Download Manual: L-804/ ERGL Fr
Transcript
À conserver pour usage futur. Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Rev. H, 1/13/14 Commande de courant/tension Manuel utilisateur 96A0376 Certification ETL pour spécification FAA AC 150/5345-54A Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 96A0376 Rev. H 1/14/14 Disclaimer Exonération de responsabilité Table of Contents Ce manuel peut comporter quelques inexactitudes techniques ou erreurs typographiques. ADB Airfield Solutions se réserve le droit de réviser ce manuel et son contenu de temps à autre sans être obligé de notifier à quiconque une telle révision ou modification. La compilation des détails et valeurs fournis dans ce manuel a fait l'objet d'une certaine attention. Toutefois, elles n'engagent aucunement ADB Airfield Solutions qui décline toute responsabilité pour les dommages et inconvénients supportés en raison de la confiance accordée à la fiabilité des informations ici fournies ou de l'usage des produits, processus ou équipements auxquels ce manuel se réfère. ADB Airfield Solutions ne garantit nullement que l'usage des informations ou des produits, processus et équipements auxquels ce manuel se réfère ne constitue pas une infraction des brevets ou droits de tiers. Garanties Safety Les produits DEL fabriqués par ADB Airfield Solutions bénéficient d'une garantie contre tout défaut mécanique, électrique et physique pour une période de quatre ans après la date d'installation et sont réputés de qualité marchande et adaptés aux fins ordinaires pour lesquelles ces produits ont été conçus. ADB Airfield Solutions s'engage à corriger, par réparation ou remplacement, à son gré, les équipements ou pièces défaillants pour un motif mécanique, électrique ou physique, dans la mesure où les marchandises ont bénéficié d'une manutention et d'un stockage corrects avant leur installation, où elles ont été installées et utilisées de manière adéquate après l'installation et où l'acheteur a, en outre, averti par écrit ADB Airfield Solutions de ces défaillances après la livraison des marchandises à l'acheteur. Consultez la section Sécurité pour en savoir plus sur les Précautions de manutention et de stockage du matériel devant être respectées. ADB Airfield Solutions se réserve le droit d'examiner les marchandises faisant l'objet d'une réclamation. Ces marchandises doivent être présentées dans l'état même où leur défaut a été découvert. ADB Airfield Solutions se réserve, en outre, le droit d'exiger le retour de ces marchandises afin d'établir une réclamation. Les obligations d'ADB Airfield Solutions au titre de cette garantie sont limitées à la réparation ou au remplacement, dans un délai raisonnable après la réception de l'avis écrit, et n'incluent aucunement tout autre coût de retrait de la pièce défaillante, d'installation du produit réparé, voire la main d'œuvre ou les dommages conséquents quelconques, le recours exclusif étant la requête de fourniture de nouvelles pièces. Les responsabilités d'ADB Airfield Solutions ne sauraient sous aucune circonstance dépasser le prix contractuel des marchandises censément défaillantes. Tout retour dans le cadre de la garantie est effectué sur la base de frais de transport prépayés. Pour les produits qui n'ont pas été fabriqués mais sont commercialisés par ADB Airfield Solutions, la garantie est limitée à celle accordée par le fabricant d'origine. C'est la seule et unique garantie d'ADB Airfield Solutions en regard des marchandises, à l'exclusion de toute garantie expresse, garantie d'adaptation à un usage particulier ou garantie implicite d'adaptation à un usage particulier, voire garantie implicite autre que celles exprimées ici. Tous ces garanties sont réputées être expressément déclinées. Introduction Installation Marques commerciales Operation Avis général : les noms de produits employés ici le sont uniquement à des fins d'identification et peuvent être des marques commerciales de leurs propriétaires respectifs. Informations propriétaires Parts Ce support d'informations contient des informations propriétaires qui ne sauraient être utilisées à d'autres fins que celles pour lesquelles elles sont publiées, ni reproduites ou divulguées à des tiers sans le consentement écrit préalable d'ADB Airfield Solutions. Cette publication ne saurait être, en tout ou partie, reproduite, archivée dans un système de consultation ou transmise, sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit - mécanique, photocopie, enregistrement ou autre - sans l'accord écrit préalable d'ADB Airfield Solutions. Aucune responsabilité au titre d'un brevet n'est assumée en regard de l'usage des informations ici contenues. Toute autre responsabilité pour des dommages assumés en résultante de l'usage des informations ici contenues est aussi déclinée. ADB Airfield Solutions décline toute responsabilité envers l'acheteur de ce produit ou des tiers pour les dommages, pertes, coûts ou dépenses subis par l'acheteur ou les tiers en résultante d'un accident, usage abusif ou abus de ce produit, voire de modifications, réparations ou altérations apportées à ce produit. ADB Airfield Solutions décline toute responsabilité envers tout dommage émanant de l'usage d'options ou éléments quelconques autres que ceux désignés comme étant des produits agréés. Copyright © 2012 by ADB Airfield Solutions. Tous les droits réservés. Schematics ii © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Table des Matières Disclaimer TABLE DES MATIÈRES Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 ................................................................................i 1.0: Sécurité................................................................................................................1 Safety Table of Contents 1.1 :Utilisation de cet équipement en toute sécurité : ................................................. 1 1.1.1 :Supports de référence additionnels : ........................................................... 1 1.1.2 :Personnel qualifié ........................................................................................ 1 1.1.3 :Usage prévu ................................................................................................ 1 1.1.4 :Stockage ...................................................................................................... 2 1.1.4.1 :Fonctionnement .................................................................................. 2 1.1.4.2 :Précautions de manutention du matériel ............................................ 2 1.1.4.3 :Action en cas de dysfonctionnement d'un composant ou d'un système.................................................................................................... 2 1.1.4.4 :Maintenance et réparation .................................................................. 3 1.1.4.5 :Fonctionnement des régulateurs en surcharge .................................. 3 Installation Introduction Table des Matières 2.0: Introduction .........................................................................................................5 Operation 2.1 :Conformité aux normes ........................................................................................ 5 2.1.1 :Usages ........................................................................................................ 5 2.1.2 :Conditions de fonctionnement ..................................................................... 5 2.2 :Caractéristiques ................................................................................................... 6 2.2.1 :Emballage .................................................................................................... 6 2.2.2 :Applications RGL surveillées ....................................................................... 6 2.2.3 :Alimentation électrique, commande de courant .......................................... 7 2.2.4 :Alimentation électrique, commande de tension ........................................... 7 2.2.5 :Moteurs de feu DEL ..................................................................................... 7 2.3 :Principe de fonctionnement .................................................................................. 8 2.3.1 :Feu de protection de piste L-804 : Équipement requis ................................ 8 3.0: Installation ...........................................................................................................9 Schematics Parts 3.1 :Déballage ........................................................................................................... 10 3.2 :Installation d'un Feu de protection de piste L-804 .............................................. 10 3.2.1 :Installation d'une base L-867B .................................................................. 10 3.2.2 :Installation d'un RGL sur une Base L-867B .............................................. 11 3.2.3 :Alignement horizontal ................................................................................ 11 3.2.3.1 :Ajustement de l'akignement horizontal ............................................. 12 3.2.4 :Alignement vertical .................................................................................... 13 3.2.5 :Installation de manchon de rupture (non surveillé) .................................... 15 3.2.6 :RGL à commande de courant, non surveillé ............................................. 16 3.2.7 :RGL à commande de tension, non surveillé .............................................. 16 3.2.8 :Installation de manchon de rupture (surveillé) ........................................... 17 3.2.8.1 :RGL à commande de courant, surveillé ........................................... 17 3.2.8.2 :RGL à commande de tension, surveillé ............................................ 17 3.2.8.3 :Ajustement de cellule photoélectrique .............................................. 17 4.0: Dépannage......................................................................................................... 19 5.0: Maintenance et réparation ............................................................................... 21 5.1 :Programme de maintenance .............................................................................. 21 5.1.1 :Remplacement de verre de fermeture et de joint de verre de fermeture ... 22 5.1.2 :Remplacement de moteurs DEL ............................................................... 22 5.1.2.1 :Remplacement de même type d'ensemble de DEL.......................... 23 5.1.2.2 :Remplacement d'un ensemble de DEL avec câble d'alimentation latéral par un ensemble de DEL avec câble d'alimentation arrière................ 24 5.1.2.3 :Ajustement des réglages vertical et horizontal ................................. 26 © 2010 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés iii L-804 LED ERGL Runway Guard Light Table des Matières 96A0376 Rev. H 1/14/14 6.0: Pièces .................................................................................................................27 6.1 :Code de commande de Feu de protection de piste ERGL L-804 .......................27 6.2 :Diagrammes de pièces .......................................................................................28 6.2.1 :Liste possible de pièces de rechange pour ERGL L-804 ..........................31 7.0: Diagrammes et schémas ..................................................................................33 Disclaimer Table of Contents Safety Introduction Installation Table des Matières Operation Parts Schematics iv © 2010 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 1.1 Utilisation de cet équipement en toute sécurité : Disclaimer Cette section contient les instructions générales de sécurité pour l'installation et l'usage d'un équipement ADB Airfield Solutions. Certaines instructions de sécurité peuvent ne pas concerner l'équipement de ce manuel. Des avertissements spécifiques par tâche et équipement sont inclus dans d'autres sections de ce manuel, en tant que besoin. AVERTISSEMENT • • • • • 1.1.2 Personnel qualifié L'expression personnel qualifié identifie ici un individu qui comprend parfaitement l'équipement ainsi que son utilisation, sa maintenance et ses réparations en toute sécurité. Le personnel qualifié est capable physiquement d'exécuter les tâches requises et familier avec l'ensemble des règles et règlements de sécurité applicables. Il a aussi bénéficié d'une formation pour installer, utiliser et assurer la maintenance et les réparations de l'équipement en toute sécurité. Il incombe à l'entreprise exploitant cet équipement de s'assurer que son personnel respecte ces exigences. Utilisez systématiquement les équipements de protection personnelle (PPE) et respectez toujours les pratiques de travail en toute sécurité sur les éléments électriques. Safety Installation Introduction Sécurité Operation 1.1.1 Supports de référence additionnels : Table of Contents Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation. • Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities (Maintenance des aides visuelles à la navigation aérienne), pour des instructions additionnelles sur les précautions de sécurité. • Respectez l'ensemble des règles de sécurité. Afin d'éviter les blessures, mettez toujours hors tension avant d'effectuer une connexion de câblage, voire de toucher un élément quelconque. Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26. • Familiarisez-vous avec les instructions générales relatives à la sécurité, fournies dans cette section du manuel, avant d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement. • Lisez et respectez scrupuleusement les instructions de l'ensemble de ce manuel pour effectuer des tâches spécifiques et travailler sur un équipement spécifique. • Assurez-vous que ce manuel est facilement accessible pour le personnel chargé d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement. • Suivez toutes les procédures de sécurité applicables imposées par votre entreprise, les normes du secteur et les autorités publiques ainsi que les autres organismes de régulation. • Installez toutes les connexions électriques selon les codes locaux. • Employez uniquement un câblage électrique offrant un calibre et une isolation suffisants pour gérer l'intensité nominale demandée. L'ensemble du câblage doit respecter les codes locaux. • Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé par les équipements mobiles. • Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales exigeantes. • Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du couvercle. • Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales exigeantes. • Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du couvercle. • Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la réglementation de sécurité applicable. • Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois le travail terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct avant de remettre sous tension. Parts NFPA 70B, Maintenance d'équipement électrique. NFPA 70E, Impératifs de sécurité électrique sur le lieu de travail des employés. ANSI/NFPA 79, Normes électriques pour les machines-outils métallurgiques. OSHA 29 CFR, Partie 1910, Normes sur l'hygiène et la sécurité au travail. Codes et normes électriques nationaux et locaux. Schematics 1.0 Sécurité Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Sécurité 1.1.3 Usage prévu AVERTISSEMENT L'emploi de cet équipement de toute autre manière que celle décrite dans ce manuel peut entraîner des blessures, parfois mortelles, ou endommager les propriétés et l'équipement. Utilisez cet équipement uniquement selon les descriptions de ce manuel. ADB Airfield Solutions décline toute responsabilité pour les blessures et dommages résultant d'un usage anormal ou imprévu de son équipement. Cet équipement a été conçu et est prévu uniquement pour l'objet décrit dans ce manuel. Tout usage qui ne serait pas décrit dans ce manuel est considéré comme imprévu et peut engendrer des blessures graves, voire mortelles, ou endommager les propriétés. Les usages imprévus comprennent les actions suivantes : • Apporter des modifications à l'équipement qui ne sont ni recommandées, ni décrites dans ce manuel ou employer des pièces différentes des pièces de rechange ADB Airfield Solutions d'origine. • Ne pas s'assurer que l'équipement auxiliaire respecte les impératifs des organismes d'approbation, les codes locaux ainsi que toutes les normes de sécurité applicables. • Employer des matériaux ou un équipement auxiliaire inappropriés voire incompatibles avec l'équipement ADB Airfield Solutions. • Autoriser un personnel non qualifié à exécuter une tâche quelconque. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 1 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Utilisation de cet équipement en toute sécurité : 96A0376 Rev. H 1/14/14 1.1.4 Stockage ATTENTION Si cet équipement est entreposé avant son installation, il doit être protégé des intempéries et à l'abri de la condensation et de la poussière. Failure to follow cette instruction peut entraîner des blessures ou endommager l'équipement. 1.1.4.1 Fonctionnement AVERTISSEMENT Disclaimer • L'utilisation de cet équipement doit être réservée à un personnel qualifié compétent, capable physiquement d'utiliser l'équipement et dont le jugement et les délais de réaction sont intacts. • Lisez les manuels de l'ensemble des composants du système avant d'utiliser cet équipement. Une compréhension approfondie des composants du système et de leur fonctionnement devrait faciliter votre utilisation du système de manière efficiente et en toute sécurité. • Avant de démarrer cet équipement, vérifiez l'ensemble des verrouillages de sécurité, des systèmes de détection d'incendie et des dispositifs de protection, notamment les panneaux et les couvercles. Assurez-vous que tous les dispositifs sont parfaitement fonctionnels. N'utilisez pas le système si ces dispositifs ne fonctionnent pas correctement. Ne désactivez pas et ne passez pas outre les verrouillages automatiques de sécurité ainsi que les dispositifs de débranchement électrique de verrouillage ou encore les vannes pneumatiques. • Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la réglementation de sécurité applicable. • Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois le travail terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct. • Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé par les équipements mobiles. • N'utilisez jamais un équipement présentant un dysfonctionnement connu. • Ne tentez pas d'utiliser ou d'assurer l'entretien de l'équipement électrique en présence d'eau stagnante. • Utilisez cet équipement uniquement dans les environnements pour lesquels il est agréé. N'utilisez pas cet équipement dans des environnements humides, inflammables ou explosifs sauf s'il est agréé pour ce faire. • Ne touchez jamais les connexions électriques exposées sur l'équipement lorsqu'il est sous tension. Table of Contents Safety 1.1.4.2 Précautions de manutention du matériel ATTENTION Introduction Installation Utilisation de cet équi- Cet équipement peut contenir des dispositifs sensibles à l'électricité électrostatique. • Protégez-le des décharges électrostatiques. • Modules et composants électroniques devraient être touchés uniquement si cela s'avère inévitable, par ex. pour une soudure ou un remplacement. • Avant de toucher un composant quelconque de l'armoire, amenez votre corps au même niveau de potentiel que l'armoire en touchant une pièce mise à la terre de l'armoire. • Modules et composants électroniques ne doivent pas entrer en contact avec des matériaux hautement isolants, ainsi les films plastiques ou les vêtements en fibres synthétiques. Ils doivent reposer sur des surfaces conductrices. • La pointe du fer à souder doit être mise à la terre. • Modules et composants électroniques doivent être stockés et transportés dans un emballage conducteur. 1.1.4.3 Action en cas de dysfonctionnement d'un composant ou d'un système AVERTISSEMENT Operation • N'utilisez pas un système comportant des composants défaillants. En cas de défaillance d'un composant, mettez le système immédiatement hors tension. • Déconnectez et verrouillez l'alimentation électrique. • Les réparations sont réservées à un personnel qualifié. Réparez ou remplacez un composant défaillant selon les instructions fournies dans ce manuel. Parts Schematics 2 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 1.1.4.4 Maintenance et réparation Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Utilisation de cet équipement en toute sécurité : Disclaimer 96A0376 Rev. H 1/14/14 AVERTISSEMENT Safety Installation Introduction Utilisation de cet équi- 1.1.4.5 Fonctionnement des régulateurs en surcharge Table of Contents Les tâches de maintenance, de dépannage et de réparation sont réservées à un personnel qualifié. • Seules les personnes correctement formées et familiarisées avec l'équipement ADB Airfield Solutions peuvent assurer son entretien. • Déconnectez et verrouillez l'alimentation électrique. • Employez toujours des dispositifs de sécurité pour travailler sur cet équipement. • Respectez les procédures de maintenance recommandées dans les manuels des produits. • Procédez à l'entretien ou au réglage d'un équipement uniquement en présence d'une personne formée au secourisme et aux procédures RCP. • Branchez tous les fils et les câbles de terre déconnectés de l'équipement après son entretien. Mettez à la terre tout équipement conducteur. • Utilisez uniquement des pièces de rechange ADB Airfield Solutions agréés. L'emploi de pièces ou l'exécution de modifications dépourvue d'agrément pour l'équipement peut annuler les agréments d'organismes et générer des risques pour la sécurité. • Contrôlez périodiquement les systèmes de verrouillage afin de vous assurer de leur efficacité. • Ne tentez pas d'assurer l'entretien de l'équipement électrique en présence d'eau stagnante. Faites preuve de précaution pour entretenir un équipement électrique dans un environnement très humide. • Employez des outils avec des poignées isolées pour travailler sur un équipement électrique. AVERTISSEMENT Schematics Parts Operation • L'utilisation d'un régulateur en surcharge à un moment quelconque peut entraîner une défaillance de l'équipement ou l'endommager. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 3 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Utilisation de cet équipement en toute sécurité : 96A0376 Rev. H 1/14/14 Disclaimer Table of Contents Safety Introduction Installation Utilisation de cet équiOperation Parts Schematics 4 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Cette section décrit le feu de protection de piste ERGL L-804 d'ADB Airfield Solutions. Le feu de protection de piste ERGL est un feu élevé comprenant deux moteurs DEL montés côte à côte dans le même boîtier et clignotant en jaune alternativement 40 à 50 fois par minute afin d'identifier les lignes de position d'attente de voie de circulation. Il est aussi proposé en rouge pour les applications spéciales. Selon les spécifications FAA , l'ensemble doit être monté sur une plaque de base haute résistance et bénéficier d'une amarre. Le ERGL est un feu proposé en Mode 1 (commande de courant) ou en Mode 2 (commande de tension). Le feu est unidirectionnel et peut être aligné selon des élévations verticale de 0 à +20 degrés et horizontale de ±20 degrés. La fabrication du L-804 respecte les spécifications FAA AC 150/5345-46C et les exigences du mémoire technique 67 de la FAA. L'unité peut aussi être fournie aux normes de la spécification Annexe 14 de l'OACI (Organisation de l'aviation civile internationale). Feu de protection de piste ERGL L-804 (illustré sans amarre) L-804 AC 150/5345-46 (Édition en vigueur) et le mémoire technique 67 de la FAA “Light Sources other than Incandescent and Xenon for Airport Lighting and Obstruction Lighting Fixtures.” (Sources lumineuses autres que incandescentes et xénon pour les feux d'aéroport et les feux d'obstacles) Conformité avec les exigences des systèmes de feux de voie de circulation basse visibilité décrit dans FAA AC 150/5340-30. Certification ETL. OACI : Annexe 14, Vol. I, Section 5.3.22 Configuration A, Haute intensité. 2.1.1 Usages 2.1.2 Conditions de fonctionnement — Feu de protection de piste (RGL) — Prévention d'incursion sur la piste. Le Feu de protection de piste L-804 est un feu jaune clignotant unidirectionnel surélevé offrant un avertissement distinctif aux pilotes pour leur indiquer qu'ils approchent d'une position d'attente de piste et vont accéder à une piste active. Le L-804 est habituellement installé par paire, un de chaque côté de la position d'attente de voie de circulation. Le L804 peut aussi être combiné avec le L-852G (Feu de protection de piste encastré), le L852S (Feu de barre d'arrêt encastré) et le L-862S (Feu de barre d'arrêt élevé) pour assurer une sécurité additionnelle dans des conditions de visibilité faible sur l'aérodrome. Température : -40ºF à +131ºF (-40°C à +55ºC) Humidité : 0 à 100% Vent : Résistance à des vitesses de vent atteignant 300 mph (480 km/h) © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 5 Parts FAA : Schematics 2.1 Conformité aux normes Operation Installation Introduction Figure 1: Disclaimer Cette section vous présente le Feu de protection de piste élevé à DEL L-804. Table of Contents 2.0 Introduction Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Introduction Safety 96A0376 Rev. H 1/14/14 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Caractéristiques 2.2 Caractéristiques 96A0376 Rev. H 1/14/14 • Élimine les coûts de changement de lampes et réduit significativement les coûts de maintenance régulière. • • Réduit grandement la charge sur le RCC. • • Compatible avec les RCC à 3 et 5 phases. • Entrée : Les Feux de protection de piste DEL peuvent être alimentés avec tout type d'architecture RCC. La sortie de feu simule la séquence d'allumage/extinction d'une lampe à incandescence. Modification sur site possible pour marche /arrêt instantané le rendant plus visible. — Mode FAA 1 : Commande de courant 6,6A — alimentation par circuit de feu en série ; l'intensité de lampe varie selon le courant fourni au feu par le circuit en série. Disclaimer — Mode FAA 2 : Commande de tension — alimentation par circuit de feu en parallèle 120V CA +10%, 50/60Hz ou 240V CA +10%, 50/60Hz et équipé d'une cellule photoélectrique de contrôle de l'intensité de lampe. La cellule photoélectrique énergise les lampes à fond pour les niveaux d'éclairage élevés puis réduit l'intensité à 30% durant les conditions d'éclairage ambiant faible. Table of Contents Safety Introduction Installation • • • Faisceau de feu réglable : 0° à 20° verticalement ; ±20° horizontalement. • • Inclut une colonne frangible et une amarre. • Le feu est fabriqué avec des matériaux anticorrosion et toutes les surfaces extérieures sont peintes en jaune aviation pour maximiser la protection et la visibilité. • Une plaque de base 1832RGL haute résistance est obligatoire pour les applications FAA et doit être utilisée pour les applications OACI. Rythme de clignotement : Clignotement alternatifs, 45-50 par minute Option de surveillance assurant une alarme de panne. Un boîtier de contact sec est connecté en externe via une prise 5 broches afin d'indiquer des états d'alarme. L'état d'alarme peut être communiqué via une télécommande BRITE (Réf. 44A6829). Les deux sources de feu RGL sont entourées par une plaque frontale noire et des visières indépendantes afin de réduire la quantité de lumière solaire incidente, maximisant donc le contraste durant le cycle marche /arrêt. 2.2.1 Emballage — Dans le carton : 30 x 22 x 17 in (37.5 x 27.5 x 21.25 cm). — Poids net : 37 lb (16.8 kg)*. * Poids estimé 2.2.2 Applications RGL surveillées Voir la fiche de catalogue 1227 et les manuels 96A199 et 96A0200. BRITE IITM Individual Lamp Control and Monitoring System Operation Control & Monitoring BRITE Remote Features (Continued) FAA: Each Remote can be a part of 20 different groups, allowing a group of Remotes to be controlled using only one command. This unique feature insures fast lighting commands at complex taxiway intersections. ICAO: Approved for use with SMGCS systems. This includes both Stop Bar and Runway Guard Light control/monitoring according to AC 150/5340-30 (Current Edition); manufactured to AC 120-57 (Current Edition). Compliance with recommendations for European Manual on A-SMGCS Introduction The BRITETM system is the second generation of ADB Aireld Solutions successful individual lamp control and monitoring system. It combines modern microprocessor technology with ADBs expertise in aireld lighting. ADB Aireld Solutions has the largest number of operational individual lamp control and monitoring systems in the world. The BRITE system is patented under U.S. patent numbers 5,926,115 and 5,969,642. Uses ADBs BRITE system provides distributed intelligence in the aireld to control and monitor a variety of aireld lighting devices. It can be used in the following applications: Stop bar and Runway Status Light control and monitoring Elevated and in-pavement Runway Guard Light (RGL) control and monitoring. For unmonitored RGL applications, only BRITE Remotes are needed. No separate control wires or timing control boxes are needed. Interface with aircraft/vehicle presence sensors (including microwave and inductive loop sensors) Surface Movement Guidance Control System (SMGCS) Failed-lamp detection and location identication Selective control and monitoring of any aireld lighting device Features Provides bidirectional communication between the BRITE Master and the Remotes BRITE Remotes are connected on the low-voltage, secondary side of the aireld isolation transformer High data transmission rate (9600 Baud) insures timecritical performance The BRITE Remote is impervious to all deicing uids When a lamp fails, a short is placed across the secondary side of the isolation transformer, reducing the load on the constant current regulator (CCR) Parts Lamp control functions: ON/OFF and ashing lamp ON and OFF Both single and dual lamp Remotes are available Any BRITE Remote can be congured as a communication signal amplier A - 28 BRITE Master Compliance with Standards Predened power-on and fail-safe settings (ON/OFF/ Flashing) Monitoring of current for lamps-out detection When connected to aircraft movement sensors, a BRITE Remote transmits aircraft presence and progression to the control system Pour les applications de feu de protection de piste surveillée, utilisez la télécommande BRITE 44A6829 afin de vous connecter au feu. Cyclic Redundancy Check (CRC) error checking insures a high degree of data integrity and reliable performance Remote units are waterproof and are manufactured according to NEMA 6P (IP 68) The BRITE system is designed to exceed the lightning test requirements dened in FAA AC 150/5345-10 (Current Edition) System Description The BRITE system has an open architecture and modular design, allowing simple upgrades and integration with other aireld lighting systems. A typical BRITE system has the following components: BRITE Master BRITE Remotes Vault Computer The BRITE system is normally used in conjunction with an Airport Lighting Control and Monitoring System (ALCMS). It provides relevant information concerning the status of various aireld lighting devices to both maintenance and airport control tower personnel. See catalog sheet 1041 for more information on ALCMS components. BRITE System On the aireld side, the BRITE Master interfaces to the BRITE Remotes and can be either wall-mounted or 19-inch rackmounted. Two communications methodologies are available: Power line carrier Separate communication cable For power line carrier applications, the BRITE Master is connected to the high-voltage aireld lighting circuit on the output of the CCR and acts as a high-voltage modem. BRITE Remote The BRITE Remote is a sealed microprocessor-based local control and monitoring device. It interfaces to the secondary, low-voltage side of the isolation transformer. 1227 Rev. T Manual No. 96A0199 96A0200 Schematics 6 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Charge feu (Maxi.) Taille transformateur Charge transformateur Charge RCC Simule séquence d'allumage/extinction de lampe à incandescence 85VA 100W 15VA 100VA Instantané Marche /arrêt 92VA 100W 18VA 110VA Mode Table of Contents 2.2.4 Alimentation électrique, commande de tension 6,6A via un transformateur d'isolation 6,6A/6,6A ou 20A/6,6A. Tension d’entrée : — 120V CA, +10%, 50/60Hz, 67VA* — 240V CA, +10%, 50/60Hz, 86VA* * Maximum pour simulation de séquence d'allumage/extinction de lampe à incandescence ou d'allumage et extinction instantanés. Deux ensembles avec DEL multiples. Installation Introduction 2.2.5 Moteurs de feu DEL Safety 2.2.3 Alimentation électrique, commande de courant Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Caractéristiques Disclaimer 96A0376 Rev. H 1/14/14 Rythme de clignotement: Clignote alternativement 45-50 fois par minute. Couverture minimum de faisceau (Faisceau principal) ±8 degrés horizontal et ±8 degrés vertical selon spécifications FAA et OACI. Intensité minimum (Candelas) La FAA et l'OACI exigent 3000 candelas. Voir Table 1 pour les intensités moyennes mesurées pour le RGL L-804. Table 1: Intensités moyennes mesurées Couleur Intensités moyennes mesurées (Candelas) V: 3752 H: 3909 Schematics Parts Operation Jaune de signal de trafic FAA et jaune OACI © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 7 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Principe de fonctionnement 2.3 Principe de fonctionnement 96A0376 Rev. H 1/14/14 Le Feu de protection de piste est proposé dans deux versions différentes : unité à commande de courant constant (Mode 1) et unité à commande de tension (Mode 2). Toutes les DEL sont connectées en série dans le moteur de feu DEL. Normalement, une panne de DEL ouvre le circuit qui coupe le fonctionnement d'un moteur de feu unique. La commande de luminosité du ERGL à commande de courant passe par un circuit 2,8A 6,6A alors que celle du ERGL à commande de tension est contrôlée par une entrée de cellule photoélectrique. Le fonctionnement de base du ERGL est identique dans les deux cas. Une fois sous tension, le ERGL fait clignoter alternativement un moteur de feu DEL puis l'autre selon le réglage de luminosité commandé. La carte de commande basique comporte plusieurs DEL d'état. Disclaimer Table 2: Fonctions de DEL L-804 (Contrôler CI) DEL d'état Fonction à commande de tension Fonction à commande de courant Lampe A S'allume quand la lampe B est éteinte S'allume quand la lampe B est éteinte Lampe B S'allume quand la lampe A est éteinte S'allume quand la lampe A est éteinte S'allume quand une lampe ou l'autre n'a pas clignoté ou est grillée. S'allume quand une lampe ou l'autre n'a pas clignoté ou est grillée. Surveillance Table of Contents Safety Voir : “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les connexions de câblage de surveillance. Un contact de commutation sec est disponible pour la surveillance. Si l'unité est sous tension et fonctionne bien, le contact de surveillance est fermé. En cas de détection d'une panne, le contact s'ouvre. Si l'un des ensembles de DEL est défaillant, l'unité fait clignoter par défaut l'ensemble de DEL opérationnel mais ouvre le contact de surveillance de celui défaillant. AVERTISSEMENT Ne travaillez pas sur l'unité à commande courant ou de tension si elle est sous tension. Introduction Installation 2.3.1 Feu de protection de piste L-804 : Équipement requis Voir Table 3 pour l'équipement requis fourni. Voir Table 4 pour l'équipement requis non fourni. Voir la section Pièces pour les références de pièces. Table 3: Équipement requis fourni Description Quantité Feu de protection de piste L-804 Inclut moteurs DEL, colonne frangible et cordon 2 broches, 4 broches ou 5 broches L-823 avec faisceau correspondant. 1 Manuel d'instructions Table 4: 1 par commande Équipement requis non fourni Description Quantité Operation Niveau 1 Plaque de base de feu L-867B (Réf. 1832RGL). Cette plaque de base est à commander à part. Voir l'Avertissement à la suite pour l'usage de la plaque de base L-867B. 1 Parts Câble, AWG 16 (minimum), 600 V−AWG 12 (maximum) 600 V Selon les besoins Fil de terre, AWG 6, cuivre plein Selon les besoins Tiges de terre Selon les besoins Clé dynamométrique Selon les besoins Schematics AVERTISSEMENT Utilisez uniquement la base de feu L-867B haute résistance spéciale fournie par ADB Airfield Solutions. La spécification FAA AC 150/5345-46D exige l'usage d'une plaque de base haute résistance du fait des exigences de résistance aux vents forts. Le non respect de cet avertissement peut occasionner des dommages au ERGL L-804 installé du fait des contraintes des vents forts. 8 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation Disclaimer 3.0 Installation AVERTISSEMENT Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation. Les tâches suivantes sont réservées à un personnel qualifié. Table of Contents Respectez et appliquez les instructions de sécurité dans ce document et toute la documentation connexe. Voir aussi la spécification FAA AC 150/5340-30, Design and Installation Details for Airport Visual Aids (Design et détails d'installation des aides visuelles à la navigation aérienne). Cette section fournit des instructions d'installation du Feu de protection de piste (RGL) L-804. Voir les spécifications et plans de projet d'aéroport pour les instructions d'installation spécifiques. in 6.5 mm .1 165 m mm © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Schematics 12 in min 304.8 mm Parts 27 in 686.8 Operation 15 in 381 m Installation Introduction Installation Dimensions de ERGL L-804 12 in min 304.8 mm Figure 2: Safety 96A0376 Rev. H 1/14/14 9 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Déballage 3.1 Déballage 96A0376 Rev. H 1/14/14 L'équipement est expédié prêt pour l'installation. Manipulez très précautionneusement l'équipement pour éviter d'endommager les composants. Déballez le carton à la réception et vérifiez-en le contenu et son état. Notez tout dommage extérieur du carton pouvant conduire à détecter un dommage de l'équipement. Si vous remarquez un dommage d'un quelconque équipement, formulez immédiatement une réclamation auprès du transporteur. Le transporteur peut avoir à inspecter l'équipement. 3.2 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 Disclaimer Les RGL L-804 sont installés sur une position d'attente de piste pour assurer un avertissement distinctif à quiconque sur le point d'accéder à une piste active. Normalement, les RGL L-804 sont installés par paire, un de chaque côté de la voie de circulation. Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-30, Design and Installation Details for Airport Visual Aids (Design et détails d'installation des aides visuelles à la navigation aérienne) pour le positionnement dimensionnel du RGL élevé L-804. Le RGL L-804 a été conçu pour une installation sur un boîtier de base de feu L-867B avec une plaque de base L-867B haute résistance, spécifiquement conçue selon les spécifications FAA de FAA AC 150/5345-46C pour résister aux moments de déformation élevés induits sur un feu surélevé. Table of Contents NOTE: Un RGL L-804 ne doit pas être monté sur un tasseau selon FAA AC 150/534546D Le système de montage ADB Airfield Solutions inclut une colonne frangible, un cordon L-823, une plaque de base L-867B haute résistance et une amarre. 3.2.1 Installation d'une base L-867B Pour installer la base, procédez comme suit : Safety Ensemble ERGL Introduction Installation Déballage Plaque de base haute résistance spéciale (surface de niveau) Caisson de base L-867B 1. Installez la L-867B selon les plans et spécifications du site. Voir FAA AC 150/5340-30 pour les instructions d'installation additionnelles. Operation 2. Orientez correctement les passages d'entrée de câblage de la base. 3. Nivelez la base de feu pour que la surface de bride de montage soit de niveau horizontalement. N'inclinez pas la base pour qu'elle soit à ras de la surface finale conique. Voir FAA AC 150/340-30 paragraphe 11.50 pour des conseils additionnels, si nécessaire. Parts 4. La base de feu étant correctement orientée et à l'élévation correcte, versez le béton sur son pourtour. Si la base est installée hors de la dalle de béton, remblayez avec de la terre compactée. 5. Inclinez le sommet du béton depuis la partie bride de la base. 6. Pour les systèmes de conduites fermés, installés dans des conditions drainage correct du sol, utilisez des bases de feu avec un orifice de purge pour éviter l'accumulation d'eau. Schematics 7. Tirez le câble de site et connectez le L-830, le cas échéant, dans la base de feu. 8. Installez la plaque de base avec le joint sur la base de feu. La plaque de base est conçue pour recevoir le manchon de rupture frangible de RGL avec un filetage femelle. 10 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Avec un L-804 à commande de tension, installez l'ensemble du RGL L-804 et la colonne frangible puis connectez le cordon L-823 fourni avec le RGL sur une entrée 120 ou 220240 VCA. Voir Figure 24 et Figure 25 dans “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les connexions de câblage des versions surveillé et non surveillé à commande de tension. Avec un L-804 à accès de lampe direct, installez l'ensemble du RGL L-804 et la colonne frangible puis connectez les cordons L-823 fournis avec le RGL sur les deux sorties de dispositifs distants. L'ordre de connexion n'importe pas. Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les connexions de câblage des versions à accès de lampe direct. 2. Boulonnez la plaque de base sur la base de feu. NOTE: Utilisez uniquement deux des boulons de montage pour le moment et serrez-les uniquement à la main. Une fois l'alignement horizontal exécuté et vérifié, installez les autres boulons de plaque de base en les serrant à 180 – 190 in-Lbs. 3. Alignez le RGL L-804 à la verticale et à l'horizontale selon les plans et spécifications du site. La procédure d'alignement est la suivante : 3.2.3 Alignement horizontal NOTE: Voir Figure 5 et les instructions du manchon de rupture avant de procéder. Desserrez ou retirez les deux vis d'arrêt hex sur le côté du moyeu de la plaque de base afin de pouvoir visser le manchon de rupture dans le moyeu. Avant de visser le manchon de rupture dans le moyeu de la plaque de base, utilisez un marqueur effaçable pour placer une "coche" alignée avec la fente et au-dessus de la rainure frangible, comme illustré par la photo suivante. NOTE: La coche facilite le centrage de la fente une fois le manchon de rupture vissé dans le moyeu de la plaque de base. Disclaimer Table of Contents 1. Avec un L-804 à commande de courant, installez l'ensemble du RGL L-804 et la colonne frangible puis connectez le cordon L-823 fourni avec le RGL à un transformateur d'isolation L-830-4, 100 W/6,6A. Voir Figure 23 dans “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les connexions de câblage des versions surveillé et non surveillé à commande de courant. Safety Pour installer le L-804, procédez comme suit : Installation Introduction Installation d'un Feu de 3.2.2 Installation d'un RGL sur une Base L-867B Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 Operation 96A0376 Rev. H 1/14/14 1. Appliquez un mastic antigrippant sur les filetages puis vissez le manchon de rupture frangible dans le moyeu de la plaque de base pour que la rainure frangible soit juste audessus du bord supérieur du moyeu. Centrez l'orifice de vis d'arrêt sur le côté du moyeu le plus proche de la fente dans le manchon de rupture en centrant la “coche.” Faites tourner le manchon de rupture, dans le sens horaire ou inverse, pour que la “coche” sur le manchon de rupture s'aligne avec l'orifice de vis d'arrêt du moyeu. NOTE: Important : assurez-vous que la fente et l'orifice de vis d'arrêt sont alignés en raison de l'ajustement précis entre la fente et la vis ¼-20. L'ajustement précis entre la vis et la fente empêche le manchon de rupture de tourner et de se desserrer lorsque la partie frontale du RGL est soumise au vent ou aux turbulences d'un réacteur. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 11 Schematics Parts Placez la “coche” ici Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 96A0376 Rev. H 1/14/14 2. Filetez la vis d'arrêt dans le moyeu et à travers la fente dans le manchon de rupture. La vis doit traverser la fente afin de ne pas se serrer contre les filetages de vis du manchon de rupture. Serrez cette vis à la main uniquement tant que l'alignement horizontal n'est pas terminé. 3.2.3.1 Ajustement de l'akignement horizontal Pour ajuster l'alignement horizontal, procédez comme suit : 1. Filetez la vis d'arrêt dans le moyeu et à travers la fente dans le manchon de rupture. La vis doit traverser la fente afin de ne pas se serrer contre les filetages de vis du manchon de rupture. Serrez cette vis à la main uniquement tant que l'alignement horizontal n'est pas terminé. Disclaimer 2. Voir Figure 3 et la photo suivante. Centrez les quatre vis à pans cruciformes et desserrezles afin que le manchon de rupture frangible puisse s'insérer dans le moyeu. De même, si nécessaire, desserrez les deux vis d'arrêt hex Allen 3/8-16 dans le joint réglable du RGL – Voir Figure 3. Vis zéro (“0”) Orifice zéro (“0”) Table of Contents Safety NOTE: Le Zéro (“0”) sur l'autocollant horizontal apposé sur le manchon de rupture frangible a été aligné en usine avec la broche de centrage pressée dans le moyeu inférieur du bras réglable. Cet alignement permet donc de visser les vis 10-32 dans l'orifice Zéro (“0”) central supérieur et de traverser l'orifice Zéro (“0”) au sommet du manchon de rupture. Voir les figures précédentes. Introduction Installation Installation d'un Feu de 3. Faites tourner l'ensemble RGL pour que la broche indicatrice sur le bord inférieur du moyeu de bras réglable s'aligne selon l'angle désiré. L'autocollant d'angle horizontal apposé sur le manchon de rupture est marqué par incréments de 5 degrés. Voir la figure suivante. Broche indicatrice Operation Autocollant d'angle horizontal Parts NOTE: La vis adaptée à serrer à fond dans l'orifice correspondant du manchon de rupture frangible est identifiée selon les degrés réglés. Par exemple, pour un ajustement horizontal sur 20 degrés, la vis supérieure marquée 20, 0, 20 doit s'enfoncer à fond. Serrez à la main les quatre autres vis. Voir les photos précédentes. Vérifiez que l'angle sélectionné correspond aux plans et spécifications du site. Schematics Si l'angle d'alignement horizontal est incorrect, apportez l'un des ajustements suivants, voire les deux : 4. Retirez les deux vis sur le côté du moyeu de la plaque de base et faites tourner la fente du manchon de rupture pour l'aligner avec l'autre orifice taraudé. Répétez la procédure précédente d'alignement horizontal. 12 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 6. Une fois l'alignement horizontal terminé, installez et serrez toute la visserie fixant la plaque de base sur la base de feu L867B. 3.2.4 Alignement vertical Pour ajuster l'alignement vertical, procédez comme suit : Safety 1. Voir Figure 3. Desserrez les deux vis d'arrêt hex Allen sur le côté illustré dans la photo et de l'autre côté. Table of Contents 5. Si un ajustement additionnel s'impose, retirez les deux boulons de montage servant à fixer la plaque de base sur la base de feu L868B. Faites tourner la plaque de base, dans le sens horaire ou inverse, d'au moins 30 degrés. Répétez la procédure précédente d'alignement horizontal. Disclaimer Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 Vis d'arrêt - 2 Points écartés de 180 degrés 2. Desserrez les boulons hex (6) sur la face (côté) de la monture. 3. Ajustez le réglage vertical sur le nombre souhaité de degrés par incréments de 1 degré en alignant la broche indicatrice (9) entre 0 et +20 degrés. 4. Serrez le boulon hex (6). 5. Serrez les boulons hex (1). Operation NOTE: Voir Figure 3 pour des instructions d'installation additionnelles et les valeurs de couple de boulonnage. Installation Introduction Installation d'un Feu de 96A0376 Rev. H 1/14/14 6. Une fois le RGL aligné et le fonctionnement vérifié, installez l'amarre en fixant l'une de ses extrémités sur l'un des boulons du boîtier central du RGL et l'autre extrémité sur le boulon de fixation de la plaque de base sur le boîtier de base de feu le plus proche. Schematics Parts NOTE: Le côté du moyeu comporte deux vis d'arrêt. Ces vis d'arrêt sont utilisées si le RGL est aligné horizontalement. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 13 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 Figure 3: 96A0376 Rev. H 1/14/14 Valeurs de couple de boulonnage Broche indicatrice d'alignement vertical Vis à pans cruciformes – Serrage manuel Vis d'arrêt Allen Serrage à 40 ft-lbs Disclaimer Broche indicatrice Autocollant d'angle horizontal Table of Contents Vis d'arrêt Allen – Serrage à 10 ft-lbs Safety Vis à pans cruciforme – Serrage à 70 ft-lbs Introduction Installation Installation d'un Feu de Vis à douille hex – Serrage à 15 ft-lbs Vis à douille hex – Serrage manuel NOTE: Valeurs de couple de boulonnage/vissage Voir Figure 3 pour la position et les valeurs de couple de serrage des vis identifiées. Certaines vis se trouvent en plusieurs points. Operation Parts Schematics 14 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 3.2.5 Installation de manchon de rupture (non surveillé) Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 Figure 4: Installation de base de feu L867 pour ERGL L-804 (commande de courant, non surveillé, illustré) Table of Contents Ensemble ERGL Disclaimer 96A0376 Rev. H 1/14/14 Plaque de base haute résistance spéciale Installation Introduction Installation d'un Feu de Safety Caisson de base L-867B Schematics Parts Operation Béton © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 15 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 3.2.6 RGL à commande de courant, non surveillé 96A0376 Rev. H 1/14/14 Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 pour le schéma de câblage du modèle à commande de courant non surveillé. Voir Figure 5. Pour installer le manchon de rupture du modèle à commande de courant non surveillé, enfichez le cordon secondaire de transformateur L-830 (2) dans le connecteur 2 broches L-823 (1). Figure 5: Manchon de rupture de ERGL L-804 (Versions surveillé et non surveillé) Fiche L-823 Style 1 Disclaimer Fiche L-823 spéciale avec 2, 4 ou 5 broches. Fourni par ADB. Voir liste de pièces. Table of Contents L-823, Style 8 Secondaire Prise Safety Prise L-823 spécial avec 2, 4 ou 5 broches et faisceau. Fourni par ADB. Voir liste de pièces. Introduction Installation Installation d'un Feu de Version non surveillé 3.2.7 RGL à commande de tension, non surveillé Version surveillé Voir Figure 24 dans “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les schémas de câblage des modèles à commande de tension non surveillés 120 V et 220-240 V. Pour installer le manchon de rupture du modèle à commande de tension non surveillé, procédez comme suit : 1. Voir Figure 5. Branchez le câble 2 broches L-823 (1) dans la prise L-823 (2). 2. Câblez les extrémités libres sur la source de tension adaptée. Operation Parts Schematics 16 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 3.2.8 Installation de manchon de rupture (surveillé) Cette sous-section décrit l'installation du manchon de rupture des versions de RGL surveillé à commande de tension et de courant. 3.2.8.1 RGL à commande de courant, surveillé Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 pour le schéma de câblage du modèle à commande de courant surveillé. Pour installer le manchon de rupture du RGL à commande de courant surveillé, procédez comme suit : 1. Voir Figure 5. Branchez le câble de cordon 5 broches (3) dans le faisceau 5 broches (4). 2. Câblez les fils de surveillance (orange, rouge et vert) au circuit de surveillance. Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 pour les schémas de câblage des modèles à commande de tension surveillés 120 V et 220-240 V. Safety 3.2.8.2 RGL à commande de tension, surveillé Disclaimer Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 Table of Contents 96A0376 Rev. H 1/14/14 Pour installer le manchon de rupture du RGL à commande de tension surveillé, procédez comme suit : 2. Connectez les fils blanc et noir à la source de tension correcte. 3. Câblez les fils de surveillance (orange, rouge et vert) au circuit de surveillance. 3.2.8.3 Ajustement de cellule photoélectrique Pour ajuster la cellule photoélectrique, procédez comme suit : 4. Voir Figure 6. Ouvrez le boîtier électronique (3) et desserrez l'écrou autobloquant (4) retenant la cellule photoélectrique (1). 5. Ajustez la cellule photoélectrique dans la bonne direction. NOTE: Pour les unités avec cellule photoélectrique, la fenêtre de cellule photoélectrique (2) doit être ajustée pour pointer plus ou moins au nord. 6. Resserrez l'écrou autobloquant. 7. Fermez et sécurisez le boîtier électronique. Ajustement de cellule photoélectrique Operation Figure 6: Cellule photoélectrique Parts Fenêtre de cellule photoélectrique Douille de cellule Schematics Mastic d'étanchéité RTV Écrou autobloquant de cellule photoélectrique Couvercle de boîtier © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Installation Introduction Installation d'un Feu de 1. Voir Figure 5. Branchez le câble de cordon 5 broches (3) dans le faisceau 5 broches (4). 17 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Installation d'un Feu de protection de piste L-804 96A0376 Rev. H 1/14/14 Disclaimer Table of Contents Safety Introduction Installation Installation d'un Feu de Operation Parts Schematics 18 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Dépannage Disclaimer 4.0 Dépannage AVERTISSEMENT Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation. Table of Contents • Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities (Maintenance des aides visuelles à la navigation aérienne), pour des instructions additionnelles sur les précautions de sécurité. • Respectez l'ensemble des règles de sécurité. Afin d'éviter les blessures, mettez toujours hors tension avant d'effectuer une connexion de câblage, voire de toucher un élément quelconque. Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26. Safety • Familiarisez-vous avec les instructions générales relatives à la sécurité, fournies dans cette section du manuel, avant d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement. • Lisez et respectez scrupuleusement les instructions de l'ensemble de ce manuel pour effectuer des tâches spécifiques et travailler sur un équipement spécifique. Installation Introduction Dépannage • Assurez-vous que ce manuel est facilement accessible pour le personnel chargé d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement. • Suivez toutes les procédures de sécurité applicables imposées par votre entreprise, les normes du secteur et les autorités publiques ainsi que les autres organismes de régulation. • Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé par les équipements mobiles. • Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales exigeantes. • Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du couvercle. • Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la réglementation de sécurité applicable. • Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois le travail terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct avant de remettre sous tension. Trouble shooting • Désactivez l'interrupteur d'alimentation ou le disjoncteur principal avant de tenter de réparer le feu. Schematics Parts Le non-respect de ces avertissements peut engendrer des blessures, parfois mortelles, ou endommager l'équipement. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 19 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Dépannage 96A0376 Rev. H 1/14/14 Cette section contient les informations de dépannage. Ces informations couvrent uniquement les problèmes les plus habituels que vous pouvez rencontrer. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les informations fournies ici, contactez votre représentant local ADB Airfield Solutions pour bénéficier de son assistance. NOTE: En cas de défaillance du contrôleur externe, reportez-vous au document de maintenance du contrôleur. Table 5: Problème Cause possible Moteur DEL défaillant Action corrective Remplacez le ou les moteurs DEL. Voir Remplacement de moteur DEL à la section Maintenance. Disclaimer • Alimentation d'entrée incorrecte. 1 DEL hors tension • • Pour les applications de circuit en série, vérifiez que le courant d'alimentation est entre 2,8 et 6,6 A avec un ampèremètre à valeur efficace vraie. Pour les applications alimentées en tension, assurez-vous que la tension d'entrée respecte la tolérance. Corrigez au besoin. Remplacez la CI. Isolation de câble détériorée Remplacez les câbles endommagés. Humidité à l'intérieur de l'ensemble provoquant une fuite de courant Ouvrez le feu. Recherchez les fissures sur le verre de fermeture. Remplacez la DEL et toute pièce endommagée. Voir Remplacement de feu à la section Maintenance. Moteur DEL défaillant Remplacez le moteur DEL. Voir Remplacement de feu à la section Maintenance. Verre de fermeture sale Nettoyez avec un chiffon en coton doux et du lavevitre ou un détergent doux. Intensité trop basse Remplacez la CI. Voir Remplacement de moteur DEL à la section Maintenance. 4 Les deux DEL sont allumées mais sans clignoter Panne d'alimentation électrique CC de la CI Remplacez la CI. 5 Le RGL à commande de courant ne fait pas clignoter les feux pour un réglage d'intensité bas Transformateur défaillant sur l'ensemble CI ou connexions desserrées 6 Les DEL clignotent à une fréquence incorrecte Cavalier 50/60Hz mal positionné sur la CI Table of Contents CI défaillante 2 Vie raccourcie de DEL Safety 3 DEL semblant atténuées Introduction Installation Dépannage Remplacez le transformateur ou serrez les connexions sur le bornier. Remplacez la CI. Voir Remplacement de moteur DEL à la section Maintenance. Positionnez correctement le cavalier. Voir “Diagrams and Schematics” on page 31 Trouble shooting Parts Schematics 20 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Maintenance et réparation Pour préserver l'efficience d'exploitation du feu L-804, appliquez un programme de maintenance préventive. Référez-vous à Table 6 et à FAA AC 150/5340-26 pour en savoir plus. Disclaimer 5.0 Maintenance et réparation AVERTISSEMENT Lisez intégralement les instructions d'installation avant de démarrer l'installation. Table of Contents • Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26, Maintenance of Airport Visual Aids Facilities (Maintenance des aides visuelles à la navigation aérienne), pour des instructions additionnelles sur les précautions de sécurité. • Respectez l'ensemble des règles de sécurité. Afin d'éviter les blessures, mettez toujours hors tension avant d'effectuer une connexion de câblage, voire de toucher un élément quelconque. Consultez la circulaire consultative FAA AC 150/5340-26. Safety • Familiarisez-vous avec les instructions générales relatives à la sécurité, fournies dans cette section du manuel, avant d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement. • Lisez et respectez scrupuleusement les instructions de l'ensemble de ce manuel pour effectuer des tâches spécifiques et travailler sur un équipement spécifique. Installation Introduction Maintenance et ré- • Assurez-vous que ce manuel est facilement accessible pour le personnel chargé d'installer, d'utiliser et d'assurer la maintenance ou les réparations de l'équipement. • Suivez toutes les procédures de sécurité applicables imposées par votre entreprise, les normes du secteur et les autorités publiques ainsi que les autres organismes de régulation. • Acheminez le câblage électrique via un chemin protégé. Assurez-vous qu'il ne sera pas endommagé par les équipements mobiles. • Protégez les composants contre les dommages, l'usure et les conditions environnementales exigeantes. • Prévoyez un dégagement suffisant pour la maintenance, l'accessibilité du panneau et le retrait du couvercle. • Protégez l'équipement avec des dispositifs de sécurité respectant les spécifications de la réglementation de sécurité applicable. Operation • Si des dispositifs de sécurité doivent être retirés pour l'installation, replacez-les immédiatement une fois le travail terminé et assurez-vous de leur fonctionnement correct avant de remettre sous tension. • Désactivez l'interrupteur d'alimentation ou le disjoncteur principal avant de tenter de réparer le feu. 5.1 Programme de maintenance Intervalle Table 6: Maintenance de feu de protection de piste L-804 Tâche de maintenance Semestriel Annuel Action Vérifiez si un moteur DEL est éteint. Remplacez la carte CI ou le feu. Voir Remplacement de moteur DEL dans cette section. Vérifiez si une DEL est atténuée. Nettoyez le verre de fermeture. Remplacez la carte CI ou le feu, si nécessaire. Voir Remplacement de moteur DEL dans cette section. Recherchez de la végétation. Éliminez la végétation. Utilisez un herbicide. Vérifiez si le verre de fermeture est sale. Nettoyez le verre de fermeture. Vérifiez si l'angle d'alignement est correct. Ajustez le réglage d'élévation. Recherchez de l'humidité dans le feu. Recherchez les fissures sur le verre de fermeture ou le boîtier. Réparez ou remplacez le verre de fermeture ou le boîtier. Tous les jours Hebdomadaire Maintenance Le non-respect de ces avertissements peut engendrer des blessures, parfois mortelles, ou endommager l'équipement. Inspectez les détériorations sur le feu. Inspectez l'isolation de câblage. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Réparez ou remplacez le feu. 21 Schematics 96A0376 Rev. H 1/14/14 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Programme de maintenance 5.1.1 Remplacement de verre de fermeture et de joint de verre de fermeture 96A0376 Rev. H 1/14/14 Pour remplacer le verre de fermeture, procédez comme suit : 1. Voir Figure 7. Retirez les visières sur chacun des verres de fermeture. 2. Retirez les (6) vis autour de chaque verre de fermeture sur chaque plaque frontale. Puis retirez les (6) vis au milieu de la plaque frontale et retirez la plaque frontale. 3. Retirez le verre de fermeture endommagé et le joint. Jetez le verre de fermeture et examinez le joint. Si le joint est endommagé, ne le réutilisez pas. Éliminez tout débris du joint et installez-le sur le verre de fermeture. Positionnez et centrez l'ensemble de verre de fermeture sur le moteur DEL. NOTE: Avant de replacer la visserie de montage, éliminez la Loctite sèche et posez 1 goutte de Loctite 242 fraîche sur chaque vis. Serrez la visserie de montage comme indiqué en Figure 7. Disclaimer 4. Replacez la plaque frontale sur les moteurs DEL et alignez le moteur DEL et l'ensemble de verre de fermeture avec les ouvertures correspondantes dans la plaque frontale. Serrez d'abord la plaque frontale sur le boîtier électrique puis l'ensemble de moteur DEL et le verre de fermeture sur la plaque frontale. 5. Replacez les visières. NOTE: Voir la section Pièces pour les références de pièces. Table of Contents Figure 7: Remplacement de verre de fermeture ERGL (illustré sans visière de verre) Vis de montage de plaque frontale – (6) vis à pans cruciformes ¼-20 Serrage à 76 in-lbs Safety Verre de fermeture Vis de montage verre de fermeture /moteur DEL – (6) douilles à 6 pans creux ¼-20. Serrage à 76 in-lbs Plaque frontale Introduction Installation Programme de mainte- Joint Operation Plaque frontale de boîtier électronique Maintenance 5.1.2 Remplacement de moteurs DEL Pour remplacer un moteur DEL, procédez comme suit : NOTE: Il est impossible de remplacer des DEL individuellement. 1. Voir Figure 7. Ouvrez le couvercle du boîtier puis déconnectez les fils d'alimentation du moteur DEL de l'ensemble de CI. 2. Voir Figure 10. Retirez les (5) vis de montage de CI sur l'extérieur du boîtier. Schematics 3. Voir Figure 8. Retirez les deux visières des clips de montage sur l'avant de la plaque frontale. 4. Ensuite, retirez les (6) vis à 6 pans creux autour de chaque verre de fermeture. 22 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 5. Puis retirez les six (6) vis à 6 pans creux du milieu de la plaque frontale et enlevez la plaque frontale pour la poser en bloc sur un établi. 6. Voir Figure 13. Accédez au boîtier et retirez l'écrou hex et la rondelle de l'embout de tuyau à l'intérieur du boîtier, sur l'arrière. Tirez ensuite le moteur de feu avec les ailettes de refroidissement pour le sortir du boîtier. Table of Contents 7. Voir Figure 12. Retirez les (4) petites vis à tête cruciforme serrant le couvercle du dissipateur thermique hors du dissipateur thermique. Retirez les moteurs DEL du dissipateur thermique en retirant les (4) vis à 6 pans creux situées entre les ailettes de refroidissement sur l'arrière du dissipateur thermique. Inspectez le joint caoutchouc et remplacez-le s'il est endommagé. Safety NOTE: Selon si le câble d'alimentation de l'ensemble de feu DEL sort latéralement comme en Figure 8 ou par l'arrière comme en Figure 9, déterminez la procédure d'assemblage à suivre. NOTE: Avant de replacer la visserie de montage, éliminez la Loctite sèche et posez 1 goutte de Loctite 242 fraîche sur chaque vis. 5.1.2.1 Remplacement de même type d'ensemble de DEL 8. Installez le nouvel ensemble de moteur DEL et remontez le ERGL dans l'ordre inverse de son démontage. 9. Serrez la visserie de montage comme indiqué en Figure 8. NOTE: Voir la section Pièces pour les références de pièces. Figure 8: Remplacement de moteur DEL - ancien ensemble de DEL Câble d'alimentation de DEL Verre de fermeture et joint Disclaimer Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Programme de maintenance Vis de montage de plaque frontale – (6) vis à pans cruciformes ¼-20 Serrage à 76 in-lbs Operation Vis de montage verre de fermeture /moteur DEL – (6) douilles à 6 pans creux ¼-20. Serrage à 76 in-lbs Installation Introduction Programme de mainte- 96A0376 Rev. H 1/14/14 CI © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Boîtier électrique Schematics Maintenance Plaque frontale Ensemble de moteur DEL et couvercle de dissipateur thermique 23 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Programme de maintenance 5.1.2.2 Remplacement d'un ensemble de DEL avec câble d'alimentation latéral par un ensemble de DEL avec câble d'alimentation arrière 96A0376 Rev. H 1/14/14 Figure 9: Remplacement de moteur DEL - nouvel ensemble de DEL Vis de montage de boîtier d'alimentation électrique – (6) vis à pans cruciformes ¼-20 Serrage à 76 in-lbs Verre de fermeture et joint Vis de montage verre de fermeture /moteur DEL – (6) douilles à 6 pans creux ¼-20. Serrage à 76 in-lbs Plaque frontale Disclaimer Table of Contents Ensemble de moteur DEL et couvercle de dissipateur thermique Câble d'alimentation de DEL CI Safety Porte de boîtier électrique Table 7: 94A0520 Kits de pièces de Feu DEL Introduction Installation Programme de mainte- 94A0520-1/ QTÉ 94A0520-2/ QTÉ 94A0520-3/ QTÉ L-804 Ensemble Mot Feu RGL DEL T. S. Jaune 2 - - 44A6874-2 L-804 Ensemble Mot Feu RGL DEL Aviation Jaune - 2 - 1 44A6874-3 L-804 Ensemble Mot Feu RGL DEL Rouge - - 2 2 63A1125 3 4 Nº élément Référence 1 44A6874-1 1 Description Bouchon d'orifice diamètre 5/8 2 64A0177-16 10-32 X 1 Cruciforme à pans 12 64A0990-12 #10-32 X 3/4 Goujon en acier inox 4 Operation 5 65A0015-19 10-32 Écrou hex 8 6 66A0015-17 #10 Rondelle plate 12 7 66A0015/24 1/4 Rondelle plate 12 8 66A0026/17 #10 Rondelle frein fendue 12 9 77A0222 Protecteur de cordon étanche NI PL BR 3/8 NPT .16-.31 Cordon avec écrou 2 Maintenance 1. Percez un orifice de 0,688-in comme illustré en Figure 10. 2. Bouchez l'orifice percé avec le bouchon d'orifice (diamètre 5/8) (2) comme illustré en Figure 10. Schematics 3. Replacez les (4) petites vis à tête cruciforme serrant le couvercle du dissipateur thermique sur le dissipateur thermique. Inspectez le joint caoutchouc et remplacez-le s'il est endommagé. Connectez le moteur DEL du dissipateur thermique en replaçant les (4) vis à 6 pans creux situées entre les ailettes de refroidissement sur l'arrière du dissipateur thermique. 24 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 4. Accédez au boîtier et connectez l'écrou hex et la rondelle de l'embout de tuyau à l'intérieur du boîtier, sur l'arrière. Connectez ensuite le moteur de feu avec les ailettes de refroidissement dans le boîtier. 5. Installez les (6) vis à pans cruciformes au milieu de la plaque frontale et fixez l'ensemble de plaque frontale. 6. Installez les (6) vis à 6 pans creux autour de chaque verre de fermeture d'ensemble de DEL. 7. Replacez la visière sur les clips de montage à l'avant de la plaque frontale. Utilisez deux #10-32 X 3/4 goujons en acier inox pour chaque visière comme illustré en Figure 10. Les goujons sont filetés et doivent être serrés à la main. Disclaimer Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Programme de maintenance Table of Contents 96A0376 Rev. H 1/14/14 Kit de feu DEL - Diagramme d'ensemble 2 Installation Introduction Programme de mainte- Utilisez du protecteur de cordon étanche NI PL BR 3/8 NPT .16-.31 Cordon avec écrou 2 PLACES 1.75 DRILL a 5/8-in (0.688) hole thru the enclosure wall 2.00 Utilisez ici le bouchon d'orifice diamètre 5/8 2 Operation 2 PLACES Maintenance 9 Front Under Hood Retirez la #10-32 vis existante et jetez-la. Remplacez avec #10-32 X 3/4 goujon et écrou hex 2 endroits par visière 5 4 REMOVE EXISTING #10-32 SCREW & DISCARD. REPLACE WITH #10-32 X 3/4 STUD AND HEX NUT 2 PLACES EACH SHADE INSTALLATION 6 PLACES EACH LIGHT ENGINE © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 25 Schematics Figure 10: Safety NOTE: Connectez les (5) vis de montage de CI sur le boîtier. Connectez les fils d'alimentation de DEL sur l'ensemble de CI. Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Programme de maintenance Figure 11: 96A0376 Rev. H 1/14/14 Moteur de DEL ERGL - Composants de traversée Rondelles caoutchouc 66AA0294 Réf. : Paroi latérale de boîtier Rondelle caoutchouc 66AA0294 Écrou hex en laiton 65A0537 Note : Enduisez les filetages de Loctite 242 Embout de tuyau 77A0198-125 Disclaimer Rondelle plate 66A0015-29 5.1.2.3 Ajustement des réglages vertical et horizontal Voir la section de procédure d'installation de “Horizontal Aiming” on page 9 à “Vertical Aiming” on page 11. Table of Contents Safety Introduction Installation Programme de mainteOperation Maintenance Schematics 26 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés NOTE: La plaque de base 1832RGL est commandée et expédiée à part. Le Feu de protection de piste ERGL L-804 est expédié préréglé d'usine avec une sortie de courbe de lumière MARCHE /ARRÊT incandescente. Il peut être modifié sur site pour un usage MARCHE /ARRÊT instantané. Nous recommandons de réserver la version MARCHE /ARRÊT instantané aux circuits RCC à 5 phases. Ordering Code3,4 ERGL-XXXXX Safety Power 1 = Mode 1, Current-Driven, 60 Hz 2 = Mode 2, Voltage-Driven, 120 VAC, ±10% 50/60 Hz6 3 = Mode 1, Current-Driven, 50 Hz6 4 = Mode 2, Voltage-Driven, 240 VAC, ±10% 50/60 Hz6 A = APS Installation Introduction Pièces Monitoring 1 = No Monitoring (2-pin cord set) 2 = Monitoring Option 17 3 = Monitoring Option 28 LED Color 1 = FAA Traffic Signal Yellow 2 = Traffic Signal Red2,5 3 = ICAO Aviation Yellow1,5,6 Photocell Feature 1 = Without photocell, Mode 1 only 2 = With photocell, Mode 2 only Operation Incoming Power On/Off Switch 0 = No switch 1 = With on/off switch © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés t (C ti Schematics Notes 1 Complies with color and illumination of ICAO Annex 14, Vol. 1, 4th edition specfications for Runway Guard Lights 2 Color not recognized by the FAA 3 1832RGL base plate is ordered and shipped separately. See catalog sheet 2012 for details. 4 Shipped from factory preset for incandescent on/off curve light output. Can be field modified for instant on/off operation. It is recommended that instant on/off be implemented only on dedicated 5-step CCR circuits. 5 Not ETL Certified 6 The L-804(L) LED part numbers that carry the CE Mark include: ERGL-21320, ERGL-31310, ERGL-41320 7 Monitoring Option 1 provides a fault alarm. A dry contact closure is externally connected via a 5-pin plug (supplied) to indicate alarm status. Alarm status can be communicated using a BRITE IITM Remote (Part No. 44A6829). 8 Monitoring Option 2 provides a fault alarm for BRITE III applications. A dry contact closure is externally connected to a BRITE III Remote via a cord set adapter (Part No. 44A7024 - purchased separately). F Maintenance 6.1 Code de commande de Feu de protection de piste ERGL L-804 Pour commander des pièces, appelez le Service clientèle ADB Airfield Solutions ou votre représentant local. Utilisez cette liste de pièces sur cinq colonnes et l'illustration l'accompagnant afin de décrire et de situer correctement les pièces. Table of Contents 6.0 Pièces Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Pièces Disclaimer 96A0376 Rev. H 1/14/14 d) 27 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes de pièces 6.2 Diagrammes de pièces Figure 12: 96A0376 Rev. H 1/14/14 Principaux composants ERGL - Ensemble final Cellule photoélectrique (Mode 2 uniquement) et douille 48A0089 (120 V) ou 48A0089-240 (240 V) 48A0095 Douille Visserie de montage de plaque frontale 64A0196-10 66A0026-29 Visière RGL 60A2408 OACI 60A2408-1 Ensemble de DEL antérieur 44A6702-X (2007), 44A6874 (2010) Ensemble de DEL 44A7234/R1 L-804 16-LED RGL LIGHT ENG ASSY RED, 1-CIRCUIT 44A7234/Y1 L-804 16-LED RGL LIGHT ENG ASSY YEL, 1-CIRCURIT Parts Clip et visserie de visière 60A2410 65A0015-19 66A0026-17 Couvercle de dissipateur thermique 60A3285-3 Disclaimer Joint de verre de fermeture RMI 63A1116 Joint de verre de fermeture 63A1094 Verre de fermeture 63B0022 Visserie de couvercle 64A0198-6 66A0026-11 Table of Contents Plaque frontale antérieure 60A3276 2007-2012 PLAQUE FRONTALE 60A4054 Safety Visserie de montage de moteur DEL 64A0175-12 66A0026-26 Rotule ajustable 4A4783 Ensemble d'amarre 61A0274 Vis d'arrêt 64A0XXX-XX Introduction Installation Diagrammes de Manchon de rupture frangible 60A2398 Visserie de montage d'amarre 64A0176-20 66A0026-29 66A0250 Plaque de base spéciale haute résistance L867B 1832RGL Cordon L823 73A0107-31 (2 broches) 73A0124 (5 broches) NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète Operation Schematics 28 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes de pièces Cellule photoélectrique – Mode 2 uniquement 48A0089 (120 V) ou 48A0089-240 (240 V) Maintenance Principaux composants ERGL - Ensemble de boîtier Ensemble de câble 65A0347 70A0556 61A0239 66A0015-26 Douille de cellule photoélectrique 48A0095 Mastic d'étanchéité RTV 67A0006-4 Disclaimer Figure 13: Écrou de terre Visserie 66A0293-10 64A0177-10 Table of Contents Visserie 64A0076-32 65A0015-26 Voir Figure 14 Visserie 64A0236-10 65A0347 Safety Couvercle de boîtier 62A2173 Visserie 66A0076-20 66A0026-26 Joint EMI de boîtier 63A1116 Installation Introduction Diagrammes de Visserie 64A0177-12 66A0026-17 66A0239 NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète. Figure 14: Moteur DEL ERGL - Composants de traversée Rondelles caoutchouc 66AA0294 Écrou hex en laiton 65A0537 Note : Enduisez les filetages de Loctite 242 Operation Réf. : Paroi latérale de boîtier Rondelle caoutchouc 66AA0294 Schematics Embout de tuyau 77A0198-125 Rondelle plate 66A0015-29 NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 29 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes de pièces 96A0376 Rev. H 1/14/14 Figure 15: ERGL - Ensemble CI NOTE Pour le retrait ou la pose de l'ensemble CI, vous devez employer un composé à joint thermique entre la plaque de montage de la CI et le boîtier. Ensemble CI Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz 44A6683-1 Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz 44A6683-2 Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz 44A6683-3 Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz -- OACI 44A6683-10 Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz -- OACI 44A6683-11 Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz -- OACI 44A6683-12 Ens. alimentation électrique, APS 44A7307-1 Composé à joint 67A0009 Voir Figure 14 Parts LOCATE FERRITE BEAD 33A0121 ON LIGHT ENGINE CABLE ADJACENT TO CORDGRIP. SECURE WITH WIRE-TIE 2 PLACES ERGL-3XXX & ERGL-4XXX ONLY Disclaimer Voir Figure 13 Charnière de couvercle 60A2409 Visserie de charnière 66A0026-17 64A0177-8 LOCATE FERRITE BEAD ON CORDSET AT OPENING TO SLIP FITTER. STRIP CORDSET TO ALLOW BEAD TO SET IN HOLE. SECURE WITH WIRE-TIE. USE 33A0123 FOR ERGL-X1XX USE 33A0122 FOR ERGL-X2XX NOTE: Voir la liste des pièces pour une description complète Table of Contents Figure 16: Commande de tension OACI – 44A6683-10 VOLTAGE DRIVEN ONLY LENGTHEN 1/4-20 PAN HEAD SCREWS TO 1-1/4" LONG MINIMUM (1-3/4" SHOWN) IN ORDER TO INCORPORATE 44A7010 TX BKT ASSEMBLY Safety SPACERS (3/8" NUT)FROM 44A7010 Introduction Installation Diagrammes de AF SECTION AE-AE 44A6683/10 POWER SUPPLY Operation FOR ICAO VOLTAGE VERSION 10 70A0525/03 (REF) IS SHIPPED WITH 44A6683/10 Schematics ROUTE WIRES THAT CONNECT ISOLATION TRANSFORMER TO POWER SUPPLY AS SHOWN (REF 43A3681) 30 DETAIL AF SCALE 2 : 2.5 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes de pièces Maintenance Commande de courant OACI – 44A6683-11 Disclaimer Figure 17: 44A6683/11 POWER SUPPLY FOR CURRENT DRIVEN Table of Contents ICAO VERSION Safety ROUTE WIRES FROM PCB THRU LINE FILTER TO CORDSET AS SHOWN 3 SECTION AJ-AJ PER WIRING DIAGRAM 43A3680 SCALE 1 : 2.5 ERGL-3XXXX ONLY 6.2.1 Liste possible de pièces de rechange pour ERGL L-804 Installation Introduction Diagrammes de POSITION FERRITE BEAD 33A0123 AS CLOSE AS POSSIBLE TO SLIP FITTER. Réf. Description Qté Notes 44A4783 Ens. rotule ajustable 1 A 44A6648 Alimentation électrique à commande de courant 1 A,B 1 B Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz 44A6683-2 Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz 44A6683-3 Ens. alimentation électrique, commande de tension, 50/60Hz -OACI 44A6683-11 44A6683-12 44A7307-1 Ens. alimentation électrique, commande de courant, 50Hz -OACI Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz -OACI Schematics 44A6683-10 Operation Ens. alimentation électrique, commande de courant, 60Hz 44A6683-1 Ens. alimentation électrique, APS 44A6814 Moteur de feu DEL, ERGL 2 A 44A6702-1 Ensemble de moteur de feu DEL, signal de trafic FAA jaune 2 A,B 44A6725 Alimentation électrique à commande de tension 1 A,B 48A0089 Cellule photoélectrique (120V) 1 A,B 48A0089-240 Cellule photoélectrique (240V) 1 A,B 49A0095 Douille, cellule photoélectrique 1 B 60A2398 Colonne frangible 1 B Visière 2 B 60A2410 Clip de visière 4 B 60A4054 Plaque frontale 1 60A2408 RGL 60A2408-1 OACI © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 31 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes de pièces 96A0376 Rev. H 1/14/14 Réf. Description B Couvercle de dissipateur thermique de DEL 2 61A0239 Câble acier inox 1/16 dia x 5.5 lg 1 61A0274 Ensemble d'amarre 1 62A2173 Couvercle de boîtier 1 63B0022 Verre de fermeture, transparent 2 B 63A0931 Joint, boîtier électronique 1 B 63A1116 Joint, boîtier EMI 1 B 63A1094 Verre de fermeture, joint 2 B 64A0076-20 5/16-18 x 1.25 Vis à 6 pans creux 3 64A0175-12 ¼-20 x .75 Vis d'épaulement à 6 pans creux 12 64A0176-20 3/8-16 x 1.25 Vis à 6 pans creux 1 64A0177-8 10-32 x .50 Vis cruciforme à pans 64A0177-10 10-32 x .62 Vis cruciforme à pans 5 64A0177-12 10-32 x .75 Vis cruciforme à pans 2 64A0196-10 ¼-20 x .62 Vis cruciforme à pans 6 64A0198-6 6-32 X .37 Vis cruciforme à pans 64A0236-10 #10 x 5/8 Rondelle plate 2 65A0015-19 10-32 Écrou hex 4 65A0347 10-32 Insert nylon Écrou acier inox 2 B 65A0537 1/8 npt Écrou hex, laiton 2 B 66A0015-17 #10 Rondelle plate 8 66A0015-26 5/16 Rondelle plate 1 66A0015-29 3/8 Rondelle plate 2 66A0026-11 #6 Rondelle frein fendue 8 66A0026-17 #10 Rondelle frein fendue 16 66A0026-24 ¼ Rondelle frein fendue 6 66A0026-26 5/16 Rondelle frein fendue 17 66A0026-29 3/8 Rondelle frein fendue 1 66A0239 #10 Rondelle de retenue 2 66A0250 3/8 X 1.50 dia x 0.06 tk Rondelle plate 3 66A0293-10 Rondelle d'étanchéité composite Renfort acier inox 5 B 66A0294 Rondelle caoutchouc .375 ID x 1.00 OD x .125 Tk 4 B 67A0006-4 RTV, mastic d'étanchéité (pour douille de cellule photoélectrique) A/R B 67A0009 Composé à joint, Graisse silicone VERSILUBE A/R B 70A0556 #10 Bague de borne 1-12AWG non isolée 2 73A0107-31 Cordon, L-823 (non surveillé) 1 B 73A0124 Cordon, 5 broches (pour RGL surveillé) 1 B 73A0144-31 L823 CORDON, tension STYLE 6 DEL ÉLEVÉ 1 B 73A0145-12 L823 CORDON DE TENSION, STYLE 8 DEL ÉLEVÉ 1 B 77A0198-125 1/8NPT Embout de tuyau x 1.5 lg, Acier inox, fileté aux deux bouts 2 B 1832RGL Plaque de base L-867B, spéciale haute résistance 1 Parts 60A3285-3 Schematics Notes Operation Qté B Disclaimer Table of Contents Safety Introduction Installation Diagrammes de NOTE A : Fourni en bloc – pièces indisponibles individuellement NOTE B : Pièce de rechange possible NS = Non illustré A/R = Selon les besoins 32 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas Figure 18: Disclaimer 7.0 Diagrammes et schémas Schéma d'ensemble ERGL 1 sur 5 /21220 /31310 /42321 ITEM NO. /22120 /21220 /31310 /42321 33A0121 FERRITE BEAD 3.99mm 138 Ohm - - - - 2 2 2 31 63A0083 NYLON WIRE TIE DOWN 1 1 1 1 1 1 1 2 33A0122 FERRITE BEAD 12.83mm 276 Ohm - - - - - - 1 32 63A0126 WIRE TIE MOUNT #8 4 4 4 4 4 4 4 3 33A0123 FERRITE BEAD 10.16mm 250 Ohm - - - - 1 1 - 33 63A0563 CLAMP ON L823/62B0547 1 1 - 1 1 1 - 4 33A0131 FERRITE BEAD 7.9mm 384 Ohm - - - - 1 1 - 33 63A0563-1 CLAMP ON 4&5 PIN L804 RGL - - 1 - - - 1 5 42A0573 1 1 1 1 1 1 1 34 63A1116 L-804 LED RGL ELECTRIC ENCLOSURE GASKET, EMI 1 1 1 1 1 1 1 6 42A0594 LABEL PROTECTIVE EARTH GROUND 1 1 1 1 1 1 1 35 63A1124 SILICONE WASHER .740 ID X 1½ OD, .093T - - 1 1 - - 1 7 42A0628-A ERGL AZIMUTH LABEL (FRANGIBLE) 1 1 1 1 1 1 1 36 64A0076-20 5/16-18 X 1 1/4 HEX HEAD 3 3 3 3 3 3 3 8 42A0628-B ERGL ELEVATION LABEL 1 1 1 1 1 1 1 37 64A0076/32 5/16-18 X 2 HEX HEAD 1 1 1 1 1 1 1 9 42A0628-C ERGL AZIMUTH LABEL 1 1 1 1 1 1 1 38 64A0176-20 HBOLT 0.3750-16x1.25x1.25-N 1 1 1 1 1 1 1 44A4783 13 44A5864 OR 44A5864/1 14 44A6683/11 14 44A6683/1 14 44A6683/13 14 44A6683/10 PART NUMBER DESCRIPTION /11110 /11111 /11311 1 1 1 1 1 1 1 39 64A0177-10 10-32 X 5/8 PAN HD PHIL 6 6 6 6 6 6 6 ERGL PHOTO CELL SHOCK HAZARD WARNING 1 1 1 1 1 1 1 40 64A0177/12 10-32 X 3/4 PAN HD PHIL 14 14 14 14 14 14 14 L-804 RGL ADJUSTABLE KNUCKLE ASSEMBLY 1 1 1 1 1 1 1 41 64A0177/8 10-32 X 1/2 PAN HD PHIL 10 10 10 10 10 10 10 L-804 RGL VOLTAGE MON WIRE HARNESS - - 1 - - - 1 42 64A0191/4 8-32 X 1/4 PAN HD PHIL 4 4 4 4 4 4 4 PCB MOUNTING PLATE ASSY: LED RGL CURRENT 50HZ, ICAO - - - - - 1 - 43 64A0196/10 1/4-20 X 5/8 PAN HD PHIL 6 6 6 6 6 6 4 PCB MOUNTING PLATE ASSY: L-804 LED RGL CURRENT 60HZ 1 1 - - - - - 44 64A0196/28 1/4-20 X 1-3/4 PN HD PHIL - - - - - - 2 PCB MOUNTING PLATE ASSY LED L-804 RGL VOLTAGE 50/60HZ - - 1 1 - - - 45 64A0236-8 #10-32 X 1/2 FLAT HD PHIL 2 2 2 2 2 2 2 PCB MOUNTING PLATE ASSY: LED RGL VOLTAGE 50/60HZ, ICAO - - - - - - 1 46 65A0015/19 #10-32 HEX NUT 8 8 8 8 8 8 8 PCB MOUNTING PLATE ASSY: LED RGL CURRENT 60HZ, ICAO - - - - 1 - - 47 65A0015/26 - - - - 2 2 2 48 65A0347 ISOLATION TRANSFORMER, ERGL/5, ASSEM. - - - - - - 1 49 - - 2 - - - 14 44A6683/12 15 44A6874-4 16 44A7010 17 44A7234/R1 L-804 16-LED RGL LIGHT ENG ASSY RED, 1-CIRCUIT - AVIATION YELLOW 30 LED'S 5/16-18 HEX NUT 1 1 1 1 1 1 1 10-32 NYLON INSERT SS NUT 2 2 2 2 2 2 2 66A0015/17 #10 FLATWASHER 4 4 4 4 4 4 4 50 66A0015/26 5/16 FLATWASHER 1 1 1 1 1 1 1 16 17 44A7234/Y1 L-804 16-LED RGL LIGHT ENG ASSY YEL, 1-CIRCURIT 2 2 2 - - - - 51 66A0026/17 #10 SPLIT LOCKWASHER 16 16 16 16 16 16 18 45A0456 SWITCH PB NO 10A 600VAC MO.FL. - 1 - - 1 - - 52 66A0026/26 5/16 SPLIT LOCKWASHER 4 4 4 4 4 4 4 18 45A0474 SWITCH PB NC 10A 600VAC MA.FL. - - - - - - 1 53 66A0026/29 3/8 SPLIT LOCKWASHER 1 1 1 1 1 1 1 19 48A0089 PHOTOCELL 120VAC - - 1 1 - - - 54 66A0039-9 3/8 EXT LOCKWASHER 1 1 1 1 1 1 1 20 48A0089-240 PHOTOCELL 240VAC - - - - - - 1 55 66A0039/6 #10 EXTERNAL LOCKWASHER 12 12 12 12 12 12 12 1/4 EXTERNAL LOCKWASHER 6 6 6 6 6 6 6 #10 RETAINING WASHER 2 2 2 2 2 2 2 3 21 49A0095 22 60A2398 23 60A2408 23 60A2408-1 24 60A2409 25 60A2410 26 60A4051 PHOTOCELL SOCKET MOUNTING NUT 27 60A4054 L-804 LED RGL FACE PLATE FOR 44A4783 SLIP FITTER 28 61A0274 29 62A2173 30 62A2188-3 30 62A2188-5 30 62A2188-4 30 62A2188-6 PHOTOCELL SOCKET L-808 RGL FRANGIBLE COUPLING - - 1 1 - - 1 56 66A0039/7 1 1 1 1 1 1 1 57 66A0239 2 2 2 2 - - - 58 66A0250 VISOR L-804 RGL ICAO - - - - 2 2 2 59 66A0293-10 L-804 RHL ELECTRONICS ENCLOSURE HINGE 1 1 1 1 1 1 1 60 70A0556 4 4 4 4 4 4 4 61 73A0107-37 - - 1 1 - - 1 1 1 1 1 1 1 1 62 63 73A0124/8 73A0144-31 1 1 1 1 1 1 1 64 73A0145-12 L-804 LED RGL ELEC ENCL COVER MACH 1 1 1 1 1 1 1 65 77A0222 L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2, NO PHOTOCELL 1 - - - - 1 - - 1 - - 1 - - L-804 RGL VISOR L-804 RGL VISOR CLIP L-804RGL TETHER ASSY L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2, NO PHOTOCELL, W/ SWITCH L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2 W/ PHOTOCELL L-804 LED RGL ELEC ENCL MODE 2, W/PHOTOCELL, W/ SWITCH ERGL - X X X X X SWITCH 0 = NO SWITCH 1 = WITH ON-OFF SWITCH PHOTOCELL 1 = W/OUT PHOTOCELL 2 = WITH PHOTOCELL COLOR 1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED 2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED 3 = ICAO YELLOW, 30 LED MONITORING 1 = W/OUT MONITORING 2 = WITH MONITORING POWER 1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ 2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC 3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ 4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés - - 1 1 - - - - - - - - - 1 NOTES : 1. ITEMS TO BE PROVIDED FOR ON-SITE CONTRACTOR INSTALLATION. 2. VISORS SHALL CONTACT FACE PLATE TO KEEP LIGHT FROM ESCAPING. 3. BASE PLATE TO BE DIRECT SHIP. 4. REF: TORQUE 12 SET SCREWS AT INSTALLATION AFTER HORIZONTAL ALIGNMENT IS SET. TORQUE TO 70 FT-LB. 5. SECURE FASTENERS WITH LOCTITE 242. 6. INSTALL FLATHEAD SCREWS WITH SILICONE SEALANT UNDER HEAD. 7. GROUND STRAP TO BE OF SUFFICIENT LENGTH TO ALLOW DOOR TO FULLY OPEN. FLAT WASHER SS 3/8 X 1.5 X.066 3 3 3 3 3 3 #10 BONDED SEALING WASHER SS BACKING 5 5 5 5 5 5 5 TERM RING 16-12 AWG UNINSULATED #10 3 3 3 3 3 3 3 1 1 - - 1 1 - - - 1 - 1 - - 1 - CORDSET, 37" 16/2 FAA CL A, TYPE ll STYLE 1 CORDSET 8' 16/5 SOW 5-PIN MALE L823 CORDSET, voltage STYLE 6 LED ELEVATED L823 VOLTAGE CORDSET, STYLE 8 LED ELEVATED - - - 1 CORD GRIP 1/4NPT .11-.26 CORD NYLON WITH O-RING 2 2 2 2 COLOR 1 1 1 1 LED LIGHT ENG 44A7234/Y1 44A7234/Y1 44A7234/Y1 44A7234/Y1 PCB MTG ASSY 44A6683/1 44A6683/13 44A6683/3 44A6683/13 WIRING DIGRAM 43A3329 43A3330 43A3329 43A3330 1 2 3 4 2 2 2 2 44A7234/R1 44A7234/R1 44A7234/R1 44A7234/R1 44A6683/1 44A6683/13 44A6683/3 44A6683/13 43A3329 43A3330 43A3329 43A3330 1 2 3 4 3 3 3 3 44A6874/4 44A6874/4 44A6874/4 44A6874/4 44A6683/12 44A6683/10 44A6683/11 44A6683/10 43A3680 43A3681 43A3680 43A3681 - - 66 89A0163/6 16AWG UL1015 26/30 GRN/Y 9" 9" 9" 9" 67 89A0183-10 16AWG WIRE 600V 105C BLACK - 8" - - 1 X 9" 1 X 11" 1 X 5' 11" 1 X 9" 1 X 11" 1 X 5' 11" - 8" 16AWG 600V 105C WHT UL1015 - 7" - - 10" 10" 7" - - - - 1 1 1 9" 68 89A0183/9 69 94A0591 70 RM0579 x .75 TEFLON TUBING 7/16" OD X 1/32" WALL X.75 LG - - 1 1 - - 1 71 RM0579 x 1.6 TEFLON TUBING 7/16" OD X 1/32" WALL X 1.6 LG 2 2 2 2 2 2 2 ERGL ICAO SST CONDUIT RETROFIT KIT TORQUE VALUES UNLESS OTHERWISE SPECIFIED: #6-32 - 10 IN/LBS. #10-32 - 32 IN/LBS. 1/4-20 - 76 IN/LBS. 5/16-18 - 132 IN/LBS. 3/8-16 - 240IN/LBS. POWER 1 2 3 4 - AA-01 3561 SEE ECO 2026 SEE ECO DLR 19SEP08 2009 SEE EC JEG 05AUG08 K 01990 SEE ECO DLR 23JUL08 J 1920 SEE EC DLM 21MAY08 WH 20JUL12 I 01924 SEE ECO DTR 02MAR12 H ---- 63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033 DLR JEG 13FEB08 3583 Y 3280 SEE ECO JLC 13JUN11 G 01855 X 3162 SEE ECO JLC 14MAR11 F ----- JLC 15FEB11 E 01843 W SEE ECO - CHNG CORSET TO 37" REFERENCE DOCUMENTS : 104A0277 L-804 ERGL INSPECTION CHECKLIST Q641WORK INSTRUCTIONS SEE TABLE FOR WIRING DIAGRAM M L Z CHG TO P/N CODE, SEE ECO DLR 07DEC07 GAM 23OCT07 DLR 11OCT07 2924 SEE ECO V 2974 SEE ECO DLR 18NOV10 D --- ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE U 2897 SEE ECO JLC 19OCT10 C 01799 NULL SERIES SEE ECO DLR DLR T 2692 SEE ECO JLC 28JUL10 B --- CHANGE PRODUCT CODE DLR 14MAY07 13MAR07 A 01733 SEE ECO DLR 12DEC06 DRAWN BY REV DATE JLC 07MAY10 R 02606 ADD GROUND LUG JLC 12APR10 Q S 02457 02558 ADD TEFLON SLEEVE SEE ECO JLC 11JAN10 P 02391 SEE ECO JLC O 02251 SEE ECO JLC N 2040 SEE EC DLM REV LEVEL ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: REVISION DESCRIPTION INITIAL & DATE: ADB Airfield Solutions 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 31JUL07 DRAWN BY: DRAWN DATE: D RUFFINI 12DEC06 19AUG09 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly 16APR09 purpose prohibited except as Siemens Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in 23FEBO9 writing. Copyright 2006 Siemens Airfield Solutions, Inc. CONTROLLED COPY Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. 10APR08 ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE SEE ECO Safety 12 ERGL AIMING INSTR LABEL /11311 Installation Introduction Diagrammes et schémas 42A0628-E /11111 Operation 42A0628-D LABEL L-804 LED RGL /11110 Parts 10 11 DESCRIPTION Parts PART NUMBER Table of Contents /22120 1 Schematics ITEM NO. DRAWING TITLE: FINAL ASSEMBLY L-804 LED RGL MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT SCALE: SHEET NUMBER: 1:8 1 OF 5 DRAWING NUMBER: REV. ERGL-XXXX Z-27 33 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas Disclaimer Figure 19: 96A0376 Rev. H 1/14/14 Schéma d'ensemble ERGL 2 sur 5 27 2X 23 43 56 NOTE 5 6X 27 Table of Contents AU 41 49 4X AT AT 17 Safety 51 46 25 51 4X 41 37 28 6X 58 2X Introduction Installation Diagrammes et 45 40 55 52 12X NOTE 5 36 24 3X 2X 65 30 2X 27 17 27 12 8 9 28 SECTION AT-AT ERGL/11111 SCALE 1 : 2 10 38 Operation BASE PLATE NOTE 3 7 53 58 22 1X 2X 54 AT INSTALLATION 23 Parts CORDSET EXTENDS 11 IN BELOW SLIP FITTER ON-OFF SWITCH: 18 /1XXX1 AND /3XXX1 = 45A0456 /2XXX1 AND /4XXX1 = 45A0474 DETAIL AU SCALE 2 : 3 ERGL - X X X X X Parts SHOWN: ERGL/11110 61 SWITCH 0 = NO SWITCH 1 = WITH ON-OFF SWITCH PHOTOCELL 1 = W/OUT PHOTOCELL 2 = WITH PHOTOCELL Schematics COLOR 1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED 2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED 3 = ICAO YELLOW, 30 LED MONITORING 1 = W/OUT MONITORING 2 = WITH MONITORING POWER 1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ 2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC 3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ 4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC M SEE ECO DLR 19SEP08 L SEE EC JEG CONTROLLED COPY 2009 05AUG08 K 01990 SEE ECO DLR 23JUL08 Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. 2026 J 1920 SEE EC DLM 21MAY08 I 01924 SEE ECO H ---- 63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033 DLR JEG 13FEB08 CHG TO P/N CODE, SEE ECO DLR 07DEC07 ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE GAM 23OCT07 DLR 11OCT07 G 01855 F ----- E 01843 D --- C 01799 B --- A 01733 REV LEVEL ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: SEE ECO ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE ADB Airfield Solutions P.O. BOX 30829 Tel. (614) 861-1304 977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069 Columbus, Ohio 43230 NULL SERIES SEE ECO DLR DLR CHANGE PRODUCT CODE DLR DRAWING TITLE: 14MAY07 FINAL ASSEMBLY 13MAR07 DLR 12DEC06 DRAWN BY REV DATE SEE ECO REVISION DESCRIPTION DRAWN BY: D RUFFINI Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011 ADB Airfield Solutions. 34 INITIAL & DATE: 10APR08 31JUL07 L-804 LED RGL MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT DRAWN DATE: SCALE: SHEET NUMBER: 1:8 DRAWING NUMBER: ERGL-XXXX 2 OF 5 REV. Z-27 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Schéma d'ensemble ERGL 3 sur 5 Disclaimer Figure 20: Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas B 19 Table of Contents 30 AL A 11 B 21 39 AL 48 59 37 NOTE 5 32 52 47 50 45 60 NOTE 6 66 POWER LEADS ARE TO BE ROUTED THROUGH 71 TEFLON TUBE AND SECURED WITH WIRE TIES. 42 45 NOTE 6 2X SECTION A-A SCALE 1 : 2 5X 60 Safety NOTE 5 6 Installation Introduction Diagrammes et schémas 27 A 48 2X 4X 36 66 NOTE 7 34 52 40 64 51 63 3X 59 ONLY VOLTAGE, W/O MONITOR /21XXX AND /41XXXX 39 5X 29 LOCATE PRODUCT LABEL AS SHOWN, ALL CONFIGS. SECTION AL-AL SCALE 1 : 2 Operation NOTE 5 5 29 21 SEE ECO JLC 13JUN11 X 3162 SEE ECO JLC 14MAR11 W SWITCH 0 = NO SWITCH 1 = WITH ON-OFF SWITCH 14 3280 PHOTOCELL 1 = W/OUT PHOTOCELL 2 = WITH PHOTOCELL COLOR 1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED 2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED 3 = ICAO YELLOW, 30 LED 51 57 MONITORING 1 = W/OUT MONITORING 2 = WITH MONITORING 34 POWER 1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ 2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC 3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ 4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC AN 51 29 41 24 AN SECTION B-B SCALE 1 : 2 31 39 02MAR12 2924 SEE ECO JLC 15FEB11 2974 SEE ECO DLR 18NOV10 U 2897 SEE ECO JLC 19OCT10 T 2692 SEE ECO JLC 28JUL10 S 02558 SEE ECO JLC 07MAY10 R 02606 ADD GROUND LUG JLC Q 02457 ADD TEFLON SLEEVE JLC 11JAN10 P 02391 SEE ECO JLC 19AUG09 12APR10 SECTION AN-AN SCALE 1 : 2 O 02251 SEE ECO JLC 16APR09 N 2040 SEE EC DLM 23FEBO9 M L 2026 SEE ECO DLR 19SEP08 SEE EC JEG CONTROLLED COPY 2009 05AUG08 SEE ECO DLR 23JUL08 Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. 01990 J 1920 SEE EC DLM 21MAY08 I 01924 SEE ECO H ---- 63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033 DLR JEG 13FEB08 CHG TO P/N CODE, SEE ECO DLR 07DEC07 GAM 23OCT07 G 01855 F ----- E 01843 ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE SEE ECO D --- ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE C 01799 NULL SERIES SEE ECO B --- CHANGE PRODUCT CODE A 01733 SEE ECO REV LEVEL ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: REVISION DESCRIPTION DLR DLR DLR INITIAL & DATE: 10APR08 11OCT07 31JUL07 ADB Airfield Solutions P.O. BOX 30829 Tel. (614) 861-1304 977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069 Columbus, Ohio 43230 DLR DRAWING TITLE: 14MAY07 FINAL ASSEMBLY 13MAR07 DLR 12DEC06 DRAWN BY REV DATE DRAWN BY: DRAWN DATE: D RUFFINI 11FEB11 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011 ADB Airfield Solutions. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés DTR V K 40 SEE ECO - CHNG CORSET TO 37" Parts 35 3583 Parts 26 ERGL - X X X X X Z Y Schematics 70 SLIP TEFLON TUBE OVER PHOTOCELL WIRES AND SECURE WITH WIRE TIE. L-804 LED RGL MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT SCALE: SHEET NUMBER: 1:8 DRAWING NUMBER: ERGL-XXXX 3 OF 5 REV. Z-27 35 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas Disclaimer Figure 21: 96A0376 Rev. H 1/14/14 Schéma d'ensemble ERGL 4 sur 5 AV 69 CONDUIT RETROFIT KIT 94A0591 ERGL/XX3XX ONLY 23 AE 44 15 56 Table of Contents 20 AM 14 Safety AV AE Introduction Installation Diagrammes et 44 62 SECTION AE-AE SCALE 1 : 2 ONLY W/ MONITORED /X2XXX (ON ALL MONITORED VERSIONS) 56 ONLY VOLTAGE, ICAO /2X3XX &/4X3XX 16 ONLY VOLTAGE, ICAO /2X3XX AND /4X3XX 13 62 2X ONLY W/ MONITORED, VOLTAGE DRIVEN /22XXX AND ERGL/42XXX 1 Operation ONLY ALL POWER MODES, ICAO /XX3XX LOCATE ON LIGHT ENGINE CABLE ADJACENT TO CORDGRIP. SECURE W/ WIRE-TIE. ERGL - X X X X X SWITCH 0 = NO SWITCH 1 = WITH ON-OFF SWITCH PHOTOCELL 1 = W/OUT PHOTOCELL 2 = WITH PHOTOCELL Parts COLOR 1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED 2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED 3 = ICAO YELLOW, 30 LED SECTION AV-AV SCALE 1 : 2 ICAO VERSION DETAIL ERGL/42321 (VOLTAGE DRIVEN VERSION) MONITORING 1 = W/OUT MONITORING 2 = WITH MONITORING Parts POWER 1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ 2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC 3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ 4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC M L Schematics K 70 PROTECT PHOTOCELL LEADS WITH TUBING, SECURE WITH WIRE TIE DETAIL AM SCALE 2 : 2.5 2 ONLY W/ MONITORED, ICAO /X23XX LOCATE ON CORDSET AT OPENING TO SLIP FITTER. STRIP CORDSET TO ALLOW BEAD TO SET IN HOLE. SECURE WITH WIRE TIE. SEE ECO DLR 19SEP08 SEE EC JEG CONTROLLED COPY 2009 05AUG08 SEE ECO DLR 23JUL08 Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. 01990 J 1920 SEE EC DLM 21MAY08 I 01924 SEE ECO H ---- 63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033 DLR JEG 13FEB08 CHG TO P/N CODE, SEE ECO DLR 07DEC07 GAM 23OCT07 DLR 11OCT07 Z 3583 DTR 02MAR12 G 01855 Y 3280 SEE ECO JLC 13JUN11 F ----- X 3162 SEE ECO JLC 14MAR11 E 01843 W 2924 SEE ECO JLC 15FEB11 D --- V 2974 SEE ECO DLR 18NOV10 C 01799 B --01733 SEE ECO - CHNG CORSET TO 37" U 2897 SEE ECO JLC 19OCT10 T 2692 SEE ECO JLC 28JUL10 A REV LEVEL SEE ECO JLC 07MAY10 R 02606 ADD GROUND LUG JLC 12APR10 Q S 02457 ADD TEFLON SLEEVE JLC 11JAN10 P 02391 SEE ECO JLC 19AUG09 O 36 2026 02558 02251 SEE ECO JLC 16APR09 ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE SEE ECO ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE INITIAL & DATE: 10APR08 ADB Airfield Solutions P.O. BOX 30829 Tel. (614) 861-1304 977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069 Columbus, Ohio 43230 NULL SERIES SEE ECO DLR DLR CHANGE PRODUCT CODE DLR DRAWING TITLE: 14MAY07 FINAL ASSEMBLY 13MAR07 DLR 12DEC06 DRAWN BY REV DATE SEE ECO REVISION DESCRIPTION 31JUL07 DRAWN BY: DRAWN DATE: D RUFFINI 11FEB11 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011 ADB Airfield Solutions. L-804 LED RGL MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT SCALE: SHEET NUMBER: 1:2.5 DRAWING NUMBER: ERGL-XXXX 4 OF 5 REV. Z-27 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Schéma d'ensemble ERGL 5 sur 5 AJ 69 23 2X 60 48 45 15 NOTE 6 Table of Contents 2X Disclaimer Figure 22: Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas 2X Installation Introduction Diagrammes et schémas Safety AK DETAIL AK SCALE 1 : 1 GROUND LUG DETAIL ALL CONFIGURATIONS AJ 1 Operation 2X 4 ONLY CURRENT, ICAO /1X3XX AND /3X3XX POSITION CLOSE AS POSSIBLE TO PHOENIXCONNECTOR. 14 61 ERGL - X X X X X 61 PHOTOCELL 1 = W/OUT PHOTOCELL 2 = WITH PHOTOCELL Parts SWITCH 0 = NO SWITCH 1 = WITH ON-OFF SWITCH ROUTE WIRES FROM PCB THRU LINE FILTER TO CORDSET AS SHOWN POWER 1 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 60HZ 2 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 120VAC 3 = MODE 1 - CURRENT DRIVEN 50HZ 4 = MODE 2 - VOLTAGE DRIVEN 50/60HZ, 220-240VAC M 3 ONLY W/O MON, ICAO /X13XX POSITION AS CLOSE AS POSSIBLE TO SLIP FITTER. Z 3583 Y 3280 SEE ECO - CHNG CORSET TO 37" SEE ECO 2026 SEE ECO DLR 19SEP08 SEE EC JEG CONTROLLED COPY 2009 05AUG08 SEE ECO DLR 23JUL08 Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. 01990 J 1920 SEE EC DLM 21MAY08 I 01924 SEE ECO H ---- 63A1116 WAS 63A0931,REMOVE 67A0033 DLR JEG 13FEB08 CHG TO P/N CODE, SEE ECO DLR 07DEC07 GAM 23OCT07 DTR 02MAR12 G 01855 JLC 13JUN11 F ----01843 ADDED 240V OPTION TO ORDER CODE 3162 SEE ECO JLC 14MAR11 W 2924 SEE ECO JLC 15FEB11 D --- ADD 5TH PLACE TO PRODUCT CODE V 2974 SEE ECO DLR 18NOV10 C 01799 NULL SERIES SEE ECO U 2897 SEE ECO JLC 19OCT10 B --- T 2692 SEE ECO JLC 28JUL10 A 01733 REV LEVEL S © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés K E X ICAO VERSION DETAIL ERGL/31310 (CURRENT DRIVEN VERSION) L SECTION AJ-AJ SCALE 1 : 2 SEE ECO JLC 07MAY10 R 02606 ADD GROUND LUG JLC 12APR10 Q 02457 02558 ADD TEFLON SLEEVE JLC 11JAN10 P 02391 SEE ECO JLC 19AUG09 O 02251 SEE ECO JLC 16APR09 N 2040 SEE EC DLM 23FEBO9 ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: SEE ECO CHANGE PRODUCT CODE SEE ECO REVISION DESCRIPTION DLR DLR DLR INITIAL & DATE: 10APR08 11OCT07 31JUL07 ADB Airfield Solutions P.O. BOX 30829 Tel. (614) 861-1304 977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069 Columbus, Ohio 43230 DLR DRAWING TITLE: 14MAY07 FINAL ASSEMBLY 13MAR07 DLR 12DEC06 DRAWN BY REV DATE DRAWN BY: DRAWN DATE: D RUFFINI 11FEB11 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011 ADB Airfield Solutions. Schematics MONITORING 1 = W/OUT MONITORING 2 = WITH MONITORING Parts COLOR 1 = FAA TRAFFIC SIGNAL YELLOW, 16 LED 2 = TRAFFIC SIGNAL RED, 16 LED 3 = ICAO YELLOW, 30 LED L-804 LED RGL MODE 1 / MODE 2 RUNWAY GUARD LIGHT SCALE: SHEET NUMBER: 1:8 DRAWING NUMBER: ERGL-XXXX 5 OF 5 REV. Z-27 37 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas Disclaimer Figure 23: 96A0376 Rev. H 1/14/14 43A3329 RGL DEL à commande de courant L-830 BLK L-823 2 PIN WHT BLK WHT Table of Contents 16 GA, GRN/YEL 89A0163/6 LT. ENGINE J3 #1 (CONTRACTOR WIRED) BOX GND LUG BLK 21 Safety P2 NOTE 1 1234 WHT WHT J6 WHT WHT N.O. SWITCH 45A0456 (DEPRESSED IS OFF) 44A6683/1; /3 ENGINE CURRENT DRIVEN, UNMONITORED #2 (ERGL/X1XXX) CORDSET 73A0124/8 BRITE II Remote Airfield Fixture Controller Single Channel RGL Operation LT. ENGINE J2 J3 #1 16 GA, GRN/YEL 89A0163/6 Part Number: 44A6829 Firmware: Serial Number: (2.8 to 6.6 amp 50-60 Hz 500W max) BOX GND LUG ERGL Monitoring & Control Transformer ORG RED BLK WHT GRN 12 3 12 3 Parts BLK BLK WHT Parts LT. ENGINE #2 1234 BLK BLK NOTE 1 WHT WHT 44A6829 (NOT PROVIDED) WHT J6 44A6683/1; /3 (44A6648 RGL PCB) CURRENT DRIVEN, MONITORED (ERGL/X2XXX) N.O. SWITCH 45A0456 (DEPRESSED IS OFF) L-823 2-PIN (CONTRACTOR WIRED) EARTH CONNECTION IN CAN. "ON-OFF" SWITCH OPTION FOR ERGL/1XXXX-/3XXXX 1 2 NOTE 1 - P2 SHUNT POSITIONS: Schematics 1) FOR "50HZ, INCANDESCENT CURVE" VERSION = SHUNT ON PINS 1 & 2: P2 1 2 FOR "50HZ, INSTANT ON" VERSION = SHUNTS ON PINS 1 & 2, 3 & 4: P2 1 2 FOR "60HZ, INSTANT ON" VERSION= SHUNT ON PINS 3 & 4: P2 ERGL/XXXXX 43A3330 DOC. NO. ERGL FINAL ASSY. DWG. ERGL VOLT. DRIVEN WIRING DIAGRAM DESCRIPTION RELATED DOCUMENTS 38 ADB Airfield Solutions L-830 (NOT PROVIDED) 21 P2 Earth Gnd Introduction Installation Diagrammes et "ON-OFF" SWITCH OPTION FOR ERGL/1XXXX-/3XXXX (44A6648 RGL PCB) LT. L-830 (NOT PROVIDED) BLK 12 3 BLK BLK EARTH CONNECTION J2 12 3 L-823 2 PIN FOR "60HZ, INCANDESCENT CURVE " VERSION = NO SHUNT OR SHUNT ON PINS 7 & 8: (THE SHUNT ON PINS 7 AND 8 IS A "SPARE" POSITION THAT HAS NO EFFECT ON OPERATION.THIS IS THE FACTORY DEFAULT SETTING. ) 1 2 1 2 P2 P2 M ------ CHGT/B ADD 16 LED N 3228 CHG LOGO JLC 15APR11 M 3043 SEE ECO DTR 20MAR12 JLC 23DEC10 L 2565 SEE ECO; NEW BD. LAYOUT BE 07JUL10 K 2606 SEE ECO; ADDED GND'S BE 14APR10 J 2109 SEE ECO BE 14MAY09 I --- CORRECTED CD SW PT. NO. BE 01APR09 H --- REVISED NOTE 1 BE 05JAN09 G 2009 CONTROLLED COPY Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicatesauthorized copy. APPROVED BY: ADDED SWITCH OPTION BE 07AUG08 ADB Airfield Solutions F --- REVISED NOTE 1 BE 17JUN08 E --- ADDED SHUNT FOR P2 INS. ONBE 28MAY08 D 1876 ADDED BRITE MONITORING BE 16JAN08 C --- ADDED PCB REF. # BE 25OCT07 B --- DWG. CLARIFICATIONS BE 24OCT07 A --- PRODUCTION RELEASE BE 25APR07 DRAWN BY REV DATE REV LEVEL ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: REVISION DESCRIPTION DRAWN BY: DRAWN DATE: BE 25APR07 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions may otherwise agree in writing. CopyrightÓ 2012 ADB Airfield Solutions. DATE: 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 DRAWING TITLE: ERGL, 24 & 16 LED, CURRENT DRIVEN, 50/60 Hz WIRING DIAGRAM SCALE: SHEET NUMBER: N/A DRAWING NUMBER: 1 OF 1 REV. 43A3329 O © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 BOX GND LUG EARTH CONNECTION J2 12 3 12 3 12 BLK WHT P2 NOTE 1 BRN BLU BLU N.C. SWITCH 45A0474 (DEPRESSED IS OFF) J6 NOTE: Les contacts de surveillance sont fermés en fonctionnement normal et ouverts en cas de panne de l'un des ensembles de DEL. "ON-OFF" SWITCH OPTION (OFF POSITION IS SHORTED) FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX 44A6683/2 (44A6725 RGL PCB) 24-LED ENGINE #2 BRN VOLTAGE DRIVEN, UNMONITORED (OPEN INDICATES NO POWER OR ALARM) ORG ORG RED GRN BLK WHT RED GRN BLK WHT PHOTO CELL BOX GND LUG 12 3 BLK BLK WHT WHT Parts J2 12 3 24-LED VERSION SHOWN; SEE SHEET 2 FOR 16-LED VERSION BLK WHT 12 21 J5 P2 NOTE 1 WHT 12 44A6683/2 BLK 24-LED ENGINE #2 J6 (44A6725 PCB) VOLTAGE DRIVEN, MONITORED (ERGL/22XXX) N.C. SWITCH 45A0474 (DEPRESSED IS OFF) "ON-OFF" SWITCH OPTION (OFF POSITION IS SHORTED) FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX RELATED DOCUMENTS © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés CONTROLLED COPY M 3561 ADDED PG. 2 FOR 16-LED BE L 3228 CHG LOGO JLC 15APR11 NOTE 1: K 3043 SEE ECO JLC 23DEC10 J 2606 SEE ECO; ADDED GND'S BE 14APR10 1) "INSTANT ON " = SHUNT ON PINS 3 & 4 --- I 2109 SEE ECO BE 14MAY09 H --- REVISED MON. CONN. NOTE BE 20JAN09 G --- REVISED NOTE #1 BE 07JAN09 F 2009 ADDED SWTICH OPTION BE 07AUG08 ADB Airfield Solutions E --- REVISED NOTE #1 BE 17JUN08 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 D --- ADDED NOTE #1 BE 27MAY08 C --- CORRECTED WIRE COLOR BE 21FEB08 B --- CORRECTED VOLTAGE RATING BE 12DEC07 A --- PRODUCTION RELEASE BE 24OCT07 DRAWN BY REV DATE P2 2 1 "INCANDESCENT CURVE " = NO SHUNT OR SHUNT ON PINS 7 & 8 --ERGL FINAL ASSY. DWG. ERGL CURRENT DRIVEN WIRING DIAGRAM DESCRIPTION Parts J7 44A5864/1 (PROVIDED) BLK WHT BLK WHT RED ORG RED J3 12 EARTH CONNECTION IN CAN. 95-264VAC GRN 16 GA, GRN/YEL 89A0163/6 24-LED ENGINE #1 GRN Operation ORG RED (ERGL/21XXX) MONITOR CONNECTIONS ERGL/XXXXX 43A3329 DOC. NO. Installation Introduction Diagrammes et schémas 12 WHT J5 73A0145/12 (PROVIDED) (CONTRACTOR WIRED) 21 BLK L-823 3 PIN Safety J7 BRN BLU BLK WHT RED J3 12 L-823 3 PIN BLU 16 GA, GRN/YEL 89A0163/6 24-LED ENGINE #1 95-264VAC GRN BRN Table of Contents 73A0144/31 CORD PHOTO CELL Disclaimer 43A3330 RGL DEL à commande de tension FEUILLE 1 P2 2 1 P2 2 1 (THE SHUNT ON PINS 7 & 8 IS A "SPARE" POSITION THAT HAS NO EFFECT ON OPERATION. THIS IS THE FACTORY DEFAULT SETTING. ) REV LEVEL ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: REVISION DESCRIPTION 10JUL12 Schematics Figure 24: Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicatesauthorized copy. APPROVED BY: DATE: Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 DRAWN BY: DRAWN DATE: BE 24OCT07 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright Ó 200 7 ADB Airfield Solutions . DRAWING TITLE: LED RGL VOLTAGE DRIVEN, 95-264V, WIRING DIAGRAM SCALE: SHEET NUMBER: N/A DRAWING NUMBER: 43A3330 1 OF 2 REV. M 39 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas 43A3330 RGL DEL à commande de tension FEUILLE 1 73A0144/31 CORD Table of Contents PHOTO CELL Safety J3 J7 12 BRN BLU BLK WHT RED 16-LED ENGINE #1 WHT Introduction Installation Diagrammes et 12 BLK WHT J5 BOX GND LUG 73A0145/12 (PROVIDED) EARTH CONNECTION 12 3 NOTE 1 BRN BRN BLU BLU N.C. SWITCH 45A0474 (DEPRESSED IS OFF) J6 NOTE: Les contacts de surveillance sont fermés en fonctionnement normal et ouverts en cas de panne de l'un des ensembles de DEL. "ON-OFF" SWITCH OPTION (OFF POSITION IS SHORTED) FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX 44A6683/13 (44A6725/ERGL16 PCB) 16-LED ENGINE #2 L-823 3 PIN (CONTRACTOR WIRED) 21 BLK L-823 3 PIN J2 12 3 P2 95-264VAC GRN BRN BLU 16 GA, GRN/YEL 89A0163/6 12 Disclaimer Figure 25: 96A0376 Rev. H 1/14/14 VOLTAGE DRIVEN, UNMONITORED ORG RED (ERGL/21XXX) (OPEN INDICATES NO POWER OR ALARM) MONITOR CONNECTIONS Operation ORG ORG RED GRN BLK WHT RED GRN BLK WHT PHOTO CELL J7 J2 12 3 BLK Parts WHT 12 21 J5 P2 NOTE 1 WHT 12 44A6683/13 BLK Schematics 16-LED ENGINE #2 J6 (44A6725/ERGL16 PCB) VOLTAGE DRIVEN, MONITORED (ERGL/22XXX) 44A5864/1 (PROVIDED) BOX GND LUG BLK WHT ORG RED BLK WHT RED Parts J3 12 12 3 BLK BLK WHT WHT 16-LED VERSION SHOWN; SEE SHEET 1 FOR 24-LED VERSION N.C. SWITCH 45A0474 (DEPRESSED IS OFF) "ON-OFF" SWITCH OPTION (OFF POSITION IS SHORTED) FOR ERGL/2XXXX-/4XXXX ERGL FINAL ASSY. DWG. ERGL CURRENT DRIVEN WIRING DIAGRAM DESCRIPTION RELATED DOCUMENTS 40 CONTROLLED COPY M 3561 ADDED PG. 2 FOR 16-LED BE L 3228 CHG LOGO JLC 15APR11 NOTE 1: K 3043 SEE ECO JLC 23DEC10 J 2606 SEE ECO; ADDED GND'S BE 14APR10 1) "INSTANT ON " = SHUNT ON PINS 3 & 4 --- I 2109 SEE ECO BE 14MAY09 H --- REVISED MON. CONN. NOTE BE 20JAN09 G --- REVISED NOTE #1 BE 07JAN09 F 2009 ADDED SWTICH OPTION BE 07AUG08 E --- REVISED NOTE #1 BE 17JUN08 977 Gahanna Parkway, Columbus, Ohio 43230 D --- ADDED NOTE #1 BE 27MAY08 C --- CORRECTED WIRE COLOR BE 21FEB08 B --- CORRECTED VOLTAGE RATING BE 12DEC07 A --- PRODUCTION RELEASE BE 24OCT07 DRAWN BY REV DATE P2 2 1 "INCANDESCENT CURVE " = NO SHUNT OR SHUNT ON PINS 7 & 8 --ERGL/XXXXX 43A3329 DOC. NO. EARTH CONNECTION IN CAN. 95-264VAC GRN 16 GA, GRN/YEL 89A0163/6 16-LED ENGINE #1 GRN P2 2 1 P2 2 1 (THE SHUNT ON PINS 7 & 8 IS A "SPARE" POSITION THAT HAS NO EFFECT ON OPERATION. THIS IS THE FACTORY DEFAULT SETTING.) REV LEVEL ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: REVISION DESCRIPTION 10JUL12 DRAWN BY: DRAWN DATE: BE 24OCT07 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright Ó 200 7 ADB Airfield Solutions . Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicatesauthorized copy. APPROVED BY: DATE: ADB Airfield Solutions Telephone: 614-861-1304, Fax: 614-864-2069 DRAWING TITLE: LED RGL VOLTAGE DRIVEN, 95-264V, WIRING DIAGRAM SCALE: SHEET NUMBER: N/A DRAWING NUMBER: 2 OF 2 REV. 43A3330 M © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés 96A0376 Rev. H 1/14/14 Câblage APS Safety Table of Contents Disclaimer Figure 26: Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas WHITE WIRE TO POSITIVE CONNECTION Installation Introduction Diagrammes et schémas BLACK WIRE TO NEGATIVE CONNECTION L-823 TYPE II STYLE 1 73A0107/37 J4 BLACK WIRE TO NEGATIVE CONNECTION - P1 + - J3 + P2 Operation P3 BOX GROUND LUG Parts Parts WHITE WIRE TO POSITIVE CONNECTION CONTROLLED COPY Schematics Unauthorized duplication of this document in whole or part is prohibited. Initialed in RED ink below indicates authorized copy. INITIAL & DATE: ADB Airfield Solutions P.O. BOX 30829 Tel. (614) 861-1304 977 Gahanna Parkway Fax. (614) 864-2069 Columbus, Ohio 43230 DRAWING TITLE: A-01 REV LEVEL --ECO NUMBER ASSOCIATED DRAWINGS: PRODUCTION RELEASE REVISION DESCRIPTION REV DATE DRAWN BY: DRAWN DATE: D RUFFINI 16OCT12 Information contained on this drawing is to be used expressly in accord with purpose for which it was submitted. Any disclosure of this information is strictly prohibited except as ADB Airfield Solutions, Inc. may otherwise agree in writing. Copyright 2011 ADB Airfield Solutions. © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés DLR DRAWN BY FINAL ASSEMBLY L-804 LED RGL 16OCT12 APS POWER SCALE: SHEET NUMBER: 1:2 DRAWING NUMBER: ERGL-AXXX 3 OF 3 REV. --04 41 Feu de protection de piste ERGL DEL L-804 Diagrammes et schémas 96A0376 Rev. H 1/14/14 Disclaimer Table of Contents Safety Introduction Installation Diagrammes et Operation Parts Parts Schematics 42 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés Siège social : ADB Airfield Solutions LLC 977 Gahanna Parkway Columbus, OH 43230 USA Tel: +1 (614) 861 1304 Fax: +1 (614) 864 2069 Web: www.adb-airfield.com Autres addresses: ADB BVBA Tel: 32/2/722.17.11 Leuvensesteenweg 585 B-1930 Zaventem Belgium Fax: 32/2/722.17.64 ADB Airfield Solutions LLC 5500 North Service Road, Suite 1108 Burlington, Ontario L7L 6W6 Canada Tel:+1 (905) 331 6887 ADB Airfield Technologies Ltd. China Room 901, 9F, Fang Heng Intl. Plaza Building C, No. 6 Futong East Road, Chaoyang District Beijing 100102 P.R. China Tel: +86 (10) 8476 0106 ADB BVBA Tel: +49 (0)911 2105 61 60 Niederlassung Deutschland Von-der-Tann-Str. 31 90439 Nürnberg Deutschland Fax: +49 (0)911 2105 61 61 ADB Airfield Solutions, Ltd. 2nd Floor, 3 Rivonia Village Cnr Mutual Road and Rivonia Boulevard South Rivonia 2128 South Africa Tel: +27 (0) 11 525 9340 ADB bvba Tel: +33 (0)1 4813 3630 Email: [email protected] Fax: +1 (905) 331 9389 Web: www.adb-airfield.com Fax: +86 (10) 8476 0090 Email: [email protected] Fax: +27 (0) 11 525 9348 Email: [email protected] Tour Pleyel Fax: +33 (0)1 4803 3635 149-153 Boulevard Anatole France 93200 Saint-Denis France A-10-01, Level 10 Empire Tower Jalan SS16/1 45700 Subang Jaya Selangor, Malaysia Tel: +603 8941 4868 ADB Dubai Silicon Oasis Wing D - Office D-309 P.O. Box 341218 United Arab Emirates Tel: +971 4372 4970 ADB UK Suite 4 Fax: +01628784865 110 High Street Maidenhead Berkshire SL6 1PT United Kingdom Fax: +603 8942 4869 Fax: +971 4372 4975 Customer Services: +01628672906 Sales & General: +01628785339 ADB Italia Via Quasimodo 46 Primo Maggio 40013 Castelmaggiore (BO) Italia ADB Equipamentos Para Aeroportos Ltda Avenida Moaci n° 395 Conjunto 91 Moema CEP 04083-000 Sao Paulo-SP Brasil Tel: +55 (11) 5096-2169 ADB Doha C/O Watad Group PO Box 192 Doha, Qatar Tel: 00974 44 35 38 03 ADB bvba Taiwan Branch 6th floor, No. 283, Section 2 FU Hsing South Road Taipei 106 Taiwan R.O.C Fax:+55 (11) 5049-2304 Fax: 00974 44 35 44 89 ADB Airfield Solutions ÉtatsUnis 977 Gahanna Pkwy Columbus, Ohio 43230 États-Unis Téléphone : (+1 614-861-1304) Fax : +1 614-864-2069 www.adb-airfieldsolutions.com Les informations contenues dans ce document sont soumises à modifications sans préavis. ADB se réserve le droit de modifier et d'améliorer ses produits et n'est aucunement responsable d'incorporer ces modifications dans un quelconque équipement vendu antérieurement. 96A0458 © 2014 ADB Airfield Solutions Tous droits réservés