUODVSXHUWDVGHODUPDULRHQWUHDELHUWDVSDUDIDYRUHFHUODFLUFXODFLyQ de aire y evitar la formación de moho y (o) malos olores. 4.6. MANTENIMIENTO EXTRAORDINARIO (reservado a personal especializado) /LPSLDUSHULyGLFDPHQWHHOFRQGHQVDGRU &RQWURODUODHVWDQTXHLGDGGHODVMXQWDVGHODVSXHUWDV &RQWURODUTXHODLQVWDODFLyQHOpFWULFDHVWpHQUHJOD &RQWURODUODVUHVLVWHQFLDVGHOPDUFRPHGLDQWHSLQ]DDPSHURPpWULFD EN CASO DE REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE PIEZAS, FACILITAR SIEMPRE EL CÓDIGO Y EL NÚMERO DE MATRÍCULA DEL APARATO, QUE ESTÁN EN LA PLACA DE CARACTERÍSTICAS. ES - 62 5. ELIMINACIÓN DE RESIDUOS Y DESGUACE 5.1. ALMACENAMIENTO DE RESIDUOS Se admite el almacenamiento provisional de residuos especiales en espe UDGHHOLPLQDFLyQPHGLDQWHWUDWDPLHQWR\RDOPDFHQDPLHQWRGH¿QLWLYR Siempre cumpliendo con las leyes en materia de protección del medio DPELHQWHYLJHQWHVHQHOSDtVGHOXVXDULR 5.2. PROCEDIMIENTO PARA LAS PRINCIPALES OPERACIONES DE DESMONTAJE DEL APARATO /DOHJLVODFLyQYDUtDVHJ~QGHXQSDtVDRWUR6HGHEHQFXPSOLUODVOH\HV\ UHJODPHQWRVGHODVLQVWLWXFLRQHVGHOSDtVGRQGHVHUHDOL]DHOGHVJXDFH (QJHQHUDOHVQHFHVDULRHQWUHJDUHOIULJRUt¿FRDOGLVWULEXLGRURDFHQWURV HVSHFLDOL]DGRVHQUHFRJLGDGHVJXDFH 'HVPRQWDUHOIULJRUt¿FRDJUXSDQGRORVFRPSRQHQWHVVHJ~QVXFRPSRVL FLyQTXtPLFDWHQLHQGRHQFXHQWDTXHHQHOFRPSUHVRUH[LVWHDFHLWHOXEUL ¿FDQWH\ÀXLGRUHIULJHUDQWHTXHSXHGHQVHUUHFXSHUDGRV\UHXWLOL]DGRV\ TXHORVFRPSRQHQWHVGHOIULJRUt¿FRVRQUHVLGXRVHVSHFLDOHVDVLPLODEOHVD los urbanos. LAS OPERACIONES DE DESMONTAJE DEBEN SER REALIZADAS POR PERSONAL ESPECIALIZADO. 6. INSTALACIÓN (reservada a personal técnico especializado) 6.1. TRANSPORTE DEL PRODUCTO, MANIPULACIÓN El aparato debe ser transportado utilizando medios adecuados para su manipulación, nunca a mano. Si se usan sistemas de elevación, como carretillas con horquillas o trans pallet, tener en cuenta que el peso debe estar equilibrado. 1RUPDOPHQWH HO HPEDODMH HV GH SROLHVWLUHQR H[WHQVLEOH VREUH SDOHW ¿ MDGRDOIRQGRGHODSDUDWRSDUDPD\RUVHJXULGDGGXUDQWHHOWUDQVSRUWH\ manipulación. (QHOHPEDODMHHVWiQLPSUHVDVVHxDOHVGHDGYHUWHQFLDTXHUHSUHVHQWDQ ODVLQGLFDFLRQHVTXHGHEHQVHUUHVSHWDGDVSDUDDVHJXUDUTXHHQODVRSH UDFLRQHV GH FDUJD \ GHVFDUJD HQ HO WUDQVSRUWH \ HQ PDQLSXODFLyQ OD mercancía no sufra daños SEÑALES IMPRESAS EN NUESTROS EMBALAJES (UNI 6720-70): ARRIBA FRÁGIL PROTEGER DE LA HUMEDAD 3DUDODHOLPLQDFLyQGHOHPEDODMHHOXVXDULRGHEHUiDWHQHUVHDODVQRU mas del país donde se encuentre. LÍMITES DE APILABILIDAD Por lo que respecta al almacenamiento y transporte del aparato, el lími WH Pi[LPR GH DSLODELOLGDG HV GH GRV DSDUDWRV VDOYR RWUD LQGLFDFLyQ HQ adhesivo COMO EL BARICENTRO NO COINCIDE CON EL CENTRO GEOMÉTRICO '(/$3$5$727(1(5&8,'$'2&21/$,1&/,1$&,Ï1'85$17(/26 DESPLAZAMIENTOS. 6.2. DESCRIPCIÓN DE LAS OPERACIONES DE PUESTA EN OBRA 6HUHFRPLHQGDWUDVKDEHUUHWLUDGRHOHPEDODMHGHODSDUDWRFRPSUREDU que el transporte no ha producido daños y el aparato está completo. Si se han producido daños deben inmediatamente ser comunicados al WUDQVSRUWLVWD3HURHQQLQJ~QFDVRHODSDUDWRGDxDGRSRGUiVHUGHYXHOWR al fabricante sin preaviso y sin la correspondiente autorización escrita. '85$17( /26 '(63/$=$0,(172 12 (038-$5 2 $55$6 75$5(/$3$5$723$5$(9,7$56898(/&22'$f26(1(/0,602 325(-(03/2(1/263,(6 NO INCLINAR NUNCA EL APARATO DE FORMA QUE TIENDA A ABRIRSE LA PUERTA. 6.3. POSICIONAMIENTO 3RVLFLRQDU HO DSDUDWR HQ XQ OXJDU ELHQ YHQWLODGR \ OHMRV GH IXHQWHV GH calor. Respetar los espacios mínimos necesarios para el funcionamiento, la ventilación y el mantenimiento. APARATOS CON RUEDAS Los aparatos con ruedas no pueden ser nivelados, por lo que es impor WDQWHTXHODVXSHU¿FLHGHDSR\RVHDSHUIHFWDPHQWHKRUL]RQWDO\OODQD UNA VEZ EMPLAZADO EL APARATO, BLOQUEAR SUS RUE DAS. '85$17( /26 '(63/$=$0,(1726 12 (038-$5 VIOLENTAMENTE EL APARATO PARA QUE NO SE VUELQUE O ESTROPEE, TENER CUIDADO TAMBIÉN CON LAS ASPEREZAS DE LA SUPERFICIE DE DESLIZAMIENTO. NO INCLINAR NUNCA EL APARATO DE FORMA QUE TIENDA A ABRIRSE LA PUERTA. (/$3$5$7212+$6,'2',6(f$'23$5$6(5,167$/$'2 (1$70Ï6)(5$&215,(6*2'((;3/26,Ï1 6.4. CONEXIONES Antes de conectar el aparato a la red de alimentación eléctrica, compro bar que la tensión y la frecuencia de red coinciden con las de la placa de características del aparato. (VWiDGPLWLGRXQGHYDULDFLyQGHODWHQVLyQQRPLQDO (VLQGLVSHQVDEOHFRQHFWDUHODSDUDWRDXQDWRPDGHWLHUUDH¿FD] 1287,/,=$5(1&+8)(66,1720$'(7,(55$ LA TOMA DE LA RED DEBE SER CONFORME CON LAS NORMAS VIGENTES EN EL PAÍS DE USO. LA CONEXIÓN A TIERRA DEL APARATO ES UNA NORMA DE SEGURIDAD OBLIGATORIA POR LEY 3DUDSURWHJHUHODSDUDWRGHSRVLEOHVVREUHFDUJDVRFRUWRFLUFXLWRVODFR QH[LyQDODOtQHDHOpFWULFDGHEHKDFHUVHDWUDYpVGHXQLQWHUUXSWRUPDJ netotérmico diferencial de alta sensibilidad (30 mA) con rearme manual, de potencia adecuada. Para el cálculo de características del dispositivo de protección, tener en cuenta: ,PD[ ,QFRUULHQWHQRPLQDO ,FFFRUULHQWHGHFRUWRFLUFXLWR $FRQDOLPHQWDFLzQYa+] ,FFFRUULHQWHGHFRUWRFLUFXLWR $FRQDOLPHQWDFLzQYa+] 6.5. NUEVA INSTALACIÓN (QFDVRGHXQDSRVWHULRUQXHYDLQVWDODFLyQUHDOL]DUODVVLJXLHQWHVRSH raciones: 6LWXDUHOLQWHUUXSWRUGHUHGHQSRVLFLyQ³2))´ 'HVHQFKXIDUHODSDUDWR\UHFRJHUHOFDEOHGHDOLPHQWDFLyQ 3) Retirar todos los alimentos del interior del armario y limpiar bien ésta \VXVDFFHVRULRV 4) Embalar el aparato, volviendo a colocar las protecciones de polies WLUHQR \ ¿MiQGROR D XQ SDOHW GH PDGHUD SDUD HYLWDU GDxRV GXUDQWH HO WUDQVSRUWH 3DUD HO QXHYR HPSOD]DPLHQWR \ FRQH[LRQHV SURFHGHU FRPR VH KD LQGLFDGR DQWHULRUPHQWH 9(5 '(6&5,3&,Ï1 '( /$6 23(5$&,21(6 '( PUESTA EN OBRA). 63 - ES 7. INSTRUCCIONES PARA EL USUARIO 7.1. PANEL DE CONTROL Descripción del panel de control. PUESTA EN FUNCIONAMIENTO/PARO DE UN CICLO DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO 9,68$/,=$&,Ï1'(6(1625(6 $*8-$621'$08/7,38172 +3°C ENFRIAMIENTO RÁPIDO SOFT '(7$//('($/$50$6+$&&3 IHFKDGXUDFLyQWLSRWHPSHUDWXUDPi[DOFDQ]DGD ±&&21*(/$&,Ï162)7 DEFROST puesta en funcionamiento/paro deshielo, temp. de la sonda del evaporador & +3°C &(1)5,$0,(1725È3,'2+$5' &$/(17$0,(172$*8-$621'$ selección de ciclo SDUDH[WUDFFLyQGHDJXMDVRQGDHQSURJUDPDVGHFRQJHODFLyQ ±&&21*(/$&,Ï1+$5' (67(5,/,=$&,Ï189& PROGRAMA SELECTOR LQFUHPHQWDUHGXFH\FRQ¿UPD selección y memorización (1&(1','2'(/$7$5-(7$ (/(&75Ï1,&$'(&21752/ el valor selecionado, durante el enfriamiento UiSLGRFRQJHODFLyQPXHVWUDXQRVVHJXQGRV HOWLHPSRWUDQVFXUULGRGHVGHLQLFLRFLFORJL rando el selector) Descripción de display e de los simbolos. DISPLAY 1 DISPLAY 3 DISPLAY 2 HACCP DISPLAY 1 Visualización de la temperatura de la DJXMDRGHOWLHPSR DISPLAY 2 Visualización de la temperatura de la cámara. DISPLAY 3 9LVXDOL]DFLyQGHODIDVHGHWUDEDMRDFWXDOGH D1~P$JXMDLQWURGXFLGDHQHOFRUD]yQ ES - 64 Temperatura de la cámara. &DOHQWDPLHQWRGHDJXMDDFWLYDGR &LFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQSRUDJXMDLQWHUPLWHQWHHQWHVWGHLQWURGXFFLyQDJXMD &LFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQSRUWLHPSR Esterilización en marcha. Función ciclo enfriamiento rápido seleccionada (+3°C). )XQFLyQFLFORGHFRQJHODFLyQVHOHFFLRQDGD& Fase hard seleccionada. Enfriamiento rápido en marcha (intermitente cuando está funcionando el retardo de compresor). Fase conservación en marcha. Aparato parado. HACCP $ODUPD+$&&3 7.2 PROGRAMACIÓN DE RELOJ PARA HACCP &RQHODSDUDWRDSDJDGR\GHVSXpVDOPLVPRWLHPSR\GXUDQWHVHJXQGRVODVWHFODV ( +3°C) y HVSRVLEOHPRGL¿FDUHUUHORM (QHOO',63/$<VHOHHHO~OWLPRGtJLWRGHODxR En el DISPLAY 2 se lee “yy” “MM” “dd” “hh” “mm” Girando el selector año mes HQVHQWLGRKRUDULRRDQWLKRUDULRHVSRVLEOHPLGL¿FDUUHVSHFWLYDPHQWH dìa hora minutos 3UHVLRQDQGRHOVHOHFWRUHQWHUVHFRQ¿UPDHOYDORULQWURGXFLGR\VHSDVDDOVLJXLHQWH /DVDOLGDGHOPHQ~UHORMHVDXWRPiWLFDGHVSXpVGHVHJXQGRVWDPELpQHVSRVLEOHVDOLU SUHVLRQDQGR la tecla . 7.3 CICLOS DE FUNCIONAMIENTO 7.3.0. ENCENDIDO )LJ VHHQFLHQGHODWDUMHWD Presionando la tecla HO',63/$<)LJQRDSDUHFHQLQJXQDVHOHFFLyQ el DISPLAY 2 visualiza la temperatura de la cámara. 65 - ES 7.3.1. CICLO DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO+3°C SOFT O HARD Y CONGELACIÓN–18°C SOFT O HARD Y CONGELACIÓN A FASE 3 FASE 2 set point càmara temperatura càmara set point aguja temperatura aguille Temperatura [°C] FASE 1 &+$5' Tiempo [min] FASE DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO/CONGELACIÓN Para seleccionar el ciclo de enfriamiento rápido +3°C soft pulsar la tecla hard pulsar la tecla )LJ SDUDHO&KDUGSXOVDUODWHFOD . tecla (O',63/$<PXHVWUDODWHPSHUDWXUDGHODDJXMD El DISPLAY 2 muestra la temperatura de la cámara. (O',63/$<PXHVWUDOD$GHDXWRPiWLFR)LJ o )LJ )LJ 3DUDVHOHFFLRQDUHOFLFORGHFRQJHODFLyQ±&VRIWSXOVDUOD Estarán encendidos los símbolos , para el +3°C , de la temperatura GHODDJXMD y de del tipo de enfriamiento rápido o . , y se encenderá el símbolo de Para poner en marcha el ciclo seleccionado, pulsar la tecla HQIULDPLHQWRUiSLGR)LJ(OFRQWUROHOHFWUyQLFRGXUDQWHORVSULPHURVPLQXWRVHIHFW~DXQWHVWGH LQWURGXFFLyQGHJXMDSDUDFRPSUREDUTXHODPLVPDHVWiELHQLQWURGXFLGDHQHOSURGXFWRTXHGHEHVHUHQ IULDGRUiSLGDPHQWHHQHVWDIDVHODDJXMDSDUSDGHD 6LODDJXMDHVWiPDOLQWURGXFLGDRVLPSOHPHQWHHVWiVREUHVXFRUUHVSRQGLHQWHVRSRUWHHOFLFORFDPELD automáticamente a modo “tiempo”. Durante el ciclo de enfriamiento rápido por tiempo, LO',63/$<YLVXDOL]DHOWLHPSRTXHIDOWDSDUDHO¿QDOGHOFLFOR)LJHVWiQHQFHQGLGRVORVVtPERORV , de la función enfriamiento rápido , de la temperatura GHOUHORM IDVHGHHQIULDPLHQWRUiSLGR HO',63/$<PXHVWUDODWHPSHUDWXUDGHODFiPDUD el DISPLAY 3 muestra la fase de enfriamiento rápido actual. , y el símbolo de la Si la temperatura no se alcanza en el corazón en el tiempo preestablecido, se activa la alarma time out. /DIDVHGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQWLQ~DSHURORVVtPERORV \+$&&3SDUSDGHDQODDODUPDHV PHPRUL]DGDHQHOKLVWyULFR+$&&3<HQ',63/$<DSDUHFH$/)LJHQLQWHUPLWHQWH La alarma desaparece automáticamente con el paso a conservación y el símbolo HACCP )LJ permanece encendido. Girando, con el ciclo en marcha, el selector del enfriamiento rápido. , se visualiza el tiempo transcurrido desde el inicio ES - 66 3XOVDQGRGXUDQWHVHJXQGRVODWHFOD multipunto se visualiza la temperatura los 4 sensores en HO',63/$<\GHVSXpVHOQ~PHURGHVHQVRU',63/$< Los sensores que no son reconocidos como introducidos son indicados en el DISPLAY 3 con el . símbolo $OSRQHUHQIXQFLRQDPLHQWRXQFLFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQORVYDORUHVGHVHWSRLQWSRU defecto pueden ser personalizados por el usuario (ver manual técnico). $O¿QDOGHOFLFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRHODSDUDWRSDVDDXWRPiWLFDPHQWHDODIDVHGHFRQVHUYDFLyQ Girando el selector VHYLVXDOL]DHOWLHPSRXWLOL]DGRSDUDHOHQIULDPHQWRUjSLGRFRQJHODWLzQ 7.3.2. CICLO DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO +3°C SOFT O HARD Y CONGELACIÓN -18°C SOFT O HARD POR TIEMPO FASE 1 FASE 3 FASE 2 Temperatura [°C] set point càmara temperatura càmara temperatura aguille &+$5' Tiempo [min] FASE DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO/CONGELACIÓN Para seleccionar el ciclo de enfriamiento rápido+3°C soft pulsar la tecla hard pulsar la tecla dos veces, para el +3°C dos veces. GRVYHFHVSDUD±&KDUG 3DUDVHOHFFLRQDUHOFLFORGHFRQJHODFLyQ±&VRIWSXOVDUODWHFOD dos veces. pulsar la tecla (O',63/$<PXHVWUDHOWLHPSRWRWDOSUHYLVWRSDUDHOHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQ)LJ El DISPLAY 2: muestra la temperatura de la cámara. )LJ Están encendidos lo símbolos del tiempo FRQJHODFLyQVRIW o hard , del tipo enfriamiento rápido soft de la temperatura y de o hard o . Con el selector HVSRVLEOHPRGL¿FDUODGXUDFLyQGHOFLFOR 127$(VSRVLEOHFRQ¿JXUDUXQDGXUDFLyQ0D\RURPHQRUDPLQSDUDHOFLFORGHHQIULDPLHQWR UiSLGRRDPLQSDUDHOFLFORGHFRQJHODFLyQ /tPLWHPi[LPRPLQSHULOFLFOR&/tPLWHPi[LPRPLQSHULOFLFOR& Pulsar la tecla para poner en marcha el ciclo. Pulsando la tecla )LJVHYLVXDOL]DGXUDQWHXQFLHUWRWLHPSRODWHPSHUDWXUDGHWHFWDGDSRUOD DJXMDVRQGDVLHVWiLQWURGXFLGDHQHOSURGXFWRLQGLFDODWHPSHUDWXUDGHOPLVPR $O¿QDOL]DUHOFLFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQDXWRPiWLFDPHQWHVHSDVDDFRQVHUYDFLyQYHU )LJ $O¿QDOL]DUHOFLFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRHODSDUDWRSDVDDODIDVHGHFRQVHUYDFLyQDXWRPiWLFDPHQWH Girando el selector VHYLVXDOL]DHOWLHPSRXWLOL]DGRSDUDHOHQIULDPHQWRUjSLGRFRQJHODWLzQ 67 - ES 7.3.3. CICLO DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO/CONGELACIÓN POR AGUJA MULTIPUNTO - PARA PRO DUCTOS DE MÁS DE 90 MM DE ESPESOR FASE 1 FASE 3 FASE 2 Temperatura [°C] set point càmara temperatura càmara set point corazón aguja set point sobrefaz aguja temperatura corazón aguille temperatura sobrefaz aguille &+$5' Tiempo [min] ,QWURGXFLUODDJXMDVRQGDFRQODSULPHUDSXQWDGHVHQVRUORPiVFHUFDSRVLEOHDOFRUD]yQGHOSURGXFWR 6HOHFFLRQDUHOFLFOR&VRIWRKDUGR±&VRIWRKDUGFRQODVFRUUHVSRQGLHQWHVWHFODV En el DISPLAY 3 aparece la A de automático. Pulsando la tecla la A de automático desaparece. se enciende el símbolo de enfriamiento rápido , en el DISPLAY 3 aparece el Pulsando la tecla Q~PHURGHOVHQVRUPiVFDOLHQWHGHWHUPLQDGRSRUHOFRQWUROPLHQWUDVTXHHQHO',63/$<VHYLVXDOL]D la temperatura de este sensor. Mediante funciones controladas por la sonda electrónica, el ciclo WHUPLQDFXDQGRODWHPSHUDWXUDGHOVHQVRUHQHOFRUD]yQDOFDQFHHOYDORUFRQ¿JXUDGR&SDUDHO FLFORHQIULDPLHQWRUiSLGR&SDUDHOFLFORFRQJHODFLyQ $O¿QDOL]DUHOFLFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRHODSDUDWRSDVDDODIDVHGHFRQVHUYDFLyQDXWRPiWLFD mente. Girando el selector VHYLVXDOL]DHOWLHPSRXWLOL]DGRSDUDHOHQIULDPHQWRUjSLGRFRQJHODWLzQ 7.3.4. CICLO DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO O CONGELACIÓN CON 2 - 3 - 4 SONDAS AGUJA ESTÁNDAR (VSRVLEOHTXHHQHOFLFORFRQYHUMDQYDULDVVRQGDVDJXMDHVWiQGDUHQXQ~QLFRSXQWRGHPHGLFLyQ 6HOHFFLRQDUHOFLFORSHM )LJ )LJ )LJ o (+3°C) oppure o &SXOVDUGHVSXpVODWHFOD para poner en marcha el ciclo. &XDQGRODWHPSHUDWXUDGHXQDVRQGDDOFDQFHHOYDORUFRQ¿JXUDGRSDUDHOFLFORVHOHFFLRQDGRGH HQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQHO]XPEDGRUVXHQDHQHO',63/$<SDUSDGHDHOQ~PHURFRU ULVSRQGLHQWHGHDJXMDVRQGD)LJ\PLHQWUDVWDQWRVLRWUDVVRQGDVDOFDQ]DQODWHPSHUDWXUDHQ HOFRUD]yQHODYLVRSHUPDQHFHUiHQFROD/RVDYLVRV¿QDOL]DQ\HO]XPEDGRUVHDSDJDVyORFXDQGR la puerta es abierta. Al cerrar la puerta, y cuando otras sondas al cancen la temperatura en el FRUD]yQFRPLHQ]DXQQXHYRDYLVRHQHO',63/$<)LJFRQLQGLFDFLyQGHOQ~PHURGHVRQGDHQHO SURGXFWRHQIULDGRUiSLGDPHQWHFRQJHODGR 6LHOHQIULDPLHQWRUiSLGRQRFRQFOX\HHQHOWLHPSRSUHGH¿QLGRHO]XPEDGRUVHactiva durante un PLQXWRSXGLHQGRVHUDSDJDGRSXOVDQGRXQDWHFODFXDOTXLHUD /DIDVHGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQWLQ~DSHURORVVtPERORVGHOUHORM\+$&&3SDUSDGHDQODDODUPDHV PHPRUL]DGDHQHOKLVWyULFR+$&&3\HQHO',63/$<SDUSDGHD$/)LJ /DDODUPDFHVDDXWRPiWLFDPHQWHFRQHOSDVRDFRQVHUYDFLyQSHURHOVtPEROR+$&&3SHUPDQHFH encendido. (OSDVRGHVGHODIDVHGHHQIULDPLHQWRUiSLGRDODGHFRQVHUYDFLyQVyORWLHQHOXJDUFXDQGRWRGDVODVVRQ GDVDJXMDKDQDOFDQ]DGRODWHPSHUDWXUDGH¿QLGDHQHOFRUD]yQVLHPSUHHQIXQFLyQGHOFLFORVHOHFFLRQDGR ES - 68 $O¿QDOL]DUHOFLFORHODSDUDWRSDVDDODIDVHGHFRQVHUYDFLyQDXWRPiWLFDPHQWH Girando el selector VHYLVXDOL]DHOWLHPSRXWLOL]DGRSDUDHOHQIULDPHQWRUjSLGRFRQJHODWLzQ 7.3.5. CICLO POR TIEMPO ILIMITADO CON SETPOINT CÁMARA CONFIGURABLE Pulsar la tecla )LJ SDUDVDOLUGHFXDOTXLHUSURJUDPDSXOVDURWUDYH]ODWHFODHQHO',63/$< DSDUHFHHVFULWR3\HOVtPERORGHOUHORM )LJ 6HOHFFLRQDUXQSURJUDPDGHHQIULDPLHQWRUiSLGRRFRQJHODFLyQFRQODVFRUUHVSRQGLHQWHVWHFODV& soft . En el DISPLAY 1 aparece el símbolo R±&VRIW , el tipo de enfriamiento rápido de ilimitado con al , el ODGRHOVtPERORGHOUHORM )LJ y de . En el DISPLAY 2 aparece la temperatura por defecto del símbolo de la temperatura FLFORVHOHFFLRQDGR±&SDUDFRQJHODFLyQ\&SDUDHQIULDPLHQWRUiSLGR)LJ Con el selector RFRQJHODFLyQ se puede incrementar o reducir el valor de temperatura para el set cámara visualizado en el DISPLAY 2. Para arrancar o detener el aparato, pulsar la tecla . 7.3.6. FASE DE CONSERVACIÓN (ODSDUDWRSDVDDODIDVHGHFRQVHUYDFLyQFXDQGROD~OWLPDDJXMDDOFDQ]DODWHPSHUDWXUDGH¿QGH ciclo en el corazón. (O',63/$<HVWiDSDJDGR (O',63/$<PXHVWUDODWHPSHUDWXUDGHODFiPDUD)LJ El símbolo de conservación está encendido. )LJ Girando el selector se visualiza el tiempo transcurrido desde el inicio de la conservación. Esta fase termina pulsando la tecla HOVHVLW~DHQVWDQGE\\SUHJXQWDVLVHGHVHDPHPRUL]DUHO . SURJUDPDVLQRHVDVtSXOVDURWUDYH]ODWHFOD 3DUDIDFLOLWDUODH[WUDFFLyQGHODDJXMDHQHOSURGXFWRWUDVXQDFRQJHODFLyQSXOVDUODWHFOD se encenderá. calentamiento sonda, el símbolo (OFDOHQWDPLHQWRGHODDJXMDVyORVHDFWLYDUiVLVXWHPSHUDWXUDHVLQIHULRUD±& de 7.3.7. MEMORIZACIÓN DE UN PROGRAMA DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO/CONGELACIÓN. Con el aparato en modo conservación, pulsando la tecla HO',63/$<PXHVWUDHOQ~PHURGHO , el ciclo es memorizado y el sistema se prepara para SULPHUSURJUDPDOLEUH3XOVDQGRODWHFOD LQLFLDUXQQXHYRFLFOR)LJ )LJ (VSRVLEOHERUUDUXQSURJUDPDPHPRUL]DGRVXSHUSRQLHQGRDOPLVPRXQQXHYRFLFORGHHQIULPLHQWR UiSLGRFRQJHODFLyQOOHYDQGRDFDERODVVLJXLHQWHVRSHUDFLRQHV (QHOPRPHQWRGHODFRQFOXVLyQGHHVWHFLFORHQYH]GHPHPRUL]DUORHQHOSULPHUSURJUDPDOLEUH TXHHOVLVWHPDVHOHFFLRQDDXWRPiWLFDPHQWHJLUDUHOVHOHFWRU 6LHQHO',63/$<)LJMXQWRDOQ~PHURDSD SURJUDPDDERUUDU\SXOVDUODWHFODSURJUDPD recen los símbolos VLJQL¿FDTXHQRH[LVWHQLQJ~QSURJUDPDPHPRUL]DGR )LJ \VLWXDUVHVREUHHOQ~PHURGHO 69 - ES 7.3.8. SELECCIÓN DE PROGRAMA DE ENFRIAMIENTO RÁPIDO/CONGELACIÓN MEMORIZADO 3DUDVHOHFFLRQDUXQSURJUDPDGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQPHPRUL]DGRSXOVDUODWHFOD JLUDQGRHOVHOHFWRU )LJ VHYLVXDOL]DUiODVHFXHQFLDGHSURJUDPDVPHPRUL]DGRV)LJ SDUDSRQHUHQPDUFKDHOSURJUDPDGHHQIULDPLHQWRUiSLGRFRQJHODFLyQVHOHFFLRQDGR Pulsar la tecla 6LHQHO',63/$<)LJHQORVVtPERORV VLJQL¿FDTXHQRH[LVWHQLQJ~QSURJUDPDPHPRUL]DGR 7.4. DESHIELO El deshielo manual debe hacerse con la puerta abierta y es posible si la temperatura de la cámara es inferior al parámetro P57 (ver manual técnico). Para poner en marcha un ciclo de deshielo, pulsar la tecla )LJ y la puerta abierta, en el DISPLAY 1 aparece en GHODFiPDUD)LJ GXUDQWHWUHVVHJXQGRVFRQHODSDUDWR y en el DISPLAY 2 la temperatura 7.5. ESTERILIZACIÓN (OPCIONAL) Es posible comenzar la esterilización solamente si la temperatura es superior al parámetro P26 (ver manual técnico). (OFLFORVHDFWLYDFRQHODSDUDWRHQVWDQGE\\SXOVDQGRODWHFOD , pulsando otra vez la tecla, el ciclo termina. El símbolo HQFHQGLGRHQHOGLVSOD\LQGLFDTXHODIDVHGHHVWHULOL]DFLyQHVWiUHDOL ]iQGRVHHO',63/$<YLVXDOL]DHOWLHPSRTXHIDOWDSDUD¿QDOL]DUHOSURFHVR )LJ /DDEHUWXUDGHODSXHUWDRXQDSDJyQLQWHUUXPSHQODHVWHULOL]DFLyQ)LJ 7.6. IMPRESORA (OPCIONAL) Si se dispone de impresora, para cada ciclo de enfriamiento rápido se proporciona: fecha, hora, tipo de ciclo, tiempo transcurrido desde el inicio ciclo y la temperatura de la cámara y del corazón leída cada 10 minutos. Para el inferior o las muestras avanzadas a 10 minuteren, cambiar el parámetro (ver manual técnico). ****HELLO**** 03/03/2007 +3°C HARD Time Ti 00:00 25 00:10 8 10:15 SP1 SP2 SP3 SP4 54 45 52 44 51 42 49 40 Time WLHPSRWUDQVFXUULGR Ti WHPSHUDWXUDGHODCÁMARA SP1 VHQVRUGHODDJXMDVRQGDPXOWLSXQW SP2 VHQVRUGHODDJXMDVRQGDPXOWLSXQW SP3 VHQVRUGHODDJXMDVRQGDPXOWLSXQW SP4 VHQVRUGHODDJXMDVRQGDPXOWLSXQW ES - 70 7.7. ALARMAS/ERRORES 7.7.0. ALARMA MANCADA COMUNICACIÓN ENTRE BASE E TASTIERA 7.7.1. ALARMA ALTA TEMPERATURA 'XUDQWHODIDVHGHFRQVHUYDFLyQSRVLWLYDQHJDWLYDVLODWHPSHUDWXUDSHUPDQHFHSRUHQFLPDGHO 6363GXUDQWHPiVGH3PLQXWRV\KD¿QDOL]DGRHOUHWDUGR3UHVSHFWRDO LQLFLRGHODIDVHGHFRQVHUYDFLyQRUHVSHFWRDO¿QDOGHXQGHVKLHORVHDFWLYDXQDDODUPDGHDOWD temperatura. En el DISPLAY 1 parpadea el aviso de alarma AL1. (O]XPEDGRUVXHQDGXUDQWH3PLQXWRVGHVSXpVSXHGHVHUVLOHQFLDGRSXOVDQGRXQDWHFOD\FXDQ GRODWHPSHUDWXUDEDMH3&SRUGHEDMRGHOXPEUDOGHDODUPDODDODUPDVHGHVDFWLYDUiDXWRPiWL camente. 7.7.2. ALARMA BAJA TEMPERATURA 'XUDQWHODIDVHGHFRQVHUYDFLyQSRVLWLYDQHJDWLYDVLODWHPSHUDWXUDSHUPDQHFHSRUGHEDMRGHO YDORU6363GXUDQWHPiVGH3PLQXWRV\KD¿QDOL]DGRHOUHWDUGR3GHVGHHO LQLFLRGHODIDVHGHFRQVHUYDFLyQRUHVSHFWRDO¿QDOGHXQGHVKLHORVHDFWLYDXQDDODUPDGHEDMD temperatura. En el DISPLAY 1 parpadea el aviso de alarma AL2. El zumbador suena durante P17 minutos, después puede ser silenciado pulsan do una tecla, y FXDQGRODWHPSHUDWXUDEDMH3&SRUGHEDMRGHOXPEUDOGHDODUPDODDODUPDVHGHVDFWLYDUi automáticamente. 7.7.3. ALARMA PUERTA ABIERTA Si se mantiene dos minutos la puerta abierta con el ciclo en marcha de enfriamiento rápido/ FRQJHODFLyQHOFRPSUHVRUVHGHWLHQH\HQHO',63/$<SDUSDGHDHODYLVR$/ 7.7.4. ALARMA PRESOSTATO ===> CONTACTAR DE ASISTENCIA TÉCNICA Cuando interviene la alarma presostato AL4, los ciclos de enfriamiento rápido que están en marcha se detienen inmediatamente. 7.7.5. ALARMA TIME OUT 6LODIDVHGHHQIULDPLHQWRUiSLGRRFRQJHODFLyQDFWXDOQR¿QDOL]DHQHOWLHPSRSUHVWDEOHFLGRHQHO DISPLAY 1 parpadea AL5. 7.7.6. ALARMA APAGÓN Cuando ocurre una interrupción eléctrica durante un ciclo de enfriamiento rápido, el aparato recuerda HOFLFORTXHHVWDEDHIHFWXDQGRHQHOPRPHQWRGHDSDJDGR\ODIDVHHQTXHVHHQFRQWUDED (QORVFLFORVSRUDJXMDUHFXHUGDDGHPiVTXpVHQVRUHVHVWDEDQLQWURGXFLGRV\WDPELpQVLHVQHFHVDULR HIHFWXDUHOWHVWGHLQWURGXFFLyQGHDJXMD/DWROHUDQFLDSDUDORVWLHPSRVGHHQIULDPLHQWRUiSLGRHVGH PLQXWRV6LHODSDJyQGXUDUDPiVGH3PLQXWRVVHDFWLYDHO]XPEDGRU\HQHO',63/$<SDUSD dea el aviso de alarma: ‘AL7’. El zumbador suena durante un minuto P17 minutos, pero puede ser si lenciado pulsando una tecla, pulsando otra vez una tecla el aviso desaparece. 7.7.7. ALARMA SONDA CÁMARA ===> CONTACTAR DE ASISTENCIA TÉCNICA La sonda de la cámara mide la temperatura de la cámara, que se visualiza en el DISPLAY 2. Una avería de la sonda provoca una alarma de la sonda cámara y activa el zumbador, en el display parpadea el aviso de error ER1. (O]XPEDGRUVXHQDGXUDQWH3PLQXWRVSHURSXHGHVHUDSDJDGRSXOVDQGRXQDWHFODDOGHVDSDUH cerla avería la alarma se desactiva automáticamente. &XDQGRODVRQGDFiPDUDHVWiDYHULDGDHVGHWRGDVIRUPDVSRVLEOHLQLFLDURFRQWLQXDUXQSURJUDPD GHHQIULDPLHQWRUiSLGRSRUWLHPSRHQHOTXHHOFRQWUROGHOFRPSUHVRUHVUHDOL]DGRHQODDJXMDVRQGD FRQXQGHOWD3UHVSHFWRDOVHWSRLQWSXHVODWHPSHUDWXUDOHtGDHQODDJXMDVRQGDHVPiVIUtDTXHOD de la sonda de la cámara. 71 - ES (QFDVRGHSURJUDPDGHHQIULDPLHQWRUiSLGRSRUWHPSHUDWXUDD~QQRLQLFLDGRHODUUDQTXHFDPELDD SURJUDPDSRUWLHPSR (QFDVRGHSURJUDPDGHHQIULDPLHQWRUiSLGRSRUWHPSHUDWXUD\DHQPDUFKDVLODDJXMDVRQGDQR HVWiLQWURGXFLGDVHFDPELDDSURJUDPDSRUWLHPSRHOFRQWUROGHOFRPSUHVRUHVUHDOL]DGRHQODDJXMD sonda en cambio de la sonda cámara. (QFDVRGHSURJUDPDGHHQIULDPLHQWRUiSLGRSRUWHPSHUDWXUD\DHQPDUFKDFRQDJXMDVRQGD LQWURGXFLGDHOFRPSUHVRUVHHQFHQGHUi\DSDJDUiHQIXQFLyQGHORVWLHPSRVPHPRUL]DGRVDQWHULRU mente en enfriamiento rápido o en conservación (P60, P61, P62 y P63). 7.7.8. ALARMA AGUJA SONDA ===> CONTACTAR DE ASISTENCIA TÉCNICA /DDJXMDVRQGDHVXWLOL]DGDHQORVFLFORVGHHQIULDPLHQWRUiSLGRTXHVHUHJXODQVHJ~QODWHPSHUDWX UDGHOFRUD]yQGHOSURGXFWR8QDDYHUtDGHODDJXMDVRQGDSURYRFDODDODUPDSRUDYHUtDGHODDJX MDVRQGDVyORVLHVWiHQPDUFKDXQFLFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGRSRUWHPSHUDWXUDHQHVWHFDVRHOFL clo automáticamente se transforma en ciclo por tiempo y se activa el zumbador. En el DISPLAY 1 parpadea el aviso de alarma ER2. (O]XPEDGRUVXHQDGXUDQWH3PLQXWRVSHURSXHGHVHUDSDJDGRSXOVDQGRXQDWHFOD(ODYLVRGH alarma desaparece pulsando una tecla. ALARMA AGUJA SONDA: 1 2 3 4 7.7.9. ALARMA SONDA EVAPORADOR ===> CONTACTAR DE ASISTENCIA TÉCNICA La sonda permite concluir un deshielo en función de la temperatura. Para ver la temperatura del evaporador, pulsar y soltar la tecla , será visualizada en el DISPLAY 2. Una avería de la sonda provoca la alarma por avería de la sonda evaporador, se activa el zumbador, y en el DISPLAY 1 parpadea el aviso de alarma ER2. (O]XPEDGRUVXHQDGXUDQWH3PLQXWRVSHURSXHGHVHUDSDJDGRSXOVDQGRXQDWHFODDO solucionarse la avería, la alarma cc se desactiva automáticamente. &XDQGRODVRQGDHVWiHQDODUPDHOGHVKLHOR¿QDOL]DHQIXQFLyQGHOWLHPSR 7.8. HACCP &XDQGRHOVtPEROR+$&&3SDUSDGHDVLJQL¿FDTXHKDRFXUULGDRWUD$ODUPD+$&&3 3DUDYLVXDOL]DUODDODUPDHVQHFHVDULRHQWUDUHQODYLVXDOL]DFLyQGHDODUPDV+$&&3SXOVDQGRODWHFOD +$&&3 En el Display1 es visualizado el tipo de Alarma ‘AL1’ En el Display2 es visualizado ‘A L’ En el Display3 se visualiza la posición de la alarma ‘ 4 ‘ (OVtPEROR+$&&3SHUPDQHFHHQFHQGLGR 6LODDODUPDHVSRU7HPSHUDWXUD$OWD%DMDHOVtPERORGHO7HUPyPHWUR 6LODDODUPDHVSRU7LPH2XWR$SDJyQHOVtPERORGHOUHORM se enciende. (VWRLQGLFDTXHOD~OWLPDDODUPDHVSRU7HPSHUDWXUDDOWD\TXHHVODSRVLFLyQHQPHPRULDGHOD DODUPDVHSXHGHQPHPRUL]DUKDVWDDODUPDV+$&&3\VXSRVLFLyQYDUtDGHD Con las teclas UP y DOWN es posible desplazarse por las alarmas en memoria. . Pulsando la tecla se ve la fecha de inicio de la alarma: En el Display1 es visualizado el día de inicio de la Alarma ‘15’ En el Display2 es visualizado ‘dd’ (QHO'LVSOD\VHYLVXDOL]DHOQ~PHURGHDODUPDµµ se enciende. ES - 72 Girando el selector ‘15’ ‘d d’ ‘10’ ‘M M’ ‘05’ ‘y y’ se pueden ver fecha y hora: ‘14’ ‘h h‘ ‘45’ ‘m m’ ‘127’ ’t t’ GRQGHµWW¶LQGLFDODGXUDFLyQHQPLQXWRVGHODDODUPDPi[LPRPLQXWRV 6LODDODUPDHVSRU7HPSHUDWXUD%DMDR$OWDGHVSXpVGHODIHFKDVHYHUiODWHPSHUDWXUDPtQLPDR Pi[LPDDOFDQ]DGD (QHO'LVSOD\VHYLVXDOL]DOD7HPSHUDWXUDPi[LPDµµ (QHO'LVSOD\HVYLVXDOL]DGRµ+W¶Rµ/Wµ Pulsando la tecla zación de alarmas. /DVDODUPDV+$&&3PHPRUL]DGDVVRQ $ODUPDGH7HPSHUDWXUD$OWDHQ&RQVHUYDFLyQ $ODUPDGH7LPH2XWHQFLFORGHHQIULDPLHQWRUiSLGR $ODUPDGH7HPSHUDWXUD%DMDHQ&RQVHUYDFLyQ $ODUPDGH$SDJyQ Pulsando la tecla VHVDOHGHODYLVXDOL]DFLyQGHIHFKDGHLQLFLRDODUPD\VHYXHOYHDODYLVXDOL VHVDOHGHOPHQ~+$&&3 8QDYH]YLVXDOL]DGDODDODUPD+$&&3HOVtPEROR KDVWDXQDQXHYDDODUPD+$&&3 QRSDUSDGHDPiV\SHUPDQHFHDSDJDGR 7.8.1 RESET ALARMAS HACCP (VSRVLEOHERUUDUODPHPRULDGHODVDODUPDV+$&&3 $SDJDUODWDUMHWDFRQODWHFOD 3XOVDUDOPLVPRWLHPSRODVWHFODV (QHOGLVSOD\DSDUHFHµ5(6+$&&3¶ y &GXUDQWHVHJ 3XOVDUDOPLVPRWLHPSRODVWHFODV y GXUDQWHVHJ