Download Dryer El_ctrdn °

Transcript
Use & Care Guide
Manual
Guide
de Uso y Cuidado
d utlllsatlon
et d entrehen
English / Espa_ol / FrancFais
Models/Modelos/Mod_les
: 68102,
78102,
C68102
Ke
Dryer
El_ctrdn °
Y
llllllllllllllllllll
@
:::::::::::::::::::
I_ ct FOn _ u
P/N W10732916A
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
www0sears.ca
TABLE OF CONTENTS
DRYER SAFETY ......................................................................... 2
CHECK YOUR VENT SYSTEM
FOR GOOD AIR FLOW .........................................................4
CONTROL PANEL AND FEATURES...................................... 5
CYCLE GUIDE ........................................................................... 6
USING YOUR DRYER.............................................................. 8
ADDITIONAL FEATURES.......................................................10
DRYER CARE .............................................................................11
TROUBLESHOOTING .............................................................12
PROTECTION AGREEMENTS ...............................................14
WARRANTY .............................................................................14
ASSISTANCE OR SERVICE................................... Back Cover
DRYER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't immediately
follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't follow
instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
WARNING
- Clothes
dryer
installation
- install the clothes dryer
- ...i.k ofFi,o..
must be performed
according
by a qualified
to the manufacturer's
installer,
instructions
and local codes.
- Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal
(foil type) duct. If flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified
by the appliance
manufacturer
as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting
materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will
obstruct
clothes dryer airflow and increase the risk of fire.
- To reduce
- Save these
the risk of severe injury or death, follow
all installation
instructions.
instructions.
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING."
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions,
including the following:
[]
Read all instructions
[]
Do not place items exposed to cooking oils in your dryer.
Items contaminated with cooking oils may contribute to
a chemical reaction that could cause a load to catch fire.
before using the dryer.
[]
Do not dry articles that have been previously cleaned in,
washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[]
Do not allow children to play on or in the dryer. Close
supervision of children is necessary when the dryer is
used near children.
Do not repair or replace any part of the dryer or attempt
any servicing unless specifically recommended in this
Use and Care Guide or in published user-repair
instructions that you understand and have the skills to
carry out.
[]
Do not use fabric softeners or products to eliminate static
unless recommended by the manufacturer of the fabric
softener or product.
[]
Do not use heat to dry articles containing foam rubber or
similarly textured rubber-like materials.
Clean lint screen before or after each load.
[]
[]
Keep area around the exhaust opening and adjacent
surrounding areas free from the accumulation of lint, dust,
and dirt.
Do not reach into the dryer if the drum is moving.
[]
Do not install or store the dryer where it will be exposed
to the weather.
The interior of the dryer and exhaust vent should be
cleaned periodically by qualified service personnel.
[]
See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
[]
Before the dryer is removed from service or discarded,
remove the door to the drying compartment.
[]
[]
[]
[]
Do not tamper with controls.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
|
WARNING: For your safety,
the risk of fire or explosion,
the information in this manual must be followed
to minimize
or to prevent property damage, personal injury, or death.
I
|
J
- Do not store or use gasoline or other flammable
or any other appliance.
- WHAT
TO DO iF YOU SMELL
vapors and liquids in the vicinity of this
GAS:
• Do not try to light any appliance.
• Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building.
• Clear the room, building,
or area of all occupants.
• immediately
instructions.
call your gas supplier
• if you cannot
reach your gas supplier,
- installation
and service
the gas supplier.
WARNING:
recommend
For more information,
IMPORTANT:
phone.
Follow the gas supplier's
call the fire department.
by a qualified
installer,
service
agency,
or
by smell.
that you use a gas detector
approved
by UL or CSA.
contact your gas supplier.
If a gas leak is detected,
I
a neighbor's
must be performed
Gas leaks cannot always be detected
Gas suppliers
from
follow the "What to do if you smell gas" instructions.
When discarding
or storing your old clothes dryer, remove the door.
I
CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW
Maintain
good air flow
by:
[]
Cleaning
[]
Replacing plastic or foil vent material
diameter
heavy_ rigid vent material.
your lint screen before
each
load.
[]
Using the shortest
[]
Using no more than four 90 ° elbows in a vent system;
each bend and curve reduces air flow.
with 4" (102 mm)
Fire Hazard
Use a heavy
metal
Do not
use a plastic
Do not
use a metal
Failure
to follow
vent,
vent.
foil
these
vent.
instructions
can result
in death
length
of vent possible.
or fire.
.........................Bett
Good Air Flow
Along with heat, dryers require good air flow to efficiently
dry laundry. Proper venting wJlJ reduce your drying times
and improve your energy savings. See Installation
Instructions.
The venting system attached
to the dryer plays a big role
in good air flow. Blocked or crushed vents as well as
improper venting installation
will reduce air flow and dryer
performance.
Service calls caused by improper
venting are not covered
by the warranty
and will be paid by the customer, regardless
of who installed the dryer. To clean or repair venting, contact
a venting specialist.
[]
Removing
lint
and
debris
[]
Removing
lint
from
the
at
be sure
with
[]
Use Auto Dry Cycles for better
fabric
care and energy
least
your
Clearing
every
2 years.
to follow
dryer
away
the
for
items
from
entire
When
the
from
product
the
of the
cleaning
Installation
final
exhaust
length
hood.
vent
system
is complete,
Instructions
supplied
check.
front
of the
dryer.
savings
Use the Auto Dry Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Dry Cycles,
drying air temperature
and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout
the drying cycle and the dryer
shuts off: when the load reaches the selected dryness. Choose Normal to save energy.
With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling,
and static due to over=drying.
Use Timed Dry for the occasional
damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack.
4
CONTROL PANEL AND FEATURES
/
AUTO DRY
WET_
Bulky
DAMP
/_
More
Normal
_@High
Time
Casual
COOL
Med
High
TIMED
DOWN
@ Medium
DRY_/_
WRINKLE
CHECK
LINT
GUARD
_2
SCREEN
_
_
) Dellcate_
LessTime
_
(_
Low
More
/_; Normal
Dry
POWER
700S_lES I AU_OMOISTU_ESENSlNG
I _N_GYSAVlNG_CHNOLOGY
_'_
Not all features
O
and options
Appearance
are available
may vary.
CYCLE STATUS LIGHTS
Lights indicate
the progress
Damp Signal
of the drying
When
when
allow
to dry
cycles
cycles.
Check Lint Screen Light
The Check Lint Screen indicator light will come on if a
blocked vent or low airflow issue is detected.
For more
information on maintaining
good
Vent System for Good Airflow".
@
airflow,
see "Check
Your
O
Use your dryer cycle knob to select available
cycles on your
dryer, Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle Guide" for detailed descriptions
of cycles.
O
run the dryer
for the specified
O
time on the control.
(High,
Low, or
the Dry Level on Auto Dry cycle
only,
NOTE: The Dry Level modifier is for use with Auto Dry
cycles only. Not available
on the Sanitize cycle.
Dry Temp
When using Timed Dry cycle only, you may select a dry
temperature
based on the type of load you are drying.
Use the warmest setting safe for the garments in the load.
Follow garment label instructions.
Drum Light
Select Drum Light to turn on the light inside the dryer
drum. When pressed during a cycle or not running, the
Drum Light turns on and will remain on until DRUM LIGHT
is pressed again, or the door is opened and closed, or the
door is left open for 5 minutes.
LIGHT at any time to turn the drum
Wrinkle Guard
setting
CYCLE MODIFIERS
You may adjust
if desired.
CYCLE OPTIONS
Press DRUM
or OFF.
until the desired
Dry Level
ESTIMATED TIME REMAINING
When you select a cycle, its default settings will light up and
the Estimated Time Remaining
(for Auto Dry cycles) or actual
time remaining (for Timed Dry cycles) will be displayed.
O
an audible sound when the drying
removing clothes at the end of the
NOTE: When the Wrinkle
Guard TM 150 setting is selected
and the Cycle Signal is on, the tone will sound every
15 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle
Guard TM 150 setting ends.
in the shortest time.
type, load size, and
Timed Dry
CYCLE SIGNAL
Press CYCLE SIGNAL
Off) is selected.
Auto Dry
Automatic
cycles give the best drying
Drying time will vary based on fabric
dryness setting.
selected, a signal will sound during the drying cycle
the load is damp but not completely
dry. This will
you to take clothes out of the load that do not need
completely.
This option is available
on Auto Dry
only. It is a default option for the Bulky cycle.
The Cycle Signal produces
cycle is finished. Promptly
cycle reduces wrinkling.
DRYER CYCLE KNOB
Will
on all models.
TM
light
ON
150 Feature
When you are unable to remove a load of clothes from the
dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE
GUARD TM 150 feature periodically
tumbles, rearranges,
and fluffs the load to help keep wrinkles from forming.
[] Get 150 minutes of heat-free,
periodic tumbling at the
end of a cycle. Press the WRINKLE
Guard TM 150 button
to turn ON or OFF at any time before the cycle has
ended.
NOTE: The Air Only feature
Dry Cycles.
@
is not available
on the Auto
START/PAUSE BUTTON
Press START/PAUSE to start a cycle, or press START/PAUSE
once while a cycle is in process to pause the cycle.
POWER BUTTON
Press POWER
to turn the dryer
on and off.
CYCLE GUIDE - AUTO DRY CYCLES
Not
all
cycles
AUTO
DRY
Depending
and
settings
= Senses
on
Heavyweight
model
are
available
moisture
in the
r temperature
items
Heavy
such as towels or
heavy work clothes
Duty
Jackets,
comforters,
fiberfill
pillows
Work
clothes,
on all
load
may
models.
or air
High
Bulky
More
casual
Medium
Normal
Medium
Casual
Low
Delicates
Low
35
28
Damp
Sanitize
High
a similar
Wrinkle
More
like, select
65
More
the next
Wrinkle
time you dry
TM
150
TM
150
Signal
Guard
Damp
the
Choose
Signal
TM
selected
Normal
dryness
to save
level,
energy.
TM
_
High
followed
Medium with
heat
ffers heat,
stepped
dryingby starting
for enhanced
fabric
care and energy
savings.
_
Use for drying
_
do not overfill
dryer drum. Partway
through the cycle, the signal will sound
to indicate
when it is time to rearrange
items for optimal
drying.
Guard
TM
TM
a similar
heat
bulky
_
Uses Medium
_
mixed fabrics
and items.
preferred
energy cycle.
|50
|
to dry
large
improved
enhanced
moisture removal
fabric
care.
size recommendations
noted
for each
_
Medium
Uses Extra Low heat
delicate
items.
150
150
to gently
if loads
seem drier
than
you like, select
Fill the dryer
drum
up to about
1/2 full.
cyete.
Large
6
mallmoreload:
not
than Fill
1/4 thefull.dryer
drum
with
3-4
items,
load."
Do not tightly
dry
Extended
high-heat
drying
cycle
intended
to help sanitize items such
as bedding,
towels, and baby wear.
This cycle is not recommended
for all
fabrics.
For best results, run cycle to
completion,
do not interrupt.
load.
load:
is the
and
load.
the wet load
loads
Normal
Recommendations:
For best results, follow
Q
items;
Uses a stepped
drying temperature
from Medium heat to Low heat for
Signal
Guard
large,
150
Signal
Wrinkle Guard
More
reaches
Signal
Guard
Damp
Wrinkle
Normal
Less
do not seem as dry as you would
time you dry
38
load
control.
Guard
Damp
Wrinkle
Normal
Less
Towels, bedding,
children's
clothing
Size
55
More
the
Damp
Wrinkle
More
blouses, lingerie,
performance
wear
Load
45
More
press,
lightweight
If loads
off: when
or be a separate
Normal
Less
Undergarments,
the next
shuts
knob
Normal
Less
Shirts, blouses,
NOTI==
and
on cycle
Normal
Less
wear, mixed cottons,
sheets, corduroys
permanent
synthetics,
items
temperature
be selected
Fill the dryer
pack.
items
drum
need
up to about
to tumble
3/4
freely.
full.
Less
of
CYCLE GUIDE - TIMED CYCLES
Not
all
cycles
and
settings
are
available
TIMED
DRY - Will run the dryer
knob or be a separate control.
Adjusting
,sTl_,_ TIME
on all
models.
for the specified
drying time
time on the control.
on Timed
on model,
Cycles
If your
[]
dryer
A Med
has
High
multiple
heavyweight
the time in 5 minute
dry time is 90 minutes.
[]
A Low
items
Time
to Medium
underwear,
TIMED
CYCLES
temp
such
temp
items
may be selected
settings:
setting
may
as towels
and
setting
such
permanent
Use a no temp
(Air Only)
heat-sensitive
fabrics.
[]
Line
may
fabrics,
setting
be used
work
for
blouses,
and
for
drying
drying
dresses,
some
foam,
for
clothes.
be used
as sheets,
press
[]
on cycle
the Dry Temp
temp
to High
medium-weight
More
temperature
Selecting
When you select a Timed Dry cycle, the default time
appears in the display. Use the Time Adjust buttons to
increase or decrease the time in 1 minute increments.
Press and hold to change
increments.
The maximum
Depending
knits.
rubber,
plastic,
or
LessTime
NOTE:
loads,
Any
load
Timed
Dry
High
Med High
Medium
Low
4O
Wrinkle
Guard
TM
150
13
Wrinkle
Guard
TM
150
dry
If you
refer
loads
and
sportswear
Express
Dry
High
Med High
Medium
Low
have
or laminated
questions
to the care
fabrics.
about
label
drying
temperatures
for
various
directions.
Use to dry items to a damp level for items that do
not require
an entire drying cycle. Select a drying
temperature
based on the type of fabrics
in your load.
If you are unsure of the temperature
to select for a load,
select the lower setting
rather than the higher setting.
Air Only
Small
bonded
Q
For small
loads
of 3-4
items.
_
_
Use this setting to help smooth out ,wrinkles from such
items as garments
packed
in a suitcase or garments
wrinkled
from being left in the dryer.
Air Only
Small
loads
to medium
Touch Up
High
Med High
Medium
Low
20
Wrinkle
Guard
TM
150
Air Only
Load Size Recommendations:
For best results, follow
the wet load
size recommendations
noted
for each
_
Medium load:
Fill the dryer
drum
up to about
1/2 full.
cyete.
Large
@
mallmoreload:
not
than Fill
1/4 thefull.dryer
drum
with
3-4
items,
load:
Do not tightly
Fill the dryer
pack.
Items
drum
need
up to about
to tumble
3/4
freely.
full.
USING YOUR DRYER
Explosion
Hazard
Fire Hazard
Keep flammable
materials
and vapors,
away from dryer.
such as
gasoline,
instructions
can completely
Do not dry anything
Do not dry anything that has ever had anything
flammable
on it (even after washing).
Failure to follow these
explosion,
or fire.
No washer
can result
it (including
in death,
that
cooking
remove
oil.
has ever had any type of oil on
oils).
items containing
on a clothes|ine
foam, rubber, or plastic must
or by using an Air Cycle.
Failure
these
to follow
instructions
can result
be dried
in death
or fire.
WARNING:
to persons,
before
To reduce
the risk of fire, electric
read the IMPORTANT
operating
shock, or injury
SAFETY INSTRUCTIONS
this appliance.
1. Clean the lint screen
Clean the lint screen before
each load.
Pull the lint screen
straight out. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse
or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back
into place.
For additional
cleaning
information,
see "Dryer Care".
Place laundry
in the dryer.
Do not overload
freely.
Close the door.
the dryer;
clothes should
be able to tumble
NOTE: Your model may have a different
door than the one
shown. Some models have a side swing door.
f3.
Press POWER
POWER
Press the POWER
8
button
to turn on the dryer.
4, Select the desired cycle
Select any additional
options
AUTO DRY
Bulky
Normal
Casual
TIMED
CYCLES -Timed Dry
AUTOCYCLES
ONlY
'Delicates
Touch L
Dry
Select the desired cycle for your load. See the "Cycle
for more information
about each cycle.
NOTE:
Not all cycles are available
Guide"
Wrinkle
on all models.
5. Adjust cycle modifiers,
Add additional
options such as Wrinkle
Guard
Signal by pressing the button for that option.
if desired
@ High
Guard
TM
TM
150 or Damp
150:
Promptly remove garments after cycle has completed
to
reduce wrinkling.
Use the Wrinkle
Guard TM 150 feature to
avoid wrinkling
when you are unable to remove a load from
the dryer as soon as it stops.
7. Press START/PAUSE to begin
cycle
_, Med High
®
@ Medium
@ More
@ Low
@ Normal
Air Only
TIMED
CYCLES ONLY
START/PAUSE
@ Less
AUTO
Press the START/PAUSE
CYCLES ONLY
You may adjust different
settings, depending
on whether you
have selected an Auto Dry Cycle or Timed Cycle. See the "Cycle
Guide" for detailed information.
NOTE:
Not all options
and settings
are available
with
all cycles.
Auto Dry Cycles:
You can select a different
Dry Level, depending
on your load,
by pressing the Dry Level button. Selecting More, Normal, or
Less automatically
adjusts the Dry Level at which the dryer will
shut off. Once the Dry Level is set, it cannot be changed without
stopping the cycle.
Automatic
cycles give the best drying in the shortest time.
Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness
setting.
When you select a Timed Cycle, the default
time appears
in the display. Use the Time
Adjust buttons to increase or decrease the
time in 1 minute increments.
Press and hold
to change
the time in 5 minute
increments.
The default temperature
may be changed
by
pressing the Dry Temp button until the desired
drying temperature
lights up.
More
Time
TIMED
CYCLES
Less Time
to begin the cycle.
FChanging the Auto Dry Cycle Settings
to Increase Drying Time
If all your loads on all Auto Dry cycles are consistently
not
as dry as you would like or are too dry, you may change the
default settings to increase or decrease the default Dryness
Level.
The automatic
drying settings on Auto Dry cycles can be
adjusted to adapt to different
installations,
environmental
conditions or personal preference.
This change is retained
and will affect all of your Auto Dry cycles_ not just the
current cycle/load.
There are 5 drying
display:
01
02
03
04
05
Timed Cycles:
button
settings_ they will appear
in the time
Factory preset dryness level.
Slightly drier clothes, 15% more drying time.
Much drier clothes, 30% more drying time.
Much damper clothes, 30% Jess drying time.
Slightly damper clothes, 15% less drying time.
To change
the drying
settings:
NOTE: The settings cannot be changed while the dryer
is running or paused. The dryer must be in standby mode
(the Power button is off) to adjust the default settings.
1. Before
button
starting a cycle,
for 6 seconds.
press and
hold the DRY LEVEL
2. Press the DRY LEVEL button to select the dryness
shown in the time display: 01, 02, 03, 04, or 05.
3. Press START/PAUSE
level
to save the new DRY LEVEL setting.
"
ADDiTiONAL
FEATURES
USING THE DRYING RACK
To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions
included in your dryer drum. Remove and discard any
packing material
before use.
Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble
dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the
drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains
stationary.
The drying rack is intended for use with the Timed Dry Cycles
only. The drying rack cannot be used with any Auto Dry
Cycles.
To use the drying
iMPORTANT:
1, Open
dryer
rack:
Do not remove
Electrical
Disconnect
Replace
Failure
the Hnt screen.
power
before
all parts and
Shock
servicing.
panels
to do so can result
Hazard
before
in death
operating,
or electrical
shock.
door.
I
fChanging
1. Unplug
dryer
the drum light
or disconnect
power.
2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the
back wall of the dryer. Using a Phillips-head
screwdriver,
remove the screw located in the lower right-hand
corner
of the cover. Remove the cover.
2. Align the two hooks on the front of the drying rack with
the holes in the dryer door opening and press down fully
into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge.
I
3. Turn bulb counterclockwise.
Replace the bulb with a
lO-watt appliance
bulb only. Replace the cover and
secure with the screw.
4. Plug into a grounded
3.
Place wet items on top of the drying rack. Allow space
around items for air to circulate. The drying rack does not
move, but the drum will rotate; be sure to leave adequate
clearance
between items and the inside of the dryer drum.
Make sure items do not hang over the edges or between
drying rack grille.
4. Close the door.
5. Select Timed Dry. Select the Air Only or Low Temp setting.
Items containing foam, rubber, or plastic must be dried
on a clothesline
or by using the Air Only setting.
6. When the cycle is selected, the Estimated Time Remaining
display shows the default time. You can change the actual
time in the cycle by increasing or decreasing
the cycle
time.
7.
Press START!PAUSE.
NOTE: Check the lint screen and remove any lint
accumulated
from items dried on the drying rack after
cycle is finished.
I0
the
outlet
or reconnect
power.
DRYER CARE
fCieaning
the lint screen
Every load cleanlng
The lint screen is located in the dryer.
lint can increase drying time.
A screen blocked
by
To clean:
Explosion
Keep flammable
gasoline,
away from
Place dryer
for a garage
Failure
materials
at least
1.
Pull the lint screen straight out of its holder. Roll lint off
the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen
to remove lint.
2.
Push the
Hazard
and vapors,
such as
dryer.
!8 inches
(460 turn) above
the floor
installation.
to do so can result
in death,
explosion,
or fire.
[]
Cleaning
the dryer interior
[]
To clean dryer drum
I. Apply a liquid, nonflammable
household cleaner to the
stained area of the drum and rub with a soft cloth until
stain is removed.
2. Wipe
3. Tumble
drum
thoroughly
with a damp
a load of clean
cloth.
cloths or towels
to dry the drum.
NOTE: Items that contain loose dyes, such as denim blue
jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer
interior. These stains are not harmful to your dryer and wJJJ
not stain future loads of clothes. Dry these items inside out
to avoid drum staining.
lint
screen
firmly
back
into
place.
iMPORTANT:
Do
not
run
the dryer
with
the
lint screen
biocked,
or missing.
Doing
so can
damage
to both
dryer
and
If lint
check
falls
the
"Venting
the
off the
exhaust
screen
hood
Requirements"
cause
loose,
and
fabrics.
into the dryer
during
and remove
the lint.
in the
damaged,
overheating
Installation
removal_
See
Instructions.
As needed cleanlng
Laundry detergent and fabric softener residue can build up
on the lint screen. This buildup can cause longer drying times
for your clothes, or cause the dryer to stop before your load
is completely
dry. The screen is probably
clogged if lint falls
off while the screen is in the dryer.
Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months,
or more frequently,
if it becomes clogged due to a residue
buildup.
To wash:
1.
Removing accumulated
lint
Lint should
be removed
both
sides of lint screen with
hot water,
3° Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent,
Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup,
From inside the Dryer Cabinet
every 2 years_ or more
depending
on dryer usage. Cleaning
by a qualified
servicer.
Roll lint off: the screen with your fingers.
2° Wet
should
often,
be done
From the Exhaust Vent
Lint should
depending
be removed every 2 years, or more
on dryer usage.
often,
4.
Rinse screen with hot water.
5. Thoroughly
dry
screen in dryer.
lint screen with a clean
towel.
Reinstall
11
, storage,
and moving
care
Install and store your dryer where it will not freeze. If storing
or moving your dryer during freezing weather, winterize it.
Nan=Use ar Starage Care
Operate
your dryer only when you are at home. If you will
be on vacation or not using your dryer for an extended
period of time, you should:
1. Unplug
2. Clean
dryer
or disconnect
Electrical
power.
lint screen. See "Cleaning
Disconnect
Replace
2. Make
the power
sure leveling
3. Use tape
servicing.
all parts and panels
FaUure to do so can result
supply cord-connected
1. Unplug
before
Hazard
the Lint Screen."
Moving Care
For power
power
Shock
before
operating.
in death
or electrical
shock,
dryers:
supply cord.
legs are secure in dryer
to secure dryer
base.
For direct-wired
door.
dryers:
1. Turn off: power
2.
Disconnect
3. Make
at fuse or breaker
sure leveling
4° Use tape
box.
wiring.
legs are secure in dryer
to secure dryer
Reinstalling
base.
door.
the Dryer
Follow the Installation
instructions to locate, level,
and connect the dryer.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
here or visit our website
In U.S.A. http://www.managemylife.com
if you experience
Clothes
are not drying
satisfactorily,
or drying
times are too long
PosslbJe
Lint screen clogged
The Air Only
selected.
cycle
Load too large
quickly.
Fabric softener
the grille.
with
lint.
and heavy
Lint screen should
call...
be cleaned
before
each load.
Select the right cycle for the types of items being dried.
See "Air Only" in Cycle Guide-Timed
Dry.
to dry
exhaust
with lint, restricting
Separate
the load to tumble
freely.
Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the
outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel
air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust
vent with heavy metal or flexible metal vent. See Installation
Instructions.
sheets blocking
Exhaust vent diameter
correct size.
12
the cost of a service
www.sears.ca
Solution
has been
Exhaust vent not the correct
Dryer wJJJnot run
avoid
- In Canada
Causes
Exhaust vent or outside
hood clogged
air movement.
to possibly
length.
not the
Use only one fabric
softener
sheet, and use it only once.
Check that the exhaust vent is not too Jong or has too many
turns. Long venting will increase drying times. See Installation
Instructions.
Use 4" (102 mm) diameter
vent material.
Dryer located in a room with
temperature
below 45°F (7°C).
Proper operation
45°F (7°C).
cycles requires
Dryer located in a closet without
adequate
openings,
Closet doors must have ventilation
openings at the top and
bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum
of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations,
the rear
of the dryer requires 5" (127 mm). See Installation
Instructions.
Door not closed
Make
completely.
of dryer
sure the dryer
door
is closed
temperatures
above
completely.
START/PAUSE button not pressed
firmly or held long enough,
Press and hold the START/PAUSE
drum moving.
Household fuse is blown
breaker has tripped,
Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The
drum may be turning, but you may not have heat. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
or circuit
button
until you hear the dryer
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
suggested
here or visit our website
In U.S.A. http..//www.managemylife.com
If you
experience
Dryer will not run (cont.)
Posslble
Incorrect
Wrong
Unusual
sounds
power
to possibly
avoid
- In Canada
the cost of a service
Causes
Solutlon
supply.
Electric dryers require
qualified
electrician.
Use a time-delay
type of fuse.
Dryer had a period
call...
www.sears.ca
of non-use.
A coin, button, or paper clip caught
between the drum and front or rear of
240-volt
power
supply. Check
with a
fuse.
If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping
sound during the first few minutes of operation.
Check the front and rear edges of the drum
Clean out pockets before laundering.
for small objects.
sound.
the dryer.
No heat
It is a gas dryer.
The gas valve clicking
is a normal
The four legs are not installed, and
the dryer is not level front to back and
side to side.
The dryer may vibrate
Instructions.
if not properly
Clothing
When balled up, the load will bounce, causing
to vibrate. Separate the load items and restart
knotted
Household
breaker
Supply
fuse is blown
up.
or circuit
has tripped.
line valve
Incorrect
Cycle time too short
or balled
not open.
power
supply.
cycle
ending
Automatic
installed.
See Installation
the dryer
the dryer.
The drum may be turning, but you may not have heat. Electric
dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both
fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call
an electrician.
For gas dryers,
the valve is open on the supply
Electric dryers require
qualified
electrician.
early.
operating
240-volt
power
The load may not be contacting
line.
supply. Check
with a
the sensor strips. Level the dryer.
Use Timed Dry for very small loads.
setting on Auto Dry Cycles.
Change
the dryness
level
Increasing or decreasing
the dryness level will change the amount
of drying time in a cycle. If loads are consistently
ending too
early, see also Changing
the Auto Dry Cycle Settings to Increase
Drying Time.
Lint on load
Lint screen clogged.
Stains on load or drum
Dryer fabric
used.
Lint screen should
softener
not properly
be cleaned
before
each load.
Add dryer fabric softener sheets at the beginning
Fabric softener sheets added to a partially
dried
your items.
Drum stains are caused by dyes in clothing
These will not transfer to other clothing.
Loads are wrinkled
The load was not removed
at the end of the cycle.
Dryer tightly
Odors
Load is too hot
from dryer
packed.
Select Wrinkle
Guard
heat to avoid
wrinkling.
Dry smaller
forming.
TM
loads that
150 feature
can tumble
(usually
to tumble
freely
of the cycle.
load can stain
blue ieans).
the load without
to reduce
wrinkles
You have recently been painting,
staining, or varnishing
in the area
where your dryer is located.
If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone
the area, rewash and dry the clothing.
The electric
first time.
The new electric
dryer
is being
used for the
Laundry items were removed from the
dryer before the end of the cycle.
heating
element
may have an odor.
from
from
The odor will
be gone after the first cycle.
Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry from
dryer. All cycles are cooled slowly to reduce wrinkling
and make it
easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very
warm.
A high temperature
cycle was used or
the Dry Temp control set on high.
Select a lower temperature,
and use an Auto Dry cycle. These
cycles sense the temperature
or the moisture level in the load and
shut off: when the load reaches the selected dryness. This reduces
overdrying.
13
PROTECTION
Master
Protection
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase. Your new Kenmore ®
product is designed and manufactured
for years of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive
maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
of your new product. Here's what
also helps extend the life
the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes well
beyond the product warranty.
No deductibles,
no functional
failure excluded from coverage--real
protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears
service technicians,
which means someone you can trust will be
working on your product.
Unlimited
service calls and nationwide
want us, whenever you want us.
service,
as often as you
- replacement
of your covered product if four or more
failures occur within twelve months.
Product
replacement
Annual Preventive
no extra charge.
AGREEMENTS
if your covered
Maintenance
product
can't
product
Rental
longer
reimbursement
than promised.
against
if
electrical
repair
25°/0 discount
off the regular
service
and related
installed
damage
of your
price
parts.
covered
of any
due
product
non-covered
takes
repair
Once
you purchase
the Agreement,
a simple
phone
call is all
that it takes for you to schedule
service.
You can call anytime
day or night,
or schedule
a service
appointment
online.
The Master
Protection
Agreement
is a risk free purchase.
If you
cancel
for any reason
during
the product
warranty
period,
we
will provide
a full refund.
Or, a prorated
refund
anytime
after
the
product
warranty
period
expires.
Purchase
your Master
Protection
Agreement
today!
Some limitations
and exclusions
apply.
For prices and additional
information
in the U.S.A.
call
1=800-827=6655.
_Coverage
in Canada
varies
on some
items.
For full details
call Sears Canada
at 1=800=361=6665.
Sears
InstaHatlon
Service
For Sears professional
installation of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1=800=4=MY=HOME
®.
be fixed.
Check at your request
Power
surge
protection
to power
fluctuations.
-
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative
on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
KENMORE
LIMITED WARRANTY
7.
FOR ONE YEAR from the date of sale this appliance
is warranted
against defects in material or workmanship
when it is correctly
installed, operated and maintained
according
to all supplied
instructions.
WITH
repair
PROOF OF SALE, a defective
appliance
or replacement
at option of seller.
To arrange for warranty
(1=800=469=4663)
service,
will receive
call 1=800=4=MY=HOME
free
®
This warranty applies for only 90 DAYS from the sale date in the
United States, and is void in Canada,
if this appliance
is ever used
for other than private household purposes.
THiS WARRANTY COVERS ONLY DEFECTS IN MATERIAL
AND WORKMANSHIP, AND WILL NOT PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including
but not limited to filters, belts, screw-in base light
bulbs, and bags.
2.
A service technician
to instruct the user in correct
installation,
operation,
or maintenance.
3.
A service technician
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated,
or maintained
according
to all instructions
supplied
with the product.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse, or use for other than its intended purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals, or utensils other than those
recommended
in all instructions
supplied with the product.
14
to clean
or maintain
product
this product.
Damage to or failure of parts or systems resulting
unauthorized
modifications
made to this product.
DISCLAIMER
OF REMEDIES
OF IMPLIED
WARRANTIES;
from
LIMiTATiON
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair or replacement
as provided herein. Implied
warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness
for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Seller shall not be liable for incidental
or consequential
damages.
Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation
of incJdentai or consequentiai
damages, or limitation
on the duration
of impiied warranties
of
merchantability
or fitness, so these exclusions or limitations
may
not apply to you.
This warranty
applies only while
United States or Canada _'.
this appliance
is used in the
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
In=home repair service is not avaiiabie
in aii Canadian
geographical
areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation
expenses if this product is located
in a remote area (as defined by Sears Canada inc.) where an
authorized
servicer is not avaiiable.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada
Toronto, Ontario,
Inc.
Canada
M5B 2C3
|NDICE
SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................15
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACI6N
TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ..................................... 17
PANEL DE CONTROL Y CARACTERfSTICAS ....................18
GUIA DE CICLOS ...................................................................19
USO DE LA SECADORA ......................................................21
SEGURIDAD
Su seguridad
y la seguridad
Hemos incluido muchos mensajes importantes
todos los mensajes de seguridad.
CARACTER[STICAS ADICIONALES .................................... 23
CUIDADO DE LA SECADORA .............................................24
SOLUCION DE PROBLEMAS ...............................................26
CONTRATOS DE PROTECCK_N ......................................... 28
GARANT[A ............................................................................28
AYUDA O SERVICIO TECNICO ................... Contraportada
DE LA SECADORA
de los demos es muy importante.
de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre
Este es el simbolo de advertencia de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a
usted y a los demas.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra
"PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede
morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones, usted puede merit o sufrir
una lesi6n grave.
Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades
puede suceder si no se siguen las instrucciones.
ADVERTENC|A
m
La instalaci6n
m
Instale
m
de la secadora
la secadora
de ropa debe estar
de sufrir una lesi6n y Io que
- ,,.io go
do .co°dio,,
a cargo de un instalador
de ropa segQn las instrucciones
del fabricante
competente,
y los c6digos
locales.
No instale una secadora
de ropa con materiales
de ventilaci6n de pl&stico flexible o un
conducto de metal flexible (de hoja de metal). Si se usa un conducto de metal flexible,
_ste deber_ ser de un tipo espec_fico, que est_ identificado pot el fabricante
de
electrodorn_sticos
corno apto para ser usado con secadoras
de ropa. Es sabido que
los materiales
de ventilaci6n flexible se derrurnban,
se aplastan con facilidad
y atrapan
pelusa. Estas condiciones
obstruir_n el flujo de aire de la secadora de ropa y
aumentar_n
el riesgo de incendio.
Para reducir el riesgo
de instalaci6n.
Guarde
Advertencias
de lesiones severas
o la rnuerte,
siga todas
las instrucciones
estas instrucciones.
de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California come
causantes de c&ncer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algQn otto tipo de da_os en la funci6n reproductora.
15
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENClA:
A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de daSo alas personas que usen
la secadora, deben seguirse las precauciones bAsicas, incluidas las siguientes:
m
Lea todas las instrucciones
m
No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar
en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para
cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que
podria causar que una carga se inflame.
No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado,
remojado o manchado con gasolina, disolventes de
limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o
explosivas ya que despiden vapores que pueden
encenderse o causar una explosi6n.
No permita que jueguen los ni_os sobre o dentro de la
secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los
ni_os toda vez que se use la secadora cerca de ellos.
m
m
m
m
[]
[]
antes de usar la secadora.
[]
Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado
antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla.
No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor
estA en movimiento.
No instale o almacene esta secadora donde estarA
expuesta a agua o a la intemperie.
No trate de forzar los controles.
[]
No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni
trate de reparada a menos que esto se recomiende
especificamente en este Manual de uso y cuidado o en
instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario
que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia
necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n.
No utilice suavizantes de telas o productos para eliminar
el estAtico de prendas a menos que Io recomiende el
fabricante del suavizante de telas o las instrucciones del
producto en uso.
[]
No utilice calor para secar prendas que contengan espuma
de caucho o materiales de caucho con textura similar.
[]
Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga
de ropa.
Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n
y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo
o tierra.
[]
[]
La parte interior de la secadora y el ducto de escape se
deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar
a cabo un reparador calificado.
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
Para su seguridad,
la informaci6n en este manual debe set observada
para minimizar
el riesgo de incendio o explosi6n, o para prevenir daSos a propiedades,
heridas o la muerte.
- No almacene
o use gasolina
aparato electrodom_stico.
- PASOS QUE USTED
DEBE SEGUIR
• No trate de encender
® No toque
ning_n
u otros
ning_n
interruptor
liquidos
y vapores
inflamables
cerca
de _ste u otto
SI HUELE A GAS:
aparato
el_ctrico;
electrodom_stico.
no use ningQn tel_fono
en su edificio.
= Desaloje a todos los ocupantes del cuarto, edificio o _rea.
® Llame inmediatamente
a su proveedor de gas desde el tel_fono
de un vecino.
Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
= Si usted no puede comunicarse
con su proveedor de gas, flame al departamento
de bomberos.
- La instalaci6n y el servicio deben set efectuados
agencia de servicio o pot el proveedor de gas.
lb
pot un instalador
calificado,
una
ADVERTENCIA:
Lasp6rdidas
Los proveedores
CSA (Asociaci6n
de gas no siempre se pueden detectar
de gas recomiendan que usted use un detector de gas aprobado
canadiense de seguridad).
Para obtener m&s informaci6n,
p6ngase en contacto
Si se detecta una fuga de gas, siga las instrucciones
|MPORTANTE:
por el olfato.
por UL (Laboratorio
de normalizaci6n)
o
con su proveedor de gas.
de "Pasos que usted debe seguir si huele a gas".
Cuando descarte o guarde su vieja secadora,
quftele la puerta.
REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACION
TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
Mantenga
haciendo
un buen Nujo
Io siguiente:
de aire
[]
Limpiar el filtro
[]
Reemplazar
el material del ducto de pl_stico u hoja
de metal con uno de metal pesado r[gido de 4" (102 mm)
de di_metro.
de pelusa antes de cada carga.
[]
Use un ducto
[]
No ufilice
Peligro de Incendio
Use un ducto de escape de metal pesado.
No use un ducto de escape de pl_stico.
No use un ducto de escape de alurninio,
No seguir estas instrucciones
la rnuerte o incendio.
puede ocasionar
ventilaci6n;
de aire.
con la Iongitud
m_s de 4 codos
cada
_ngulo
m_s corta
posibie.
de 90 ° en un sistema
y curva reduce
de
el flujo
Buen flujo de aire
Adem_s del calor, las secadoras tambi&n necesitan
un buen flujo de aim pare secar las prendas eficazmente.
La ventilaci6n
adecuada
reducir_
la duraci6n del secado
y mejorar_ su ahorro
de instalaci6n.
de energfa.
Consulte
Bien ............
!_]
Me"
ias Instrucciones
EI sistema de ventilaci6n
sujeto ala secadora juega un
papel muy importante
para el flujo de aire adecuado.
Los
ductos de escape bloqueados
o aplastados,
asf como una
instalaci6n
con ventilaci6n
inadecuada,
disminuir_n
el flujo
de aire y el rendimiento
de la secadora.
Las visitas de servicio
debidas
ala
ventilaci6n
inadecuada
no est_n cubiertas
pot la garantfa y correr_n par cuenta
del cliente, sin importar qui6n haya instalado
la secadora.
Para limpiar o reparar la ventilaci6n,
comunfquese
con
un especialista
en ventilaci6n.
Utilice
los Auto Dry Cycles (Ciclos autom6ticos)
de las telas
y ahorro
[]
Quite la pelusa
de ventilaci6n.
y los desechos
de la capota
[]
Quite la pelusa de toda la Iongitud del sJstema de
ventJlaci6n al menos cada 2 a_os. Cuando haya
termJnado la IJmpJeza_ revise por OltJma vez el producto
asegur_ndose
de seguir las InstruccJones de instalacJ6n
que acompa_an
a su secadora.
[]
Retire los art[culos
que est_n delante
pare un major
de la secadora.
cuidado
de energia
Utilice los Auto Dry Cycles (Ciclos autom6ticos)
para obtener el mayor ahorro de energfa y un major cuidado de las telas
con la secadora. Durante los ciclos autom6ticos,
se detectan
la temperature
deJ aire de secado y el nJvel de humedad
en
la carga. Esta detecci6n
se realiza durante todo el ciclo de secado y la secadora seapaga
cuando la carga alcanza el nivel
de sequedad
seleccionado.
Seleccione
Normal para ahorrar energ[a.
Con el Timed Dry (Secado programado),
la secadora funciona
durante el fiempo seleccionado
y algunas veces puede dar lugar
a encogJmJento, arrugas y est_tJca a causa del exceso de secado. Ufiiice el Timed Dry (Secado programado)
ocasionalmente,
pare las cargas hOmedas que necesiten un poco m_s de fiempo de secado o cuando utJJJce el estante de secado.
17
PANEL DE CONTROL Y CARACTERJSTICAS
T
AUTO
DRY
WET_
Bulky
DAMP_
More
Normal
_High
Time
{_Med
Casual
COOt DOWN O
High
TIMED
_: Medium
D_Y @_
_More
!Delicates
i
Less T_me
WmNKL_ GUARD _
¢_ Low
{'_
_
LINT
CHECK
POWER
las caracteristicas
y opciones est6n disponibles
La apariencia
puede variar.
|
los modelos.
Caracterisfica de Wrinkle Guard
Las luces indican el progreso
(Protecci6n
de los ciclos de secado.
[]
durante
ESTIMATED TiME REMAiNiNG
restante)
O
CYCLE SIGNAL (Serial de ciclo)
Presione
el aiuste
(Tiempo estimado
CYCLE SIGNAL
deseado (High
(SePal de ciclo) hasta seleccionar
[Alto], Low [Ba]o] u Off [Apagada]).
NOTA: Cuando se selecciona
el ajuste de Wrinkle Guard TM
150 (Protecci6n
antiarrugas)
y la sepal de ciclo est6
encendida,
se escuchar6
un tono cada 15 minutos hasta que
saque la ropa o hasta que el periodo de Wrinkle Guard TM
150 haya terminado.
O
MODIFICADORES
DE CICLOS
Luz del tambor
Dry Level (Nivel
Seleccione
Drum Light (Luz del tambor)
para encender
la luz que est6 dentro del tambor de la secadora.
Cuando se presiona durante un ciclo o cuando no est6
funcionando,
la luz del tambor se enciende y permanecer6
encendida
hasta que se vuelva a presionar
DRUM LIGHT
(Luz del tambor) o cuando se abra y se cierre la puerta
o si 6sta se deja abierta
por 5 minutos.
Puede regular el nivel de secado en un ciclo
autom6tico
6nicamente,
si Io desea.
Presione DRUM LIGHT (Luz del tambor) en cualquier
momento
para ENCENDER o APAGAR la luz del tambor.
en cualquier
La sepal de ciclo emite un sonido audible una vez que
el ciclo de secado ha terminado.
El quitar la ropa con
prontitud
al final del ciclo reduce la formaci6n
de arrugas.
el tiempo
DE LOS CICLOS
Obtenga
150 minutos de rotaci6n peri6dica
sin calor
al final de un ciclo. Presione el bot6n de WRINKLE
Cuando se seiecciona, una sepal sonar6 durante el
ciclo de secado cuando la carga est@ todavia un poco
hOmeda. Esto permitir6
que usted saque de la carga las
prendas que no necesitan secarse por completo.
Esta
opci6n est6 disponible
6nicamente para los ciclos de
Secado autom6tico.
Es una opci6n predeterminada
para
elciclo Bulky (Articulosvoluminosos).
Cuando usted selecciona
un ciclo, sus ajustes predeterminados
se encender6n y aparecer6
en pantalla el Tiempo estimado
restante (para los ciclos de Secado autom6tico)
o el tiempo
real restante (para los ciclos de Secado programado).
OPCIONES
contra arrugas)
Damp Signal (Serial de semiseco)
Timed Dry (Secado programado)
Har6 funcionar
la secadora
especificado
en el control.
150
GUARD TM 150 para encender o apagarla
momento antes de que termine el ciclo.
PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
Los ciclos autom6ticos
le proporcionan
el mejor secado
en el tiempo m6s corto. El tiempo del secado variar6
segOn el tipo de tela, el tama_o de la carga y el ajuste
de sequedad.
TM
Si no es posible retirar la carga de la secadora tan pronto
como 6sta se detenga, se pueden formar arrugas. La
caracteristica
de WRINKLE
GUARD TM 150 (Protecci6n
contra arrugas) peri6dicamente
da vueltas, acomoda
y esponja la ropa para evitar que se formen arrugas.
Auto Dry (Secado autom6tlco)
18
en todos
,
LUCES DE ESTADO DEL CICLO
Utilice la perilla de ciclosde la secadora para seleccionar
entre los ciclos disponibles
en su secadora. Gire la perilla
para seleccionar
un ciclo para su carga. Consuite "Guia de
ciclos" para ver descripciones
detalladas
de los ciclos.
O
Less
; i
La luz indicadora Check Lint Screen (Revise el filtro de
peiusa) se encender6
si se detecta un ducto bioqueado
o ba]o fiujo de aire. Para m6s informaci6n sobre c6mo
mantener un buen flu]o de aire, consuite °'Revise que el
sistema de ventilaci6n
tenga un buen flu]o de aire".
O
_
START l PAUSE.
Check Lint Screen Light (Revise la luz del filtro
de pelusa)
@
_f Normal
Only
SCREEN
700SEINESI AU_OMOIS_URESENSING
I ENERGYSAVlNGTEC_NOEOGY
_--_
No todas
Air
de secado)
de Secado
NOTA: El modificador
Dry Level (Nivel de secado)
es para su uso con los ciclos de Secado autom6tico
6nicamente.
No est6 disponible
en el ciclo Sanitize
(Higienizado).
Dry Temp (Temperatura
de secado)
O
BaToN
DE START/PAUSE (Inlclo/Pausa)
Cuando utilice un ciclode Secado programado
6nicamente,
puede seleccionar
una temperatura
de secado segOn el tipo de carga que est6 secando.
Utilice el ajuste m6s caliente que las teias puedan
resistir. Siga las instrucciones
de las etiquetas
Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa)
para iniciar un ciclo,
o presione START/PAUSE (Inicio/Pausa)
una vez mientras
un ciclo est6 funcionando
para hacer una pausa en el
mismo.
de las prendas.
BaToN
NOTA: La caracterfstica
de temperatura
(S6io Secado al aire) no est6 disponible
de Auto Dry (Secado autom6tico).
de Air Only
para los ciclos
DE POWER (Encendldo)
Presione POWER
la secadora.
(Encendido)
para encender
y apagar
GUJA DE CICLOS - CICLOS AUTOMATICOS
No todos
AUTO
los ciclos y los ajustes est6n disponibles
DRY
(SECADO
AUTOMATICO)
con todos los modelos.
- Detecta
la humedad
alcanza el nivei de sequedad seleccionado.
SegOn el modelo,
par separado.
Elija Normal para ahorrar energfa.
Ar ticulos pesados
tales coma toatlas
o ropa
Heavy Duty
(Muy intenso)
High
(Alta)
de trabajo
en la carga
la temperatura
More (M6s)
Normal
45
o la temperatura
puede
del aire y se apaga
seleccionarse
Damp
@
Signal
Ofrece
cuando
pesada
un secado
par
pasos,
para un cuidado
reatzado
y ahorro
de energia.
Chaquetas_
edredones
y
almohadas
de
fibras sint_ticas
Ropa de trabajo,
informal,
mezctas
de atgod6n,
s6banas
y pana
Camisas, blusas,
prendas
de
ptanchado
permanente,
sint6ticas
y articulos
de peso ligero
Ropa intima, blusas,
lenceria y ropa
resistente
Toatlas, ropa de
cama, ropa de
nirios
Bulky
(Articulos
votuminosos)
Medium
(Media)
More (M6s)
Normal
55
Damp
@
Useto
Signal
para
secar
articulos
de
(Alto)
(Media)
la tela
grandes
y votuminosos;
no Ilene en exceso et
tambor
de la secadora.
A mitad del
Wrinkle
Guard TM 150
Less (Menos)
la ¢arga
de ciclos o ser un control
comenzando
par un calor High
y seguido
par un cator Medium
Wrinkle
Guard TM 150
Less (Menos)
con la perilla
cicto, la serial sonar6 para indicar
cuando sea tiempo de volver a
acomodar
los articulos
para un secado
6primo.
Normal
Medium
(Media)
More (Mas)
Normal
38
Casual
Law
(Baia)
More (Mas)
Normal
35
(Ropa
deticada)
Sanitize
(Higienizado)
Law
(Baia)
More (Mas)
Normal
28
Mere
(M6s)
Signal
Damp
Usa un cator Medium
(Media)
para
secar cargas grandes
de tetas y
articulos
mixtos. El ciclo preferido
para
ahorro
de energia
es et Normal.
Usa una temperatura
de secado par
pasos, de Medium
(Media)
a Low (Baja)
para mejorar
la remoci6n
de humedad
y et cuidado
reatzado
de las tetas.
Signal
Wrinkle
Guard TM 150
Less (Menos)
High
(Alta)
Damp
@
Wrinkle
Guard TM 150
Less (Menos)
Deticates
Signal
Wrinkle
Guard TM 150
Less (Menos)
(Informal)
Damp
Q
65
para
sa unsecar
cator con
Extra
suavidad
Low (Extra
los articulos
bajo)
deticados.
Ciclo prolongado
de secado con
temperatura
atta que se ha diseriado
para higienizar
articulos
tales coma
ropa para cama, toatlas y ropa de
beb6. Este cicto no se recomienda
Guard
Wrinkle 150
TM
para todas las telas. Para obtener
los
mejores resultados,
ponga a funcionar
el cicto y espere a que termine sin
interrumpirto.
NOTA: Si
seieccione
similar. Si
las desea,
una carga
Recomendaciones
sobre el tama_o
Para obtener los mejores resuitados,
dadas sobre el tama_o de la carga
Q
Damp
las cargas no parecen estar tan secas coma le gustarfa,
More (M6s) la pr6xima vez que seque una carga
le parece que las prendas est6n m6s secas de Io que
seleccione Less (Menos) la pr6xima vez que seque
similar.
de carga:
siga las recomendaciones
para cada ciclo.
peque_a: noLlene
secadora
3 arga
a 4 articulos,
m6s eldetambor
1/4 de de
la la
capacidad.
con
Wrinkle
_
Signal
Guard
(Serial
TM
150
de semiseco)
(Protecci6n
antiarrugas)
hasta
arga 1/2
mediana:
de la capacidad
Liene el tambor
aproximadamente.
de la secadora
Carga grande: Llene el tambor de la secadora hasta
3/4 de la capacidad
aproximadamente.
No sobrecargue
la secadora.
Los articulos deben girar libremente.
19
GUJA DE CICLOS - CICLOS DE SECADO PROGRAMADO
No
todos
TIMED
los cicios
DRY
y los aiustes
(Secado
ia temperatura
est6n
programado)
puede
disponibles
-
seJeccionarse
Har6
con
con
funcJonar
ia
periJla
todos
los modelos.
Ja secadora
de
ciclos
C6mo reguJar el fiempo de secaclo
en los Ciclos de Secado programado
Cuando
usted
programado,
Ja pantaJla.
de
fiempo)
para
en Jncrementos
para cambJar
More
selecciona
un Cicio
aparece
eJ tiempo
Use los botones
de
aumentar
de
defecto
Adjust
o dJsmJnuir
[]
en
(Ajuste
de
secado
es 90
especJficado
eJ tJempo
[]
Se puede
usar
mOItiples
un ajuste
ajustes
de
secar
del
modeJo,
de secaclo
temperatura:
temperatura
artfculos
bJusas,
vestidos,
y aJgunos
ropa
te]idos
[]
Use un a]uste sin caJor (Air
de espuma,
goma,
pJ6stico
[]
Seque
Less Time
de
en eJ tendedero
interior,
de
High
tales
(Media
como
alta)
toallas
Low (Baja) a Medium
mediano
tales como
teJas
de
planchado
punto.
Only o teJas
Jas teJas
Med
pesados
Se puede
usar un ajuste
de temperatura
(Media)
para secar
artfcuJos
de peso
permanente
TIMED
CYCLES
Dependiendo
de Ja temperatura
tiene
(Alta)
para
de trabajo.
s6banas,
minutos.
en eJ controk
separado.
a High
y ropa
de ] mJnuto.
PresJone
y sostenga
eJ tJempo
en Jncrementos
de 5 minutos.
m6xJmo
pot
SeJecci6n
Time
El tiempo
eJ tJempo
Si su secadora
Secado
por
Time
durante
o ser un control
S61o aJre) para artfcuJos
sensJbJes aJ caJor.
JamJnadas
o tratadas.
NOTA:
Si tJene dudas
respecto
a Ja temperatura
que debe
seJeccionar
para distJntas
cargas
de ropa,
consuite
ias
instrucciones
Cuatquier
carga
Timed Dry
(Secado
Programado)
High
Med High
Medium
Low
Air
Cargas
y ropa
pequeSas
deportiva
Express Dry
(Secado
expreso)
Cargas
pequefias
a medianas
Touch Up
(Retoque)
Wrinkle
Guard TM
150
13
Wrinkle
Guard TM
150
2O
Wrinkle
Guard TM
150
High
sobre ei tamaBo
Para obtener los mejores resultados,
dadas sobre el tama_o de la carga
Q
2O
ias etiquetas.
©
Para
cargas
peque_as
de 3 a 4 articulos.
de
estadoayudar
empacada
unaarrugas
valija o
Use ropa
este que
ajusteha para
a atisar en las
articulos
que se han arrugado
por haber permanecido
mucho tiempo en la secadora.
Only
High (Alta)
Med High (Media
atta)
Medium
(Media)
Low (Baja)
Air Only (S6to aire)
Recomendaciones
de
Only
Med High
Medium
Low
Air
cuidado
0selo para secar los articulos
hasta dejarlos
semi
secos para los articulos
que no necesitan
un ciclo
compteto
de secado. Seleccione
una temperatura
de
secado seggn et tipo de tetas de la carga. Si tiene
alguna duda respecto a la temperatura
que debe
seteccionar
para una carga,
etija et ajuste m6s bajo
en vez det ajuste m6s alto.
Only
High
Med High
Medium
Low
Air
40
de
Wrinkle
Guard
TM
150
(Protecci6n
antiarrugas)
de carga:
siga las recomendaciones
para cada ciclo.
pequeBa: noLlene
secadora
3 arga
a 4 arficulos,
m6s eldetambor
1/4 de de
la la
capacidad.
con
Carga 1/2
hasta
mediana:
de la capacidad
Llene el tambor
aproximadamente.
de la secadora
Carga grande: Llene el tambor de la secadora hasta
3/4 de la capacidad
aproximadamente.
No sobrecargue
la secadora.
Los arficulos deben girar libremente.
USO DE LA SECADORA
Peligro de Explosi6n
Peligro de Incendio
Mantenga los materiales y vapores inffarnables, tales
como la gasolina, alejados de la secadora.
Ninguna lavadora puede eliminar completarnente
el aceite.
No seque ning_n art_culo que haya tenido alguna vez
cualquier substancia inflamable (a_n despu6s de
lavarlo).
No seque ningdn articulo que haya tenido alguna vez
cualquier tipo de aceite (incluyendo los aceites de
cocina).
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
Los articulos que contengan espuma, hule o pl_stico
deben secarse en un tendedero o usando un
Ciclo de Aire.
ADVERTENCIA:
A fin de reducir
eJ_ctrJco o de da_os
IMPORTANTES
personales,
DE SEGURIDAD
No seguir estas instrucciones
la muerte o un incendio.
el riesgo de incendio, de choque
lea Jas INSTRUCCIONES
antes de operar
puede ocasionar
este aparato.
. Limpie el Nitro de pelusa
Limpie el filtro de peiusa antes de cada carga. Jale el filtro de
pelusa directamente
hacia afuera. Quite la pelusa enroii6ndola
con los dedos. No eniuague ni lave el filtro para quitar ia peiusa.
Empuie el filtro de peiusa firmemente
hasta que quede en
su lugar.
Para obtener m6s informaci6n
de la secadora."
sobre
ia iimpieza,
vea "Cuidado
Ponga la ropa en la secadora.
No sobrecargue
libremente.
la secadora;
Cierre
la puerta.
las prendas
deben
poder
girar
NOTA: Su modelo puede tener una puerta diferente de la que
se muestra. Algunos modelos tienen una puerta de apertura
lateral.
r
3.
Presione POWER (Encendido)
POWER
Presione el bot6n
ia secadora.
de POWER
(Encendido)
para encender
21
4.
SeJeccione
eJ cido
. Seleccione
deseado
cualquier
opci6n adicional
AUTO DRY
Bulky
Normal
Casual
TIMED
Duty
CYCLES
AUTOCYCLES
O_qtY
'Delicates
Timed Dry
Touch L
@ High
_
Low
E_
Dry
Agregue opciones extras como Wrinkle
Signal (Serial de h6medo) presionando
Seleccione el ciclo deseado para su carga. Para obtener m6s
informaci6n acerca de cada cJclo, vea la _'Gufa de ciclos'.
NOTA: No todos los ciclos
modelos.
est6n disponibles
,5. ReguJe (os modificadores
si 1o desea
en todos
los
deJ cido,
Wrinkle
Guard TM 150:
Saque los artJculos en cuanto se haya compJetado
el cJclo para
reducir Jas arrugas. UtJHce Ja caracterfsfica
de protecci6n
contra
arrugas Wrinkle
Guard TM 150 para evitar que se formen arrugas
cuando no pueda sacar la carga de la secadora en cuanto
se detenga.
fZ
Presione START/PAUSE (lnicio/
Pausa) para iniciar el ciclo
,_ High
@ Med
Guard TM 150 o Damp
el bot6n para esa opci6n.
®
High
_ Medium
_ More
START/PAUSE
_ Low
_ Normal
_
_
TIMED
Puede regular
seieccionado:
programado°
informaci6n
Air On(y
CYCLES ONLY
AUTO
Presione el bot6n de START/PAUSE
iniciar el cJclo.
Less
CYCLES ONLY
dJferentes ajustes, segOn el cicio que haya
un ciclo de Secado autom6fico
o un Ciclo
Consulte
detaUada.
la "Gufa
NOTA: No todas las opciones
con todos los ciclos.
de ciclos"
para obtener
y los ajustes est6n disponibies
Cidos de Secado autom6fico:
Puede seleccionar
un nivel de sequedad diferente, segOn la
carga, presionando
el bot6n Dry Level (Nivel de sequedad).
Ai seleccionar
More (M6s), Normal o Less (Menos), se ajusta
autom6ticamente
ei nivel de sequedad,
en el cual se apagar6
ia secadora.
Una vez que se file el nivei de sequedad, no podr6
cambiarse
sin detener el ciclo.
Los ciclos autom6ticos
le proporcionan
el mejor secado
en el tiempo m6s corto. El fiempo de secado varfa seg6n el tipo
de tela, el tamafio de ia carga y el ajuste de sequedad.
Cidos
prograrnados:
Cuando selecciona
un Timed Cycle (Ciclo
programado),
aparece el tiempo predeterminado
en la pantalla.
Utilice los botones Time Adjust
(Ajuste de tJempo) para aumentar o dJsminuJr
el tJempo en incrementos
de 1 minuto. Presione y
sostenga para cambiar
el tiempo en incrementos
de 5 mJnutos.
Puede cambiarse
la temperatura
predeterminada
presionando
el bot6n Dry Temp (Temperatura
de
secado) hasta que se encienda
la temperatura
deseada.
22
°V_E_°.T_
0
Mo_ Ti_
TIMED
CYCLES
L_,,Tim_
(Inicio/Pausa)
para
_C6rno carnbiar los ajustes del cicJo de
Auto Dry (Secado autorn6tico) para
aurnentar el tiernpo de secado
SJ todas las cargas de todos los ciclos de Secado autom6tico
no est6n tan secas como usted quisiera o est6n demasiado
secas, puede cambiar
los ajustes predeterminados
para
aumentar o disminuir el nivel de sequedad
predeterminado.
Los ajustes del secado autom6ticos
para los cicios de
Secado autom6fico
pueden regularse para adecuarse
a las
diferentes instalaciones,
las condiciones
del medio ambiente
o las preferencias
personales.
Este cambio se retendr6
y afectar6
todos los cJclos de Secado autom6fico,
no
solamente el cJclo o la carga actual.
Hay 5 ajustes de secado,
de fiempo:
01
02
03
04
05
que aparecen
en la pantalla
Nivel de sequedad predeterminado de f6brica.
Prendas un poco m6s secas, 15% m6s de fiempo de secado.
Prendas mucho m6s secas, 30% m6s de fiempo de secado.
Prendas mucho m6s hOmedas, 30% menos de fiempo de secado.
Prendas un poco m6s hOmedas, 15% menos de fiempo de secado.
Para c_mbiar los ajustes de
NOTA: Los ajustes no pueden
la secadora est6 funcionando
La secadora deber6 estar en
de encendido
est6 apagado)
predeterminados.
secado:
cambiarse
mientras
o haciendo
una pausa.
el modo de espera (el bot6n
para regular los ajustes
1. Antes de poner un ciclo en marcha, presione y sostenga
el bot6n DRY LEVEL (Nivei de secado) por 6 segundos.
2. Presione ei bot6n DRY LEVEL (Nivel de secado) para
seleccionar
el nivel de sequedad que se muestra
en la pantalla
de fiempo: 01, 02, 03, 04 o 05.
3. Presione START/PAUSE (Inicio/Pausa)
para guardar
el nuevo ajuste de nivel de secado.
CARACTER|STICAS
ADICIONALES
COMO USAR EL ESTANTE DE SECADO
Para obtener un estante de secado para su secadora, sJga
Jas instrucciones incluidas en eJ tambor de Ja misma. Retire
y desh_gase
del material
de embaiaje
antes de usarlo.
Use el estante de secado para arficulos que usted no quiere
secar con rotaci6n, como son su_teres y caizado deporfivo.
Cuando use el estante de secado, el tambor contin6a girando
pero el estante permanece
fijo.
El estante de secado ha sido dise_ado
para usarse soJamente
con los cicJos de secado programado.
El estante de secado
no puede usarse con los CicJos autom_ticos
(Auto Dry Cycles).
Para usar el estante de secado:
IMPORTANTE:
1. Abra
No quite el filtro de pelusa.
la puerta
Peiigro de Choque EI6ctrico
Desconecte el surninistro de energia antes de darle
mantenimiento.
Vueiva a colocar todos los componentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la muerte o choque el6ctrico,
de la secadora.
I
fCambio
y paneles
puede ocasionar
de la luz del tambor
1. Desenchufe
la secadora
o desconecte
"_
el suministro
de energfa.
2. Abra
la puerta
de la secadora.
LocalJce
la cubierta
del
foco de luz en la pared posterior de la secadora.
Quite
el tornillo ubicado en la esquJna inferior derecha de la
cubierta con un destorniilador
Phillips. Quite la cubierta.
2. AJinee Jos dos ganchos que estc]n en Ja parte frontal
del estante de secado con los orificios que estc]n en Ja
abertura de la puerta de la secadora y presi6nelos
hacJa
abajo por completo
dentro de los orificios. Coloque el
soporte posterior sobre el borde posterior de Ja secadora.
I
3. Gire el foco en sentido
contrario
a las manecilias
del reioj. Reempk]ceio
OnJcamente con un foco para
electrodom_sticos
de 10 vatios. Vuelva a colocar
3. Coloque Jos artfcuJos mojados encima del estante de
secado. Deie espacio airededor
de los arffcuJos para que
cJrcuJe el aire. EJ estante de secado no se mueve, pero el
tambor rotate]. Aseg0rese de que Jos arffcuJos no ¢ueJguen
por los bordes o entre las rejilJas del estante de secado.
4. Cierre
la cubierta
4. Enchufe
en su lugar
la secadora
y asegOrela
o reconecte
con el tornillo.
el suministro
de energ_a.
Ja puerta.
5. Seleccione
un ciclo de Secado programado
(Timed Dry).
Seleccioneel
ajuste Air Only ($61o aire) o Low Temp
(Temperatura
baja). Los arffculos que contengan espuma,
hule o pk_stico deben secarse en un tendedero
o usando
el ajuste Air Only ($61o aJre).
6. Cuando se selecciona
el ciclo, la pantalla de Tiempo
estimado
restante muestra el fiempo pot defecto. Usted
puede cambiar
el fiempo real del cicIo aumentando
o disminuyendo
el fiempo del mismo.
7.
Presi6ne el bot6n
de START!PAUSE
(Inicio!pausa).
NO]A:
Despu_s de que el ciclo haya terminado,
revise
el filtro de pelusa y quite la pelusa acumuiada
provenJente
de los arficulos que se han secado en el estante de secado.
23
CUIDADO
Impleza
del lugar
donde
DE LA SECADORA
Limpieza
est_
la secadora
del Nffro de pelusa
Lirnpleza de cada carga
Mantenga
el c]rea donde
de arffculos que pudieran
funcionamiento
adecuado
despejar
las pilas de ropa
estc]la secadora despejada
y libre
obstruir el flujo de aire para el
de la secadora.
Esto incluye
que est_n delante de ia secadora.
Peligro
EI filtro de pelusa estc] IocaNzado
en la secadora. Un filtro
obstruido
con pelusa puede aumentar el tiempo de secado.
Para llmpiar:
1. Jale el filtro de pelusa en sentido recto hada arriba. Quite
la peiusa del filtro enrolk]ndola con sus dedos. No enjuague
ni lave el filtro para quitar la pelusa.
de Explosi6n
Mantenga
los materiales
y vapores
la gasoEna, lejos de la secadora.
inflamables,
come
2.
Empuje
el filtro
de pelusa
firmemente
de vuelta
en su lugar.
IMPORTANTE:
Coloque
la secadora
el piso para
No seguir
la muerte,
a un minimo
la instalaci6n
de 460 mm sebre
[]
en un garaje.
estas instrucciones
puede
e×piosi6n
o incendie.
ocasionar
la ropa.
[]
tambor
de la secadora
Limpie el tambor
3.
Ponga a funcionar
la secadora con una carga
IJmpJa o toallas para secar eJ tambor.
minuciosamente
con un pa_o
hOmedo.
de ropa
BIOTA: Los articulos de colores que desti_en tales come
mezciillas
o artfculos de algod6n de colores vivos, pueden
te_ir el interior de la secadora.
Estas manchas no da_an su
secadora ni mancharc]n las cargas futuras de ropa. Seque
estos arficulos al rev_s para evitar que se manche el tambor.
en las Instrucciones
Los residues de detergente
de lavander[a y suavJzante
de telas pueden acumularse
en el filtro de pelusa. Esta
acumuiaci6n
puede ocasJonar fiempos de secado mc]s
prolongados
para su ropa, o hacer que la secadora se
detenga
antes de que su carga est_ completamente
seca.
EI filtro est_ probablemente
obstruido
si la pelusa se cae
del mismo mientras est_ dentro de la secadora.
Limpie el filtro de pelusa con un cepillo de nyl6n
6 meses o con mc]s frecuencia
si _ste se obstruye
a la acumulaci6n
de residues.
En el interior de la carcasa de la secadora
cada
debido
Para lavarlo:
1.
Quite
2.
Moje ambos
caliente.
3.
Moje un cepillo de nyl6n con agua caliente y detergente
Ifquido. Talle el filtro de pelusa con el cepillo para quitar
la acumulaci6n
de residues.
4.
Enjuague
5.
Seque metJculosamente
el filtro de pelusa con una toalla
IJmpia. Vuelva a colocar el filtro en la secadora.
Eliminaci6n de pelusa acumulada
Seg0n el use de la secadora,
2 a_os, o con mc]s frecuencia.
una persona calificada.
_sta cae en la secadora,
y quite la pelusa.
Limpieza seg6n la necesldad
1. Aplique un limpiador ffquido dom_stico
no inflamable
al _rea manchada
del tambor y frote con un pa_o suave
hasta que desaparezca
la mancha.
2.
SJ al quJtar la pelusa del filtro,
revise la capota de ventilaci6n
Vea "Requisites de ventiiaci6n"
de instalaci6n.
Limpieza del interior de la secadora
Para llmplar el
No ponga a funcionar
la secadora con un filtro de pelusa
flojo, da_ado, obstruido
o sin _1. El hacerlo puede causar
un sobrecalentamiento
y da_ar tanto la secadora come
se debe quitar la pelusa cada
La iimpieza deber_ efectuarla
la pelusa del filtro
lades
enrolk]ndola
del filtro
con sus dedos.
de pelusa con agua
En el ducto de escape
La pelusa debe ser quitada cada 2 a_os, o con mc]s
frecuencia,
de acuerdo con el use de la secadora.
24
el filtro con agua
caliente.
almacenaje
para las vacaciones,
el
o en case de mudanza
Instale y guarde su secadora en un lugar donde no se
congele. Siva a guardar o trasladar
su secadora durante
una temporada
de invierno riguroso, acondici6nela
para
el invierno.
Culdado durante la falta de uso
o el almacenamlento
Peligro de Cheque EI6ctrico
Ponga la secadora a funcionar
s61o cuando est6 en casa°
Si va a salir de vacaciones
o no va a usar su secadora por
un tiempo prolongado,
usted deber6:
1. Desenchufar
ia secadora
o desconectar
eJ suministro
de energfa.
2. LimpJar el filtro
de pelusa",
de pelusa.
Vea "Limpieza
del filtro
Desconecte el suministro
mantenimiento.
de energia antes de darle
Vuelva a colocar redes los componentes
antes de hacerlo funcionar.
No seguir estas instrucciones
la muerte o cheque el6ctrice,
y paneles
puede ocasionar
Culdado para la mudanza
Para secactoras conectadas
]°
Desenchufe
el cable
con cable de surninistro el_ctrico:
de suministro
2. AsegOrese de que las patas
en la base de la secadora.
3. Use cJnta adhesiva
de la secadora.
de energfa.
niveladoras
para asegurar
est_n fijas
la puerta
Para secadoras
con cableado
1. Apacjue la electricidad
o cortacircuitos.
2. Desconecte
directo:
en la caja de fusibles
elcableado.
3. AsegOrese de que las patas
en la base de la secadora.
4. Use cinta adhesiva
de la secadora.
niveladoras
para asegurar
est_n fijas
Ja puerta
C6mo volver a instalar la secadora
Siga las Instrucciones
de instalaci6n
y conectar
la secadora.
para ubicar,
nivelar
25
SOLUCI6N
Pruebe
primero
las soluciones
sugeridas
el costo de una visita
Si usted experlmenta
Io slgulente
Las prendas no se secan
satisfactoriamente
o los
tiempos de secado
demasiado
largos
son
aquf o visite
de servicio
Causas
tScnico...En
no funciona
Filtro de pelusa obstruido
Se ha seleccionado
Only (S61o aire),
raros
posiblemente
Soluci6n
con pelusa.
un ciclo de Air
El filtro
de pelusa debe
ser limpiado
antes de cada
carga.
Seleccione el ciclo correcto para el fipo de articulos que se van a
secar. Consulte "S61o aire" en Gu[a de ciclos - secado programado.
y
Separe
la carga
de modo
que pueda
rotar libremente.
Ponga a funcionar
la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su
mano deba]o de la capota de ventilaci6n
exterior
para verificar
el movimiento
del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema
de ventilaci6n
o reemplace el ducto de escape con uno de metal
pesado o de metal flexible. Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
Las hoias del suavizante
de telas
estc_n bloqueando
la rejilla,
Use Onicamente
vez.
El ducto
correcto,
Controle ei ducto de escape para veriflcar
que no sea
demasiado
largo o no d_ demasiadas
vueltas. Una ventilaci6n
larga aumentar_
el tiempo de secado. Vea las Instrucciones
de
instalaci6n.
de escape
no tiene el largo
una hoja de suavizante
Use un material
La secadora estc] ubicada en una
habitaci6n
cuya temperatura
est_
debajo de 45°F (7°C).
El funcionamiento
apropiado
de los ciclos de la secadora
temperaturas
superiores a 45°F (7°C).
La secadora
sin aberturas
en un cl6set
Las puertas del armario deben tener aberturas de ventilaci6n
en la parte superior e inferior de la puerta. La parte anterior
de la secadora necesita un mfnimo de 1" (25 mm) de espacio y,
para la mayorfa de las instalaciones, la parte posterior necesita
5" (127 mm). Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
por
Cerci6rese
La puerta
completo.
estc_ ubicada
adecuadas.
no estc_ cerrada
de ventilaci6n
de telas y Osela una sola
El ducto de escape no tiene
el die, metro correcto.
de que la puerta
de 4" (102 mm) de die, metro.
de la secadora
requiere
est_ bien cerrada.
No se presion6 por suficiente tiempo
o con firmeza el bot6n de START/
PAUSE (Inicio/Pausa).
Presione y sostenga el bot6n
hasta que escuche el tambor
Hay un fusible de la ¢asa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos,
Las secadoras
el_ctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
dom6sticos.
El tambor quizc_s rote pero sin calor. Reemplace
ambos fusibles o reposicione
el ¢ortacircuitos.
Si el problema
continOa, Ilame a un electricista.
Fuente de suministro
incorrecto,
Las secadoras
el_ctricas requieren
voltios. Veriflque con un electricista
La secadora
tiempo,
el_ctrico
equivocado.
no se utiliz6
Use un fusible
por cierto
de START/PAUSE (Inicio/Pausa)
de la secadora movi_ndose.
un suministro
califlcado.
el_ctrico
de 240
retardador.
Si la secadora ha estado en desuso por una temporada,
ofrse un ruido de golpeteo
durante los primeros minutos
funcionamiento.
podr_
de
Hay una moneda, bot6n o
su]etapapeles
entre el tambor y la
parte frontal o trasera de la secadora.
Revise los bordes frontales y posteriores del tambor para veriflcar
si hay objetos pequeSos. Limpie los bolsillos antes del lavado.
Es una secadora
El chasquido
de la vc_lvula de gas es un sonido
funcionamiento
normal.
a gas.
Las cuatro patas no estc_n instaladas
o la secadora
no estc_ nivelada de
frente
hacia
atr_s
y de lado
La ropa est_ enredada
un ovillo,
26
para evitar
EE.UU., http://www.managemyiife.com
Estc_obstruido
con pelusa el ducto
de escape o la capota de ventilaci6n
exterior_ restringiendo
el flujo del aire.
Tipo de fusible
Sonidos
nuestro sitio de internet
poslbles
La carga es demasiado
voluminosa
pesada para secarse con rapidez.
La secadora
DE PROBLEMAS
La secadora puede vibrar si no estc_ instalada
Vea las Instrucciones
de instalaci6n.
de
adecuadamente.
a lado.
o hecha
Si la carga est5 hecha un ovillo, _sta rebotarc] haciendo vibrar
a la secadora. Separe los articulos de la carga y reinicie
la secadora.
SOLUCI6N
Pruebe
primero
las soluciones
sugeridas
el costo de una visita
Si usted experlmenta
Io slgulente
Sin calor
aquf o visite
de servicio
Causas
DE PROBLEMAS
tScnico...En
posiblemente
Soluci6n
Hay un fusible de la casa fundido
o se dispar6 el cortacircuitos,
El tambor quizas rote pero sin calor. Las secadoras el_ctricas
utilizan 2 fusibles o cortacircuitos
domSsficos.
Reemplace ambos
fusibles o reposicione el cortacircuitos.
Si el problema
contin0a,
Ilame a un electricista.
Valvula
En el caso de secadoras
a gas, aseg0rese
abierta en la Ifnea de suministro.
de la Ifnea de suministro
Fuente de suministro
incorrecto.
es
para evitar
EE.UU., http://www.managemyiife.com
poslbles
cerrada.
El tiempo del ciclo
demasiado
corto
nuestro sitio de internet
El cicJo automatico
rapido.
elSctrico
termina
Las secadoras
el_ctricas
de 240 voltios. Verifique
muy
de que la valvula
est8
requieren un suministro el_ctrico
con un electricista
calificado.
Quizas la carga no esta haciendo
del sensor. Nivele la secadora.
contacto
con las bandas
Use el Timed Dry (Secado programado)
para cargas muy
pequeKas. Cambie el a]uste del nivel de secado de ciclos
de Auto Dry (Secado automatico).
Aumentar
o disminuir
el nivel de secado
de tiempo
de secado
en un ciclo.
cambiara
Si las cargas
la cantidad
terminan
siempre
demasiado
pronto, tambi6n consulte _:6mo cambiar
los ajustes
de los Auto Cycles (Ciclos automaticos)
para aumentar el tiempo
de secado.
Pelusa en la carga
El filtro
Manchas en la carga
o en el tambor
No se us6 de modo apropiado
el
suavizante
de telas para secadoras.
de pelusa
esta obstruido.
El filtro
de pelusa debe
ser limpiado
antes de cada
carga.
Agregue las ho]as del suavizante
de telas para secadora
al comienzo del ciclo. Las ho]as del suavizante
de telas que
se agregan a una carga parcialmente
seca pueden manchar
los articulos.
Las manchas en el tambor son causadas por los tintes
en las prendas (habitualmente
los pantalones
de mezclilla).
Estas no se transferiran
a otras prendas.
Las cargas
arrugadas
estan
No se quit6 la carga
al terminar el ciclo.
Se carg6
apretada.
OIores
La carga
caliente
esta demasiado
la secadora
de la secadora
de manera
Seleccione
la caracteristica
de Wrinkle
Guard
girar la carga sin calor para evitar la formaci6n
Seque cargas menos voluminosas
que puedan
para evitar la formaci6n
de arrugas.
Pint6, tiK6 o barniz6 recientemente
en el area donde se encuentra
su
secadora.
Si es asi, ventile el area.
del area, vuelva a lavar
Se esta usando
El nuevo
la secadora
el_ctrica
elemento
por primera
vez.
El olor
Los arffculos
la secadora
de lavado se quitaron
de
antes del final del ciclo.
Deje que termine
quitar
las prendas
en todos
desaparecera
los ci¢los
150 para hacer
de arrugas.
rotar
con libertad
Cuando los olores y el humo se hayan
la ropa y luego s_quela.
calentador
elSctrico
despu_s
del
puede
primer
emitir
para
reducir
las arrugas
ido
un olor.
ciclo.
el ciclo de Cool Down
(Enfriamiento)
de la secadora.
La carga
se enfria
sea mas facil
de manipular,
han quitado
antes
del Cool
calientes
al tacto.
Se ha usado un ciclo con temperatura
alta o se ha fijado la temperatura
de
secado en High (AIta).
TM
y hater
antes de
lentamente
que
Es posible
que los art[culos
Down
(Enfriamiento)
queden
la carga
que se
muy
Seleccione una temperatura
mas baja y use un ciclo de Auto Dry
(Secado automatico).
Estos ciclos detectan el nivel de humedad
en la carga y se apagan
cuando la carga alcanza el grado de
sequedad seleccionado.
Esto reduce el exceso de secado.
27
CONTRATOS
Contratas
maestros
de proiecci6n
iFelicitacJones
par su inteligente adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore ® esta dise_ado
y fabricado
para proporcionarle
a_os de
funcionamiento
confiable.
Pero al igual que todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Es allf
dinero
DE PROTECCION
Ayuda r6pida par tel@fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n
r6pida - apoyo par tel6fono a cargo de un representante
de
Sears para todos los productos.
Piense en nosotros coma si
fuSramos un "manual
parlante para el propietario'L
Protecci6n
par sobrevoltaje
contra
fluctuaciones
de electricidad.
da_os elSctricos
Reembolso de la renfa si la reparaci6n
tarda mas de Io prometido.
debido
de su producto
a
protegido
El Contrato maestro de protecci6n
tambi6n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aqu[ Io que se incluye en el
Contrato_:
Descuento
del 25% sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n
que no est6 cubierto, asf coma tambi6n
las piezas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Piezas y maria de abra necesarias para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
bajo use normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucha rnes all6 de
la garantia del producta.
No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que est6n excluidas de la cobertura = protecci6n
verdadera.
Una
Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicia autorizadas
per Sears, Io que significa que su
producto
sera reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas de servicia ilimitado y servicia en tado el pais, con
la frecuencia
que usted desee, cuando usted desee.
- reemplaza de su producta protegido si ocurren cuatro
o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
reparado.
del producto
si su producto
Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.
protegido
preventiva
GARANTiA
fallas
ser
suya -
UN A_IO
a partir
electrodomSstico,
el aparato
posee garantia
contra defectos en
los materiales
o en la mano de obra cuando se instale, opera y
mantenga
correctamente
de acuerdo con todas las instrucciones
provistas.
CON EL COMPROBANTE
DE VENTA, un electrodomSstico
defectuoso
recibira la reparaci6n
o sustituci6n gratuita,
a
discreci6n del vendedor.
Ilame al
Esta garantia
es valida solamente durante 90 DiAS a partir de
la fecha de venta en los Estados Unidos, y no tiene validez en
Canada, si este electrodom_stico
se utiliza en algOn momenta
para
fines qua no sean dom_sticos.
ESTA GARANTJA
DE MATERIAL
1.
CUBRE
Y MANO
SOLAMENTE
DE
OBRA,
LOS DEFECTOS
Y NO
PAGARA
Articulos no reutilizables que puedan gastarse
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros,
atornillables
y balsas.
PaR:
con el usa
correas, focos
2.
Un tScnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3.
Un tScnico
4.
Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
5.
Da_os a este producto o fallas
accidente,
abuso, usa indebido
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos quimicos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
28
de servJcJo para limpiar
o mantener
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme
a todas las
con el producto.
con el producto.
del mismo coma resultado de
o un usa diferente
de aquSI
tan
s61o tiene
que
t_cnico.
Usted
puede
llamar
o fiiar
una visJta t6cnica
en
varia para algunos arficulos.
Para obtener
Ilame a Sears Canada al 1=800=361=6665.
llamar
para
a cualquier
Internet.
fljar
hora,
los detalles
completos,
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodomSsticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o en
Canada flame a 1=800=4=MY=HOME
®.
7.
de la fecha de venta de este
Para obtener el servicio bajo la garantia,
1=800=4=MY=HOME ® (1=800=469=4663).
el Contrato,
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la garantfa
del producto,
le proveeremos
un reembolso total. O un reembolso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
perfodo de la garantfa,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exclusiones. Para
infarmarse sabre los precios y obtener informaci6n
adicional,
en
los EE.UU. Ilame al 1=800=827=6655.
_La cobertura en Canad6
DE LOS ELECTRODOM_:STICOS
GARANTJA LIMITADA DE KENMORE
DURANTE
adquirido
Servlclo de instalaci6n
no puede
a solicitud
vez
la vJsita de servicJo
de dfa o de noche,
DE I(ENMORE
Da_os a plazas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modificaciones
no autorizadas
qua se hayan
efectuado
en este producto.
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMITAa6N
DE RECURSOS
El 0nico y excbsivo recurso del cNente segOn los t6rminos de esta
garantia
limitada
sera el de reparar o sustituir el producto
segOn
se estipula en la presente. Las garantias
implicitas,
incbyendo
las garantias
de comerciabilidad
o de capacidad
para un
prop6sito
particular,
saran limitadas a un a_o o al periodo mas
corto permifido
par lay. El vendedor
no sehara
responsable
par
da_os incidentales
o consecuentes.
Algunos estados y provincias
no permiten
la exclusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o
consecuentes,
la limitaci6n
acerca de cuanto debe durar una
garantia
implicita
de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
qua las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden no
aplicarse en su caso.
Esta garantia
se aplica s61o mientras este electrodomSstico
se usa en los Estados Unidos o Canada.
Esta garantia
le otorga derechos legales
que usted tenga tambiSn otros derechos,
estado a otro.
especificos, yes posible
los cuales varian de un
El servicio de reparaci6n
a domicilio
no esta disponible
para
todas las areas de Canada y esta garantia
no cubrira los gastos
de transporte
o traslado del usuario o tScnico de servicio si el
producto
se encuentra
ubicado en un lugar remoto (de acuerdo
con la definici6n
de Sears Canada Inc.) donde no haya un tScnico
de servicio autorizado.
Sears Brands Management
Corporation
Haft:man Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
TABLE DES MATIERES
SECURITE DE LA SECHEUSE...............................................29
VERIFICATION D'UNE CIRCULATION
D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME
D'EVACUATION ....................................................................31
TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES .... 32
GUIDE DE PROGRAMMES .................................................33
UTILISATION DE LA SECHEUSE.........................................34
ENTRETIEN DE LA SECHEUSE............................................36
DEPANNAGE .........................................................................38
CONTRATS DE PROTECTION ........................................... 40
GARANTIE ............................................................................ 40
ASSISTANCE OU SERVICE .................... Couverture arri_re
SECURITE
DELASECHEUSE
Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de securit&
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous
et & d'autres.
Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imrn_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
AVER I |SSEM :NT
m
L'installation
m
Installer
m
de la s_cheuse
la s_cheuse
& linge dolt _tre effectu_e
conforrn_ment
aux instructions
-
d'i.co.dio"
par un installateur
du fabricant
qualifi_.
et aux codes Iocaux,
Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des rnat_riaux
d'_vacuation
en plastique
souple ou un conduit m6tallique
souple (de type papier d'aluminiurn). Si un conduit
m_tallique
souple est install6, celui-ci dolt 6tre d'un type sp_cifique identifi_ par le
fabricant
de I'appareil et convenir _ une utilisation
avec les s6cheuses a linge. Les
rnat_riaux
d'_vacuation
souples sont connus pour s'affaisser,
_tre facilement
_cras_s
et bloquer la charpie. Ces situations
obstrueront
le d_bit d'air de la s_cheuse _ iinge et
augmenteront
le risque d'incendie.
Pour r_duire le risque de blessure
les instructions d'installation,
Conserver
Avertissements
grave ou de d_c_s,
routes
ces instructions,
de la proposition 65 de I'E_tatde Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
suivre
"
" Ce produit contient au moins un produit chimique connu par F#tat de Californie pour 6tre & Ibrigine de
AVERTISSEMENT
• Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Califomie pour 6tre A I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
29
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURIT¢:
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation
la secheuse, il convient d'observer certaines precautions 616mentaires dont les suivantes :
[]
Lire toutes les instructions
[]
Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson
dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des
huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action
chimique qui pourrait causer b, la charge de s'enflammer.
Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont
d6j& et6 nettoyes, lav6s, imbib6s, ou taches d'essence,
de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances
inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles
d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un
incendie ou une explosion.
Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou
I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est
n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pros d'eux.
Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever
la porte du compartiment de sechage.
Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est
en mouvement.
[]
[]
[]
[]
[]
[]
avant d'utiliser la secheuse.
[]
[]
[]
Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou
essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation
specifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou
publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur
que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence.
Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des
produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient
recommandes par le fabricant du produit assouplissant de
tissu ou du produit.
Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles
fabriques avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux
semblables.
[]
[]
Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge.
Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salet6
s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de
I'appareil.
[] Un nettoyage periodique de I'int6rieur de la secheuse et du
conduit d'6vacuation dolt 6tre effectu6 par une personne
qualifi6e.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
61ectriques" dans les instructions d'installation.
Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera
exposee aux intemperies.
Ne pas jouer avec les commandes.
CONSERVEZ
de
CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT
: Pour votre s6curit6, les renseignements
darts ce manuel
6tre observ6s pour r6duire au minimum les risques d'incendie
ou d'explosion
6viter des dommages
au produit, des blessures
ou un d6c_s.
doivent
ou pour
- Ne pas entreposer
ou utiliser de I'essence
ou d'autres vapeurs ou liquides
inflammables
& proximit6 de cet appareil ou de tout autre appareil 61ectrom6nager,
-QUE
FAIRE DANS LE CAS D'UNE
ODEUR
DE GAZ :
® Ne pas tenter d'allumer
un appareil.
® Ne pas toucher & un commutateur
61ectrique;
sur les lieux.
ne pas utiliser
® l_vacuer
ou du quarrier.
tous
les gens de la piece, de 1'6difice
® Appeler imm6diatement
instructions.
® A d6faut
le fournisseur
de joindre votre foumisseur
de gaz d'un t616phone
de gaz, appeler
- L'installation et I'entretien doivent 6tre effectu6s
agence de service ou le fournisseur
de gaz.
AVERTISSEMENT
Les distributeurs
: L'odorat
Pour d'autre information,
En cas de d6tection
iMPORTANT
30
ne permet pas toujours
de gaz recommandent
contacter
la detection
remploi d'un detecteur
le fournisseur
d'une fuite de gaz, ex6cuter
le t616phone
voisin. Suivre ses
les pompiers.
par un installateur
qualifi6,
d'une fuite de gaz.
de gaz (homologation
UL ou CSA).
de gaz local.
les instructions
se trouvant
"Que faire dans le cas d'une odeur de gaz".
: Pour mettre rancienne secheuse au rebut ou pour la remiser, enlever la porte.
une
Vi_RiFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADI_QUATE
POUR LE SYSTi:ME D'EVACUATION
Maintenir une bonne circulation d'air
en effectuant
les operations suivantes :
Risque
Utiliser
un conduit
en m6tal
Remplacer Je mat_riau de conduits d'_vacuation
en
plastique ou en aiuminium
par des conduits d'6vacuation
Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diam_tre.
[]
Toujours employer
courts possible.
[]
Ne pas utiNser plus de quatre coudes 6 90 °dans
un circuit d'_vacuation
car chaque inclinaison et courbe
r_duit le flux d_air.
le filtre
& charpie
avant
chaque
charge.
Iourd.
un conduit
d'6vacuation
en plastique,
Ne pas utiliser
de rn6tal,
un conduit
d'6vacuation
en feuille
Le non=respect
de ces instructions
un d6c_s ou un incendie.
d'air
Nettoyer
[]
d'incendie
d'6vacuation
Ne pas utiliser
Circulation
[]
peut
causer
adequate
les conduits
d'_vacuafion
les plus
............................
Mie
Une s_cheuse a besoJn de chaieur et d'une circulation
d'aJr adequate
pour s_cher efficacement
le linge.
Une
ventilation
adequate
r_duit les duties de s6chage et accro?t
les _conomies d'_nergie. Voir les Instructions d'installafion.
Le syst_me d'_vacuation
fix_ & la s6cheuse joue un r61e
important dans la circulation
de J'aJr. Des conduits
d'_vacuation
bloqu_s ou _cras_s, ainsi qu'une installation
inadequate
de r_vacuation
diminuent
la circulation
d_air
et les performances
de Ja s6cheuse.
Les interventions
de d_pannage
incorrecte
ne sont pas couvertes
caus6es par une ventilation
par la garanfie et seront 6
la charge du cJJent, quel que soit I'installateur
de la s_cheuse.
Pour nettoyer ou r_parer I'_vacuation
d_aJr, contacter
un
technicien qualifi_ dans r_vacuation
d_air.
[]
Retirer
[]
Retirer la charpie sur toute Ja Iongueur du circuit
d'_vacuation
au moins tous Jes 2 ans. Apr_s Je nettoyage,
veuillez suivre les instructions
d'installation
fournies avec
la s_cheuse pour une v_rification
finale de I'appareil.
[]
D_gager
_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_i_
la charpie
et les r_sidus du clapet
tout article
quJ se trouverait
d'_vacuation.
devant
la s_cheuse.
Utilisafion des programmes automatiques pour un rneilleur soin du tissu
et davantage
d'_conornies
d'_nergie
Utiiiser Jesprogrammes
automatiques
pour que la s_cheuse permette de r6aliser davantage
d'_conomies
d'_nergie et d_apporter
un soJn sup_rJeur aux tissus. Durant Jes programmes
automatiques,
la temperature
de s_chage de I'air et Je nJveau d_humidit_
sont
d_tect_s dans Ja charge. Cette d_tection
se produit tout au long du programme
de s_chage et la s_cheuse s'_teint Iorsque
la charge atteint le degr_ de s_chage s_iectionn_.
Choisir le r_glage
Normal pour _conomiser
de I'_nergie.
Avec I'option de s_chage minute, la s_cheuse fonctionne
pendant
la dur_e r_gl_e, ce qui peut parfois entra?ner le r_tr_cissement
ou Je froissement du JJnge, et I'accumulation
d_iectrJcit_
statique due au s_chage excessif. UtiiJser le s_chage minut_ pour une
charge encore humide n_cessitant
un peu de temps suppl_mentaire
ou Iorsqu'on utilise la grille de s_chage.
31
TABLEAU DE COMMANDE
ET CARACTERISTIQUES
AUTO
DRY
WET¢_
Bulky
DAM_@
COOL
DOWN
_
More
Time
TIMED
bRv @
Less
WRINKLE
CHEC]<
LINT
GUARD
@
SCREEN
@
O
TEMOINS
LUMINEUX
Les tSmoJns indiquent
de s_chage.
Dry
POWER
700S_lES I AUTO_OISTU_eSENSlNG
I _NE_C_¥SAVlNC_TECHNO_OC_¥
Certains
Timg
programmes
START
et options
L'apparence
T_moln de v_rificafion
Caract_ristique
BOUTON
des programmes
du fiitre _ charple
DE PROGRAMME
[]
DE LA SECHEUSE
minute)
Ceci fait fonctionner
la s_cheuse
sur le module de commande.
O
pour la durSe
spScifiSe
DUREE RESTANTE ESTIMEE
Lorsqu'on s_JectJonne un programme,
ses rSglages par d@faut
s'allument
et Ja durSe restante esfimSe (pour les programmes
de s@chage automafique)
ou la durSe restante rSelle (pour
les programmes
de s@chage minutS) s'affiche.
O
OPTIONS
DE PROGRAMME
Drum Light (Jampe du tambour)
S_lectionner
Drum Light flampe du tambour)
pour allumer
la Jampe 6 J'int_rieur du tambour de Ja s_cheuse. Si I'on
appuie sur Ja Jumi@e du tambour pendant un programme
ou Iorsqu'elle
n'est pas allum_e, la lampe s'allume et reste
allumSe iusqu'6 ce qu'on appuie 6 nouveau sur DRUM
LIGHT, ou qu'on ouvre puis referme la porte ou encore
qu'on laisse la porte ouverte pendant 5 minutes.
Appuyer
sur DRUM LIGHT 6 tout moment
ou ETEINDRE la lampe du tambour.
32
pour ALLUMER
Wrinkle GuardT_ 150
Obtenir 150 minutes de culbutage
pSriodique
sans
chaleur 6 Ja fin d'un programme.
Appuyer sur Je
bouton WRINKLE
GUARD TM 150 pour ON (activer)
ou OFF (dSsactiver)
cette fonction 6 tout moment
avant la fin du programme.
Lorsque cette option est s_lectionn_e,
un signal sonore
retentit au cours du programme
de s@chage Iorsque Ja
charge est humide mais pas compJStement
s@che. Ceci
vous permettra
de retirer Jes vStements dans Ja charge
qui n'ont pas besoin d'Stre sSchSs compi@tement.
Cette
option est disponibie
seulement sur les programmes
de
s@chage automafique.
Cette option est sSlectionnSe par
dSfaut pour le programme
Bulky (articles voiumineux).
Commande Auto Dry
Timed Dry (s_chage
modules.
Damp Signal (signal de s_chage humide)
UtilJser Je bouton de programme
de la sScheuse pour
s@iectionner Jes programmes
disponibies
sur la s@cheuse.
Tourner Je bouton de programme
pour s@lecfionner
un programme
correspondant
6 Ja charge de Jinge.
VoJr "Guide de programmes"
pour des descriptions
de programmes
dStaill@es.
Les programmes
de s_chage automafique
donnent des
r_sultats de s_chage optimaux
en un temps trSs court.
La durSe de sSchage varie en fonction du type de tissu,
du volume de la charge et du rSgale du niveau de
s_chage.
I
|
Lorsqu'on ne peut pas enlever une charge de Ja s_cheuse
d_s qu'elle s'arrSte, des faux plis peuvent se former.
La caractSristique
WRINKLE
GUARD TM 150 effectue un
culbutage
de la charge, la rSagence et J'a@e 6 intervalles
rSguliers pour aider 6 8viter Ja formation
de faux plis.
Le tSmoin Check Lint Screen (vSrification
du filtre 6
charpie) s'allume si un conduit d'Svacuation
est obstru6
ou qu'un probJSme de ventilation
est d@ectS. Pour plus
de renseignements
sur le maintien d'une bonne circulation
de Fair, voir "V6rification
d'une circulation
adSquate
de Fair dans le systSme d'Svacuation".
O
|
ne sont pas disponibles
sur certains
des appareils
peut varier.
DE PROGRAMME
la progression
IPAUSE
O
CYCLE SIGNAL (signal de programme)
Le signal de programme
_met un signal sonore qui indJque
la fin du programme
de s@chage. Le fair de sortir rapidement
les vStements _ la fin du programme
permet de rSduire le
froissement.
Appuyer
sur CYCLE SIGNAL ]usqu'6
dSsir8 (@levS, faibie ou d@sactivS).
la sSlection
du rSgiage
RE_ARQUE
: Lorsque le rSgiage Wrinkle
Guard TM 150 est
s@iectionn8 et que Je signal de programme
est activS,
un signal sonore retentit routes Jes 15 minutes ]usqu'6
ce que les vStements soient refirSs, ou que le rSglage
Wrinkle
Guard TM 150 se termine.
O
MODIFICATEURS
@
DE PROGRAMMES
Niveau de s_chage
Si on le souhaite, on peut ajuster le niveau de s_chage
le programme
de s_chage automatique
uniquement.
Dry Temp (temperature
START/PAUSE (raise en rnarche/pause)
Appuyer sur ce bouton pour d_marrer
un programme
ou appuyer une fois dessus pendant qu_un programme
est en tours pour le suspendre.
sur
REMARQUE : Le modificateur
du niveau de s_chage doit
8tre utilis_ uniquement
avec les programmes
de s_chage
automatique
uniquement.
II n'est pas disponible
pour
le programme
Sanitize (assainissement).
BOUTON
O
BOUTON
DE POWER (raise sous tension)
Appuyer sur ce bouton
et pour 1'6teindre.
pour mettre
la s_cheuse
en marche
de s_chage)
Lorsque I'on ufilise un programme
de s6chage minutes
uniquement,
il est possible de s_lectionner
une
temperature
de sSchage en fonction du type de la charge
de linge c] s_cher. Utiliser le r6glage le plus chaud possible
qui reste sans danger pour les vStements contenus dans
la charge. Suivre les instructions
figurant sur 1'Stiquette
des vStements.
REMARQUE : La caractSristique
de Air Only (s_chage
I'air seulement) n'est pas disponible
sur les programmes
de s_chage automatiques.
33
GUIDE DE PROGRAMMES
Certains
programmes
AUTO
DRY
atteint
le degr_
soit
(s@chage
constituer
Articles
et r_glages
de
automatique)
s6chage
lets
que serviettes
ou les
v@tements de travail
Iourds
-
pas
D6tecte
disponibles
sur certains
l'humidit6
pr6sente
Selon
le mod61e,
la temp6rature
s6par_e.
Choisir
le r6glage
Normal
Heavy Duty
(service
intense)
High
(_:lev_e)
la charge
peut
pour
45
ou
la temperature
soJt 6tre
6conomiser
More (Plus sec)
Normal
Less (Moins
DE SECHAGE AUTOMATIQUES
mod_les.
dans
s_lectionn6.
une commande
Iourds
ne sent
- PROGRAMMES
de
l'air
_ partir
et s'6teint
lorsque
du
de
bouton
la charge
programme,
l'6nergie.
Damp
Wrinkle
de
s6iectionn6e
Signal
Guard
TM
Offre
un s_chage
_chetonn_
avec un niveau de chaleur
_lev_ au d_but suivi d'un
niveau de chateur mod_r_
150
sec
pour un meitleur soin des tissus
et davantage
d'_conomies
d'_nergie.
Vestes
t couettes,
oreiJJers
de
en
fibres
Bulky (articles
volumineux)
Medium
(Meyenne)
Less (Moins
rembourrage
V@tements de travail,
v@tements ordinaires,
m_tanges
de colon,
draps, articles en
velours
Chemises,
vStements
permanente,
synth_tiques,
More (Plus se¢)
Normal
chemisiers,
de presse
Medium
(Meyenne)
Normal
55
Signal
Guard
TM
,_ utiliser pour le s_chage
gros articles volumineux;
150
sec
de
ne
pas surcharger
le tambour
de
la s_cheuse. A mi-programme
le signal retentit
pour indiquer
(_ rutitisateur
le moment oO it
More (Plus se¢)
Normal
Less (Moins
Damp
Wrinkle
38
Damp
Wrinkle
Signal
Guard
TM
doit r&agencer
pour un s_chage
les articles
optimal.
Utitise
de chateur
un niveau
mod_r_
pour le s_chage
de
grandes
charges
compos_es
de tissus et d'artictes
mixtes.
150
sec
Le r_glage
Normal
correspond
au programme
_conergique
de preference.
Low (Basse)
CdsuaJ
(tout-aller)
More (Plus se¢)
Normal
Less (Moins
v@tements
articles
35
Damp
Wrinkle
Signal
Utilise une temperature
de
s_chage
_chetonn_e
de
GuardTM 150
sec)
moyenne
extraction
rhumidit_
du tissu.
l_gers
(_ faibte
pour une
am_lior_e
de
et un soin am_lior_
=__
Sous-vStements,
chemisiers,
lingerie,
vStements d'atht_tisme
Serviettes,
vStements
titerie,
d'enfants
Delicates
(articles
Low (Basse)
d_licats)
More (Plus sec)
Normal
Less (Moins
Sanitize
(assainissement)
High
(Elev_e)
28
Damp
Wrinkle
Signal
Guard
TM
150
sec)
More
(Plus sec)
65
Wrinkle
Guard
TM
] 50
_
Utilise
_
trSs faible
pour s_cher en
douceur
les articles d_licats.
un niveau
de chateur
Programme
de s_chage
chaleur _lev_e
protong_
con_ju pour aider _ assainir
les articles tels que literie,
serviettes
et vStements
pour
b_b_. Ce programme
n'est
pas recommand_
pour tous
les tissus. Pour de meitleurs
r_sultats, faire fonctionner
le programme
jusqu'& la fin
et ne pas rinterrompre.
REMARQUE : S'il semble que les charges ne sent pas aussi s_ches que d_sir_es, s_lectionner
une charge semblable.
Si la charge semble plus s_che que dSsir_, s_lectionner
Less (moins)
semblable.
Options disponibles :
Damp Signal (signal de s_chage
Wrinkle
Guard (antifroissement)
humide)
Recommandations
concernant le volume de la charge :
Pour de meilleurs r_sultats, suivre les recommandations
concernant
la taille de la charge mouill_e indiquSes pour chaque programme.
Q
34
More (plus) la prochaine fois que I'on s_che
la prochaine fois que I'on s_che une charge
Petites
charges6 pas
: Remplir
le tambour
ou
4 articles,
plus d'un
quart dedesas_cheuse
capacitS. avec 3
_
Charges
de faille_ environ
moyennela :moiti_
Rempiir
de la s_cheuse
de ie
sa tambour
capacitY.
Grande charge : Remplir le tambour de la s_cheuse
environ aux trois-quarts
de sa capacitS.
Ne pas charger
excessivement.
Les articles doivent pouvoir se dSplacer
librement.
GUIDE DE PROGRAMMESCertains
programmes
et r_glages
PROGRAMMES
ne sont pas disponibles
sur certaines
DE SECHAGE MINUTE
mod_les.
TIMED DRY (s_chage miflut_) - Fait fonctionner
ia sScheuse pour ia dur_e spScifi_e sur ie moduie de commande.
Seion ie modSie,
la temperature
peut soit _tre s_lectionn_e
_ partir du bouton de programme,
soit constituer
une commande
s_par_e.
Ajustement
de la dur@e de s@chage
sur les programmes
rninut@s
Lorsqu'on s_lectionne
un programme minute, la dur_e
par d_faut appara?t sur I'affichage.
Appuyer
sur les
boutons d'ajustement
de la durSe pour augmenter
ou diminuer la durSe par tranches d'une (1) minute.
Appuyer sans rel6cher pour modifier
la durSe
par tranches de 5 minutes. La durSe maximum
de s_chage est de 90 minutes.
RE_AI_ING
More
R@glage de la fernp@rature de s@chage
Si la s_cheuse
Time
TIMED
CYCLES
Timed Dry
(s_chage
minute)
High (_tev_e)
Med High
(_lev_e
<]
moyenne)
Medium
4O
articles
et
de sport
Express Dry
(s_chage
express)
High (_tev_e)
Med High
(_lev_e
<]
moyenne)
Medium
[]
Utiliser un r6glage sans chaleur (Air Only) pour la mousse,
le caoutchouc,
le plastique ou les tissus sensibles 6 la chaleur.
[]
SScher sur une corde
Wrinkle
Guard
TM
Wrinkle
Guard
TM
6 linge
les tissus doubl6s
: Pour toute question concernant
pour diverses charges, consulter
150
(antifroissement)
13
:
Un r6giage de chaleur faibie 6 moyenne peut 6tre utilis6
pour s6cher les articles moyennement
Iourds tels que draps,
chemisiers, robes, sous-v6tements,
tissus 6 pressage permanent
et certains tricots.
ou multicouches.
les temp6ratures
les instructions
de soin.
utitiser
pour
s_cher
les articles
jusqu'&
un
niveau humide
pour les articles qui ne n_cessitent
pas un programme
de s_chage complet.
Choisir
la temperature
de s_chage
en fonction du type
de tissus de votre charge.
Si vous h_sitez sur
la temperature
<] s_lectionner
pour une charge
donn_e, choisir un r_glage
inf_rieur
ptut6t qu'un
r_glage
sup_rieur.
(moyenne)
Low (basse)
Air Only
(air seulement)
Petits articles
de chaleur
[]
sur I'6tiquette
quelle
r_glages
On peut utiliser un r6glage de chaleur 6iev6e 6 moyenne
6 6lev6e pour s6cher les articles Iourds tels que les serviettes
et les v6tements de travail.
REMARQUE
de s6chage
N'importe
charge
plusieurs
[]
Less Time
|
comporte
150
Pour les petites
(antifroissement)
charges
de 3 <] 4 articles.
(moyenne)
Low (basse)
Air Only
(air seulement)
Charges petites
6 moyennes
Touch Up
(retouche)
High (_lev_e)
Med High
(_lev_e
<]
moyenne)
Medium
2O
Wrinkle
Guard
TM
(antifroissement)
150
ptis des ce
Utiliser
articles
r_glagetels pour
que aider
les v@tements
& aplanir quilesontfaux
s_journ_ dans une valise ou qui sont rest_s trop
Iongtemps
dans la s_cheuse.
(moyenne)
Low (basse)
Air Only
(air seulement)
Recommandafions
concernant le volume de la charge :
Pour de meilleurs r_sultats, suivre les recommandations
concernant
la taille de la charge mouill_e indiqu_es pour chaque programme.
_
Petites
charges6 pas
: Remplir
le tambour
ou
4 articles,
plus d'un
quart dedesas_cheuse
capacitS. avec 3
_
Charges
de faille6 environ
moyennela moiti_
: Rempiir
de
la s_cheuse
de ie
sa tambour
capacitY.
Grande charge : Remplir le tambour de la sScheuse
environ aux trois-quarts
de sa capacitS.
Ne pas charger
excessivement.
Les articles doivent pouvoir se dSplacer
librement.
35
UTILISATION
Risque
Garder
que
les mati_res
I'essence,
DE LA SECHEUSE
d'explosion
et les vapeurs
Risque d'incendie
inflammables,
telle
Aucune
laveuse
un produit
s6cher
un article
inflammable
Le non-respect
un
compl_tement
enlever
I'huile.
loin de la s6cheuse.
Ne pas faire
Ne pas faire
ne peut
(m6me
apr_s
de ces instructions
d6c_s, une explosion
AVERTiSSEMENT
qui a d6jb 6t6 touch6
: Pour r_duire
par
tout genre
s6cher
d'huile
des articles
(y compris
qui ont 6t6 saiis
les huiies
par
de cuisson).
un lavage).
peut
Les articles contenant
mousse,
caoutchouc
ou
piastique
doivent 6tre s6ch6s sur une corde b linge
causer
ou un incendie.
ou par le programme
le risque d'incendie,
de s6chage
Le non-respect
de ces instructions
un d_c_s ou un incendie.
de choc
b I'air.
peut causer
_lectrique
ou de biessures corporelies,
lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES DE SECURITE avant de faire fonctionner
cet
appareii.
3.
Appuyer
tension)
sur POWER (raise sous
POWER
Nettoyer
le filtre 6 charpie avant chaque charge. Eniever le filtre
6 charpie en le tirant tout droit vers I'ext_rieur0 Enlever la charpie
du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas tinter ni laver le filtre
pour enlever ia charpie. Remettre ie filtre 6 charpie fermement
en place.
Pour plus d'informations
de la sScheuse'.
sur ie nettoyage,
voir "Entretien
Appuyer sur le bouton POWER
la sScheuse en marche.
(mise sous tension)
pour mettre
f
4. S lecfionner
le programme
d sir
AUTO DRY
Bulky
Normal
TIMED
CYCLES
Timed
Delicates
Express
Dry
Placer
ie iinge
dans la sScheuse. Fermer
Ne pas surcharger
culbuter librement.
la sScheuse;
la porte.
ies v_tements
doivent
pouvoir
REMARQUE : La porte de votre modSle peut difl:Srer de celle
figurant
sur I'illustration.
Certains modSles peuvent comporter
une porte 6 ouverture latSrale.
36
S6iectionner
le programme
souhait8 pour la charge. Voir le
"Guide de programmes"
pour plus d'informations
sur chaque
programme.
REMARQUE
: Tousles
tous ies programmes.
programmes
ne sont pas disponibies
avec
f
f
5. Ajuster les modificateurs
programme
de
7, Appuyer
sur START/PAUSE
(raise en marche/pause)
pour
d_marrer
le programme
si d_sir_
@ High
_ Med High
®
@ Medium
@ More
@ Low
@ Normal
_ Air Only
_; Less
START/PAUSE
Appuyer sur le bouton START/PAUSE
pour d_marrer
ie programme.
TIMED
CYCLES ONLY
AUTO
On peut ajuster difi%rents r_glages, selon que I'on a s_lectionn_
un programme de s6chage automatique
ou un programme
minute.
Voir le "Guide de programmes"
pour des informations d6taill6es.
REMARQUE : Tous Jes r_glages
avec tousles programmes.
Programmes
de s_chage
et options
automafique
ne sont pas disponibies
:
Selon la charge, vous pouvez s61ectionner un degr_ de s6chage
diff6rent en appuyant sur Je bouton de degr_ de s_chage.
La s_lection de More (plus), Normal, ou Less (moins) ajuste
automatiquement
le degr_ de s6chage qui commandera
rarr_t
de Ja s6cheuse. Une lois un certain niveau de s_chage r_gl6,
il est impossible de le modifier sans arr_ter le programme.
Les programmes
de s_chage automatique
donnent Jes meilleurs
r6sultats de s6chage en un temps tr_s court. La dur_e de s6chage
varie en fonction du type de tissu, de la tailJe de la charge et
du r6glage de niveau de s$chage.
Programmes
minutes
temp6rature par d_faut peut _tre modifi_e
appuyant sur le bouton Dry Temp (temp6rature
s_chage) jusqu'b ce que la temp6rature
s_chage souhait_e s'allume.
6.
(_Modifier les r_glages de programmes
_
automatiques
pour augmenter
la dur_e
de s_chage
Si les charges des programmes
de s_chage automafiques
sont syst_matiquement
moins s_ches ou plus s_ches que
d_sir_, vous pouvez modifier
Jes pr_r_glages
de degr_ de
s_chage pour augmenter
ou diminuer le s_chage.
Les r_glages de s_chage automatique
peuvent _tre
modifies pour s'adapter
6 diff_rentes
installations
et
conditions d'installation
ou 6 vos preferences
personnelles.
Cette modification
est sauvegard_e
et affectera
tous vos
programmes
automatiques,
pas seulement ie programme/
la charge actuel(le).
iJ existe 5 r_gJages
de dur_e.
:
Lorsqu'on s_lectionne un programme
minute,
la dur_e par d_faut appara?t sur I'affichage.
Utiliser les boutons d'ajustement
de Ja dur6e
pour augmenter ou diminuer Ja dur_e par
tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rei6cher
pour modifier la dur6e par tranches de 5 minutes.
La
en
de
de
(mise en marche/pause)
CYCLES ONLY
_Sr,MATE_
T,M_
More
Time
TIMED
CYCLES
LessTime
S_lectionner route option suppl_mentaire
@
de s_chage,
al_ch&s
dans J'a_cheur
01 Degr_ de s_chage pr_r_gl_ 6 rusine.
02 V_tements I_g_rement
plus secs, 15 % de temps
de s_chage suppl_mentaJre.
03 V_tements beaucoup
plus secs, 30 % de temps
de s_chage suppl_mentaire.
04 V_tements beaucoup
plus humides, 30 % de temps
de s_chage en moins.
05 V_tements I_g_rement
plus humides, 15 % de temps
de s_chage en moins.
Pour modifier
les r_glages
de s_chage
:
REMARQUE : Les r_glages de degr_ de s_chage ne peuvent
pas _tre modifies pendant que la s_cheuse est en marche
ou en pause. II taut mettre la s_cheuse en mode d'attente
fie bouton de raise sous tension est d_sactiv_)
pour ajuster
ies r_glages par d_faut.
1. Avant de d_marrer
un programme,
appuyer sans
rel6cher sur le bouton DRY LEVEL (niveau de s_chage)
pendant 6 secondes.
2. Appuyer sur le bouton DRY LEVEL (niveau de s_chage)
pour s_lectionner
le niveau de s_chage indiqu_ dans
rafficheur
de dur_e : 01, 02, 03, 04, ou 05.
AUTO CYCLESONLY
@ High
@ Low
3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregJstrer
r_glage de degr_ de s_chage.
ie nouveau
Pour ajouter des options suppl_mentaires
relies que Wrinkle
Guard TM 150 ou Damp Signal (signal de s_chage humide),
appuyer sur le bouton correspondant
6 roption souhait_e.
Wrinkle Guard T_ 150 :
RetJrer rapidement
les v_tements une lois le programme
terrains
pour r_duire le froissement. Ufiliser Ja caract_ristique
Wrinkle
Guard TM 150 pour _viter le froissement Iorsqu'on ne peut pas
refirer une charge de la s_cheuse dSs que celie-ci s'arr_te.
37
CARACT :RISTIQUES
UTILISATION
SUPPLEMENTAIRES
DE LA GRILLE DE SECHAGE
Pour obtenir une grille de s_chage pour votre s_cheuse,
suivre les instructions
fournies dans le tambour de la s_cheuse.
Eniever
et jeter
les mat_riaux
d'embailage
avant
utJlisation.
Ufiliser la grille de s6chage pour les articles que I'on
ne souhaite pas faire s_cher par culbutage
tels que les
chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu'on utJlJse la grille
de s_chage, le tambour continue de tourner mais la grille
reste stationnaJre.
L'utilisation
de la grille de s_chage est recommand6e
uniquement
avec les programmes
de s_chage minut6. La grille
de s_chage ne peut pas _tre utilis_e avec les programmes
de s6chage automatiqe.
Utilisafion
de la grille de s_chage
IMPORTANT
1° Ouvrir
: Ne pas retirer
ia porte
:
Risque de choc 61ectrique
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la rernise
en marche.
Le non-respect de ces instructions
un d6c_s ou un choc 61ectrique,
le filtre 6 charpie.
peut causer
de ia iaveuse.
(_Changement
de ia lampe
du tambour
(sur certain moci les)
1. D_brancher
de courant
'2. Ouvrir
2. Aligner
les deux crochets situ_s & I'avant
de la grille
de
la s_cheuse
ou d_connecter
la source
81ectrique.
la porte
de la s_cheuse.
Trouver le couvercle
de
i]ampoule
d'_clairage
sur la paroi arri_re de la s_cheuse.
A I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ_e 6
rangle inf_rieur droit du couvercie. Enlever ie couvercie.
sSchage avec les trous situ_s dans I'ouverture de la porte
de la s_cheuse et les insurer compl_tement
dans les trous
en appuyant.
Placer ie support artiste sur ie rebord artiste
de la s_cheuse.
3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire.
Remplacer
rampoule
uniquement
par une ampoule de 10 watts
pour appareil
81ectrom_nager.
RSinstaller ie couvercie
et le fixer avec la vis.
3.
4.
Placer les articles mouill6s sur la grille de s_chage.
LaJsser suffisamment
d'espace entre les articles pour
permettre
& I'air de circuler. La grille de s_chage ne bouge
pas mais le tambour
pivote; veJller & laisser sumsamment
d'espace entre les articles et & I'int_rieur du tambour
de la s_cheuse. Veiller 6 ce que les articles ne pendent
pas par-dessus les bords de la grille de s_chage ou entre
les barreaux de la grille.
Fermer
la porte.
5. S_lectionner
un programme
Timed Dry!Air
Only
(s6chage minute!air
seulement), ou Low Temperature
(faible tempSrature).
Les articles contenant de la mousse,
du caoutchouc
ou du plastique doivent _tre sSch_s
sur une corde 6 linge ou au moyen du r_glage Air Only
(air seulement).
6.
Une fois le programme
s_lectionnS, I'afficheur
de la dur_e r_siduelle estim6e indique la dur_e par d_faut.
li est possible de modifier
la dur_e r_elle du programme
en augmentant
ou en diminuant
la dur_e du programme.
Z
Mettre
la s6cheuse
en marche.
RFMARQUF : Une fois le programme
termin6, examiner
ie filtre & charpie et retirer toute charpie accumul_e
sur ies articles s_ch_s sur la grille de s_chage.
38
4. Brancher
courant
la s_cheuse
_iectrique.
ou reconnecter
ia source de
ENTRETIEN DE LA SI CHEUSE
Neffoyer
Pemplacement
Eviter de laJsser autour
de la s_cheuse
de la s6cheuse
des _l_ments
Nettoyer
le Nitre
Neffoyage
qui
pourraient
obstruer la circulation
de rair et empScher le
bon fonctionnement
de la s6cheuse. Ceci implique de
d_gager _galement
ies _ventuelles piles de iinge plac_es
devant ia s_cheuse.
obstru_
m
1.
avant chaque
Le filtre 6 charpie
se trouve
de charpie
Neffoyage
Enlever
_ charpie
charge
dans la s_cheuse.
peut augmenter
la dur_e
Un filtre
de s_chage.
:
le filtre 6 charpie
rext_rieur.
les doigts.
la charpie.
en le tirant
tout droit
vers
Enlever la charpie du filtre en la roulant avec
Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever
Risque d'explosion
Garder les mati_res et les vapeurs inflammables,
que I'essence, loin de la s6cheuse.
teile
'2. Remettre
Placer la s6cheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus
du plancher pour une installation dans un garage.
iMPORTANT
Neffoyage
du tambour
Si de la charpie tombe dans la s_cheuse au moment
du retrait du filtre, v_rifier Je clapet d'_vacuation
et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant
I'_vacuation"
dans les Instructions d'installation.
Neffoyage
I.
Appliquer
un nettoyant domestique
liquide et ininflammable
sur la surface tach_e du tambour et frotter avec un linge
doux jusqu'6 ce que la tache soit supprim_e.
2.
Essuyer compl_tement
3.
Faire culbuter une charge
pour s_cher le tambour.
le tambour
avec
un linge
humide.
de Hnge ou de serviettes
propres
REMARQUE = Les articles contenant
des teintures instables,
tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive,
peuvent d6colorer
I'int6rieur de la s_cheuse. Ces taches ne
sont pas nocives pour votre s_cheuse et ne tacheront
pas les
v_tements des charges futures. S_cher ces articles sur renvers
pour _viter de rather le tambour.
Retirer la charpie
De
I'int_rleur
de
de
au besoin
Des r6sidus de d_tergent
ou d'assouplisseur
de tissu peuvent
s'accumuler
sur le filtre & charpie. Cette accumulation
peut
entrainer des temps de s_chage plus longs, ou entra?ner
rarr_t de la s_cheuse avant que la charge ne soit
compl_tement
s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors
qu'il est dans la s_cheuse, il est probabiement
obstru_.
Nettoyer
le filtre 6 charpie avec
ies six mois ou plus fr_quemment
d'une accumulation
de r_sidus.
Neffoyage
une brosse de nylon tous
s'il se bouche en raison
:
1.
Enlever la charpie
2.
Mouiller
chaude.
3.
Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et
du d_tergent
IJquide. Frotter le filtre avec la brosse pour
enlever raccumulation
de r_sidus.
4.
Rincer le filtre & I'eau chaude.
5.
Bien s_cher le filtre 6 charpie avec une serviette
R_installer ie filtre dans ia s_cheuse.
accumul e
la calsse
en place.
[]
de la s_cheuse
de la s_cheuse
fermement
Ne pas faire fonctionner
la s_cheuse avec un filtre (]
charpie d6plac_, endommag_,
bloqu6 ou manquant.
Ceci peut entra;ner une surchauffe et endommager
la s_cheuse et les tissus.
f
de I'int_rieur
6 charpie
:
[]
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, une explosion ou un incendie.
Neffoyage
le filtre
du filtre en la roulant
les deux c6t_s du filtre 6 charpie
avec
les doigts.
avec
de I'eau
la s_cheuse
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
rutilisation
de la s_cheuse. Le nettoyage doit _tre efi:ectu_
par un personnel d'entretien
qualifi_.
Darts le conduit d'_vacuatlon
Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon
rutilisation
de la s_cheuse.
propre.
39
Installer et remJser ia s6cheuse 6 I'abri du gel. SJ la s_cheuse
doit faire I'objet d'un dSm_nagement
ou de remisage au
cours d'une p_riode de gel, hiv_riser la s_cheuse.
Risque de choc 61ectrique
Enfrefien en cas de non=ufillsafion ou
d'enfreposage
On ne doit faire fonctionner
la s_cheuse que Iorsqu'on est
present. Si I'utilisateur
doit partir en vacances ou n'utilJse
pas la s6cheuse pendant
une p_riode prolong_e_ JJconvient
d'ex_cuter
les operations
suivantes :
1.
D_brancher
de courant
2.
la s_cheuse
ou dSconnecter
ia source
_lectrique.
Nettoyer
le filtre 6 charpie.
6 charpie'.
Voir "Nettoyer
D6connecter la source de courant 61ectrique avant
I'entretien.
Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise
en marche.
Le non=respect de ces instructions
un d6c_s ou un choc 61ectrique,
ie filtre
S@cheuses avec raccordement
Pr_cautlons
S_cheuses
1.
_ prendre
aliment_es
D_brancher
avanf
un
d'alJmentation
2. S'assurer que les pieds de niveilement
fixSs 6 la base de la s_cheuse.
3.
Utiliser du ruban
s_cheuse.
d_m_nagemenf
par cordon d'alimentafion
le cordon
adh_sif
pour fixer
sont solidement
de la
direct
:
1.
D_connecter
la source de courant _lectrique
alimentant
ie bo?tier de distribution
(fusibles ou disjoncteur).
2.
D_connecter
:
_lectrique.
ia porte
peut causer
ie c_blage.
3. S'assurer que les pieds de nivellement
6 la base de la s&cheuse.
4. Utiliser
du ruban
R_installatlon
adh_sif
pour fixer
sont solidement
la porte
de la s_cheuse.
de la s_cheuse
Suivre les Instructions d'installation
pour choisir
r_gler raplomb
de la s6cheuse et la raccorder.
4O
fixes
remplacement,
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions
le coot d_une intervention de d_pannage...
Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
Causes
sugg6,r_es ici ou visiter notre site Web
Aux E.-U., http://www.managemyiife.com
possibles
Le s_chage des v_tements
n'est pas safisfaisant,
les
Le filtre 6 charpie
la charpie.
dur_es de s_chage
trop Iongues
On a choisi le programme
Air Only (air seulement).
sont
La charge
Iourde
Solution
est obstru_
par de
de s_chage
est trop grosse et trop
pour s_cher
charpie, restreignant
de I_air.
6 charpie
dolt _tre nettoy_
avant chaque
charge.
Choisir le bon programme
pour les types d_artides 6 s_cher.
Voir "Air Only" dans le guide de programmes
- S_chage minute.
S_parer
le mouvement
Des feuilles d'assouplissant
obstruent
la grille,
Le conduit d_vacuation
bonne Iongueun
du conduit
Le filtre
la charge
pour qu'elle
culbute
librement.
rapidement.
Le conduit d_vacuation
ou le clapet
d_vacuation
6 I_ext_rieur obstru_ de
Diam_tre
pour tenter d'_viter
- Au Canada,
www.sears.ca
de tissu
n'est pas la
d_6vacuation
Faire fonctionner
la s_cheuse pendant 5 6 10 minutes. Tenir la
main sous le clapet d_6vacuation
6 I_ext6rieur pour v_rifler le
mouvement de I'air. Si aucun mouvement d_air n'est perceptible,
6ter la charpie pr_sente dans le syst_me d'_vacuation
ou
remplacer
le conduit d_vacuation
par un conduit en m_tal Iourd
ou flexible en m_tal. Voir Instructions d_installation.
Utiliser seulement
une seule fois.
une feuille
d'assouplissant
V_rJfler que le conduit d_6vacuatJon
comporte
pas trop de changements
augmentera
les dur_es de s_chage.
Utiliser
un composant
par charge
et I'utiliser
n'est pas trop long ou ne
de direction.
Un long conduit
Voir Instructions d_installation.
de 4" (102 ram) de diam_tre.
n'est pas la bonne taille.
La s6cheuse
fonctionne
ne
pas
La s_cheuse se trouve dans une piece
o0 la temperature
ambiante
est
inf_rieure 6 45°F (7°C).
Le bon fonctionnement
des programmes
de la s_cheuse
une temperature
ambiante
sup_rieure _ 45°F (7°C).
S_cheuse plac_e dans un placard
ouvertures ad_quates.
Les portes du placard doivent comporter
des ouvertures d_a_ration
au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1"
(25 ram) est n6cessaire 6 I_avant de la s6cheuse et, pour la plupart
des installations, un espace de 5" (127 mm) est n_cessaire
I_arri_re de la s_cheuse. Voir Instructions d_installation.
La porte
n'est pas bien ferm6e.
L'utilisateur
n'a pas appuy6
S'assurer
que la porte
de la s6cheuse
Appuyer
sans rel6cher
sur le bouton
fermement
sur le bouton START/
PAUSE ou ne I'a pas maintenu appuy6
pendant suffisamment
Iongtemps.
que le bruit du tambour
entendre.
Un fusible du domicile est grill_
le disjoncteur
est ouvert.
Les s_cheuses _lectriques
Le tambour
peut tourner,
ou r6armer le disjoncteur.
un 61ectricien.
Alimentation
61ectrique
Type de fusible
Sons inhabituels
sans
La s6cheuse
pendant
ou
incorrecte.
incorrect.
n'a pas 6t6 utilis6e
un certain
temps,
est compl_tement
START/PAUSE
de la s6cheuse
un fusible
Si la s6cheuse
en mouvement
n'a pas 6t6 utilis6e
depuis
quelque
possible qu_elle 6mette des bruits saccad6s
minutes de fonctionnement.
II s'agit d_une s6cheuse
Le d6clic
normal.
d_aplomb de I'avant
transversalement.
Les v6tements
boule,
61ectrique
temporis6.
V6rifler les bords avant et arri_re du tambour
objets y sont coinc6s. Vider les poches avant
Les quatre pieds ne sont pas
install6s et la s6cheuse n'est pas
ce
se fasse
utilisent 2 fusibles ou dis]oncteurs.
mais sans chaleur. Remplacer
les fusibles
Si le probl_me
persiste, appeler
Une piece de monnaie, un bouton
ou un trombone
sont coiners entre le
tambour et I_avant ou I_arri6re de la
s6cheuse.
6 gaz.
ferm6e.
jusqu'6
Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation
de 240 V. V6rifler avec un 61ectricien qualifl6.
Utiliser
n_cessite
du robinet
de gaz est un bruit
temps,
au tours
il est
des premi6res
pour voir si de petits
de faire la lessive.
de fonctionnement
La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement
Voir Instructions d_installation.
install6e.
vers I_arri_re et
sont emm616s ou en
Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer
les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en marche.
41
DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions
le coot d_une intervention de d_pannage...
Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
Absence
de chaleur
Causes
suggO,r_es ici ou visiter notre site Web
Aux E.-U., http://www.managemyiife.com
posslbles
Solution
Un fusible du domicile est grill_
le dis]oncteur
est ouvert.
Robinet de la canalisation
ouvert,
Alimentation
Temps de programme
trop court
pour tenter d'_viter
- Au Canada,
www.sears.ca
_lectrique
ou
de gaz non
incorrecte.
Un programme
automatique
termine pr_matur_ment.
se
Le tambour
peut tourner, mais sans chaleur. Les s_cheuses
_lectriques
utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs.
Remplacer les
fusibles ou r_armer le dis]oncteur.
Si le probl_me
persiste, appeler
un _lectricien.
Pour les s_cheuses 6 gaz, v_rifierque
d_alimentation
est ouvert.
le robinet
Les s_cheuses _lectriques
n_cessitent
de 240 V. V_rifier avec un _lectricien
une alimentation
qualifi_.
La charge
d_tection.
n'est peut-_tre
pas en contact avec
R_gler I'aplomb
de la s_cheuse.
de la canalisation
_lectrique
les bandes
de
Ufiliser le s_chage minut_ pour des charges de tr_s petite taille.
Modifier
le r_glage de degr_ de s_chage pour les programmes
automatiques.
L'augmentation
ou la diminution
du degr_ de s_chage modifiera
la dur_e de s_chage d'un programme.
Si le s_chage des charges
se termine syst_matiquement
trop t6t, voir aussi Modifier
les
r_glages de programmes
automatiques
pour augmenter
la dur_e
de s_chage.
Charpie
sur la charge
Taches sur la charge
sur le tambour
Filtre 6 charpie
ou
obstru_.
Le filtre
Assoupiissant
de tissu pour sOcheuse
n'est pas correctement
utilis_.
6 charpie
dolt 8tre nettoy8
avant chaque
charge.
Aiouter les feuilles d'assouplissant
de tissu au d_but du
programme.
Les feuilles d'assouplissant
de tissu ajout_es
charge partiellement
s_che peuvent tacher les articles.
6 une
Les taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues
les v_tements (les ieans en g_n_ral). Elles ne se transmettront
aux autres v_tements.
Charges
froiss_es
Odeurs
La charge
chaude
est trop
Le linge n'a pas _t_ retir8 de la
s_cheuse 6 la fin du programme.
SSlectionner
la caractSristique
Wrinkle
Guard TM 150 pour faire
¢uibuter la charge sans ¢haleur afin d_viter
tout froissement.
Les vStements
s_cheuse.
Faire sOcher de plus petites
librement.
sont tass_s dans la
charges
qui peuvent
culbuter
Vous avez rOcemment employ_ de la
peinture, de la teinture ou du vernis
dans la piSce o0 votre sOcheuse est
installOe.
Si c_est le cas, aSrer la piSce. Une fois les odeurs ou 8manations
disparues, laver et s_cher 6 nouveau les vStements.
La sOcheuse 61ectrique
la premiere fois.
Le nouvel 81_ment d'Smission de chaleur peut 8mettre
L'odeur dispara?tra aprSs le premier programme.
Vous avez
retir6
sOcheuse avant
est utilisOe pour
des vOtements
de la
la fin du programme.
Vous avez utilis_ un programme
6
tempOrature
6levOe ou rOgl6 I'option
Dry Temp (tempOrature
de sOchage)
6 une tempOrature
6levOe.
42
dans
pas
une odeur.
Laisser le programme
de refroidissement
s'achever avant de
retirer le linge de la s_cheuse. Toutes les charges sont refroidies
lentement pour r_duire le froissement
et faciliter
leur manipulation.
Des articles retires avant la p_riode de refroidissement
peuvent
sembler tr_s chauds.
SSlectionner
une temperature
plus basse et utiliser un programme
de s_chage automatique.
Ces programmes
d_tectent
la
tempSrature
ou le degr8 d'humidit_
de la charge, et la s_cheuse
s'arrSte Iorsque la charge atteint le degr8 de s_chage s_lectionnS.
Ceci rSduit le risque de s_chage excessif.
CONTRATS
Contrats
prlnclpaux
DE PROTECTION
Protectioncontre lessautes de puissance pour prSvenirles
dommages
_lectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement
fiable.
Remboursement
de location
si la r_paration
prend plus de temps que promis.
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m6nager. Le Contrat _ inclut
:
ou d'entretien.
Vous pouvez
jour ou de la nuit ou prendre
Un service d_expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d_entretien Sears autoris_s,
ce qui signifie que quelqu'un de
confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illimit_s
et service national,aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Service d'instaffatlon
Remplacement
r_par_.
m6nagers
chaufl:e-eau,
au Canada,
V@riflcation
annuelle
d'entretien
pr_ventif
couvert
ne peut _tre
sur demande
queile
heure du
d_pannage
en
Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque
raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement.
Ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata apr_s I'expiration
de la p_riode de garantie.
Achetez
votre Contrat principal
de protection
aujourd'hui
m_me! Certaines
limitations
et exclusions s_appliquent. Pour des prix et
renseignements
suppi_mentaires
aux Etats=Unis, composer le
I=800=827=6655.
_Au Canada, la couverture varie en fonction
des articles. Pour des informations d_taili_es,
appeler Sears
Canada au 1-800-361-6665.
- remplacement
de votre produit couvert si au moins quatre
pannes se produisent en degc_ de douze roots.
produit
appeler
6 n'importe
un rendez-vous
de
ligne.
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie
de
fonctionnement
ne sont excJues de ce contrat - protectionr@elie.
si votre
de
D6s que vous achetez
le Contrat,
il suffit d'un appel
t616phonique
pour obtenir
un rendez-vous
pour une intervention
de d6pannage
Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une
utilisation
normale, pas uniquement
pour rem_dier aux
d6faillances.
Notre couverture
s'_tend bien au-dei_ de ia
du produit
couvert
25 % de r_duction
sur le prix courant de toute intervention
r_paration
non-couverte
et pisces de rechange.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 roccasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration.
Le cas
6ch6ant, un Contrat principal
de protection
peut vous 6pargner
de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
du produit
- sans
Pour
I'installation
Sears
professionnelle
et d'articles
et autres
composer
garantie
par
Sears
d'appareils
tels que les ouvre-portes
de garage,
gros appareils
m6nagers,
aux E.-U.
le 1-800-4-MY=HOME
®.
ou
frais suppiSmentaires.
Aide rapide par t@l@phone - nous appeJons ceJa R@solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tousles
produits. ConsidSrez-nous
comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
GARANTIE
GARANTIE
DES APPAREILS MENAGERS
LIMITEE KENMORE
PENDANT UN AN 6 compter
est garanti contre tout d6faut
cas d'installation,
d'utilisation
instructions
fournies.
7. L'endommagement
de la date d'achat,
cet appareil
de mat6riau ou de fabrication
en
et d'entretien
conformSment
aux
SUR PREUVE DE VENTE, un appareil
d_fectueux
sara rSpar8 ou
remplac_ gratuitement
6 la discrStion du vendeur.
Pour obtenir un d6pannage/une
rSparation
dans le cadre de la
®
garantie, composer le 1-800-4-MY-HOME
(1-800-469-4663).
Si cet appareil
mSnager est utilis_ 6 d'autres fins que pour un
usage priv8 et domestique,
la prSsente garantie
ne s'applique qua
pendant 90 JOURS 6 partir de la date d'achat aux Etats-Unis, et
est nulle au Canada.
LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRiCATiON ET NE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
].
Les pisces courantes
normale, notamment
6 vis et sacs.
pouvant s'user suite 6 une ufilisation
les filtres, courroies, ampoules
d'Sclairage
2. L'intervention
6 I'utilisateur
correctement
d'un technicien de r_paration
pour montrer
comment installer, utiliser ou entretenir
le produit.
3. L'intervenfion
ou entretenir
d'un technician
ce produit.
de r_paration
pour nettoyer
4. L'endommagement
ou les dSfauts du produit si celui-ci
n'est pus installS, utilis8 ou entretenu conformSment
6 toutes
les instructions
fournies avec le produit.
5.
KENMORE
L'endommagement
ou 1'Stat dSfectueux
de ce produit
d'un accident,
usage impropre ou abusif ou utilisation
celle 6 laquelle il est destin_.
r_sultant
d'une
ou I'_tat
de pi_ces ou syst_mes
non autoris_e
faite
au produit.
CLAUSE D'EXONERAT_ON DE RESPONSABIL_TEAU TITRE
DES GARANTIES
IMPLICITES;
LiMiTATiON
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie
limit_e consiste en la r_paration
ou le remplacement
pr_vus ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties
applicables
de qualit_ marchande
ou d'aptitude
6 un usage
particuiier,
sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte pSriode
autorJs_e par la lot. Le vendeur n'assume n'assume aucune
responsabilit8
pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains
Etats ou certaines provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la
limitation
des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la
dur_e des garanties implicites de quaiit_ marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte que cette exclusion ou limitation
peut ne pas 8tre applicable
dans votre cas.
Cette garantie,s'applique
est utilis8 aux Etats-Unis
seulement Iorsque cet appareil
ou le Canada.
mSnager
Cette garantie
vous conf_re des droits juridiques sp_cifiques
et
vous pouvez _galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
_"Le service de r_paration
6 domicile n'est pas disponible
dans
toutes les r_gions du Canada; cette garantie
ne couvrira pus non
plus les frais de d_placement
et de transport de I'utilisateur
ou du
d_panneur
sice produit se trouve dans une r_gion _loign_e
(tel
que d_flni par Sears Canada Inc.) oO aucun d_panneur
autoris_
n'est disponible.
Sears Brands Management
Hoffman
rSsultant
autre que
6. L'endommagement
ou I'_tat dSfectueux
de ce produit caus_
par I'utilisation
de d_tergents,
nettoyants,
produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs
dans toutes
les instructions
fournies avec le produit.
d_fectueux
modification
Sears Canada,
Toronto,
Corporation
Estates, IL 60179
Ontario,
Canada
Inc.
M5B 2C3
43
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
(1-888-784-6427)
www.sears.com
®
1-800-469-4663
(Canada)
www.sears.ca
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
Center
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
pour service
1-800-LE-FOYER
en fran£ais:
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
FS
!: ii
TM
® Registered Trademark /
Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
® Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
W10732916A
Printed
lmpreso
lmprim6
8/14
in U.S.A.
en EE.UU.
aux
E.-U.