Download s de propulsion - Brunswick Marine in EMEA Center
Transcript
Vous venez de faire un investissement de valeur et pour Mercury Mariiie, ceci fait de vous un client pr6cieux t2 I'heureux propiietaire de I'un des meilleurshors-bords disponibles sur It rnarche iriternat~onal.Pour cette ralson, nous vous recommandons de roder votre nouveau moteur de la faqon uwante. Ce rodage permet a toutes les pieces nrotrices de subir urte egale "usuye de roise en fonction", ce qui assurera a votre moteur une plus longue duree de service et les meilleuresperformances possibles. Fates marcher votre nouveau moteur hors-bord a une variete de regimes, sans depasser la mi-gamme (2500 a 3500 trs/mn) lors de la premiere heure ou de la consommation des ving" premiers litres de carburant de rodage Voir "Melanges, carburants et huiles recommandes" - "Melange de rodage". Lors de la seconde heure de marche ou de la consornmation des vingt litres suivar~tsde carburant de rodage, fates marcher ie hors-bord a une variete de regimes, sans depasser 451J0 trs/mn NE FAITES PAS MARCHER VOTRE NOUVEAU MOTEUR HORS-BORD A PLElN REGIME AVANT LA FIN DE LA DEUXIEME HEURE DE RODAGE. Ceci s'appbque egalement auxacceleratims aplelns g z , a la tract~onde slcleurs. ou a la marche a pleins gaz Apres deux heclres de marche, ce qui reprbsente a peu pres 40 litres de zarburant, il est possible d'atteindre un regime maximum, mais non de le maintenir tant qu'il reste du carburant de rodage (c'est-a-dire lors de la consomrnation des 20 l'ires environ qui restent a partir de ce moment-la;. Lors des cinq heures de fonctionnement suivantes, un regime maximum peut toujours etre atteint, mais il est fortement deconseille de le soutenir. (5 minutes maximum de fonctionnernent ininterrompu a pleins gaz). A AlTENTlON Le non respect des consignes de rodage ci-dessus peut causer unENDOMMAGEMENTGRAVEdevotre moteur. LlSEZ CE MANUEL TRES ATTENTIVEMENT N'hesitez pas a contacter votre concessionnaire pour qu'il vous fasse la demonstration des manoeuvres de demarrage el de fonctionnement au cas ou vous ne comprendriez pas certaines de ces instructions. REMARQUE Vous constaterez la oresence des expressions: DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION, accompagnees du symbole internationalde DANGER , toot au long de celte publication dinsi que sur votre rnoteur; elles sont utiliseesDour altirer I'attentionde I'installateur/l'utilisateur sur certaines insti uctions particulieres concernant une manipulationou cn travail d'entretien specifique el qui, faute d'execution co-recte el be precautions necessaires, pourrait s'averer dangereux. RESPECTEZ-LES SCRUPULEUSEMENT. A 1 I est evidec que ces,"consignes de securite" ne suffisent pas a elles scules a elirniner les dangers. Le seul moyen d'evter les accidents est de se conformer strlctement aux Instructtax spec~aleset de faire appel au "bon sens". A DANGER DANGER Risqucs immbdiats qui CAUSERONT des blessures graves ou Ia mort. - A AVERTISSEMENTS AVERTISSEMENTS Risques ou pratiques hasardeuses qul POURRAIENT entrainer des blessures graves ou la mod. - A AllENTlON AlTENTION Risques ou pratiques hasardeuses qui pourraient entramr des blessures lbgbres ou des dommages matbriels. - - IMPORTANT Fournit des inlormations ou des instructions nbcessaires manipulations ou de I'entretien. a I'exbcution correcte des A L AVERTISSEMENT L'utilisateur (pilote) est responsable de la condule correcte et prudente du bateau, de I'bquipement du bord, ainsi que de la sbcuritd des passagers. Nous lul conseillons vivement de lirece manuel d'utilisation et d'entretien pour comprendre parfaitement toutes les instructions relatives au foncttonnement du moteur et de 9 tous les accessoires avant d'utiliser le bateau. A AVERTISSEMENT IIconvient d'examiner les avantages el les inconvbnients que prbsente I'usape d'un CONTACTEUR D'ARRET A CORDE avant de dbclder de I'uthser. AVANTAGES: Un CONTACTEUR D'ARRET A CORDE a pour but d'arrbter le moteur lorsque le pilote quitte sa position de commande, soit par chute accidentelle B I'intbrieur du bateau, soit en dtant eject6 hors du bateau. Ceci peut se produire facilement dans certains types de bateaux, at en particulier dans les bateaux A bords surbaissbs, les bateaux de compbtition el les bateaux de pChe B manipulation delicate par barre tranche. Des manoeuvres errondes peuvenl bgalement causer ces accidents: par exemple le lait d'btre assis sur le dossier du sDge ou debout aux vitesses de dblaugeage, ou de manoeuvrer A haute vnesse dans des eaux peu profondes ou inlestbes d'obstacles; la consommation d'alcool par le pilote et les manoeuvres risqubes B haute vnesse. Merc 40 FRENCH TABLE DES MATIERGS 6 PC. Ea ds I'bqriilibre et chule viers I'aranl des passaGers instables.problbme particulier aux bateaux ds type conduite avant. a Pert8 de la puissance el du conlrble de la direction par fortes houles. courants violents ou grand vent. rerls de contrdle au nrun~entde I'accostage. k i d du111i6qri'rl nous est impossible de passer err revue TOUS les types de mofeurs de bateaux et de mettre 6 err gdde tous les utilisateurs contre toutes les pratiques hasardeuses possibles. la decision finale d'opter pow ou contre un CONTACTEUR D'ARRET A CORDE vous incombe B vous seul. hlous euyg6rons aux alnres occupants de se mettre au courant des procedures correctes de dbmarrage el de fonctionnement pour qu'ils puissent faire fonctionner le moteur el le bateau en cas d'urgence. AVERTISSEMENT il tsi ciifl~cilepour un nageur ou une personne debout dans I'eau d'eviter un bateau a moteur qui arrive dans 88 direction. mbme B vitesse r6duite. C'est pourquoi il est vivement recommandd de passer au point mort et be eouper le moteur lorsque le bateau se trouve B proximit4 de personnes dans I'eau. UEtE PERSONNEDANS L'EAU RISQUE D'ETRE GRAVEMENT BLESSEE SI ELLE EST HEURTEE PAR UN BATEAU EN MARCHE. QUE CE SOlT PAR LE CARTER D'ENGRENAGE. L'HELICE OU UN AUTRE DISPOSITIF SOLIDE BlEN ATTACHE AU BATEAU OU AU CARTER D'ENGRENAGE. A AVERTISSEMENT II kst fi6conseill6d'utiliser avecvotre moteur des accessoires qui ne sont pas labriques ouvendus par Mercury Marine. Si votre moteur est equip6 d'accessoires qui ne sont pas fabriques par Mercury Marine. lisez leurs nlaliuels d'utilisation trbs attentivement avant de les employer. Si I'on ne vous a pas encore lournit un tel nlanuel. contactez votre concessionnaire ou le fabricant des accessoires pour obtenir ce qu'il vous laut. A AVERTISSEMENT SOYEZ PRES PRUDENT lorsque vous transportez un reservoir de carburant. que ce soit dans le bateau ou en voiiure., NE REMPLISSEZ JAMAIS un reservoir au maximum de sa capacitb. Le carburant peln subir une cxpanslon importante el engendrer une pression considerable dans le resewoir. IIy a des lors un risque de fuires el un danger potentiel d'incendie. Specifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Installation du rnoteur hors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Helices de propulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Influence des conditions sur les manoeuvres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 Essences. huiles et melanges recornrnandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Procedures de rodage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Comrnandes du hors-bord - rnodeles a dernar~eurrnanuel avec barre traitche . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Fonctionnernent. rnodeles a demarreur manuel avec barre franche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 1 Cornrnandes du hors-bord . rnodeles a dernarreur electrique avec barre kanche . . . . . . . . . . . . . . . 25 Fonctionnernent. rnodeles a demarreur electrique avec barre tranche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 7 Elements de telecornmande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1 Fonctionnernent. rnodeles a dernarrage rnanuel avec telecornmande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Fonctionnernent rnodeles 1dernarrage electrique avec telecornrnande . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Depose et installation du capot . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 Manoewres d'urgence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 . Fonctionnernent du relevage manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Relevage hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Guide de lubriiication et d'entretien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Lubrification du carter d'engrenage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Ringage du circuit de refroidissement du rnoteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Entretien des organes d'allumage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Nettoyage des filtres a carburant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Reserve de carburant (reservoir en polyethylene de 6. 6 gallons seulemeni) . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 Reglage du carburateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1 Remorquage du bateadhors-bord . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 7 Inspection et entr etien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 - Les descriptions et specifications contenues dans le present guide sont celles en vigueur au moment de la rnise sous presse. Mercury Marine. dont la politique vise a une constante ameliorationde ses produits. se reserve ie droit d'interrornpre a tout moment la production de certains modeles. ou ti'en modifier les caracteristiques el la conception sans preavis ni obligation d'aucune sorte. . Litho aux U S A. Mercury Marine. Fond du Lac Wisconsin U.S.A. 1989. Brunswick Corporation i e s norns suivants sont des marques deposees de la Bruiiswick Corporation: Auto.blend. Jet.Prop. Mariner. Meic. MerCathode. MorCruiser. Mercury. Mercury Marine. Quicksilver. Ride-Gu~deet Thruster. )' FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH SPECIFICATIONS MODELE Puissance en chevaux Kilowatts sur arbre porte-helice Gamme de vitesses de rotation a plein gaz (trslmin) 600 - 100 trs/min (en prise) Ralenti Cylindree 721 cc Alesage 65 mm -- Course Bougies d'altumage recommand~es' NGK-BUIIW-2 ou AC-V4OFFK ou Champ~onL78V Essence recommandee N'lmoorte uuelle essence a olomb ou exempte'de plohb avec un indide d'octane de pompe minimum de 86 (indice de recherche de 90) I Hu~lerecomrnandee Hu~lepour hof j-bords Qu~cks~lver 2-temps Capacite du :eservoir d'essence: US. gallons Gallons rmperiaux - Litres - Batterie 1. Capot superieur 2. Loquet du capot arriere 3. Orii~cedu jet temoin de la pompe a eau 4. Sortie de I'echappement 5. Carter de I'arbre moteur 6 . Suspension "Dyna-Float" 7. Bouchon d'ajustement de la derive 8. Evacuation d'eau 9. Derive 10. Echappement de I'helice II. Hel~ceQuicksilver 12. Aileron 13. Capuchon du reservoir a huile 14. Jauge visuelle du niveau d'huile 15. Connecteur de la conduite de carburant 4 Faisceau des cables moteur/cables de batterie Bras de directiowetrier Tube de basculement Commutateur du relevage aLodliaire Plaque du numero de serie Bride d'lrier pivotante Etrier de montage au tableau arriere Goupille d'ajustement de I'inclinaison EVENT du lubriiiant (cote oppose) Plaque anti-ventilation Prise d'eau Prise d'eau du tachymetre Carter d'engrenage Bouchon de remplissagede lubriiiant (cote oppose) FRENCH Merc 40 Capacite de reserve minimale de 100 minutes, demarrage A froid avec intensite minimale de 350 amperes - - Hauteur du tableau arrlere L -- -- - - - Arbre long = 508 mm - ' Choisissez des bougies Champion QL78Vdans les regions ou la suppressionde I'interference des frequences radlo (RFI) est exigee. Merc 40 FRENCH INSTALLATION BU MOTEUR HORS-BORD a AVERTISSEMENT NE PAS DEPASSER LA PUISSANCE DU MOTEUR - La plupart des bateaux sont classes el certif~esd'apres leurs puissances maximales en chevaux. RBIBrez-vous B la plaque de certification pour connaitre cette limite superieure. Dans le doute, renseignez-vous auprbs de votre concessionnaire. IMPORTANT: Pour le ban fonctionnement de votre bateau, positionnez le hors-bord sur le tableau arriere par rapport au fond de la quille et conformement aux instructions donnees par le "Manuel d'installation du moteur hors-bord". COMMENT SOULEVER LE HORS-BORD A ATTENTlON Aprbs depose du moteur, NE PAS le tourner B l'envers et ne pas le poser bur le c616 De I'eau pourrait s'inliltrer dans la t l t e motrice el endommager ses organes internes. 1 Des renforczments pour les doigts se trouvent dans la partie arriere s ~perieureet le long des deux cotes clu capot inferieur. HAUTEUR SUR LE TABLEAU ARRIERE A ATTENTION NOUS VOUS DECONSEILLONS de monter un hors-bord B une hauteur supkrieure B 63 cm. Une hakteur de montage excessive exige les plus grandes prkcautions pour assurer une bonne circulation d'eau pour le refroidissement du moteur. 2 11 est ln~portnntde regler la hauteur sur le tableau arrlere correcten er~tpour attemdre des perforrndii~es optrmales La plaque anti-vent~lat~on du carter d'engrenage dolt etre pxallele au fond du bateau et au mbnie nrveau que ce dern~er. FIXATION UU HORS-BORD SUR LE TABLEAU AHRIERE 1($ AVERTISSEMENT Avant de les mettre en marche, IL EST IMPORTANT DE BlEN FIXER le(s) hors-bord(s) sur le tableau arriere 2 I'aide de quatre boulons el ecrous de blocage de 1,25 cm, comme suit: 2 boulons sont B installer dans les trous de montage superieurs et deux dans les trous de montage inlbrieurs. L'installation doit l t r e Btanche et il faut verifier de temps en temps, en cours de marche, que le hors-bord est bien lixe sur le tableau arriere. Si le moteur n'est pas bien lixh au tableau arribre (au moyen des quatre boulons el 6crous, comme illustrl) le bateau pourrait l t r e endommag6 etlou le hors-bord perdu, et ily a risque de blessures pour les occupants du bateau. ATTENTION Pour une installation btanche, il laut enduire les tiges des boulons de montage de produit d'btanchkitb Marine. IMPORTANT: NE PAS utiliser une cl6 pneumatique pour serrer les boulons de montage sur le tableau arribre. 3 Placer le hors-bord sur la ligne niediane du tableau arricre et torer a travers ce dernier, les lrous de boulons superieurs de chaque etrier de fixation servant de guide. 4/4A Fixer le hors-bord sur le tableau arriere a I'aide des boulons, ecraus et rondelles fourr~isd'origirle REGLAGE DE L'ANGLE U'INCLINAISON 5 L'angle d'inclinaison de I'embase influence forternelit les performalices et la rnaniabilrte du bateau. Sui certains bateaw en raison de I'angle du tableau arriere, un hors-bordtrop abaisst. (trop rapproche du bateall) pourrait avoir des repercussions indes~rablesou dangereuses sur la d~rectionaux vtesses de dejaugeage. Si ce phenomene se produit, le hors-bord ne doit en aucun cas &re mis en marche sans une goupille d'ajustement de I'inclinaison, et cette goupille doit &treplacee dans les trous appropriespour eviter tout danger lors du maniement du bateau. Consultez votre concessionnaire agree. IMPORTANT: L'inclinaison de I'arbre porte-helice influence les performances du bateau. Lorsque le rrroteur est incline vers la coque, la resultanle de propulsion tend B faire virer le bateau vers la droite. L'inverse se produit lorsque le moteur est incline vers I'extbrieur. Le pilote devra constamment aoir sur la barre pour maintenir le cap. Volr a ce sujet la section REGLAGE DE LA DERIVE. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH 7 INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD (Suite) LEVIER DE BLOCAGE DE L'INCLINAISON 1 Bloque le hors-bord en position de relevagemaximum. A ATTENTION Ne jamais faire tourner le hors-bord en position de relevage maximum. En effet, les orifices de prise d'eau de I'embase setrouveraient hors de I'eau, ce qui risque d'endommager uravementla pompe B eau etloule moteur. Pour engager le levier de blocage de I'inclinaison: Relever le hors-bord au maximurn (voir FONCTIONNEMENT DU RELEVAGE MANUEL ou RELEVAGE HYDRAULIQUE). Enfoncer le bouton du levier de blocage de I'inclinaison et tirer ce dernier vem I'etrier de fiialion. Abaisser le hors-bord jusqu'a ce que le levier de blocage de I'incl~naisonrepose contre I'etrier. Pour d6gager le levier de blocage de I'inclinaison: Relever le hors-bord au maximum. Enfoncer le bouton du levier de blocage de I'inclmaisonet eloigner ce dernier de I'etrier de fiiation. Abaisser le hors-bord conformement a m explicatioilsdes sections FONCTIONNEMENT DU RELNAGE MANUEL ou RELEVAGEHYDRAULIQUE. IMPORTANT: La derive est faile d'un alliage special qui prothge les carters moteurs contre la corrosion galvanique. NE PAS PEINDRE la derive, ni lui appliquer un rev&tementprotecteur quelconque. REGLAGE DE LA DERIVE 2 La derive contribue h compenser la traction directionnelle provoquei: par le couple de propulsion engendre par I'helice dans le cas de vitesses elevees ou d'angles extremes de relevage. SI le bateau tire vers la gauche, devisser la vis de reglage et decaler le bord de fuite de la derive vers la gauche (vu de I'arriere du bateau). Si le bateau tire vers la drole, deplacer la derive vers la droite. Resserrer la v s apres le reglage. A ATTENTION Respectez la polark6 lors de la connexion des cables A la batterie, sous peine d'endommager gravement les organes du circuit de charge. IMPORTANT: La batterie doit Btre fixhe dans le bateau B un endroit Ear. Tous les accessoires tels que les sonneries d'alarme, les few, etc.... doivent etre proteges par des fusibles connectes directernent aux bornes de la batterie. MONTAGE DU RESERVOIR ET RACCORDEMENT DES CONDUITES DE CARBURANT Assurer le reservoir h carburant en un endroit approprie du bateau. Raccorder le tuyau d'essence au reservoir. lnserer le connecteur et tourner de 118 de tour pour le caler. Placer les flexibles de carburant de maniere qu'ils ne soient ni tordus ni pinces, ni soumis a une traction excessive. 3 FRENCH Merc 40 Connecter la conduite de carburant au moteur. S'assurer que le clip du connecteur du flexjble s'engage Sur la saillie correspondante du connecteur sur le hors-bord. Merc 40 FRENCH HELICES DE PROPULSION S DE PROPULSION (Suite) O ! )choisira une Irelice qui perr~iettede tatre to~lrnerle moteur le plus pres possible de la vitesse maximalea plein ga ~ ic ih q e noly?ale. Cene vitesse maxlnrale est atteinte lorsque le bateau se trouve a sa vitesse de pointe avec u ~ ~incli,iason i: mrnrmum pour ce regime. (Les regimes eleves que I'on peut atteindre en adoptant un relevage ii1a51riunlne peuvent s e , ~ i de r reference pour le choix de !'helice). La modification du pas de I'helice provoque i~id~r-iairernerif une varratlon de regime de 300 a 500 trs/mn. Vorr SPECIFICATIONS pour la gamme de vrtesses dc ioialion du rnoteur a plein gaz. (id moteur a p l e m gaz est tnferreur alrx valeurs indlquees dans les SPECItICATIONS, I'helice DOlT LHANbEk pour evder une perte des performances et un eventuel endommagement du moteur hi 12 rcilllll.! i IIlk DEPOSE DE L'HELICE A AVERTISSEMENT Avant d'entreprendre la depose ou I'installation d'une helice, dbconnecrer les cables des bougies d'allurnage pour bviter tout dbmarrage accidentel du moteur. 1 2 Hetirer le canotsuperieur (voir DEPOSE ETlNSlALLAl ION DU CAPOI) et deconnecterles cables des bougies. Placer un bloc de bois entre une pale de I'helice et la plaque anti-ventldion, de rnarrierea ernpecher la rotation de I'helice. 3 Tourner I'ecrou de I'arbre porte-helice dans le seris contraire des aguilles d'une montre afm de le retirer (utiliser I'ou?il multiple fourni d'ongrne ou une cle de 21 mm). 4 Oter la rondelle a languettes, I'helice et le moyeu de butee en les faisa~tglisser le long de I'arbre porte-hblice. REPARATION DE L'HELICE IIest parfois possible de reparer des helices endommagees. Corrsultez vutre concessionnaire agree INSTALLATION DE L'HELICE IMPORTANT: Veirifier pbriodiquement le serrage de I'bcrou d'hblice durant la saison de navigation. 5 Enduire copieusementI'arbre porte-helice de I'un des lubrifiants Quicxsilver suivants: Spi.cial Lubricant 101 ou 2-44' Marme Lubricant. 6 Faire glisser le rnoyeu de butee sur I'arbre porte-helice avec le cote epaule dirige vers le carter d'engrenage. Glisser I'helice, la rondelle a languettes et I'ecrou de I'arbre porte-helice dans cet ordre sur I'arbre helice. Placer un bloc de bois entre une pale de I'helice et la plaque anti-vent~latiotlpour empecher la rotation de I'heltce. Visser I'ecrou dans le sens desa~guillesd'une montre. A I'aide d'une cle a douille, SERRER SOiGNEUSEMENT L'ECROU. (Couple de serrage mntmum: 74.6 N.m.) Plier la languette de la rondelle pour fixer I'ecrou de I'helice. Reconnecter les cables de bougie et remettre le capot. IMPORTANT: Aprbs la premlhre utilisation, redresser la languette de la rondelle, resserrer I'bcrou d'hblice (couple de serrage minimum: 74,6 N.m) el replier la languetie de la rondelle pour fixer I'bcrou de I'hblice. A AllENTlON Le fait de faire tourner le moteur avec une hblice mat serrbe pourral endommager le moyeu de butbe et le carter d'engrenage lors des changements de regime ou du passage des vlesses. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH I ENCE BES CONDITIONS SUR LES MANOEUVRES ESSENCES, HUILES ET MELANGES RECOMMANDES riEPAl'iT1TlOli DES CHARGES La repartition des charges (passagers et materiel) a I'interieur du bateau peut avoir les repercussions suivantes: A. LIBplacen-tentdu poids vers I'arriere (poupe). Accroit generalement la vltesse et le regime du rnoteur. Peut, dans des cas extremes, provoquer un tangage du bateau. Piofoque des rebonds de la proue sur des eaw agtees. 8. Augmente le risque d'envahissement du bateau par la vague de sillage au terme du dejaugeage. ir. Deplaceinent du poids vers I'avant (proue). Facilie la sortie de dejaugeage. * Facilile la navigation en eaw agitees. Dans les cas extremes, peut inciter le bateau a virer et a piquer du nez (instabilie directionnelle). 6 Heduit le regime du moteur. - ESSENCES RECOMMANDEES a AllENTlON L'utiiisation d'essences etlou d'huiles impropres peut occasionner B votie moteur des dbglts sbrieux. Ce rnodele de hors-bord peut u t h e r n'importe quelle essence a plornb ou exempte de plornb d'un ~ndiced'octane de pornpe rnlnlrnurn de 86 (ind~cede recherche de 90). Neanrnoins, les carburants contenant de I'alcool, qu'il s'agisse d'alcoo: methylique (methanol) ou d'alcool ethylique (ethanol), peuvent intensifier les phenomenes suivants: Corrosion des parties metalliques. DUeriorationdes elements en plastique el en elastomere. Fuites de carburant au travers des flexibles. Usure et endornmagernent des organes internes du moteur. Diicukes de dernarrage et problemes de fonctionnemeit CIUILLE DU BATEAU Podr pouvoir r~laintenirune viiesse maximale, la quille du bateau doit repondre a w conditions suivantes: A. Elie doit etre propre et exernpte de bernacles ou d'algues. 8. Elie doit Qre exempte de toute deformation et quasiment plane la ou elle est en contact avec I'eau. C. Elle doit etre rectiligne et lisse dans le sens de la longueur (de I'avant a I'arriere). Certains de ces effets defavorables sont dus a la tendance que mar~ifesteritles carburants contenant de I'alcool a absorber I'humidie de I'air! provoquant ainsi la formation d'une phase eau/alcool qui se separe de la phase carburant au sern du reservoir. UIIL veodaaoll rliarlne peut sS~nstdller suc Ic carter d engrenage sl le rnoteur n'est pas lnclmevers le haut lorsque le tdtaat! est au mou~llaqe.Cene veaetatlon DOlT ETRE ELIMINEE avant la remlse en sewice du bateau. elle oeut en effet obstruer la prise d'eau et provoquer une surchauffe du rnoteur. . l a caiiidion se produil lorsque le flux d'eau ne peut epouser exacternent le contour d'un objet qui se depiace sous I'eau a grande vitesse, cornme c'est le cas du carter d'engrenage ou de I'helice. La cavitations pour effet d'xcelerer la rotatlon de I'helice rnais de reduire la vitesse du bateau. Elle peut provoquer une eros~ongrave de ia surface du carter d'engrenage et de I'helice. Les causes les plus frequentes de la cavitation sont les suivantes: A Pale d'hellce pliee ou aileron du carter d'engrenage endommage. B. Bavul-esen relief ou aretes tranchantes sur I'helice ou le carter d'engrenage. C. Algues ou corps etrangers accroches a I'helice ou au carter d'engrenage. La ventilation est provoquee par I'irruption d'air de surface ou de az d'echappernent dans la zone entourant 1'118iice; cette derniere tourne alors plus vite, mais le bateau ralentit. h e ventilation excessive est dbconseiller. Elle est yeneralement imputable aux causes suivantes: A. tlors-bord f i e trop haut sur le tableau arriere. R. Irr~lir~aison excessive du hors-bord. C. Ameau rnanquant au diiuseur de I'helice. D. Mawais Btat de I'helice ou du carter d'engrenage, permettant des gaz d'echappernentde s'introduireentre I'nelice et le carter d'engrenage. a FRENCH A AVERTISSEMENT SOYU TRES PRUDENT lorsque vous transp0rt.a un rbservoir de carburant,.que ce soit dans le bateauou en voiure. NE REMPLISSEZ JAMAIS un rbservo~rau max~mumde sa capacib. Le carburant peut sublr une expansion lmportante et engendrer une pression considbrable dans le reservoir. IIy a dbs lors un rlsque de fuites et un danger potentiel d'incendie. Merc 40 Les effets nuisibies de I'alcool s'averent nettement plus intenses dans le cas de I'alcool methylique (methanol) et augrnentent avec la teneur de ce dernier dans le carburant. a AVERTISSEMENT DANGER D'EXPLOSION I3 D'INCENOIE: des lutes de carburant survenant en un point quelconque du circuit peuvent constituer un danger d'explosion et d'incendie,susceptible de provoquer deb blessores yaves et m&me la mort. II est ind~spensablede procbder rbgul~brementB une inspection complbte du clrcui de carburant, particulihremenl aprbs I'hivernage. Tous les Bldments du circuil, y comprlr les rbervors, qu'ils soient en plastique, en metal ou en fibre de verre, les conduces de carburant, les poires d'amorpage, les raccords et les fibres B carburant seront soigneusement examines en vue d' dbcelerlout signe de l u t e de ramolllssement, de durclssement, de dllormat~onou de corroslon.Tout symptlme de h i e ou de dbtbrioration indique la n4cessitb absolue de remplacer l'blbment concern6 avant de remettre le moteur en service. A cause des effets potentiellement nulsibles de I'alcool contenu dans certains carburants, iIest recommandl autant que possible d'utiliser exclusivement de I'essence exempte d'alcool. S'il est impossible de s:en procurer, ou sl I'on ne dispose d'aucun renseignement sur I'bventuelle presence d'alcool, il y aura lleu d'augmenter la frbquence des inspections de contrble. HUILES RECOMMANDEES A ATENTION L'utilisation d'essences autres que celles recommandbes, ou d'une huile autre qua I'huile pour hors-bords Quicksilver 2-temps ou une huile similaire BIA TC-W II'",peut provoquer le rayage des pistons etlou I'endommagement du palier. NE JAMAIS UTILISER, en aucune circonstance, d'huile automobile multigrade ou autres huiles lortement d&ergentes, ni d'huiles contenant des addnifs mbtalllques. En cas d'ur ence, s'il est impossible de se procurer de I'huile Quicksilver, on pourra la remplacer par une huile 2-temps deBonne qualilb, conque pour rnoteurs hors-bords et conforme la specification 8IA TC-W II", celle-ci devant figurer sur le bidon. On adopterales proportions essence huile recomrnandees par le fabricant d'huile, de 50:1. cornrne lndlque sur I'Uiquette. dans les l~rn~tes Merc 40 FRENCH 13 ET MELANGES RECOMMANDES ESSENCES, HUlLES ET MELANGES RECOMMANDES (Suite) (Suite) MELANGE BE CARBUMNT 25:l POUR RODAGESANS INJECTION D'HUILE INSTRUCTIONS POUR LE MELANGE A AVERTISSEMENT Suivez les consi~nesde prevention d'incendie; surtout NE PAS FUMER. Melanpz le carburant en plein air ou dans des endroits bien adres. / 1 / 411 t t s hulks tM IC LV /ITw 0~.i;6$lables 32 onces U.S. pour 6 gallons d'essence I 30 onces imp. pow 5 gallons Imp. d'essence IMPORTANT: IItaut touiours employer du carburant Irais. L'essence qui est resteetrop lon@empsen reserve forme des depbts de gomme et de vernis qui peuvent causer des problhes. Melanger I'essence et I'huile dans le reservoir a I'ecart. Verser des portions €galesd'essence et d'huile. Mela~iger conipletement et ajouter ce qui reste de I'huile et de I'essence. Melanger encore urre fois. Veiller a ce que le n eviter des problemes de carburant reste propre et melanger chaque lot de carburant de la meme f a ~ o pour carburatlon. 800 cc pour I I j Utll~serla proportion 2511 selon les instructions ci-dessus IMPORTANT: Employer les proportions recommandees d'huile 2-temps. Trop ou trop peu peut engendrer des problPmes de performance ainsi qu'occasionner au moteur des d4gAts serieux. I MELANGE DE CARBURANT DE RODAGE (SANS INJECTION D'HUILE) Pendant la periode de rodage, (voir PROCEDURE DE RODAGE), faites marcher votre rlouveau nroteur hors-bord avec les 55 premiers lires de carburant, en melangeant de I'essence et de I'hu~ledans le reservoir dam des proportions de 25 1, comme decrii dans le tableau MELANGE DE CARBUGANT 25:l POUR RODAGE - SANS INJECTION D'HUILE. MELANGE DE CARBURANT NORMAL 50ASANS INJECTION D'HUILE Fr MELANGE DE CARBUAANT 50:l DE RODAGEAVEC INJECTION D'HUILE 1 l k p c dYHuile i tiui!e pour hors-bords I OtnckaLer 1 2-temps I : 1 E\ldieshuiles E M TC-W 11'" acceptables / Mesure US. 16 onces U.S. pour 6 gallons d'essence / Mesures imperiales 15 onces imp. pour 5 gallons imp. d'essence 1 Mesures metriques 1 400 cc pour 20 lires d'essence Apres consommation des 55 premiers liires de melange de rodage 221, nrklanger de I'essence et de I'huile dans le reservoir dans des proportions de 50:l our fonctionrlement normal, con:rne decrii dans le tableau MELANGE NORMAL 50:l -SANS INJECTION D'HUIL~. MELANGE DE CARBURANT DE RODAGE (AVEC INJECTION D'HUILE) Pendant lapriodede rodage. (voir PROCEDURE DE ROUAGE), faites marcl~ervotre nouveau moteur horsbord ~s avec les 5 prernlzrs ltres de carburant, en rnelangeant de I'essence et de I'huile dans le reservoir d a ~ des proportions de 50:1, comme decrii dans le tableau MELANGE DE CARbURANT 50:l DE RODAGE - AVEC INJECTION D'HUILE. Utiliser selon les directives du fabricant NE PAS DEPASSER LA PROPORTION DE 50:l REMARQUE: La pmportion de 50:l du melange essence/huile contenti dam. le reservoir, cornbinee a la quantire mesuree d'hu~leincorporee au carburant par le syslerrie d'inlectlon, assurera la proportion requise pour la lubriiication de rodage. Apres consommation des 55 litres de carburant de rodage de 50:1, iln'est p b i necessaire d'alirnenter le reservoir a I'ecart en essence melee d'huile Dour le fonctionnen~entnormal. FRENCH Merc 40 Merc 40 ESSENCES, HUILES ET MELANGES RECOMMANDES (Suite) SYSTEME D'INJECIION D'HUILE Capacitb du rbsenroir d'huile Capacite du reservoir d'huile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3,54 Iitres Duree maximum de fonctionnement a pleins gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 heures Reserve d'huile restant lorsque la sonnerie d'alarme retentit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225 ml Duree de fonctionnement restant lorsque la sonnerie d'alarme retentit . . . . . . . . . . . . . . . . 30 mn Remplissage du sy s t h e d'injection d'huile A AVERTISSEMENT La sonnerie d'alarme est bribvement activbe chaque lois que la clh de contact est tournhe dt?la position OFF la position ON. Ceci teste son fonctionnement. Une sonnerie intermittenteindique une insuffisanced'huile. Une sonnerie continue indique la surchauffs du,moteur. NE PAS IGNORER LA SONNERIE D'ALARME. Si la cause n'en est pas immbdiatement isolbe el corrlgbe, le moteur subira der dommages permanents. 1 2 Veriiier le niveau d'huile a I'aide de la jauge visuelle situee dans la partie avant du capot superieur. Devisser le capuchon du reservoir el remplir ce dernier exclusivement d'huile Quicksilver 2-temps pour hors-bords ou d'huile conforme a la norme BIA TC-W 11'" prediluee. Bien resserrer le capuchon. PROCEDUREDERODAGE Faire tourner votre nouveau moteur hors-bord a une variete de regimes, sans aller au-dela de la moitie de sa gamme (2500-3500 trslmin) durant la premiere heure ou la consommation des 20 premiers litres de melange essencelhuile.Vow "Essences, hulles et melanges recommandes" - "Melange de carburant de rodage". Durant la deuxieme heure ou la consommation des 20 litres de melange essence/huile suivants, faites tourner votre noweau moteur hors-bord a une variete de reg~mes,sans aller au-dela de 4500 trs/m~n. NE FAITES PAS TOURNER VOTRE NOUVEAU MOTEUR HORS-BORD A PCEINS GAZ AVANT LA FIN DE LA DEUXIEMEHEURE DE RODAGE.Ceci s'applique egalement auxaccelerationsapleins gaz, a la traction de skieurs, ou a la marche a plems gaz. Apres deux heures de marche, ce qui represente a peu pres 40 litres de carburant, il est possible d'atteindre un regime maximum, mais non de le maintenir tant qu'il reste du carburant de rodage (c'est-a-d~relors de la consommation des 20 litres environ qui restent a ce moment-la). Lors des cinq heu~esde fonctlonnement suivanles, un reg~memaximum peut toujours ette atteint, mais 11 esl tortement deconseille de le soulenir. (5 minutes maximum de fonctionneme~it ~ninterronlpua pleins gaz). FRENCH Merc 40 Merc 40 FHENCH - COMMANDES DES HORS-BORDS MODELES A DEMARRAGE MANUEL AVEC BARRE FRANCHE 1 Barre francheJpoignee de conirnande des gaz - Pern~etde diriger le bat?au et de corltroler la vitesse du moteur. 2 lnverseur de rnarche - Pernret de passer les vitesses de I'errlbase. "F" - "Forward", rnarche avant "N" - "Neutral", point rnort "R" - "Reverse", rnarche arnere 3 Arnorceur - Enfoncer I'arnorceur pour injecter du carburant dans le collecteur. Cect permet un dernarrage aise et rapide lorsque le rnoteur est froid. 4 Contacteur d'arret a corde - Se referer a la page 1 pour explication. Le clip DOITE THE attache au pilote lorsqu'il est utilise avec le contacteur d'arrB1a corde. Au cas ou ce dernier serait da.~?I'incapacited'atteindre la barre franche ou les conrnandes, le clip sera detache du contacteur d'a.ret a corde et le moteur sera autornatiquernent arrete. Ce contacteur d'arr&t NE DOlT PAS SERVIR pour couper ie rnoteur dans des circonstances norrnales. IMPORTANT: IIest possible de remettre le contacteur d'arrlt B corde en posirion RUN (marche) avec ou sans le clip et I'attache, de manibre B pouvoir remettre le moteur en marche. 5 Bouton d ' a r r l - Sert a couper le rnoteur dans des circonstances normale:. 6 Co-pilote - perrnet d'ajuster la friction durnkanisrne de direction. Le reglagt recomrna~deest celui q u perrnel ~ au pilote de rnair~tenirle cap (dans des conditions de fonctionnernent ncmlales) sans elre contraint a un controle rnanuel continuel, rnais sans que la direction ne soit toutefois trop serree pour Btre d'un manlernent libre et aise. Tourner I'ecrou a oreilles dans le sens des aiguilies d'une moiltre pour augrnenler la frlctlon, et dans le sens contraire pour la decroitre. Si 1'6crou B oreilles du co-pilote est trop serr6, il pourrait s1av6rerimpossible de diriuer le bateau dans un cas d'urgenee. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH FONCTIONNEMENT - MBDELES A BEMARWAGE MANUEL AVEC BARRE FRANCHE AVANT LE DEMARRAGE A AlTENTlON LE PILOTE et LES PASSAGERS DOIVENTTOUJOURS ETRE ASSIS LORSQU'ONTENTEDE LANCER le MOTEUR. NE PAS TENTER de lancer le moteur AVANT la mise 8 I'eau du bateau. NE PAS le faire fonctionner en-dehors de I'eau. La surchaufle du moteur pourrait lui causer de sbrieux d6gats. A AVERTISSEMENT Avant de lancer le moteur, ASSUREZ-VOUS qu'il est au POINT MORT el qu'il n'y a pas d'obstacles autour du bateau (pour que rien n'emp&che le depart). Mettez le hors-bold en position verticale. 1 Veriiier le nkeau d'essence dans le reservoir et la fixation de ce derniei au bateau. 2 Ouvrir la rnise a I'air du reservoir d'essence 3 Presser la poke d'arnorqage jusqu'a ce qu'elle soit ferrne. 4 S'assurer que le contacteur d'arret a corde est en position RUN IMPORTANT: Les moteurs 8 dkmarrage MANUEL son1 6 uipds d'un mecanisme de verrouillage du demarreur ~ SETTROUVER au POlNT MORT (sur NEUTRAL) pour que le moteur puisse dharrei. - a rebobinaae automatipue. La ~oianeede commande D DEMARRAGE 5 Mettre la oignee de cornrnande des gaz sur START (dernarrage) et I'inverseur de rnarche au POINT MORT (sur NEuPRAL). 6 Si le rnoteur est froid, enfoncer I'arnorceur 4 a 6 fois. L'amorceur n'est pas norrnalernent utilise pour faire dernarrer un rnoteur chaud. 7 Tirer la poignee de la corde du dernarreur lenternent jusqu'a ce qu'elle soit engagee, ensuite tirer vigoureusernent. Perrnettre a la corde de se rebobiner lenternent. Repe1er jusqu'a ce que le rnoteur dernarre. A ATTENTION Soyez pr&t8 changer donner des gaz quand le moteur dharre. NE PAS DEPASSER un regime de 2500 trslmin au POINT MORT. APRES LE DEMARRAGE Si le moteur hesite, enfoncer I'arnorceur 2 fois de plus pour enrichir le melange de carburant du carburateur et assurer un fonctionnernent regulier. Mettre la poignee de cornrnande en position IDLE (ralenti) 8 Veriiier le fonctionnernent normal de la pornpe a eau, indique par un jet ternoin constant d'eau. Si le jet tenloin est intermitter11ou absent, ARRETER LE MOTEUR IMMEDIATEMEN1 Veriiier frequernment le jet ternoin pendant que le rnoteur est en rnarche. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH FONCTIONNEMENT - MOBELES A DEMARRAGE MANUEL AVEC BARRE FRANCHE (Suite) COMMANDE DES GAZ I3 CHANGEMENT DE VITESSE A ATTENTION TOUJOURS menre la poignde de commande sur IDLE (ralenti) avant de changer de vitesse lorsque iz inoleur est en marche. Changez devitesse d'un mouvemeni ferme st rapide pour Bviter les claquements d'engrenage. 1 Marche avant ' i " - MeUre la manene des g d sur IDLE (ralent~),puls tire I'lnverseur de marche vers i'avdtit pour engager la rnarche avant Tourner la rnanette dans le sens des aigi ~llesd'une montre pour augmenter la vrtesse 2 Point nlort "N" - Meltre la manette des gaz sur IDLE (rale~~t~), pu~smeltre I'lnverseur de rnarche sur "Nupour a r r ~ e au r point morl Soyer extremement prudent MARCHE ARRIERE. 3 MARCHE ARRIERE. JAMAlS tourner le moteur B grande vitesse en Marche arriere '73"- Mettre la rnar~ettedes gaz sur IDLE (ralenti), puis repousser I'inverseur de rnarche vers I'arriere pour engager la rnarche arriere. Tourner la manette dans le sens des aiguilles d'une montre pour augmenter la vitesse. ARRET DU MOTEUR 4 Menre la rnanine des gaz sur IDLE (ralent~),pus passer sur "N" pcJr ariiver au pomt rnoit Menre IG cornmutateur d arr6t a corde sur OFF IMPORTANT: Dans un cas d'urgence, le moteur peut &Ire arrBtd B n'importe quelle vitesse, qu'il soit en prise ou non. Dans un cas de lonctionnement normal, faire tourner le moteur au ralenti et passer au POINT MORT avant de couper le moteur. Si le hors-bord ne doit pas fonctionner pendant une certaine phiode de temps, s'il doit Btre retire du bateau, ou s'il doit Btre relevb, Bviter le renversement de carburant du corps ou di. col du carburateur et la formation de gomme dans le carburateur pendant I'ernmagasinage de la lacion suivante: Ddconnecter la conduite de carburant Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu'h ce qu'il s'arri?Ie tout seul, ce qui indique que les carburateurs sont h sec. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH COMMANDES BU HORS-BORB - MODELES A DEMARREUR ELECTRIQUE AVEC BAR 1 Barre franche/poignee de cornmande des gaz - Permet de d~rlgerle bdl :au et de controler la vttesse du moteur. 2 lrrverseur de mar che - Perrnet de passer les vitesses de I'ernbase. "F" - "Forward", rnarche avant "N" - "Neutral", point rnort "R" - "Reverse", n~archearriere 3 Cornmutateur de contact/starter (situe sur le panneau de telecornrnande contact,lstaiter/sonnerie d'alarrni:) - Perrnet de lancer et couper le rnoteur, d'actionner le rnoteur du ddmarreur Blectrique, de solliciter I'enrichisseur du carburateur et de proceder au test des clrcuns avertisseurs en faisant retentir momentanement la sonnerie d'alarrne. 4 Contacteur d'arret a corde - Se referer a la page 1 pour explication. Le coritacteur d'arret a corde DOIr ETRE attache au pilote. Au cas ODce dernier serait dans I'incapacited'atteindrela barre franche oules comrnandes, le clip sera detache du contacteur d'arrBt B corde et le rnoteur sera automatiquernent arrbte. Ce contacteur d'arret a corde NE DOlT PAS SERVIR pour couper le rnoteur dans des conditions norrnales. IMPORTANT: IIest possible de rernenre le contacteur d'arrbt a corde en posRionRUN (rnarche) avec ou sans le clip el I'attache, de manibre B pouvoir remettre le moteur en marche. - 5 lnterrupteur de relevage Incliner le hors-bord vers le haut (vers I'exter~er~r) en poussant I'mterrupteur vers le haut; incliner ie hors-bord vers le bas (vers I'mterieur) en poussant I'mterrupteur vers le bas. 6 Co-pilote -perm$ tiajuster la friction du rnecanisrne de direction.Le reglagerecomrnandeest celui qu~perrnet au pilote de rnaintenir le cap (dans des conditions de fonctionnement normales) sans Btre contralnt a un contrble rnanuel continuel, rnais sans que la direction ne sot toutefois trop serreepour etre d'un rnaniement libre et aise. Tourner I'ecrou a oreilles dans le sens des aiauilles d'une montre pour augmenter la friction, et dans le sens contraire pour la decroiIre. A AVERTJSSEMENT Si I'lcrou a oreilles du co-pilote est trop serrl, IIpourrait s'avlrer Impossible de diriger le bateau dans un cas d'urgence. 7 Sonnelie d'alarrne situee sur le panneau de telecornmande contac'Jstarter1sonnerie d'alarrne "Fonct~onnernentde la sonnerle d'alarrne" CI-dessous. - voir FONCTIONNEMENTDE LA SONNERIE D'ALARME Les rnodeles a dernarreur electriquesont equipes d'un systeme de sonnerie d'alarrne qui signale les surchauffes du rnoteur et les insuffisances d'huile dans le systerne d'injection d'huile. La sonnerie d'alarne est brievement acllvee chaque lois que la cle de conlat Iest Iourilee de la posltlon Of 1 a la pos~lionON. Ceci teste son fonctionnemenl. A ATTENTION Au cab oh la sonnerle d'alarrne n'est pas actlv6e momentan6ment quand la cl6 de contact est tournbe de la position OFF a la position ON ou si e l k sonne continuellement, contacter votre concessionnaira. NE PAS faire marcher le moteur. La sonnerie d'alarme donne les indications suivantes: - SON MOMENTANE (Quand la cle de contact est mise en position ON) test du circuit de la sonnerie d'alarrne. SON CONTINU - Surchauffe du moteur. SON INTERMITTENT - insuffisance d'huile. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH FONCTIONNEMENT - MODELES A BEMARRAGE ELECTRiQUE AVEC BARRE FRANCHE A ATTENTION LE PILOTE et LES PASSAGERS DOIVENTTOUJOURSETRE ASSlS LORSQU'LIN TENTE DE LANCER le MOTEUR. A ATTENTION NE PAS TENTER de lancer le moteur AVANT la mise h I'eau du bateau. NE FAS le faire fonctionner en-dehors de I'eau. La surchauffe du moteur pourrait lui causer de serieux d6gi9ts. A AVERTISSEMENT Avant de lancer ie moteur, ASSUREZ-VOUS qu'il est au POINT MORT et qu il n'y a pas d'obstacles autour du bateau (pour que rien n'empbche le depart). AVANT LE DEMARRAGE Mettez le hors-bord en position verticale. 1 Veriiier le niveail d'huile dans le reservoir du systerne d'injection d'huile - falre I'appoint si necessaire. 2 Veriiier le niveau d'essence dans le(s) reservoir(s). 3 Ouvrir la rnise a I'air des reservoirs d'essence. 4 Presser la poire dramorgagejusqu'a ce qu'elle soit ferme. 5 S'assurer que le contacteur d'arret a corde est en position RUN. 6 Mettre la oignee de commande des gaz sur START (demarrage) et I'inverseur de marche au POINT MORT (sur NEU~RAL). Tourner la cle de la position OFF a la position ON pour tester la sonnerie d'alarrne. Si elle n'est pas activee rnornentanernent, contactez votre concessionnaire agree. A ATTENTION NE PAS faire fonctionner le moteuf du demarreur Blectrique durant plus de 30 secondes d'atfilbe, sous peirle de I'endommager gravement. Attendre 2 minutes au moins entre les tentatives de dbmarrage. IMPORTANT: Ce hors-bord comporte un commutateur de demarrage au point mort qui ne permet au moteur du demarreur de fonctionner que lorsque I'inverseur de marche est en position "N" (point mort). IMPORTANT: Le circuit de dharrage est protege par un fusible SFE de 20 amperes place &la droite dumoteur. Si le dbmarreur ne fonctionne pas, commencez par verifier le fusible. Identifiez et bliminez la cause de la surcharge AVANT de proceder au remplacement du fusible. DEMARRAGE DU MOTEUR A FROID 7 Tourner la cle de contact dans le sens des aiguillesd'une montre en position RUN, et solliciter I'enrichisseur en enfon ant la cle. Ma~ntenezla cle enfoncee 4 a 6 secondes, puis tournez-la laisser dans le sens des aiguilles $une rnontre en position START, au-dei8 de la position RUN. A ATTENTION Soyez prbt h changer la position de la commande des gaz quand le moteur dbmarre. NE PAS DEPASSEH urc regime de 2500 trJmin au POINT MORT. Des que le moteur a dernarre, laisser la cle de contact revenir en posrtion W N . Si le moteur cale, appuyei a riouveau sur la cle de contact pour rnettre I'enrichisseur en fonction. 8 S'assurer que le et temoirt de la ponlpe a eau P s e n t e un d e a constant. St le dkbit est,intermittmt uu ~ndkcelable,A R R ~ T & IMMEDIATEMENTLE M O EUR Verher trequernrilent le debit du let-ternom duianl le fonctionnernent du hors-bord. Apres le prechauffement, renretlre la rnanette des gaz sur IDLE (ralenti). A ATTENTION La sonnerie d'alarme sera activbe continuellement en cas de surchauffe du moteur. Arreter le n~oteur immddiatement si la sonnerie est activee. identifier et bliminer la cause de j'alarme avant d'utiliser le rnoteur. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH 27 FONCTIOMNEMENT - MOUELES A DEMARRAGE ELECTRIQUE AVEC BARRE FRANCHE (Suite) DEMARRAGE DU MOTEUR A CHAUD Mettre la cle en posrtior~START, au-dela de la position RUN A ATTENTION Soyez prkt a changer la position de la manette des gaz quand le moteur demarre. NE PAS DEPASSER un regime de 2500 t r s h i n au POINT MORT. Des que le rnoteur a dernarre, laisser la cle de contact revenir en position HUN. Si le rnoteur hesite, appuyer a nouveau sur la cle de contact pour mettre I'enrichisseur en fonction. REMARQUE: Si le rnoteur ne dernarre pas, utilisez la procedure de DEMARRAGE DU MOTEUR A FROID. S'assurer oue le iet-ternoin de la oomoe aeau oresente un debit constant. Si le debt est intermittent ou indecelable. LE'MO~EUR her frequernrnent le debt du pt-temom durant le fonctionnement ARRETER ~MME~IATEMENT du hors-bord Apres le prechautfage, rernettre la rnanette des gaz en postlon IDLE (ralent! A ATTENTION La sonnerie d'alarme sera activle continuellement en cas de surchauife du moteur. Arrkter le moteur imm6diatement si la sonnerie est activle. Identifier el Bliminer la cause de I'alarme avant d'utiliser le hors-bord. COMMANDE DES GAZ ET CHANGEMENT DE VITESSE A AllENTlON TOUJOURS meltre la poignke de commande sur IDLE (ralenti) avant de changer de vitesse lorsque le moteur est en marche. Changez de vitesse d'un mouvement ferme et rapide pour lviter les claquements d'engrenage. 1 Marche avant "F" - Mettre la manette des gaz sur IDLE (ralenti), puis tlrer I'inverseur de rnarche vers I'avant pour engager la rnarche avant. Tourner la rnanette dans le sens des a~gdllesd'une montre pour augrnenter la vlesse. 2 Po! rnort "N" - Mettre la manette des gaz sur IDLE (ralenti), puis rnettre I'inverseurde rnarche sur "N" pour arriver au polnt rnort. AllENTlON Soyez extrkmement prudent en MARCHE ARRIERE. NE JAMAIS laire tourner le moteur a grande vitesse en MARCHE ARRIERE. A Marche arriere "R" - Mettre la rnanette des gaz sur IDLE (ralenti), puis repousser I'inverseur de rnarche vers I'arriere pour engager la rnarche arriere. Tourner la rnanette dans le sens contraire des aiguilles d'une rnontre pour augrnenter la vitesse. ARRET DU MOTEUR 3 4 Passer sur "N* pour arriver au point mort et rnettre la cle de contact sur OFF. IMPORTANT: Dans un cas d'urgence, le moteur peut €Ire arrbt6 A n'imporle quelle vitesse, qu'il soit en prise ou non. Dans un cas de fonctionnement normal, faire tourner le moteur au ralenti at passer au POINT MORT avant de couper le moteur. ATTENTION Si le hors-bord ne doit pas fonctionner pendanl une certaine plriode de temps, s'il doit dtre retirl du bateau, ou s'il doit btre relevC, Cviter le renversement de carburant du corps ou du col du carburateur el la lormatron de gomme dans le carburateur pendant I'emmagasinage de la faqon suivante: Dlconnecter la conduite de carburant Lalsser la moteur tourner au ralenti iusqu'a ce qu'il t'arrbte tout seul, ce qui indique que les carburataurs sont P sec. w Menre la clC de contact sur OFF. w Dlconnecter le cable positif (+) de la batterie pour bviter tout risque de ddmarrage accidentel ou de court-circuit. A FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH 29 ELEMENTS DE TELECBM 1 Verrouillaga de oolnt mort evle toute acceleratlor~ou passage de vitebsi acciderlt~lsII fdut appu,dr sdr ir cliquet pour pouvoir qumer le point rnort 2 Porgnee de conmande comrnande les r~~arches avant et arrlere, arnsi qi e le regrilie du rnoteur 3A Comrnutateur de contactJstarter (modeles a denrarreur electrique) dssuic le Idncerneitl et I'arrai du rndeur, actionne le rnoteur du demarreur elechque el I'enrichsseur du carburaie~ret procede au test lnsiantane dc I'avert~sseursoilore d'msufflsance d'hurle ou de surchauffe du rnoteur 3B Cornrl~urrrteurfUN-CFF (MAHCHC-ARHLI) (rnodeles a deii~arragernarlui I) dssure it. I a ~ w ~ ~ elo rI';1rrd01~ it riioleur. Utilise Four I'atre: du nioteur dans des cor~ditionsrioirnales (pas dails des cas d'urgcnce) 4 Contacteur d'arret a corde: Se referer a la page 1 pour explication. La carde du cwpe-circuit d'urgeiize 2 clip DOlT ETREattachee au pilote quand ce dernier est utilisb arec le coritacteur d'aiief de securite. Au cas ou le pilote seraitdans I'irrcapacle d'attelndre levolarit oula telecommande, le clip sera delache du coritacteui d'arrd et!e rnoteur sera autornatiquernent arrete. Ce contacteur d'arret a corde NE DOIT PAS EIRE UTlLlSE pour I'arret du nloteur dans des conditions norrnales. r ~ (n~crrche)aJec ou salis IMPORTANT: IIest possible de rernettre lc contacteur d'arrkt a corde ell p o ~ i t i o RUN le clip et I'attache, de rnankre a pouvoir rernettre le moteur en marche. 5 11 est possible de remettre le nloteur en rnarche avec ou sans le clip et I'at'ache err rr tenant le cornrrrunicateui de contactktarter en position RUN. Pour reinstaller le clip, pousser le cotnmutateur vers le bas avec la cle. 6 Levier de RALENTI RAPIDE: permet d'augrnenter le regime sans erlgager de vitesse, pour en facililer le dernarrage. 7 BOUTON DE REGLAGE DE FRICTION - ajuste la friction de la poignee de cornmande de maniere que le pilote puisse regler le regime du rnoteur sans &re contraint de tenir,continuelle!nent la poignee. lourner le bouton dans le sens des aiguilles d'une rnontre pour augmenter la friction. NE JkMAlS le desserrer completernent. 8 Receptacle du tachyrnetre: connecteur pour les faisceaux de cables elecrriques alirnentant le tachymetre. 9 lnterrupteur de relevage: le rnoteur est releve lorsque I'on actionne I'intzrrupteur vers le haut et s'abaisse lorsque I'on actionne I'interrupteur vers le bas. 10 Sonnerie d'alarrne situee dans la telecornmande: voir le paragraphe suivant. FONCTIONNEMENTDE LA SONNERIE D'ALARME (MOTEURS A DEMARRAGE ELECTRIQUE SEULEMENT) Les rnoteurs a dernarrage electrique sont equip& d'un systerne de soiinerie.d'alarrne pour indiquer une surchauffe du rnoteur ou une insuffrsance d'hulle dans le systerne d'injectiorr d'hurle. La sonnerie d'alarme est situee a I'interieur de la telecomrnande a montage lateral. Si le bateau est equipe d'une telecornrnande de tableau de bord ou de console, la sonnerie d'alarrne est incorporee derriere la cle de contact, dans le faisceau de cables de la cle de contact. La sonnerie d'alarme est brievement activee chaque fois,que la cle de contact est tournee de la position OFF 3 la position ON. Ceci indique que la sonnerie d'alarrne fonctronne quand le rnoteur est en rnarche. A ATTENTION Au cas ou la sonnerie d'alarme n'esl pas activbe quand la clk de contact est tournbe de la position OFF A la position ON ou si elle sonne continuellement, contacter votre concessionnaire. NE FAITES PAS MARCHER LE MOTEUR. La sonnerie d'alarme donne les indications suivantes: SON MOMENTANE - (Quand la cle de contact est rnise en position ON) test du circuit de la sonnerie d'alarme. SON CONTINU - Surchauffe du rnoteur. SON INTERMITTENT - lnsuffisance d'huile. FRENCH A Merc 40 Merc 40 FRENCH FONCTIONNEMENT- MODELES A BEMAR MANUEL AVEC TELECOMMANDE AVKNT DE LANCER LE MOTEUH A ATTENTION LE PILOTE et LES PASSAGERS DOIVENT ETRE ASSlS AU MOMENT OU L'ON LANCE LE MOTEUR. ATTENTION NE PAS TENTER de lancer le moteur AVANT la mise B I'eau du bateau. NE PAS le faire forsctionner en-dehorr de I'eau. La surchauffe du moteur pourrail lui causer de shrieux dbghts. a AVERTISSEMENT Avant de lancer le moteur, S'ASSURER que I'inverseur de marche se trouve au POINT MORT el que la voie est libre aux alentours du bateau (de manibre pouvoir dharrer). Mettre le hors-bord en position verticale. 1 Verifier le niveau d'essence dans le reservoir, aiwi que la fixation de ce 'iernier 2 Owrir la rnise a I'air du reservoir d'essence. 3 Presser la poire d'arnorqage jusqu'a ce qu'elle so&ferme. 4 Mettre la poignee de comrnande au POINT MORT. S'assurer que le cou;)e-c~rcuitd'urgence est ell positlol~ RUN. AVERTISSEMENT IIy a lieu de laire vbrifier ou reparer la directiot\n616commande lorsque la rotation du volant exige un effort inacoutumb, que le jeu de la direction semble excessif ou qu'elle Bmet des bruits inhabituels. En presence de I'un de ces problbmes, contactez immediatement un concessionnaire agree. Soyez extrbmement prudent sl vous devez utiiiser le bateau avant que les reparations aient 616 effectubeo. Veriiier le fonctionnernent de la tekcornrnande et de la direction IMPORTANT: Les moteurs 8 demarrage MANUEL sonl bquipes d'un mecall sme de vsrrouillage: du demarreur B rebobinaoe automatiwe. La poiorsee de commande DOlT SE TROUVER au POINT MORT (sur NEUTRAL) pour que le mot& puisse dhmarrer. 5 Assurez-vous que le cornrnutateur RUN-OFF (MARCHE-ARRtl) est en positron RUN. A DEMARRAGE Si le moteur es! froid, relever le levier de ralenti rapide a mi-course 6 IMPORTANT: Quand le levier de ralenti rapide est relevb, la poignee de commande ne peut pas Btre mise en MARCHE AVANT ou MARCHE ARRIERE. IMPORTANT: Eviler I'utilisation de I'amorceur el du levier de ralenti rapide pendant le fonctionnement normal du moteur ou quand le moteur est chaud. 7 Si le rnoteur est froid - enfoncer I'arnorceur 4 a 6 fois. L'arnorceur n'est pas norrnalernent utilise pour faire demarrer un moteur chaud. 8 Tirer la poignee de la corde du dernarreur lenternent jusqu'a ce qu'elle soil engagee, ensuite tirer vrgoureusernent. Perrnettre a la corde de se rebobiner lenternent. Repeter jusqu'h ce que le rnoteur demane. A ATTENTION Soyez pr&t ti changer la posilion de la commande des gaz quand le moteur dkmarre. NE PAS DEPASSER un regime de 2500 t r s h i n au POINT MORT. APRES LE DEMARRAGE Si le rnoteur hesite, enfoncer I'arnorceur 2 fois de plus pour enrichir le nlelailge de carburant du carburateur et assurer un fonctionnernent reguiier. n constant d'eau. Si le jet temoin est Verifier le fonctionnernent normal de la pornpe a eau, i n d l q u e ~ u jet.ternoin interrnment ou absent, ARRETER LE MOTEUR IMMEDIATEM NT Verf~erle jet ternom frequernrnerlt pendant que le rnoteur est en rnarche. 9 Apres le prechauffage, rabaisser cornpleternent le levier de ralenti rapide FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH FONCTIONNEMENT - MODELES A BEMARRAGE MANUEL AVEC TELECOM (Suite) COMMANUE DES GAZ ET CHANGEMENT DE VITESSE 1 On passe en MARCHE AVANT en appuyant sur le cllquet de verroull age de pc1111 rnort et en puussani la poignee de cornrnande vers I'avant Le fact de pousser la potqnee plus en avant accroit la vftesse du rnoteur Soyez extrBrnernent prudent lorsque vous ulilisez la MAHCHE ARRIERE. HE JAMAlS laire tourner le rnoteur grande vilesse en MARCHE ARRIERE. On passe en MAHCHE ARRIERE en appuyant sur le chquet de verrou~llagtde po111trnort et en tl~dldla polgnc,, de comrnande vets I'arnere ARRET DU MOTEUR 2 Passer au point rnorl et pousser le cornn~utateurHUN-OFF en pos~liortOt F IMPORTANT: Dans un cas d'urgence Le moteur peut &Ire arrbte A n'importe quelle vitesse, qu'il soit en priss ou non. Dans le cas de fonclionnement normal, faire tourner le moteur au ralenti et passer au POINT MORT avant de pousset le commutateur en posilion OFF. a ATTENTION Si le hors-bord ne doil pas ionctionner pendant une certaine periode de temps, s'il doit Qre ret1r6 du bateau, ou s'il doit &tre relev&, kviter le renversement de carburant du corps ou du col du carburateur el la formation de gomme dans le carburateur pendant I'emma~asinagede la faqon suivante: DBconnecter la conduite de carburant Laisser le rnoteur tourner au ralenti jusqu'a ce qu'il s'arrbte tout seul, ce qui mdique que les carburateurs sont A see. FONCTIONNEMENT - MODELES A ELECTRIQUE AVEC TELECOMMANDE FONCTIONNEMENT DE L'AVERTISSEUR SONORE Ce hors-bord est equipe d'un systerne de sonnerie d'alarrne pour indique: une surchauffe du n~oteurou uni: insuffisarice d'huile dans le systerne d'injection d'huile. La sonnerie d'alarrne est situee a I'inlerieur de la teleconirnande a montage *ateral.Si la bateau est equtpe d ' u ~ ~ e telecomrnande de tableau de bord ou de console, la sonnerie d'alarrne est incorporee derriere la cli: de contact, dans le faisceau de cables de la cle de contact. La sonnerie d'alarrne est brievernent acgvee chaque fois,que la cle de contact est tournee de la posilion OFF 2 la position ON. Ceci indlque que la sonnene d'alarrne fonct~onnequand le rnoteur est en marche. ATTENTION Au cas ou la sonherie d'alarme n'est pas activee quand la cl6 de contact esl toutnee de la position OFF A la position ON ou si elle sonne continuellement, contacter votre concessionnaire. NE FAITES PAS MARCHER LE MOTEUR. La sonnerie d'alarme donne les indications suivantes: SON MOMENTANE (Quand la cle de contact est mise en position ON) test du circuit de la sonnerie d'alarrne SON CONTINU Surchauffe du rnoteur. SON INTERMlnENT - lnsuffisance d'huile dans le systerne d'injection d'hu~ie. - FRENCH Merc 40 Merc 40 - FRENCH FBMCTIONNEMENT DES MODELES ~EmABRAGE ELECTRIQUE AVEC TELECOMMANDE (Suite) LE PILOTE el les FASSAGERS DOIVENTTOUJOURS ETRE ASSlS AU MOMENT OU L'ON LANCE le MOTEUR. Avant de lancer le moteur, S'ASSURER que I'inverseur de rnarche se trouve au POINT MORT et que la voie est libre aux alentours du bateau (de manibre a pouvoir ddmarrer). ATTENTION Ce hors-bord est refroidi a I'eau. NE PAS le faire marcher avec les orifices de prise d'eau de refroidissen~ent hors de I'eau. Ceci pourrait causer un endommagement sdrieux du hors-bord par surchaulfe. IMPORTANT: La telecommande est dquipde d'un verrouillage de point mort. La poignde de commande DOlT SE TROUVER AU POINT MORT pour que I'on puisse actionner le ddmarreur. AVANT DE LANCER LE MOTEUR Mettre le hors-bord en position verticale. 1 Veriiier le niveau d'huile dans le reservoir du systeme d'injection d'huik - faire I'appoint si necessaire 2 Verifier le niveau d'essence dans le(s) reservoir(s). 3 Ouvrir la rnise a I'air des reservoirs d'essence. 4 Presser la poire d'arnoqage jusqu'a ce qu'elle soit ferme. 5 Mettre la poignee de corimande au POINT MORT. S'assurer que le contacteur d'arrbt B corde est en position RUN. AVERTISSEMENT IIy a lieu de laire verifier ou rdparer la directionAeldcommandelorsque la rotation du volant exige un elfort inacoutumb, que le jeu de la direction semble excessif ou qu'elle dmet des bruits inhabluels. En prdsence de l'un de ces problbmes, contactez immediatement un concessionnaire agrdd. Soyez extremement prudent si vous devez utiliser le bateau avant que les rdparatlons aient 616 eflectudes. Verifier le bon fonctionnement de la telecomrnande et de la direction. Tourner la cle de la position OFF a la posiion ON pour tester la sonnerir d'alarme. Si elle n'est pas activee momentanement, contactez votre concessionn r e agree. ATTENTION NE PAS faire fonctionner le moteur du ddmarreur dlectrique durant plus de 30 secondes d'affilde, sous peine de I'endommager gravement. Attendre 2 minutes au moins entre les tentatives de ddmarrage. IMPORTANT: La circuit de ddmarrage est protegd par un fusible SFE de 20 ampbres place du c6td tribord du moteur. Si le ddmarreur ne fonctionne pas, commencez par verifier le fusible. ldentiliez et dliminez la cause de la surcharge AVANT de procdder au remplacement du fusible. DEMARRAGE DU MOTEUR A FROID 6 Relever le levier de ralenti rapide a mi-course. IMPORTANT: Quand le levier de ralenti rapide est relevd ? fond, i la poignde de commande NE PEUT PAS ETRE mise en MARCHE AVANT ou MARCHE ARRIERE. 7 Tourner la cle de contact dans le sens des aiguilles d'une rnontre en pcsition RUN, et solliciter I'enrichisseur en @on ant la cle. Maintenez la cle enfoncee 4 a 6 secondes, puis tournez-la laisser dans le sens des algullles LF'une rnontre en position START, au-dela de la position RUN. ATTENTION Soyez pr&t a changer la position de la commande des gaz quand le moteur ddmarre. NE PAS DEPASSER un regime de 2500 trslmin au POINT MORT. Des que le rnoteur a demarre, laisser la cle de contact revenir en position RUN. Si le rnoteur cale, appuyer B nouveau sur la cle de contact pour mettre le starter en fonction. S'assurer que le'el ternoin de la porn e a eau presente un debt corlslant: SI I 2 dB? est ~r~termitlent ou indecelable, E NMOPEUR. T Verifier frequernrnent le deb* dl: jet-ternom durant le fonclionnemenl ARRETER I M M E ~ ~ ~ E MLE du rnoteur. 8 Apres le prechautfage, rabaisser a fond le levier de ralenti rapide. ATTENTION La sonnerie d'alarme sera activde continuellement en cas de surchaufle du moteur. Arr&ter le moteur immddiatement sl la sonnerie est activde. Identifier et dliminer la cause de I'alarme avant d'utiliser le moteur. A A A A A FRENCH Merc 40 FRENCH 37 ,440 uo!psod ua aJluoLu aunp sa(l!nD!e sap s~!er)uo:, suns a1 suep geluo:, ap a13el laulnol la HOW J . N ~ One ~ Jassed 11' j~fiebuamod a,allre,l slaA alo~pro3ap aau61nrlel 2 3U31tlUV 3H3UVW la v o ~ luiod u ap afielltno~~an ap lanbi(3 a( Ins l a h d d v '3u31uutf 3 ~ 3 t l wua l assaw aPuP.18 e m a p u a1 lalljnol allel SlrNwr 3N ' 3 ~ 3 1 l3H3tl\lw j ~ ~ el zasll!ln snon anbs~oll w n l d Wawaw;)rpa zahos NOIIN3UW lnalolu np yla~~lauun~p~uoj a1 luejnp u ~ o l u a ~np - ~uqap d a1 lu31uluanba~l JallrkaA ~ n OW 3 3 1 lN3W3iVICl3WWIlj313U11V qrqe123ap~,~ PO 1UaWIWJ?1Ul)Sapqa ,a, r~ l~r~lsuo:, ~ q a Iln p ajuasajd nea e a wod el ap u~oluei-la1a1anb ~ a ~ n s s e i P r~:n+Je '493 I~P;OIIJ u o ~ i wua~ jauels l a1 a m l u mod ]:,eiu03 ap a13e( n s neannou a1 ~r;~ n ~unll~sod y ua rllnnaj ~V~IIO!I ap a13 el ~ass~el 'ajleuap 0 inalou~a1 anb saa DEPOSE EP INSTALLATION DU CA A ATTENTION NE PAS ESSAYER DE RETIRER OU D'INSTALLER LE CAPOT PENDANT CUE LE MOTEUR TOUKNE. DEPOSE ARRETER LE MOTEUR 1 2 Pousser pour degager le loquet du capot situe sur I'arriere du hors-bad. Tirer I'arrieri: du capot vers le haut et inclinez-le vers I'avant pour dega)er le crochet du capot situe sur Cavant du hors-bord. Soulever le capo! pour le retirer. INSTALLATION Placer le capot sur le moteur. Tirer I'arrlere du capot vers le haut et legerernent vers I'avant pour engagir ie crochet avant. Abaisser le capcit en position et engager le loquet arriere Pousser le loquct vers le haut pour assurer le capot. A ATTENTION Veiller ne pas se laisser pincer les doigts entre le loquet du capot et le capot infdrieur, car le loquet comporte un ressort et s'engage brusquement. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH NOEUVRES D'UHGENCE DEMARRAGE DES MODELES A DEMARREUR ELECTRIPUE SI necessalre (oil en cas d'urgence) le hors-bord peut fo~~ctlonner sans batterle (qu'eile soit deiunn~cteecu enlevee). ATTENTION Les cables qui relienl la batteria au moteur doivent Btre recouverts d'un ruban protecteur (isok). Le faisceau de cBbles blectriques des modkles tI tblbcommande DOIT RESTE CONNECTE pour que le nroteur puisse etre arrBtb au moyen de la clb. Proceder aux &apes 1 tI 6 decrites sous FONCTIONNEMENT MOUELES A DEMARREUR ELECTHIQUE AVEC TELECOMMANDE. DBposer le capot (voir DEPOSE ET INSTALLATIOPI L)U CAPOT). - 1 Retlrer la corde de rect~dngedu demarreur de son logeirtent dnnb le ~o~rvercle ou volant nloteu et fatie un noeud a son cxtrenirle Fixer ce noeud dans I'encoche du volant lnoteur el enrouler la cordt: 2 fois du nl11i11s autour du voldnt rnoteur, DANS LE SENS DES AlGUiLLES DYNE MON I RE Menre la cle de csntact sur RUN 2 SI le moteur est froid, pousser le bouton de I'enrichweur Attendrc 4 a 6 sccondes tvlter I'usagc dt: I'ernch~sseurlorsque le moteur est chaud. kk AVERTlSStMENT Soyer prudent tors des manoeuvres de demarrage d'urgence. NE PAS essayer de rbinstaller le capot une fois que le moteur tourne. Ne pas s'approcher du volant moteur. NE PAS PORTER de vetements laches dans ces circonstances. 3 Salslr ferrnement la polgnee de la corde du demarreur el tlrer vlgoureus merit el a fond pour nlcnre le ~iiiitpilr en rnarche S1 le rnoteur ne tourne pas, repeter la tractlon MODELES A DEMARRAGE MANUEL Si le dernarreur aulornatique ne fonctionne pas, le rnoteur peut etre lance rnanuellernent (avec la corde de rechange qui vous est fournie) de la rnaniere suivante. Enlever le capot (se referer a la section DEPOSE ET INSTALLATION DU CAF'OT) Retirer la corde de rechange du demarreur et la cle male de leur logernent s I'mteneur du capot. 4 A I'aide de la cle male, retirer les trois vis qui fixent le carter de rernbotinage rnanuel. Retirer le carter en le soulevant du volant rnoteur et rangez-le dans le capot de tribord irferieur. S'assurer que ie carter de rernboblnage ne gene pas le volant rnoteur ou les autres pieces matrices, A AVERTISSEMENT NE PAS dbconnecter, les conduites de carburant de I'amorceur ou les fils du bouton d'arrkt tors de la depose du carter de rembobnage manuel do moteur. Proceder aux etapes 1 a 5 decrites sous FONCTIONNEMENT - MODELES A [JEMARRAGEMANUEL AVEC BARRt FRANCHE. 5 6 Si le moteur est froid, enfoncer I'arnorceur 4 a 6 fois. L'arnorceur n'est pas normalernent utilise pour faire dernarrer un rnoteur chaud. Faire un noeud A I'extrernite de la corde de rechange. Accrocher le noeud de la corde dans I'encoche du volant et enrouler la corde DANS LE SENS DES AlGUlLLES D'UNE MONl RE autour du volant au mains 2fois. A AVERTISSEMENT Procbder au dbmarrage d'urgence avec la plus grande prudence. NE PAS tenter de remettre le capot ou le carter de rembobinage manuel lorsque le moteur tourne. Ne pas s'approcher du volant moteur lorsque le moteur tourne. NE PAS PORTER de vetements laches dans ces circonstances. 7 FRENCH Merc 40 Saisir ferrnernent la poignee de la corde du dernarreur el tirer vigoureusernent. Si le rnoteur ne dernarre pas, repeter la traction. Merc 40 FRENCH LUBRIFICATION D U CARTER D'ENGRENAGE BRIFICATIBN DU CARTER D'ENGRENAGE (Suite) F L I I LV&FIIIBI ~ AllENTlON Ie carter d'engrenage par votre concessionnaire local SI vous constatez Sun des phenomknes $UIVJII:$. E~uuielilenid'eau par I'or~lrcede rernpl~ssage. Pierence de particules metall~quessur le bouchon magnbtique. RtTArBHBUE: La presence d'une la~blequantie de particules mQalliques lines (sernblables A une poudre) mdique une usure normale Lubrilrant presentant une colorat~onbrune lalteuse. NBcessitb de rajouter de grandes quantites de lubril~antpour rempllr le carter d'engrenage. e - III'IPCiKIA!T: NE JAMAlS utiliser de lubrifiant automobile dans le carter d'engrenage. Utiliser exclusivernent du (auicks~lverGear Lube. ViDANGE et REMPLISSAGE DE LUBRlFlANT Incliner le hors-bord de fa on a ce que le lubrif~antdans le carter d'engrenace s'ecoule vers I'avanl du carler, hors de I'oriice de rnse a lair et dans un recipient propre. IMPORTANT: VBrifier I'btat des rondelles du bouchon de remplissage et de I bvent. Remplacer si nbcessaire. 1 2 Oter I'event avec sa rondelle et accorder assez de temps pour que tout le iubrifiant puisse s'ecouler. IMPORTANT: NE JAMAIS introduire de lubrifiant dans le carter d'engrenage sans avoir au prealable retire I'bvent, sinon la presence d'air empbchera le remplissage du carter. Ne rempl~rle carter d'engrenage que lorsque le hors-bord est en position de marche. VtniFiCAliuN DU NIUEAU DE LUBRlFlANT 3 Itti'iPiiRTANT: Ukritier I'etat des rondelles du bouchon de remplissage et de Sbvent. Remplacer si necessaire. 1 Oter le bouchon de rernplissage ainsi que la rondelle. Noter montant de particules rnetalliques sur le bouchon rnagnetique. Se referer a la consigne precedente O%I le buwhor~de ren~plissageainsi que la rondelle. ! d w r la rr~onlantde particules rnetalliques sur le bouchon rnagnetique. Se referer a la consigne precedente. 2 InProiuile le tube de lubrifiant dam I'orifice de rernplissage. 3 Oier i ' t m ~elt la rondelle. Mettre le hors-bord en position de rnarche et introduire le tube de lubrifiar~idans I'orifice de rernplissage. 4 Rernplirle carter d'engrenage.de lubrifiant jusqu'a ce que ce dernier deborde par I'orii~cede rnise a I'a~r(11 faut envlron 370 rnl de Qu~cks~tver Gear Lubricant). A ce moment, evacuer environ 30 rnl de lubriiiant en prevision de I'expansion de ce dernier. RernettreI'event avec sa rondelle. Retirer le tube de lubrifiant et replacer le bouchon rnagnetique et sa rondelle q r e s les tivoir nettoyes. IlvliJBRIAr\lT:NE JAMAIS introduire de lubrifiant dans le carter d'engrenage sans avoir au prbalable retire I'b\ient, sinon la presence d'air empkchera le remplissage du carter. Ne remplir le carter d'engrenage que iorsque le hers-hord est en position de marche. % Hzr~lplirle carter d'engrenage de lubrif~antjusqu'a ce que ce dernier deborde par I'oriiice de rnise a I'air. Si A ceci dernande plus de 60-90 rnl de lubriiiant, confier le hors-bard a un concessionnaireagree. ii~drnerrt,edacuer environ 30 rnl de lubrifiant en prevision de I'expansion de ce dernier. ct: H;rlrelirt: I ebent agec sa rondelle t ; w a r I t tube de lubrrt~antet re~lacerle bouchon de rempllssaae rnaqnetlclue avec sa rondelle aDres les avolr Merc 40 Merc 40 FRENCH ENTRETIEN DES ORGANES D'ALEUMAGE a ATENTION NE PASTOUCHER OU DECONNECTER un organe quelconquedu dispositif d'a!lumage lorsque le moteur tourne, &ant donne la presence d'une haute tension. Si le circut electrique ou le circuit d'allumage presente une defaillance, NE TEN iEL PAS de le reparer vous-rneme. Adressez-vous a votre concessionnaire agree. BOUGIES D'ALLUMAGE Une inspectionperiodique, accompagnee du nettoyageet ou du remplacemenl des bougies d'allumage, assurera a votre moteur des performances optimales. Les bougies seront toujours renplacees par celles mentior~nees dans les SPECIFICA1IONS. Pour remplacer les bougies, proceder comme suit: Deposer le capot. (Voir DEPOSE ET PLACEMENT DU CAPOT). 1 2 Deconnecter les tales de bougies et oter les bougies a I'aide de la cle dc 21 mm. Verifier que les joints sont en place et installer les nouvelles bougies. Visser les bougies ei les serrer a la main. Utiliser la cle pour ajouter 114 de toa. NE PAS SERHER DE MANIEHE EXCESSIVE. 3 Reconnecter les cables de bougies. Verifier le bon etat des cables. Les remplacer si necessaire RINGAGE DU CIRCUIT DE REFROIDISSEMENT DU HORS-BORD AlTENTlON Lorsqde YOUS procldez au rinqage, assurez-vousque I'espace entourant I'hllice est libre et que personne ne se h i v e au voisinage. Dlposer I'hhlice pour lliminer tout risque de blessures. Pow eviler toute formation de depots et toule accumulation de sel dans le circuit de refroidissement, il est i~itiisper~sable de ie rincer periodiquement a I'eau douce. 3 lrtsrdller le dispositi de rin~ageQuicksilver(ou un dispositi similaire) sur les oriiices de prise d'eau. 2 L;ranciier le tuyau entre le dispositii de rinqage et le robinet d'eau. 3 L e hois-bord etant en position normaledefonctionnement, ouvrir le robinet d'eau et regler le debit de maniere a ubserver un leger debordement autour des coupelles. 4 Veiifier que I'eau s'ecoule bien par I'oriiice du jet temoin. Passer au POINT MORT et lancer le hors-bord. A ATENTION I l L PAS I-06CEK LE REGIME. FAIRETOURNER le moteur B basse vdesse unlquement. LL riro~eurtour naht au RALENTI, poursulvre le r ~ n ~ a jusqu'a ge ce que I'eau devienne cla~re(de 3 a 5 mlnutes pour les ilor s-tords fo~lctlonnanten eau salee) b A,ieter le moteur, couper I'arrrvee d'eau et debrancher le dlsposlti de rlnqage IMPORlAMP: Laisser le hors-bord en osdion vetticale 1usqu'B ce qua toute I'eau se soil lcouke. De I'eau rrenrrwanl emprlsonnle dans le hors-lord pourrail lui occasionner de sttrieur dlgltt. b Neuoyer les surfaces du hors-bord et y appl~querdu Qu~cksCerCorroslon Guard pour le proteger de la corrosion zr dc FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH NETTOYAGE DES FILTRES BE CARBURANT A AVERTISSEMENT Procddezavec precaution lorsquevous netloyez lefinre i3 carburant; I'essence est irks combustibie et explose lacilement dans certaines circonstances. Arrttez le moteur et ABSTENEZ-VOUS DE FUMER et veillez i3 dcarter toute sourcepolentielle de llamme nue et d'btincelles durant le nettoyage du Illre a carburant. FILTRE DU RESERVOIR DE CARBURANT Deconnecter le tuyau de carburant du reservoir. Desserrer les vis et oter le tube de preievement de carburant, ainsi que la jauge et le floiteur. Nenoyer le filre en le rinqant a I'essence propre. Replacer le filre sur le reservoir de carburant. FILTRE BE CARBURANT DU MOTEUR 1 Oter et remplacer le fitre a carburant s'il parait contarnine. Arnorcer le circuit de carburant pour s'assurer de I'absence de fuites aprts le rernplacement du Lltre. RESERVE DIE CARBURANT (Reservoir en polyethylene de 6,6 gallons seulement) Le reservoir en polyethylene de 6,6 gallons a une reserve de carburant d'environ 1 gallon. 2 Pour utiliser la reserve de carburant, incliner le reservoir vers I'oriiice de prelevemer~tet laisser couler le carburant dans le tube de prelevernent. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH Les rnodbles sans relevage hydrauhque s o d kqoipes d'un systbme de reievage manuel assisld, qui pernlet au pilote de relever et (ou) de bloquer le hors-bord w e c facilit A n'importe quel angle, de la positioll d'abaissement maximum (complbtement rentre) 8 celle de relevage maxinwm (complbtement so$). De plus, le systeme comprend un arnortisseur hydraulique pour amortir le choc de retour du hors-bord qul se prodult lorsque I'embase heurte A grande vitesse un obstacle submergd ou un oblet llottant lourd. IMPORTANT: Le systkme de relevage manuel assist6 du present modtile sst con u pour fonctionner lorsq~le le moteur est au ralenti, au point mort, ou arrbt6. Si vous souhaitez regler llang& du hors-bord en marche, nous vous conseillons I'achat du kil de relevage hydraulique en option. Consultez le MANUEL DES ACCESSOIRES Quicksilver pour commander ce kit. FONCTIONNEMENTDE BASE DU RELEVAGE Pour relever le moteur: 1 Pousser le levier de blocage de I'inclina~sona fond vers I'arriere du hor:-bord (positioil de relevage) 2 Saisir le hors-bord par les renforcernents pour le doigts situes a I'arriere du capo1 supbrieur et relever rnanuellernent le hors-bord. Tirer le levier de blocage de I'incllna~sm,a fond vers le tableau arriere (BLOCAGVMARCHE) pour verrouiller le hors-bord dans la positiorl soiihaltee; ou assurer le hors-bord en p i t i o n de relevage maximurna I'aide du levier de blocage de llncl~naison(van INSTALLATION DU MOTEUR ORS-BORD). AVERTISSEMENT Le levier de blocage de I'inclinaison OOlT ETRE en position BLOCAGVMARCHE en cours de fonctionnement normal du hors-bord. Le non respect de cette consigne pourrait causer le relevage du hors-bord hors de I'eau lors des manoeuvres en rnarche arritire ou des decdlerations en marche avant et la perte de contrble du bateau. A Le fait de relever le hors-bord a les effets suivants: Relevage de la proue du bateau. Accroissement (en general) de la vitesse de pointe. Intensification du couple directionnel vers la gauche pour des hauteurs standard ou Iegerenl~i~t superieures d'installation sur tableau arriere. Augmentation du degagernent vis-a-vis des objets submerges. Au-dela d'une certaine lirnite, provoque le tangage eVou la ventilatior~. Risque de surchautfe du rnoteur en cas de relevage excessif mettant a decouvert les orifices de prises d'eau. Le fait d'abaisser le hors-bord ales effets suivants: Faciliie la sortie de dejaugeage, particulierernentiorsque le bateau est lourdement charge. Ameliore ~eneraiernentla navi~ationdans des eaux houleuses. ~ugrnentelecouple directiontlel vers la droite. * Ameliore les accelerations aux vitesses de dejaugeage. Au-dela d'une certainelirnite, peut faire tirer le bateauvers la gauche ou la droite (ir~stabil~le directionnelle). A AVERTISSEMENT Le fall d'abaisser le hors-bord au maximum peut susciter des probltimes directionnels dangereuxaux vitesses blevees. If est recommand6 de verifier la maniabilite du bateau aprbs chaque modification de I'angle de relevage. FONCTIONNEMENTEN EAUX PEU PROFONDES A ATTENTION Suivez les conseils ci-dessous lorsque vous naviguez dans des eaux peu prolondes avec un hors-bord relevd au-del8 de I'angle limite de 20" : NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR 8 un regime supbrieur A 2000 trslmin. Le chassis pivotant ne dispose d'aucun appul lateral lorsque le moteur est relevd au-del8 de 20". S'assurer qua les orifices de prise d'eau sont bien submergbs, de manibre 8 eviter une surchauffe du moteur ou un endommagement du rotor de la pompe A eau. Le hors-bord peut etre releve au-deh de I'angle limite de 20',pour lamise a .:eau, le remorquage,la navigation en eaux peu profondes etc..., pour autant qu'il ne tourne pas a un regtrne superteur a 2000 trs/m~n. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH 45 AVERTISSEMENT : c ~ ~ ~ ~ i touiours c i m etre tenue fcrrnenienl en main, particul16remenllorsque I'on change de vitesse ou (!I!; 3 ' rclbve ~ le ntoleur. Ne proceder B cette dernihe operation que lorsque le bateau a atteint sa vitesse bi, ~ W i b i t W .Les charges directionnelles varied durant le relevage, et le bateau tirera d'un c6td jusqu'ii ce r + k I'dquillhre s o l atteint. Si on relbve le moteur au-delii de la condition d'bquilibre, le volant aura tendance 6 h r daw la direction opposee. Un relevage excessif provoquera ainsi un accroissement des contralntes ~ritclionnelleset dans la plupart des cas, une baisse des perlormances. ks i. JIL iilr4EdtltrifHl +. I'mterluptaur de relevage hydrauhque est equlpe d'un lnterrupteur de con~n~ande I'lnclina~s~n du rnoteur dans les deux directlons Volr la sectlon ELEMENFS DE r k r t COrirhlAEIDVCOhlMANDtS DU HOHS-BORD - MODELES A DEMARREUR ELtCTRlQUE AVEC BAHRE 1 1 , NLlit i I JIK.+ CIF tele~oi1lir1a11de/11diir1edu de RELEVAGE HYDRAULIQUE l ~ v d~i:qul ATTENTION conseils ci-dessous lorsque vous naviguez dans des eaux peu prolondes avec un hors-bord relev6 w d t 3 dc I'angle limile de 20": s HE PAS FRlHE TOURNER LE MOTEUR A un regime superieur A 2000 trslmin. Le chassis pivotant ne dispose d'aucun appui lateral lorsque le moteur est releve au-delii de 20". c Spassurer Que les orifices de prise d'eau sont bien submerg6s. de manibre iibviter une surchaufle du moteur ou un endommagemenl du rotor de la pompe B eau. sl3,vbd It?* L t h s - b a d [mietre releve au-dela de I'angle lirnite de 20' pour larnise a I'eau, le rernorquage, la navigation el: MX peu profondes etc ..., pour autant qu'll ne tourne pas a un regme superieur a 2000 trslrn~n. Pi~ir~ ralevcr (sortrr) le hors-bord: actlonner I'mterrupteurvers le haut. F'oiii daisser (rentrer) le hors-bord: actionner I'interrupteurvers le bas. I UL, &passer VLI It, haut I'ai~gleItmite de 2 ~ "fare , passer le regme en-dessous de 2000 trs/rnn et actlonner I'mterrupteur LC laic de relever le hors-bard a les effets suivants: Relevage de la proue du bateau. * Accroissenlent (en general) de la vitesse de pointe. lntensif~cationdu couple directionnel vers la gauche pour des hauteurs d'installation sur tableau arriere standard ou Iegerement surelevees. E Augmentation du degagernent vis-a-vis des objets submerges. Au-dela d'une certaine lirnite, provoque le tangage eVou la ventilation. Risque de surchaufle du nmteur en cas de rel~vageexcessif rnenant a decouvert les oriiices de prises d'eau. A AVERTISSEMENT Un ralevage excessif du hors-bord peut destabiliser les coques specialement profilees pour la vitesse. 11 est possible de remedier A ce problbme en reduisant PROGRESSIVEMENT les gaz et en abaissant le hors-bord avant de reprendre la vitesse dksirde. Le fail de couper trop brusquement les gaz peut provoquer monlentanementune instabilite accrue du bateau. (Suite) Le fail d'abaisser (rentrer) le hors-bord ales effetr suivants: Facllte la some de dejaugeage, partlcuherernent lorsque le bateau est lourdernent charge Amellore generalement la navlaatlon dans des eaux houleuses Augmente le couple d~rectlon&lvers la droite Amellore les acceleratrons aux vitesses de delaugeage Au-delA d'une certalne lmte, peut fare tlrer le bateau vers la gauche oil la droite (rnstabllrte drrectlonnelle) 11 --- e. A AVERTISSEMENT Le lait d'abaisser le hors-bord au maximum peut susciter des problbmes directionnels dangereux aux vitesses elevbes. ll est recommand6 de verifier la maniabilitd du bateau apri?s chaque modification de I'angle de relevage. VERIFICATION DU NIVEAU D'HUILE Le niveau d'huile du circuit hydraulique de relevage doit etre periodiquernerr: ve fie. On procedera comrne suit. A ATFENTION NE PAS deviser la vis de remplissage lorsque le hors-bord est en position abaissee. Le reservoir est pressurise et I'huile pourrait jaillir de I'orifice. Mettre le hors-bord en position de relevage maximum et engager le levier de blocage de I'inclinaison (Vow INSTALLATION DU MOTEUR HORS-BORD). 1 2 Oter le bouchon de rernplissage du reservoir de la pornpe de relevage. Le niveau de I'huile don etre visible par I'oriiice de remplissage; si ce n'est pas le Gas, ajouter du Quicksilver Power Trim & Steering Fluid ou du fluide de transmission automobile (AIF) type F, FA ou Dewon II. Rernettre le bouchon de rernplissage. RELEVAGE MANUEL DU HORS-BORD En cas de panne du relevage hydraulique, le hors-bord peut etre incline rnanuellernent, comrne suit. 3 4 Tourner le bouton de la valve de degagement rnanuel vers la gauche de 2-3 tours (sens contraire des aiguilles d'une montre). Saisir le hors-bord par les renforcements pour le doigts situes a I'arriere du capot superieur et relever ou abaisser rnanuellernent le hors-bord. Tourner la valve de degagement manuel a fond vers la drone pour maintenir le hors-bord a I'angle souhaite. Avant de mettre le hors-bord en marche, la valve de dbgagement manuel doit &re resserree A fond dans le sens des aiguilles d'une montre. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH 47 GUIDE DE LUBRIFICATION ET D'ENTRETIEN DESCRIPTION - 1 Tringlerie gad vtesses (toutes les articulations) Levier de blocage d'inclinaison Bride d'Urier de fDcation pivotante Merieur du hors-bord I / FREQUENCE EN EAU SALEE FREQUENCE EN EAU DOUCE TYPE DE LUBMFIANT Tous les 60 jous Tous les 30 jours Tous les 60 jours Tous les 30 jours Tous les 60 jours Tous les 30 jours -- Nettoyer el inspecter Une fois par salson De temps en temps Deriie lnspecter - remplacer si necessaire Tous les 30 jours Tous les 30 jours Helice lnspecter et resserrer I'ecrou Toutes les 50 heures Toutes les 50 heures Une fois par saison Tous les GO jours Arbre porte-helice Apres 10 jours, p u s les 30 jours - Carter d'engrenage Cable de direction Ride-Guide* 1 Tube de basculement *Articulations de la tringlerie de direction I *Niieau d'huile de la pompe du relevage hydraulique -- -- Apres 10 jours, puis tous les 30 lours Vider les 25et1eres remplir heures, apres Vider et rempl~rapres les 25 1eres heures, ensuite toutes les 100 heures 011 une fois par an avant I'emmagasnage ensute toutes les 100 heures ou une fois par an avant I'emmagasinage Tous les 60 jours Tous les 30 jours Tous les GO jours Tous les 30 jours Tous les 60 jours Tous les 30 jours Toutes les 100 heures ou une fois par saison Toutes les 100 heures ou une fois par saison Toutes les 100 heures Toutes les 100 heures *Modeles equipes. Type de lubrifiant A = LubrifiantQuicksilver Marine 2-4-C B = Quicksilver Gear Lube 46 FRENCH Merc 40 Merc 40 C = Quicksilver Power Trim & Steering Fluid ou Fluide de Transmission Automotwe (ATF) type F, FA ou Dewon II D = Huile SAE 30W pour moteur FRENCH REGLAGE DU CARBURATEUR Les carburateurs sont calibres et regles a I'usine de rnaniere a assurer l e i meilleures performances dans des conditions normales. Toutefois, des variations extremes des condiiions chmatiques eVou de Italtitudepeuvent exiger de nouveam reglages du carburateur. IMPORTANT: Pour assurer des performances optimales du moteur h HAUTE ALTITUDE, il sera nbcessaire d'installer un picleur sp6cifique d'APPAUVRISSEMENT pour l e t vitesses blevees. (Consulter votre concessionnaire agree). MELANGE POUR FAIBLES VITESSES 1 A B Prepositionner cornme suit la vis de melange pour vitesses faibles: Serrer legerementla vis en la tournant dans le sens des aiguilles d'unc montre. Devisser la vis de 1-1/2 tours dans le sens contraire des aiguilles d'ursemontre. Lancer le rnoteur - le laisser tourner au ralenti pendant plusieurs minutes. Le moteur etant au RALENTI, passer en MARCHE AVANT. 2 Tourner la vis dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu a ce le moteur cornmerice a charger ou a ne pas tourner regulierernent (TROP RICHE) 3 Tourner la vis lenternent, dans le sens des aiguilles d'une montre, jusqil'a ce le rnoteur tourne regulierernent et que le regrrne augmente. Continuer a tourner la vis dans le sens des aiguilles d'une rnontre jusqu'a ce le regime diminue et que le rnoteur ne tourne pas regulierernent (TROP PAUVRE). Positionner la vis de reglage de melange pour faibles vitesses a mi-chemirr entre TROP RICHE el TROP PAUVRE. Dans le doute, favoriser TROP RICHE plutbt que TROP PAUVRE. REMORQUAGE DU BATEAU/HORS-BORB Lorsque vous remorquez ou transportez le bateadhors-bord, il est reco~,~rnande de rnainlenir le hors-bord en position normale de fonctionnernent. A ATTENTION Le mdcanisme de verrouillage d'inclinaison n'est PAS conqu pour soutenir le hors-bord pendant leremorquage. Le bateau ou le hors-bord pourraient sublr des dbpUs en I'absence de soutien suppl6mentaire. Si I'espace libreentre la route et le hors-bord est insuffisant, enlever le hors- bord du tableau arriere et I'entreposer a I'abri, ou meltez-le en position de relevage rnaxjrnurn (voir INSTALL TION DU HORS-BORD - LEVIER DE BLOCAGE DE CINCLINAISON) et placer un bloc de bois adequat entre la bride pivotante et les brides d'etrier de fixation afin de soutenir le hors-bord. Degager le levier de blocage de I'inclinalsonet abasser le hors-bord sur le bloc. FRENCH Merc 40 Merc 40 FRENCH I I~+.~.Lw frtqlreinme~~lvotre hors-bord, a intervalles regul~ers,de manlere a l u assurer une performance optlmale r i ;r p ~venir t les eventuels problemes avant qu'ils ne se poser* Tous les elements du hors-bord doivent etre soigikusfnmt exammes, et notamment tous les organes accesslbles t$a LII i z LUUS qu'aucun element n'est desserre, endornmage ou perdu, resserrez et remplacez selon les besoms LL,~JI~IAY 1s carter d'enlbase et verrf~erle niveau d'hu~leen vous referant au GUIDE DE LUBRlFlCATlON ET D EN I HE I IFk. C u ~ i ~ ~ crBguli&rt;ment lli:~ vos bougies. Veriiiez le bon etat des fils et des connexions electriques. As ,~ii c~-vairsegdlement du bon eta! des conduiies de carburant. Nenoyez regulierement les ftres a carburant el i r i s ~ e c t aI'hel~ce ~ Consukez votre concesslonnaire si celle-ci s'avere ebrechee, pllee ou tendue (Voir la S ~ ~ i l uINSlALLAllON lI DE L'HELICE) F\ a12~112(las surfaces ecdillees et reparer les degats causes par la corrosion Util~serles peintures a pulverlser i h k s i i k e r Consultez votre concesslonnalre !I# 2' 1121 15 dew^ Rernpldcez-la SI elle est consomniee a plus de 50% IEVIrOFIIANI: N'APPLIQUEZ SUR LA DERIVE aucune peiniure ni rev&tementprotecteur. AshLirer voila que le taisceaude cables de la telecommande est correctementbranche et que la cornrnande (dans le I JS deb rnodeles equlpes) est convenablement reglee. FRENCH Merc 40