Download Dryer El_ctrdn °
Transcript
Use & Care Guide Manual Guide de Uso y Cuidado d utlllsatlon et d entrehen English / Espa_ol / FrancFais Models/Modelos/Mod_les : 68102, 78102, C68102 Ke Dryer El_ctrdn ° Y llllllllllllllllllll @ ::::::::::::::::::: I_ ct FOn _ u P/N W10732916A Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 www0sears.ca TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ......................................................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW .........................................................4 CONTROL PANEL AND FEATURES...................................... 5 CYCLE GUIDE ........................................................................... 6 USING YOUR DRYER.............................................................. 8 ADDITIONAL FEATURES.......................................................10 DRYER CARE .............................................................................11 TROUBLESHOOTING .............................................................12 PROTECTION AGREEMENTS ...............................................14 WARRANTY .............................................................................14 ASSISTANCE OR SERVICE................................... Back Cover DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes dryer installation - install the clothes dryer - ...i.k ofFi,o.. must be performed according by a qualified to the manufacturer's installer, instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce - Save these the risk of severe injury or death, follow all installation instructions. instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. 2 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING." To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS | WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed to minimize or to prevent property damage, personal injury, or death. I | J - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO iF YOU SMELL vapors and liquids in the vicinity of this GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • immediately instructions. call your gas supplier • if you cannot reach your gas supplier, - installation and service the gas supplier. WARNING: recommend For more information, IMPORTANT: phone. Follow the gas supplier's call the fire department. by a qualified installer, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, I a neighbor's must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers from follow the "What to do if you smell gas" instructions. When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. I CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning [] Replacing plastic or foil vent material diameter heavy_ rigid vent material. your lint screen before each load. [] Using the shortest [] Using no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. with 4" (102 mm) Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure to follow vent, vent. foil these vent. instructions can result in death length of vent possible. or fire. .........................Bett Good Air Flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting wJlJ reduce your drying times and improve your energy savings. See Installation Instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Blocked or crushed vents as well as improper venting installation will reduce air flow and dryer performance. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. To clean or repair venting, contact a venting specialist. [] Removing lint and debris [] Removing lint from the at be sure with [] Use Auto Dry Cycles for better fabric care and energy least your Clearing every 2 years. to follow dryer away the for items from entire When the from product the of the cleaning Installation final exhaust length hood. vent system is complete, Instructions supplied check. front of the dryer. savings Use the Auto Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Dry Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal to save energy. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over=drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. 4 CONTROL PANEL AND FEATURES / AUTO DRY WET_ Bulky DAMP /_ More Normal _@High Time Casual COOL Med High TIMED DOWN @ Medium DRY_/_ WRINKLE CHECK LINT GUARD _2 SCREEN _ _ ) Dellcate_ LessTime _ (_ Low More /_; Normal Dry POWER 700S_lES I AU_OMOISTU_ESENSlNG I _N_GYSAVlNG_CHNOLOGY _'_ Not all features O and options Appearance are available may vary. CYCLE STATUS LIGHTS Lights indicate the progress Damp Signal of the drying When when allow to dry cycles cycles. Check Lint Screen Light The Check Lint Screen indicator light will come on if a blocked vent or low airflow issue is detected. For more information on maintaining good Vent System for Good Airflow". @ airflow, see "Check Your O Use your dryer cycle knob to select available cycles on your dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. O run the dryer for the specified O time on the control. (High, Low, or the Dry Level on Auto Dry cycle only, NOTE: The Dry Level modifier is for use with Auto Dry cycles only. Not available on the Sanitize cycle. Dry Temp When using Timed Dry cycle only, you may select a dry temperature based on the type of load you are drying. Use the warmest setting safe for the garments in the load. Follow garment label instructions. Drum Light Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum. When pressed during a cycle or not running, the Drum Light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, or the door is opened and closed, or the door is left open for 5 minutes. LIGHT at any time to turn the drum Wrinkle Guard setting CYCLE MODIFIERS You may adjust if desired. CYCLE OPTIONS Press DRUM or OFF. until the desired Dry Level ESTIMATED TIME REMAINING When you select a cycle, its default settings will light up and the Estimated Time Remaining (for Auto Dry cycles) or actual time remaining (for Timed Dry cycles) will be displayed. O an audible sound when the drying removing clothes at the end of the NOTE: When the Wrinkle Guard TM 150 setting is selected and the Cycle Signal is on, the tone will sound every 15 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Guard TM 150 setting ends. in the shortest time. type, load size, and Timed Dry CYCLE SIGNAL Press CYCLE SIGNAL Off) is selected. Auto Dry Automatic cycles give the best drying Drying time will vary based on fabric dryness setting. selected, a signal will sound during the drying cycle the load is damp but not completely dry. This will you to take clothes out of the load that do not need completely. This option is available on Auto Dry only. It is a default option for the Bulky cycle. The Cycle Signal produces cycle is finished. Promptly cycle reduces wrinkling. DRYER CYCLE KNOB Will on all models. TM light ON 150 Feature When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE GUARD TM 150 feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. [] Get 150 minutes of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE Guard TM 150 button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. NOTE: The Air Only feature Dry Cycles. @ is not available on the Auto START/PAUSE BUTTON Press START/PAUSE to start a cycle, or press START/PAUSE once while a cycle is in process to pause the cycle. POWER BUTTON Press POWER to turn the dryer on and off. CYCLE GUIDE - AUTO DRY CYCLES Not all cycles AUTO DRY Depending and settings = Senses on Heavyweight model are available moisture in the r temperature items Heavy such as towels or heavy work clothes Duty Jackets, comforters, fiberfill pillows Work clothes, on all load may models. or air High Bulky More casual Medium Normal Medium Casual Low Delicates Low 35 28 Damp Sanitize High a similar Wrinkle More like, select 65 More the next Wrinkle time you dry TM 150 TM 150 Signal Guard Damp the Choose Signal TM selected Normal dryness to save level, energy. TM _ High followed Medium with heat ffers heat, stepped dryingby starting for enhanced fabric care and energy savings. _ Use for drying _ do not overfill dryer drum. Partway through the cycle, the signal will sound to indicate when it is time to rearrange items for optimal drying. Guard TM TM a similar heat bulky _ Uses Medium _ mixed fabrics and items. preferred energy cycle. |50 | to dry large improved enhanced moisture removal fabric care. size recommendations noted for each _ Medium Uses Extra Low heat delicate items. 150 150 to gently if loads seem drier than you like, select Fill the dryer drum up to about 1/2 full. cyete. Large 6 mallmoreload: not than Fill 1/4 thefull.dryer drum with 3-4 items, load." Do not tightly dry Extended high-heat drying cycle intended to help sanitize items such as bedding, towels, and baby wear. This cycle is not recommended for all fabrics. For best results, run cycle to completion, do not interrupt. load. load: is the and load. the wet load loads Normal Recommendations: For best results, follow Q items; Uses a stepped drying temperature from Medium heat to Low heat for Signal Guard large, 150 Signal Wrinkle Guard More reaches Signal Guard Damp Wrinkle Normal Less do not seem as dry as you would time you dry 38 load control. Guard Damp Wrinkle Normal Less Towels, bedding, children's clothing Size 55 More the Damp Wrinkle More blouses, lingerie, performance wear Load 45 More press, lightweight If loads off: when or be a separate Normal Less Undergarments, the next shuts knob Normal Less Shirts, blouses, NOTI== and on cycle Normal Less wear, mixed cottons, sheets, corduroys permanent synthetics, items temperature be selected Fill the dryer pack. items drum need up to about to tumble 3/4 freely. full. Less of CYCLE GUIDE - TIMED CYCLES Not all cycles and settings are available TIMED DRY - Will run the dryer knob or be a separate control. Adjusting ,sTl_,_ TIME on all models. for the specified drying time time on the control. on Timed on model, Cycles If your [] dryer A Med has High multiple heavyweight the time in 5 minute dry time is 90 minutes. [] A Low items Time to Medium underwear, TIMED CYCLES temp such temp items may be selected settings: setting may as towels and setting such permanent Use a no temp (Air Only) heat-sensitive fabrics. [] Line may fabrics, setting be used work for blouses, and for drying drying dresses, some foam, for clothes. be used as sheets, press [] on cycle the Dry Temp temp to High medium-weight More temperature Selecting When you select a Timed Dry cycle, the default time appears in the display. Use the Time Adjust buttons to increase or decrease the time in 1 minute increments. Press and hold to change increments. The maximum Depending knits. rubber, plastic, or LessTime NOTE: loads, Any load Timed Dry High Med High Medium Low 4O Wrinkle Guard TM 150 13 Wrinkle Guard TM 150 dry If you refer loads and sportswear Express Dry High Med High Medium Low have or laminated questions to the care fabrics. about label drying temperatures for various directions. Use to dry items to a damp level for items that do not require an entire drying cycle. Select a drying temperature based on the type of fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Air Only Small bonded Q For small loads of 3-4 items. _ _ Use this setting to help smooth out ,wrinkles from such items as garments packed in a suitcase or garments wrinkled from being left in the dryer. Air Only Small loads to medium Touch Up High Med High Medium Low 20 Wrinkle Guard TM 150 Air Only Load Size Recommendations: For best results, follow the wet load size recommendations noted for each _ Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. cyete. Large @ mallmoreload: not than Fill 1/4 thefull.dryer drum with 3-4 items, load: Do not tightly Fill the dryer pack. Items drum need up to about to tumble 3/4 freely. full. USING YOUR DRYER Explosion Hazard Fire Hazard Keep flammable materials and vapors, away from dryer. such as gasoline, instructions can completely Do not dry anything Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these explosion, or fire. No washer can result it (including in death, that cooking remove oil. has ever had any type of oil on oils). items containing on a clothes|ine foam, rubber, or plastic must or by using an Air Cycle. Failure these to follow instructions can result be dried in death or fire. WARNING: to persons, before To reduce the risk of fire, electric read the IMPORTANT operating shock, or injury SAFETY INSTRUCTIONS this appliance. 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight out. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care". Place laundry in the dryer. Do not overload freely. Close the door. the dryer; clothes should be able to tumble NOTE: Your model may have a different door than the one shown. Some models have a side swing door. f3. Press POWER POWER Press the POWER 8 button to turn on the dryer. 4, Select the desired cycle Select any additional options AUTO DRY Bulky Normal Casual TIMED CYCLES -Timed Dry AUTOCYCLES ONlY 'Delicates Touch L Dry Select the desired cycle for your load. See the "Cycle for more information about each cycle. NOTE: Not all cycles are available Guide" Wrinkle on all models. 5. Adjust cycle modifiers, Add additional options such as Wrinkle Guard Signal by pressing the button for that option. if desired @ High Guard TM TM 150 or Damp 150: Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Guard TM 150 feature to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. 7. Press START/PAUSE to begin cycle _, Med High ® @ Medium @ More @ Low @ Normal Air Only TIMED CYCLES ONLY START/PAUSE @ Less AUTO Press the START/PAUSE CYCLES ONLY You may adjust different settings, depending on whether you have selected an Auto Dry Cycle or Timed Cycle. See the "Cycle Guide" for detailed information. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. Auto Dry Cycles: You can select a different Dry Level, depending on your load, by pressing the Dry Level button. Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the Dry Level at which the dryer will shut off. Once the Dry Level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. Automatic cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. When you select a Timed Cycle, the default time appears in the display. Use the Time Adjust buttons to increase or decrease the time in 1 minute increments. Press and hold to change the time in 5 minute increments. The default temperature may be changed by pressing the Dry Temp button until the desired drying temperature lights up. More Time TIMED CYCLES Less Time to begin the cycle. FChanging the Auto Dry Cycle Settings to Increase Drying Time If all your loads on all Auto Dry cycles are consistently not as dry as you would like or are too dry, you may change the default settings to increase or decrease the default Dryness Level. The automatic drying settings on Auto Dry cycles can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. This change is retained and will affect all of your Auto Dry cycles_ not just the current cycle/load. There are 5 drying display: 01 02 03 04 05 Timed Cycles: button settings_ they will appear in the time Factory preset dryness level. Slightly drier clothes, 15% more drying time. Much drier clothes, 30% more drying time. Much damper clothes, 30% Jess drying time. Slightly damper clothes, 15% less drying time. To change the drying settings: NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the Power button is off) to adjust the default settings. 1. Before button starting a cycle, for 6 seconds. press and hold the DRY LEVEL 2. Press the DRY LEVEL button to select the dryness shown in the time display: 01, 02, 03, 04, or 05. 3. Press START/PAUSE level to save the new DRY LEVEL setting. " ADDiTiONAL FEATURES USING THE DRYING RACK To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions included in your dryer drum. Remove and discard any packing material before use. Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains stationary. The drying rack is intended for use with the Timed Dry Cycles only. The drying rack cannot be used with any Auto Dry Cycles. To use the drying iMPORTANT: 1, Open dryer rack: Do not remove Electrical Disconnect Replace Failure the Hnt screen. power before all parts and Shock servicing. panels to do so can result Hazard before in death operating, or electrical shock. door. I fChanging 1. Unplug dryer the drum light or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips-head screwdriver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. 2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge. I 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug into a grounded 3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space around items for air to circulate. The drying rack does not move, but the drum will rotate; be sure to leave adequate clearance between items and the inside of the dryer drum. Make sure items do not hang over the edges or between drying rack grille. 4. Close the door. 5. Select Timed Dry. Select the Air Only or Low Temp setting. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only setting. 6. When the cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the default time. You can change the actual time in the cycle by increasing or decreasing the cycle time. 7. Press START!PAUSE. NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the drying rack after cycle is finished. I0 the outlet or reconnect power. DRYER CARE fCieaning the lint screen Every load cleanlng The lint screen is located in the dryer. lint can increase drying time. A screen blocked by To clean: Explosion Keep flammable gasoline, away from Place dryer for a garage Failure materials at least 1. Pull the lint screen straight out of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. 2. Push the Hazard and vapors, such as dryer. !8 inches (460 turn) above the floor installation. to do so can result in death, explosion, or fire. [] Cleaning the dryer interior [] To clean dryer drum I. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble drum thoroughly with a damp a load of clean cloth. cloths or towels to dry the drum. NOTE: Items that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and wJJJ not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. lint screen firmly back into place. iMPORTANT: Do not run the dryer with the lint screen biocked, or missing. Doing so can damage to both dryer and If lint check falls the "Venting the off the exhaust screen hood Requirements" cause loose, and fabrics. into the dryer during and remove the lint. in the damaged, overheating Installation removal_ See Instructions. As needed cleanlng Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: 1. Removing accumulated lint Lint should be removed both sides of lint screen with hot water, 3° Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent, Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup, From inside the Dryer Cabinet every 2 years_ or more depending on dryer usage. Cleaning by a qualified servicer. Roll lint off: the screen with your fingers. 2° Wet should often, be done From the Exhaust Vent Lint should depending be removed every 2 years, or more on dryer usage. often, 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry screen in dryer. lint screen with a clean towel. Reinstall 11 , storage, and moving care Install and store your dryer where it will not freeze. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Nan=Use ar Starage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug 2. Clean dryer or disconnect Electrical power. lint screen. See "Cleaning Disconnect Replace 2. Make the power sure leveling 3. Use tape servicing. all parts and panels FaUure to do so can result supply cord-connected 1. Unplug before Hazard the Lint Screen." Moving Care For power power Shock before operating. in death or electrical shock, dryers: supply cord. legs are secure in dryer to secure dryer base. For direct-wired door. dryers: 1. Turn off: power 2. Disconnect 3. Make at fuse or breaker sure leveling 4° Use tape box. wiring. legs are secure in dryer to secure dryer Reinstalling base. door. the Dryer Follow the Installation instructions to locate, level, and connect the dryer. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website In U.S.A. http://www.managemylife.com if you experience Clothes are not drying satisfactorily, or drying times are too long PosslbJe Lint screen clogged The Air Only selected. cycle Load too large quickly. Fabric softener the grille. with lint. and heavy Lint screen should call... be cleaned before each load. Select the right cycle for the types of items being dried. See "Air Only" in Cycle Guide-Timed Dry. to dry exhaust with lint, restricting Separate the load to tumble freely. Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See Installation Instructions. sheets blocking Exhaust vent diameter correct size. 12 the cost of a service www.sears.ca Solution has been Exhaust vent not the correct Dryer wJJJnot run avoid - In Canada Causes Exhaust vent or outside hood clogged air movement. to possibly length. not the Use only one fabric softener sheet, and use it only once. Check that the exhaust vent is not too Jong or has too many turns. Long venting will increase drying times. See Installation Instructions. Use 4" (102 mm) diameter vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C). Proper operation 45°F (7°C). cycles requires Dryer located in a closet without adequate openings, Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See Installation Instructions. Door not closed Make completely. of dryer sure the dryer door is closed temperatures above completely. START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough, Press and hold the START/PAUSE drum moving. Household fuse is blown breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. or circuit button until you hear the dryer TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website In U.S.A. http..//www.managemylife.com If you experience Dryer will not run (cont.) Posslble Incorrect Wrong Unusual sounds power to possibly avoid - In Canada the cost of a service Causes Solutlon supply. Electric dryers require qualified electrician. Use a time-delay type of fuse. Dryer had a period call... www.sears.ca of non-use. A coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of 240-volt power supply. Check with a fuse. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. Check the front and rear edges of the drum Clean out pockets before laundering. for small objects. sound. the dryer. No heat It is a gas dryer. The gas valve clicking is a normal The four legs are not installed, and the dryer is not level front to back and side to side. The dryer may vibrate Instructions. if not properly Clothing When balled up, the load will bounce, causing to vibrate. Separate the load items and restart knotted Household breaker Supply fuse is blown up. or circuit has tripped. line valve Incorrect Cycle time too short or balled not open. power supply. cycle ending Automatic installed. See Installation the dryer the dryer. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. For gas dryers, the valve is open on the supply Electric dryers require qualified electrician. early. operating 240-volt power The load may not be contacting line. supply. Check with a the sensor strips. Level the dryer. Use Timed Dry for very small loads. setting on Auto Dry Cycles. Change the dryness level Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see also Changing the Auto Dry Cycle Settings to Increase Drying Time. Lint on load Lint screen clogged. Stains on load or drum Dryer fabric used. Lint screen should softener not properly be cleaned before each load. Add dryer fabric softener sheets at the beginning Fabric softener sheets added to a partially dried your items. Drum stains are caused by dyes in clothing These will not transfer to other clothing. Loads are wrinkled The load was not removed at the end of the cycle. Dryer tightly Odors Load is too hot from dryer packed. Select Wrinkle Guard heat to avoid wrinkling. Dry smaller forming. TM loads that 150 feature can tumble (usually to tumble freely of the cycle. load can stain blue ieans). the load without to reduce wrinkles You have recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located. If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone the area, rewash and dry the clothing. The electric first time. The new electric dryer is being used for the Laundry items were removed from the dryer before the end of the cycle. heating element may have an odor. from from The odor will be gone after the first cycle. Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. A high temperature cycle was used or the Dry Temp control set on high. Select a lower temperature, and use an Auto Dry cycle. These cycles sense the temperature or the moisture level in the load and shut off: when the load reaches the selected dryness. This reduces overdrying. 13 PROTECTION Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement of your new product. Here's what also helps extend the life the Agreement _ includes: Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes well beyond the product warranty. No deductibles, no functional failure excluded from coverage--real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide want us, whenever you want us. service, as often as you - replacement of your covered product if four or more failures occur within twelve months. Product replacement Annual Preventive no extra charge. AGREEMENTS if your covered Maintenance product can't product Rental longer reimbursement than promised. against if electrical repair 25°/0 discount off the regular service and related installed damage of your price parts. covered of any due product non-covered takes repair Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1=800-827=6655. _Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1=800=361=6665. Sears InstaHatlon Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1=800=4=MY=HOME ®. be fixed. Check at your request Power surge protection to power fluctuations. - Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE APPLIANCE WARRANTY KENMORE LIMITED WARRANTY 7. FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance is warranted against defects in material or workmanship when it is correctly installed, operated and maintained according to all supplied instructions. WITH repair PROOF OF SALE, a defective appliance or replacement at option of seller. To arrange for warranty (1=800=469=4663) service, will receive call 1=800=4=MY=HOME free ® This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the United States, and is void in Canada, if this appliance is ever used for other than private household purposes. THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL AND WORKMANSHIP, AND WILL NOT PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, screw-in base light bulbs, and bags. 2. A service technician to instruct the user in correct installation, operation, or maintenance. 3. A service technician 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated, or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse, or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals, or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 14 to clean or maintain product this product. Damage to or failure of parts or systems resulting unauthorized modifications made to this product. DISCLAIMER OF REMEDIES OF IMPLIED WARRANTIES; from LIMiTATiON Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair or replacement as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incJdentai or consequentiai damages, or limitation on the duration of impiied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States or Canada _'. this appliance is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. In=home repair service is not avaiiabie in aii Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada inc.) where an authorized servicer is not avaiiable. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Toronto, Ontario, Inc. Canada M5B 2C3 |NDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................15 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACI6N TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ..................................... 17 PANEL DE CONTROL Y CARACTERfSTICAS ....................18 GUIA DE CICLOS ...................................................................19 USO DE LA SECADORA ......................................................21 SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. CARACTER[STICAS ADICIONALES .................................... 23 CUIDADO DE LA SECADORA .............................................24 SOLUCION DE PROBLEMAS ...............................................26 CONTRATOS DE PROTECCK_N ......................................... 28 GARANT[A ............................................................................28 AYUDA O SERVICIO TECNICO ................... Contraportada DE LA SECADORA de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir una lesi6n grave. Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades puede suceder si no se siguen las instrucciones. ADVERTENC|A m La instalaci6n m Instale m de la secadora la secadora de ropa debe estar de sufrir una lesi6n y Io que - ,,.io go do .co°dio,, a cargo de un instalador de ropa segQn las instrucciones del fabricante competente, y los c6digos locales. No instale una secadora de ropa con materiales de ventilaci6n de pl&stico flexible o un conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible, _ste deber_ ser de un tipo espec_fico, que est_ identificado pot el fabricante de electrodorn_sticos corno apto para ser usado con secadoras de ropa. Es sabido que los materiales de ventilaci6n flexible se derrurnban, se aplastan con facilidad y atrapan pelusa. Estas condiciones obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y aumentar_n el riesgo de incendio. Para reducir el riesgo de instalaci6n. Guarde Advertencias de lesiones severas o la rnuerte, siga todas las instrucciones estas instrucciones. de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California come causantes de c&ncer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algQn otto tipo de da_os en la funci6n reproductora. 15 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes: m Lea todas las instrucciones m No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos. m m m m [] [] antes de usar la secadora. [] Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor estA en movimiento. No instale o almacene esta secadora donde estarA expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de reparada a menos que esto se recomiende especificamente en este Manual de uso y cuidado o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del producto en uso. [] No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. [] Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. [] [] La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: Para su seguridad, la informaci6n en este manual debe set observada para minimizar el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir daSos a propiedades, heridas o la muerte. - No almacene o use gasolina aparato electrodom_stico. - PASOS QUE USTED DEBE SEGUIR • No trate de encender ® No toque ning_n u otros ning_n interruptor liquidos y vapores inflamables cerca de _ste u otto SI HUELE A GAS: aparato el_ctrico; electrodom_stico. no use ningQn tel_fono en su edificio. = Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea. ® Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el tel_fono de un vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas. = Si usted no puede comunicarse con su proveedor de gas, flame al departamento de bomberos. - La instalaci6n y el servicio deben set efectuados agencia de servicio o pot el proveedor de gas. lb pot un instalador calificado, una ADVERTENCIA: Lasp6rdidas Los proveedores CSA (Asociaci6n de gas no siempre se pueden detectar de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado canadiense de seguridad). Para obtener m&s informaci6n, p6ngase en contacto Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones |MPORTANTE: por el olfato. por UL (Laboratorio de normalizaci6n) o con su proveedor de gas. de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas". Cuando descarte o guarde su vieja secadora, quftele la puerta. REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE Mantenga haciendo un buen Nujo Io siguiente: de aire [] Limpiar el filtro [] Reemplazar el material del ducto de pl_stico u hoja de metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm) de di_metro. de pelusa antes de cada carga. [] Use un ducto [] No ufilice Peligro de Incendio Use un ducto de escape de metal pesado. No use un ducto de escape de pl_stico. No use un ducto de escape de alurninio, No seguir estas instrucciones la rnuerte o incendio. puede ocasionar ventilaci6n; de aire. con la Iongitud m_s de 4 codos cada _ngulo m_s corta posibie. de 90 ° en un sistema y curva reduce de el flujo Buen flujo de aire Adem_s del calor, las secadoras tambi&n necesitan un buen flujo de aim pare secar las prendas eficazmente. La ventilaci6n adecuada reducir_ la duraci6n del secado y mejorar_ su ahorro de instalaci6n. de energfa. Consulte Bien ............ !_] Me" ias Instrucciones EI sistema de ventilaci6n sujeto ala secadora juega un papel muy importante para el flujo de aire adecuado. Los ductos de escape bloqueados o aplastados, asf como una instalaci6n con ventilaci6n inadecuada, disminuir_n el flujo de aire y el rendimiento de la secadora. Las visitas de servicio debidas ala ventilaci6n inadecuada no est_n cubiertas pot la garantfa y correr_n par cuenta del cliente, sin importar qui6n haya instalado la secadora. Para limpiar o reparar la ventilaci6n, comunfquese con un especialista en ventilaci6n. Utilice los Auto Dry Cycles (Ciclos autom6ticos) de las telas y ahorro [] Quite la pelusa de ventilaci6n. y los desechos de la capota [] Quite la pelusa de toda la Iongitud del sJstema de ventJlaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya termJnado la IJmpJeza_ revise por OltJma vez el producto asegur_ndose de seguir las InstruccJones de instalacJ6n que acompa_an a su secadora. [] Retire los art[culos que est_n delante pare un major de la secadora. cuidado de energia Utilice los Auto Dry Cycles (Ciclos autom6ticos) para obtener el mayor ahorro de energfa y un major cuidado de las telas con la secadora. Durante los ciclos autom6ticos, se detectan la temperature deJ aire de secado y el nJvel de humedad en la carga. Esta detecci6n se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora seapaga cuando la carga alcanza el nivel de sequedad seleccionado. Seleccione Normal para ahorrar energ[a. Con el Timed Dry (Secado programado), la secadora funciona durante el fiempo seleccionado y algunas veces puede dar lugar a encogJmJento, arrugas y est_tJca a causa del exceso de secado. Ufiiice el Timed Dry (Secado programado) ocasionalmente, pare las cargas hOmedas que necesiten un poco m_s de fiempo de secado o cuando utJJJce el estante de secado. 17 PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS T AUTO DRY WET_ Bulky DAMP_ More Normal _High Time {_Med Casual COOt DOWN O High TIMED _: Medium D_Y @_ _More !Delicates i Less T_me WmNKL_ GUARD _ ¢_ Low {'_ _ LINT CHECK POWER las caracteristicas y opciones est6n disponibles La apariencia puede variar. | los modelos. Caracterisfica de Wrinkle Guard Las luces indican el progreso (Protecci6n de los ciclos de secado. [] durante ESTIMATED TiME REMAiNiNG restante) O CYCLE SIGNAL (Serial de ciclo) Presione el aiuste (Tiempo estimado CYCLE SIGNAL deseado (High (SePal de ciclo) hasta seleccionar [Alto], Low [Ba]o] u Off [Apagada]). NOTA: Cuando se selecciona el ajuste de Wrinkle Guard TM 150 (Protecci6n antiarrugas) y la sepal de ciclo est6 encendida, se escuchar6 un tono cada 15 minutos hasta que saque la ropa o hasta que el periodo de Wrinkle Guard TM 150 haya terminado. O MODIFICADORES DE CICLOS Luz del tambor Dry Level (Nivel Seleccione Drum Light (Luz del tambor) para encender la luz que est6 dentro del tambor de la secadora. Cuando se presiona durante un ciclo o cuando no est6 funcionando, la luz del tambor se enciende y permanecer6 encendida hasta que se vuelva a presionar DRUM LIGHT (Luz del tambor) o cuando se abra y se cierre la puerta o si 6sta se deja abierta por 5 minutos. Puede regular el nivel de secado en un ciclo autom6tico 6nicamente, si Io desea. Presione DRUM LIGHT (Luz del tambor) en cualquier momento para ENCENDER o APAGAR la luz del tambor. en cualquier La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que el ciclo de secado ha terminado. El quitar la ropa con prontitud al final del ciclo reduce la formaci6n de arrugas. el tiempo DE LOS CICLOS Obtenga 150 minutos de rotaci6n peri6dica sin calor al final de un ciclo. Presione el bot6n de WRINKLE Cuando se seiecciona, una sepal sonar6 durante el ciclo de secado cuando la carga est@ todavia un poco hOmeda. Esto permitir6 que usted saque de la carga las prendas que no necesitan secarse por completo. Esta opci6n est6 disponible 6nicamente para los ciclos de Secado autom6tico. Es una opci6n predeterminada para elciclo Bulky (Articulosvoluminosos). Cuando usted selecciona un ciclo, sus ajustes predeterminados se encender6n y aparecer6 en pantalla el Tiempo estimado restante (para los ciclos de Secado autom6tico) o el tiempo real restante (para los ciclos de Secado programado). OPCIONES contra arrugas) Damp Signal (Serial de semiseco) Timed Dry (Secado programado) Har6 funcionar la secadora especificado en el control. 150 GUARD TM 150 para encender o apagarla momento antes de que termine el ciclo. PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Los ciclos autom6ticos le proporcionan el mejor secado en el tiempo m6s corto. El tiempo del secado variar6 segOn el tipo de tela, el tama_o de la carga y el ajuste de sequedad. TM Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto como 6sta se detenga, se pueden formar arrugas. La caracteristica de WRINKLE GUARD TM 150 (Protecci6n contra arrugas) peri6dicamente da vueltas, acomoda y esponja la ropa para evitar que se formen arrugas. Auto Dry (Secado autom6tlco) 18 en todos , LUCES DE ESTADO DEL CICLO Utilice la perilla de ciclosde la secadora para seleccionar entre los ciclos disponibles en su secadora. Gire la perilla para seleccionar un ciclo para su carga. Consuite "Guia de ciclos" para ver descripciones detalladas de los ciclos. O Less ; i La luz indicadora Check Lint Screen (Revise el filtro de peiusa) se encender6 si se detecta un ducto bioqueado o ba]o fiujo de aire. Para m6s informaci6n sobre c6mo mantener un buen flu]o de aire, consuite °'Revise que el sistema de ventilaci6n tenga un buen flu]o de aire". O _ START l PAUSE. Check Lint Screen Light (Revise la luz del filtro de pelusa) @ _f Normal Only SCREEN 700SEINESI AU_OMOIS_URESENSING I ENERGYSAVlNGTEC_NOEOGY _--_ No todas Air de secado) de Secado NOTA: El modificador Dry Level (Nivel de secado) es para su uso con los ciclos de Secado autom6tico 6nicamente. No est6 disponible en el ciclo Sanitize (Higienizado). Dry Temp (Temperatura de secado) O BaToN DE START/PAUSE (Inlclo/Pausa) Cuando utilice un ciclode Secado programado 6nicamente, puede seleccionar una temperatura de secado segOn el tipo de carga que est6 secando. Utilice el ajuste m6s caliente que las teias puedan resistir. Siga las instrucciones de las etiquetas Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para iniciar un ciclo, o presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) una vez mientras un ciclo est6 funcionando para hacer una pausa en el mismo. de las prendas. BaToN NOTA: La caracterfstica de temperatura (S6io Secado al aire) no est6 disponible de Auto Dry (Secado autom6tico). de Air Only para los ciclos DE POWER (Encendldo) Presione POWER la secadora. (Encendido) para encender y apagar GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTOMATICOS No todos AUTO los ciclos y los ajustes est6n disponibles DRY (SECADO AUTOMATICO) con todos los modelos. - Detecta la humedad alcanza el nivei de sequedad seleccionado. SegOn el modelo, par separado. Elija Normal para ahorrar energfa. Ar ticulos pesados tales coma toatlas o ropa Heavy Duty (Muy intenso) High (Alta) de trabajo en la carga la temperatura More (M6s) Normal 45 o la temperatura puede del aire y se apaga seleccionarse Damp @ Signal Ofrece cuando pesada un secado par pasos, para un cuidado reatzado y ahorro de energia. Chaquetas_ edredones y almohadas de fibras sint_ticas Ropa de trabajo, informal, mezctas de atgod6n, s6banas y pana Camisas, blusas, prendas de ptanchado permanente, sint6ticas y articulos de peso ligero Ropa intima, blusas, lenceria y ropa resistente Toatlas, ropa de cama, ropa de nirios Bulky (Articulos votuminosos) Medium (Media) More (M6s) Normal 55 Damp @ Useto Signal para secar articulos de (Alto) (Media) la tela grandes y votuminosos; no Ilene en exceso et tambor de la secadora. A mitad del Wrinkle Guard TM 150 Less (Menos) la ¢arga de ciclos o ser un control comenzando par un calor High y seguido par un cator Medium Wrinkle Guard TM 150 Less (Menos) con la perilla cicto, la serial sonar6 para indicar cuando sea tiempo de volver a acomodar los articulos para un secado 6primo. Normal Medium (Media) More (Mas) Normal 38 Casual Law (Baia) More (Mas) Normal 35 (Ropa deticada) Sanitize (Higienizado) Law (Baia) More (Mas) Normal 28 Mere (M6s) Signal Damp Usa un cator Medium (Media) para secar cargas grandes de tetas y articulos mixtos. El ciclo preferido para ahorro de energia es et Normal. Usa una temperatura de secado par pasos, de Medium (Media) a Low (Baja) para mejorar la remoci6n de humedad y et cuidado reatzado de las tetas. Signal Wrinkle Guard TM 150 Less (Menos) High (Alta) Damp @ Wrinkle Guard TM 150 Less (Menos) Deticates Signal Wrinkle Guard TM 150 Less (Menos) (Informal) Damp Q 65 para sa unsecar cator con Extra suavidad Low (Extra los articulos bajo) deticados. Ciclo prolongado de secado con temperatura atta que se ha diseriado para higienizar articulos tales coma ropa para cama, toatlas y ropa de beb6. Este cicto no se recomienda Guard Wrinkle 150 TM para todas las telas. Para obtener los mejores resultados, ponga a funcionar el cicto y espere a que termine sin interrumpirto. NOTA: Si seieccione similar. Si las desea, una carga Recomendaciones sobre el tama_o Para obtener los mejores resuitados, dadas sobre el tama_o de la carga Q Damp las cargas no parecen estar tan secas coma le gustarfa, More (M6s) la pr6xima vez que seque una carga le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que seleccione Less (Menos) la pr6xima vez que seque similar. de carga: siga las recomendaciones para cada ciclo. peque_a: noLlene secadora 3 arga a 4 articulos, m6s eldetambor 1/4 de de la la capacidad. con Wrinkle _ Signal Guard (Serial TM 150 de semiseco) (Protecci6n antiarrugas) hasta arga 1/2 mediana: de la capacidad Liene el tambor aproximadamente. de la secadora Carga grande: Llene el tambor de la secadora hasta 3/4 de la capacidad aproximadamente. No sobrecargue la secadora. Los articulos deben girar libremente. 19 GUJA DE CICLOS - CICLOS DE SECADO PROGRAMADO No todos TIMED los cicios DRY y los aiustes (Secado ia temperatura est6n programado) puede disponibles - seJeccionarse Har6 con con funcJonar ia periJla todos los modelos. Ja secadora de ciclos C6mo reguJar el fiempo de secaclo en los Ciclos de Secado programado Cuando usted programado, Ja pantaJla. de fiempo) para en Jncrementos para cambJar More selecciona un Cicio aparece eJ tiempo Use los botones de aumentar de defecto Adjust o dJsmJnuir [] en (Ajuste de secado es 90 especJficado eJ tJempo [] Se puede usar mOItiples un ajuste ajustes de secar del modeJo, de secaclo temperatura: temperatura artfculos bJusas, vestidos, y aJgunos ropa te]idos [] Use un a]uste sin caJor (Air de espuma, goma, pJ6stico [] Seque Less Time de en eJ tendedero interior, de High tales (Media como alta) toallas Low (Baja) a Medium mediano tales como teJas de planchado punto. Only o teJas Jas teJas Med pesados Se puede usar un ajuste de temperatura (Media) para secar artfcuJos de peso permanente TIMED CYCLES Dependiendo de Ja temperatura tiene (Alta) para de trabajo. s6banas, minutos. en eJ controk separado. a High y ropa de ] mJnuto. PresJone y sostenga eJ tJempo en Jncrementos de 5 minutos. m6xJmo pot SeJecci6n Time El tiempo eJ tJempo Si su secadora Secado por Time durante o ser un control S61o aJre) para artfcuJos sensJbJes aJ caJor. JamJnadas o tratadas. NOTA: Si tJene dudas respecto a Ja temperatura que debe seJeccionar para distJntas cargas de ropa, consuite ias instrucciones Cuatquier carga Timed Dry (Secado Programado) High Med High Medium Low Air Cargas y ropa pequeSas deportiva Express Dry (Secado expreso) Cargas pequefias a medianas Touch Up (Retoque) Wrinkle Guard TM 150 13 Wrinkle Guard TM 150 2O Wrinkle Guard TM 150 High sobre ei tamaBo Para obtener los mejores resultados, dadas sobre el tama_o de la carga Q 2O ias etiquetas. © Para cargas peque_as de 3 a 4 articulos. de estadoayudar empacada unaarrugas valija o Use ropa este que ajusteha para a atisar en las articulos que se han arrugado por haber permanecido mucho tiempo en la secadora. Only High (Alta) Med High (Media atta) Medium (Media) Low (Baja) Air Only (S6to aire) Recomendaciones de Only Med High Medium Low Air cuidado 0selo para secar los articulos hasta dejarlos semi secos para los articulos que no necesitan un ciclo compteto de secado. Seleccione una temperatura de secado seggn et tipo de tetas de la carga. Si tiene alguna duda respecto a la temperatura que debe seteccionar para una carga, etija et ajuste m6s bajo en vez det ajuste m6s alto. Only High Med High Medium Low Air 40 de Wrinkle Guard TM 150 (Protecci6n antiarrugas) de carga: siga las recomendaciones para cada ciclo. pequeBa: noLlene secadora 3 arga a 4 arficulos, m6s eldetambor 1/4 de de la la capacidad. con Carga 1/2 hasta mediana: de la capacidad Llene el tambor aproximadamente. de la secadora Carga grande: Llene el tambor de la secadora hasta 3/4 de la capacidad aproximadamente. No sobrecargue la secadora. Los arficulos deben girar libremente. USO DE LA SECADORA Peligro de Explosi6n Peligro de Incendio Mantenga los materiales y vapores inffarnables, tales como la gasolina, alejados de la secadora. Ninguna lavadora puede eliminar completarnente el aceite. No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de lavarlo). No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de cocina). No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. ADVERTENCIA: A fin de reducir eJ_ctrJco o de da_os IMPORTANTES personales, DE SEGURIDAD No seguir estas instrucciones la muerte o un incendio. el riesgo de incendio, de choque lea Jas INSTRUCCIONES antes de operar puede ocasionar este aparato. . Limpie el Nitro de pelusa Limpie el filtro de peiusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacia afuera. Quite la pelusa enroii6ndola con los dedos. No eniuague ni lave el filtro para quitar ia peiusa. Empuie el filtro de peiusa firmemente hasta que quede en su lugar. Para obtener m6s informaci6n de la secadora." sobre ia iimpieza, vea "Cuidado Ponga la ropa en la secadora. No sobrecargue libremente. la secadora; Cierre la puerta. las prendas deben poder girar NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que se muestra. Algunos modelos tienen una puerta de apertura lateral. r 3. Presione POWER (Encendido) POWER Presione el bot6n ia secadora. de POWER (Encendido) para encender 21 4. SeJeccione eJ cido . Seleccione deseado cualquier opci6n adicional AUTO DRY Bulky Normal Casual TIMED Duty CYCLES AUTOCYCLES O_qtY 'Delicates Timed Dry Touch L @ High _ Low E_ Dry Agregue opciones extras como Wrinkle Signal (Serial de h6medo) presionando Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener m6s informaci6n acerca de cada cJclo, vea la _'Gufa de ciclos'. NOTA: No todos los ciclos modelos. est6n disponibles ,5. ReguJe (os modificadores si 1o desea en todos los deJ cido, Wrinkle Guard TM 150: Saque los artJculos en cuanto se haya compJetado el cJclo para reducir Jas arrugas. UtJHce Ja caracterfsfica de protecci6n contra arrugas Wrinkle Guard TM 150 para evitar que se formen arrugas cuando no pueda sacar la carga de la secadora en cuanto se detenga. fZ Presione START/PAUSE (lnicio/ Pausa) para iniciar el ciclo ,_ High @ Med Guard TM 150 o Damp el bot6n para esa opci6n. ® High _ Medium _ More START/PAUSE _ Low _ Normal _ _ TIMED Puede regular seieccionado: programado° informaci6n Air On(y CYCLES ONLY AUTO Presione el bot6n de START/PAUSE iniciar el cJclo. Less CYCLES ONLY dJferentes ajustes, segOn el cicio que haya un ciclo de Secado autom6fico o un Ciclo Consulte detaUada. la "Gufa NOTA: No todas las opciones con todos los ciclos. de ciclos" para obtener y los ajustes est6n disponibies Cidos de Secado autom6fico: Puede seleccionar un nivel de sequedad diferente, segOn la carga, presionando el bot6n Dry Level (Nivel de sequedad). Ai seleccionar More (M6s), Normal o Less (Menos), se ajusta autom6ticamente ei nivel de sequedad, en el cual se apagar6 ia secadora. Una vez que se file el nivei de sequedad, no podr6 cambiarse sin detener el ciclo. Los ciclos autom6ticos le proporcionan el mejor secado en el tiempo m6s corto. El fiempo de secado varfa seg6n el tipo de tela, el tamafio de ia carga y el ajuste de sequedad. Cidos prograrnados: Cuando selecciona un Timed Cycle (Ciclo programado), aparece el tiempo predeterminado en la pantalla. Utilice los botones Time Adjust (Ajuste de tJempo) para aumentar o dJsminuJr el tJempo en incrementos de 1 minuto. Presione y sostenga para cambiar el tiempo en incrementos de 5 mJnutos. Puede cambiarse la temperatura predeterminada presionando el bot6n Dry Temp (Temperatura de secado) hasta que se encienda la temperatura deseada. 22 °V_E_°.T_ 0 Mo_ Ti_ TIMED CYCLES L_,,Tim_ (Inicio/Pausa) para _C6rno carnbiar los ajustes del cicJo de Auto Dry (Secado autorn6tico) para aurnentar el tiernpo de secado SJ todas las cargas de todos los ciclos de Secado autom6tico no est6n tan secas como usted quisiera o est6n demasiado secas, puede cambiar los ajustes predeterminados para aumentar o disminuir el nivel de sequedad predeterminado. Los ajustes del secado autom6ticos para los cicios de Secado autom6fico pueden regularse para adecuarse a las diferentes instalaciones, las condiciones del medio ambiente o las preferencias personales. Este cambio se retendr6 y afectar6 todos los cJclos de Secado autom6fico, no solamente el cJclo o la carga actual. Hay 5 ajustes de secado, de fiempo: 01 02 03 04 05 que aparecen en la pantalla Nivel de sequedad predeterminado de f6brica. Prendas un poco m6s secas, 15% m6s de fiempo de secado. Prendas mucho m6s secas, 30% m6s de fiempo de secado. Prendas mucho m6s hOmedas, 30% menos de fiempo de secado. Prendas un poco m6s hOmedas, 15% menos de fiempo de secado. Para c_mbiar los ajustes de NOTA: Los ajustes no pueden la secadora est6 funcionando La secadora deber6 estar en de encendido est6 apagado) predeterminados. secado: cambiarse mientras o haciendo una pausa. el modo de espera (el bot6n para regular los ajustes 1. Antes de poner un ciclo en marcha, presione y sostenga el bot6n DRY LEVEL (Nivei de secado) por 6 segundos. 2. Presione ei bot6n DRY LEVEL (Nivel de secado) para seleccionar el nivel de sequedad que se muestra en la pantalla de fiempo: 01, 02, 03, 04 o 05. 3. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa) para guardar el nuevo ajuste de nivel de secado. CARACTER|STICAS ADICIONALES COMO USAR EL ESTANTE DE SECADO Para obtener un estante de secado para su secadora, sJga Jas instrucciones incluidas en eJ tambor de Ja misma. Retire y desh_gase del material de embaiaje antes de usarlo. Use el estante de secado para arficulos que usted no quiere secar con rotaci6n, como son su_teres y caizado deporfivo. Cuando use el estante de secado, el tambor contin6a girando pero el estante permanece fijo. El estante de secado ha sido dise_ado para usarse soJamente con los cicJos de secado programado. El estante de secado no puede usarse con los CicJos autom_ticos (Auto Dry Cycles). Para usar el estante de secado: IMPORTANTE: 1. Abra No quite el filtro de pelusa. la puerta Peiigro de Choque EI6ctrico Desconecte el surninistro de energia antes de darle mantenimiento. Vueiva a colocar todos los componentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o choque el6ctrico, de la secadora. I fCambio y paneles puede ocasionar de la luz del tambor 1. Desenchufe la secadora o desconecte "_ el suministro de energfa. 2. Abra la puerta de la secadora. LocalJce la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquJna inferior derecha de la cubierta con un destorniilador Phillips. Quite la cubierta. 2. AJinee Jos dos ganchos que estc]n en Ja parte frontal del estante de secado con los orificios que estc]n en Ja abertura de la puerta de la secadora y presi6nelos hacJa abajo por completo dentro de los orificios. Coloque el soporte posterior sobre el borde posterior de Ja secadora. I 3. Gire el foco en sentido contrario a las manecilias del reioj. Reempk]ceio OnJcamente con un foco para electrodom_sticos de 10 vatios. Vuelva a colocar 3. Coloque Jos artfcuJos mojados encima del estante de secado. Deie espacio airededor de los arffcuJos para que cJrcuJe el aire. EJ estante de secado no se mueve, pero el tambor rotate]. Aseg0rese de que Jos arffcuJos no ¢ueJguen por los bordes o entre las rejilJas del estante de secado. 4. Cierre la cubierta 4. Enchufe en su lugar la secadora y asegOrela o reconecte con el tornillo. el suministro de energ_a. Ja puerta. 5. Seleccione un ciclo de Secado programado (Timed Dry). Seleccioneel ajuste Air Only ($61o aire) o Low Temp (Temperatura baja). Los arffculos que contengan espuma, hule o pk_stico deben secarse en un tendedero o usando el ajuste Air Only ($61o aJre). 6. Cuando se selecciona el ciclo, la pantalla de Tiempo estimado restante muestra el fiempo pot defecto. Usted puede cambiar el fiempo real del cicIo aumentando o disminuyendo el fiempo del mismo. 7. Presi6ne el bot6n de START!PAUSE (Inicio!pausa). NO]A: Despu_s de que el ciclo haya terminado, revise el filtro de pelusa y quite la pelusa acumuiada provenJente de los arficulos que se han secado en el estante de secado. 23 CUIDADO Impleza del lugar donde DE LA SECADORA Limpieza est_ la secadora del Nffro de pelusa Lirnpleza de cada carga Mantenga el c]rea donde de arffculos que pudieran funcionamiento adecuado despejar las pilas de ropa estc]la secadora despejada y libre obstruir el flujo de aire para el de la secadora. Esto incluye que est_n delante de ia secadora. Peligro EI filtro de pelusa estc] IocaNzado en la secadora. Un filtro obstruido con pelusa puede aumentar el tiempo de secado. Para llmpiar: 1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hada arriba. Quite la peiusa del filtro enrolk]ndola con sus dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. de Explosi6n Mantenga los materiales y vapores la gasoEna, lejos de la secadora. inflamables, come 2. Empuje el filtro de pelusa firmemente de vuelta en su lugar. IMPORTANTE: Coloque la secadora el piso para No seguir la muerte, a un minimo la instalaci6n de 460 mm sebre [] en un garaje. estas instrucciones puede e×piosi6n o incendie. ocasionar la ropa. [] tambor de la secadora Limpie el tambor 3. Ponga a funcionar la secadora con una carga IJmpJa o toallas para secar eJ tambor. minuciosamente con un pa_o hOmedo. de ropa BIOTA: Los articulos de colores que desti_en tales come mezciillas o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden te_ir el interior de la secadora. Estas manchas no da_an su secadora ni mancharc]n las cargas futuras de ropa. Seque estos arficulos al rev_s para evitar que se manche el tambor. en las Instrucciones Los residues de detergente de lavander[a y suavJzante de telas pueden acumularse en el filtro de pelusa. Esta acumuiaci6n puede ocasJonar fiempos de secado mc]s prolongados para su ropa, o hacer que la secadora se detenga antes de que su carga est_ completamente seca. EI filtro est_ probablemente obstruido si la pelusa se cae del mismo mientras est_ dentro de la secadora. Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n 6 meses o con mc]s frecuencia si _ste se obstruye a la acumulaci6n de residues. En el interior de la carcasa de la secadora cada debido Para lavarlo: 1. Quite 2. Moje ambos caliente. 3. Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente Ifquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar la acumulaci6n de residues. 4. Enjuague 5. Seque metJculosamente el filtro de pelusa con una toalla IJmpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora. Eliminaci6n de pelusa acumulada Seg0n el use de la secadora, 2 a_os, o con mc]s frecuencia. una persona calificada. _sta cae en la secadora, y quite la pelusa. Limpieza seg6n la necesldad 1. Aplique un limpiador ffquido dom_stico no inflamable al _rea manchada del tambor y frote con un pa_o suave hasta que desaparezca la mancha. 2. SJ al quJtar la pelusa del filtro, revise la capota de ventilaci6n Vea "Requisites de ventiiaci6n" de instalaci6n. Limpieza del interior de la secadora Para llmplar el No ponga a funcionar la secadora con un filtro de pelusa flojo, da_ado, obstruido o sin _1. El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y da_ar tanto la secadora come se debe quitar la pelusa cada La iimpieza deber_ efectuarla la pelusa del filtro lades enrolk]ndola del filtro con sus dedos. de pelusa con agua En el ducto de escape La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mc]s frecuencia, de acuerdo con el use de la secadora. 24 el filtro con agua caliente. almacenaje para las vacaciones, el o en case de mudanza Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se congele. Siva a guardar o trasladar su secadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6nela para el invierno. Culdado durante la falta de uso o el almacenamlento Peligro de Cheque EI6ctrico Ponga la secadora a funcionar s61o cuando est6 en casa° Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deber6: 1. Desenchufar ia secadora o desconectar eJ suministro de energfa. 2. LimpJar el filtro de pelusa", de pelusa. Vea "Limpieza del filtro Desconecte el suministro mantenimiento. de energia antes de darle Vuelva a colocar redes los componentes antes de hacerlo funcionar. No seguir estas instrucciones la muerte o cheque el6ctrice, y paneles puede ocasionar Culdado para la mudanza Para secactoras conectadas ]° Desenchufe el cable con cable de surninistro el_ctrico: de suministro 2. AsegOrese de que las patas en la base de la secadora. 3. Use cJnta adhesiva de la secadora. de energfa. niveladoras para asegurar est_n fijas la puerta Para secadoras con cableado 1. Apacjue la electricidad o cortacircuitos. 2. Desconecte directo: en la caja de fusibles elcableado. 3. AsegOrese de que las patas en la base de la secadora. 4. Use cinta adhesiva de la secadora. niveladoras para asegurar est_n fijas Ja puerta C6mo volver a instalar la secadora Siga las Instrucciones de instalaci6n y conectar la secadora. para ubicar, nivelar 25 SOLUCI6N Pruebe primero las soluciones sugeridas el costo de una visita Si usted experlmenta Io slgulente Las prendas no se secan satisfactoriamente o los tiempos de secado demasiado largos son aquf o visite de servicio Causas tScnico...En no funciona Filtro de pelusa obstruido Se ha seleccionado Only (S61o aire), raros posiblemente Soluci6n con pelusa. un ciclo de Air El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Seleccione el ciclo correcto para el fipo de articulos que se van a secar. Consulte "S61o aire" en Gu[a de ciclos - secado programado. y Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano deba]o de la capota de ventilaci6n exterior para verificar el movimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones de instalaci6n. Las hoias del suavizante de telas estc_n bloqueando la rejilla, Use Onicamente vez. El ducto correcto, Controle ei ducto de escape para veriflcar que no sea demasiado largo o no d_ demasiadas vueltas. Una ventilaci6n larga aumentar_ el tiempo de secado. Vea las Instrucciones de instalaci6n. de escape no tiene el largo una hoja de suavizante Use un material La secadora estc] ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est_ debajo de 45°F (7°C). El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora temperaturas superiores a 45°F (7°C). La secadora sin aberturas en un cl6set Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio y, para la mayorfa de las instalaciones, la parte posterior necesita 5" (127 mm). Vea las Instrucciones de instalaci6n. por Cerci6rese La puerta completo. estc_ ubicada adecuadas. no estc_ cerrada de ventilaci6n de telas y Osela una sola El ducto de escape no tiene el die, metro correcto. de que la puerta de 4" (102 mm) de die, metro. de la secadora requiere est_ bien cerrada. No se presion6 por suficiente tiempo o con firmeza el bot6n de START/ PAUSE (Inicio/Pausa). Presione y sostenga el bot6n hasta que escuche el tambor Hay un fusible de la ¢asa fundido o se dispar6 el cortacircuitos, Las secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom6sticos. El tambor quizc_s rote pero sin calor. Reemplace ambos fusibles o reposicione el ¢ortacircuitos. Si el problema continOa, Ilame a un electricista. Fuente de suministro incorrecto, Las secadoras el_ctricas requieren voltios. Veriflque con un electricista La secadora tiempo, el_ctrico equivocado. no se utiliz6 Use un fusible por cierto de START/PAUSE (Inicio/Pausa) de la secadora movi_ndose. un suministro califlcado. el_ctrico de 240 retardador. Si la secadora ha estado en desuso por una temporada, ofrse un ruido de golpeteo durante los primeros minutos funcionamiento. podr_ de Hay una moneda, bot6n o su]etapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora. Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para veriflcar si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes del lavado. Es una secadora El chasquido de la vc_lvula de gas es un sonido funcionamiento normal. a gas. Las cuatro patas no estc_n instaladas o la secadora no estc_ nivelada de frente hacia atr_s y de lado La ropa est_ enredada un ovillo, 26 para evitar EE.UU., http://www.managemyiife.com Estc_obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior_ restringiendo el flujo del aire. Tipo de fusible Sonidos nuestro sitio de internet poslbles La carga es demasiado voluminosa pesada para secarse con rapidez. La secadora DE PROBLEMAS La secadora puede vibrar si no estc_ instalada Vea las Instrucciones de instalaci6n. de adecuadamente. a lado. o hecha Si la carga est5 hecha un ovillo, _sta rebotarc] haciendo vibrar a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie la secadora. SOLUCI6N Pruebe primero las soluciones sugeridas el costo de una visita Si usted experlmenta Io slgulente Sin calor aquf o visite de servicio Causas DE PROBLEMAS tScnico...En posiblemente Soluci6n Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos, El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domSsficos. Reemplace ambos fusibles o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin0a, Ilame a un electricista. Valvula En el caso de secadoras a gas, aseg0rese abierta en la Ifnea de suministro. de la Ifnea de suministro Fuente de suministro incorrecto. es para evitar EE.UU., http://www.managemyiife.com poslbles cerrada. El tiempo del ciclo demasiado corto nuestro sitio de internet El cicJo automatico rapido. elSctrico termina Las secadoras el_ctricas de 240 voltios. Verifique muy de que la valvula est8 requieren un suministro el_ctrico con un electricista calificado. Quizas la carga no esta haciendo del sensor. Nivele la secadora. contacto con las bandas Use el Timed Dry (Secado programado) para cargas muy pequeKas. Cambie el a]uste del nivel de secado de ciclos de Auto Dry (Secado automatico). Aumentar o disminuir el nivel de secado de tiempo de secado en un ciclo. cambiara Si las cargas la cantidad terminan siempre demasiado pronto, tambi6n consulte _:6mo cambiar los ajustes de los Auto Cycles (Ciclos automaticos) para aumentar el tiempo de secado. Pelusa en la carga El filtro Manchas en la carga o en el tambor No se us6 de modo apropiado el suavizante de telas para secadoras. de pelusa esta obstruido. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Agregue las ho]as del suavizante de telas para secadora al comienzo del ciclo. Las ho]as del suavizante de telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar los articulos. Las manchas en el tambor son causadas por los tintes en las prendas (habitualmente los pantalones de mezclilla). Estas no se transferiran a otras prendas. Las cargas arrugadas estan No se quit6 la carga al terminar el ciclo. Se carg6 apretada. OIores La carga caliente esta demasiado la secadora de la secadora de manera Seleccione la caracteristica de Wrinkle Guard girar la carga sin calor para evitar la formaci6n Seque cargas menos voluminosas que puedan para evitar la formaci6n de arrugas. Pint6, tiK6 o barniz6 recientemente en el area donde se encuentra su secadora. Si es asi, ventile el area. del area, vuelva a lavar Se esta usando El nuevo la secadora el_ctrica elemento por primera vez. El olor Los arffculos la secadora de lavado se quitaron de antes del final del ciclo. Deje que termine quitar las prendas en todos desaparecera los ci¢los 150 para hacer de arrugas. rotar con libertad Cuando los olores y el humo se hayan la ropa y luego s_quela. calentador elSctrico despu_s del puede primer emitir para reducir las arrugas ido un olor. ciclo. el ciclo de Cool Down (Enfriamiento) de la secadora. La carga se enfria sea mas facil de manipular, han quitado antes del Cool calientes al tacto. Se ha usado un ciclo con temperatura alta o se ha fijado la temperatura de secado en High (AIta). TM y hater antes de lentamente que Es posible que los art[culos Down (Enfriamiento) queden la carga que se muy Seleccione una temperatura mas baja y use un ciclo de Auto Dry (Secado automatico). Estos ciclos detectan el nivel de humedad en la carga y se apagan cuando la carga alcanza el grado de sequedad seleccionado. Esto reduce el exceso de secado. 27 CONTRATOS Contratas maestros de proiecci6n iFelicitacJones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore ® esta dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es allf dinero DE PROTECCION Ayuda r6pida par tel@fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo par tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fuSramos un "manual parlante para el propietario'L Protecci6n par sobrevoltaje contra fluctuaciones de electricidad. da_os elSctricos Reembolso de la renfa si la reparaci6n tarda mas de Io prometido. debido de su producto a protegido El Contrato maestro de protecci6n tambi6n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[ Io que se incluye en el Contrato_: Descuento del 25% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asf coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas y maria de abra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo use normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha rnes all6 de la garantia del producta. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura = protecci6n verdadera. Una Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicia autorizadas per Sears, Io que significa que su producto sera reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas de servicia ilimitado y servicia en tado el pais, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. - reemplaza de su producta protegido si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA fallas ser suya - UN A_IO a partir electrodomSstico, el aparato posee garantia contra defectos en los materiales o en la mano de obra cuando se instale, opera y mantenga correctamente de acuerdo con todas las instrucciones provistas. CON EL COMPROBANTE DE VENTA, un electrodomSstico defectuoso recibira la reparaci6n o sustituci6n gratuita, a discreci6n del vendedor. Ilame al Esta garantia es valida solamente durante 90 DiAS a partir de la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en Canada, si este electrodom_stico se utiliza en algOn momenta para fines qua no sean dom_sticos. ESTA GARANTJA DE MATERIAL 1. CUBRE Y MANO SOLAMENTE DE OBRA, LOS DEFECTOS Y NO PAGARA Articulos no reutilizables que puedan gastarse normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, atornillables y balsas. PaR: con el usa correas, focos 2. Un tScnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tScnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas 5. Da_os a este producto o fallas accidente, abuso, usa indebido para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos quimicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas 28 de servJcJo para limpiar o mantener este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. con el producto. del mismo coma resultado de o un usa diferente de aquSI tan s61o tiene que t_cnico. Usted puede llamar o fiiar una visJta t6cnica en varia para algunos arficulos. Para obtener Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665. llamar para a cualquier Internet. fljar hora, los detalles completos, de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomSsticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canada flame a 1=800=4=MY=HOME ®. 7. de la fecha de venta de este Para obtener el servicio bajo la garantia, 1=800=4=MY=HOME ® (1=800=469=4663). el Contrato, El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantfa del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del perfodo de la garantfa, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para infarmarse sabre los precios y obtener informaci6n adicional, en los EE.UU. Ilame al 1=800=827=6655. _La cobertura en Canad6 DE LOS ELECTRODOM_:STICOS GARANTJA LIMITADA DE KENMORE DURANTE adquirido Servlclo de instalaci6n no puede a solicitud vez la vJsita de servicJo de dfa o de noche, DE I(ENMORE Da_os a plazas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modificaciones no autorizadas qua se hayan efectuado en este producto. EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMITAa6N DE RECURSOS El 0nico y excbsivo recurso del cNente segOn los t6rminos de esta garantia limitada sera el de reparar o sustituir el producto segOn se estipula en la presente. Las garantias implicitas, incbyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, saran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permifido par lay. El vendedor no sehara responsable par da_os incidentales o consecuentes. Algunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, la limitaci6n acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mientras este electrodomSstico se usa en los Estados Unidos o Canada. Esta garantia le otorga derechos legales que usted tenga tambiSn otros derechos, estado a otro. especificos, yes posible los cuales varian de un El servicio de reparaci6n a domicilio no esta disponible para todas las areas de Canada y esta garantia no cubrira los gastos de transporte o traslado del usuario o tScnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un tScnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Haft:man Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 TABLE DES MATIERES SECURITE DE LA SECHEUSE...............................................29 VERIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME D'EVACUATION ....................................................................31 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES .... 32 GUIDE DE PROGRAMMES .................................................33 UTILISATION DE LA SECHEUSE.........................................34 ENTRETIEN DE LA SECHEUSE............................................36 DEPANNAGE .........................................................................38 CONTRATS DE PROTECTION ........................................... 40 GARANTIE ............................................................................ 40 ASSISTANCE OU SERVICE .................... Couverture arri_re SECURITE DELASECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de securit& Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imrn_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVER I |SSEM :NT m L'installation m Installer m de la s_cheuse la s_cheuse & linge dolt _tre effectu_e conforrn_ment aux instructions - d'i.co.dio" par un installateur du fabricant qualifi_. et aux codes Iocaux, Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des rnat_riaux d'_vacuation en plastique souple ou un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminiurn). Si un conduit m_tallique souple est install6, celui-ci dolt 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les rnat_riaux d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement _cras_s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse _ iinge et augmenteront le risque d'incendie. Pour r_duire le risque de blessure les instructions d'installation, Conserver Avertissements grave ou de d_c_s, routes ces instructions, de la proposition 65 de I'E_tatde Californie AVERTISSEMENT cancers. suivre " " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par F#tat de Californie pour 6tre & Ibrigine de AVERTISSEMENT • Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Califomie pour 6tre A I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 29 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURIT¢: AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation la secheuse, il convient d'observer certaines precautions 616mentaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer b, la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& et6 nettoyes, lav6s, imbib6s, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pros d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la secheuse. [] [] [] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. [] [] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge. Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6 s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la secheuse et du conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne qualifi6e. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications 61ectriques" dans les instructions d'installation. Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera exposee aux intemperies. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ de CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel 6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion 6viter des dommages au produit, des blessures ou un d6c_s. doivent ou pour - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager, -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR DE GAZ : ® Ne pas tenter d'allumer un appareil. ® Ne pas toucher & un commutateur 61ectrique; sur les lieux. ne pas utiliser ® l_vacuer ou du quarrier. tous les gens de la piece, de 1'6difice ® Appeler imm6diatement instructions. ® A d6faut le fournisseur de joindre votre foumisseur de gaz d'un t616phone de gaz, appeler - L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT Les distributeurs : L'odorat Pour d'autre information, En cas de d6tection iMPORTANT 30 ne permet pas toujours de gaz recommandent contacter la detection remploi d'un detecteur le fournisseur d'une fuite de gaz, ex6cuter le t616phone voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi6, d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions se trouvant "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". : Pour mettre rancienne secheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte. une Vi_RiFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADI_QUATE POUR LE SYSTi:ME D'EVACUATION Maintenir une bonne circulation d'air en effectuant les operations suivantes : Risque Utiliser un conduit en m6tal Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation en plastique ou en aiuminium par des conduits d'6vacuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre. [] Toujours employer courts possible. [] Ne pas utiNser plus de quatre coudes 6 90 °dans un circuit d'_vacuation car chaque inclinaison et courbe r_duit le flux d_air. le filtre & charpie avant chaque charge. Iourd. un conduit d'6vacuation en plastique, Ne pas utiliser de rn6tal, un conduit d'6vacuation en feuille Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. d'air Nettoyer [] d'incendie d'6vacuation Ne pas utiliser Circulation [] peut causer adequate les conduits d'_vacuafion les plus ............................ Mie Une s_cheuse a besoJn de chaieur et d'une circulation d'aJr adequate pour s_cher efficacement le linge. Une ventilation adequate r_duit les duties de s6chage et accro?t les _conomies d'_nergie. Voir les Instructions d'installafion. Le syst_me d'_vacuation fix_ & la s6cheuse joue un r61e important dans la circulation de J'aJr. Des conduits d'_vacuation bloqu_s ou _cras_s, ainsi qu'une installation inadequate de r_vacuation diminuent la circulation d_air et les performances de Ja s6cheuse. Les interventions de d_pannage incorrecte ne sont pas couvertes caus6es par une ventilation par la garanfie et seront 6 la charge du cJJent, quel que soit I'installateur de la s_cheuse. Pour nettoyer ou r_parer I'_vacuation d_aJr, contacter un technicien qualifi_ dans r_vacuation d_air. [] Retirer [] Retirer la charpie sur toute Ja Iongueur du circuit d'_vacuation au moins tous Jes 2 ans. Apr_s Je nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la s_cheuse pour une v_rification finale de I'appareil. [] D_gager _iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_ la charpie et les r_sidus du clapet tout article quJ se trouverait d'_vacuation. devant la s_cheuse. Utilisafion des programmes automatiques pour un rneilleur soin du tissu et davantage d'_conornies d'_nergie Utiiiser Jesprogrammes automatiques pour que la s_cheuse permette de r6aliser davantage d'_conomies d'_nergie et d_apporter un soJn sup_rJeur aux tissus. Durant Jes programmes automatiques, la temperature de s_chage de I'air et Je nJveau d_humidit_ sont d_tect_s dans Ja charge. Cette d_tection se produit tout au long du programme de s_chage et la s_cheuse s'_teint Iorsque la charge atteint le degr_ de s_chage s_iectionn_. Choisir le r_glage Normal pour _conomiser de I'_nergie. Avec I'option de s_chage minute, la s_cheuse fonctionne pendant la dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entra?ner le r_tr_cissement ou Je froissement du JJnge, et I'accumulation d_iectrJcit_ statique due au s_chage excessif. UtiiJser le s_chage minut_ pour une charge encore humide n_cessitant un peu de temps suppl_mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s_chage. 31 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES AUTO DRY WET¢_ Bulky DAM_@ COOL DOWN _ More Time TIMED bRv @ Less WRINKLE CHEC]< LINT GUARD @ SCREEN @ O TEMOINS LUMINEUX Les tSmoJns indiquent de s_chage. Dry POWER 700S_lES I AUTO_OISTU_eSENSlNG I _NE_C_¥SAVlNC_TECHNO_OC_¥ Certains Timg programmes START et options L'apparence T_moln de v_rificafion Caract_ristique BOUTON des programmes du fiitre _ charple DE PROGRAMME [] DE LA SECHEUSE minute) Ceci fait fonctionner la s_cheuse sur le module de commande. O pour la durSe spScifiSe DUREE RESTANTE ESTIMEE Lorsqu'on s_JectJonne un programme, ses rSglages par d@faut s'allument et Ja durSe restante esfimSe (pour les programmes de s@chage automafique) ou la durSe restante rSelle (pour les programmes de s@chage minutS) s'affiche. O OPTIONS DE PROGRAMME Drum Light (Jampe du tambour) S_lectionner Drum Light flampe du tambour) pour allumer la Jampe 6 J'int_rieur du tambour de Ja s_cheuse. Si I'on appuie sur Ja Jumi@e du tambour pendant un programme ou Iorsqu'elle n'est pas allum_e, la lampe s'allume et reste allumSe iusqu'6 ce qu'on appuie 6 nouveau sur DRUM LIGHT, ou qu'on ouvre puis referme la porte ou encore qu'on laisse la porte ouverte pendant 5 minutes. Appuyer sur DRUM LIGHT 6 tout moment ou ETEINDRE la lampe du tambour. 32 pour ALLUMER Wrinkle GuardT_ 150 Obtenir 150 minutes de culbutage pSriodique sans chaleur 6 Ja fin d'un programme. Appuyer sur Je bouton WRINKLE GUARD TM 150 pour ON (activer) ou OFF (dSsactiver) cette fonction 6 tout moment avant la fin du programme. Lorsque cette option est s_lectionn_e, un signal sonore retentit au cours du programme de s@chage Iorsque Ja charge est humide mais pas compJStement s@che. Ceci vous permettra de retirer Jes vStements dans Ja charge qui n'ont pas besoin d'Stre sSchSs compi@tement. Cette option est disponibie seulement sur les programmes de s@chage automafique. Cette option est sSlectionnSe par dSfaut pour le programme Bulky (articles voiumineux). Commande Auto Dry Timed Dry (s_chage modules. Damp Signal (signal de s_chage humide) UtilJser Je bouton de programme de la sScheuse pour s@iectionner Jes programmes disponibies sur la s@cheuse. Tourner Je bouton de programme pour s@lecfionner un programme correspondant 6 Ja charge de Jinge. VoJr "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes dStaill@es. Les programmes de s_chage automafique donnent des r_sultats de s_chage optimaux en un temps trSs court. La durSe de sSchage varie en fonction du type de tissu, du volume de la charge et du rSgale du niveau de s_chage. I | Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de Ja s_cheuse d_s qu'elle s'arrSte, des faux plis peuvent se former. La caractSristique WRINKLE GUARD TM 150 effectue un culbutage de la charge, la rSagence et J'a@e 6 intervalles rSguliers pour aider 6 8viter Ja formation de faux plis. Le tSmoin Check Lint Screen (vSrification du filtre 6 charpie) s'allume si un conduit d'Svacuation est obstru6 ou qu'un probJSme de ventilation est d@ectS. Pour plus de renseignements sur le maintien d'une bonne circulation de Fair, voir "V6rification d'une circulation adSquate de Fair dans le systSme d'Svacuation". O | ne sont pas disponibles sur certains des appareils peut varier. DE PROGRAMME la progression IPAUSE O CYCLE SIGNAL (signal de programme) Le signal de programme _met un signal sonore qui indJque la fin du programme de s@chage. Le fair de sortir rapidement les vStements _ la fin du programme permet de rSduire le froissement. Appuyer sur CYCLE SIGNAL ]usqu'6 dSsir8 (@levS, faibie ou d@sactivS). la sSlection du rSgiage RE_ARQUE : Lorsque le rSgiage Wrinkle Guard TM 150 est s@iectionn8 et que Je signal de programme est activS, un signal sonore retentit routes Jes 15 minutes ]usqu'6 ce que les vStements soient refirSs, ou que le rSglage Wrinkle Guard TM 150 se termine. O MODIFICATEURS @ DE PROGRAMMES Niveau de s_chage Si on le souhaite, on peut ajuster le niveau de s_chage le programme de s_chage automatique uniquement. Dry Temp (temperature START/PAUSE (raise en rnarche/pause) Appuyer sur ce bouton pour d_marrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu_un programme est en tours pour le suspendre. sur REMARQUE : Le modificateur du niveau de s_chage doit 8tre utilis_ uniquement avec les programmes de s_chage automatique uniquement. II n'est pas disponible pour le programme Sanitize (assainissement). BOUTON O BOUTON DE POWER (raise sous tension) Appuyer sur ce bouton et pour 1'6teindre. pour mettre la s_cheuse en marche de s_chage) Lorsque I'on ufilise un programme de s6chage minutes uniquement, il est possible de s_lectionner une temperature de sSchage en fonction du type de la charge de linge c] s_cher. Utiliser le r6glage le plus chaud possible qui reste sans danger pour les vStements contenus dans la charge. Suivre les instructions figurant sur 1'Stiquette des vStements. REMARQUE : La caractSristique de Air Only (s_chage I'air seulement) n'est pas disponible sur les programmes de s_chage automatiques. 33 GUIDE DE PROGRAMMES Certains programmes AUTO DRY atteint le degr_ soit (s@chage constituer Articles et r_glages de automatique) s6chage lets que serviettes ou les v@tements de travail Iourds - pas D6tecte disponibles sur certains l'humidit6 pr6sente Selon le mod61e, la temp6rature s6par_e. Choisir le r6glage Normal Heavy Duty (service intense) High (_:lev_e) la charge peut pour 45 ou la temperature soJt 6tre 6conomiser More (Plus sec) Normal Less (Moins DE SECHAGE AUTOMATIQUES mod_les. dans s_lectionn6. une commande Iourds ne sent - PROGRAMMES de l'air _ partir et s'6teint lorsque du de bouton la charge programme, l'6nergie. Damp Wrinkle de s6iectionn6e Signal Guard TM Offre un s_chage _chetonn_ avec un niveau de chaleur _lev_ au d_but suivi d'un niveau de chateur mod_r_ 150 sec pour un meitleur soin des tissus et davantage d'_conomies d'_nergie. Vestes t couettes, oreiJJers de en fibres Bulky (articles volumineux) Medium (Meyenne) Less (Moins rembourrage V@tements de travail, v@tements ordinaires, m_tanges de colon, draps, articles en velours Chemises, vStements permanente, synth_tiques, More (Plus se¢) Normal chemisiers, de presse Medium (Meyenne) Normal 55 Signal Guard TM ,_ utiliser pour le s_chage gros articles volumineux; 150 sec de ne pas surcharger le tambour de la s_cheuse. A mi-programme le signal retentit pour indiquer (_ rutitisateur le moment oO it More (Plus se¢) Normal Less (Moins Damp Wrinkle 38 Damp Wrinkle Signal Guard TM doit r&agencer pour un s_chage les articles optimal. Utitise de chateur un niveau mod_r_ pour le s_chage de grandes charges compos_es de tissus et d'artictes mixtes. 150 sec Le r_glage Normal correspond au programme _conergique de preference. Low (Basse) CdsuaJ (tout-aller) More (Plus se¢) Normal Less (Moins v@tements articles 35 Damp Wrinkle Signal Utilise une temperature de s_chage _chetonn_e de GuardTM 150 sec) moyenne extraction rhumidit_ du tissu. l_gers (_ faibte pour une am_lior_e de et un soin am_lior_ =__ Sous-vStements, chemisiers, lingerie, vStements d'atht_tisme Serviettes, vStements titerie, d'enfants Delicates (articles Low (Basse) d_licats) More (Plus sec) Normal Less (Moins Sanitize (assainissement) High (Elev_e) 28 Damp Wrinkle Signal Guard TM 150 sec) More (Plus sec) 65 Wrinkle Guard TM ] 50 _ Utilise _ trSs faible pour s_cher en douceur les articles d_licats. un niveau de chateur Programme de s_chage chaleur _lev_e protong_ con_ju pour aider _ assainir les articles tels que literie, serviettes et vStements pour b_b_. Ce programme n'est pas recommand_ pour tous les tissus. Pour de meitleurs r_sultats, faire fonctionner le programme jusqu'& la fin et ne pas rinterrompre. REMARQUE : S'il semble que les charges ne sent pas aussi s_ches que d_sir_es, s_lectionner une charge semblable. Si la charge semble plus s_che que dSsir_, s_lectionner Less (moins) semblable. Options disponibles : Damp Signal (signal de s_chage Wrinkle Guard (antifroissement) humide) Recommandations concernant le volume de la charge : Pour de meilleurs r_sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill_e indiquSes pour chaque programme. Q 34 More (plus) la prochaine fois que I'on s_che la prochaine fois que I'on s_che une charge Petites charges6 pas : Remplir le tambour ou 4 articles, plus d'un quart dedesas_cheuse capacitS. avec 3 _ Charges de faille_ environ moyennela :moiti_ Rempiir de la s_cheuse de ie sa tambour capacitY. Grande charge : Remplir le tambour de la s_cheuse environ aux trois-quarts de sa capacitS. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir se dSplacer librement. GUIDE DE PROGRAMMESCertains programmes et r_glages PROGRAMMES ne sont pas disponibles sur certaines DE SECHAGE MINUTE mod_les. TIMED DRY (s_chage miflut_) - Fait fonctionner ia sScheuse pour ia dur_e spScifi_e sur ie moduie de commande. Seion ie modSie, la temperature peut soit _tre s_lectionn_e _ partir du bouton de programme, soit constituer une commande s_par_e. Ajustement de la dur@e de s@chage sur les programmes rninut@s Lorsqu'on s_lectionne un programme minute, la dur_e par d_faut appara?t sur I'affichage. Appuyer sur les boutons d'ajustement de la durSe pour augmenter ou diminuer la durSe par tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rel6cher pour modifier la durSe par tranches de 5 minutes. La durSe maximum de s_chage est de 90 minutes. RE_AI_ING More R@glage de la fernp@rature de s@chage Si la s_cheuse Time TIMED CYCLES Timed Dry (s_chage minute) High (_tev_e) Med High (_lev_e <] moyenne) Medium 4O articles et de sport Express Dry (s_chage express) High (_tev_e) Med High (_lev_e <] moyenne) Medium [] Utiliser un r6glage sans chaleur (Air Only) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles 6 la chaleur. [] SScher sur une corde Wrinkle Guard TM Wrinkle Guard TM 6 linge les tissus doubl6s : Pour toute question concernant pour diverses charges, consulter 150 (antifroissement) 13 : Un r6giage de chaleur faibie 6 moyenne peut 6tre utilis6 pour s6cher les articles moyennement Iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-v6tements, tissus 6 pressage permanent et certains tricots. ou multicouches. les temp6ratures les instructions de soin. utitiser pour s_cher les articles jusqu'& un niveau humide pour les articles qui ne n_cessitent pas un programme de s_chage complet. Choisir la temperature de s_chage en fonction du type de tissus de votre charge. Si vous h_sitez sur la temperature <] s_lectionner pour une charge donn_e, choisir un r_glage inf_rieur ptut6t qu'un r_glage sup_rieur. (moyenne) Low (basse) Air Only (air seulement) Petits articles de chaleur [] sur I'6tiquette quelle r_glages On peut utiliser un r6glage de chaleur 6iev6e 6 moyenne 6 6lev6e pour s6cher les articles Iourds tels que les serviettes et les v6tements de travail. REMARQUE de s6chage N'importe charge plusieurs [] Less Time | comporte 150 Pour les petites (antifroissement) charges de 3 <] 4 articles. (moyenne) Low (basse) Air Only (air seulement) Charges petites 6 moyennes Touch Up (retouche) High (_lev_e) Med High (_lev_e <] moyenne) Medium 2O Wrinkle Guard TM (antifroissement) 150 ptis des ce Utiliser articles r_glagetels pour que aider les v@tements & aplanir quilesontfaux s_journ_ dans une valise ou qui sont rest_s trop Iongtemps dans la s_cheuse. (moyenne) Low (basse) Air Only (air seulement) Recommandafions concernant le volume de la charge : Pour de meilleurs r_sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill_e indiqu_es pour chaque programme. _ Petites charges6 pas : Remplir le tambour ou 4 articles, plus d'un quart dedesas_cheuse capacitS. avec 3 _ Charges de faille6 environ moyennela moiti_ : Rempiir de la s_cheuse de ie sa tambour capacitY. Grande charge : Remplir le tambour de la sScheuse environ aux trois-quarts de sa capacitS. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir se dSplacer librement. 35 UTILISATION Risque Garder que les mati_res I'essence, DE LA SECHEUSE d'explosion et les vapeurs Risque d'incendie inflammables, telle Aucune laveuse un produit s6cher un article inflammable Le non-respect un compl_tement enlever I'huile. loin de la s6cheuse. Ne pas faire Ne pas faire ne peut (m6me apr_s de ces instructions d6c_s, une explosion AVERTiSSEMENT qui a d6jb 6t6 touch6 : Pour r_duire par tout genre s6cher d'huile des articles (y compris qui ont 6t6 saiis les huiies par de cuisson). un lavage). peut Les articles contenant mousse, caoutchouc ou piastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde b linge causer ou un incendie. ou par le programme le risque d'incendie, de s6chage Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. de choc b I'air. peut causer _lectrique ou de biessures corporelies, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner cet appareii. 3. Appuyer tension) sur POWER (raise sous POWER Nettoyer le filtre 6 charpie avant chaque charge. Eniever le filtre 6 charpie en le tirant tout droit vers I'ext_rieur0 Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas tinter ni laver le filtre pour enlever ia charpie. Remettre ie filtre 6 charpie fermement en place. Pour plus d'informations de la sScheuse'. sur ie nettoyage, voir "Entretien Appuyer sur le bouton POWER la sScheuse en marche. (mise sous tension) pour mettre f 4. S lecfionner le programme d sir AUTO DRY Bulky Normal TIMED CYCLES Timed Delicates Express Dry Placer ie iinge dans la sScheuse. Fermer Ne pas surcharger culbuter librement. la sScheuse; la porte. ies v_tements doivent pouvoir REMARQUE : La porte de votre modSle peut difl:Srer de celle figurant sur I'illustration. Certains modSles peuvent comporter une porte 6 ouverture latSrale. 36 S6iectionner le programme souhait8 pour la charge. Voir le "Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque programme. REMARQUE : Tousles tous ies programmes. programmes ne sont pas disponibies avec f f 5. Ajuster les modificateurs programme de 7, Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause) pour d_marrer le programme si d_sir_ @ High _ Med High ® @ Medium @ More @ Low @ Normal _ Air Only _; Less START/PAUSE Appuyer sur le bouton START/PAUSE pour d_marrer ie programme. TIMED CYCLES ONLY AUTO On peut ajuster difi%rents r_glages, selon que I'on a s_lectionn_ un programme de s6chage automatique ou un programme minute. Voir le "Guide de programmes" pour des informations d6taill6es. REMARQUE : Tous Jes r_glages avec tousles programmes. Programmes de s_chage et options automafique ne sont pas disponibies : Selon la charge, vous pouvez s61ectionner un degr_ de s6chage diff6rent en appuyant sur Je bouton de degr_ de s_chage. La s_lection de More (plus), Normal, ou Less (moins) ajuste automatiquement le degr_ de s6chage qui commandera rarr_t de Ja s6cheuse. Une lois un certain niveau de s_chage r_gl6, il est impossible de le modifier sans arr_ter le programme. Les programmes de s_chage automatique donnent Jes meilleurs r6sultats de s6chage en un temps tr_s court. La dur_e de s6chage varie en fonction du type de tissu, de la tailJe de la charge et du r6glage de niveau de s$chage. Programmes minutes temp6rature par d_faut peut _tre modifi_e appuyant sur le bouton Dry Temp (temp6rature s_chage) jusqu'b ce que la temp6rature s_chage souhait_e s'allume. 6. (_Modifier les r_glages de programmes _ automatiques pour augmenter la dur_e de s_chage Si les charges des programmes de s_chage automafiques sont syst_matiquement moins s_ches ou plus s_ches que d_sir_, vous pouvez modifier Jes pr_r_glages de degr_ de s_chage pour augmenter ou diminuer le s_chage. Les r_glages de s_chage automatique peuvent _tre modifies pour s'adapter 6 diff_rentes installations et conditions d'installation ou 6 vos preferences personnelles. Cette modification est sauvegard_e et affectera tous vos programmes automatiques, pas seulement ie programme/ la charge actuel(le). iJ existe 5 r_gJages de dur_e. : Lorsqu'on s_lectionne un programme minute, la dur_e par d_faut appara?t sur I'affichage. Utiliser les boutons d'ajustement de Ja dur6e pour augmenter ou diminuer Ja dur_e par tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rei6cher pour modifier la dur6e par tranches de 5 minutes. La en de de (mise en marche/pause) CYCLES ONLY _Sr,MATE_ T,M_ More Time TIMED CYCLES LessTime S_lectionner route option suppl_mentaire @ de s_chage, al_ch&s dans J'a_cheur 01 Degr_ de s_chage pr_r_gl_ 6 rusine. 02 V_tements I_g_rement plus secs, 15 % de temps de s_chage suppl_mentaJre. 03 V_tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de s_chage suppl_mentaire. 04 V_tements beaucoup plus humides, 30 % de temps de s_chage en moins. 05 V_tements I_g_rement plus humides, 15 % de temps de s_chage en moins. Pour modifier les r_glages de s_chage : REMARQUE : Les r_glages de degr_ de s_chage ne peuvent pas _tre modifies pendant que la s_cheuse est en marche ou en pause. II taut mettre la s_cheuse en mode d'attente fie bouton de raise sous tension est d_sactiv_) pour ajuster ies r_glages par d_faut. 1. Avant de d_marrer un programme, appuyer sans rel6cher sur le bouton DRY LEVEL (niveau de s_chage) pendant 6 secondes. 2. Appuyer sur le bouton DRY LEVEL (niveau de s_chage) pour s_lectionner le niveau de s_chage indiqu_ dans rafficheur de dur_e : 01, 02, 03, 04, ou 05. AUTO CYCLESONLY @ High @ Low 3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregJstrer r_glage de degr_ de s_chage. ie nouveau Pour ajouter des options suppl_mentaires relies que Wrinkle Guard TM 150 ou Damp Signal (signal de s_chage humide), appuyer sur le bouton correspondant 6 roption souhait_e. Wrinkle Guard T_ 150 : RetJrer rapidement les v_tements une lois le programme terrains pour r_duire le froissement. Ufiliser Ja caract_ristique Wrinkle Guard TM 150 pour _viter le froissement Iorsqu'on ne peut pas refirer une charge de la s_cheuse dSs que celie-ci s'arr_te. 37 CARACT :RISTIQUES UTILISATION SUPPLEMENTAIRES DE LA GRILLE DE SECHAGE Pour obtenir une grille de s_chage pour votre s_cheuse, suivre les instructions fournies dans le tambour de la s_cheuse. Eniever et jeter les mat_riaux d'embailage avant utJlisation. Ufiliser la grille de s6chage pour les articles que I'on ne souhaite pas faire s_cher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu'on utJlJse la grille de s_chage, le tambour continue de tourner mais la grille reste stationnaJre. L'utilisation de la grille de s_chage est recommand6e uniquement avec les programmes de s_chage minut6. La grille de s_chage ne peut pas _tre utilis_e avec les programmes de s6chage automatiqe. Utilisafion de la grille de s_chage IMPORTANT 1° Ouvrir : Ne pas retirer ia porte : Risque de choc 61ectrique D6connecter la source de courant 61ectrique avant I'entretien. Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise en marche. Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un choc 61ectrique, le filtre 6 charpie. peut causer de ia iaveuse. (_Changement de ia lampe du tambour (sur certain moci les) 1. D_brancher de courant '2. Ouvrir 2. Aligner les deux crochets situ_s & I'avant de la grille de la s_cheuse ou d_connecter la source 81ectrique. la porte de la s_cheuse. Trouver le couvercle de i]ampoule d'_clairage sur la paroi arri_re de la s_cheuse. A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6 rangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie. sSchage avec les trous situ_s dans I'ouverture de la porte de la s_cheuse et les insurer compl_tement dans les trous en appuyant. Placer ie support artiste sur ie rebord artiste de la s_cheuse. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer rampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil 81ectrom_nager. RSinstaller ie couvercie et le fixer avec la vis. 3. 4. Placer les articles mouill6s sur la grille de s_chage. LaJsser suffisamment d'espace entre les articles pour permettre & I'air de circuler. La grille de s_chage ne bouge pas mais le tambour pivote; veJller & laisser sumsamment d'espace entre les articles et & I'int_rieur du tambour de la s_cheuse. Veiller 6 ce que les articles ne pendent pas par-dessus les bords de la grille de s_chage ou entre les barreaux de la grille. Fermer la porte. 5. S_lectionner un programme Timed Dry!Air Only (s6chage minute!air seulement), ou Low Temperature (faible tempSrature). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent _tre sSch_s sur une corde 6 linge ou au moyen du r_glage Air Only (air seulement). 6. Une fois le programme s_lectionnS, I'afficheur de la dur_e r_siduelle estim6e indique la dur_e par d_faut. li est possible de modifier la dur_e r_elle du programme en augmentant ou en diminuant la dur_e du programme. Z Mettre la s6cheuse en marche. RFMARQUF : Une fois le programme termin6, examiner ie filtre & charpie et retirer toute charpie accumul_e sur ies articles s_ch_s sur la grille de s_chage. 38 4. Brancher courant la s_cheuse _iectrique. ou reconnecter ia source de ENTRETIEN DE LA SI CHEUSE Neffoyer Pemplacement Eviter de laJsser autour de la s_cheuse de la s6cheuse des _l_ments Nettoyer le Nitre Neffoyage qui pourraient obstruer la circulation de rair et empScher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d_gager _galement ies _ventuelles piles de iinge plac_es devant ia s_cheuse. obstru_ m 1. avant chaque Le filtre 6 charpie se trouve de charpie Neffoyage Enlever _ charpie charge dans la s_cheuse. peut augmenter la dur_e Un filtre de s_chage. : le filtre 6 charpie rext_rieur. les doigts. la charpie. en le tirant tout droit vers Enlever la charpie du filtre en la roulant avec Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s6cheuse. teile '2. Remettre Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation dans un garage. iMPORTANT Neffoyage du tambour Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment du retrait du filtre, v_rifier Je clapet d'_vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant I'_vacuation" dans les Instructions d'installation. Neffoyage I. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tach_e du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'6 ce que la tache soit supprim_e. 2. Essuyer compl_tement 3. Faire culbuter une charge pour s_cher le tambour. le tambour avec un linge humide. de Hnge ou de serviettes propres REMARQUE = Les articles contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s_cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers pour _viter de rather le tambour. Retirer la charpie De I'int_rleur de de au besoin Des r6sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut entrainer des temps de s_chage plus longs, ou entra?ner rarr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soit compl_tement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s_cheuse, il est probabiement obstru_. Nettoyer le filtre 6 charpie avec ies six mois ou plus fr_quemment d'une accumulation de r_sidus. Neffoyage une brosse de nylon tous s'il se bouche en raison : 1. Enlever la charpie 2. Mouiller chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d_tergent IJquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever raccumulation de r_sidus. 4. Rincer le filtre & I'eau chaude. 5. Bien s_cher le filtre 6 charpie avec une serviette R_installer ie filtre dans ia s_cheuse. accumul e la calsse en place. [] de la s_cheuse de la s_cheuse fermement Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un filtre (] charpie d6plac_, endommag_, bloqu6 ou manquant. Ceci peut entra;ner une surchauffe et endommager la s_cheuse et les tissus. f de I'int_rieur 6 charpie : [] Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, une explosion ou un incendie. Neffoyage le filtre du filtre en la roulant les deux c6t_s du filtre 6 charpie avec les doigts. avec de I'eau la s_cheuse Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon rutilisation de la s_cheuse. Le nettoyage doit _tre efi:ectu_ par un personnel d'entretien qualifi_. Darts le conduit d'_vacuatlon Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon rutilisation de la s_cheuse. propre. 39 Installer et remJser ia s6cheuse 6 I'abri du gel. SJ la s_cheuse doit faire I'objet d'un dSm_nagement ou de remisage au cours d'une p_riode de gel, hiv_riser la s_cheuse. Risque de choc 61ectrique Enfrefien en cas de non=ufillsafion ou d'enfreposage On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est present. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilJse pas la s6cheuse pendant une p_riode prolong_e_ JJconvient d'ex_cuter les operations suivantes : 1. D_brancher de courant 2. la s_cheuse ou dSconnecter ia source _lectrique. Nettoyer le filtre 6 charpie. 6 charpie'. Voir "Nettoyer D6connecter la source de courant 61ectrique avant I'entretien. Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non=respect de ces instructions un d6c_s ou un choc 61ectrique, ie filtre S@cheuses avec raccordement Pr_cautlons S_cheuses 1. _ prendre aliment_es D_brancher avanf un d'alJmentation 2. S'assurer que les pieds de niveilement fixSs 6 la base de la s_cheuse. 3. Utiliser du ruban s_cheuse. d_m_nagemenf par cordon d'alimentafion le cordon adh_sif pour fixer sont solidement de la direct : 1. D_connecter la source de courant _lectrique alimentant ie bo?tier de distribution (fusibles ou disjoncteur). 2. D_connecter : _lectrique. ia porte peut causer ie c_blage. 3. S'assurer que les pieds de nivellement 6 la base de la s&cheuse. 4. Utiliser du ruban R_installatlon adh_sif pour fixer sont solidement la porte de la s_cheuse. de la s_cheuse Suivre les Instructions d'installation pour choisir r_gler raplomb de la s6cheuse et la raccorder. 4O fixes remplacement, DEPANNAGE Essayer d_abord les solutions le coot d_une intervention de d_pannage... Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Causes sugg6,r_es ici ou visiter notre site Web Aux E.-U., http://www.managemyiife.com possibles Le s_chage des v_tements n'est pas safisfaisant, les Le filtre 6 charpie la charpie. dur_es de s_chage trop Iongues On a choisi le programme Air Only (air seulement). sont La charge Iourde Solution est obstru_ par de de s_chage est trop grosse et trop pour s_cher charpie, restreignant de I_air. 6 charpie dolt _tre nettoy_ avant chaque charge. Choisir le bon programme pour les types d_artides 6 s_cher. Voir "Air Only" dans le guide de programmes - S_chage minute. S_parer le mouvement Des feuilles d'assouplissant obstruent la grille, Le conduit d_vacuation bonne Iongueun du conduit Le filtre la charge pour qu'elle culbute librement. rapidement. Le conduit d_vacuation ou le clapet d_vacuation 6 I_ext_rieur obstru_ de Diam_tre pour tenter d'_viter - Au Canada, www.sears.ca de tissu n'est pas la d_6vacuation Faire fonctionner la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d_6vacuation 6 I_ext6rieur pour v_rifler le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d_air n'est perceptible, 6ter la charpie pr_sente dans le syst_me d'_vacuation ou remplacer le conduit d_vacuation par un conduit en m_tal Iourd ou flexible en m_tal. Voir Instructions d_installation. Utiliser seulement une seule fois. une feuille d'assouplissant V_rJfler que le conduit d_6vacuatJon comporte pas trop de changements augmentera les dur_es de s_chage. Utiliser un composant par charge et I'utiliser n'est pas trop long ou ne de direction. Un long conduit Voir Instructions d_installation. de 4" (102 ram) de diam_tre. n'est pas la bonne taille. La s6cheuse fonctionne ne pas La s_cheuse se trouve dans une piece o0 la temperature ambiante est inf_rieure 6 45°F (7°C). Le bon fonctionnement des programmes de la s_cheuse une temperature ambiante sup_rieure _ 45°F (7°C). S_cheuse plac_e dans un placard ouvertures ad_quates. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d_a_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 ram) est n6cessaire 6 I_avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n_cessaire I_arri_re de la s_cheuse. Voir Instructions d_installation. La porte n'est pas bien ferm6e. L'utilisateur n'a pas appuy6 S'assurer que la porte de la s6cheuse Appuyer sans rel6cher sur le bouton fermement sur le bouton START/ PAUSE ou ne I'a pas maintenu appuy6 pendant suffisamment Iongtemps. que le bruit du tambour entendre. Un fusible du domicile est grill_ le disjoncteur est ouvert. Les s_cheuses _lectriques Le tambour peut tourner, ou r6armer le disjoncteur. un 61ectricien. Alimentation 61ectrique Type de fusible Sons inhabituels sans La s6cheuse pendant ou incorrecte. incorrect. n'a pas 6t6 utilis6e un certain temps, est compl_tement START/PAUSE de la s6cheuse un fusible Si la s6cheuse en mouvement n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque possible qu_elle 6mette des bruits saccad6s minutes de fonctionnement. II s'agit d_une s6cheuse Le d6clic normal. d_aplomb de I'avant transversalement. Les v6tements boule, 61ectrique temporis6. V6rifler les bords avant et arri_re du tambour objets y sont coinc6s. Vider les poches avant Les quatre pieds ne sont pas install6s et la s6cheuse n'est pas ce se fasse utilisent 2 fusibles ou dis]oncteurs. mais sans chaleur. Remplacer les fusibles Si le probl_me persiste, appeler Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont coiners entre le tambour et I_avant ou I_arri6re de la s6cheuse. 6 gaz. ferm6e. jusqu'6 Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation de 240 V. V6rifler avec un 61ectricien qualifl6. Utiliser n_cessite du robinet de gaz est un bruit temps, au tours il est des premi6res pour voir si de petits de faire la lessive. de fonctionnement La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement Voir Instructions d_installation. install6e. vers I_arri_re et sont emm616s ou en Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en marche. 41 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions le coot d_une intervention de d_pannage... Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Absence de chaleur Causes suggO,r_es ici ou visiter notre site Web Aux E.-U., http://www.managemyiife.com posslbles Solution Un fusible du domicile est grill_ le dis]oncteur est ouvert. Robinet de la canalisation ouvert, Alimentation Temps de programme trop court pour tenter d'_viter - Au Canada, www.sears.ca _lectrique ou de gaz non incorrecte. Un programme automatique termine pr_matur_ment. se Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Les s_cheuses _lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer les fusibles ou r_armer le dis]oncteur. Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien. Pour les s_cheuses 6 gaz, v_rifierque d_alimentation est ouvert. le robinet Les s_cheuses _lectriques n_cessitent de 240 V. V_rifier avec un _lectricien une alimentation qualifi_. La charge d_tection. n'est peut-_tre pas en contact avec R_gler I'aplomb de la s_cheuse. de la canalisation _lectrique les bandes de Ufiliser le s_chage minut_ pour des charges de tr_s petite taille. Modifier le r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes automatiques. L'augmentation ou la diminution du degr_ de s_chage modifiera la dur_e de s_chage d'un programme. Si le s_chage des charges se termine syst_matiquement trop t6t, voir aussi Modifier les r_glages de programmes automatiques pour augmenter la dur_e de s_chage. Charpie sur la charge Taches sur la charge sur le tambour Filtre 6 charpie ou obstru_. Le filtre Assoupiissant de tissu pour sOcheuse n'est pas correctement utilis_. 6 charpie dolt 8tre nettoy8 avant chaque charge. Aiouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d_but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout_es charge partiellement s_che peuvent tacher les articles. 6 une Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues les v_tements (les ieans en g_n_ral). Elles ne se transmettront aux autres v_tements. Charges froiss_es Odeurs La charge chaude est trop Le linge n'a pas _t_ retir8 de la s_cheuse 6 la fin du programme. SSlectionner la caractSristique Wrinkle Guard TM 150 pour faire ¢uibuter la charge sans ¢haleur afin d_viter tout froissement. Les vStements s_cheuse. Faire sOcher de plus petites librement. sont tass_s dans la charges qui peuvent culbuter Vous avez rOcemment employ_ de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la piSce o0 votre sOcheuse est installOe. Si c_est le cas, aSrer la piSce. Une fois les odeurs ou 8manations disparues, laver et s_cher 6 nouveau les vStements. La sOcheuse 61ectrique la premiere fois. Le nouvel 81_ment d'Smission de chaleur peut 8mettre L'odeur dispara?tra aprSs le premier programme. Vous avez retir6 sOcheuse avant est utilisOe pour des vOtements de la la fin du programme. Vous avez utilis_ un programme 6 tempOrature 6levOe ou rOgl6 I'option Dry Temp (tempOrature de sOchage) 6 une tempOrature 6levOe. 42 dans pas une odeur. Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retirer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont refroidies lentement pour r_duire le froissement et faciliter leur manipulation. Des articles retires avant la p_riode de refroidissement peuvent sembler tr_s chauds. SSlectionner une temperature plus basse et utiliser un programme de s_chage automatique. Ces programmes d_tectent la tempSrature ou le degr8 d'humidit_ de la charge, et la s_cheuse s'arrSte Iorsque la charge atteint le degr8 de s_chage s_lectionnS. Ceci rSduit le risque de s_chage excessif. CONTRATS Contrats prlnclpaux DE PROTECTION Protectioncontre lessautes de puissance pour prSvenirles dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. de protection Nous vous f_licitons d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Remboursement de location si la r_paration prend plus de temps que promis. de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut : ou d'entretien. Vous pouvez jour ou de la nuit ou prendre Un service d_expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d_entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illimit_s et service national,aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Service d'instaffatlon Remplacement r_par_. m6nagers chaufl:e-eau, au Canada, V@riflcation annuelle d'entretien pr_ventif couvert ne peut _tre sur demande queile heure du d_pannage en Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! Certaines limitations et exclusions s_appliquent. Pour des prix et renseignements suppi_mentaires aux Etats=Unis, composer le I=800=827=6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations d_taili_es, appeler Sears Canada au 1-800-361-6665. - remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produisent en degc_ de douze roots. produit appeler 6 n'importe un rendez-vous de ligne. garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie de fonctionnement ne sont excJues de ce contrat - protectionr@elie. si votre de D6s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d6pannage Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une utilisation normale, pas uniquement pour rem_dier aux d6faillances. Notre couverture s'_tend bien au-dei_ de ia du produit couvert 25 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r_paration non-couverte et pisces de rechange. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 roccasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre du produit - sans Pour I'installation Sears professionnelle et d'articles et autres composer garantie par Sears d'appareils tels que les ouvre-portes de garage, gros appareils m6nagers, aux E.-U. le 1-800-4-MY=HOME ®. ou frais suppiSmentaires. Aide rapide par t@l@phone - nous appeJons ceJa R@solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. ConsidSrez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant'. GARANTIE GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS LIMITEE KENMORE PENDANT UN AN 6 compter est garanti contre tout d6faut cas d'installation, d'utilisation instructions fournies. 7. L'endommagement de la date d'achat, cet appareil de mat6riau ou de fabrication en et d'entretien conformSment aux SUR PREUVE DE VENTE, un appareil d_fectueux sara rSpar8 ou remplac_ gratuitement 6 la discrStion du vendeur. Pour obtenir un d6pannage/une rSparation dans le cadre de la ® garantie, composer le 1-800-4-MY-HOME (1-800-469-4663). Si cet appareil mSnager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un usage priv8 et domestique, la prSsente garantie ne s'applique qua pendant 90 JOURS 6 partir de la date d'achat aux Etats-Unis, et est nulle au Canada. LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERIAUX ET DE FABRiCATiON ET NE PRENDRA PAS EN CHARGE : ]. Les pisces courantes normale, notamment 6 vis et sacs. pouvant s'user suite 6 une ufilisation les filtres, courroies, ampoules d'Sclairage 2. L'intervention 6 I'utilisateur correctement d'un technicien de r_paration pour montrer comment installer, utiliser ou entretenir le produit. 3. L'intervenfion ou entretenir d'un technician ce produit. de r_paration pour nettoyer 4. L'endommagement ou les dSfauts du produit si celui-ci n'est pus installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. KENMORE L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation celle 6 laquelle il est destin_. r_sultant d'une ou I'_tat de pi_ces ou syst_mes non autoris_e faite au produit. CLAUSE D'EXONERAT_ON DE RESPONSABIL_TEAU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LiMiTATiON DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limit_e consiste en la r_paration ou le remplacement pr_vus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particuiier, sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte pSriode autorJs_e par la lot. Le vendeur n'assume n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur_e des garanties implicites de quaiit_ marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 8tre applicable dans votre cas. Cette garantie,s'applique est utilis8 aux Etats-Unis seulement Iorsque cet appareil ou le Canada. mSnager Cette garantie vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques et vous pouvez _galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. _"Le service de r_paration 6 domicile n'est pas disponible dans toutes les r_gions du Canada; cette garantie ne couvrira pus non plus les frais de d_placement et de transport de I'utilisateur ou du d_panneur sice produit se trouve dans une r_gion _loign_e (tel que d_flni par Sears Canada Inc.) oO aucun d_panneur autoris_ n'est disponible. Sears Brands Management Hoffman rSsultant autre que 6. L'endommagement ou I'_tat dSfectueux de ce produit caus_ par I'utilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs dans toutes les instructions fournies avec le produit. d_fectueux modification Sears Canada, Toronto, Corporation Estates, IL 60179 Ontario, Canada Inc. M5B 2C3 43 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) (1-888-784-6427) www.sears.com ® 1-800-469-4663 (Canada) www.sears.ca Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR Center on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada pour service 1-800-LE-FOYER en fran£ais: Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca FS !: ii TM ® Registered Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC W10732916A Printed lmpreso lmprim6 8/14 in U.S.A. en EE.UU. aux E.-U.