Download Maytag MEDC700VJ0 Use & care guide
Transcript
DRYER USER INSTRUCTIONS P INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR DE LA SECHEUSE Table of Contents Table des mati6res ASSISTANCE OR SERVICE.................................. 1 ASSISTANCE OU SERVICE................................. 9 ACC ESSORI ES.................................................... 1 ACCESSOIRES..................................................... DRYER SAFETY................................................... 2 s[curlt[ DRYER USE ........................................................ 4 UTILISATION DE LA SI'CHEUSE...................... 11 DRYER CARE ...................................................... 5 ENTRETIEN DE LA SI'CHEUSE.......................... 12 TROU BLESHOOTING ........................................ 6 DI'PANNAGE .................................................... 14 WARRANTY ....................................................... 8 GARANTIE ........................................................ 16 If you need assistance or service, first see the "Troubleshooting" section. Additional help is available by calling our Maytag Services, IJ_C, Customer Assistance at 1-800-688-9900 from anywhere in the U.S.A., or write: Maytag Services, LLC, Attn: CAIR P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 To order parts and accessories, In Canada: 1-800-807-6777 Center Interaction Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario Please include For service a daytirne in Canada, phone L5N 3A7 nurnber down call: 1-800-807-6777. the following information about your appliance name accessories. Accessory 20-48KITRC 4" (10.2 cm) gas line dryer connector kit PT2201 .... 4" (10.2 cm) dryer cord, 3-wire, 30 amp PT4001 .... 4" (10.2 cm) dryer cord, 4-wire, 30 amp PT6001 .... 6" (15.2 cm) dryer cord, 4-wire, 30 amp 8212614 I)ryer 31682 All-purpose 1903WH I.aundry 3404351 I)rying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity, 6.5 cu. ft (0.18 cu. m) - side swing or hamper door 3406839 I)rying rack - fits 29" (73.7 cm) Super Capacity Plus, 7.0 cu. ft (0.20 cu. m) - side swing door only 8212450 I)rying rack - fits 27" (68.6 cm) Ultra Capacity side swing door only 49971 Compact 49572 I.P gas conversion appliance cleaner supply storage cart dryer stand - white Address Model number Purchase date W10088780A installation vent lint brush Serial number Phone number or visit Part Number to help ou obtain assistance or service if you ever need it. You will need to now your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label, located at the top inside dryer door well. Dealer these premium For more high-quality items or to order; call 1-800-901-2042, us at www.maytag.com/accessories. In Canada, call 1-800-807-6777 or visit us at www.whirlpoolparts.ca. in your correspondence. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write Enhance your dryer with call 1-800-688-9900. or write: Customer 9 DEta S[CHEUSE .............................. 9 kit - DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. I MPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WAR N ING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. [] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation SAVE THESE INSTRUCTIONS 2 instructions for grounding requirements. WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: vapors and liquids in the vicinity of this • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier, WARNING: must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, call the fire department. that you use a gas detector approved .... Do not use a metal Failure or fire. to follow U by UL or CSA. ? Fire Hazard metal or follow the "What to do if you smell gas" instructions. Your dryer must beproperly installed and vented to achieve maximum drying efficiency and shorten drying times. Use the minimum recommended installation clearances found in the Installation Instructions. See the Installation Instructions for more information. use a plastic service agency, by smell. --. Do not installer, contact your gas supplier. If a gas leak is detected, Use a heavy by a qualified 1. 13o not use plastic vent or metal foil vent. Use 4" (1 0.2 cm) metal or flexible metal vent. 13o not kink or crush flexible metal vent. It must be completely extended to allow adequate exhaust air to flow. Check vent after installation. Refer to the Installation Instructions for proper length requirements of vent. 2. Use a 4" (10.2 cm) exhaust hood. 3. Use the straightest path possible when routing the vent. vent. vent. foil these vent. instructions can result in death Good Better If the dryer is not properly installed and vented, it will not be covered under the warranty. Proper venting of your dryer is important for satisfactory drying results. See the Installation Instructions for more detail. 4° Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws, or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. NOTE: Service calls caused by improper venting will be paid for by the customer; whether it was a paid installation or self-installed. 5° Clean exhaust vent periodically, depending on use, but at least every 2 years, or when installing your dryer in a new location. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check. DRYER USE E×piosion Keep flammable gasoline, away materials from dryer. Fire Hazard Hazard and vapors, such as No washer to folow e×piosion, these instructions can result or fire. Failure to folow or fire. This booklet covers several different models. have all of the cycles and features described. Your dryer may not Before usingyour dryeb wipe the dryer drum remove dust trom storing and shipping. with a damp cloth To restart to Clean lint screen before each load. See "Cleaning Screen." 2. I.oad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow space for clothes to tumble freely. 3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred Automatic Setting to dry most heavy to medium-weight fabrics. 6. the I.int If your dryer has a Temperature selector; set it to the recommended setting for the type of fabric being dried. See "Dryer Cycle I_)escriptions" (separate sheet) for temperature suggestions. On some models, temperature is included in the cycle selections. (OPTIONAl.) Your dryer may have a Wrinkle Prevent feature selector. When you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. This feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help avoid wrinkling. (OPTIONAl_) Your dryer may have an End of Cycle Signal. The signal is helpful when drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops. The End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable. Turn the Start button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set to On. 7. Select the desired (separate sheet). Option. 8. If desired, 9. Press the Start button. Stopping See "Dryer Cycle during a cycle. dryer NOTE: The Cycle Control dryer is not in use. your dryer knob should (if desired). Press Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows without tumbling. The drum turns, but the rack does not move. If your mode[ does not have a drying rack, you may be able to urchase one for your modem. To find out whether your mode[ allows rying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. NOTE: The rack must be removed for normal the automatic cycle with the drying rack. To use the drying 1. Place drying tumbling. Do not use rack rack in dryer. Slide rear pegs into the dimples on the back wall of the dryer. I.ower the front legs to rest on the dryer opening. 2. Put wet items on top of rack, leaving space between items. Do not allow items to hang over the edge of the rack. Close the door. 3. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle. Items containing foam, rubbe_; or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the following table. 4. Start the dryer. Reset cycle to complete drying, if needed. Rack Dry Cycle Temp Time Washable wool items (block to shape, lay flat on rack) Timed Drying I.ow 60 min. Timed D rying low 60 min. Air (no heat) N/A 90 min. Stuffed toys/pillows po[yester fi[ led) Stuffed toys/pillows (foam rubber filled) Open the dryer door or turn the Cycle Control 4 instructions. and Restarting To stop your can result in death Descriptions" add fabric softener sheet. Follow package You can stop your dryer anytime these instructions Close the door. Select a new cycle and temperature the Start button. 1. 5. oil. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. in death, WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 4. remove Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure can completely knob to OFF. point to an Off area when the (cotton or DRYER CARE Style 2: _J__::_0__ _ ......... D_V@_ _ _.__ _j_ ___0_j_0 Keep dryer area clear and free from items that would obstruct the flow of combustion and ventilation air. Explosion Keep flammable gasoline, away materials from The lint screen is located in the door of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 2, Push the lint screen firmly back into place. Hazard and vapors, such as dryer. As Needed Place dryer at least 18 inches for a garage installation. Failure 1. to do so can result (46 cm) in death, above explosion, 1. 2. Roll lint off the screen with your fingers. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. lint screen with the brush to remove residue buildup. Rinse screen with hot water. Scrub 5. Thoroughly dryer. screen in or fire. 4. Clean lint screen before each load. A screen blocked increase drying time. Cleaning the floor by lint can dry lint screen with a clean towel. Replace IMPORTANT: • I)o not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked or missing. I)oing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe • If lint falls off the screen into the dryer during exhaust hood and remove the lint. 3. Tumble removal, check the Every Load Cleaning Style 1 : I. drum thoroughly with a damp cloth. a load of clean cloths or towels to dry the drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue eans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmfu to your dryer and wi [not stain future loads of clothes. I)ry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. From Inside the Dryer Cabinet I.int should be removed every 2 years, or more often, depending dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. on From Inside the Exhaust Vent I.int should be removed dryer usage. 2. Push the lint screen firmly every 2 years, or more often, depending on back into place. Vacation care Operate your dryer only when you are at home. vacation or not using your dryer for an extended should: dryer or disconnect If you will be on period of time, you 1. Unplug 2. If you have a gas dryei; close shutoff valve in gas supply power. 3. Clean lint screen. See "Cleaning the I.int Screen." line. Moving care - Electric Dryers Moving For power supply cord-connected dryers: 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Use masking tape to secure dryer door. For direct-wired dryers: care - Gas Dryers 1. Unplug 2. Close shutoff valve in gas supply the power supply 3. Disconnect dryer pipe. 4. Cap the open fuel supply 5. Make sure leveling 6. Use masking tape to secure dryer door. gas supply cord. line. line pipe and remove fittings Disconnect to line. legs are secure in dryer base. ....... Electrical attached t._: g,,, } 1o Unplug 2. Open the dryer door. I_ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower righthand corner of the cover. Remove the cover. dryer or disconnect power. 3° Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a lO-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect Shock Hazard power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical 1. Disconnect powen 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling 4. Use masking tape to secure dryer door. shock. legs are secure in dryer base. power. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. http://maytag.custhelp.com - In Canada www.maytag.ca _W:It' No heat Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician. Dryer will not run Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician. • Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power supply. Check with qualified electrician. • Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. • Is the dryer door firmly closed? • Was the Start button firmly pressed? • Is a cycle selected? The dryer will not start in the Wrinkle dial past OFF. Prevent position. • For gas dryers, is the valve open on the supply Unusual line? sounds a Move the • Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. • Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. • Is it a gas dryer? The gas valve clicking • is a normal operating sound. Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly Installation Instructions. installed. See the Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. Is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C) ? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). -[imer does not noticeably advance • Is the dryer set to Timed or Air Dry? The timer moves slowly and continuously • Is the dryer set to Automatic Drying? The timer moves only when the clothing for the timed is mostly setting. dry. Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot • Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer requires 5" (12.7 cm). See the Installation Instructions. • Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of garments • Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. Is the lint screen clogged with lint? I.int screen should be cleaned before each load. being dried. Cycle time too short Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic Do not use a metal Failure to follow Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. I_evel the dryer. vent. Change the dryness [eve[ setting on Automatic Increasing or decreasing the dr}mess [eve[ will amount of drying time in a cycle. vent. foil these vent. instructions can result in death Lint on load or fire. • Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing This will not transfer to other clothing. Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. I_ong venting will increase drying times. See the Installation Instructions. Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (10.2 cm) diameter vent material. Is the lint screen clogged? I_int screen should be cleaned before each load. Stains on load or drum Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. • Cycles. change the (usually blue jeans). Loads are wrinkled • Was the load removed from dryer at the end of the cycle? • Was the dryer overloaded? I)ry smaller loads that can tumble freely. Odors Explosion Keep flammable gasoline, Place away dryer for a garage Failure materials from at least Hazard and vapors, such (46 cm) above as dryer. 18 inches the floor installation. to do so can result in death, explosion, or fire. • Have you recently been painting, staining or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. • Is the electric dryer being used for the first time? The new electric heating element may have an odor. The odor will be gone after the first cycle. MAYTAG ®MAJOR APPLIANCE WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada IP (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Service correct calls to correct the installation house wiring or plumbing. 2. Service calls 3. Repairs when your major appliance user or operator instructions and/or 4. Damage plumbing 5. Cosmetic materials damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your ma or appliance, or workmanship and is reported to Maytag within _,0 days trom the date ot purchase. 6. Any food loss due to refrigerator 7. Costs associated with only in-home service 8. Repairs 9. Expenses for travel and transportation servicer is not available. 10. The removal and reinstallation installation instructions. 11. Major appliances with original model/serial numbers that have been removed, applied serial number has been altered or removed from your major appliance. to repair or replace of your appliance major appliance, light bulbs, is used for other than normal, installation instructions. resulting from accident, alteration, misuse, codes, or use of consumables or cleaning or freezer product or replacement from of your under major or water filters. Consumable single-family household appliance, parts are excluded to replace use or when from warranty it is used in a manner installation, installation or repair house fuses, or to coverage. that is contrary not in accordance unless such damage with to published electrical results from defects or in failures. unauthorized for product you on how to use your major abuse, fire, flood, acts of God, improper products not approved by Maytag. the removal from your home of your is covered by this warranty. to parts or systems resulting The cost of repair air filters to instruct these excluded appliance modifications service appliance major if your This major appliance is designed to be repaired in the home and made to the appliance. major if it is installed circumstances for repairs. appliance is located in an inaccessible altered shall be borne in a remote location or cannot area where service or is not installed by an authorized in accordance be easily determined. This warranty with Maytag published is void if the factory by the customer. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'SSOI.EANDEXCI.USIVEREMEDYUNDERTHISI.IMITEDWARRANFYSHAll BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCI UDING WARRANTIES OF MERCHAN FABII ITY OR FITNESS FOR A PARTICUI AR PURPOSE, ARE lIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AllOWED BYIAW. MAYTAGSHAII. NOTBEIIABIEFORINCIDENFAI. ORCONSEQUENTIAI DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOTAII.OWTHEEXCIUSIONORI.IMITATIONOFINCIDENFAI OR CONSEQUENTIAl DAMAGES, OR I.IMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHAN FABII ITY OR FITNESS, SO THESE EXCI USIONS OR I.IMITATIONS MAY NOT APPI.Y TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC lEGAl RIGHTS, AND YOU MAY AlSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call if another After checking 1-800-688-9900. warranty applies. "Troubleshooting," In Canada, call you may find additional 1-800-807-6777. help by 9/07 Replacement Parts If you need to order replacement parts, we recommend that you only use Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new Maytag _ appliance. To locate factory specified replacement parts in your area: Call the Maytag Services, I.LC, Customer Assistance at 1-800-688-9900 or your nearest designated service center. In Canada, ca[[ 1-800-807-6777. For information on how to contact front page of this document. Maytag Services, I.I.C, please see P INSTRUCTIONS POUR L'UTILISATEUR DE LA SECHEUSE Si vous avez besoin d'asistance ou de service, consulter d'abord section "D6pannage". On peut obtenir de ['aide supp[6mentaire t6[6phonant au service d'assistance _ [a c[ient6[e de Maytag Services, I_LC au 1-800-688-9900 de n'importe o_ aux E.-U. ou 6crire _ : la en Maytag Services, LLC, Attn: CAIR _ Center P.O. Box 2370 Cleveland, Pour commander 1-800-688-9900. Au Canada, TN 37320-2370 des pi6ces et accessoires, composer [e: 1-800-807-6777, Customer Interaction composer ou 6crire _ : Centre L5N 3A7 Dans votre correspondance, veuillez indiquer un num6ro t616phone o_ I'on peut vous joindre dans/a journ6e. Pour le service au Canada, composer Accessoire 20-48KITRC Connecteur 4" (10,2 cm) pour s6cheuse ensemble d'insta[[ation _ gaz - PT2201 .... Cordon d'a[imentation, 3 conducteurs, (10,2 cm) pour s6cheuse 30 A, 4" PT4001 .... Cordon d'a[imentation, 4 conducteurs, (10,2 cm) pour s6cheuse 30 A, 4" PT6001 .... Cordon d'a[imentation, 4 conducteurs, (15,2 cm) pour s6cheuse 30 A, 6" 8212614 Brosse _ pe[uches s6cheuse 31682 Produit de nettoyage m6nagers po[yva[ent 1903WH Casier de rangement de fournitures 3404351 Grille de s6chage pour apparei[ grande 29" (73,7 cm), 6,5 pi _ (0,18 m _) - porte ouverture [at6ra[e ou vertica[e capacit6 3406839 Grille de s6chage pour apparei[ grande 29" (73,7 cm), 7,0 pi _ (0,20 m _) - porte ouverture [at6ra[e seu[ement capacit6 8212450 Grille de s6chage pour apparei[ tr6s grande capacit6 27" (68,6 cm) - porte _ ouverture [at6ra[e seu[ement 49971 Pi6desta[ compact 49572 Ensemble le 1-800-807-6777. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez conna?tre le num6ro de mod61e et le num6ro de s6rie au complet. Cette information est donn6e sur la plaque signal6tique indiquant les num6ros de mod61e et de s6rie, situ6e dans le Iogement de la porte _ I'int6rieur de la s6cheuse. Nom du marchand Num_ro de s_rie Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de module Date d'achat P P avec ces Pi6ce num_ro de Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. de votre s6cheuse Pour vous informer au sujet des autres articles de qua[it6 ou pour commander, t6[6phoner au 1-800-807-6777 ou consulter [e site www.whirlpoolparts.ca. le Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario Vous pouvez faci[iter ['uti[isation accessoires de premi6re qua[it6. pour conduit pour s6cheuse de conversion d'6vacuation de pour apparei[s de buanderie - blanc pour gaz propane P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves a vous et a d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit_. Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • ou Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES iNSTRUCTiONS DE SECURIT# AMERTISSEM ENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la s6cheuse, il convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes " [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6j& 6t6 nettoy6s, lav6s, imbibes, ou tach6s d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles d6gagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & I'int6rieur de la secheuse. Une surveillance 6troite est n6cessaire Iorsque la s6cheuse est utilis6e pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s6cheuse si le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la s6cheuse. [] [] [] [] Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez ex6cuter avec comp6tence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 61iminer la statique & moins qu'ils ne soient recommand6s par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux semblables. Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salet6 s'accumuler autour du systeme d'6vacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage p6riodique de I'int6rieur de la s6cheuse et du conduit d'6vacuation doit _tre effectu6 par une personne qualifi6e. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil & la terre. Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT • Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR • Ne pas tenter d'allumer • Ne pas toucher sur les lieux. DE GAZ : un appareil. _ un commutateur _lectrique; ne pas utiliser • ievacuer tous les gens de la piece, de I'_difice • Appeler imm_diatement instructions. • A d_faut de joindre le fournisseur votre fournisseur AVERTISSEMENT Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours de gaz recommandent de gaz, appeler Pour d'autre information, En cas de detection 10 contacter la detection I'emploi d'un detecteur le fournisseur se trouvant ou du quartier. de gaz d'un t_l_phone - L'installation et I'entretien doivent _tre effectuds agence de service ou le fournisseur de gaz. le t_l_phone voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifid, d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". une I/(iII (, II.I_;_, II;I I I.a s6cheuse dolt 6tre bien insta[[6e et munie d'un syst_me ad6quat d'6vacuation de ['air pour donner une efficacit6 maxima[e de s6chage et un temps de s6chage plus court. Uti[iser [es d6gagements minimums recommand6s pour ['installation que vous trouverez dans vos Instructions d'insta[[ation. Voir [es Instructions d'insta[[ation ,, ._; ,,_;.................. 1, pour plus de renseignements. Risque Utiiiser un conduit d'incendie d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiiiser un conduit d'_vacuation en piastique. Ne pas utiiiser de m_tal. un conduit d'_vacuation en feuiiie Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. peut Si [a s6cheuse n'est pas bien insta[[6e et munie d'6vacuation de ['aid e[[e ne sera pas couverte garantie. Pour obtenir [es mei[[eurs r6su [tats de de ['air dolt 6tre ad6quate. Voir [es Instructions plus de renseignements. Ne pas uti[iser un conduit d'6vacuation en p[astique ou en feui[[e de m6ta[. Uti[iser un conduit de 4" (1 0,2 cm) en m6ta[ [ourd ou flexible. Ne pas d6former ni 6craser [e conduit d'6vacuation en m6ta[ flexible. I[ dolt 6tre comp[_tement d6p[oy6 pour permettre ['6vacuation ad6quate de ['air. V6rifier syst_me d'6vacuation apr_s ['installation. Se r6f6rer aux Instructions d'insta[[ation pour [a bonne [ongueur du conduit d'6vacuation. 2, Uti[iser 3. un c[apet d'6vacuation Uti[iser ['acheminement ['installation du conduit. [e de 4" (1 0,2 cm). [e plus recti[igne possible [ors de causer d'un syst_me ad6quat en vertu de [a s6chage, ['6vacuation d'insta[[ation pour REMARQUE : I.es visites de service caus6es par une 6vacuation inad6quate seront aux frais du client peu importe s'i[ a fair faire ['installation ou s'i[ ['a faite [ui-m6me. Bon 4, Uti[iser des brides pour sce[[er tous [es joints. Ne pas uti[iser de ruban adh6sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent _ ['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci. 5, Nettoyer p6riodiquement [e conduit d'6vacuation, se[on ['uti[isation, mais au moins tous[es 2 ans ou [ors de ['installation de [a s6cheuse _ un nouve[ endroit. Apr_s [e nettoyage, veui[[ez suivre [es Instructions d'insta[[ation foumies avec [a s6cheuse pour une v6rification UTILISATION ._lei//ettr finale de ['apparel[. P DE LA SECHEUSE hJl _:::*,@I"II"1%:I(I:;"I@(:I@_;II"' I_,@(, l'l@_At,_iI,;" _: " ......... Risque Garder les mati_res que I'essence, loin d'expiosion et les vapeurs de la s_cheuse. Risque d'incendie inflammables, teiie Ne pas faire s_cher un article qui a d_j_ _t_ touch_ un produit inflammable (m_me apr_s un lavage). Le non-respect de ces instructions peut un d_c_s, une explosion ou un incendie. causer par Aucune laveuse ne peut compi_tement I'huiie. Ne pas faire s_cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huiie (y compris les huiies de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou piastique doivent _tre s_ch_s sur une corde & linge ou par le programme de s_chage & Fair. Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire [e risque d'incendie, de choc 6[ectrique ou de b[essures corpore[[es, [ire [es IMPORTANTES eniever INSTRUCTIONS peut causer DE SECURITE avant de faire fonctionner cet appareil. 11 Ce manuel couvre plusieurs modules diff6rents. Votre module ne pas avoir tous les programmes ou caract6ristiques d6crits. peut Utilisation 1. Avant d'utiliser la s6cheuse, essuyer le tambour de la s6cheuse avec un linge humide pour enlever la poussi6re accumul6e au cours de I'entreposage et de I'exp6dition. 1. Nettoyer le filtre _ charpie du filtre _ charpie'. avant chaque charge. Voir "Nettoyage 2. Charger les v6tements sans les tasser dans la s6cheuse et fermer la porte. Ne pas surcharger la s6cheuse. Pr6voir suffisamment d'espace pour que les v6tements puissent culbuter librement. 3. Tourner le bouton de commande de programme au programme recommand6 pour le type de charge que vous s6chez. Utiliser le r6glage automatique Energy Preferred (6conergique) pour s6cher la plupart des tissus Iourds et de poids moyen. 4. Si votre s6cheuse poss6de un s61ecteur de temp6rature, le r6gler la position recommand6e pour le type de tissu _ s6cher. Voir "Descriptions des programmes de la s6cheuse" (feuille s6par6e) pour des su%estions sur la temp6rature. Sur certains mod61es, la temp6rature tait partie des s61ections de programme. 5. 6. (OPTION) Votre s6cheuse peut 6tre munie d'un s61ecteur pour la caract6ristique Wrinkle Prevent (antifroissement). I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse d6s qu'elle s'arr6te, des faux plis peuvent se former. Cette caract6ristique fournit un culbutage _ intervalles, r6arrange et a&re les charges sans chaleur pour 6viter les faux plis. (OPTION) Votre s6cheuse peut 6tre munie d'un End of Cycle Signal (signal de fin de programme). I_e signal est utile Iorsque vous faites s6cher des articles qui doivent 6tre enlev6s de la s6cheuse aussit6t qu'elle s'arr6te. S61ectionner programmes I'option d6sir6e. Voir "Descriptions de la s6cheuse" (feuille s6par6e). 8. Ajouter une feuille d'assouplissant instructions sur I'emballage. 9. Appuyer sur la touche Arr@t et remise de s6chage de s6chage dans la s6cheuse. G[isser [es chevi[[es _ ['arri6re dans [es a[v6o[es sur [a paroi arri6re de [a s6cheuse. Abaisser [es pieds _ ['avant pour qu'i[s reposent sur ['ouverture de [a s6cheuse. 2. Placer [es articles moui[[6s sur [a grille de s6chage. I_aisser de ['espace entre [es articles. Ne pas [aisser d'artic[e pendre pardessus [e bord de [a grille. Fermer [a porte. 3. S6[ectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature ou un programme de s6chage _ ['air. I_es articles contenant mousse, caoutchouc ou p[astique doivent 6tre s6ch6s sur une corde _ [inge ou par [e programme de s6chage _ ['air. Se r6f6rer au tableau suivant. 4. Mettre la s6cheuse en marche. R6gler de nouveau pour comp[6ter [e s6chage, si n6cessaire. le programme S_chage sur grille Programme Temp. Dur_e Articles en laine lavables (remettre en forme et 6taler _ plat sur [a grille) S6chage minut6 Basse 60 min. Jouets rembourr6s ou orei[[ers (garnis de coton ou de polyester) S6chage minut6 Basse 60 min. Jouets rembourr6s ou orei[[ers (rembourrage caoutchouc mousse) Air (sans cha[eur) N/A 90 min. I.e sisnal de fin de programme fair partie du bouton de mise en marche et peut &tre s6lectionn6. Tourner [e bouton Start (mise en marche) _ ON (marche) ou OFF (arr6t). I_esignal sera entendu seulement si le bouton s61ecteur est r6g16 _ ON. 7. de la grille Placer la grille en P ENTRETIEN DE LA SECHEUSE des de tissus, si d6sir6. Suivre les Start (mise en marche). [viter de [aisser des 6[6ments qui pourraient obstruer [e d6bit de combustion et emp6cher une bonne ventilation autour de la s6cheuse. en marche On peut arr&ter la s6cheuse programme. _ tout moment au cours d'un Pour arr@ter la s6cheuse Ouwir la porte de la s6cheuse de programme _ OFF (arr6t). ou tourner le bouton de commande REMARQUE : I_ebouton de commande de programme dolt pointer vers une zone d'arr6t Off quand la s6cheuse n'est pas utilis6e. Pour remettre la s6cheuse en marche Risque d'expiosion Fermer la porte. Choisir un nouveau programme et une nouvelle temp6rature (si d6sir6). Appuyer sur la touche Start. Garder ies rnati_res et ies vapeurs que I'essence, loin de la s_cheuse. Placer [a s_cheuse du piancher Utiliser la grille de s6chage pour s6cher sans culbutage les articles tels que les chandails et oreillers. I.e tambour tourne, mais la grille ne bouge pas. Si votre mod61e n'a pas de grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre mod61e permet I'utilisation d'une grille de s6chage et pour obtenir des informations sur les commandes, veuillez consulter la premi6re page de votre manuel ou contacter le vendeur chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. REMARQUE : I.a grille dolt 6tre enlev6e pour le culbutage normal. Ne pas utiliser le programme automatique avec la grille de s6chage. 12 pour au rnoins une inflammables, teiie 46 crn (18 po) au-dessus installation darts un garage. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Nettoyer le filtre h charpie avant chaque charge. Un filtre obstru6 de charpie peut augmenter le temps de s6chage. IMPORTANT : • Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages _ la s6cheuse et aux tissus. • Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer la charpie. Nettoyage avant chaque I'int_rieur charge Style 1 : 1. I.e filtre fi[tre _ rou[ant en[ever _ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse. Tirer le charpie vers vous. En[ever [a charpie du fi[tre en [a avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour [a charpie. La charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement. I.a charpie I'utilisation du conduit d'_vacuation dewait 6tre enlev6e tous les 2 ans, ou plus souvent, de la s6cheuse. avat selon _s 016ss6 sase_nes_ RJ? Entretien avant les vacances On ne dolt faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes : 1. I)6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 2. Remettre le filtre _ charpie en le poussant fermement en place. Style 2 : 1. 2. I.e filtre fi[tre _ rou[ant en[ever _ charpie se trouve dans la porte de la s6cheuse. Tirer le charpie vers [e haut. En[ever [a charpie du fi[tre en [a avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour [a charpie. I.a charpie moui[[6e s'en[6ve diffici[ement. Remettre Nettoyage le filtre _ charpie en le poussant fermement en place. 61ectrique. 2. Pour les s6cheuses _ gaz, fermer canalisation de gaz. 3. Nettoyer le filtre _ charpie. le robinet d'arr@ Voir "Nettoyage de la du filtre _ charpie'. Entretien avant un d_m_nagement - S_cheuses _lectriques Pour s_cheuses raccord_es _ un cordon 1. I)6brancher le cordon d'alimentation. d'alimentation 2. Veiller _ ce que les pieds de nivellement la base de la s6cheuse. 3. Utiliser du ruban adh6sif s6cheuse. de masquage Pour s_cheuses avec raccordement : soient fix6s solidement pour fixer la porte de la direct : au besoin 1. En[ever [a charpie 2. Moui[[er du fi[tre en [a rou[ant 3. Moui[[er une brosse en nylon avec de ['eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. 4. Rincer le filtre _ I'eau chaude. 5. Bien s6cher le filtre _ charpie le filtre dans la s6cheuse. [es deux cBt6s du fi[tre _ charpie avec [es doigts. avec de ['eau chaude. avec une serviette propre. Electrical Replacer Disconnect Shock Hazard power before servicing. Replace all parts and panels before operating. ............. Y _ ::t' 1. Appliquer un nettoyant m6nager ininflammable sur la zone tach6e du tambour et frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl6ve. 2. Essuyer compl@ement 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes s6cher le tambour. le tambour avec un linge humide. propres pour REMARQUE : I_es v@ements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles votre s6cheuse et ne tacheront pas les v@ements des charges futures. Faire s6cher les articles avec une teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp6cher e I'int_rieur {/rye _ le transfert Failure to do so can result in death or electrical 1. I)6connecter la source de courant 2. I)6connecter le c&blage. 3. S'assurer que les pieds de nivellement base de la s6cheuse. 4. Utiliser du ruban adh6sif s6cheuse. Entretien avant 6lectrique. sont solidement de masquage un d_m_nagement shock. fix6s _ la pour fixer la porte de la - S_cheuses _ gaz de la teinture. ...... : 1. I)6brancher 2. Fermer le robinet 3. I)6brancher le tuyau de la canalisation de gazet raccords fix6s sur le tuyau de la s6cheuse. de la s_cheuse I.a charpie dewait 6tre enlevde tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la sdcheuse. I.e nettoyage dewait 6tre effectual par une personne qualifide. le cordon d'alimentation d'arr6t la canalisation 6lectrique. de la canalisation 4. Recouwir 5. Veiller _ ce que les pieds de nivellement la base de la s6cheuse. 6. Utiliser du ruban adh6sif s6cheuse. de gaz. retirer les de gaz ouverte. de masquage soient fix6s solidement pour fixer la porte de la 13 {l'_w_<_ D6brancher 1. d{_/ampouk_ la s6cheuse Bruits inhabituels du ....... _ _'_ ou d6connecter la source de courant • La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps? Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible qu'e[[e 6mette des bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement • Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone sont-ils coinc6s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s6cheuse? 6[ectrique. 2. Ouwir [a porte de [a s6cheuse. Trouver [e couvercle de I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri6re de la s6cheuse. Enlever la vis situde au coin infdrieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. V6rifier les bords avant et arri6re du tambour _eeti!sobjets y sont coinc6s. SSlVe. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement par une ampoule de 1 0 watts pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle et le fixer avec la vis. 4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter S'agit-il d'une s6cheuse _ gaz? I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement normal. • Les quatrepieds sont-ils install6s et la s6cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement? I_a s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correcternent install6e. Voir [es Instructions d'insta[[ation. emm_16s ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer [a s6cheuse. S6parer [es articles de [a charge et remettre [a s6cheuse en marche. la source de courant 61ectrique. La minuterie DEPANNAGE Essayerd'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter notre FAQ (Fo(re Aux Questions) afin d'6viter le co_t d'une visite de service... Aux Etats-Unis, http://maytag.custhelp.com - Au Canada www.maytag.ca La s6cheuse I'air? ne progresse pas visiblement est-elle r6gl6e au s6chage minut6 I.a rninuterie progresse de la dur6e r6gl6e. [enternent ne fonctionne ou s6chage et de fagon continue au cours La s6cheuse est-elle r6gl6e au s6chage automatique? I_a rninuterie ne progresse que Iorsque le linge est pratiquernent sec. %7_% La s6cheuse pour voir si de les poches avant de faire la • Les v_tements sont-ils 3. Vider 6e Le _chage des v_tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de pas s6chage sont trop Iongues, Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6? I_es s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. I_e tambour peut tourneb mais sans cha[eur. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un 6[ectricien. la charge est trop chaude Le filtre _ charpie est-il obstru6 de charpie? I.e filtre _ charpie doit 6tre nettoy6 avant chaque charge. Une alimentation 61ectrique correcte est-elle disponible? I_ess6cheuses 6[ectriques n6cessitent une alirnentation 6[ectrique de 240 V. V6rifier avec un 6[ectricien qua[ifi6. A-t-on Uti[iser utilis6 un fusible un fusible La porte de la s6cheuse A-t-on ordinaire? temporis6. bien enfonc6 est-elle le bouton bien ferm6e? A-t-on s61ectionn6 un programme? I_as6cheuse ne se mettra pas en marche _ la position Wrinkle Prevent (anti-froissement). Tourner [e cadran apr6s OFF (arr6t). Absence de chaleur Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6? I_es s6cheuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. I_e tambour peut tourneb mais sans cha[eur. Remp[acer [e fusible ou r6enc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[6me persiste, appe[er un 6[ectricien. Pour les s6cheuses _ gaz, le robinet d'alimentation est-il ouvert? 14 Risque Start (mise en marche)? de la conduite Utiiiser un conduit d'incendie d'6vacuation en m6tal Iourd. Ne pas utiiiser un conduit d'6vacuation en piastique. Ne pas utiiiser de m6tal. un conduit d'6vacuation en feuiiie Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. peut causer Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous [e c[apet d'6vacuation _ ['ext6rieur pour v6rifier [e mouvement de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en mouvement, nettoyer [e syst_'me d'6vacuation ou remp[acer [e conduit d'6vacuation par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible en m6ta[. Voir [es Instructions d'insta[[ation. • Des feuilles d'assouplissant sortie? Utiliser seulement une feuille I'utiliser qu'une seule fois. • de tissus bloquent-elles la grille de Temps de programme trop court d'assouplissant par charge et ne Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les durdes de s6chage. Voir les Instructions d'installation. Le diam_tre Utiliser du conduit d'_vacuation un composant Risque du poids excessif UtJlJserdeux ou plus de personnes installerlas_cheuse. a-t-il la taille correcte? pour d_placer et Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. de 4" (10,2 cm) de diam_tre. Le programme automatique se termine-t-il trop t6t? I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de d6tection. R6g[er ['aplomb de [a s6cheuse. Modifier [e r6g[age du degr6 de s6chage pour [es programmes automatiques. I.'augmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a durde de s6chage d'un programme. Charpie sur la charge Risque d'explosion Garder lesmati_res et lesvapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle • Placer la s_cheuse au moJns 46 cm (18 po) au-dessus du piancher pour une installation darts un garage. L'assouplissant correctement? • A-t-on s_lectionn_ un programme de s_chage _ I'air? Choisir le bon programme pour les types de v&tements _ s6cher. La charge est-elle trop grosse el trop Iourde pour s_cher rapidement? S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au d6but du programme. I_es feui[[es d'assoup[issant de tissus ajoutdes charge partie[[ement s6che peuvent tacher [es v6tements. La s_cheuse se trouve-t-elle dans une piece o6 la temperature ambiante est inf_rieure _ 45°F (7°C)? I.e bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). La s_cheuse est-elle install_e dans un placard? I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est n6cessaire sur les c6t6s et _ I'avant de la s6cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire _ I'arri6re de la s6cheuse. Voir les Instructions d'installation. charge. Taches sur la charge ou sur le tambour Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. • Le filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque I.es taches sur [e tambour sont dues aux teintures [es v6tements des jeans en g6ndra[). sur [es autres v6tements. _ une contenues dans I[ n'y aura pas de transfert Charges froiss6es • La charge a-t-elle programme? _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du • La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent [ibrement. culbuter Odeurs Avez-vous r_cemment employ_ peinture, teinture ou vernis dans la piece o_ est install_e votre s_cheuse? Si c'est le cas, adrer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations disparues, [aver et s6cher _ nouveau [es v6tements. La s_cheuse est-elle utilis_e pour la premiere fois? I.e nouve[ 6[6ment de chauffage 6[ectrique peut 6mettre odeur. I.'odeur dispara?tra apr6s [e premier programme. une 15 P GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _/compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil mdnager est utilisd et entretenu conformdment aux instructions ointes _/ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou Whirlpool Canada I.P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de ijlat6riaux ou de fabrication, le service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. Cette vqarantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6. I'ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie limit6e ne s'applique pas. Une preuve de la date d'achat original est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. ARTICLES La pr_sente garantie limit_e ne couvre EXCLUS DE LA GARANTIE pas : 1. les visites de service pour rectifier I'installation fusibles ou rectifier le ckblage ou la plomberie 2. les visites de service pour rdparer sont pas couvertes par la garantie. 3. les rdparations les instructions 4. les dommages non conforme 5. les ddfauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil mdnager, soient dus _/des vices de matdriaux ou de fabrication et soient signalds _l Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. loute 7. les coots associds au transport du gros appareil mdnager du domicile seul le service _/domicile est couvert par la prdsente garantie. 8. les 9. les frais de transport pas disponible. 10. la d6pose et la r6instaHation d'installation fournies. 11. les gros appareiis m6nagers dont les num6ros de s6rie et de mod61e originaux ont 6t6 eniev6s, modifi6s ou qui ne peuvent la pr6sente garantie est nulle si le num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou eniev6 du gros appareil m6nager. le coot d'une ou remplacer les ampoules mdnager, montrer 61ectriques _/I'utilisateur de I'appareil, imputables _l : accident, modification, usage im[_ropre aux codes d'dlectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation due _l une ddfaillance du rdfrigdrateur aux pi{eces ou syst@mes rdsultant r6paration pour le service d'un d'une produit ou des pi{eces de rechange dans le cadre I'appareil, _/air ou les filtres _/eau. unifamilial normal ou Iorsque remplacer ou rdparer des les pi{eces consomptibles les instructions d'installation _/moins ne et/ou ou installation par Maytag. que ces dommages ou du congdlateur. modification si celui-ci utiliser ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive de pi@ces consomptibles ou de produits nettoyants non approuvds pour rdparation. non autorisde si votre gros appareil de votre gros appareil comment les filtres Iorsque le gros appareil mdnager est utilis6 _/des fins autres que I'usage de I'opdrateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectdes. perte d'aliments rdparations dugros appareil du domicile. est install6 Ce gros appareil mdnager est conqu pour 6tre repar6 _/domicile et faite _l I'appareil. est situ6 dans une rdgion dans un endroit de ces circonstances 61oignde inaccessible exclues o_ un service d'entretien ou n'est pas install6 est _/la charge Maytag conform6ment autoris6 n'est aux instructions pas 6tre facilement identifi6s. du client. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS IE SEUI ET EXCI USIF REC'OURS DU CI.IEN r DANS I.E C'ADRE DE IA PRESEN FE GARAN FIE I IMIIEE C'ONSISTE EN IA REPARAIION PREVUE C'I-DESSUS. IES G ARA,NTIES IMPI IC[IES, Y COMPRIS IES GARANTIES APPI ICABI ES DE QUAI ITE MARCHANDE ET D'APTITUDE ,_ UN USAGE PARTICUI IER, SONT I IMITEES A UN AN OU A IA PlUS COURTE PERIODE AUIORISEE PAR IA IOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR IES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDI(ZTIONS NE PERMETTENT PAS I 'EXCI USION OU IA I IMITATION DES DOMM, AGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU IES I IMITATIONS DE IA DUREE DES GARANTIES IMPl ICITES DE QUAI ITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI IER, DE SORTE QUE CES EXCI USIONS OLd I.IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPI IQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROrIs JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI EMENT JOUIR D'AUTRES DROrIs QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,_ UNE AUTRE. Si vous r6sidez s'applique. _/I'ext&ieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "D6pannage" suppl6mentaire peut &tre trouv6e en v6rifiant la section "Assistance composer le 1-800-807-6777. contactez votre marchand Maytag du Guide d'utilisation et d'entretien. ou service" ou en appelant Maytag. Pi_cesde rechange Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pi6ces sp6cifi6es par I'usine. Ces pi6ces conviendront bien et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqu6es selon les m6mes sp6cifications pr6cises utilis6es pour fabriquer chaque nouvel appareil Maytag*'. Pour Iocaliser r_gion : autoris6 pour d6terminer si une autre garantie Apr_s avoir v6rifi6 la section "D6pannage", de I'aide Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, 1/08 des pi}ces T616phoner au Centre I.I.C, au 1-800-688-9900, de rechange sp_cifi_es par I'usine d'assistance _ la client&le de Maytag Services, ou a votre centre de service d6sign6 le plus proche. Au Canada, t616phoner au 1-800-807-6777. Pour des renseignements sur la fagon de contacter I.I.C, voir la page de couverture de ce document. W10088780A © 2008. All rights reserved. Tous droits reserv6s. (k)Registel'ed 0<)Mal'que tl'ademal'l</>'_ Tl'ademal'k Used undel" license d6pos6e/-_VMal'que de commerce Emploi sous licence dans votre of Maytag by Maytag de Maytag par Maytag Col'pol'ation or its i'elated companies. Limited in Canada Corporation ou de ses compagnies affili6es. Iimited au Canada. Maytag Services, 6/08 Printed in U.S.A. tmprime aux E.-U.
This document in other languages
- français: Maytag MEDC700VJ0