Download Manual de usuario

Transcript
Garantía
CONDICIONES
Zodiac ha diseñado y fabricado este limpiafondos automático con su
experiencia técnica y máximo cuidado. Salvo indicaciones en contra,
Zodiac garantiza el correcto funcionamiento de todos sus productos
nuevos y garantiza que son conformes según las especificaciones
indicadas y exentos de defectos de materiales o fabricación.
La presente garantía se limita a la renovación, reacondicionamiento o
sustitución por un producto nuevo. .
Toda devolución de Producto tiene que ser previamente determinada
y aceptada por Zodiac. No se aceptará ninguna devolución a iniciativa
del cliente. La garantía de piezas de recambio sólo se aplicará a piezas
devueltas para su análisis y peritaje por Zodiac.
Zodiac implementa con regularidad mejoras o modificaciones en sus
productos con las últimas tecnologías. Estas mejoras no se pueden
implementar a los modelos anteriores dentro de la cobertura de nuestra
garantía.
Todas las solicitudes de garantía tienen que ser dirigidas a
su detallista.
LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ EN LOS CASOS SIGUIENTES
7$B30+!&'!-+!7+#(30+!%&!M&'(+!%&-!U0/%3#(/!'3&M/!,/0!'3&)(0/!Q-$&'(&!
al Usuario.
La factura es exigible y condiciona cualquier uso de la garantía.
En su defecto, el cliente correrá a cargo de todas las consecuencias
que se deriven a raíz de cualquier reclamación por su parte en virtud de
la garantía contractual y posterior a su fecha de vencimiento.
En ningún caso puede la reparación o la sustitución realizada en virtud
de la garantía resultar en la ampliación o la renovación del plazo de
garantía del limpiafondos.
OBJETO DE LA GARANTÍA
! !V3rante el plazo de la garantía definido más arriba, cualquiera pieza
reconocida como defectuosa será reparada o sustituida por Zodiac
por una pieza nueva o en estado de buen funcionamiento. Esta
garantía se aplica en cualquier defecto de conformidad existente en
el momento de la entrega del producto.
! !8'! #+)/! %&! %&M/-3#$6'! +-! (+--&0*! -/)! B+)(/)! %&! (0+'),/0(&! %&! $%+! 1!
vuelta correrán a cargo del usuario.
! !D/)! B+)(/)! %&! (0+'),/0(&! 1! %&! &'ML/! %&-! ,0/%3#(/! 0&,+0+%/! /!
! !4&! 5+1+! 0&+-$2+%/! 3'+! .+'$,3-+#$6'! %&-! -$.,$+7/'%/)! ,/0!
realizadas fuera de España y excluyendo asimismo cualquier
desembolso por daños y perjuicios.
un tercero, ajeno a nuestros talleres o por un reparador no
acreditado por Zodiac, o si se han realizado modificaciones sin
nuestro acuerdo por escrito.
! !8-! -$.,$+7/'%/)! 5+! )$%/! %&(&0$/0+%/! #/./! #/')&#3&'#$+! %&! 3'+!
utilización incorrecta por el cliente o de un uso no conforme a las
recomendaciones que figuran en las instrucciones presentes en el
embalaje del limpiafondos.
! !8-!-$.,$+7/'%/)*!)3)!#/.,/'&'(&)!/!-+)!)&##$/'&)!%&!(39/)!5+'!)$%/!
sometidos a una exposición prolongada al sol.
! !8-!-$.,$+7/'%/)*!)3)!#/.,/'&'(&)!/!-+)!)&##$/'&)!%&!(39/)!5+'!)$%/!
deteriorados por un desequilibrio químico del agua de la piscina.
Para que la garantía sea adquirida, el cliente y el usuario final se
comprometen a respetar los parámetros del equilibrio del agua de
la piscina en función de los siguientes criterios:
- pH: 6,8 < pH < 7,6
:!#-/0/!-$90&!;<=>!?!@*A!.BCD!;#-/0/!(/(+-!E!F!.BCD=
:!90/./!(/(+-!;<=>!E!A*G!.BCD
:!&)(+9$-$2+'(&!;)$!)&!3($-$2+=>!E!HA!.BCD
:!.&(+-&)!%$)3&-(/)!(/(+-&)!;5$&00/*!.+'B+'&)/*!#/90&*!#$'#I=>!E!G*J!.BCD!
(*): Los limpiafondos deben retirarse de la piscina al realizar un
tratamiento de choque.
Observación: no se recomienda el uso de agua de una perforación
1C/!%&!3'!,/2/K
! D
! +!,0&)&'(&!B+0+'(L+!'/!#390&!-/)!%&7&#(/)!M$)$9-&)!'/!%&#-+0+%/)!
por el cliente en el momento de la entrega de los productos.
! !")$.$)./*!N3&%+'!&O#-3$%/)!-/)!%&7&#(/)!/!%&(&0$/0/)!,0/M/#+%/)!
por una inadecuación del producto a las necesidades del
usuario, por el desgaste normal, una negligencia, una instalación
incorrecta o un uso no conforme a las recomendaciones que
figuran en las instrucciones del limpiafondos, un mantenimiento
$')37$#$&'(&! 1C/! 3'! +##$%&'(&! %&! .+'$,3-+#$6'*! 3'! +-.+#&'+P&!
$'#/00&#(/*! 1C/! -/)! &)(3%$/)*! -+)! $')(03##$/'&)! 1C/! -+)!
especificaciones derivadas del cliente.
! !Q3+-N3$&0! ./%$7$#+#$6'! 0&+-$2+%+! &'! -/)! -$.,$+7/'%/)! ,/0! ,+0(&!
del cliente, el usuario o un tercero pone fin de forma automática
a la garantía en su integridad. Lo mismo sucede en los casos en
los que se hayan reemplazado piezas originales por piezas que
no lo sean.
! !")$.$)./*! &-! #-$&'(&! %&9&0R! +)&B30+0)&! %&! -+! #/.,+($9$-$%+%!
de nuestros productos con los demás equipos de la piscina
consultando con los diferentes fabricantes implicados, así como
de las recomendaciones de instalación y de puesta en marcha
que se deben respetar para el funcionamiento correcto del
conjunto del sistema.
22
La duración de la garantía es de!@!+S/)!,+0+!&-!-$.,$+7/'%/)!T/%$+#!
MXTM 8.
La fecha que determina el inicio de la garantía contractual es la que
! !"##$%&'(&)*! +,-+)(+.$&'(/*! %&(&0$/0/! 1! %&)(0/2/)! #+3)+%/)!
por choques y causas exteriores o independientes del defecto
constatado.
!
!
!
!
DURACIÓN DE LA GARANTÍA
sustituido, exceptuando los gastos de mano de obra, desplazamiento
1C/!&)(+'#$+!&'!N3&!5+1+./)!$'#300$%/!#/'!./($M/!%&!0&,+0+#$/'&)!
! !D+!$'./M$-$2+#$6'!1!-+!,0$M+#$6'!%&!3)/!%&!3'!+,+0+%/!&'!#+)/!%&!
reparación eventual no podrá dar lugar a indemnizaciones.
GASTOS DE TRANSPORTE
Los +,+0+%/)! )$&.,0&! M$+P+'! ,/0! #3&'(+! 1! 0$&)B/! %&-! 3)3+0$/K! "'(&)!
del envío del limpiafondos, es responsibilidad del usuario verificar su
estado de funcionamiento. Zodiac no se responsabilizará de posibles
daños en el limpiafondos derivados del transporte.
NOTA: USO EN PISCINAS CON REVESTIMIENTO
DE VINILO/LINER
La superficie de ciertos revestimientos de vinilo con motivos se
puede gastar rápidamente y los motivos pueden desaparecer al
contacto de objetos como cepillos de limpieza, juguetes, salvavidas,
fuentes, dosificadores de cloro y limpiafondos automáticos de
piscina. Los motivos de ciertos revestimientos de vinilo pueden ser
arañados o gastados por simple fricción, por ejemplo con un cepillo
de piscina. El color de ciertos motivos puede también ser borrado
durante la instalación o en caso de contacto con objetos presentes
en la piscina. Los motivos borrados, el desgaste o el arañazo de
los revestimientos de vinilo no son responsabilidad de Zodiac y no
&)(R'!#39$&0(/)!,/0!-+!B+0+'(L+K!")$.$)./*!&-!%+S/!+-!0&M&)($.$&'(/!
;%&! -$'&0*! %&! M$'$-/*! %&! UWQ! +0.+%/*! &(#K=! #/./! #/')&#3&'#$+! %&!
un índice de desinfectante demasiado alto (cloro, bromo, oxígeno
activo, etc.) o a un valor incorrecto de pH no son responsabilidad
de Zodiac y no están cubiertos por la garantía.
PELIGRO DE BLOQUEO POR ASPIRACIÓN,
SI NO SE TOMA EN CUENTA ESTE PELIGRO
HAY RIESGO DE HERIDA GRAVE INCLUSO FATAL.
No se debe obstruir la boquilla de aspiración con partes del cuerpo.
No se debe acercar los cabellos, la ropa, joyas, etc. al material de
aspiración de la piscina o del spa.
Para más información, póngase en contacto con su detallista.
Puede registrar su limpiafondos en nuestra página web:
Manténgase informado de nuevos productos y ofertas especiales.
! !"1X%&'/)! +! .&P/0+0! -+! #+-$%+%! %&! '3&)(0/)! ,0/%3#(/)! #/'! )3)!
sugerencias y comentarios.
www.zodiac-poolcare.com
Introducción
Y8'5/0+93&'+Z!"#+9+!3)(&%!%&!+%N3$0$0!&-!'3&M/!-$.,$+7/'%/)!+3(/.R($#/!,+0+!,$)#$'+)!T/%$+#![\TM 8.
V&)+00/--+%/!#/'!(&#'/-/BL+!#&0($7$#+%+!,/0!T/%$+#*!&-!-$.,$+7/'%/)![\]!^!&)(R!%$)&S+%/!1!7+90$#+%/!
,+0+!3'+!7R#$-!$')(+-+#$6'!1!-+0B+!M$%+!X($-!%&!73'#$/'+.$&'(/!)$'!,0&/#3,+#$/'&)K!"'(&)!%&!$')(+-+0!&-!
limpiafondos, por favor, tómese unos instantes para familiarizarse con los componentes y comprobar
que figuran en el apartado Información Importante.
V&-!.$)./!./%/!N3&!-+!.+1/0L+!%&!-/)!%$),/)$($M/)!.&#R'$#/)*!&-!T/%$+#![\]!^!0&N3$&0&!+P3)(&)!,&0$6%$#/)*!
.+'(&'$.$&'(/!1!)3)($(3#$6'!%&!-+)!,$&2+)!%&!3)/!.R)!70&#3&'(&K!Q/.,03&9&!0&B3-+0.&'(&!&-!
73'#$/'+.$&'(/!%&!)3!-$.,$+7/'%/)!!T/%$+#![\]!^!!--&MR'%/-/!+!)3!%$)(0$93$%/0!-/#+-!T/%$+#!,+0+!)3!0&M$)$6'K!
Exija que las piezas de repuesto sean las originales Zodiac. Las piezas que no son Zodiac, no
están hechas para adaptarse a nuestra especificaciones. Pueden tener un efecto negativo en el
73'#$/'+.$&'(/!%&!)3!-$.,$+7/'%/)!T/%$+#![\]!^*!--&B+'%/!$'#-3)/!+!%+S+0-/K!
Observaciones: Si su piscina está dotada de una bomba de filtración con velocidad variable es
indispensable programarla a la máxima potencia cuando se utiliza el limpiafondos de succión hidráulico
para garantizar un flujo optimo de funcionamiento. Si es necesario use el caudalímetro (opcional en
algunos modelos).
Limpiafondos Zodiac MXTM 8 completo
eK! Q/'&#(/0!0R,$%/
JK! D$.,$+7/'%/)![\TM
HK! Q/'(0+,&)/
8
@K! WR-M3-+!_-/`a&&,&0]%&!#/'(0/-!%&!7-3P/
^K! Q/%/!#/'&#(/0
FK! "%+,(+%/0!#6'$#/
fK! 4&##$/'&)!%&!-+!.+'B3&0+!;J@!O!J.=!#/'!
#$&00&!d`$)(!D/#a
bK! Q/%/!#/'&#(/0!%&!bAc!&O(&'%$%/
#/'!d`$)(!D/#a
JGK! U0&7$-(0/!%&!5/P+)!T/%$+#
(accesorio opcional para las zonas
con más residuos)
AK! Q+3%+-L.&(0/
2
4
3
"##&)/0$/!/,#$/'+10
6
7
5
6 5 4 3 2 1 0
8
0 1 2 3 4 5 6
1
9
23
Instalación
Preparación de la piscina
JK! "),$0&!-+!,$)#$'+!.+'3+-.&'(&*!+)&BX0&)&!N3&!&-!7$-(0/!%&!-+!,$)#$'+!1!&-!#&)(/!%&!-+!9/.9+!&)(g'!-$.,$/)K
@K! Q$&00&!&-!)3.$%&0/!%&-!7/'%/!%&!-+!,$)#$'+K
FK! 8.,3P&!)3+M&.&'(&!-/)!#5/00/)!5+#$+!+9+P/K
Instalación de la manguera
D+!.+'B3&0+!($&'&!#/'&#(/0&)!#/'!#$&00&!d`$)(!D/#aK!8.,3P&!1!B$0&!&-!#/'&#(/0!&'!#+%+!)&##$6'!%&!-+!
manguera hasta que encaje en su posición, haciendo clic. Los puños de la manguera tienen
F!,/)$#$/'&)K!Q3+-N3$&0+!%&!-+)!F!,/)$#$/'&)!&)!)37$#$&'(&!,+0+!3'!#&00+0-+!5&0.g($#+.&'(&K!!!
JK! 8.,+-.&!)37$#$&'(&!#+'($%+%!%&!.+'B3&0+!,+0+!+-#+'2+0!&-!,3'(/!.R)!+-&P+%/!%&!-+!,$)#$'+K
"!#/'($'3+#$6'*!+B0&B3&!3'+!)&##$6'!+%$#$/'+-K!4$!)3!,$)#$'+!($&'&!3'+!-/'B$(3%!)3,&0$/0!+!JJ!.*!
puede comprar tubos adicionales contactando con su distribuidor.
@K! Q/-/N3&!&-!#/'(0+,&)/!&'!-+!,0$.&0+!)&##$6'!%&!-+!.+'B3&0+*!+!+,0/O$.+%+.&'(&!G*@!.
%&-!-$.,$+7/'%/)!;J!.&(0/!h!J!)&##$6'=K
FK! _$P&!#/'!&-!#$&00&!d`$)(!D/#a!&-!#/'&#(/0!0R,$%/!+-!&O(0&./!%&!-+!.+'B3&0+K
1 sección
Conector rápido
+ robot
Skimmer o entrada
Contrapeso
del tubo de aspiración
1 sección (aprox. 0,2 m) del limpiafondos
Línea de tubos del limpiafondos
Skimmer o entrada
del tubo de aspiración
Línea de tubos del limpiafondos
Contrapeso
1 sección (aprox. 0,2 m)
del limpiafondos
Conector rápido
+ robot
24
1 sección
Conexión de la manguera
Encienda el sistema de filtración y llene la manguera con agua
mediante la colocación de la toma de limpiafondos en su extremo
Adaptador
cónico
5+)(+!N3&!)&!--&'& %&!+B3+K!",+B3&!-+!9/.9+K
Conexión a una red de aspiración:
Tubo
JK! i$0&!1!7$P&!#/'!&-!d`$)(!D/#a!&-!&O(0&./!.+#5/!%&!-+!
manguera a la extremidad más ancha del codo conector
Codo conector
con Twist-lock
Boquilla de aspiración
%&!bAcK
@K! Q/'&#(&!&-!#/%/!#/'&#(/0!+-!+%+,(+%/0!#6'$#/!1!
seguidamente a la boquilla de aspiración.
FK! Q/-/N3&!&-!#/%/!#/'&#(/0!5+#$+!+00$9+*!.$0+'%/!5+#$+
la superficie.
Conexión a un skimmer:
Ajuste
del FlowKeeper
La válvula FlowKeeper™ (válvula de control de flujo) tiene
que usarse siempre con un único skimmer. La válvula regula
el flujo para garantizar el correcto funcionamiento de la bomba y
el limpiafondos. Está pre-configurada de fábrica para optimizar
el rendimiento del limpiafondos, pero ofrece tres configuraciones
opcionales de flujo.
Q3+'(/!.&'/0!)&+!M+-/0!%&!-+!#/'7$B30+#$6'*!.&'/0!)&0R!&-!7-3P/K!
Para ajustarlo, tire del mango y ajuste el valor moviéndolo hacia
arriba o hacia abajo. La palanca roja puede ser utilizada para
abrir la válvula y detener el limpiafondos.
4$!-+!,$)#$'+!($&'&!.R)!%&!3'!)a$..&0*!#/'&#(&!-+!.+'B3&0+
al más cercano a la bomba.
Las piezas utilizadas para conectar la manguera y el orden en el
Codo
conector 45°
N3&!&)(R'!$')(+-+%/)!%&,&'%&'!%&-!($,/!%&!)a$..&0K!4&-&##$/'&!!
Válvula
FlowKeeper
JK! j&($0&!&-!#&)(/!%&-!)a$..&0K
Adaptador
cónico
la combinación más apropiada para completar la conexión.
@K! Q/'&#(&!-+!MR-M3-+!_-/`k&&,&0!+-!+%+,(+%/0!#6'$#/!1!&-!#/%/!
#/'&#(/0!bAcK!"!#/'($'3+#$6'!#/'&#(&!&-!&')+.9-+P&!#/'
-+!7-&#5+!+,3'(+'%/!5+#$+!+9+P/*!5+#$+!&-!(39/!%&-!)a$..&0K!
Q/'&#(&!-+!.+'B3&0+!1+!./'(+%+K
25
Control y ajuste de flujo
V&)#/'&#(&!&-!-$.,$+7/'%/)!1!7$P&!&-!#+3%+-L.&(0/K!4/)(&'B+!&-!#+3%+-L.&(0/!9+P/!&-!+B3+!1!,L%+-&!+!
+-B3$&'!N3&!&'#$&'%+!-+!9/.9+K!Q/.,03&9&!N3&!&-!$'%$#+%/0!0/P/!%&-!#+3%+-L.&(0/!;M$)(/!%&!-+%/=!
.+0#+!&-!'$M&-!FK!
Todas estas operaciones tienen que llevarse a cabo bajo el agua para que la bomba no se llene de aire.
6 5 4 3 2 1 0
0 1 2 3 4 5 6
Si es necesario, use las válvulas del equipamiento de la piscina para ajustar el flujo.
!
!
Para las conexiones al skimmer en piscinas de un solo skimmer*!.$0&!-+!MR-M3-+!_-/`k&&,&0]!
(válvula de control de flujo). El indicador rojo tiene que estar en el nivel adecuado.
Para las conexiones a skimmers en piscinas de más de un skimmer, deje la válvula para
&-!)a$..&0!#/'&#(+%+!+!-+!.+'B3&0+!+9$&0(+!1!#$&00&!-&'(+.&'(&!-+!&O(0&.$%+%!/,3&)(+!5+)(+!N3&
la válvula alcance el nivel adecuado.
!
Para conexiones al tubo de aspiración, deje la toma de aspiración para el limpiafondos y cierre
-&'(+.&'(&!&-!(39/!%&-!)a$..&0!5+)(+!N3&!&-!7-3P/!+-#+'#&!&-!'$M&-!+%&#3+%/K
Si el flujo está por debajo del nivel adecuado (0-2):
! j&M$)&!1!-$.,$&!&-!7$-(0/!%&!-+!,$)#$'+!1!-/)!#&)(/)!)$!&)!'&#&)+0$/K
!Q/.,03&9&!N3&!-+)!MR-M3-+)!%&!#/'(0/-!%&!-/)!#/'%3#(/)!%&!+),$0+#$6'!&)(R'!&'!,/)$#$6'.
Si el flujo está por encima del nivel adecuado (4-6):
! Q/.,03&9&!N3&!-+)!MR-M3-+)!%&!#/'(0/-!%&!-/)!#/'%3#(/)!%&!+),$0+#$6'!&)(R'!&'!,/)$#$6'K
!l+P&!&-!+P3)(&!%&!7-3P/!%&!)3!MR-M3-+!_-/`k&&,&0K!D+!MR-M3-+!+3(/.R($#+!%&!#/'(0/-!%&!7-3P/!&)(R!
,0&:#/'7$B30+%+!%&!7R90$#+!&'!&-!'$M&-!F*!&-!.&P/0!+%+,(+%/!+!-+)!,$)#$'+)!&30/,&+)K!U+0+!3'
rendimiento optimo del limpiafondos se puede mover la válvula entre el primer y el tercer nivel.
26
Conexión del Limpiafondos
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones asegúrese que el limpiafondos está desconectado de la manguera y que la
bomba de succión está desactivada antes de empezar esta operación.
",+B3&!-+!9/.9+K![+'(&'B+!-+!.+'B3&0+!
bajo el agua, retire el caudalímetro.
JK! !43.&0P+!&-!-$.,$+7/'%/)!1!--g'&-/
de agua.
@K! Q3+'%/!%&P&'!%&!)+-$0!93093P+)
del limpiafondos conecte la manguera
colocando el conector rápido
en el limpiafondos y presionando.
FK! V&P&!&-!-$.,$+7/'%/)!53'%$0)&!5+)(+
el fondo de la piscina.
4. Encienda la bomba de la piscina
y empiece la limpieza.
27
Operación y mantenimiento
8-!T/%$+#![\]!^!)&!+,+B+!1!)&!&'#$&'%&!#/'!-+!9/.9+!%&!7$-(0+%/!%&!-+!,$)#$'+*!+),$0+'%/!1!-$.,$+'%/!
la superficie aleatoriamente a lo largo de toda piscina. La habilidad de escalar del limpiafondos depende
%&!-+!7/0.+!%&!-+!,$)#$'+!1!&-!#+3%+-!%&!+B3+!%$),/'$9-&K!4$!&-!T/%$+#![\]!^!'/!(0&,+!,/0!-+)!,+0&%&)!
+)&BX0&)&!N3&!&-!#+3%+-!)&!#/00$B&!B0+#$+)!+-!#+3%+-L.&(0/K!")&BX0&)&!+%&.R)!N3&!-+!)3,&07$#$&
de la piscina no está cubierta de algas, una superficie resbaladiza podría afectar a la tracción
del limpiafondos.
V30+'(&!#+%+!#$#-/!%&!-+!#/9&0(30+*!&-!-$.,$+7/'%/)!!)&!.3&M&!5+#$+!%&-+'(&!1!5+#$+!+(0R)!1!B$0+!+!%&0&#5+!
e izquierda. Los potentes cepillos colocados debajo del limpiafondos crean una tracción hacia abajo para
facilitar la subida y proporcionar estabilidad, dirigiendo los residuos hacia la boca del limpiafondos.
Vaciado del cesto de la bomba
U+0+!+)&B30+0)&!N3&!&-!T/%$+#![\]!^!/,&0+!#/'!-+!.RO$.+!&7$#+#$+*!M+#L&!0&B3-+0.&'(&!&-!#&)(/!%&!
-+!9/.9+K!Q3+'(/)!.R)!0&)$%3/)!5+1+!&'!-+!,$)#$'+*!.R)!70&#3&'(&.&'(&!(&'%0R!N3&!M+#$+0!&-!#&)(/K!
Zodiac ofrece un prefiltro de hojas que atrapará los residuos sólidos antes de que lleguen al cesto
%&!-+!9/.9+K!Q/'(+#(&!#/'!)3!%$)(0$93$%/0!T/%$+#!,+0+!.R)!%&(+--&)K!
Contralavado del filtro de la piscina
V&)&'#537&!!)$&.,0&!&-!T/%$+#![\]!^!%&!-+!,+0&%!%&!-+!,$)#$'+!+'(&)!%&!-$.,$+0!/!#/'(0+-+M+0!&-!7$-(0/!
%&!-+!,$)#$'+K!V&),3g)!%&-!-+M+%/!/!#/'(0+-+M+%/!%&P&!N3&!&-!)$)(&.+!%&!7$-(0+#$6'!73'#$/'&!%30+'(&
al menos cinco minutos para evacuar los residuos del tubo de aspiración antes de volver a conectar
el limpiafondos.
Almacenamiento y preparación para el invierno
m3'#+!&O,/'B+!&-!T/%$+#![\]!^!+!-+!-32!)/-+0!%$0&#(+K!"-!B3+0%+0-/!,+0+!&-!$'M$&0'/*!%0&'&!9$&'!(/%/
&-!+B3+!;-+!B+0+'(L+!'/!#390&!-/)!%+S/)!,/0!#/'B&-+#$6'=K!j&($0&!(/%/)!-/)!#/'&#(/0&)!1!+%+,(+%/0&)
%&!-/)!(39/)!%&!+),$0+#$6'!/!%&-!)a$..&0K!Q3+'%/!B3+0%&!&-!-$.,$+7/'%/)*!+3'N3&!)&+!,/0!,/#/!($&.,/*!
no enrolle la manguera, ya que ésta puede desarrollar una memoria que afecte al rendimiento del
-$.,$+7/'%/)K!V&)./'(&!-+!.+'B3&0+!1!#/-6N3&-+!)/90&!3'+!)3,&07$#$&!,-+'+K!
28
Quitar los residuos del motor
ADVERTENCIA
Para evitar lesiones asegúrese que el limpiafondos está desconectado de la manguera y que la
bomba de succión está desactivada antes de empezar esta operación.
J=!! U3-)&!&-!,&)($--/!+.+0$--/!%&!-+!(+,+!%&-!
limpiafondos.
@=! D&M+'(&!-+!(+,+!%&-!./(/0!5+)(+!N3&!5+B+!
clic y quede totalmente abierta.
F=!! l3)N3&!&'!&-!$'(&0$/0!%&-!./(/0!1!0&($0&
los residuos presentes.
4) Si es necesario empuje las aspas del
motor hacia delante y hacia atrás hasta
que encuentre una posición accesible para
sacar los residuos.
!
Botón
del pestillo
!"-!./M&0!-+)!+),+)!%&-!./(/0!+)&BX0&)&!
que las orugas dentadas del limpiafondos
se mueven sin problemas.
A=!! Q$&00&!-+!(+,+!%&-!./(/0!1!+)&BX0&)&!N3&
el pestillo encaje en su lugar haciendo clic.
29
Localización y resolución de problemas
4$!($&'&!+-BX'!,0/9-&.+!#/'!)3!T/%$+#![\!]!^*!,/0!7+M/0*!)$B+!,+)/!+!,+)/!-+!0&)/-3#$6'!%&!,0/9-&.+)!
para lograr el máximo rendimiento. Si necesita más ayuda póngase en contacto con su distribuidor.
Problema
Solución
Êˆ“«ˆ>vœ˜`œÃʘœÊÃiʓÕiÛiÊ
œÊÃiʓÕiÛiʏi˜Ì>“i˜Ìi°Ê
UÊÊ
œ“«ÀÕiLiʵÕiÊiÊ`iÃ>}ØiÊ«Àˆ˜Vˆ«>ÊiÃÌjÊViÀÀ>`œ°
UÊÊ1̈ˆViÊiÊV>Õ`>‰“iÌÀœÊ«>À>ÊÛiÀˆvˆV>ÀʵÕiÊiÊvÕœ
sea correcto.
UÊÊ
œ“«ÀÕiLiʵÕiʘœÊ…>Þ>ÊÀiÈ`՜ÃÊ>Ì>ÃV>`œÃÊi˜
iÊ“œÌœÀ°Ê,iۈÃiÊiÊvˆÌÀœÊÞÊÛ>V‰iÊiÊViÃ̜°Ê
UÊÊ
œ“«ÀÕiLiʵÕiʘœÊ…>Þ>Ê>ˆÀiÊi˜ÊiÊÈÃÌi“>°Ê-ˆÊiÊ˜ˆÛiÊ`iÊ
>}Õ>Ê`iÊViÃ̜Ê`iʏ>ÊLœ“L>ÊL>>]ʜÊÛiʓÕV…>ÃÊLÕÀLՍ>ÃÊ
i˜ÊiÊViÃ̜Ê`iʏ>ÊLœ“L>ʜÊ`iʏ>ÊÌÕLiÀ‰>Ê`iÊÀi̜À˜œ]Ê
È}˜ˆvˆV>ʵÕiʅ>ÞÊ>ˆÀiÊi˜ÊiÊÈÃÌi“>°ÊÊ
œ“«ÀÕiLiʏ>ÃÊ
conexiones de la manguera y apriete todos conectores
`iʏ>ÊLœ“L>°Ê
œ˜ÌÀœiʵÕiʘœÊ…>Þ>Ê՘Ê`iÃ}>ÃÌiÊ`iʏ>Ê
Õ˜Ì>Ê̝ÀˆV>Êi˜ÊiÊViÃ̜Ê`iʏ>ÊLœ“L>°Ê
U œ˜ÌÀœiʵÕiÊiÊˆ“«ˆ>vœ˜`œÃʘœÊiÃÌjʜLÃÌÀՈ`œÊ«œÀÊ
los residuos.
ÊÀiVœÀÀˆ`œÊ`iÊˆ“«ˆ>vœ˜`œÃʘœÊVÕLÀiÊ
toda la superficie de la piscina.
U 1̈ˆViÊiÊV>Õ`>‰“iÌÀœÊ«>À>ÊÛiÀˆvˆV>ÀʵÕiÊiÊvÕœ
sea correcto.
UÊÊÃi}ÖÀiÃiʵÕiʏ>ÃÊLœµÕˆ>ÃÊ`iʏœÃÊV…œÀÀœÃÊiÃÌj˜Ê
œÀˆi˜Ì>`>Ãʅ>Vˆ>Ê>L>œ°Ê
UÊÊÃi}ÖÀiÃiÊ`iʵÕiʏ>ʓ>˜}ÕiÀ>ʘœÊiÃÌjÊ`œL>`>
o enrollada. Póngala al sol para enderezarla
si es necesario. ¿Es su manguera lo bastante larga?
š>`>ÊÃiVVˆœ˜iÃÊÈÊiÃʘiViÃ>Àˆœ°Ê
UÊÊ
œ“«ÀÕiLiʏ>ÊVœÀÀiVÌ>ÊVœœV>Vˆ˜Ê`iÊVœ˜ÌÀ>«iÜ°
U "LÃiÀÛiÊiÊˆ“«ˆ>vœ˜`œÃÊ`ÕÀ>˜Ìiʓ?ÃÊ`iÊVˆ˜VœÊ
minutos y asegúrese que durante cada recorrido
su dirección se invierte periódicamente.
U œ“«ÀÕiLiʵÕiʏ>ʏœ˜}ˆÌÕ`Ê`iʏ>ʓ>˜}ÕiÀ>
es apropiada.
Êˆ“«ˆ>vœ˜`œÃÊÃiÊLœµÕi>Ê>Êi}>ÀÊ
a los escalones de su piscina.
U "LÃiÀÛiÊiÊˆ“«ˆ>vœ˜`œÃÊ`ÕÀ>˜Ìiʓ?ÃÊ`iÊVˆ˜Vœ
minutos y asegúrese que en cada recorrido
su dirección se invierte periódicamente.
U Ãi}ÕÀiÃiÊ`iʵÕiʏ>ÊÀÌՏ>Ê`iʏ>Ê«>ÀÌiÊÃÕ«iÀˆœÀÊ`iÊ
limpiafondos gira libremente.
U 1̈ˆViÊiÊV>Õ`>‰“iÌÀœÊ«>À>ÊÛiÀˆvˆV>ÀʵÕiÊiÊvÕœ
sea correcto.
U œ“«ÀÕiLiʵÕiʏ>ʏœ˜}ˆÌÕ`Ê`iʏ>ʓ>˜}ÕiÀ>ÊiÃÊ
>«Àœ«ˆ>`>°ÊVÀÌi>ÊÈÊiÃʘiViÃ>Àˆœ°
Êˆ“«ˆ>vœ˜`œÃÊʘœÊÌÀi«>Ê«œÀʏ>ÃÊ«>Ài`iÃ°Ê UÊ Ê1Ã>˜`œÊiÊV>Õ`>‰“iÌÀœÊVœ“œÊ}Չ>]Ê>Փi˜ÌiÊiÊvÕœÊ
del limpiafondos.
UÊÊ
œ“«ÀÕiLiʏ>ÊVœÀÀiVÌ>ÊVœœV>Vˆ˜Ê`iÊVœ˜ÌÀ>«iÜ°
Êˆ“«ˆ>vœ˜`œÃÊÌÀi«>Ê`i“>È>`œ°Ê
Ê
UÊ Ê1Ã>˜`œÊiÊV>Õ`>‰“iÌÀœÊVœ“œÊ}Չ>]ÊÀi`ÕâV>ÊiÊvÕœ
del limpiafondos.
UÊÊ
œ“«ÀÕiLiʏ>ÊVœÀÀiVÌ>ÊVœœV>Vˆ˜Ê`iÊVœ˜ÌÀ>«iÜ°
*>À>ʓ?Ãʈ˜vœÀ“>Vˆœ˜iÃ]Ê«œ˜iÀÃiÊi˜ÊVœ˜Ì>V̜ÊVœ˜ÊÃÕÊ`iÌ>ˆÃÌ>°
30
Despiece del Zodiac MX™ 8
1
27
3
2
4
5
29
6
28
6 5 4 3 2 1 0
8
7
0 1 2 3 4 5 6
31
9
4
6
10
11
11
32
10
12
17
13
16
30
14
6
18
11
15
19
11
6
14
20
21
22
6
24
11
6
19
23
11
18
17
25
25
26
No. Descripción
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
R-KIT, MX8 CONTRAPESO
R-KIT, CONECTOR RÁPIDO (AZUL)
R-KIT, MX8 TAPA SUPERIOR CON RÓTULA GIRATORIA
R-KIT, MX8 SELLO DEL MOTOR
R-KIT, MX8 GUÍA DEL MOTOR
R-KIT, TORNILLO,#6-18 7/8in TIPO A, PHILLIPS #2 CABEZA PLANA
R-KIT, MX8 ARMAZÓN DEL MOTOR CENTRAL
R-KIT, MX8 PESTILLO DE LA TAPA
R-KIT, MX8 LATERAL DERECHO (B)
R-KIT, MX8 ENGRANAJE DEL EJE DEL MOTOR
R-KIT, COJINETE, (RUEDA Y MOTOR)
R-KIT, MX8 MOTOR
R-KIT, MX8 CARCASA DEL MOTOR INFERIOR
R-KIT, TORNILLO, FORMACIÓN DE LA RANURA,
#6-18 7/8in TIPO A, PHILLIPS #2 CABEZA CILINDRICA
R-KIT, MX8 MÓDULO POSTERIOR (D)
R-KIT, MX8 DISPOSITIVO DE CONTROL DE DIRECCIÓN - LADO B
Ctd.
1
1
1
2
1
16
1
1
1
2
10
1
1
2
1
1
No. Descripción
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
R-KIT, MX8 ORUGA DENTADA
R-KIT, MX8 PERNO DE LA RUEDA
R-KIT, MX8 RUEDA
R-KIT, MX8 DISPOSITIVO DE CONTROL DE DIRECCIÓN - LADO A
R-KIT, MX8 PANEL - IZQUIERDO (A)
R-KIT, MX8 CHASIS
R-KIT, MX8 BASE
R-KIT, MX8 MÓDULO FRONTAL (C)
R-KIT, MX8 HÉLICE DE LIMPIEZA
R-KIT, MX8 BOQUILLA DE ASPIRACIÓN
R-KIT, TWIST LOCK MANGUERA - 1 METRO, AZUL/GRIS
R-KIT, VÁLVULA FLOWKEEPER
R-KIT, CAUDALÍMETRO
R-KIT, ADAPTADOR CÓNICO DE FONDO
R-KIT, CODO CONECTOR DE 45° EXTENDIDO CON TWIST-LOCK
R-KIT, CODO CONECTOR DE 45º
Ctd.
2
4
4
1
1
1
1
1
2
1
12
1
1
1
1
1
31