Download I<enmore - Sears PartsDirect

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'utilisation et d'entretien
English / Espafiol / Fran_ais
Models/Modelos/Mod_les:
665.1307, 665.1511
I<enmore
L
°s I1_UL
P/N W10667784A
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A.
www.kenmore.com
www.sears.com
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada
www.sears.ca
M5B 2C3
TABLE OF CONTENTS
PROTECTION AGREEMENTS ...................................................
2
LOADING
...............................................................................
12
WARRANTY .............................................................................
3
Loading for Best Cleaning and Drying Performance ................12
DISHWASHER SAFETY ............................................................
4
Top Rack Loading ............................................................................ 13
Bottom Rack Loading ..................................................................... 14
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER ....................................
6
Energy ..................................................................................................6
Performance .......................................................................................6
PARTS AND FEATURES ...........................................................
DISHWASHER USE ..................................................................
16
Cycles and Options Information (on some models) ................. 16
Dishwasher Control Section ........................................................... 17
7
Dishwasher Feedback Section ...................................................... 18
START-UP / QUICK REFERENCE (VARIES BY MODEL) ............ 8
Canceling a Cycle ........................................................................... 18
Changing a Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 18
ULTRA WASH ®FILTRATION SYSTEM .......................................
9
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS ............................................
10
WASHING
DETERGENT AND RINSE AID .................................................
11
DISHWASHER CARE ..............................................................
Detergent ...........................................................................................11
Rinse Aid ............................................................................................. 11
SPECIAL ITEMS......................................................
19
20
Cleaning ........................................................................................... 20
Drain Air Gap ................................................................................. 20
Vacation or Extended Time Without Use ................................ 20
JNDICE ..................................................................................
24
TROUBLESHOOTING ..............................................................
TABLE DES MATIi:RES ...........................................................
49
SERVICE NUMBERS .............................................
21
BACK COVER
PROTECTION AGREEMENTS
Master
Protection
Agreements
Congratulations
on making a smart purchase.
Your new
Kenmore ® product
is designed
and manufactured
for years of
dependable
operation.
preventive
having
But like all
maintenance
a Master
products,
or repair
Protection
from
it may
time
Agreement
require
to time. That's
when
can save you money
1/25% discount off the regular price of any non-covered
repair service and related installed parts.
The Master
Protection
new product.
properly
Agreement
Here's what
II' Parts and labor
needed
under
normal
to help keep
functional
excluded
service
by a force
1/ Unlimited
be working
service
calls
you want
us, whenever
1/"No-lemon"
guarantee-
product
on your
and
Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all
that it takes for you to schedule service. You can call anytime
day or night, or schedule a service appointment online.
coverage
No deductibles,
than
protection.
10,000
means
no
authorized
someone
you can
product.
nationwide
you want
product
service,
as often
as
us.
replacement
if four or more
of
operating
Our
coverage--real
of more
which
the life
includes:
products
warranty.
from
Sears service technicians,
trust will
helps extend
use, not just defects.
the product
failure
also
the Agreement*
goes well beyond
II' Expert
of your
failures
occur
within
Some limitations and exclusions apply. For prices and
additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655.
twelve
Sears Installation
replacement
if your covered product can't be fixed.
1/Annual Preventive Maintenance
extra charge.
Check at your request - no
I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone
support from a Sears representative on all products. Think of
us as a "talking owner's manual."
1/Power surge protection
power fluctuations.
2
The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you
cancel for any reason during the product warranty period, we
will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after
the product warranty period expires. Purchase your Master
Protection Agreement today!
*Coverage in Canada varies on some items. For full details call
Sears Canada at 1-800-361-6665.
covered
months.
1/Product
I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes
longer than promised.
and
aggravation.
your
1/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage
that is the result of mechanical failure of any covered
refrigerator or freezer.
against electrical
damage
due to
Service
For Sears professional installation of home appliances, garage
door openers, water heaters, and other major home items, in the
U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME
®.
KENMORE APPLIANCE WARRANTY
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
6.
When installed, operated and maintained according to all
supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in
material and workmanship within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME
_ (1-800-469-4663)
to
arrange for free repair.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those
recommended in all instructions supplied with the product.
7.
Damage to or failure of parts or systems resulting from
unauthorized modifications made to this product.
If this appliance is ever used for other than private family
purposes, this warranty applies for only 90 days from the date
of purchase.
This warranty covers only defects in material and
workmanship. Sears will NOT pay for.
Disclaimer of implied warranties; limitation
of remedies
Customer's sole and exclusive remedy under this limited
warranty shall be product repair as provided herein. Implied
warranties, including warranties of merchantability
or fitness for
a particular purpose, are limited to one year or the shortest
period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or
consequential damages. Some states and provinces do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential
damages, or limitations on the duration of implied warranties of
merchantability
or fitness, so these exclusions or limitations may
not apply to you.
1.
Expendable items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, incandescent light
bulbs, and bags.
2.
A service technician to instruct the user in correct product
installation, operation or maintenance.
3.
A service technician to clean or maintain this product.
This warranty applies only while this appliance
United States or Canada _.
4.
Damage to or failure of this product if it is not installed,
operated or maintained according to all instructions
supplied with the product.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse or use for other than its intended purpose.
is used in the
In Canada, in-home repair service is not available in all
areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and
transportation
expenses if this product is located in a remote
area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized
servicer is not available.
Sears Brands
Hoffman
Management
Estates,
Sears Canada
Toronto,
Ontario,
Corporation
IL 60179
Inc.
Canada
M5B
2C3
DISHWASHER SAFETY
Your safety and the safety
of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all
safety messages.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All
follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or
Thissafety
is the messages
safety alertwillsymbol.
"WARNING." These words mean:
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured
follow instructions.
if you don't
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
WAR N ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following:
• Read all instructions before using the dishwasher.
• Use the dishwasher only for its intended function.
• Use only detergents or rinse agents recommended for
use in a dishwasher, and keep them out of the reach
of children.
• When loading items to be washed:
1) Locate sharp items so that they are not likely to
damage the door seal; and
2) Load sharp knives with the handles up to reduce
the risk of cut-type injuries.
• Do not wash plastic items unless they are marked
"dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items
not so marked, check the manufacturer's
recommendations.
• Do not touch the heating element during or
immediately after use.
• Do not operate the dishwasher unless all enclosure
panels are properly in place.
Do not tamper with controls.
Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish
racks of the dishwasher.
To reduce the risk of injury, do not allow children to
play in or on the dishwasher.
Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been
used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the dishwasher
turn on all hot water faucets and let the water flow
from each for several minutes. This will release any
accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable,
do not smoke or use an open flame during this time.
Remove the door or lid to the washing compartment
when removing an old dishwasher from service or
discarding it.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or
other reproductive harm,
4
GROUNDING
INSTRUCTIONS
• For a grounded, cord-connected
Tip Over Hazard
Do not use dishwasher
until completely installed.
Do not push down on open door.
Doing so can result in serious injury or cuts.
Electrical Shock Hazard
Electrically ground dishwasher.
Connect ground wire to green ground connector
in terminal box.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in
death, fire, or electrical shock.
Install where dishwasher is sheltered from the elements.
Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such
ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation
or Extended Time Without Use" section.
Install and level dishwasher on a floor that will hold the
weight, and in an area suitable for its size and use.
Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such
as the cap on the drain outlet) before installing. See
Installation Instructions for complete information.
dishwasher:
The dishwasher must be grounded. In the event
of a malfunction or breakdown, grounding will
reduce the risk of electric shock by providing a
path of least resistance for electric current. The
dishwasher is equipped with a cord having an
equipment-grounding
conductor and a
grounding plug. The plug must be plugged into
an appropriate outlet that is installed and
grounded in accordance with all local codes and
ordinances.
WARNING;
Improper connection of the
equipment-grounding
conductor can result in a
risk of electric shock. Check with a qualified
electrician or service representative if you are in
doubt whether the dishwasher is properly
grounded. Do not modify the plug provided with
the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a
proper outlet installed by a qualified electrician.
• For a permanently connected dishwasher:
The dishwasher must be connected to a
grounded metal, permanent wiring system, or an
equipment-grounding
conductor must be run
with the circuit conductors and connected to the
equipment-grounding
terminal or lead on the
dishwasher.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WHAT'S NEW IN YOUR DISHWASHER
Congratulations on purchasing your water and energy efficient dishwasher! This dishwasher cleans by spraying
the dishes with water and pauses to allow the detergent to soak into and release the soils on the dishes. The
cycles are longer due to the soak and the pauses for exceptional cleaning. Models with SmartWash ®HEcontain
an optical water sensor. The optical water sensor is used to determine the optimum water and energy
consumption for great cleaning performance. The first cycle using the sensor will run longer to calibrate the
optical sensor.
Using rinse aid will optimize your drying and wash
performance. This dishwasher is specifically designed to be
used with rinse aid for improved drying performance and
controlling buildup of hard water deposits. Energy efficient
dishwashers use less water and energy, so they depend on the
water "sheeting" action of rinse aid for total optimal
performance.
The United States and Canada have passed a restriction
limiting the amount of phosphorus (phosphates) in the
household dishwasher detergents to no more than 0.5%, where
previous detergents contained 8.7%. Major manufacturers
have reformulated their dishwasher detergent for this change in
detergents as another step in eco-conscious awareness. With
these recent changes it is recommended to use tablets and
packs for convenience and improved performance.
_USE RINSE
AIDFOR
[ BETTER
DRYING
Lock
FuH
Add
RefiLL
\
\
\
\
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher
filtration. This triple filtration system minimizes sound and
optimizes water and energy conservation while providing
optimal cleaning performance. Regular maintenance of your
filters will sustain peak cleaning performance. We suggest you
clean both your upper and lower filter and rinse under running
water at least once a month.
6
PARTS AND FEATURES
some models)
TurboZone ® provides a concentrated
wash on the back of the lower dish rack
Upper
level wash
power clean stuck-on foods without
or scrubbing
ULTRA FLOW
water feed tube
Pressurized spray nozzles and variable
speed motor provide effective
Heating
Ilil
element
cleaning.
Lower
Overfill
spray
protection
arm
float
Ultra Wash ®HE filter removes soil from
water and improves cleaning action.
Detergent dispenser
Active
vents
Control
panel
Top rack adjusters
(one on each side on some models)
No-flip
clip
(on some models)
Flexible tines
(on some models)
Cup shelves
Stemware clip
(on some models)
(on some models)
TOP RACK
Fold-down
tines
t/ II it I
(on some models)
Knife holder
(on some models)
BOTTOM
RACK
/1.....
Silverware
basket
START-UP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL)
ULTRA WASH
®HE
,
removable filters provide
SmartWash
®HE
,
cyae
SmartWash ®HE provides optimal results
using only the amount of water and energy
needed. The SmartWash ®HE and Pots &
Cleaning the filters
periodically helps keep the
dishwasher working at peak
performance. The filters
can be found at the bottom
Pans cycles are recommended
soil.
•
for tough
center of your dishwasher.
See "ULTRA WASH ®HE
When the
TurboZone ® option
is selected, it
provides a
concentrated wash
on the back of the
lower dish rack for
hard-to-clean
dishes. Place these
dishes with the
soiled surface of the
dish toward the
FILTRATION SYSTEM" for
information on removing
and maintaining the filters.
Tall items placed in the
lower rack may block the
dispenser door. Cookie
sheets and cutting boards
loaded on the left-hand
side of the dishwasher can
High Efficiency dishwashers run longer to
save water and energy just as driving a car
slower saves on gas. When you need fast
results, the 1 Hour Wash will clean your
dishes using slightly more water and energy.
For improved drying, select the Heated Dry
option to add additional time to dry.
l
CJ
0
I Turbo
Zone
]
Turbo7one ® spray
nozzles in the lower
rack of the
dishwasher.
easily block the dispenser. If
detergent is inside of the
dispenser or on the bottom
of the tub after the cycle is
complete, the dispenser
was blocked.
You must use a drying agent
such as rinse aid for good
drying performance
(sample included). Rinse aid
along with the Heated Dry
option will provide best
drying and avoid excessive
moisture in the dishwasher
interior.
i!iiiiiiil
i)i_! !i:
To start and resume a cycle, press START/
RESUME and close the door within
3 seconds. If the door is not closed within
3 seconds, the start button LED will flash and
the cycle will not start.
i
®
@
RESUME
IMPORTANT: If anyone opens the door
(as, to add a dish, even during the Delay
Hours option), the START/RESUME button
must be pressed each time and the door
closed within 3 seconds to resume the cycle.
o
It is possible to use too much detergent in your dishwasher.
This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and
Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed
based on your water hardness. Using dishwasher detergent
tablets and packs have been proven better than powder,
liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes.
ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM
Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water
and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require
maintenance to sustain peak cleaning performance.
The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter.
•
The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump.
•
The lower filter keeps food from being recirculated
onto your dishware.
!r Filter
In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the
upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often
than what is indicated in the chart below.
The filters may need to be cleaned when.
•
Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly.
•
There is degradation
•
Dishes feel gritty to the touch.
in cleaning
Removing and maintaining
Recommended
performance
(that is, soils still present on dishes).
the filters is very easy. The chart below shows the recommended
cleaning frequency.
time intervals to clean your filter
Number of
Loads Per Week
If you wash
before loading
If you scrape and rinse
before loading
If you only scrape before
loading _
If you do not scrape or
rinse before loading
13-14
Once per year
Twice per year
Every two months
Once per week
8-12
Once per year
Every four months
Every two months
Every two weeks
4-7
Once per year
Once per year
Every four months
Once per month
1-3
Once per year
Once per year
Twice per year
Every two months
_Manufacturer's recommendation. This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng
This will also save you time and effort.
your dishes for loading.
Very Hard Water
If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher
indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see
"Troubleshooting"
section.
Filter Removal
Instructions
1.
Turn the Upper Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise
2.
Grasp the Lower Filter in the circular
3.
Clean the filters as shown below.
and lift out.
opening, lift slightly, and pull forward
to remove.
Locating tab
To remove
Upper
Filter
Assembly
Cleaning Instructions
IMPORTANT: Do not usewire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters.
Rinse filter under running water until most soils are removed. If you
have hard-to-remove
soils or calcium deposits from hard water, a
soft brush may be required.
Filter Reinstallation Instructions
1.
Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the
bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with
the round opening in the bottom of the tub.
2.
Insert the Upper Filter Assembly into the circular opening in the Lower Filter.
3.
Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter
is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the
filter clockwise until it drops and locks into place.
g tab
NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the
Lower Filter as long as the filter is locked.
To replace
Upper
Filter
Assembly
IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _HEfilters properly installed.
Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns
freely, it is not locked into place.
DISHWASHER EFFICIENCY TIPS
Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water
temperature is too low.
Additional
efficiency
tips
•
To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher.
•
Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak
energy at certain times of day.
•
During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime
•
Use a rinse aid to improve drying.
10
hours. Local utility providers
recommend avoiding
heat buildup in the kitchen.
heavy usage of
DETERGENT AND RINSE AID
F ii se Aid
' USERINSE
AIDFOR
BETTER
DRYING
Lock
Refill c::_
9
IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand
dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow
out of the dishwasher.
Recommended
Detergent
Amount
Add recommended amount of detergent
as shown and close the detergent lid.
to each compartment
IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse
aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing
water to drain from the dishes after the final rinse. They also
keep water from forming droplets that can dry as spots or
streaks.
Filling the Dispenser
The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most
conditions this will last 1 to 3 months.
Powders and Gels
Water
Soil
Pre-Wash
Main Wash
Hardness
Level
Compartment
Compartment
1.
Turn the knob to the REFILL position and remove.
2.
Pour rinse aid into the opening until the indicator
FULL. Do not overfill.
Soft
Light
None
1/2
(0-4 grains
per U.S.
gallon)
Normal
None
1/2
Heavy
Full
1/2
4.
Medium
Light
None
1/2
NOTE: Indicator
opened.
(5-9 grains
per U.S.
gallon)
Normal
1/2
1/2
Heavy
Full*
Full*
Hard
Light
1/2
Full*
(10-14 grains
per U.S.
gallon)
Normal
Full*
Full*
Heavy
Full*
Full*
.
points to
Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create
excessive suds.
Replace the knob and turn to the LOCI( position.
reads correct fill level when door is completely
Rinse Aid Setting
Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions,
the factory setting will give good results. If you have hard water
and notice calcium buildup on your dishware, you may want to
try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a
lower setting.
Lock
*Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full
main wash cup contains 9 tsp (45 mL).
Premeasured
Detergents
Refill
Many detergents now come in premeasured forms (gel packs,
tablets, or powder packs). These forms are suitable for all
hardness and soil levels. Always place premeasured detergents
in the main compartment and close the lid.
Using dishwasher detergent tablets and packs have been
proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce
filming on your dishes. By using these tablets and packs, over
time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by
using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film.
IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains
per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher
and make it difficult to achieve good results. A water softener is
recommended to avoid damage and achieve good results. You
may bring your water samples to Sears to check hardness level.
To Adjust
the Setting
1.
Turn the knob
to the REFILL position
2.
Turn the arrow
inside the dispenser
3.
Replace
and
remove.
to the desired
the knob and turn to the LOCI(
setting.
position.
11
LOADING
Angled
I"dtl
y:
i_i_/ _i i i
Separating
allows
water
flow.
Separated
dirtiest items facing toward the lower back.
Soil facing
12
TurboZone c_spray
jets
cycle.
surfaces
Loading Recommendations
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bb
bO
Place cups and glasses in the rows between tines. Placing them
over the tines can lead to breakage and water spots. To avoid
damage to your delicate items, be sure china, crystal,
stemware and other similar items do not touch during
dishwasher operation.
Load lightweight
top rack.
and dishwasher-safe
plastic items only in the
7
Front
lO place
load
The row of tines on the left-hand and right-hand sides of the
top rack can be adjusted to make room for a variety of dishes.
Fold down the extra shelf on either side of the top rack to hold
additional cups, stemware or long items such as utensils and
spatulas.
iiiiiiiii
You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are
located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (22 cm) in
the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to
11" (28 cm) in both the top and bottom racks.
To raise or lower the rack, hold the top rack with one hand near the adjuster and use the other hand
to pull out the top of the adjuster. Raise or lower the rack to one of the preset positions.
NOTE: The top rack must be level.
13
The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the
lower level rack.
IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher.
To remove the rack (push tab rack stop):
1. Roll the rack 1/3to 1/2 of the way out.
2.
Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the
rack on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by
pulling straight out. Be sure to support the track while removing rack stops.
3.
Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher.
To replace the rack:
Reversethe above steps 1 to 3 to replace the rack into the dishwasher.
The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and
utensils. (See recommended loading patterns shown.)
Load small items in the bottom
place.
rack only if they are secured in
Load plates, soup bowls, etc., between tines.
Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that
there is space between dishes so that the spray will reach all
surfaces.
Load heavily soiled items facing the spray.
NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall
items such as cookie sheets and cutting boards placed at the
left-hand front of rack. See "Start Up/Quick Reference"
section.
Front
10 p/ace/oad
You can fold down one row of tines at the back of the bottom
rack in order to accommodate
larger dishware.
Keep this tine row in the 60 ° position when using the
TurboZone ® (on some models) option.
IMPORTANT: When moving tine row to the flat position, fold
only the tine row toward the front of the dishwasher.
14
IMPORTANT: For proper performance,
only one row of items may face the TurboZone ® spray jets.
You must select the TurboZone ® wash option to utilize this wash feature.
Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZoneC_spray jets. TurboZone®wash area is located at the
back of the lower dish rack.
Below are the recommended
I,
Zone
Turbo
loading
when using the TurboZone_option.
[
Back of
dishwasher
You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie
sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top
Rack Loading" section.
IMPORTANT:
Do not block detergent
Use suggested loading
dispenser.
patterns, as shown, to better clean your silverware.
Use the slots in the covers to keep your silverware separated
wash. (See illustration, right.)
for optimum
NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated.
Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back
and shorter to the front of basket.
Left-side
si/verware
basket
Right-side
si/verware
basket
15
DISHWASHER USE
,.............................................................................
- ......................................
\ii[]ii...........
]iiiii
....]i]]
......................
,
Time* (mins.)
w/o Options
Soil Level
Cycles
Typical**
Max
Water
Usage
Gallons
(Liters)
Pots Pans
Works best on your toughest items such as casseroles with
baked-on food residue. Use with TurboZone c_(on some models)
option to get the best cleaning of baked-on soils.
All Soil Levels
125
200
Light
105
170
Medium
105
170
Heavy
135
210
All Soil Levels
58
62
7.4
(28.0)
Normal Wash
This cycle with only the Heated Dry option selected, and without
other options selected, is recommended to completely wash and
dry a full load of normally soiled dishes. The energy usage label
is based on this cycle and option combination.
3.3
(12.4)
4.7
(17.6)
7.5
(28.0)
1 Hr Wash
To save water and energy, High Efficiency dishwashers use
advanced filtration which may result in longer cycle times (in
some cases over 2 hours). When you need fast results, 1 Hr Wash
will clean your dishes using slightly more water and energy. For
improved drying, select the Heated Dry option.
_Adding
5.8
(22.0)
options will add time to the cycle. See options information section.
_This is the approximate cycle time obtained
low temperature of the incoming water.
with 120°F (49°C) hot water available
at the dishwasher. Increase in time results from
Added time to cycle
Options
Can be selected
with
What it does
Typical
Max
Added
Water _
Gallons
(Liters)
TurboZone ® option (on some models)
Blasts into every corner to eliminate the
need for soaking and scrubbing of dirty,
baked-on dishes. For your toughest
items, use the TurboZone_%ption with the
Pots Pans cycle. See loading information.
Pots & Pans
Normal Wash
High Temp
Raises the main wash temperature to
improve cleaning for loads containing
tough, baked-on food.
16
Pots & Pans
Normal Wash
Directs all of the cleaning
power of the dishwasher
to the TurboZone ® area
42
55
(0-
during certain times in the
wash cycle.
Raises the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 130°F or 135°F
(54°C or 57°C).
0 - 3.7
35
45
14.0)
0 - 3.7
(0- 14.0)
Sani Rinse
This high temperature option sanitizes
your dishes and glassware in
accordance with National Sanitation
Foundation (NSF)/ANSI Standard 184
for Residential Dishwashers. Certified
residential dishwashers are not intended
for licensed food establishments. The
Sani indicator indicates at the end of the
Pots & Pans
Normal Wash
Increases the main wash
temperature from 105°F
(41°C) to 130°F (54°C) and
the final rinse from 140°F
(60°C) to 156°F (69°C).
55
Available with
any cycle except
Quick Rinse
Turns the heat element on
at the end of the wash
cycle.
32
lO0
0 - 1.8
(0- 7.0)
cycle whether the Sani Rinse option was
successfully completed. If the indicator
does not activate, it is probably due to
the cycle being interrupted.
Heated Dry
Turns the heat element on after the wash
cycle is completed. Use rinse aid with or
without the Heated Dry option for best
drying results. Plastic items are less likely
to deform when loaded in the top dish
rack.
tThe maximum additional
water used for any combination
32
of options is 2.6 gal. (10.0 L).
Delay Hours (on some models)
Use this option to run your dishwasher during off-peak
when possible.
hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak
hours
To delay the start
1.
Select a wash cycle and options.
2.
Press the delay button.
3.
Press START/RESUME.
NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START button must be pressed again to resume the delay
countdown.
Control Lock Option
Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When LOCI( ON is lit, all buttons are
disabled. The dishwasher door can still be opened/closed while the controls are locked.
To turn on the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. LOCI( ON will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the light
flashes 3 times.
NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked.
To turn off the Lock
Press and hold HEATED DRY for 3 seconds. The light turns off.
17
Ds
she
Selecting Cycles and Options
1.
Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed,
options you used, then press START again to start the cycle.
2.
Select the desired options. Not all options are available
lights will flash.
Turning OFF/ON
you can simply press STARTonce to show which
for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the
the Sound
Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFF. The sound will not be deactivated
service required messages.
for the spraying action to stop before completely
for cycle interruption
1.
Open the door slightly to stop the cycle. Wait
2.
Press CANCEL/DRAIN
3.
Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). Let the
dishwasher drain completely. The Cancel/Drain
light turns off after 2 minutes.
button once. The Cancel/Drain
opening the door.
light will light up.
You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following
procedure.
1.
Open the door slightly to stop the cycle. Wait
2.
Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent
restarting your new cycle.
3.
Press CANCEL/DRAIN
4.
Select new cycles and options.
5.
Press START/RESUME.
18
for the spraying action to stop, then open the door completely.
twice to reset the control.
dispenser before
or
WASHING
If you have doubts about washing a particular
Material
SPECIAL ITEMS
item, check with the manufacturer
. Dishwasher Safe?
to see if it is dishwasher
safe.
. Comments
Aluminum
Yes
High water temperature
aluminum.
Disposable Aluminum
No
Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might
shift during washing and transfer black marks to dishes and other items.
Bottles and Cans
No
Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen
and clog the wash system and reduce washing performance.
Cast Iron
No
Seasoning will be removed and then will rust.
China/Stoneware
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing.
Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf
can discolor or fade.
Crystal
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Some
types of leaded crystal can etch with repeated washing.
Gold
No
Gold-colored
Glass
Yes
Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing.
No
Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which
can loosen if washed in the dishwasher.
Pewter, Brass, Bronze, and
Copper
No
High water temperatures
Disposable
No
Cannot withstand
Plastics
Yes
Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic
items may vary in their ability to withstand high temperatures and
detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and
butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as
coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When
washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the
Heated Dry option.
Stainless Steel
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage
finish.
Sterling Silver or Silver Plate
Yes
Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with
food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood)
can damage finish.
Tin
No
Not recommended.
No
Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before
washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish.
Yes
There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the
Turbo7one _ (on some models) feature in the back of the lower dish rack.
Adjust the tines as necessary to load the large dishes.
Hollow-Handle
Wooden
Knives
Plastics
Ware
Large Casserole Dish
flatware
and detergents
can affect finish of anodized
will discolor.
and detergent
can discolor or pit the finish.
high water temperatures
and detergents.
19
DISHWASHER CARE
Cleaning
the exterior
In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all
that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If
your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is
recommended.
Cleaning
Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces,
especially just beneath the door area.
the interior
Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber
gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it
may cause foaming or sudsing.
To clean interior
Make a paste with powdered
dishwasher detergent
on a damp sponge and clean.
OR
Use liquid automatic
dishwasher detergent
and clean with a damp sponge.
OR
See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware"
section.
NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent
in "Troubleshooting"
after cleaning the interior.
Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a
built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your
dishwasher is not draining well.
The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop
dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME
Number 300096.
near the
®. Ask for Part
NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your
dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs
directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap.
Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher.
With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check
for any soil buildup. Clean if necessary.
To clean the drain air gap
ot E
To reduce the risk of property
2O
damage
sded Yme
he@
•
If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the
water and power supply to the dishwasher.
•
Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice
formations in the supply lines can increase water pressure and damage your
dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty.
•
When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage
your dishwasher winterized by authorized service personnel.
by having
TROUBLESHOOTING
CHECK
THESE POINTS
PROBLEM
SOLUTION
DISHWASHER DOES NOT RUN
NOTE:
It is normal
TO HELP SAVE YOU
for the dishwasher
If the Start/Resume
light
to repeatedly
is blinking,
is closed
Check
is not an interference
that
there
of the dishwasher.
opening
the door
Be sure there
is power
If lights
than
other
detergent
Be sure the cycle
the cycle
(See "Cycles
CYCLE RUNS TOO LONG
is fresh and
the door
lump
(blue
and
and
the wash
is closed
either START/RESUME
and
A circuit
blink and
has completed
by closing
a cycle.
system at the
and
latched.
or CANCEL/DRAIN,
or
cycle/option.
to the dishwasher.
Start/Resume
dishes
to ensure door
Options
breaker
the unit will
Information.")
or fuse may have tripped.
not run, you will
DETERGENT REMAINS iN THE
Check for dishware
such as cookie sheets, cutting boards,
DISPENSER OR
blocking
the detergent
dispenser
from opening
properly.
TABLET IS ON BOTTOM OF TUB
Be sure your
times during
push START/RESUME.
casserole
by pressing
your
a cycle.
large
as necessary
Mode
selecting
Be sure you have selected
with
loading
Sleep
before
pause several
latched.
Adjust
Be sure you have disabled
MONEY.
close the door and
Be sure the door
back
and
TIME AND
or large
need
to call for service.
containers,
etc., that
may
be
free.
light
is on). If it has not completed,
pressing
you will
need to resume
START/RESUME.
NOTES.
•
To use less water
and
reduce
energy
consumption
you will encounter
cycles
that
typically
run
for up to 3 hours.
•
A water
cooler
•
heater
setting
Some options
Heated
will add
Dry option
Try the 1 Hour Wash
Run the hot water
DISHWASHER NOT DRYING
Plastic
and
surface
which
tends
will delay
longer
while
heating
loading
and
(See "Cycles
and Options
Information"
section.)
The
and
the cycle.
1/2 hour.
cycle.
items
close to the dishwasher
with
nonstick
to collect
Use of rinse aid along
Glasses
is best. The dishwasher
time to the cycle.
adds
at a faucet
NOTE:
Proper
of 120°F (49°C)
water.
water
surfaces
droplets.
with the Heated
of items
cups with
can affect
concave
are difficult
Towel
Dry option
drying.
bottoms
before
to dry
drying
may
is needed
(See specific
hold water.
selecting
because
This water
they
have a porous
be necessary.
for proper
loading
starting
drying.
instructions
within
may spill onto
other
this guide.)
items
when
unloading.
WiLL NOT FiLL
•
Unload
the bottom
•
Locate
these items
Be sure the water
on the more
is turned
the float
that
Check
for suds in the dishwasher.
or may
Be sure the cycle
cycle
by closing
If dishwasher
from
is free from
not fill with
and
is connected
the disposer
Check
for
Check
for food
Check
your
side of the rack
for improved
results.
obstructions.
If foam
(See "Parts
and
or suds are detected,
Features.")
the dishwasher
may
not operate
water.
has completed
the door
slanted
on to the dishwasher.
Check
properly
WATER REMAINS IN THE TUB/
WILL NOT DRAIN
rack first.
(the blue light
pressing
to a food
is on). If it has not, you will
need to resume
the
START/RESUME.
waste
disposer,
be sure the knockout
plug
has been removed
inlet.
kinks in the drain
obstructions
hose.
in the drain
house fuse or circuit
or disposer.
breaker.
21
PROBLEM
SOLUTION
HARD WATER
NOTE:
(WHITE RESIDUE ON
DISHWASHER INTERIOR OR
GLASSWARE)
it difficult
Extremely
hard water
to achieve
hardness
level. A water
a water
softener
use a rinse aid.
Always
use a high-quality,
NOTE:
Run a vinegar
upright
off.
may
once
per month.
per month.
additive
designed
for dishwashers.
you can run a rinse cycle
the dishwasher
cup in the lower
not be draining
Surging
sounds can occur
•
Normal
water
•
A normal
valve
Only
option
by putting
with
the partial
(on some models)
2 cups (500
rack. Run a normal
properly,
Improper
arms.
FOOD SOILS REMAIN
ON DISHES
mL) of white
cycle
with
load
for partial
vinegar
the Heated
until a
loads.
in an
Dry option
see "WATER
REMAINS
IN THE TUBJWILL
NOT
affect
are properly
be heard
and
is loaded
(see "Loading
the proper
TurboZone
cycle
when the detergent
Scrape
SANITIZE
food
from
If the sanitized
rinse, or your
TO DISHWARE
Improper
instructions
LIGHTS
if items
extend
resume
the cycle.
correctly.
option
beyond
Improper
and
within
for the type
opens during
the racks and
loading
Drying
is draining.
the cycle
and
can greatly
it if needed.
is at least ]20°F
to loading
is blinking,
the load
More
the wash
the washing
(See "Cleaning
Instructions"
in
with the
loads.
(49°C).
detergent
is needed
for heavier-soiled
The cycle
was interrupted
loads
and
(do not prerinse).
is NOTsanitized.
is set too low. Set your
can cause
with
decrease
of soils. The Pots & Pans cycle
temperature
detergent.
interfere
Performance").
can be used for tougher
prior
heater
dispenser
option
of fresh
dishes
light
water
loading
If Start/Resume
and
and
water
Use the proper amount
hard water conditions.
the dishwasher
noise levels.
for Best Cleaning
_ (on some models)
Be sure the incoming
while
periodically.
Check filter to ensure it is properly
installed.
Clean
"ULTRA WASH e HE Filtration
System" for details.)
Select
the cycle
installed.
be heard
the dishware
Be sure the dishwasher
throughout
at the end of the cycle.
will
sound may
performance
may
may be heard
is opened
installation
Readjust
periodically
hissing
snap sound
the door
Be sure the filters
22
If
detergent.
is not used daily,
•
A thumping
BLINKING
or more.
NOTES;
•
DAMAGE
is 15 grains
help:
in "Troubleshooting."
when
DID NOT
make
your water
Do not use detergent.
The dishwasher
DRAIN"
and
to Sears to check
if your hardness
steps may
at least once
to your dishwasher
samples
recommended
to run, or use the Top Rack
measuring
damage
water
for dishwashers
softener
rinse through
glass
turned
NOISY
fresh
boosterJwater
is ready
can cause
bring
the following
designed
If the dishwasher
load
deposits
You may
is strongly
the ULTRA WASH ®HE filters
Always
full
softener
cleaner
Use a detergent
ODORS
mineral
cleaning.
is not installed,
Use a commercial
Clean
good
dishes to become
water
chipped
heater
to ]20°F
or damaged.
in the final
(49°C).
(See specific
loading
this guide.)
or any status
push START/RESUME.
lights are blinking
If the dishwasher
and the dishwasher
still will
not run, call
will
service.
not run, close
the door
PROBLEM
SOLUTION
CLOUDY OR SPOTTED
NOTES:
DISHWARE (AND HARD
WATER SOLUTION)
•
Liquid
•
Use the correct
rinse aid is necessary
amount
for drying
and
to reduce
spotting.
of detergent.
Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the
cloudiness disappears, it is due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See
"HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in
"Troubleshooting."
If it does not come clear, it is due to etching (see below).
Be sure the incoming water temperature
is set at 120°F (49°C).
Try using the High Temp and Sani Rinse options.
To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher.
• Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and
metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar in a glass measuring cup in the lower rack.
Run a normal cycle with the Heated Dry option turned off. No detergent is needed.
ETCHING (PERMANENT
CLOUDINESS)
This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of. water
that is too hot, from using too much detergent with soft water or by pre-washing. Detergent needs
food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid
further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop pre-washing, and
use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C).
LEAKING WATER
Be sure dishwasher has been installed properly and is level.
Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only
detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another
brand of detergent if sudsing continues.
To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached
overfilling.
TUB IS DISCOLORED
and avoid
NOTES:
•
High iron content in the water can discolor the tub.
•
Tomato-based foods can discolor the tub or dishware.
•
A citrus-based cleaner can be used to clean.
23
JNDICE
CONTRATOS
DE PROTECCION ............................................
24
C6/VtO CARGAR ....................................................................
35
GARANTJA .............................................................................
25
C6mo cargar
para un mejor desempe_o
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS .......................................
26
QUIt: HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS ........................
28
en el lavado y el secado ............................................................... 35
C6mo cargar la canasta superior ................................................36
C6mo cargar la canasta inferior .................................................38
Enercjfa.............................................................................................. 28
US® DE LA LAVAVAJILLAS ...................................................
40
Desempe_o ......................................................................................
28
Informaci6n acerca de los ciclos y las opciones
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................
29
(en algunos modelos) ..................................................................... 40
PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R._.PIDA
Secci6n de control de la lavavajillas .......................................... 41
(VARJA SEGON ELMODEL®) ...............................................
30
Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ............... 42
C6mo cancelar un ciclo ................................................................ 42
SISTE/VtA DE FILTRACION ULTRA WASH ®..............................
31
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 33
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ...............................
33
Detercjente ....................................................................................... 33
Agente de enjuague ....................................................................... 34
C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ..... 42
C6/VtO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES...............................
43
CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .........................................
44
Limpieza ........................................................................................... 44
Purga de aire del desagiJe ...........................................................44
Vacaciones o tiempo prolongado sin uso ................................ 45
SOLUCION DE PROBLEMAS ..................................................
45
NOMEROS DE SERVICIO ............................
CONTRAPORTADA
CONTRATOS DE PROTECCION
Contratos maestros de protecci6n
iFe/icitaciones por su infeligenfe adquMciSn! Su nuevo producto
Kenmore ® est6 disefiado y fabricado para proporcionarle afios
de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los
productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o
reparaci6n de vez en cuando. Es all[ donde el Contrato maestro
de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes.
El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el
Contrato*:
l/Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener
los productos funcionando correctamente bajo uso normal,
no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho
m6s all6 de la cjaranfia del producto. No existen deducibles
ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la
cobertura -- protecci6n verdadera.
I/Servicio
experto a cargo de un personal de m6s de 10.000
t6cnicos de servicio autorizados por Sears, Io que significa
que su producto ser6 reparado por alcjuien en quien usted
puede confiar.
1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con
la frecuencia que usted desee, cuando usted desee.
I/Garanffa
"sin disgustos" - reemplazo de su producto
protecjido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el
transcurso de doce meses.
I/Reemplazo
del producto
ser reparado.
si su producto
I/Revisi6n anual de mantenimiento
- sin costo adicional.
protecjido
preventivo
no puede
a solicitud
suya
I/Ayuda
r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos
Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un
representante de Sears para todos los productos. Piense en
24
nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el
propietario".
I/Protecci6n
de sobrevoltaje contra dafios el6ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
1,1Protecci6n pot p6rdida de comida, pot un valor anual de
$250, por cualquier p_rdida de comida que sea como
resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o
congelador cubierto bajo la garanfia.
1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n de su producto
protegido tarda m6s de Io prometido.
1,125% de descuento sobre el precio comOn por el servicio de
reparaci6n que no est6 bajo protecci6n, asf como las piezas
relacionadas con el mismo que se hayan instalado.
Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para
fijar la visita de servicio t6cnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet.
El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riescjo. Si
por algOn motivo usted Io cancela durante el perfodo de la
cjaranfia del producto, le proveeremos un reembolso total. 0 un
reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la
expiraci6n del perfodo de la garanffa, iAdquiera hoy su
Contrato maestro de protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener
precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al
1-800-827-6655.
*La cobertura en Canad6 varra en algunos arffculos. Para
obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al
1-800-361-6665.
Servicio de instalaci6n
de Sears
Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos
electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje,
calentadores de acjua y otros arffculos principales del hocjar, en
los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOM
I:_.
GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE
GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO
Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y
mantenido segOn las instrucciones provistas, si este
electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663)
para gestionar la
reparaci6n libre de cargo.
Si este electrodom&stico es empleado para alcjOn otro uso que
no sea el dom&stico familiar, esta cjarantfa s61o tiene vicjencia
por 90 dfas a partir de la fecha de compra.
Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y
mano de obra. Sears NO pagar6 par Io siguiente:
1.
Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso
normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos
incandescentes y bolsas.
2.
Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto adecuadamente.
3.
Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este
producto.
4.
Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser
instalado, operado o mantenido conforme a todas las
instrucciones provistas con el producto.
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de
accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el
uso de detergentes, limpiadores, productos qufmicos o
utensilios diferentes de los recomendados en todas las
instrucciones provistas con el producto.
7.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como
resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan
efectuado en este producto.
Exclusi6n de garanffas implfcitas; limitaci6n
de recursos
El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de
esta cjaranfia limitada ser6 el de reparar el producto secjOn se
estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las
garanfias de comerciabilidad
o de capacidad para un
prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s
corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os
incidentales o consecuentes. AIcjunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o
consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una
garanfia implfcita de comerciabilidad
o capacidad, de modo
que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden
no aplicarse en su caso.
Esta cjaranfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico
usa en los Estados Unidos o Canad6*.
se
Esta garanffa le otorga derechos legales especfficos, y es
posible que usted tencja tambi_n otros derechos, los cuales
varfan de un estado a otro.
* En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6
disponible para todas las 6reas y esta garanffa no cubrir6 los
cjastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de
servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar
remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.)
donde no haya un t_cnico de servicio autorizado.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
25
SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS
Su seguridad
y la seguridad
de los dem&s es muy importante.
Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico.
Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una
lesi6n a usted y a los demAs.
Este eslos
el mensajes
simbolo dedeadvertencia
de seguridad.
Todos
seguridad irAn
a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad
y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones
de inmediato,
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesi6n grave.
usted
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones antes de usar la
lavavajillas.
[] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que
fue dise5ada.
[] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague
recomendados para ser usados en las lavavajillas y
mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os.
[] AI introducir los articulos para lavar:
1) Coloque los arficulos puntiagudos de manera que
no da5en el sello de la puerta
2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos
hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras.
[] No lave arficulos de plastico que no Ileven la
indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar.
Lea las recomendaciones del fabricante para los
articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n.
[] No toque el elemento de calefacci6n durante o
inmediatamente despues de usar la lavavajillas.
[] No juegue con los controles.
[] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la
tapa o sobre las canastas de la lavavajillas.
[] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los
ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas.
[] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente
que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede
producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES
EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha
sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de
agua caliente y deje que corra el agua por varios
minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA
que los gases acumulados escapen. Debido a que el
gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama
cerca de la Ilave durante este tiempo.
[] Quite la puerta o la tapa del compartimiento de
lavado cuando remueva o deje de usar para siempre
una vieja lavavajillas.
[] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos
los paneles esten colocados debidamente en su
lugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California:
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de cancer.
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California
como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora.
26
INSTRUCCIONES DE
CONEXlON A TIERRA
• Para una lavavajillas con cable el6ctrico y
conexibn a tierra:
Peligro de Vuelco
No use la lavavajillas antes de estar
completamente
instalada.
No se apoye en la puerta abierta.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
heridas serias o cortaduras.
La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En
caso de funcionamiento defectuoso o averia, la
conexion a tierra reduce el riesgo de choque
electrico al establecer una ruta de menor
resistencia para la corriente electrica. La
lavavajillas viene equipada con un cable electrico
que tiene un conductor para conexion a tierra y un
enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set
conectado a un contacto apropiado que este
instalado y conectado a tierra de acuerdo con
todos los codigos y ordenanzas locales.
ADVERTENCIA:
La conexion inadecuada del
conductor de conexion a tierra puede resultar en
riesgo de choque electrico. Pregunte a un
electricista calificado o a un agente de servicio si
no ester seguro si la lavavajillas ester
adecuadamente conectada a tierra. No modifique
el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe
en el contacto, pida que un electricista calificado
instale un contacto apropiado.
• Para lavavajillas con conexibn permanente:
Peligro de Choque
El_ctrico
Conecte a tierra la lavavajillas.
Conecte el alambre de conexi6n a tierra al
conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de
terminales.
Esta lavavajillas debe estar conectada a un
sistema de cableado de metal permanente,
conectado a tierra, o se debe tender un conducto
para la conexion a tierra del equipo con los
conductores de circuito y conectado a la terminal
de tierra del equipo o al conductor de suministro
de la lavavajillas.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
No use un cable el_ctrico de e×tensi6n.
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, incendio o choque el_ctrico.
Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las
inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la
vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas
rupturas no estSn cubiertas por la garantfa. Vea la secci6n
"Vacaciones o tiempo prolongado sin uso".
Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar
su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso.
Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores
(como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla.
Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de
instalaci6n.
27
QUE HAY DE NUEVO EN SU LAVAVAJILLAS
iFelicitaciones por haber comprado la lavavajillas con bajo consumo de agua y energfa! Esta lavavajillas limpia
rociando la vajilla con agua y hace pausas para permitir que el detergente remoje la vajilla y afloje la suciedad
de los platos. Para obtener una limpieza excepcional0 los ciclos se hacen m6s largos debido al remojo y las
pausas. Los modelos con SmartWash ®HE tienen un sensor 6ptico de agua. El sensor 6ptico de agua se usa para
determinar el consumo 6ptimo de agua y energfa para un desempefio de limpieza ideal. El primer ciclo con
sensor durar6 m6s tiempo para calibrar el sensor 6ptico.
El uso del agente
de enjuague
lavado
Esta lavavajillas
y secado.
especfficamente
para
para
controlar
la acumulaci6n
energfa,
con bajo
desplazamiento
para
obtener
de modo
asegurar
6ptimo
el desempefio
un mejor
consumo
del agua
un 6ptimo
con agente
desempe_o
de dep6sitos
que dependen
de
_USE RINSE
AIDFOR
[ BETTER
DRYING
ha sido dise_ada
usarse en conjunci6n
enjuague,
lavavajillas
har6
de agua
de energfa
dura.
del agente
Lock
y
FuH
Las
usan menos agua
de la acci6n
por obra
de
de secado
Add
y
de
de enjuague
desempe_o.
Estados Unidos y Canad6 han aprobado una restricci6n por la
cual se limita la cantidad de f6sforo (fosfato) que puede haber
en los detergentes para lavavajillas dom_sticas, a no m6s de
0,5 %, mientras que los detergentes anteriores contenfan
8,7 %. Los principales fabricantes de detergente han
reformulado su detergente para lavavajillas de acuerdo a este
cambio, un paso m6s en la conciencia ecol6gica. Con estos
cambios recientes, se recomienda usar pastillas y paquetes por
conveniencia y para mejorar el desempe_o.
\
\
Su lavavajillas cuenta con Io Oltimo en tecnologia de filtraci6n
para lavavajillas. Este sistema de filtraci6n triple minimiza los
sonidos y optimiza el ahorro de agua y energfa mientras
proporciona una limpieza 6ptima. El mantenimiento peri6dico
de los filtros traer6 como resultado un rendimiento m6ximo de
limpieza. Le sugerimos limpiar los filtros superior e inferior y
enjuagarlos bajo agua del grifo por Io menos una vez al rues.
28
PIEZAS Y CARACTERJSTICAS
(En algunos modelos)
TurboZone ® esun lavado concentrado
Lavado
para la vajilla colocada en la parte
la canasta de platos inferior,
del nivel superior
para limpiar potentemente los alimentos
pegados sin remoi
ni restregar.
Tubo de alimentaci6n
de agua ULTRA FLOW
Etiqueta de nOmero de
modelo y serie
Las boquillas
Orificio
el motor de velocidad
eficaz.
de entrada de agua
de rociado
a presi6n y
variable
Brazo
Elemento
calefactor
El dep6sito
Dep6sito
de detergent®
Orificios
de ventilaci6n
rociador
de enjuage
de agua
El filtro Ultra Wash ®HE remueve la
y mejora
suciedad dei agua y mejora
de limpieza.
la acci6n
activos
Panel
Ajustadores
inferior
FIotador de protecci6n
de sobrellenado
del agente
reduce las marcas
el secado.
proveen
de control
de la canasta superior
(uno de cada lado en algunos modelos)
Sujetador
(en algunos
Puntas flexibles
seguro
modelos)
(en algunos modelos
Estantes para tazas
Sujetador de cristaleria
(en algunos modelos
(en algunos modelos)
CANASTA
SUPERIOR
Canastilla
para cubiertos
Puntas plegables
(en algunos modelos
Portacuchillos
(en algunos modelos
CANASTA
iNFERiOR
29
Puesta en marcha/referencia r6pida (varia seg0n el modelo)
Losfiltros desmontables ULTRA WASH
El limpiar los filtros
peri6dicamente
permite que
la lavavajillas funcione con
un rendimiento 6ptimo. Los
filtros se encuentran en la
® HE
1 Hour Wash (Lavado de I hora) _cuando
Las lavavajillas de alto rendimiento
funcionan por m6s tiempo para ahorrar
agua y energfa, de la misma manera que se
ahorra gasolina cuando se conduce un
autom6vil despacio. Cuando necesite
resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora
limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de
agua y energfa. Para mejorar el secado,
seleccione la opci6n de Heated Dry (Secado
con calor) para agregar m6s tiempo al
secado.
parte central inferior de la
lavavajillas.
Vea "SISTEMA DE
FILTRACION ULTRA
WASH _HE'' para obtener
informaci6n acerca de la
remoci6n y el mantenimiento
de los filtros.
El ciclo SmartWash ®HE provee resultados
6ptimos usando s61o la cantidad de agua y
energfa necesaria. Se recomiendan los ciclos
de SmartWash ®HEy Pots & Pans (Ollas y
Los artfculos altos pueden
bloquear la puerta del
dep6sito si los coloca en la
canasta inferior. Los moldes
cacerolas)
para galletas y las tablas
para cortar pueden
bloquear f6cilmente el
dep6sito si los coloca en la
parte izquierda de la
lavavajillas. Si despu_s de
finalizado un ciclo hay
detergente dentro del
dep6sito o en el fondo de la
tina, el dep6sito qued6
bloqueado.
Cuando se
selecciona la
opci6n TurboZone ®,
se proporciona un
lavado concentrado
hacia la parte
posterior de la
canasta inferior
para la vajilla que
sea diffcil de lavar.
Secado _ el agente de enjuague
fundamental.
Deber6
usar un agente
secado,
como
puede
agente de enjuague,
un buen rendimiento
secado
(se incluye
muestra).
El agente
enjuague
opci6n
junto
con calor)
proporcionar6n
para
de
una
de
con la
de Heated
(Secado
de
ser un
Dry
le
el mejor
secado y evitar6n
que se
forme humedad
excesiva
en el interior
lavavajillas.
3O
de la
para la suciedad rebelde.
Coloque estos
platos con la
superficie sucia
hacia las boquillas
de rociado
TurboZone ®, que
est6n en la canasta
inferior de la
1ERINEIDFO
BETTER
DRYIN(_
_.il
R_fl
lavavajillas.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar)
Para comenzar
y reanudar
START/RESUME
la puerta
puerta
en menos
destellar6
y el ciclo
(como
puede
aOn durante
ser para
la opci6n
abre
la puerta
agregar
un plato
de Delay
de retraso),
bot6n
de START/RESUME
vez y cerrar
3 segundos
para
RESUME
de inicio
no comenzar6.
Si alguien
Horas
cada
®
Si la
en menos de
el LED del bot6n
IMPORTANTE:
presione
y cierre
de 3 segundos.
no se ha cerrado
3 segundos,
un ciclo,
(Inicio/Reanudar)
deber6
Dosificaci6n del cletergente
Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto
puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y
agente de enjuague" para determinar la cantidad de
detergente necesario segOn la dureza del agua. Est_
comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en
polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos
en la vajilla.
-
Hours -
presionarse
el
(Inicio/Reanudar)
la puerta
reanudar
en menos de
el ciclo.
SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE
Su lavavajillas cuenta con la Oltima tecnologfa de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y
optimiza el consumo de agua y energfa mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas0 el filtro
necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza.
El sistema de filtraci6n
triple consta de 2 piezas0 un ensamblaje
de filtro superior y un filtro inferior.
•
El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extrafios, junto con las parficulas
de comida, fuera de la bomba.
•
El filtro
inferior
evita
que la comida
recircule
sobre
muy pequefias
la vajilla.
Filtro
inferior
Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los
filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h_bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos
frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n.
Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando:
•
Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje
•
Baje la calidad
•
Los platos se sientan arenosos al tacto.
del rendimiento
del filtro superior.
de limpieza (es decir, que los platos sigan sucios).
Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia
recomendada
de limpieza.
31
Intervalos
recomendados
para la limpieza
del filtro.
Cantidad de cargas
por semana
Si lava
antes de cargar
Si raspa la comida y
enjuaga antes de cargar
Si solamente raspa la
comida antes de cargar _
Si no raspa la comida ni
enjuaga antes de cargar
13-14
Una vez por a_o
Dos veces por a_o
Cada dos meses
Una vez por semana
8-12
Una vez por afio
Cada cuatro meses
Cada dos meses
Cada dos semanas
4-7
Una vez por afio
Una vez por afio
Cada cuatro meses
Una vez por mes
1-3
Una vez pot afio
Una vez pot afio
Dos veces pot afio
Cacla dos meses
_Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica
permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo.
eliminar6
el agua y la energia que usted usa para preparar
la vajilla. Tambi_n le
Agua muy dura
Si tiene agua muy dura (m6s de 15 granos), limpie el filtro al menos una vez por mes. La acumulaci6n de residuos blancos en su
lavavajillas indica que el agua es dura. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Vea la secci6n
"Soluci6n de problemas" para consultar los consejos para quitar las manchas.
Instrucciones para quitar los filtros
1.
Gire el ensamblaje
del filtro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda,
2.
Agarre el filtro inferior en la abertura
para quitarlo.
3.
Limpie los filtros como se muestra debajo.
levante y s6quelo.
circular, levante levemente y jale hacia adelante
LengLieta
Para quitar el ensamblaje
de/filtro
superior
Instruccionesde limpieza
IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden da_ar los filtros.
Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la
mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o
de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba
usar un cepillo suave.
32
de
Instrucciones para reinstalar
1.
los filtros
Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior debajo de las lengLietas de
ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje
del filtro superior est_ alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina.
2.
Inserte el ensamblaje
del filtro superior dentro de la abertura
3.
Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. ContinOe rotando
hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue
girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede
trabado en su lugar.
LengiJeta
circular en el filtro inferior.
NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada
flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado.
con la
Para
volver
a colocar
de/fi/tro
IMPORTANTE:
Para evitar daSar la lavavajillas,
de
e/ensamblaje
superior
no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH <_'Eest_n adecuadamente
instalados. AsegOrese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje
Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar.
del filtro superior est_ trabado
en su lugar.
CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS
El agua caliente disuelve y activa el detergente para lavavajillas. El agua caliente tambi6n disuelve la grasa que se encuentra en los
platos y ayuda a secar los vasos sin manchas. Para obtener los mejores resultados, el agua debe estar a 120°F (49°C) cuando entra
en la lavavajillas. Si la temperatura del agua est6 muy baja, los platos podrMn quedar menos limpios.
Consejos de eficiencia
adicionales
•
Para ahorrar agua, energM y tiempo, solamente
lavavajillas.
raspe la comida de los platos. No enjuague los platos antes de ponerlos en la
•
Use una funci6n de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento en horas no pico. Las empresas proveedoras de servicios
pOblicos locales recomiendan que se evite un alto consumo de energM a determinadas horas del dfa.
•
Durante el verano, ponga su lavavajillas
cocina.
•
Use un agente de enjuague para mejorar el secado.
en funcionamiento
en la noche. Esto reduce la acumulaci6n
de calor durante el dfa en la
DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE
Polvos y geles
//
IMPORTANTE" Use 0nicamente detergentes para lavavajillas
autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano
producir6 espuma en exceso y _sta se desbordar6 fuera de la
lavavajillas.
Cantidad recomendada
de detergente
Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada
compartimiento,
como se muestra, y cierre la tapa del
detergente.
Compartimiento de
lavado
Nivel de
Compartimiento de
Dureza del agua
suciedad
prelavado
principal
Suave (Soft)
Ligero
Vacio
1/2
(0 a 4 granos
Normal
par gal6n de EE.UU.) Intenso
Vacfo
Lleno
1/2
Media (Medium)
Vacfo
1/2
(5 a 9 granos
Normal
pot gal6n de EE.UU.) Intenso
1/2
Lleno*
1/2
Lleno*
Dura (Hard)
Ligero
1/2
Lleno*
(10 a 14 granos por
gal6n de EE.UU.)
Normal
Intenso
Lleno*
Lleno*
Lleno*
Lleno*
Ligero
1/2
*El compartimiento
Ileno para el prelavado contiene 7 ctas
(35 mL) y el compartimiento
Ileno para el lavado principal
contiene 9 ctas (45 mL).
33
Detergentes previamente medidos
Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente
medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo).
Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza
y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente
medidos en el compartimiento
principal y cierre la tapa.
Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente
para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo,
Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la
vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las
pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por
otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la
acumulaci6n de pelfculas blancas.
IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua
extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s)
pueden dafiar su lavavajillas y hacer diffcil que se obtengan
buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua
para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede traer sus
muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza.
A{s@_st@
s
USERINSE
AIDFOR
BETTER_DRYINGLock
[_ Full
/_
_
Add
Refill
IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un
agente de enjuague Ifquido. El uso de agentes de enjuague
mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se
escurra de la vajilla despu_s del Oltimo enjuague. Tambi_n evita
que el agua forme gotitas que al secarse quedan como
manchas o rayas.
Llenado del dep6sito
El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente
de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de
uno
a tres
meses.
1.
Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y
reffrela.
2.
Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el
indicador est_ en FULL (Lleno). No sobrellene.
3.
Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de
enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso.
4.
Vuelva a colocar
LOCI< (Bloqueo).
NOTA: El indicador
la perilla y gfrela hacia la posici6n de
mostrar6 el nivel de Ilenado correcto
cuando se abra completamente
34
la puerta.
Ajuste
de nivel
El dep6sito
del acjente
del agente
los tipos de agua,
la selecci6n
Si usted tiene agua
es regulable.
de fdbrica
dard
dura y nota que se acumula
tal vez desee probar
lavavajillas,
de enjuacjue
de enjuague
con un ajuste
use un ajuste
Para casi todos
buenos
resultados.
calcio
en la vajilla,
m6s alto. Si nota
espuma
en la
m6s bajo.
Lock
Refill
Para recjular el ajuste
1.
Gire la perilla hacia la posici6n de REFILL (Volver a Ilenar) y
reffrela.
2.
Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el
ajuste deseado.
3.
Vuelva a colocar
LOCI< (Bloqueo).
la perilla y gfrela hacia la posici6n de
COMO CARGAR
Art/cu/os sucios mirando
hacia /os surtidores de rociado
TurboZone _
k}_
l i_ _
_llllllllllll_
i_!_iii!i!i_i
I/
oooooo
_
i
AI separar
I J[il i/
I_!I_lt '_,'111
i,
/a vajilla,
se perm/te
el flujo
de agua.
Superficies
en dngu/o
Sepclrcldos
35
5'Antes de cada ciclo, verifique que todos los brazos
mciadores cjiren libremente.
Los brazos
Recomendaciones
rociadores
giran
6' Col_ue las tazas y vasos en las hileras entre las
puntas.
/ibremente.
para cargar
Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si
los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con
manchas de agua. Para evitar que se darien sus arffculos
delicados, asegOrese de que la porcelana, cristalerfa y otros
objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la
lavavajillas.
Coloque los objetos livianos y de pldstico aptos para
lavavajillas s61oen la canasta superior.
Frente
Carga para
La hilera de puntas a los lados izquierdo y derecho de la
canasta superior se puede ajustar para acomodar diversos
tamaros de platos.
36
10 puestos
Baje el estante adicional en uno de los lados de la canasta
superior para sostener tazas adicionales, cristalefia o arficulos
largos como utensilios y espStulas.
Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar arficulos mSs altos tanto en la
canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta
superior. Levante la canasta superior para acomodar arficulos de hasta 9" (22 cm) en la canasta
superior y hasta de 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar
arficulos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas.
HiGH
Para subir o bajar la canasta, sostenga la canasta superior con una mano cerca del ajustador y use
la otra mano para jalar la parte de arriba del ajustador. Suba o baje la canasta a una de la
posiciones ya determinadas.
NOTA: La canasta superior debe estar nivelada.
La canasta removible le permite lavar objetos mSs grandes tales como ollas grandes, charolas para
asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior.
IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas.
Para quitar la canasta (tope de la lengiJeta de empuje de la canasta):
1. Deslice la canasta 1/3a 1/2de la distancia hacia afuera.
2.
Saque cada tope de plSstico de la lengiJeta de empuje de la canasta del extremo de cada riel,
empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el 5rea con protuberancia del tope de la
canasta. El tope de la canasta se abrir5 y se podr5 quitar con facilidad, jalSndolo directamente
hacia afuera. AsegOrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta.
3.
Deslice la canasta por completo
hacia fuera del riel y sSquela de la lavavajillas.
Para volver a colocar la canasta:
Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar
la canasta dentro de la lavavajillas.
37
Recomendaciones
para cargar
La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, fuentes
y utensilios. (Vea los siguientes modelos recomendados de
carga.)
Coloque los arficulos pequefios en la canasta inferior
Onicamente si est6n seguros en su lugar.
Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas.
Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas.
Aseg0rese de que hay suficiente espacio entre los platos para
que el rociador pueda alcanzar todas las superficies.
Cargue los articulos con suciedad profunda
rociador.
NOTA:
AsegOrese
bloqueado
y tablas
de que el dep6sito
por artfculos
para
de la canasta.
cortar
Vea
altos, tales
colocadas
la secci6n
mirando
de detergente
como
en el lado
charolas
izquierdo
hacia el
no est_
para galletas
del frente
"Puesta en marcha/Referencia
r6pida".
Frente
Carga
Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior
de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s
grande.
Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando
use la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos).
IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la
posici6n horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacia
el frente de la lavavajillas.
38
para
I0 puestos
C6mo cargar en TurboZone®
(en algunos m_elos)
IMPORTANTE: Para un funcionamiento
TurboZone ®.
Usted deber6 seleccionar
adecuado,
solamente
una hilera de arficulos
puede mirar hacia los surtidores de rociado
la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracterfstica
de lavado.
Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®. El 6rea de
lavado TurboZone ® est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior.
A continuaci6n
Zone
Turbo
se muestran las cargas recomendadas
cuando se use la opci6n TurboZone ®.
I
Parte posterior
de la lavavajillas
Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas,
asadores y charolas para galletas en la canasta inferior,
sacando la canasta superior. Vea la secci6n "C6mo cargar la
canasta superior".
IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente.
Siga los modelos de carga sugeridos, segOn se muestra, para limpiar
mejor los cubiertos.
Para un 6primo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas para
mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.)
NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos
separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener
mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos m6s largos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la
canastilla.
Canasti//a
para
cubierto&
/ado
izquierdo
Canasti//a
para
cubierto&
/ado
derecho
39
USO DE LA LAVAVAJILLAS
Ciclos
Nivel
de suciedad
Tiempo* (min.)
sin opciones
Tfpico**
Uso de
agua en
galones
(litros)
Pots & Pans (Ollas y cacerolas)
Funciona mejor con los arffculos m6s diffciles, como cacerolas
con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado.
Todos los niveles
suciedad
Uselo con la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos) para
obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad
ocasionada por el horneado.
de
125
(28,0)
Normal Wash (Lavaclo normal)
Se recomienda este ciclo solo con la opci6n de Heated Dry
(Secado con calor) seleccionada, y sin otras opciones
seleccionadas, para lavar y secar totalmente una carga
completa de platos con suciedad normal. La etiqueta de
consumo de energfa est6 basada en la combinaci6n de este
ciclo y opci6n.
7,4
200
Ligero
105
170
3,3
(12,4)
Medio
105
170
4,7
(17,6)
Intenso
135
210
7,5
(28,0)
1 Hour Wash (Lavado de 1 hora)
Para ahorrar agua y energfa, las lavavajillas de alto
rendimiento usan una filtraci6n avanzada que puede aumentar
la duraci6n de los ciclos (en algunos casos, hasta m6s de
2 horas). Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de
1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y
energfa. Para un mejor secado, seleccione la opci6n Heated Dry
(Secado con calor).
*El agregar
opciones aumentar6
Todos los niveles de
suciedad
el tiempo del ciclo. Vea la seccm6nde informaci6n
58
(22,0)
sobre las opciones.
**Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas.
temperatura del agua entrante genera un aumento del tiem _o.
Opciones
Puede
seleccionarse con
5,8
62
Lo que hace
Tiempo adicional del
ciclo
Tipico
M6x.
La baja
Acjua
adicional t
en galones
(litros)
Opci6n TurboZone ® (en algunos
modelos)
Emite chorros a cada rinc6n para
eliminar la necesidad de remojar y
refregar los platos sucios y con comida
endurecida a causa del horneado. Para
sus arffculos m6s dificiles, use la opci6n
TurboZone ® con el ciclo Pots & Pans
(Ollas y cacerolas). Vea la informaci6n
sobre c6mo cargar.
4O
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
Concentra todo el poder
de lavado de la
lavavajillas en el 6rea de
Turbo7one _ durante
ciertos momentos del ciclo
de lavado.
42
55
0 - 3,7
(0-
14,0)
High Temp (Temperatura alta)
Eleva la temperatura del lavado
principal para mejorar la limpieza en las
cargas que contienen suciedad rebelde
de los alimentos a causa del horneado.
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavado normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 130°F o
135°F (54°C o 57°C).
35
Pots & Pans
(Ollas y
cacerolas)
Normal Wash
(Lavaclo normal)
Aumenta la temperatura
del lavado principal de
105°F (41°C) a 130°F
(54°C) y la del enjuague
final de 140°F (60°C) a
156°F (69°C).
55
45
0 - 3,7
(0-
14,0)
Sani Rinse (Enjuacjue sanitaria)
Esta opci6n de alta temperatura
hicjieniza susplatos y su cristalerfa secjOn
el Est6ndar 184 de la Fundaci6n
Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI
para lavavajillas dom_sticas. Las
lavavajillas dom_sticas certificadas no
han sido dise_adas para los
establecimientos con licencia para
alimentos. El indicador Sani
lO0
0 - 1,8
(0- 7,0)
(Higienizado) indica al final del ciclo si
la opci6n de Sani Rinse (Enjuague
sanitario) se complet6 con _xito. Si no se
activa el indicador, es posiblemente
debido a que se interrumpi6 el ciclo.
Heated Dry (Secaclo con calor)
Enciende el elemento calentador
despu_s que se termina el ciclo de
lavado. Use un agente de enjuague con
o sin la opci6n de Heated Dry (Secado
con calor) para obtener los mejores
resultados de secado. Es menos
Disponible con
cualquier ciclo
excepto Quick
Rinse (Enjuague
r6pido)
Enciende el elemento
calentador
al final del
ciclo
32
32
de lavado.
probable que los arffculos de pl6stico se
deformen cuando los carga en la
canasta de platos superior.
La cantidad
m6xima
de agua adicional
que se utiliza para cualquier
combinaci6n
de opclones es 2,6 gal (10,0 L).
Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos moclelos)
Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas
proveedoras de servicios p0blicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre
que sea posible.
Para retrasar
el inicio
1.
Seleccione un ciclo y opciones de lavado.
2.
Presione el bot6n de retraso.
3.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar
bot6n de START (Inicio) para reanudar la cuenta regresiva del retraso.
un plato), deber6
presionarse nuevamente el
41
Opci6n de Control Lock (Bloqueo de control)
Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de LOCI( ON
(Bloqueo activado) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse
mientras los controles est6n bloqueados.
Para activar el bloqueo
Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. Se encender6 LOCI( ON (Bloqueo activado).
oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces.
NOTA: La lavavajillas
no puede funcionar
Si usted
si el control est6 bloqueado.
Para desactivar el bloqueo
Presione y sostenga HEATED DRY (Secado con calor) durante 3 segundos. La luz se apaga.
C6mo seleccionar los ciclos y las opciones
Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el Oltimo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar
START (Inicio) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luego presionar nuevamente START (Inicio) para comenzar el
ciclo.
2.
Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles
v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n.
C6mo apacjar/encender
(OFF/ON)
para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no
el sonido
Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF
(Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo o de servicio necesario.
C6mo
cko
1.
Abra la puerta ligeramente
completo.
para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga
2.
Presione una vez el bot6n CANCEL/DRAIN
3.
Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagi.ie (si ha quedado agua en el fondo de la
misma). Deje que la lavavajillas complete el desagi.ie. La luz Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar)
se apaga al cabo de 2 minutos.
(Cancelar/Desaguar).
Come c_xmb c_"u_ coo
Puede interrumpir
un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas
despues
La luz Cancel/Drain
(Cancelar/Desaguar)
de _} c _s_<s k_vavc_j
Abra la puerta ligeramente
completo.
2.
Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est_ aCn cerrada. Si la tapa est6 abierta,
de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo.
3.
Presione CANCEL/DRAIN
4.
Seleccione los nuevos ciclos y opciones.
5.
Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
42
se encender6.
<ss
desde el comienzo usando el siguiente procedimiento.
1.
para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga,
(Cancelar/Desaguar)
antes de abrir la puerta por
dos veces para volver a fijar el control.
luego abra la puerta por
necesitar6 volver a Ilenar el dep6sito
COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES
Si tiene dudas
acerca
del lavado
de un arffculo
determinado,
consulte
con el fabricante
para
ver si se trata
de un arffculo
lavable
en
la lavavajillas.
i
Material
....................
J
_Lavable
en la
Comentarios
.............................................................................................................
lavavajillas?
Aluminio
S[
La temperatura
alta
aluminio
anodizado.
Aluminio desechable
No
No lave
bandejas
moverse
durante
del agua
y los detergentes
de aluminio
el lavado
desechables
y dejar
pueden
afectar
el acabado
en la lavavajillas.
unas marcas
negras
del
I_stas podrian
en los platos
y otros
objetos.
Botellas y latas
No
Lave las botellas
obstruir
y latas
el sistema
Hierro fundido
No
Se perder6
Porcelana/Cer6mica
de gres
S[
Consulte
siempre
antiguos,
pintados
dorados
pueden
Consulte
siempre
Cristal
S[
tipos
el curado
de cristal
Oro
No
Los cubiertos
Vidrio
Si"
El material
a mano.
de lavado
Las etiquetas
y reducir
y el hierro
perder
del fabricante
o sobre
su color
glaseado
dorados
soltarse
y
antes
se podrfan
de lavar.
deste_ir.
Los dise_os
Los acabados
o intensidad.
las recomendaciones
de sosa pueden
pueden
de lavado.
se oxidar6.
las recomendaciones
a mano
engomadas
el rendimiento
del fabricante
corroerse
perder6n
despu_s
antes de lavar.
de varias
Algunos
lavadas.
su color.
de los vasos de leche
se pondr6
amarillento
luego
de varias
lavadas
en la lavavajillas.
Cuchillos con mango
hueco
No
Peltre, lat6n, bronce y
cobre
No
Las temperaturas
acabado.
PI6sticos desechables
No
No pueden
PI6sticos
S[
Consulte
Los mangos
aflojarse
de algunos
altas
resistir
siempre
capacidad
refrigerantes
inoxidable
Si"
Haga
correr
Plata
de ley o con
ba_o
de plata
Si"
Haga
correr
prolongado
mayonesa
Hojalata
Articulos
de madera
Plato
de cacerolas
grandes
beb_s
pueden
usar la opci6n
de Heated
Dry
de enjuague
da_ar
L_velos
puede
Consulte
que haya
Turbo7one
_>(en algunos
ciertas
da_ar
duros
La
altas
tales
y los
como
tapas
tales como
inferior,
en la canasta
no es
con calor).
de inmediato.
El contacto
productos
fuentes
de inmediato.
sal0 _cido
I_cteos
o
o sulfuro
El contacto
(huevos0
el acabado.
las recomendaciones
puede
modelos)
las puntas
livianos,
sal, vinagre,
si no va a lavar
que contienen
siempre
no tratada
Es posible
el
el acabado.
de enjuague
y mariscos)
(Secado
si no va a lavar
que contienen
o picar
de lavar.
colocarse
en la canasta
un ciclo
Regule
antes
de pl_stico
No
inferior.
de sillas para
decolorar
las temperaturas
objetos
No se recomienda.
Si"
resistir
Los objetos
con los alimentos
a mano.
del fabricante
para
superior.
puede
que pueden
y los detergentes.
s61o en la canasta
lave
La madera
del agua
los objetos
No
lavar.
pueden
colocar
un ciclo
de fruta
altas
de pl6stico
con los alimentos
jugos
y el detergente
las temperaturas
y bandejas
prolongado
a la hoja con adhesivos
Es recomendable
Cuando
recomendable
Acero
del agua
las recomendaciones
varfa.
y mantequeras,
est_n fijados
en la lavavajillas.
de los objetos
detergentes
inferior.
cuchillos
al ser lavados
deformarse0
que no encajen
en la parte
segOn sea necesario
del fabricante
agrietarse
enfrente
posterior
para
o perder
de
de la caracterfstica
de la canasta
cargar
antes
el acabado.
los platos
de platos
grandes.
43
CUIDADO
DE LA LAVAVAJILLAS
Limpieza del exterior
En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un
pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de
su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero
inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable.
Limpieza del interior
Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula
blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente
debajo del 6rea de la
puerta.
No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea
necesario usar guantes de hub. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el
detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en
exceso.
Para limpiar
el interior
Haga una pasta con el detergente
h0meda y limpie.
en polvo de lavavajillas
sobre una esponja
O BIEN
Use detergente
hOmeda.
Ifquido para lavavajillas
autom6ticas
y limpie con una esponja
O BIEN
Consulte
el procedimiento
problemas"
NOTA:
bajo
Ponga
de limpiar
de enjuague
"Vajilla
turbia
a funcionar
con vinagre
o con manchas
un ciclo
normal
en la secci6n
(y soluci6n
con detergente
"Soluci6n
de agua
para
de
dura)'.
lavavajillas
despu_s
el interior.
Algunas normas de plomer{a locales o estatales exigen que se instale una purga de
aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la
casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando
bien.
La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en
el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie,
Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n0mero 300096.
NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no
forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada
para su lavavajillas no
cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o
reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa.
Para limpiar la purga de aim del
desagiJe
Limpie
la purga
apropiado
levantar
la tapa
acumulaci6n
44
de aire
del desagLie
de su lavavajillas.
de cromo.
de suciedad.
peri6dicamente
Para la mayorfa
Destornille
Limpie
la tapa
de tipos
para asegurar
de purgas,
de pl6stico.
si es necesario.
Luego
un desagLie
usted tiene
revise si hay
que
Para disminuirel riesgo de dafios a la
propiedad
•
Si no va a utilizar la lavavajillas
el_ctrico a la lavavajillas.
durante el verano, apague el agua y el suministro
AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua est_n protegidas contra las
temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro
pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios
en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no estd cubierto
por la garanfia.
•
Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los da_os ocasionados
por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal
de servicio autorizado.
SOLUCION DE PROBLEMAS
VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PARA AYUDARLO
PROBLEMA
$OLUCION
LA LAVAVAJILLAS
NO FUNCIONA
NOTA: Es normal que la lavavajillas
A AHORRAR TIEMPO Y DINERO.
haga varias pausas repetidamente
Si est6 destellando la luz de Start/Resume
RESUME (Inicio/Reanudar).
(Inicio/Reanudar),
durante un ciclo.
cierre la puerta y presione START/
Cerci6rese de que la puerta est_ cerrada y asegurada.
Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte
posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la
puerta est_ cerrada y asegurada.
Cerci6rese de haber desactivado Sleep Mode (Modo de dormir), ya sea presionando START/
RESUME (Inicio/Reanudar)
o CANCEL/DRAIN
(Cancelar/Desaguar)
o abriendo la puerta antes
de seleccionar el ciclo o la opci6n.
AsegOrese de haber seleccionado
opciones".)
un ciclo. (Vea "lnformaci6n
AsegOrese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas.
un cortacircuitos o un fusible.
Si estdn destellando otras luces que no sean la de Start/Resume
funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t_cnico.
acerca de los ciclos y las
Es posible que se haya disparado
(Inicio/Reanudar)
y la unidad no
QUEDA DETERGENTE EN EL
DEPOSITO O
LA PASTILLA EST,_,EN EL
FONDO DE LA TINA
Ffjese si ha,/arffculos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes,
etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido.
ELCICLO SE PROLONGA
DEMASIADO
NOTAS:
Cerci6rese de que el detergente
est_ fresco y sin grumos.
AsegOrese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
•
Para usar menos agua y reducir el consumo de energfa, usted ver6 que algunos ciclos en
general funcionan hasta por 3 horas.
•
Lo mejor es fijar el calentador de agua a 120°F (49°C), ya que la lavavajillas
mientras calienta el agua que est_ mds fda.
•
Algunas opciones aumentardn el tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n
ciclos y las opciones'.) La opci6n de Heated Dry (Secado con calor) agregar6
demorar6
mds
acerca de los
1/2 hora.
Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora).
Antes de comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca de la
lavavajillas.
45
PROBLEMA
$OLUCION
LA LAVAVAJILLAS NO SECA
NOTA: Los objetos de pl6stico y los arffculos con superficies antiadherentes son diffciles de secar,
ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario
secar con un pa_o de cocina.
Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor)
para un secado adecuado.
El cargar los arffculos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones
de carga especfficas dentro de este manual.)
Los vasos y las tazas con base c6ncava
otros arficulos al descargarlos.
NO SE LLENA
retienen el agua. Esta agua puede derramarse
•
Vacfe primero la canasta inferior.
•
Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado de la canasta, para obtener mejores
resultados.
Aseg0rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas
Verifique
que el flotador
est_ libre de obstrucciones.
sobre
est_ abierta.
(Vea "Piezas y caracterfsticas".)
Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas
funcione correctamente o que no se Ilene de agua.
QUEDA AGUA EN LA TINA/NO
DESAGUA
no
Aseg0rese de que se haya terminado el ciclo (la luz azul est6 encendida). Si no se ha terminado,
deber6 reanudar el ciclo cerrando la puerta y presionando START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber
quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos.
Revise si la manguera de desagLie est6 retorcida.
Revise si hay obstrucciones
de comida en el desagLie o en el recipiente de desechos.
Revise el fusible o el cortacircuitos
de la casa.
AGUA DURA
NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura
(RESIDUO BLANCO EN EL
lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza.
INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa.
O EN LA CRISTALERJA)
ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos
ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes:
Use un limpiador
comercial
dise_ado para lavavajillas,
pueden causar da_os en su
Puede traer sus muestras de agua
Se recomienda en_rgicamente un
o m6s. Si no se instala un
una vez por mes.
Limpie los filtros ULTRA WASH _HEpor Io menos una vez por mes.
Use siempre un agente de enjuague.
Siempre use un detergente
fresco de alta calidad.
Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador
lavavajillas.
OLORES
de agua que est_ dise_ado para
NOTA: Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague
con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa o utilizar la opci6n Top Rack Only ($61o
la canasta superior) (en algunos modelos) para las cargas parciales.
Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de
vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga
funcionar un ciclo normal con la opci6n de Heated Dry (Secado con calor) apagada. No use
detergente.
Es posible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido;
TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas".
46
vea "QUEDA AGUA EN LA
PROBLEMA
SOLUCION
RUIDOS
NOTAS"
•
Se pueden
desagua
•
•
Puede escucharse
peri6dicamente
sonidos
peri6dicamente
Puede escucharse
durante
•
escuchar
de gorgoteo
a Io largo
del ciclo,
mientras
se
la lavavajillas.
el ciclo
La instalaci6n
un sonido
y cuando
el silbido
normal
se abre
incorrecta
afectar6
normal
de chasquido
la puerta
de la v61vula
cuando
al final
los niveles
de agua.
se abre
el dep6sito
de detergente
del mismo.
de ruido.
AsegOrese de que est_n bien instalados los filtros.
Puede escucharse un golpeteo si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren
con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo.
QUEDA SUCIEDAD DE LOS
ALIMENTOS EN LOS PLATOS
Aseg0rese
de cargar
proporci6n
el rendimiento
correctamente
la lavavajillas.
de lavado
Una carga
(yea "C6mo
cargar
indebida
para
puede
un mejor
disminuir
desempero
en gran
en el lavado
y el secado').
Verifique
el filtro
necesario.
obtener
(Vea
asegurarse
de que est6 instalado
de limpieza"
correctamente.
en "Sistema
de filtraci6n
Lfmpielo
de ser
ULTRA WASH _HE" para
detalles.)
Seleccione
el ciclo
& Pans (Ollas
sucias.
Cerci6rese
con suciedad
y la opci6n
y cacerolas)
de que
Use la cantidad
Quite
para
"lnstrucciones
adecuados
con la opci6n
la temperatura
adecuada
intensa
de entrada
de detergente
y condiciones
los restos de comida
para
_ (en algunos
de agua
fresco.
de agua
de los platos
el tipo de suciedad.
TurboZone
Puede usarse el ciclo
modelos)
para
sea de por Io menos 120°F
Se necesitar6
m6s detergente
de Pots
las cargas
m6s
(49°C).
para
las cargas
dura.
antes de ponerlos
en la lavavajillas
(no los enjuague
previamente).
NO HA HIGIENIZADO
Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el
ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije
el calentador de agua en 120°F (49°C).
DAI_IOS EN LA VAJILLA
Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen
instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.)
LUCES DESTELLANDO
Si est6 destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar)
u otras luces de estado y la lavavajillas no
funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar).
Si la lavavajillas todavfa
no funciona, Ilame para solicitar servicio.
VAJILLA TURBIA O CON
MANCHAS (Y SOLUCION
AGUA DURA)
o se darien. (Vea las
NOTAS.
DE
•
Es necesario un agente de enjuague Ifquido para secar y reducir las manchas.
•
Use la cantidad
Confirme
que
5 minutos.
adecuada
se pueda
de detergente.
quitar
Si desaparece
la turbidez
la turbidez,
remojando
_sta se debe
el artfculo
a agua
en vinagre
dura.
Regule
blanco
la cantidad
durante
de
detergente
y agente de enjuague.
Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO
EN EL INTERIOR DE
LA LAVAVAJILLAS
O EN LA CRISTALERJA)',
en "Soluci6n de problemas'.
Si no se aclara,
es
debido
a la corrosi6n
Cerci6rese
Pruebe
la temperatura
usar las opciones
Para quitar
•
de que
(yea a continuaci6n).
las manchas,
Lave y enjuague
objetos
medidora
Heated
haga
un enjuague
correr
que est_ afectada
y cubiertos.
de vidrio
Dry (Secado
de agua
(Temperatura
la vajilla
met61icos
de entrada
de Hi Temp
Ponga
en la canasta
con calor)
inferior.
con vinagre
(500
Haga
a 120°F
(49°C).
y Sani Rinse (Enjuague
y c6rguela
2 tazas
apagada.
est_ fijada
alta)
en la lavavajillas.
en la lavavajillas.
mL) de vinagre
funcionar
No se necesita
sanitario).
blanco
un ciclo
normal
Quite
todos
los
en una taza
con la opci6n
de
detergente.
47
PROBLEMA
$OLUCION
CORROSI6N (TURBIDEZ
PERMANENTE)
Esto es una erosi6n de la superficie de la cristaler(a y puede ser causada por una combinaci6n de
Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado
previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n,
la cristaler(a est6 permanentemente da_ada. Para evitar que contin0e ocurriendo la corrosi6n,
regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar
previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del
agua de entrada sea menor de 120°F (49°C).
FUGAS DE AGUA
Aseg0rese de que la lavavajillas
est_ instalada correctamente
y de que est_ nivelada.
La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use
solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos
detergente en agua blanda. Si contin0a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente.
Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien
sujeta y evite el sobrellenado.
SE HA DECOLORADO
48
LA TINA
NOTAS."
•
El alto contenido
de hierro en el agua puede decolorar
la tina.
•
Los alimentos a base de tomate pueden manchar la tina o la vajilla.
•
Puede usarse un limpiador
a base de cffricos para limpiarla.
TABLE DES MATIi::RES
CONTRATS DE PROTECTION ...............................................
49
GARANTIE .............................................................................
50
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE ..............................................
51
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE ...................
53
I_nergie .............................................................................................. 53
Rendement ....................................................................................... 53
PIi:CES ET CARACTERISTIQUES .............................................
54
DI:MARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LE MODi:LE).55
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ® .............................
Chargement du panier inf_rieur ...................................................62
UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE .......................................
64
Informations sur les programmes et les options
(sur certains modules) .................................................................... 64
Section Module de commande du lave-vaisselle .....................65
Section Commentaires
sur I'utilisation du lave-vaisselle ..........66
Annulation d'un programme .........................................................66
Modification d'un programme apr_s la mise
en marche du lave-vaisselle ..........................................................66
56
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX ...........................................
67
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 58
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE ..........................................
68
58
Nettoyage .........................................................................................68
D&tergent ......................................................................................... 58
Dispositif de brise-siphon ...............................................................68
Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation ...............................69
DETERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE ....................................
Agent de rin_:age ............................................................................ 59
CHARGEMENT ......................................................................
60
Chargement pour un nettoyage et un s_chage id6aux ........... 60
Chargement du partier sup_rieur .................................................. 61
DEPANNAGE .........................................................................
NUMEROS DE SERVICE .......................
69
COUVERTURE ARRli:RE
CONTRATS DE PROTECTION
Contrats principaux
de protection
Nous vous f_licitons d'avoir fair un achatjudicieux.
Votre nouvel
appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des
ann_es de fonctionnement liable. Mais comme pour tousles
produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif
ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de
protection peut vous _pargner de rargent et des soucis.
Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la
vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut :
l/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement
correct pendant une
utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre
couverture va bien au-del6 de la cjarantie du produit.
Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement
ne
sont exclues de ce contrat - protection r6elle.
I/' Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les
dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de
courant.
l/Couverture
pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur
tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur
tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert.
I/' Remboursement de location si la r_paration
couvert prend plus de temps que promis.
du produit
I/'25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention
de r_paration non couverte et pi_ces de rechange.
D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel
t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous
pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en direct.
l/Appels
de service illimit6s et service national, aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
Le Contrat principal de protection constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au
prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez
votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me!
l/Garantie
"Sans soucis" - remplacement de votre produit
couvert si plus de quatre pannes se produisent en de_:6 de
douze tools.
Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et
renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis, composez le
1-800-827-6655.
I/' Remplacement
_tre r_par_.
*Le contrat de couverture au Canada varie pour certains
articles. Pour des informations d6taill6es, appelez Sears
Canada au 1-800-361-6665.
l/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de
confiance prendra soin de votre produit.
du produit si votre produit couvert ne peut
l/V6rification
annuelle d'entretien pr6ventif
sans frais suppl_mentaires.
sur demande
-
I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution
rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous
les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur
parlant'.
Service d'installation
Sears
Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage,
chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au
Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®.
49
GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE
GARANTIE LIMITEE DE UN AN
6.
L'endommacjement ou les d6fauts du produit caus6s par
I'utilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits
chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans
toutes les instructions fournies avec le produit.
7.
L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes
r6sultant d'une modification
non autoris6e faite au produit.
Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes
les instructions fournies, si cet appareil m6nacjer subit une
d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au
cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le
1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663)
pour obtenir une
r6paration cjratuite.
Si cet appareil m6nacjer est utilis6 6 d'autres fins que pour un
usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que
pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux
et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour :
1.
Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation
normale, notamment les filtres, courroies, ampoules
incandescence et sacs.
2.
L'intervention d'un technicien pour montrer 6 I'utilisateur
comment installer, utiliser et entretenir correctement le
produit.
3.
L'intervention
produit.
4.
L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est
pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les
instructions fournies avec le produit.
5.
d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce
L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant
d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que
celle pour laquelle il est destin6.
Clause d'exon@ration de responsabilit_
implicites; limitation des recours
au titre des garanties
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables de
qualit6 marchande et d'aptitude c_un usage particulier, sont
limit6es c_un an ou b la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages
fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne
permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages
fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des garanties
implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude c_un usage
particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas
6tre applicable dans votre cas.
Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil
m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada _.
Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et
vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un I_tat 6 I'autre.
Au Canada, les interventions de r6paration 6 domicile ne sont
pas possibles dans toutes les zones g6ocjraphiques, et les frais
de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le
d6panneur ne sont pas couverts par la pr6sente cjarantie si ce
produit se trouve dans une r6gion 61oign6e (tel que d6fini par
Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services
d'entretien ou de d6pannacje acjr66.
Sears Brands Management Corporation
Hoffman Estates, IL 60179
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
50
SECURITE DU LAVE-VAISSELLE
Votre s_curit_
et celle des autres est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager.
Assurez-vous de toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer.
Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves
vous eta d'autres.
oici le symbole
d'alerte
de securit6.
Tousles
messages
de securit6
suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient "
_
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave
si vous ne suivez pas les instructions.
Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
AVERTISSEM
INSTRUCTIONS
DE SI CURITI
ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions el6mentaires dont les suivantes :
• Lire la totalite des instructions
lave-vaisselle.
avant d'utiliser le
• Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tous les
panneaux de renceinte ne sont pas en place.
• N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle.
• Ne pas jouer avec les commandes.
• Utiliser les detersifs ou agents de rincage
recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors
de la portee des enfants.
• Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte,
le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle.
• Lorsque vous chargez le lave-vaisselle :
1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne
puissent endommager le joint de la porte; et
2) Placer les couteaux le manche vers le haut de
fagon a ne pas vous couper.
• Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne
soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou
requivalent. Si I'article ne porte aucune indication,
verifier aupres du fabricant.
• Ne pas toucher I'el6ment chauffant pendant le
fonctionnement ou immediatement apres.
CONSERVEZ
Avertissements
• Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les
enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle.
• Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se
former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis
deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN
GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a
pas et6 utilise depuis un certain temps, laisser couler
I'eau chaude des robinets pendant quelques minutes
avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette
mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce
gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de
flamme nue pendant cette periode.
• Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de
lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut
un vieux lave-vaisselle.
CES INSTRUCTIONS
de la proposition 65 de I'Etat de Californie :
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre &
I'origine de malformations et autres deficiences de naissance.
51
iNSTRUCTiONS
DE MISE A LA TERRE
• Pour un lave=vaisselle reli6 a la terre, branch6
avec un cordon :
Risquede
Le lave-vaisselle doit 6tre relie a la terre. En cas
d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la
mise a terre reduira le risque d'un choc electrique
en fournissant le moins de resistance pour le
courant electrique. Le lave-vaisselle est equip6
d'un cordon avec un conducteur pour relier les
appareils a la terre. La fiche doit 6tre branchee
sur une prise appropriee, installee et reliee a la
terre conformement aux codes et reglements
Iocaux.
basculement
Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il
soit compl_tement install6.
Ne pas appuyer sur la porte ouverte.
AVERTISSEMENT
: La connexion
incorrecte du conducteur pour relier les appareils
la terre peut causer le risque de choc electrique.
Verifier avec un electricien competent ou un
representant de service si vous avez des doutes
si le lave-vaisselle est correctement relie a la
terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire
installer une prise appropdee par un electricien
competent.
Le non-respect de ces instructions peut causer
des blessures graves ou des coupures.
• Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence :
Le lave-vaisselle dolt _tre branche a un systeme
d'installation electrique permanent en metal relie
la terre, ou un conducteur pour relier les
appareils a la terre doit _tre relie avec les
conducteurs du circuit et branche a une borne
pour relier les appareils a la terre ou au cordon
d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle.
Risque de choc 61ectrique
Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode
_lectrique.
Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert
reli6 a la terre dans la bo_te de la borne.
CONSERVEZ
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le nomrespect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
Installer le lave-vaisselle c] I'abri des intemp_ries. I_viter de
I'exposer au gel; cela pourrait entratner une rupture de
I'_lectrovanne de remplissage. De telles ruptures ne sont pas
couvertes par la garantie. Voir la section "Vacances ou
Iongue p_riode d'inutilisation".
Effectuer I'installation
et le nivellement du lave-vaisselle
sur
un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un
espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation.
Enlever tousles bouchons d'exp_dition des tuyaux et des
raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange)
avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour
des renseignements complets.
52
CES INSTRUCTIONS
QUOI DE NEUF DANS VOTRE LAVE-VAISSELLE
F61icitations pour rachat de votre lave-vaisselle 6conergique 6 faible consommation d'eau! Pour nettoyer les
articles, ce lave-vaisselle asperge la vaisselle d'eau puis fait une pause pour permettre au d6tergent d'impr_gner
et de dissoudre les salet6s. Les p_riodes de trempacje et de pause prolongent la dur6e des procjrammes pour un
nettoyacje exceptionnel. Les modules 6quip_s de SmartWash ®HEcomportent 6cjalement un capteur optique
d'eau. Le capteur optique d'eau d6termine le niveau de consommation d'eau et d'6nercjie optimal pour un
meilleur nettoyacje. Le calibracje du capteur optique entrai"nera ralloncjement du premier procjramme qui rutilise.
Utiliser un agent de rin£:acje pour une performance de lavacje
et de s_chacje optimale. Afin d'am_liorer la performance de
s_chacje et de limiter I'accumulation de d6p6ts d'eau dure, ce
lave-vaisselle est con£:u pour 6tre utilis_ avec un agent de
rin£:acje. Les lave-vaisselle 6conergiques consomment moins
d'eau et d'6nercjie. IIs d6pendent donc de I'effet "nappe d'eau"
d'un agent de rin£:acje pour une performance optimale.
/
USERINSE
AIDFOR
I BETTER
DRYING
Lock
RefiLL
Les l_tats-Unis et le Canada ont vot6 une restriction limitant la
quantit6 de phosphore (phosphates) pr6sents dans les d_tercjents
domestiques pour lave-vaisselle 6 un maximum de 0,5 %. Avant
cette mesure, les d6tercjents en contenaient 8,7 %. Suite c] ce
chancjement concernant les d6tercjents, les plus cjros fabricants
de d6tercjent ont reformul6 leurs d6tercjents pour lave-vaisselle,
ce qui repr_sente un pas de plus vers la prise de conscience
environnementale. En raison de ces r_cents chancjements, il est
recommand6 d'utiliser des pastilles et sachets pour lavevaisselle qui offrent 6 la fois un aspect pratique et une
meilleure performance.
\
\
Ce lave-vaisselle est 6quip_ de la toute derni6re technologie en
mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le
niveau sonore et optimise le niveau de consommation d'eau et
d'6nercjie tout en procurant un nettoyacje optimal. Pour un
nettoyacje optimal, entretenir r_cjuli6rement votre lavevaisselle. Nous vous sugcj6rons de nettoyer les filtres sup_rieur
et inf_rieur et de rincer le syst6me sous le robinet au moins une
fois par mois.
53
PIi::CESET CARACTERISTIQUES
Lavage
au niveau
(Sur certains mod61es)
syst6me d'aspersion TurboZone®offre
un lavage concentr6 pour les plats plac6s
6 I'arri6re du panier inf6rieur pour un
nettoyage puissant des aliments adh_rant
la vaisselle, sans avoir 6 les faire trempe
et sans trotter.
sup_rieur
Tube d'arriv_e d'eau
ULTRA FLOW
Plaque signal6tique
Ouverture
d'arriv_e
Les jets pressuris_s et le moteur & vitesse
d'eau
variable
faurnissent un nettoyage
Bras d'aspersion
Element chauffant
Dispositif de protection
contre le d6bordement
Distributeur d'agent de rin_:age minimisation de la formation de taches
et optimisation
du s6chage.
Distributeur
inf@rieur
Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine la salet6
de I'eau et am_liore
le nettoyage.
de d_tergent
Events actifs
Tableau
Dispositifs de r6glage
du panier sup_rieur
(un de chaque c6t6
sur certains modules)
Barrette de fixation rigide
(sur certains mod61es)
Tiges flexibles
(sur certains mod61es)
Tablettes d'appoint
pour tasses
(sur certains mod61es)
Attache pour verres 6 pieds
(sur certains modules)
PANIER SUPISRIEUR
Tiges rabattables
(sur certains mod61es)
Porte-couteaux
(sur certains mod61es)
PANIER INFERIEUR
54
de commande
Panier 6 couverts
DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELON LEMODi::LE)
Un nettoyage
r_gulier
Les lave-vaisselle
des
performance
maximale.
filtres se trouvent
dans
fond du lave-vaisselle,
centre.
Voir "SYST/:ME
FILTRATION
Les
le
au
I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un
meilleur s_chage, s_lectionner I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur) pour prolonger le
temps de s6chage.
DE
ULTRA
WASH _HE" pour
_ haute efficacit6
fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser
de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse
de conduite r_duite permet d'6conomiser du
carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant
filtres permettra
au lavevaisselle de maintenir
une
plus de
renseignements
sur le retrait
et I'entretien
des filtres.
SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux
en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et
d'6nergie n6cessaire. Les programmes
SmartWash c_HEet Pots & Pans (casseroles et
po61es) sont recommand_s pour les salet6s
tenaces.
De grands articles places
dans le panier inf_rieur
pourraient entraver
rouverture du clapet du
distributeur. Des t61es c]
biscuits ou planches c]
d_couper qui seraient
charg6es sur la gauche
peuvent facilement entraver
rouverture du distributeur. Si
Lorsque I'option
TurboZone ® est
s61ectionn6e,
elle
ron remarque du d6tergent
dans le distributeur ou au
offre un lavage
concentr_
c] I'arri6re
fond de la cuve apr_s la fin
d'un programme, cela
signifie que le distributeur
6tait bloqu&
du panier
S_hage,
difficiles
c] nettoyer.
Placer ces plats en
orientant
la surface
L'ernploi d'un agent de rin_age est
II taut utiliser un agent de
s_chage (tel un agent de
rin£:age) pour obtenir un bon
s_chage (_chantillon fourni).
Un agent de rin£:age
combin6 c] I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur)
offrira une performance de
s_chage id6ale et permettra
d'6viter une humidit6
excessive c] I'int6rieur du
lave-vaisselle.
inf6rieur
pour les plats
sale du plat
Arri6re du
lave-vaisseffe
vers les
orifices d'aspersion
TurboZone ® dans le
panier inf6rieur
lave-vaisselle.
du
/ ERIN EAID 0
BETTZR DRYING
_ll
Aad
......
®
®
55
marche/reprise) chaque fois que ron ajo e
Pour d6marrer ou poursuivre un programme,
appuyer sur START/RESUME (mise en marche/
reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes
qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les
3 secondes qui suivent, le bouton de mise en
marche DEL clignote et le programme ne
d6marre pas.
®
@
RESUME
II est possible que certains utilisateurs emploient trop de
d_tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats.
Voir "D_tergent et agent de rin_:age" pour d_terminer la
quantit_ de d_tergent n_cessaire en fonction de la duret_ de
I'eau. II est prouv_ que les d_tergents en pastilles ou en
sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule
sur la vaisselle que les d_tergents liquides, en poudre ou en
gel.
IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par
exemple pour ajouter un plat, m6me pendant
le fonctionnement de I'option Delay Hours
[mise en marche diff6r_e de plusieurs heures]),
il faut _ chaque fois appuyer sur le bouton
START/RESUME (mise en marche/reprise) et
fermer la porte darts les 3 secondes qui suivent
pour poursuivre le programme.
SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE
Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati_re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau
sonore et optimise la consommation d'eau et d'_nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt _tre
entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c] fonctionner au mieux de sa performance.
Le syst_me de triple filtration
comporte
2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur.
•
Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn_s ou des objets _trangers ainsi que les particules alimentaires
fines _ I'_cart de la pompe.
•
Le filtre inf_rieur emp_che les aliments de se red,poser
tr_s
sur la vaisselle.
Filtre
sup_rieur
Filtre inf_rieur
Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg_rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres
inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur _tat de salet_. En fonction de la fr_quence d_utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de
nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e darts le tableau ci-dessous.
Les filtres devront peut-_tre _tre nettoy_s Iorsque :
•
On remarque des objets ou salet_s sur le filtre sup_rieur.
•
La performance
•
Les plats sont rugueux au toucher.
de nettoyage
Le retrait et rentretien
56
se d_grade
(c.-_-d. presence de salet_s sur les plats).
des filtres sont tr_s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage
recommand_e.
Intervalles
de nettoyage
recommand_s
pour le nettoyage
Nombre de
du filtre
Si vous grattez et rincez
les plats avant le
chargement
Si vous vous contentez de
grafter les plats avant le
chargement _
Si vous ne grattez ou ne
rincez pas les plats
avant le chargement
Une fois par an
Deux fois par an
Tousles deux mois
Une fois par semaine
8-12
Une fois par an
Tous les quatre mois
Tousles deux mois
Toutes les deux semaines
4-7
Une fois par an
Une fois par an
Tous les quatre mois
Une fois par mois
1-3
Une fois par an
Une lois par an
Deux fois par an
Tous les deux mois
charges par
semaine
Si vous lavez avant le
13-14
chargement
_Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser
6galement du temps et des efforts.
reau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation
des plats. Cela vous 6pargne
Eau tr_s dure
Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r_sidus blancs
dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de
duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage".
Instructions de retrait du filtre
1.
Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire
2.
Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture
vers I'avant pour le retirer.
3.
Nettoyer
les filtres tel qu'indiqu_
circulaire,
et le soulever.
le soulever 16g_rement et le tirer
Patte de
ci-dessous.
Retrait
du
filtre
sup#rieur
Instructions de nettoyage
IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique,
de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager
les filtres.
Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des
salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s
difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure,
I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire.
57
Instructions de r_installation
1.
du filtre
En s'aidant des illustrations pr_c6dentes, placer le filtre inf6rieur sous les pattes de
positionnement situ_es au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture du filtre sup_rieur
soit align6e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve.
2.
InsUrer le filtre sup6rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur.
3.
Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le
Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboi'te. Si le filtre n'est pas
compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer 6 tourner le filtre dans le
sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboi'te.
Patte de
REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboi't6, il n'est pas n6cessaire que la fl_che du
filtre sup_rieur soit align6e avec celle du filtre inf_rieur.
Rdinsta//ation
IMPORTANT
."Afin
d'6viter
d'endommager
WASH c_HEne soient
correctement
Si le filtre
tourne
sup6rieur
install6s.
librement,
cela
le lave-vaisselle,
S'assurer
signifie
ne pas faire
que le filtre
qu'il
inf_rieur
fonctionner
le lave-vaisselle
est bien en place
du fi/tre supdrieur
sans que les filtres
et que le filtre
sup_rieur
ULTRA
est bien emboff&
n'est pas bien embo_'t&
CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE
L'eau chaude dissout et active le d6tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout 6galement la graisse sur la vaisselle et contribue
au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r6sultats de lavage, I'eau dolt 6tre 6 120°F (49°C) 6 son entree dans le
lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas 6tre lav6es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse.
Conseils d'efficacit_
suppl_mentaires
•
Pour &conomiser de I'eau, de 1'6nergie et du temps, se contenter de grafter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer
dans le lave-vaisselle.
•
Utiliser la caract6ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe.
Les fournisseurs d'61ectricit6 Iocaux recommandent d'6viter I'emploi intense d'6nergie 6 certaines heures de la journ6e.
•
Pendant 1'6t6, faire fonctionner
la journ6e.
•
Utiliser un agent de rin_:age pour am_liorer
le lave-vaisselle
la nuit. Cela permet de r_duire I'accumulation
de chaleur dans la cuisine pendant
le s_chage.
DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE
Produits sous forme de poudre ou de gels
/
IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lavevaisselle automatique. Un produit 6 vaisselle pour nettoyage
manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et
d6borderait du lave-vaisselle.
Quantit6 de d6tergent recommand6e
Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_
dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent.
58
Compartiment de
lavage
principal
Duret_ de I'eau
Niveau de
salet_
Comparfiment de
pr_lavage
Douce
L6ger
Vide
1/2
(0 _14 grains
par gallon US)
Normal
I_lev6
Vide
Plein
1/2
Moyenne
L6ger
Vide
1/2
(5 a 9 grains
Normal
1/2
1/2
par gallon US)
I_lev6
Plein _
Plein _
Dure
L6ger
1/2
Plein _
(10 & 14 grains
Normal
Plein _
Plein _
par gallon US)
I_lev6
Plain _
Plain _
1/2
_La capacit6 du compartiment de pr61avage est de 7 cuiller&es
6 th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de
9 cuiller&es 6 th6 (45 mL).
D6tercjents pr6-mesur6s
Remplissage du distr|buteur
Beaucoup de d6tergents sont vendus en format pr6-mesur_
(sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats
sont id6aux quels que soient la duret_ de I'eau et le niveau de
salet& Toujours placer les d6tergents pr_-mesur_s dans le
compartiment principal et fermer le couvercle.
La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de
5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait
durer environ 1 a 3 mois.
1.
Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles
ou en sachet r6duisent plus efficacement la formation de
pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre
ou en gel. Au fil de rutilisation r_guli_re de ces pastilles et
sachets, la pellicule blanche commencera _ diminuer ou
disparattre. L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous
aider r_duire la fr6quence de formation de cette pellicule
blanche.
2.
Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'_ ce que
I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir
excessivement.
3.
Nettoyer les 6ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des
coul6es d'agent de rin_:age peuvent entratner une
production excessive de mousse.
4.
R6installer le bouton et le tourner _ la position LOCI<
(verrouillage).
IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr_s
dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager
le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On
recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout
dommage et obtenir de bons r6sultats. Vous pouvez apporter
des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret6
de votre eau.
REMARQUE : L'indicateur indiquera le niveau de remplissage
correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte.
R6glage de la quantit6 d'agent
de ringage
Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour une
majorit_ de types d'eau, le r_glage effectu_ _ I'usine donnera
de bons r6sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on observe des
d6p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre judicieux
d'essayer un r_glage plus 61ev& Si I'on remarque de la mousse
dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur.
/
USERINSEAIDFOR
BETTER
_ DRYING
Lock
__
Refi,
Lock
FuLL
[_
_
Add
IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con£:u pour utiliser un
agent de rin£:age liquide. L'utilisation d'agents de rin£:age
am_liore nettement le s6chage en permettant c] I'eau de
s'6couler de la vaisselle apr_s le rin£:age final. IIs emp6chent
aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des
taches ou des coulees en s_chant.
Ajustement du r6glacje
1. Tourner le bouton _ la position REFILL (remplissage) et le
retirer.
2.
Pointer la fl6che _ I'int6rieur du distributeur
d6sir&
sur le r_glage
3.
R_installer le bouton et le tourner _ la position LOCI<
(verrouillage).
59
CHARGEMENT
puJssecirculer entre chaque panier et entre les plats.
Surfaces
_I_n_ _
Le fair
enc_hes
de sdparer
,oooooo
I : / IlllIJlll
les articles
des couvercles
permet
& I'eau
avant chaque procjramme.
de circuler.
pour s6porer les articles.
Les bras
&
_ar_s
les ticjes.
ponier
inf6rieur.
Jets d'aspersion
60
inclindes
TurboZone
_ concentr#s
sur /a sa/et#
d'aspersion
tournent
//bremen;'.
Recommandations
Placer
fait
concemant
les tasses et verres
de placer
dommages
et I'apparition
d'endommager
porcelaine,
ces articles
les articles
en cristal,
le chargement
dans les rang_es
entre
sur les tiges
entra'_ner
de taches
d_licats
les verres
peut
d'eau.
comme
Charger
les articles
vaisselle
uniquement
en plastique
I_gers
dans le panier
Le
des
Pour _viter
les articles
_ pied ou autres
similaires,
veiller _ ce qu'ils ne se touchent
fonctionnement
du lave-vaisselle.
les tiges.
pas pendant
et lavables
en
articles
le
au lave-
sup_rieur.
Avant
Disposition
pour
10 couverts
La rang_e de tiges de chaque c6t_ du panier sup_rieur peut
_tre r_gl_e pour faire de la place pour divers articles de
vaisselle.
Rabattre la tablette suppl_mentaire sur un c6t_ du panier
sup_rieur pour y placer des tasses0 des verres _ pied ou de
longs articles suppl_mentaires tels des ustensiles ou des
spatules.
II est possible de soulever ou d'abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir placer plus facilement des
articles de grande taille dans le panier sup_rieur ou dans le panier inf_rieur. Des dispositifs de
r_glage sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur. Soulever le panier sup_rieur pour pouvoir
placer des articles d'une hauteur de 9" (22 cm) dans le panier sup_rieur et des articles d'une hauteur
de 13" (33 cm) dans le panier inf_rieur, ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir placer des
articles d'une hauteur de 11" (28 cm) dans les deux paniers. Pour relever ou abaisser le panier, saisir le
panier sup_rieur d'une main pros du r@leur et utiliser I'autre main pour d_gager la partie sup_rieure
du r_gleur. Soulever ou abaisser le panier _ I'une des positions pr_r_gl_es.
REMARQUE : Le panier sup_rieur dolt 6tre d'aplomb.
61
Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et
t61es 6 biscuits dans le panier de niveau inf6rieur.
IMPORTANT : Retirer la vaisselle avant d'enlever
Pour retirer le panier (onglet
le panier sup@ieur du lave-vaisselle.
de butte du panier) :
1.
Faire rouler le panier de 1/3 6 1/2vers rext6rieur.
2.
Retirer les onglets de plastique faisant office de but6es situ_s 6 I'extr_mit_ de chaque panier en
appuyant sur le bord c6tel_ de la but6e du panier, vers rint6rieur et vers le panier. La but6e du
panier se d6botte et peut 6tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller 6 soutenir la
glissiSre au moment de retirer les but6es du panier.
3.
Faire glisser entiSrement le panier hors de la glissiSre et le retirer du lave-vaisselle.
Pour r6installer le panier ..
Reprendre les 6tapes 1 6 3 ci-dessus dans le sens inverse et remettre en place le panier dans le lavevaisselle.
Le panier inf@ieur est id6al pour les assiettes, casseroles, plats
pour mets en sauce et ustensiles. (Voir les modules de
chargement recommand6s dans les illustrations.)
Ne charger de petits articles dans le panier inf6rieur que s'ils
sont bien cal6s.
Charger les assiettes, bols 6 soupe, etc., entre les tiges.
Charger les bols solidement entre les rang6es de tiges. S'assurer
que les plats sont espac_s de mani@e 6 ce que le jet
d'aspersion puisse atteindre toutes les surfaces.
Charger les articles tr_s sales en les orientant vers le jet
d'aspersion.
REMARQUE : S'assurer que le distributeur de d6tergent n'est
pas obstru_ par de grands articles tels des t61es 6 biscuits ou
des planches 6 d6couper plac_es sur le c6t_ avant-gauche du
panier. Voir la section "D6marrage / guide rapide".
Avant
Disposition
II est possible de rabattre une rang6e de tiges 6 rarri_re du
panier inf6rieur pour lib@er de la place pour des plats de plus
grande taille.
Garder
roption
cette rang6e de tiges inclin6e 6 60 ° Iorsqu'on utilise
TurboZone _(sur certains modules).
IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang6e de tiges en position
allong6e, replier la rang6e de tiges vers ravant du lavevaisselle.
62
pour
10 couverts
IMPORTANT : Pour une performance
id6ale, seule une rang6e d'articles
dolt 6tre orient6e face aux jets d'aspersion
TurboZone ®.
Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZon4 _ dolt 6tre s_lectionn6e.
Charger les po61es, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion
lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf6rieur.
On trouve ci-dessous une description
r
Turbo
t_.Zone
du chargement
recommand6
pour I'utilisation
TurboZone ®. La zone de
de I'option TurboZone _.
I
Arri_re du
lave-vaisselle
II est possible de laver des articles plus grands tels que
casseroles, r6tissoires ou t61es 6 biscuits dans le panier inf6rieur
en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du
panier sup_rieur".
IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur
de d6tergent.
Utiliser les modules de chargement sugg6r_s (voir les illustrations)
am_liorer le nettoyage des couverts.
pour
Utiliser les encoches des couvercles pour s6parer les couverts et obtenir
un lavage optimal (voir I'illustration _ droite).
REMARQUE • Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts
pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r6sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et
alterner la position des cuillers tel qu'illustr& Placer les couverts longs 6 I'arri6re du panier du lave-vaisselle et les couverts courts
I'avant.
Panier
& couverts
de gauche
Panier
& couverts
de droite
63
UTILISATION
DU LAVE-VAISSELLE
Dur_e* (min)
sans options
Niveau de salet_
Procjrammes
Typique**
Max
Consommation
d'eau
Gallons
(litres)
Pots & Pans (casseroles et po_les)
Id6al pour les articles les plus difficiles c_nettoyer tels les plats
pour mets en sauce comportant des r6sidus alimentaires ayant
adh@_ c_la cuisson. Ufiliser I'opfion TurboZone_ (sur certains
modules) pour le nettoyage id6al des salet6s ayant adh@_ _ la
cuisson.
Tous lesniveaux de
125
200
L6ger
105
170
Mod6r_
105
170
salet_
7,4
(28,0)
Normal Wash (lavacje normal)
Ce programme, utilis_ uniquement avec I'option Heated Dry
(s6chage avec chaleur) et aucune autre option, est recommand6
pour laver et s_cher une charge complete de vaisselle pr_sentant
un degr_ de salet6 normal. L'6tiquette de consommation
d'6nergie est bas_e sur la combinaison de ce programme et de
cette option.
3,3
(12,4)
4,7
(17,6)
Intense
135
7,5
210
(28,0)
1 Hour Wash (lavacje en 1 heure)
Pour 6conomiser de I'eau et de 1'6nergie, les lave-vaisselle 6
haute efficacit6 utilisent une filtration avanc6e, ce qui peut
entra'i'ner un allongement des dur_es de programme (plus de
2 heures dans certains cas). Pour des r_sultats rapides, le lavage
en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant 16g6rement plus
d'eau et d'6nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner
I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur).
_Certaines options prolongeront
le programme.
Tous les niveaux
de
salet6
Voir la section d'information
58
5,8
62
(22,0)
sur les options.
_Dur6e de programme approximative obtenue avec de I'eau chaude c] 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus
Iongues, cela signifie que I'eau d'arriv_e est moins chaude.
Options
Peut 6tre
s_lectionn_ avec
Description
Dur_e suppl_mentaire
du procjramme
Typique
Max
42
55
Eau
ajout_e _ Gallons
(litres)
Option TurboZone ® (sur certains
mod&les)
Projection d'eau dans tousles recoins, ce
qui 61imine le besoin de trempage et
r_curage des articles tr6s souill_s ou
avec r_sidus de cuisson. Pour les articles
les plus difficiles 6 laver, utiliser I'option
TurboZone _ avec le programme Pots &
Pans (casseroles et po61es). Voir
I'information sur le chargement.
64
Pots & Pans
(casseroles et
po61es)
Normal Wash
(lavacje normal)
Emploi de toute la
puissance de lavage de
I'appareil dans la zone
TurboZone _ durant
certaines phases du
programme de lavage.
0 - 3,7
(0-
14,0)
High Temp (temperature _lev_e)
Augmente la temperature principale de
lavage pour am_liorer le nettoyage des
charges comportant des charges
difficiles 6 nettoyer ou des r_sidus ayant
adh_r_ pendant la cuisson.
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
105°F (41°C) 6 130°F ou
135°F (54°C ou 57°C).
35
Pots & Pans
(casseroles et
po_les)
Normal Wash
(lavacje normal)
Fait passer la temperature
du lavage principal de
105°F (41°C) 6 130°F
(54°C) et celle du rin_:age
final de 140°F (60°C) 6
156°F (69°C).
55
lO0
Active I'_l_ment de
chauffage 6 la fin du
programme de lavage.
32
32
0 - 3,7
45
(0-
14,0)
Sani Rinse (ringage sanitaire)
Cette option 6 haute temperature
assainit la vaisselle et la verrerie
conform_ment 6 la norme 184 NSF/
ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les
lave-vaisselle r_sidentiels certifies ne
sont pas destines aux _tablissements
alimentaires autoris_s. _, la fin du
programme, le t_moin Sani indique si
I'option Sani Rinse (rin_:age avec
assainissement) a fonctionn_
correctement. Si le t_moin ne s'active
0 - 1,8
(0- 7,0)
pas, c'est probablement parce que le
programme a _t_ interrompu.
Heated Dry (s@chage avec chaleur)
Active I'_l_ment de chauffage une fois le
programme de lavage termin_. Pour un
meilleur s_chage, utiliser de I'agent de
rin_:age avec ou sans I'option Heated
Dry (s_chage avec chaleur). Les articles
en plastique sont moins susceptibles de
se d_former si on les place dans le
panier 6 vaisselle sup_rieur.
Disponible pour
tous les
procjrammes, saul
pour Quick Rinse
(ringage rapide)
_Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire
2,6 gal. (10,0 L).
que I'on peut utiliser pour n'importe
quelle combinaison
d'options
est de
Delay Hours (mise en marche diff@r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les)
Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux
recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p_riodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible.
Pour diff@rer la mise en marche
1.
Choisir un programme
de lavage et des options.
2.
Appuyer
sur le bouton de mise en marche diff_r_e.
3.
Appuyer
sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
REMARQUI: : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer
START/RESUME (mise en marche/reprise)
pour que le compte 6 rebours reprenne.
sur le bouton
65
Option verrouillage des commandes
Activer le verrouillage des commandes pour pr_venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque
I'indicateur LOCI< ON (verrouillage) est allum_, tousles boutons sont mis hors d'_tat. On peut encore ouvrir/fermer
la porte du
lave-vaisselle alors que les commandes sont verrouill_es.
Pour enclencher le dispositif de verrouillage
Appuyer sur HEATED DRY (s_chage avec chaleur) pendant 3 secondes. Le t_moin LOCI< ON (verrouillage) s'illumine. Lorsqu'on
appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill_es, I'indicateur lumineux clignote 3 fois.
REMARQUE : Le lave-vaisselle
ne peut pas d_marrer
si le module de commande
est verrouill_.
Pour d_verrouiller les commandes du lave-vaisselle
Appuyer
sur HEATED DRY (s_chage avec chaleur) pendant 3 secondes. L'indicateur
lumineux s'_teint.
S_lection des programmes et options
1.
S_lectionner le programme d_sir_. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectu_, il
suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis_es, et d'appuyer de nouveau sur START
(mise en marche) pour d_marrer le programme.
2.
S_lectionner les options d_sir_es. Toutes les options de s_chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes.
s_lectionne une option invalide pour un programme donn_, les t_moins clignotent.
ACTIVATION/DESACTIVATION
Si I'on
du son
Appuyer sur HIGH TEMP (temp@ature _lev_e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) et OFF (d_sactivation).
son ne sera pas d_sactiv_ en cas de messages d'interruption de programme ou de d_pannage n_cessaire.
la porte pour arrSter le programme.
Attendre que Faction d'arrosage
1.
Ouvrir I_g_rement
porte.
2.
Appuyer une fois sur le bouton CANCEL/DRAIN
vidange) s'allume.
3.
Fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond du
lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle _vacuer I'eau compl_tement. Le t_moin CANCEL/DRAIN (annulation/vidange)
s'_teint
apr_s 2 minutes.
(annulation/vidange).
s'arrSte avant d'ouvrir
Le t_moin lumineux CANCEL/DRAIN
compl_tement
Le
(annulation/
On peut interrompre un programme et recommencer le programme depuis le d@but en respectant la procedure suivante.
1. Ouvrir I_g_rement la porte pour arrSter le programme. Attendre que Faction d'arrosage s'arrSte avant d'ouvrir la porte
compl_tement.
2.
V@ifier que le couvercle du distributeur de d@tergent est bien fermi. $i le couvercle est ouvert, il faut remplir _ nouveau le
distributeur de d@tergent avant de red_marrer un nouveau programme.
3.
4.
Appuyer deux fois sur CANCEL/DRAIN
(annulation/vidange)
Choisir un nouveau programme et les options.
5.
Appuyer
66
sur START/RESUME (mise en marche/reprise).
pour r_initialiser
le module de commande.
la
LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX
En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant
vaisselle.
pour d6terminer
si I'article est lavable au lave-
vaisselle?
Aluminium
Oui
L'eau chaude et les d6tergents
anodis6.
Aluminium jetable
Non
Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs
risquent de se d6placer durant le lavage et de transf6rer des marques
noires _ la vaisselle et _ d'autres articles.
Bouteilles et cannettes
Non
Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par
de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst_me de lavage0
r6duisant ainsi la performance de lavage.
Fonte
Non
La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite.
Porcelaine/gr_s
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
d6coration des articles d'antiquit6, les articles peints c] la main ou
r6maillage peuvent se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou
changer de couleur.
Cristal
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage.
Certains types de cristal au plomb peuvent se d6t6riorer aprSs plusieurs
lavages.
Or
Non
Les couverts dor6s subiront un changement
Verre
Oui
Le verre opaque jaunit apr_s de nombreux lavages au lave-vaisselle.
Coutellerie _ manche creux
Non
Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un
adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle.
I_tain, laiton, bronze et cuivre
Non
L'eau chaude et les d6tergents
Plastiques jetables
Non
Ce mat6riau ne peut r6sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents.
Plastiques
Oui
Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La
r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6es et aux
d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers
tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup6rieur. Les
articles r6sistants comme les glaci6res ou les plateaux de chaise haute
peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en
plastique dans le panier inf6rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser
roption Heated Dry (s6chage avec chaleur).
Acier
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini.
Argent sterling ou plaqu6
Oui
Si le lavage n'est pas effectu6 imm6diatement, ex6cuter un programme
de rin_:age. Le contact prolong6 avec des r6sidus alimentaires contenant
sel, acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager
le fini.
Fer blanc
Non
Non recommand6.
Articles en bois
Non
Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant
avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre
son fini.
inoxydable
Grands plats _ mets en sauce Oui
peuvent affecter
le fini de I'aluminium
de couleur.
peuvent d6colorer
ou attaquer
le fini.
II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pasc]
I'espace r6serv6 c] la caract6ristique TurboZone _ (sur certains modules) c]
I'arri_re du panier _ vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges pour
pouvoir charger des grands plats.
67
ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE
Nettoyacje
de I'ext6rieur
Dans
la plupart
_ponge
humide
la propret_
vaisselle
I
Nettoyacje
des cas, un nettoyage
r_gulier
et d'un d_tergent
suffit
des surfaces
est faite
nettoyage
ext_rieures
d'acier
pour acier
doux
au moyen
du lave-vaisselle.
inoxydable,
d'un linge
pour la preservation
Si la finition
on recommande
doux
ou d'une
de I'esth_tique
I'emploi
ext_rieure
et de
du lave-
d'un produit
de
inoxydable.
de I'int6rieur
Les compos_s
d'un film
min6raux
blanchatre
presents
dans
sur les surfaces
I'eau
dure
peuvent
int6rieures,
provoquer
particuli6rement
I'accumulation
juste au-dessous
de
la porte.
Ne pas nettoyer
Vous voudrez
les surfaces
peut-6tre
internes
porter
du lave-vaisselle
des gants
nettoyage
autre que le d6tergent
exc6s de mousse.
pour
avant
en caoutchouc.
qu'elles
aient
Ne pas utiliser
lave-vaisselle
car cela
lave-vaisselle
en poudre
refroidi.
un produit
pourrait
provoquer
de
un
Nettoyage des surfaces internes
Faire
une pate
humide
avec
un d_tergent
pour
sur une _ponge
et nettoyer.
OU
Utiliser un d_tergent
_ponge humide.
liquide pour lave-vaisselle automatique,
et nettoyer avec une
OU
Voir
la m_thode
taches"
REMARQUE
: Effectuer
avoir
CertaJns
codes
de plomberie
de brise-siphon
domicile.
Inspecter
vidange
pas bien.
fait
couvre
le dispositif
de votre
d'un dispositif
ou locaux
avec
exigent
encastr_
de brise-siphon
lorsque
se trouve
g_n_ralement
Pour commander
la piece
de brise-siphon
lave-vaisselle.
pas les coots de r_paration
r_paration
normal
un lave-vaisselle
®. Demander
: Le dispositif
de lavage
provinciaux
entre
de brise-siphon
pas partie
contenant
des traces
ou des
d_tergent
pour
lave-
I'int_rieur.
pros du lave-vaisselle.
REMARQUE
68
nettoy_
dispositif
1-800-4-MY-HOME
dans "Vaisselle
un programme
apr_s
comptoir
au vinaigre
"D_pannage."
vaisselle
Le dispositif
Nettoyage du dispositif de
brise-siphon
de rin_:age
de la section
votre
d'un
de vidange
lave-vaisselle
sur le dessus de l'_vier
un brise-siphon,
du
ne se
ou du
composer
le
n° 300096.
est un article
La garantie
directement
de brise-siphon
rinstallatJon
et le syst_me
fournie
associ_s
de plomberie
avec
externe
le lave-vaisselle
au nettoyage
qui ne
ne
ou _ la
externe.
Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange
adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le
couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V_rifier ensuite qu'il n'y a pas
accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin.
Pourr6duirele risquededommages
mat6riels
•
Si le lave-vaisselle n'est pas utilis6 pendant
I'alimentation 61ectrique du lave-vaisselle.
1'6t6, couper I'arriv6e d'eau et
•
S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont prot6g6s contre le gel.
La formation de glace dans les canalisations d'arriv6e d'eau peut entrainer une
616vation de la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile.
La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel.
•
Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, 6viter tout dommage
li6 6 I'eau en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un d6panneur agr66.
DEPANNAGE
CONTROLER
LES POINTS SUIVANTS
PROBLEME
LE LAVE-VAISSELLE NE
FONCTIONNE
PAS
SOLUTION
POUR GAGNER
DU TEMPS ET FAIRE DES I_CONOMIES
...................................
REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r6p6t6es au cours d'un
programme.
Si le t6moin lumineux Start/Resume
sur START/RESUME.
V6rifier
(mise en marche/reprise)
clignote, fermer la porte et appuyer
que la porte est ferm6e et verrouill6e.
V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage 6 I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas entrav6
par de grands plats a mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la porte puisse
se fermer et se verrouiller.
V6rifier que Sleep Mode (mode veille) est d6sactiv6 soit en appuyant sur START/RESUME (raise
en marche/reprise) ou CANCEL/DRAIN
(annulation/vidange),
soit en ouvrant la porte avant de
choisir le programme/l'option.
V6rifier qu'un programme
options".)
V6rifier
a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations
et les
que le lave-vaisselle est branch6. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clench6.
Si des t6moins lumineux autres que le t6moin Start/Resume
fonctionne pas, faire un appel de service.
IL RESTE DU DI_TERGENT DANS
LE DISTRIBUTEUR OU LA
PASTILLE EST RESTEE AU FOND
DE LA CUVE
sur les programmes
clignotent
et que I'appareil
ne
V@ifier que des articles comme les plaques a biscuits, les planches 6 d6couper ou les grands
r6cipients, etc. n'emp6chent pas le distributeur de d@ergent de s'ouvrir correctement.
V@ifier que le d@ergent est frais et ne contient pas de grumeau.
V@ifier que le programme est termin6 (le t6moin lumineux bleu dolt 6tre allum6). Si le
programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant
START/RESUME.
LE PROGRAMME FONCTIONNE
TROP LONGTEMPS
sur
REMARQUES :
•
Pour utiliser moins d'eau et r6duire la consommation
fonctionnent en g6n6ral jusqu'6 3 heures.
•
Un r6glage du chauffage de I'eau 6 120°F (49°C) est id6al. Le lave-vaisselle mettra plus
Iongtemps 6 d6marrer le programme s'il dolt chauffer une eau de temp@ature inf@ieure.
•
Certaines options prolongeront le programme. (Voir la section "lnformations sur les
programmes et les options".) L'option Heated Dry (s6chage avec chaleur) ajoute 1/2 heure.
Essayer le programme
d'6nergie,
il existe des programmes
qui
1 Hour Wash (lavage en 1 heure).
Faire couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d6marrer
programme.
le
69
PROBLEME
SOLUTION
...................................
LE LAVE-VAISSELLE NE SECHE
PAS
REMARQUE • Le plastique et les articles c] surface anti-adhSsive sont difficiles _ s_cher car leur
surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut
_tre n_cessaire.
L'utilisation d'un agent de rin_:age avec I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur) est n_cessaire
pour un s_chage correct.
Un ban chargement des articles peut affecter
chargement dans ce guide.)
Les verres et les tasses c] fond concave
articles Iors du d_chargement.
PAS DE REMPLISSAGE
le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de
retiennent I'eau. Cette eau peut _clabousser d'autres
•
D_charger
le panier inf_rieur en premier.
•
Placer ces articles sur le c6t_ le plus inclin_ du panier pour obtenir de meilleurs r_sultats.
V_rifier
que le robinet d'eau d'alimentation
V_rifier
rabsence
d'obstruction
du lave-vaisselle
est ouvert.
du flotteur. (Voir "PiSces et caract_ristiques".)
V_rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lavevaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne pas se remplir d'eau.
IL RESTE DE L'EAU DANS LA
CUVE/PAS
DE VIDANGE
V_rifier que le programme est termin_ (le t_moin lumineux bleu dolt _tre allum_). Si le
programme n'est pas termin_, il faut le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant
START/RESUME.
Si le lave-vaisselle est reli_ c] un broyeur de d_chets, v_rifier que le bouchon d'obturation
retir_ de I'orifice du broyeur.
V_rifier
I'absence de d_formation
V_rifier
rabsence
V_rifier
le fusible ou le disjoncteur du domicile.
d'obstructions
sur
a _t_
sur le tuyau de vidange.
par des aliments dans le syst_me d'_vacuation
ou le broyeur.
EAU DURE (RESIDU BLANC SUR REMARQUI: • Des d_p6ts min_raux d'une eau trSs dure peuvent endommager le lave-vaisselle et
L'INTERIEUR DU LAVErendre un ban nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des _chantillons d'eau _ Sears pour
VAISSELLEOU SUR LA
v6rifier le degr_ de duret_ de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand_ si la
VERRERIE)
duret_ est de 15 grains ou plus. En rabsence d'un adoucisseur d'eau, les _tapes suivantes peuvent
aider :
Utiliser un nettoyant
Nettoyer
commercial
congu pour les lave-vaisselle
une fois par mois.
les filtres ULTRA WASH _ HEau mains une fois par mois.
Toujours utiliser un agent de ringage.
Toujours utiliser un d_tergent
frais de haute qualitY.
Utiliser un stimulant de d_tergent/adoucisseur
ODEURS
d'eau congu pour les lave-vaisselle.
REMARQUI: : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ quotidiennement, on peut effectuer un cycle de
ringage avec une charge partielle jusqu'c] ce qu'on ait une charge complete c] laver, ou utiliser
I'option Panier sup_rieur uniquement (sur certains modules) pour des charges partielles
Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc
dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal
aprSs avoir d_sactiv_ I'option Heated Dry (s_chage avec chaleur). Ne pas utiliser de d_tergent.
Le lave-vaisselle peut ne passe vidanger correctement,
PAS DE VIDANGE" _ la section "D_pannage".
BRUYANT
voir "IL RESTE DE L'EAU DANS LA CUVE/
REMARQUES ."
•
Des bruits de pompage peuvent se produire r_guli_rement
lave-vaisselle se vidange.
•
On peut entendre r_guli_rement
•
On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d_tergent s'ouvre
pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est normal.
•
Une installation
V_rifier
pendant le programme
alors que le
un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal.
incorrecte affectera
les niveaux de bruit.
que les filtres sont bien install_s.
On peut entendre un bruit sourd si des articles d_passent des paniers et touchent les pales de
lavage. R_ajuster la vaisselle et reprendre le programme.
7O
PROBLEME !iSOLUTION
IL RESTE DES SALETI_S
ALIMENTAIRES SUR LA
VAISSELLE
V6rifier que le lave-vaisselle est correctement charg6. Un chargement incorrect peut r_duire
consid_rablement
la performance de lavage (voir "Chargement pour un nettoyage et un s_chage
id_aux').
Inspecter le filtre pour s'assurer qu'il est bien installS. Nettoyer au besoin. (Voir "Instructions
nettoyage" darts "Syst_me de filtration ULTRA WASH _ HE " pour plus de d_tails.)
de
S_lectionner le programme et les options appropri_s au type de salet_s. Le programme Pots &
Pans (casseroles et po_les) avec I'option TurboZone®(sur certains modules) peut _tre utilis_ pour
les charges plus difficiles 6 nettoyer.
V_rifier
que la temperature
d'eau entrante est d'au moins 120°F (49°C).
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent frais. Un supplement de d_tergent
charges tr_s sales et en presence d'une eau dure.
I_liminer les aliments sur la vaisselle en la grattant
avant de la charger
est n_cessaire pour les
(ne pas pr_-rincer).
PAS D'ASSAINISSEMENT
Si le t_moin lumineux d'assainissement clignote, la charge n'est PASassainie. Le programme a _t_
interrompu Iors du rin£:age final, ou le dispositif de chauffage de reau est _ un r_glage trop
faible. R_gler le dispositif de chauffage de I'eau _ 120°F (49°C).
DOM_GES
Un chargement incorrect peut _cailler ou endommager
sp_cifiques de chargement dans ce guide.)
A la VAISSELLE
TEMOINS LUMINEUX
CLIGNOTANTS
VAISSELLE CONTENANT
la vaisselle. (Voir les instructions
Si le t_moin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t_moin clignote et que le lavevaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME. Si le lave-vaisselle ne
fonctionne toujours pas, appeler le service de d_pannage.
DES
TRACES OU DES TACHES (ET
SOLUTION POUR L'EAU DURE)
REMARQUES •
•
Un agent de ringage liquide est n_cessaire pour le s_chage et pour r_duire les taches.
•
Utiliser la bonne quantit_ de d_tergent.
Confirmer que les traces peuvent s'enlever en trempant I'article dans du vinaigre blanc pendant
5 minutes. Si les traces disparaissent, ceci est dO _ I'eau dure. Ajuster la quantit_ de d_tergent et
d'agent de ringage. Voir "EAU DURE (RI'_--SIDU
BLANC SUR L'INTI_RIEUR DU LAVE-VAISSELLE OU
SUR LA VERRERIE)" dans la section "D_pannage". Si les traces ne disparaissent pas, elles sont
dues c] des attaques (voir ci-dessous).
V_rifier
que la temperature
Essayer d'utiliser
assainissement).
d'eau entrante est r_gl_e _ 120°F (49°C).
les options High Temp (temperature
_lev_e) et Sani Rinse (ringage par
Pour enlever les taches, effectuer un ringage au vinaigre darts le lave-vaisselle.
•
Laver et rincer la vaisselle affect_e et la charger dans le lave-vaisselle. Enlever tousles
couverts et les articles m_talliques. Mettre 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc clans un verre
mesurer dans le panier inf_rieur. Ex_cuter un programme normal aprSs avoir d_sactiv_
I'option Heated Dry (s_chage avec chauffage). Aucun d_tergent n'est n_cessaire.
ATTAQUES (TRACES
PERMANENTES)
II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de
I'eau trop chaude, de I'utilisation de trop de d_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage.
Le d_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est
d_finitivement abi_m_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de dStergent selon la
duret_ de I'eau, arrSter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement
Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure _ 120°F (49°C).
FUITES D'EAU
V6rifier
que le lave-vaisselle a 6t6 correctement
install_ et qu'il est d'aplomb.
La mousse peut faire d6border le lave-vaisselle. Mesurer le d6tergent pr_cis_ment et utiliser
uniquement des d6tergents congus pour lave-vaisselle. Moins de d6tergent est n6cessaire dans de
I'eau douce. Essayer une autre marque de d6tergent si I'exc6s de mousse persiste.
Pour 6viter les fuites d'agent
6viter de trop le remplir.
LA CUVE EST DECOLORI_E
de ringage du distributeur0 v6rifier que le couvercle est bien fix6 et
REMARQUES •
•
Une teneur
en fer importante
•
Les aliments c] base de tomate peuvent d_colorer
•
Un produit
c] base d'agrumes
dans
peut
I'eau
peut d_colorer
6tre utilis_
pour
la cuve.
la cuve ou la vaisselle.
le nettoyage.
71
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice:
managemylife
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
1-800-469-4663
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
agreement
(U.S.A.)
Para pedir servicio de reparaci6n
a domicilio, y para ordenar piezas:
1-888-SU-HOGAR
(Canada)
www.sears.ca
on a product serviced by Sears:
1-800-361-6665
Au Canada
®
(1-888-784-6427)
www.sears.com
Center
(Canada)
pour service en fran£ais:
1-800-LE-FOYER
Mc
(1-800-533-6937)
www.sears.ca
sears
1/14
.
® Registered
W10667784A
© 2014 KCD IP, LLC
® Marca
TM
Trademark
/
Trademark
of KCD IP, LLC in the United States,
or Sears
Brands,
LLC in other countries
.
TM
reglstrada
/
Marca de comerclo
de KCD IP, LLC en Estados
Unidos,
o Sears
Brands,
LLC en otros parses
MC
MD
Marque
de commerce
/
Marque
deposee
de Sears
Brands,
LLC
Printed in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprime aux E.-U.