Download ®uto 6ti
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'Utilisation et d'Entretien English / Espa_oJ / Fran_ais TabJe of Contents / indice / TabJe des mati_res ...... 2 Deslgned delergen _o use ony s Disei_ada para delergenksdea 26112 _, 27102 _ ModeJs/ModeJos/Mod_Jes: ® ®uto 6ti ®uto ®ti ¢:= color number, nOmero de color, num@o de couleur P/N W10560162B Sears Brands Management Hoffman Estates, IL 60179 www.kenmore.com www.sears.com Corporation U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3 www0sears.ca ul HE Hg_ Effic za_ solamertne o endknlenlo{HE) ÷ncy Table of Contents WASHER SAFETY ............................. 3 WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4 CONTROL PANEL AND FEATURES ................................ 5 CYCLE GUIDE ................................... 7 USING YOUR WASHER .................. 8 WASHER MAINTENANCE ............. 11 TROU BLESHOOTI NG ..................... 13 PROTECTION AGREEMENTS ........ 18 WARRANTY ...................................... 18 ASSISTANCE OR SERVICE ........................... Back Cover 2 Indice SEGURIDAD DE LA LAVADORA ...................................... 19 _,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO DE LA TAPA? .................................... 20 PANEL DE CONTROL Y CARACTER/STICAS ..................... 21 GUIA DE CICLOS ........................... 23 USO DE SU LAVADORA ................ 24 MANTENIMIENTO DE LA LAVADORA ...................................... 27 SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 30 CONTRATOS DE PROTECCION ..36 GARANT/A ..................................... 36 AYUDA O SERVICIO TleCNICO ................... Contraportada Table des mati_res SleCURITIe DE LA LAVEUSE ............ 37 QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? .................................. 38 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTF_RISTIQUES ...................... 39 GUIDE DE PROGRAMMES ........... 41 UTILISATION DE LA LAVEUSE ...... 43 ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 46 DI_PANNAGE ................................... 48 CONTRATS DE PROTECTION ...... 54 GARANTIE ....................................... 54 ASSISTANCE OU SERVICE ............... Couverture arri_re WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided safety messages. many important This is the safety This symbol safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all alert symbol. alerts you to potential hazards All safety messages will follow the safety "WARNING." These words mean: that can kill or hurt you and others. alert symbol and either the word "DANGER" or You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. WHAT'S NEW UNDER THE LiD? Cleaning with Less Water Automatic Load Size Sensing Once you start the cycle, the lid will lock, and the begin the sensing process to determine the correct for the load. This may take several minutes before added. You will find a step-by-step description in Status Lights" section. washer will water level water is the "Cycle You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. This low-water wash method uses less water and energy compared to a traditional agitator-style washer. Choosing Traditional agitator-style washer Washer washplate with Use only low-water wash marked excessive system The most striking difference in your new washer is the low-water washplate wash system. The washer automatically adjusts the water level to the load size--no water level selector is needed. High Efficiency "HE" or "High sudsing with detergent will likely rinsing performance. the Right Detergent detergents. Efficiency." a regular The result in longer cycle times and It may also result in component Concentrated in be reduced failures to use. Use only High Efficiency to load garments will and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent For best performance, it is recommended loose heaps evenly around the washplate. package Low-water washing creates non-HE detergent. Using regular (HE) detergent. Cleaning Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. Normal Sounds You Can Expect At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and noises that are different from those of your previous washer. For example, you may hear a clicking and hum at the beginning of the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be different kinds of humming and whirring sounds as the washplate moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as the washer determines the correct water level for your load or allows time for clothes to soak. As the washer dampens and moves the load, the level of the garments will settle in the basket. This is normal, and does not indicate that more garments should be added. iMPORTANT." You will not see a washer as with your past agitator-style washer. of the load to be above the water line. 4 basket full of water It is normal for some CONTROL 0 O PANEL AND FEATURES WASH CYCLE KNOB SOiL LEVEL Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your washer. Turn the knob to select a cycle for your laundw load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. Soil level (wash time) is preset for each wash cycle. For most loads, use the soil level that is preset with the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time, if needed. For lightly soiled and delicate fabrics, press SOIL LEVEL to select Jess wash time, Jf needed. Lower soil level setting wJJJ help reduce tangling and wrinkling. CYCLE OPTIONS When you select a cycle, its default options wiU light up. NOTE: Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. You may also add or remove options for each cycle. Not all options can be used with all cycles, and some are preset to work with certain cycles. SPiN SPEED This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. The preset speeds can be changed. Not all spin speeds are available with all cycles. FABRIC SOFTENER This option must be selected if using fabric softener during a cycle. It ensures that fabric softener is added at the correct time in the rinse for even distribution. = Faster spin speeds mean shorter increase wrinkling in your load. NOTE: = Slower spin speeds mean less wrinkling, your load more damp. Press and hold FABRIC SOFTENER to turn cycle for 6 seconds signal on or off:. O TWO RINSES This option can be used to automatically rinse to most cycles. NOTE: Press and hold TWO button sounds on or off:. to turn When you select a cycle, its default modifiers wiil light up. Not all cycles, options, and modifiers are available on all models. WASH TEMP Wash Temp senses and maintains uniform water temperatures by regulating incoming hot and cold water. Select a wash temperature based on the type of fabric and soils being washed. For best results and following the garment label instructions, use the warmest wash water safe for your fabric. than what your * Even in a Cool water wash, some warm water may be added to the washer to maintain a minimum temperature. but wHJ leave Lid button NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle. CYCLE MODiFiERS * Warm and hot water may be cooler previous washer provided. but may Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle and unlock the lid. If the washer has been paused the "wash" status light will flash. To restart the selected cycle press start again. add a second RINSES for 6 seconds START/PAUSE/Unlock dry times, O POWER BUTTON Press to turn the washer ON. Pressing once while the washer is on will cancel the current cycle. Pressing twice will turn the washer OFF. O CYCLE STATUS LIGHTS iNDICATOR The Cycle Status Lights show the progress of a cycle. At each stage of the process, you may notice sounds or pauses that are different from traditional washers. SENSING _$ WASH _ RINSE _$ SPtN@ CYCLE COMPLETE LID LOCKED @ _,_ SENSING When the START/PAUSE/Unlock Lid button is pressed, the washer will first perform a self-test on the lid lock mechanism. You will hear a click, the basket will make a slight turn, and the lid will unlock briefly before locking again. Once the lid has locked the second time, the washer will use short, slow spins to estimate the load size. These sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added to the load and you may hear the hum of these spins. If the sensing light is on, then washer is working properly. You will hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly wet the load. The washer will then move the load briefly, pause to allow water to soak in to the load, and resume adding water. This process may repeat until the correct amount of water has been added for the load. You may also hear water flowing through the dispenser, adding detergent to the load. NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing process will start over when the washer is restarted. The sensing light may also come on during the Wash portions of the cycle. This is normal. WASH You will hear the motor and washplate moving the load. Unlike traditional washers, the load is not covered with water. Low-water cleaning means concentrated cleaning. Rather than diluting detergent as done in an agitator-style washer, this washer delivers the detergent directly to the soils. The motor sounds may change at different stages in the cycle. The wash time is determined by the selected soil level. 6 RINSE You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and moves the load. You may hear the motor turning on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric softener will be added if the Fabric Softener option was selected. Some cycles use spray rinsing, SPIN The washer spins the load at increasing speeds for proper removal, based on the selected cycle and spin speed. CYCLE water COMPLETE Once the cycle is complete, this light will come on. Remove the load promptly for best results. LID LOCKED To allow for proper load sensing and spinning, the lid will lock and the Lid Locked light will turn on. This light indicates that the lid is locked and cannot be opened. START PAUSE ...... ,0 If you need to open the lid, press START/PAUSE/Unlock Lid. The lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Press START/PAUSE/Unlock Lid again to resume the cycle. CYCLE GUIDE Settings and options being washed. shown in bold are default Not all cycles and options Casual and mixed loads, jeans, towels, sturdy fabrics are available Deep Wash settings for that cycle. For best fabric care, choose soiled white Sturdy fabrics, colorfast items, towels, jeans that best fits the load on all models. Hot Warm Cool Cold Ex Heavy Heavy Normal Light High Low Fabric Softener Two Rinses Provides additional water and alternating wash action for heavily soiled mixed loads. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. No Spin Tap Cold Heavily fabrics the cycle Whites Hot Warm Cool Cold Tap Cold Ex Heavy Heavy Normal Light High Low No Spin Fabric Softener Two Rinses Two Rinses is a default option, but may be turned off. For maximum soil removal, use liquid chlorine bleach. Heavy Duty Hot Warm Cool Cold Tap Cold Ex Heavy Heavy Normal High No Spin Fabric Softener Two Rinses Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level sensing process may take longer for some items than for others because they will absorb more water than other fabric types. Light Large items such as sheets, sleeping bags, small comforters, jackets, small washable rugs Bulky/ Sheets Hot Warm Cool Cold Tap Cold Ex Heavy Heavy Normal Light High Low No Spin Fabric Softener Two Rinses Use this cycle to wash large items such as jackets and small comforters. The washer will fill with enough water to wet down the load before the wash portion of the cycle begins, and uses a higher water level than other cycles. Cottons, linens, and mixed garment loads Normal Hot Warm Cool Cold Top Cold Ex Heavy Heavy Normal Light High No Spin Fabric Softener Two Rinses Use this cycle for normally soiled cottons and mixed fabric loads. Low speed spin is not available. This cycle features a spray rinse. No-iron fabrics, cottons, perm press, linens, synthetics Casual Hot Warm Cool Cold Tap Cold Ex Heavy Heavy Normal Light High Low No Spin Fabric Softener Two Rinses Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press, and blends. Machine-wash silks, hand-wash fabrics Delicates Hot Warm Cool Cold Tap Cold Ex Heavy Heavy Normal Light High Low No Spin Fabric Softener Two Rinses Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating "Machine Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care label. Place small items in mesh garment bags before washing. This cycle uses a higher, preset water level. Swimsuits and items requiring rinsing without detergent Rinse/ Spin Tap Cold NA High Low No Spin Fabric Combines a rinse and spin for loads requiring an additional rinse cycle or to complete a load after power interruption. Spin speed is selectabie; default is high. This cycle uses a higher, preset water level. Also use for loads that require rinsing only. Hand-wash Drain/ Spin NA NA High Low No Spin Clean Washer Hot Ex Heavy High dripping items or wet items No clothes in washer _AII rinses are cold. Softener This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics or special-care items washed by hand. Use this cycle to drain washer after cancelling a cycle or completing a cycle after a power failure. Use this cycle every 30 washes to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level. Use with liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washer. This cycle should not be interrupted. See "Washer Care." IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer cycle. Use this cycle with an empty wash tub. USING YOUR WASHER Fire Hazard Electrical Shock Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. No washer can completely remove Do not remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Doing so can result in death, explosion, or fire. 1. Sort and prepare Plug into a grounded 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. can result in death, your laundry 2. @ Add laundry products @ * Empty pockets. Loose change, can pass under the washplate unexpected sounds. * Sort items by recommended and colorfastness. * Separate heavily Separate delicate soiled buttons, or any small object and become trapped, causing cycle, water items from lightly items from soiled. after Mend rips and tears to avoid during washing. Helpful * washing, because NOTE; Do not add clothes to washer basket prior to adding laundry products. Always follow manufacturer's instructions. Treat stains promptly. Close zippers, fasten hooks, tie strings and move non-washable trim and ornaments. * Single=dose laundry packet, color-safe bleach, Oxi-type boosters, or fabric softener crystals can be added to the basket prior to adding laundry. sturdy fabrics. Do not dry garments if stains remain heat can set stains into fabric. * temperature, further sashes, and re- damage to items Tips: When washing water-proof evenly. See "Cycle Guide" on using the Bulky cycle. or water-resistant items, load for tips and more information Use mesh garment bags to help avoid washing delicate or small items. tangling when Turn knits inside out to avoid pJiiJng. Separate lint-takers from lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics wJJJ pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics. NOTE: Always read and follow fabric to avoid damage to your garments. care label instructions For best performance, load garments in loose heaps evenly around the washplate. Try mixing different sized items to reduce tangling. iMPORTANT" Garments and to reduce wrinkling 8 need to move freely and tangling. for best cleaning USING LAUNDRY PRODUCT DISPENSERS NOTE: Do not add single-dose laundry packets, color-safe bleach, OxJ-type boosters, or fabric softener crystals to dispensers. They will not dispense correctly. (f4, Add HE detergent Detergent Fabric softener tray to dispenser tray Pour a measured amount of liquid fabric softener into tray; always follow manufacturer's directions for correct amount of fabric softener based on your load size. Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option. Add a measured amount of HE detergent into detergent tray. This tray holds 3 oz. (89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may cause detergent to be dispensed into the washer too early. IMPORTANT: Use only High Efficiency detergents. The package will be marked "HE" or "High Efficiency." Low-water washing creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent wJlJ likely result in longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent IMPORTANT: Fabric Softener option must be selected to ensure proper distribution at correct time in cycle. Do not overfill or dilute. Overfilling dispenser will cause fabric softener to immediately dispense into washer. If Two Rinses option into the last rinse. is selected, fabric softener It is normal for a small amount of water dispenser at the end of a cycle. 7. wJJJ be dispensed to remain in the Press POWER to turn on washer to use. HELPFUL TIP: See "Washer on recommended method Maintenance" of cleaning for information washer dispenser trays. POWER Make sure the dispenser drawer is closed press POWER to turn on the washer. 8. completely, then Select cycle _Or_QI Bulky ISheets Casual Heavy Duty Whites Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not use color-safe bleach or OxJ products in the same cycle with liquid chlorine bleach. Deep Wask Turn cycle knob to choose your wash cycle. information, see "Control Panel". Delicates Rinse ISpin )rain JSpin For more _9. Select cycle settings 10. Select cycle options _D Hot ;_ Warm @,t Ex Heavy @: Cool @ Heavy @ High _ Cold _ @ Low _ Tap Cored @÷ Light Normal ADJUSTS WASH Once you select a cycle, the be lit. Press the cycle modifier Temp, NOTE: Soil Level, Always to avoid and read damage Spin and to your @ No Spin TIME default settings for buttons to change Speed, follow that the cycle Wash will Select any other cycle options you may wish to add_ if not previously set. Some cycles will automatically add certain options such as Two Rinses. These can be turned off, if desired. if desired. fabric care label instructions NOTE: Not all options q_. water with all cycles. Select Start/Pause/Unlock to begin Hot Some cold are available garments. is added to save energy. This may be cooler than your hot water heater setting. Whites wash Lid cycle and pastels Durable garments Heavy soils Bright colors VVarrn Some cold water may be added, so this will be cooler than what your previous washer provided. Cool Moderate START I PAUSE UNLOCK = brlghts/darks Warm water in soil removal dissolve is added to assist and to help Colors that Press the START/PAUSE/Unlock Lid button to start the wash cycle. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE indicator will light up. Promptly remove garments after cycle has completed to avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks, zippers, and snaps. bleed or fade detergents. Light soils Cold Unlocking Warm water may be added to assist in soil removal and to help dissolve detergents. Dark colors or fade that bleed Dark colors or fade that bleed Tap Cold This is the temperature faucet. from your Light soils I0 LID to light soils ii the ffd to add garmen|s If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments, you may do so during the first portion of the sensing step. Press START/PAUSE/Unlock Lid; the lid will unlock once the washer movement has stopped. This may take several minutes if the load was spinning at high speed. Then close lid and press START/PAUSE/Unlock Lid again to restart the cycle. If lid is left open for more than 10 minutes, the water wJJJ pump out. WASHER MAINTENANCE WATER INLET HOSES f WASHER Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must be interrupted, press POWER/CANCEL. (For models with no POWER/CANCEL button, press and hold START/ Pause!Unlock Lid for three seconds). After the Clean Washer cycle has stopped, run a RINSE/SPIN cycle to rinse cleaner from washer. When replacing your inlet hoses, mark the date of replacement on the label with a permanent marker. NOTE: This washer does not include inlet hoses. See the "Installation Instructions" for more information. Description and to Help Performing Keep Your Washer Clean Cleaning Top Loading Cleaning the inside Cleaning To keep your washer odor-free, follow the usage instructions provided above, and use this recommended monthly cleaning procedure: IMPORTANT: use abrasive f This washer has a special cycle that uses higher water volumes in combination with liquid chlorine bleach to clean the inside of the washer. Begin procedure 1. Chlorine Bleach of the Washer To avoid products. damaging CLEANING the washer's finish, do not YOUR DISPENSER TRAY You may find laundry product residue leftover in your dispenser trays. To remove residue, follow this recommended cleaning procedure: ]° Clean Washer Cycle the Outside Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills. Use only mild soaps or cleaners when cleaning external washer surfaces. Washer of the Washer the Dispensers After a period of using your washer, you may find some residue buildup in the washer's dispensers. To remove residue from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for cleaning. The dispensers and trim are not removable. If your model has a dispenser drawer, however, remove the drawer and clean it before or after you run the Clean Washer cycle. Use an all-purpose surface cleaner, if needed. 3. Always leave the washer lid open between uses to help dry out the washer and prevent the buildup of odor-causing residue. Read these instructions completely before beginning the routine cleaning processes recommended below. This Washer Maintenance Procedure should be performed, at a minimum, once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs sooner, to control the rate at which soils and detergent may otherwise accumulate in your washer. and spinning After this cycle is complete, leave the lid open to allow for better ventilation and drying of the washer interior. at its Best 2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not exclusively cold water washes), because they do a better job of controINng the rate at which soils and detergent accumulate. Your Cycle Operation: 2. During this cycle, there will be some agitation to increase the removal of soils. 1. Always use High Efficiency (HE) detergents and follow the HE detergent manufacturer's instructions regarding the amount of HE detergent to use. Never use more than the recommended amount because that may increase the rate at which detergent and soJJresidue accumulate inside your washer, which in turn may result in undesirable odor. Cleaning of Clean Washer 1. This cycle will fill to a water level higher than in normal wash cycles to provide rinsing at a level above the water line for normal wash cycle. WASHER CARE Recommendations CARE (cont.) Pull tray out until you feel resistance. 2. Lift up slightly, 3. Wash and then continue in warm, 4. Rinse with warm soapy water, pulling out. using a mild detergent. water. 5. Air dry, or dry with a towel, then place back into slot. Procedure: a. Open the washer or items. lid and remove b. Add 1 cup (236 mL) of liquid to the bleach compartment. any clothing chlorine bleach NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is recommended above could cause washer damage over time. c° Close the washer lid. d° Do not add any detergent or other chemical to the washer when following this procedure. eo Select the CLEAN WASHER f° cycle. Press the START/Pause/Unlock Lid button to begin the cycle. The Clean Washer Cycle Operation is described below. IMPORTANT: Dispenser trays are dishwasher safe. 11 NON-USE AND VACATION r CARE REINSTALLING/USING WASHER AGAIN Operate your washer only when you are home. If moving, or not using your washer for a period of time, follow these steps: To reinstall washer after non-use_vacation_ winter storage_ 1. Unplug 1. Refer to installation connect washer. 2. Before using again, run washer recommended procedure: or disconnect power to washer. 2. Turn off water supply to washer, water pressure surge. r to avoid flooding or due to To use WINTER STORAGE CARE 1. iMPORTANT: To avoid damage, install where it wJJJnot freeze. Because some hoses, freezing can damage washer. If during freezing weather, winterize your To winterize moving_ and store washer water may stay in storing or moving washer. washer instructions to Iocate_ level_ and through the following again: Flush water pipes and hoses. Reconnect Turn on both water faucets. water inlet hoses. washer: 1. Shut off both water inlet hoses. faucets; disconnect and drain water 2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run washer on Rinse/Spin cycle for about 30 seconds to mix antifreeze and remaining water. 3. Unplug washer or disconnect power, Electrical TRANSPORTING 1. Shut off both water inlet hoses. Plug into a grounded 3 prong outlet. YOUR WASHER faucets. Disconnect and drain freezing before weather, moving. follow 3. Disconnect drain from drain system and drain any remaining water into a pan or bucket. Disconnect drain from back of washer. power 5. Place inlet 6. Drape hose Failure to follow fire, or electrical 2. Plug in washer hose inside washer cord over edge and into washer basket. basket. 7. Place packing tray from original shipping materials back inside washer. If you do not have packing tray, place heavy blankets or towels into basket opening. Close lid and place tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until washer is placed in new location. 12 ground prong. Do not use an extension cord. cord. hoses and drain power Do not remove water Do not use an adapter. 2. If washer will be moved during Winter Storage Care directions 4. Unplug Shock Hazard these instructions shock. or reconnect can result in death, power. 3. Run washer through Bulky/Sheets cycle to clean washer and remove antifreeze, if used. Use only HE High Efficiency detergent. Use half the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possJbJy avoid a service if you experience Solution PosslbJe Causes Check the following for proper installation or Feet may not be in contact floor and locked. see "Using Your Washer" section. Washer with the may not be level. Front and rear feet must be in firm contact washer must be level to operate properly. Load could be unbalanced. "Level the Washer" smalier loads Use Buiky/Sheets as smaii comforters See Objects system. caught in washer in Instaliation drain "Cycie Guide" to reduce floor, is uneven, a 3/4" will reduce sound. around more the washpiate. water to basket imbalance. cycle for oversized, non-absorbent or poiy-fllled jackets. and and instructions. Load garments in loose heaps evenly Adding wet items to washer or adding could unbalance washer. Wash or metallic with Check floor for flexing or sagging. If flooring (19 mm) piece of plywood under your washer See Clicking noises call. "Washer items such Care". Empty pockets before washing. Loose items such as coins could fail between basket and tub or may block pump. it may be necessary to call for service to remove items. it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps, buckles, or zippers touch against the stainless steel basket. Gurgling or humming Washer Humming Check the following proper installation: for may be draining water. Load sensing may be occurring. You may hear the hum of the sensing spins after the washer. This is normal. Washer Water not level. Fill hoses not attached tightly. may splash off basket Tighten fill-hose Fill hose washers. Make Drain Pull drain drainpipe hose connection. Check household plumbing or clogged sink or drain. Washer Not enough water in washer it is normal to hear the pump making a continuous humming sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water are removed during the Spin/Drain cycles. not loaded Load not completely in water. for leaks properly. covered if washer connection. hose from washer or laundry tub. cabinet _.ppropriateiy) for proper water supply. and properly seated. secure it to Water can back up out of a clogged sink or drainpipe. Check all household plumbing for leaks (laundry tubs, drain pipe, water pipes, and faucets.) Unbalanced loading can cause basket to be out of alignment and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading instructions. This is normal operation for an HE low-water washer. The load will not be completely underwater. The washer senses load sizes and adds correct amount of water for optimal cleaning. See "What's New under the Lid." Do not add more lifts the load off the washpiate, Check is not level. sure all four flJJ hose flat washers are properly iMPORTANT: Washer won't run or fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to fill you have started Both hoses must be attached inlet valve. Both Hot and Cold water water to washer. resulting The added in less effective and have water flowing faucets must be turned Check that inlet valve Check for any kinks in inlet hoses, which screens have not become water cleaning. to on. clogged. can restrict water flow. J 13 TROUBLESHOOTING Electrical Shock Hazard Plug into a grounded 3 prong ouUet. Do not remove ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow fire, or electrical these instructions shock. can result in death, First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service if you experience Washer won't run or PosslbJe Check proper Causes electrical 1 supply. (cont.) Solution Plug power fill, washer stops working or wash light remains on (indicating that the washer was unable to flu appropriately) call. cord into a grounded Do not use an extension Ensure there is power 3 prong outlet. cord. to outlet. Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown NOTE: if problems continue, contact an electrician. Normal Washer washer operation. may be tightly Not using HE detergent much HE detergent, Lid must be closed packed. for washer or using too to run. Washer will pause during interrupt cycle. certain Washer to reduce may be stopped Remove several items_ rearrange and press START/PAUSE/Unlock phases of cycle. not drain;ng/ loads are or spin light on (indicating washer was Do not add has started. more than 1 or 2 additional Do not add more water in basket. Close garments Empty can slow draining. Used a cycle may be tightly pockets to the washer. and use garment Press START/ bags for small items. Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles with high spin speeds. Use the recommended cycle/speed spin for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/ Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution of the load in the basket. packed or Tightly packed or unbalanced loads may not allow the washer to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain & Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading recommendations. Check plumbing for correct drain hose installation. Drain hose extends into standpipe farther than 4.5" (114 mm). Check drain hose for proper installation. Use drain hose form and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m) above the floor. Remove any clogs from drain hose. Too much detergent causing suds to slow or stop draining and spinning. Use only HE detergent. Always measure and follow detergent directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin. Do not add 14 after cycle J with a low spin speed. unable to pump out water within 10 minutes) The washer unbalanced. lid Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or stop the washer. Always measure detergent and follow detergent directions based on your load requirements. Small items may have been caught in pump or between basket and tub, L which Do not suds. load evenly Lid. To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin. PAUSE/Unlock Lid. Do not add more detergent. Washer spinning, still wet, remains that the fuses. detergent, j TROUBLESHOOTING First try the solutions for assistance suggested and to possibly avoid here a service call. PosslbJe causes if you experience Dry spots on load after cycle High speed spins extract moisture than traditional washers. incorrect or wrong wash or rinse Check for proper water more top-load supply. SoJutlon The high spin speeds combined with air flow during can cause items near the top of the load to develop during the final spin. This is normal. Make sure hot and cold the final spin dry spots inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached to both washer and faucet, have both hot and cold water flowing to inlet valve. temperatures Check that inlet valve and screens are not clogged. Remove any kinks in hoses. ENERGY STARe qualified washers use cooler water temperatures than traditional top-load includes cooler hot and warm washes. Energy-saving controlled wash temperatures. Load not rinsed Check for proper water supply. Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed. Both hoses must be attached inlet valve. Both hot and cold Inlet valve water and have water faucets screens on washer Remove any kinks in the inlet Not using HE detergent much HE detergent. or using too The suds from regular operating correctly. not loaded as recommended. The washer hose. can keep washer Be sure to measure is less efficient to the may be clogged. Always measure detergent and follow on load size and soil level. Washer flowing must be on. detergent Use only HE detergent. wash and rinse washers. This at rinsing correctly. detergent when from directions load is tightly based packed. Load garments Jn loose heaps evenly around the washpiate. The washer wJJJnot rinse well Jf tightly packed. Load with dry items only. Use cycle designed for the fabrics Add only 1 or 2 garments after Sand, pet hair, lint, etc. on load after washing Heavy sand, pet hair, lint, and detergent or bleach residues may require additional rinsing. Add Two Rinses to the selected Load is tangling Washer See "Using Your Washer" not loaded as recommended. being washed. washer has started. cycle. section. Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however, items wJJl be wetter than those using a higher speed spin. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Load garments in loose heaps evenly around the washplate. Reduce tangling by mixing types of load items. Use the recommended cycle for the type of garments being washed. Not cleaning or removing stains Added more water to washer. Washer senses load size and adds correct amount of water. This is normal and necessary for clothes to move. It is normal for the wash load to be not completely covered in water. Added water lifts the laundry off the washplate, resulting in besseffective cleaning. Washer not loaded properly. Washer is bess efficient at cleaning when load Load garments in loose heaps evenly around with dry items only. Add only 1 or 2 garments after washer is tightly packed. the washplate. has started. Load J 15 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service Not cleaning or removing stains (cont.) Not using HE detergent much HE detergent. or using too call. The suds from regular operating correctly. detergent Use only HE detergent. can keep washer Be sure to measure Always measure detergent and follow based on load size and soil level. Not using correct cycle for fabric type. Use a higher soil level cycle option temperature to improve cleaning. from correctly. manufacturer's and warmer directions wash Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning. "Cycle Guide" to match your load with the best cycle type. Use dispensers staining, Not using dispensers. Load dispensers Avoid like colors together. Small amount of water still in dispenser after cycle Normal Incorrect operation Clogged dispensers or laundry products dispensing too soon, dispenser dispenser chlorine bleach before starting a cycle. products directly onto It is normal for small amounts Do not overfill Always softener load. Wash like colors together and remove complete to avoid dye transfer. operation. and fabric overfilling. Do not add Not washing to avoid See the and fabric dispenser, select Fabric Load dispensers which Softener before starting promptly of water after to remain dispensing. to assure proper dispensing. a cycle. Homes with low water pressure may result in residual powder in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Use only liquid Residual Fabric damage powder in dispenser. Sharp items were in pockets wash cycle. Strings bleach during and straps could have tangled. before if washer Tie all strings and straps before Mend rips and broken threads may have been starting designed for the fabrics Do not pour liquid bleach spills. chlorine after Button sounds are turned No end of cycle Cycle signal is turned _. 16 signal off:. off:. Load onto load. Wipe up Do not use more than Do not place load items on top of bleach loading and unloading washer. No sounds when buttons are pressed the washplate. is started. directly Undiluted bleach will damage fabrics. recommended by manufacturer. may not washing. being washed. washer bleach before wash load. in seams before Load garments in loose heaps evenly around with dry items only. Add only 1 or 2 garments Garment care instructions have been followed. dispenser. Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners washing to avoid snags and tears. Use cycle Liquid chlorine bleach added incorrectly. in the bleach if In wash water temperatures colder than 60 ° F (15.6 ° C), some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. To avoJd_ select a warmer wash temperature if possible, depending on your load, or use liquid HE detergent. Items may have been damaged washing. Fabric damage can occur is tightly packed. chlorine is in dispenser. causes immediate option the cycle dispenser when Always read and follow garment manufacturer's care label instructions. See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle. Button sounds can be turned on or off: by pressing TWO RINSES button for 6 seconds. Cycle signal holding can be turned on or off by pressing the FABRIC SOFTENER button and holding the and for 6 seconds, j TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here for assistance and to possibly avoid a service if you experience Odors 1 Clean Washer maintenance as recommended. Using wrong Solution not done or too much detergent. Run the Clean Washer cycle in Washer Maintenance. light is flashing Single-dose laundry packet not dissolving The lid is not closed. A cycle was stopped Care" the Start/Pause button. Adding laundry incorrectly. packet using See "Washer Care" section. Close the lid. The washer or paused every 30 washes. Use only HE detergent. Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's directions. See "Washer Lid locked call. PosslbJe Causes will not start or fill with the lid open. The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the basket has stopped spinning. This may take several minutes if washing large loads or heavy fabrics. Be sure laundry packet is added to washer basket before adding clothes. Do not add packet to dispensers. Follow manufacturer's instructions to avoid damage to your garments, j 17 PROTECTION Master Protection Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore _) product is designed and manufactured for years of dependable operation. But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to time. That's when having a Master Protection Agreement can save you money and aggravation. The Master Protection Agreement also helps extend the life of your new product. Here's what the Agreement _ includes: Parts and labor needed to help keep products operating properly under normal use, not just defects. Our coverage goes weli beyond the product warranty. No deductibies, no functional failure excluded from coverage--real protection. Expert service by a force of more than 10,000 authorized Sears service technicians, which means someone you can trust will be working on your product. Unlimited service calls and nationwide want us, whenever you want us. service, as often replacement Annual charge. Preventive if your covered Maintenance as you Power surge protection to power fluctuations, Rental longer 10°/0 service product can't against reimbursement than promised. discount and off related if the electrical repair regular installed damage of your price covered of any due product non-covered takes repair parts. Once you purchase the Agreement, a simple phone call it takes for you to schedule service. You can call anytime or night, or schedule a service appointment online. is all day that The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655o _Coveroge in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. Sears lnstallatlon - replacement of your covered product if four or more failures occur within twelve months. Product AGREEMENTS Agreements Service product For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1=800=4=MY=HOME ®. be fixed. Check at your request - no extra Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." KENMORE KENMORE APPLIANCE ONE YEAR LIMITED WARRANTY DiSCLAiMER OF REMEDIES When installed, operated, and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in material or workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME ® to arrange for free repair. If this appliance is used for other than private family this warranty applies for only 90 days from the date purposes, of purchase. THiS WARRANTY MATERIAL AND WORKMANSHIP, COVERS ONLY AND DEFECTS WiLL NOT IN PAY FOR: 1. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, light bulbs, and 2. A service technician installation, to instruct operation, 3. A service technician 4. Damage to or failure the user in correct bags. product or maintain of this product operated, or maintained with the product. according this product. if it is not installed, to all instructions supplied 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse, or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals, or utensils other than those recommended 7. Damage unauthorized 18 in all instructions to or failure supplied of parts or systems modifications made OF iMPLiED to this product. LiMiTATiON Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. This warranty applies only while United States or Canada. _" this appliance is used in the In-home repair service is not available in all Canadian geographical areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. with the product. resulting WARRANTIES; This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. or maintenance. to clean WARRANTY from Sears Canada Toronto, Ontario, Inc. Canada M5B 2C3 SEGURIDAD DE LA LAVADORA Su seguridad Hemos incluido Lea y obedezca y la seguridad de los demos es muy importante, muchos mensajes importantes de seguridad siempre todos los mensajes de seguridad. en este manual y en su electrodom6stico. Este es el simbolo de advertencia de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demos. Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENClA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesibn grave. usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: precauciones Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las b&sicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones lavadora. antes de usar la [] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos. [] No lave articulos que hayan sido previamente limpiados, lavados, remojados o humedecidos con gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que estas emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla, quitele la puerta o la tapa. [] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la tina, o el agitador est&n funcionando. [] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar sometida a la intemperie. [] No trate de forzar los controles. [] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco, u otras sustancias infiamables o explosivas al agua de lavado. Estas sustancias emanan vapores que podrian encenderse o causar una explosi6n. [] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando asi se le indique especificamente en este manual o en instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas, que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la habilidad necesaria. [] En ciertas condiciones, puede generarse gas hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no se haya usado por dos semanas o un periodo mayor. EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha usado el agua caliente durante dicho periodo, antes de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos. Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas, no fume ni use una llama abierta durante este lapso. GUARDE Advertencias de la Proposici6n [] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las instrucciones de instalaci6n. ESTAS INSTRUCCIONES 65 del estado de California: ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas causantes de c&ncer. por el estado de California como ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de dar_os en la funci6n reproductora. 19 &QUE HAY DE NUEVO Lirnpieza con rnenos agua DEBAJO DE LA TAPA? Detecci6n autorn6tica del tarnaBo de Ja carga Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6 y la Javadora comenzar6 el proceso de detecci6n para determinar el nivel de agua adecuado para Ja carga. Esto puede tomar varios minutos antes de que comience a Jlenarse de agua. Encontrar6 una descripci6n paso a paso en Ja secci6n "Luces de estado del ciclo". Escuchar6 el motor haciendo girar Ja canasta con impuJsos cortos para molar la carga por compJeto. Este m_todo de lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energfa, en comparaci6n con el estilo tradicional de Javadora con agitador. Lavadora de estilo tradicional con agitador Lavadora con sistema de placa y bajo de nivel de lavado lavado de agua La mayor diferencia en su nueva lavadora es el sistema de lavado con pJaca de Javado y ba]o nivel de agua. La Javadora regula autom6ticamente el nivel del agua de acuerdo al tama_o de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua. Selecci6n del detercjente Use solamente detergentes de alto rendimiento. El paquete tendr6 la indicaci6n °'HE" o °'High Efficiency" (Alto rendimiento). El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. El uso de un detergente comOn probablemente derive en tiempos de ciclo m6s proJongados y menor rendimiento de enjuague. Tambi_n puede ocasionar faJlas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de HE (Alto rendimiento) est6n hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instruccJones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Use solamente un detergente Lirnpieza Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar las prendas en montones floios y de modo parejo alrededor de la piaca de lavado. adecuado Una limpieza concentrada. una Javadora directamente de HE (Alto rendlmlento). concentrada con bajo nJvel de agua significa una limpJeza En Jugar de diluir el detergente como Jo hace con agJtador, esta lavadora coioca el detergente sobre la suciedad. Sonidos comunes clue puede esperar En diferentes etapas deJ ciclo de Javado, podr6 escuchar sonidos y ruidos que son dJferentes a los de su Javadora anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido y un zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de Ja tapa realiza una autoverificaci6n. Se escuchar6n distintos tipos de zumbidos y runruneos mientras Ja placa de Javado mueve Ja carga. Algunas veces no escuchar6 nada, ya que Ja Javadora determina el nivel de agua adecuado para su carga y deja Ja ropa en remojo por un tiempo. A medJda que la Javadora moja y mueve Ja carga, Jasprendas de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar6. Esto es normal y no indica que se deban agregar m6s prendas. IMPORTANTE: No ver6 una canasta Ilena de agua como en su lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal que parte de la carga quede por encima del nivel de agua. 2O PANEL DE CONTROL O O Y CARACTERiSTICAS PERILLA DE CICLOS DE LAVADO MODIFICADORES Use la perilla de Wash Cycles (CicJos de lavado) para seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora. Gire la perilla de cJclos de lavado para seleccionar on ciclo para su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para vet descripciones detaliadas de los ciclos. Cuando seiecciona un ciclo, se encender6n par defecto. No todos los ciclos, opciones est6n disponibies en todos los modelos. OPCiONES Cuando defecto. un ¢iclo, se encender6n sus ajustes par NOTA: No todos los ciclos, opciones y modificadores est6n disponibles en todos los modelos. TambiSn puede a_adir o quitar opciones para cada ciclo. No todas las opciones se pueden ufilizar con todos los ciclos0 y algunas est6n prefijadas para funcionar con ciertos ciclos. FABRIC SOFTENER (Suavlzan|e de |eias) Esta opci6n deber6 set seleccionada siva a usar suavizante de telas durante un ciclo. La misma asegura que el suavizante de telas sea agregado en el momento apropiado durante el enjuague0 para que se distribuya uniformemente. NOTA: Presione y sostenga FABRIC SOFTENER (Suavizante de telas) durante 6 segundos para encender o apagar la sepal de ciclo. TWO RINSES (Segundo Esta opci6n se puede un segundo enjuague TEMP (TEMPERATURA sus modificadores y modificadores DE LAVADO) EI control de Wash Temp (Temperatura de lavado) detecta y mantiene temperaturas de agua uniformes, regulando el agua frfa y caliente que entra. DE CICLOS seiecciona WASH DE CICLOS enjuague) usar para agregar autom6ficamente a la mayorfa de los cicios. NOTA: Presione y sostenga TWO RINSES (Segundo enjuague) durante 6 segundos para encender o apagar los sonidos de los botones. Seleccione una temperatura de lavado segOn ei tipo de tela que est_ lavando y ei nivel de suciedad. Para obtener los meiores resultados y siguJendo las Jnstrucciones de las efiquetas de las prendas0 use el agua de lavado m6s caliente que las teias puedan resisfir0 * Ei agua tibia y caliente tendr6 una temperatura a la que su lavadora anterior provefa. menor Aun en un iavado con agua Cool (Fresca), quiz6s se agregue un poco de agua tibia a la iavadora para mantener una temperatura mfnima. SOiL LEVEL (NIVEL DE SUCIEDAD) El nivel de suciedad (tJempo para cada ciclo de lavado. de iavado) est6 prefijado Para la mayorfa de las cargas, utilice el nivel de suciedad que est6 prefiiado con el ciclo que ha seleccionado. Para telas resistentes y telas con suciedad profunda, oprima SOIL LEVEL (Nivel de suciedad para seleccionar m6s tiempo de lavado0 si fuera necesario. Para las teias delicadas y telas con poca suciedad, optima SOiL LEVEL (Nivel de suciedad) para seleccionar menos tiempo de lavado, si fuera necesario. Un ajuste de nivel de suciedad m6s bajo ayuda a reducir los enredos y la formaci6n de arrugas. SPIN SPEED (VELOCIDAD Esta lavadora seleccJona DE EXPRIMIDO) autom6tJcamente la velocidad de exprJmido segOn el ci¢lo seleccJonado. Las velocidades prefijadas pueden cambiarse. No todas las velocidades de exprimido est6n disponibles con todos los ciclos. Las velocidades de exprJmido m6s r6pJdas proveen fiempos de secado m6s cortos, pero pueden aumentar ia formaci6n de arrugas en su carga. Las veiocidades de exprimido m6s bajas disminuyen ias arrugas, pero deiar6n su ¢arga m6s h6meda. 21 O Bot6n de START/PAUSE/Unlock Pausa/Desbloqueo de la tapa) WASH(LAVADO) Lid (Inicio/ Escuchar6 el motor y la placa de lavado moviendo la ¢arga. A diferencia de las lavadoras tradicionales, la carga no estar6 cubierta de agua. Una limpieza con bajo nivel de agua significa una limpieza concentrada. En lugar de diluir el detergente como Io hace una lavadora con agitador, esta lavadora introduce el detergente directamente sobre la suciedad. Los sonidos del motor Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado; presi6nelo nuevamente para hacer una pausa en un ciclo y destrabar la tapa. Si ha habido una pausa en la lavadora, destellara la luz de estado de Wash (Lavado). Para volver a poner en marcha el ciclo seleccionado, presione nuevamente Start (Inicio). pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El tiempo de lavado est6 determinado por el nivel de suciedad seleccionado. NOTA: Si la lavadora est6 exprimiendo, puede tomar varios minutos para que se destrabe la tapa. Oprima y sostenga por 3 segundos para anular un ciclo. BOTON Escuchar6 Presione para ENCENDER la lavadora. El presionarlo cuando la lavadora est6 encendida anular6 el ciclo presionarlo RINSE(ENJUAGUE) DE POWER (Encendido) dos veces APAGAR_, LUCES INDICADORAS la lavadora. DE ESTADO Las luces de estado muestran el progreso de un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas en cada etapa del proceso, los cuales son diferentes de las lavadoras tradicionales. SENSING (DETECCi6N) una vez actual° El DEL CICLO SENSING _ WASH _0 RINSE @ SPIN @ CYCLE COMPLETE _ LID LOCKED _ Cuando se presione el bot6n de START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa), Ja Javadora har6 primero una autoverificaci6n en el mecanismo de bJoqueo de Ja tapa. Escuchar6 un chasquido, Ja canasta har6 un giro Ngero y la tapa se desbloquear6 brevemente antes de bloquearse de nuevo. Una vez que la tapa se ha bloqueado por segunda vez, la lavadora har6 giros cortos y lentos para calcular el tama_o de la carga. Estos giros de detecci6n pueden tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua a la carga, yes posible que escuche el zumbido de estos giros. Si la luz de detecci6n est6 encendida, la lavadora est6 funcionando adecuadamente. Escuchar6 el motor haciendo girar la canasta con impulsos cortos para moiar la carga por completo. La lavadora mover6 entonces la carga brevemente, har6 una pausa para permifir que el agua empape la carga y confinuar6 agregando agua. Este proceso puede repefirse hasta que se haya agregado la canfidad de agua correcta para la carga. Es posible que escuche tambi6n el agua que fluye a trav6s del dep6sito, agregando detergente a la carga. NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n. El proceso de detecci6n comenzar6 nuevamente cuando se vuelva a poner en marcha la lavadora. Es posible que la luz de detecci6n tambi6n se encienda durante los periodos de Wash (Lavado) del ¢iclo. Esto es normal. 22 sonidos similares a los del ciclo de lavado mientras la lavadora enjuaga y mueve la carga. Podr6 escuchar el motor encendi6ndose brevemente (zumbido corto) para mover la canasta mientras la lavadora se Ilena. Se agregar6 suavizante de telas si se ha seleccionado la opci6n de Fabric Softener (Suavizante de telas). En algunos cidos se usa un enjuague por rociado. SPiN (EXPRIMtDO) La lavadora exprime la carga a velocidades cada vez mayores para la remoci6n de agua adecuada, seg6n el ciclo seleccionado y la velocidad de exprJmido. CYCLE COMPLETE (CICLO TERMINADO) Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6 esta luz. Saque la carga de inmediato para obtener meiores resultados. LiD LOCKED (TAPA BLOQUEADA) Para permitir una detecci6n y exprimido de la carga adecuados, la tapa se bioquear6 y se encender6 la luz de Lid Locked (BIoqueo de la tapa). Esta luz indica que la tapa est6 asegurada y no se puede abrir. Si necesita abrir la tapa, presione START/ PAUSE/Unlock Lid (Inicio!Pausa/Desbioqueo de la tapa). La tapa se desbloquear6 una vez que se haya detenido el movimiento STARTI PAUSE de la lavadora. Esto puede tomar varios minutos si la carga estaba exprimi6ndose a alta velocidad. Oprima START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa) nuevamente para reanudar el ciclo. GUiA DE CICLOS Los ajustes y las opciones que las teias, elija el ciclo que sea se muestran en el mc]s adecuado No estc]n todos los ciclos y op¢iones Cargas informates y mixtas, pantatones de mezclilla, toatlas, tetas resistentes Deep Wash (Lavado en agua profunda) negrita para disponibles Hot (Caliente) Warm (Tibia) Coot (Fresca) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa del grifo) son los ajustes por defecto la carga que va a lavar. en todos para ese ciclo. Para Iograr Whites (Ropa btanca) profunda Telas resistentes, Heavy Duty flntenso) prendas que no desti_en, toallas y pantatones de mezclilla Ex Heavy (Super intenso) Heavy (Intenso) Normal High (Alta) Low (Baia) No Spin (Sin exprimido) Light (Ligero) Artfculos grandes como s6banas, bolsas para dormir, edredones peque_os, chaquetas y alfombras peque_as lavabtes Tetas inarrugabtes, de atgod6n0 planchado permanente, lino y telas sint6ticas Fabric Softener (Suavizante de telas) Two Rinses (Segundo enjuague) Proporciona agua adicional y alterna la acci6n de lavado para tas cargas mixtas con suciedad profunda. El proceso de detecci6n del nivel de agua puede demorar m6s tiempo para atgunos artfcutos que para otros, ya que atgunos tipos de tetas absorben m6s empapados Fabric No Spin (Sin exprimido) (Suavizante de telas) Two Rinses Heavy (Intenso) Normal (Segundo enjuague) Softener (Segundo enjuague) Light (Ligero) (Alta) Fabric Softener Use este cicto para artfculos resistentes o con suciedad profunda. El proceso de detecci6n de agua puede tomar m6s tiempo para atgunos artfculos que para otros, ya que atgunos tipos de telas absorben m6s agua que otros. Hot (Catiente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa del grifo) Ex Heavy (Super intenso) Heavy (Intenso) Normal Rinse/Spin (Enjuague/ exprimido) Tap Cold (Frfa del grifo) NA High (Alta) Low (Baja) No Spin (Sin exprimido) Combina un enjuague y exprimido para las cargas que requieran un cicto de enjuague adicional o para terminar de lavar una carga despu@s de un corte de corriente. La vetocidad de exprimido se puede seleccionar; la velocidad pot defecto es alta. Este ciclo usa un nivel de agua prefijado m_s alto. 0seto tambi@n para las cargas que necesitan sotamente enjuagarse. Drain/Spin (DesagUe/ exprimido) NA NA High (Alta) Low (Baja) No Spin (Sin exprimido) Este ciclo usa un exprimido para acortar los tiempos de secado de las telas pesadas o para los artfculos de cuidado especial que se taven a mano. Use este cicto para desaguar la lavadora despu@s de anular un ciclo o comptetar un ciclo despu@s de un torte de corriente. Heavy (Intenso) Normal High El Two Rinses (Segundo enjuague) es una opci6n pot defecto, pero se puede apagar. Para la m6xima remoci6n de suciedad, use btanqueador Fquido con cloro. Ex Heavy (Super intenso) (Ropa deticada) a High (Alta) Light (Ligero) (Suavizante de telas) Two Rinses Hot (Catiente) Warm (Tibia) Cool (Fresca) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa del grifo) mano Artfcutos lavabtes mano o arficulos E× Heavy (Super intenso) High (Alta) Low (Baja) No Spin (Sin exprimido) que otros. Ex Heavy (Super intenso) Delicates Trajes de ba_o y artfcutos que deban enjuagarse sin detergente Hot (Caliente) Heavy (Intenso) Normal Softener Hot (Catiente) Warm (Tibia) Coot (Fresca) Cold (FFa) Tap Cold (FrJa del grifo) (Articutos voluminosos/ s6banas) Casual de seda E× Heavy (Super intenso) Fabric Ex Heavy (Super intenso) flnformat) lavables a mano, tetas lavabtes a de Hot (Caliente) Warm (Tibia) Coot (Fresca) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa del grifo) Normal Tetas de algod6n, lino y cargas de prendas mezcladas Artfculos Bulky/ Sheets Hot (Caliente) Warm (Tibia) Coot (Fresca) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa del grifo) Warm (Tibia) Coot (Fresca) Cold (Frfa) Tap Cold (Frfa del grifo) cuidado los modelos. agua Telas blancas con suciedad el mejor Low (Baja) No Spin (Sin exprimido) Light (Ligero) Heavy (Intenso) Normal (Segundo enjuague) High (AIta) Low (Baja) No Spin (Sin exprimido) Fabric High Fabric Light (Ligero) Heavy (Intenso) Normal (Suavizante de telas) Two Rinses (Alta) Low (Baja) No Spin (Sin exprimido) Light (Ligero) High (Alta) Low (Baja) No Spin (Sin exprimido) Light (Ligero) Softener (Suavizante de telas) Two Rinses (Segundo enjuague) Softener (Suavizante de telas) Two Rinses (Segundo enjuague) Fabric Softener (Suavizante de telas) Two Rinses (Segundo enjuague) Use este cicto para lavar artfcutos grandes como pueden ser chaquetas y edredones peque_os. Esta tavadora se Ilenar6 con suficiente agua para mojar la carga antes de que comience la etapa de lavado det cicto y usa un nivel de agua m_s alto que otros cictos. Use este cicto para las prendas de algod6n y cargas de tetas mixtas con suciedad normal. No hay disponible una velocidad baja de exprimido. Este ciclo presenta un enjuague con rociado. Use este cicto para lavar cargas con tetas inarrugabtes como camisas deportivas, btusas0 ropa de oficina informal, fibras de ptanchado permanente y mezctas. Use este cicto para tavar prendas con suciedad ligera cuya etiqueta de cuidado indique que se use el ciclo "Sedas lavabtes a m_quina" o "Suave". Cotoque los artfcutos pequeSos en bolsas de matla para prendas antes de lavartos. Este cicto usa un nivet de agua prefijado m_s alto. 23 Ninguna prenda la lavadara en Clean Washer Hot (Callente) Ex Heavy (Super intense) (Limpiar la lavadara) High (AIta) Use este ciclo cada 30 lavados para mantener el interior de su tavadora fresco y limpia. Este ciclo usa un nivel de agua m6s alto. 0selo can blanqueador liquido can clara para limpiar a fanda el interior de su lavadara. Este ciclo no debe interrumpirse. Vea "C6ma limpiar su lavadora'. IMPORTANTE: Na calaque prendas ni arras articulas en ta lavadara durante el cicla de Clean Washer (Limpiar la lavadara). Use este cicla con la tina de lavada vacua. *Todos los enjuagues son con agua frfa. USO DE SU LAVADORA Peligro de Incendio Peligro Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n humedecidos con gasolina o cuaiquier otto liquido inffarnable. de Choque Conecte a un contacto de 3 terrninaieso No quite Ninguna lavadora puede eliminar cornpletamente el aceite. la terrninai de pared de conexi6n EI6ctrico de conexi6n a tierra a tierrao No use un adaptadoro No use un cable No seque ning_n arUculo que haya tenido alguna vez cualquier Upo de aceite (incluyendo aceites de cocina). No seguir la rnuerte, No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, explosi6n o incendio. el6ctrico de e×tensi6n. estas instrucciones incendio o choque puede ocasionar el6ctricoo Consejes 6tiles: ]. Separe y prepare su ropa * Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua, col6quelos de mode parejo. Consulte _'Gufa de ciclos" para obtener consejos y m6s informaci6n acerca del ciclo de Bulky (Artfculos voluminosos). * Use bolsas de mania para prendas, para ayudar a prevenir los enredos cuando lave artfculos delicados o peque_os. * Vuelva al rev_s las prendas de tejido para evJtar que se formen motJtas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la atraen. Alas prendas de teias sint_ticas, los tejidos, y la pana se les pegar6 la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla. BIOTA: SJempre lea y siga las instruccJones en las etiquetas de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas. Vacfe los boJsillos. Las monedas, los botones o cualquJer obieto peque_o suelto puede pasar debaio de la placa de lavado y atorarse, provocando sonidos no esperados. e Separe los artfculos seg0n eJ ciclo recomendado, Ja temperatura del agua y Ja resistencia a perder eJ color. e Separe los arficulos poca suciedad. con mucha e Separe delJcados e No seque los arficulos ya que el calor puede e Trate las manchas e Cierre los zfpers, abroche faias, y quite los adornos e Remiende Io que est_ rote y desgarrado a los arffculos durante el lavado. 24 los artfculos suciedad de los que tienen de Jas teJas resJstentes. sJ a0n hay manchas despu_s del lavado hacer las manchas permanentes. inmediatamente. los ganchos, y ornamentos ate los cordones y las que no sean lavables. para evitar m6s da_os COMO USAR LOS DEPOSITOS PARA PRODUCTOS DE LAVANDER[A NOTA: No agregue paquetes de detergente de lavanderfa de una dosis Onica, bianqueador no decolorante, productos Oxi para realzar el lavado ni cristales de suavizante de telas. No se distribuirc_n correctamente. Bandeja de detergente El paquete de detergente de lavanderfa de una dosis 0nica0 el blanqueador no decolorante, los productos para realzar el lavado tipo Oxi o los cristales de suavizante de telas pueden agregarse en la canasta antes de agregar la ropa. NOTA: No agregue prendas a la canasta de la lavadora antes de agregar productos de lavanderfa. Siga siempre instrucciones del fabricante. las Agregue una cantidad medida de detergente HE en la bandeja de detergente. Esta bandeja tiene una capacidad para 3 onzas (89 ml). No Ilene en exceso la bandeja - el agregar demasiado detergente puede hater que el mismo se distribuya demasiado pronto en la lavadora. IMPORTANTE: Use solamente detergentes de alto rendimiento. Ei paquete tendr_ la marca "HE" o "High Efficiency" (Alto rendimiento). EI lavado con poca agua crea espuma en exceso con un detergente regular que no sea HE. Ei uso de un detergente comOn probablemente derive en tiempos de ciclo m_s prolongados y menor rendimiento de enjuague. TambiSn puede ocasionar fallas en los componentes y moho evidente. Los detergentes de alto rendimiento HE est_n hechos para producir la cantidad adecuada de espuma para el mejor rendimiento. Siga las instrucciones del fabricante para determinar la cantidad de detergente que debe usar. Para obtener el mejor funcionamiento, se recomienda colocar las prendas en montones flojos y de modo parejo alrededor de la p[aca de lavado.Pruebe mezclar arffculos de distintos tamaffos para que _stos se enreden menos. IMPORTANTE: Para obtener una mejor limpieza y para reducir [a formacJ6n de arrugas y enredos, [as prendas deben moverse [Jbremente. CONSEJO 0TJL: Yea "Mantenimiento de la [avadora" obtener JnformacJ6n acerca dei mStodo recomendado iirnpieza de las bandeias para de de dep6sitos, con c[oro a[ dep6sito No sobreilene, diluya ni utiiice m_s de 1 taza (250 ml). No utilice blanqueador no decolorante ni productos Oxi en ei mismo cicio con bianqueador Ifquido con cloro. 25 6. fg. Acjregue suavizante de teJas en el dep6sito de suavizante Bandeja Seieccione _ para los ajustes de[ cic[o Hot @ Warm _ @ Cool @ Heavy Ex Heavy _ High @ Cold @ Normal _ Low @ Tap Cold @ Light _ No Spin ADJUSTS WASH TIME __ SoftenerJ Vierta una cantidad medida de suavizante de telas Ifquido en la bandeja. Siempre siga las instrucciones del fabricante para usar la cantidad correcta de suavizante de telas seg(Jn el tamale de la carga. Cierre el caj6n del dep6sito y seleccione la opci6n Fabric Softener (Suavizante de telas). [MPORTANTE: La opci6n de suavizante de telas se debe seleccionar para asegurar la distribuci6n apropiada en el memento oportuno durante el ciclo. No sobreHene ni diluya. El sobreflenar el dep6sito har6 que el suavizante de telas se distribuya inmediatamente en la [avadora. Si se selecciona la opci6n Two Rinses (Segundo enjuague), suavizante de telas se distribuir6 en el enjuague flnal. Es normal de[ cic[o. que quede un poco de agua en el dep6sito 7. Presione POWER (Encendido) encender [a [avadora el al flnal para m Una vez que haya seleccionado un ciclo, los ajustes pot defecto de ese ciclo se iluminar6n. Presione los botones de los ajustes del ciclo para cambiar la Wash Temp (temperatura de lavado), el Soil Level (Nivel de suciedad) y la Spin Speed (Velocidad de exprimJdo), si 1o desea. NOTA: SJempre lea y sJga las instruccJones en las etJquetas de cuidado de las teias para evitar daffos a sus prendas. Temperatura Hot de iavado Te[as sugerldas (Caiiente) Se agrega un poco de agua frfa para ahorrar energfa. EI agua Ropa blanca pastel estar6 m6s frfa que la del ajuste de agua caliente de su calentador Prendas durables Warm (Tibia) Se agregar6 un poco de agua frfa, de modo que el agua estar6 m6s frfa que el agua provista pot su lavadora anterior. Cool y de color (Fresca) Colores vivos Suciedad moderada entre y ligera - colores vlvos/oscuros Se agrega a remover detergente. POWER Cold Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito est_ cerrado por completo, luego presione POWER (Encendido) para encender la lavadora. 8 Seieccione agua tibia para ayudar la suciedad y disoJver el Suciedad (Fr[a) Se agrega Colores que desti_en o se opacan agua tibia para ayudar a remover Ja suciedad eJ detergente. y disolver Esta es la temperatura su grifo, del agua _ _ Colores oscuros que ii destJffen o que se opacan SucJedad un cic[o de De[icates Whites Rinse [ Spin Deep Wash Drain [Spin Clean Washer Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado. Para obtener m6s informaci6n, vea "Panel de control". 26 ligera Colores oscuros que destiffen o que se opacan Suciedad Heavy ligera [igera MANTENIMIENTO 10. Seleccione las opciones DE LA LAVADORA del ciclo f MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA Reempiace las mangueras de entrada despu_s de 5 a_os de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione peri6dicamente y cambie las mangueras si se hallan protuberancias, torceduras, cortes, desgaste o p_rdidas de agua. Cuando reempiace sus mangueras de entrada de agua, anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un marcador permanente. NOTA: Esta lavadora no incluye mangueras de entrada. Para obtener m6s informaci6n, vea las "lnstrucciones de insta laci6n'. Seleccione cualquier otra opci6n de ciclo que desee agregar, si no se ha fijado previamente. En algunos ciclos se agregar6n opciones autom6ticamente, tales como Two Rinses (Segundo eniuague). Estas opciones pueden apagarse si Jo desea. r NOTA: No todas los ciclos. Jas opciones est6n disponibJes con todos DE LA LAVADORA Presione START/PAUSE/Unlock Lid Recomendaclones para ayudar a que su lavadora iimple y rlnda de la mejor manera (inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa) para cornenzar el ciclo de lavado 1. Use siempre detergentes de HE (Alto rendimiento) y siga los instrucciones del fabrJcante de detergente HE acerca de la cantidad de detergente HE a usar. Nunca use m6s de la canfidad recomendada, ya que puede acelerar la acumulaci6n de residuos de detergente y sucJedad en la lavadora, Io que puede causar un olor no deseado. 2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente, no solamente lavados con agua if[a, ya que los mismos pueden hacer un mejor trabajo al controlar el ritmo en el cual se acumulan la sucJedad y el detergente. STARTJPAoUS,E Presione el bot6n de START/PAUSE/Unlock Lid (InJcio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) para comenzar el ciclo de lavado. Cuando haya terminado el ciclo, se encender6 el indicador de CYCLE COMPLETE (Ciclo terminado). Saque los prendas inmediatamente despu_s de que se haya terminado el ciclo para evJtar olores, reducir Ja formaci6n de arrugas y evitar que se herrumbren los ganchos de metal, zfpers y broches a presi6n. C6mo CUIDADO desbJoquear ia tapa para agregar prendas Si usted necesita abrir la tapa o agregar 1 6 2 prendas que se Je hayan olvidado, puede hacerlo durante la primer porte del per[odo de Sensing (Detecci6n). Presione START/PAUSE/ Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desblaqueo de Ja tapa); Ja tapa se desbioquear6 una vez que la lavadora haya dejado de moverse. Esto puede taTar varios minutos sila cargo estaba exprimi_ndose a alta velocidad. Luego cierre la tapa y presione nuevamente START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/ Desbloqueo de la tapa) para voiver a comenzar el ciclo. Si se deja la tapa abierta pot m6s de 10 minutos, el agua ser6 drenada autom6ticamente. 3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta entre un uso y otto, para ayudar a que se termine de secar la lavadora y evitar la acumulaci6n de residuos causantes de olores. Limplezcl de ia iavcldora de cargo superior Lea estas instrucciones compietamente antes de comenzar el proceso de limpieza de rutJna que se recomienda a continuaci6n. EI procedimiento de mantenimiento de la lavadora deber6 efectuarse una vez al rues o coda 30 ciclos de lavado como mfnimo, Io primero que ocurra, para controlar el ritmo en el cual puedan acumuiarse la sucJedad y el detergente en la lavadora. C6rno limpiar el interior de lo Iovodora Para mantener la lavadora libre de olores, siga las instrucciones de uso detalladas arriba y utilice este procedimiento mensual de iimpieza que recomendamos continuaci6n: Ciclo de CLEAN WASHER (Lirnpiar a Io lavodoro) Esta lavadora tiene un cJcioespecial que utiliza mayores vol6menes de agua junto con blanqueador ffquido con cloro para limpiar el interior de su lavadora. Comience el procedimJento 1. Procedimiento de blonqueodor o. Abra la tapa de la misma. de la lavadora con cloro: y saque la ropa o artfculos b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador ffquido con cloro al dep6sito del blanqueador. NOTA: El usar m6s blanqueador ffquJdo con cJoro de Io recomendado anteriormente puede ocasionar dodos en la lavadora con el paso del tJempo. c. Cierre la tapa de la lavadora. d. No agregue detergente ni ning0n otto producto qufmico a la lavadora cuando siga este procedimiento. e. Seleccione el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). f. Presione el bot6n de START!Pause/Unlock (Inicio/Pausa! Desbloqueo) para comenzar el ciclo. A confinuaci6n se describe c6mo funciona el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). 27 r CUIDADO CUIDADO DE LA LAVADORA (cont.) NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el cicIo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione POWER/ CANCEL (Encendido/Anulaci6n). (Para los modeios sin bot6n de Power/Cancel [Encendido/Anulaci6n], presione y sostenga START/Pause/Unlock [Inicio/Pausa/Desbloqueo] durante tres segundos). Despu_s de que se detenga el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo de RINSE & SPiN (Enjuague y exprimido) para enjuagar el limpiador de la lavadora. Descripci6n det funcionamienfo (Limpiar la lavadora) : DURANTE LA FALTA DE USO Y LA$ VACACIONES Ponga a funcionar su lavadora 6nJcamente cuando est_ en casa. SJ va a mudarse o no va a usar la lavadora durante cierto perfodo, sJga estos pasos: 1. Desenchufe la lavadora de energfa a la misma. o desconecte 2. Cierre el sumJnistro de agua a la lavadora para evJtar inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua. det cicto de CLEAN WASHER f 1. Este ciclo Ilenar6 la lavadora de agua hasta un nivel m6s alto que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la ffnea de agua de un ciclo normal. 2. Durante este ciclo, habr6 periodos para eliminar mejor la suciedad. de agitaci6n y exprimido Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta para que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la lavadora. CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO DURANTE EL INVIERNO IMPORTANTE: Para evJtar daKos, instale y guarde la lavadora en un lugar donde no se congele. Debido a que queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento de la mJsma podrfa dafiar la lavadora. Siva a almacenar o mover su lavadora durante una temporada de invierno riguroso, acondici6neia para el invierno. Limpieza de los dep6sitos Para Despu_s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que encuentre acumulaci6n de residuos en los dep6sitos de la misma. Para quitar los restos de los dep6sitos, I/mpielos con un paBo h6medo y seque con una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden sacar. Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo, saque el caj6n y I/mpielo antes o despu_s de poner en marcha el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador multiuso para superficies, si es necesario. 1. Cierre ambos grifos de agua; de las mangueras de Ilenado. C6mo limpiar el exterior de la lavadora Use un paso suave y h6medo o una esponja para limpiar cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para limpiar las superficies externas de la lavadora. IMPORTANTE: Para evitar da_ar use productos abrasivos. r el acabado de la lavadora, no LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPO$1TO Es posJbie que haya restos de productos de lavanderra en Jas bandejas de los dep6sitos. Para quitar el residuo, siga este procedimiento recomendado para la limpieza: 1. Jale la bandeja 2. Lev6ntela 3. L6veia en agua 4. Enju6guela hacia ligeramente tibia con agua fuera hasta sentir resistencia. y contin6e jabonosa 28 jal6ndola usando hacia fuera. un detergente suave. tibia. 5. S_queia al aire o con una toalla, dentro de ia ranura. IMPORTANTE: iavavajilias. Las bandejas el suministro luego vuelva de los dep6sitos a colocarla son aptas para acondlclonar la iavadora para el invlerno: desconecte y escurra el agua 2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante tipo R.V. en Ja canasta y ponga a funcionar la lavadora en un cicIo de RINSE/SPIN (Enjuague!exprimido) durante unos 30 segundos para mezclar el anticongelante con el agua restante. 3. Desenchufe energfa. la lavadora o desconecte el suministro de TRANSPORTE DE LA LAVADORA ]. Cierre ambos grJfos de agua. de las mangueras de entrada Desconecte de agua0 fCOMO REINSTALAR0 USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE y elJmine el agua Para re[nstalar la lavadora vacaciones, almacenamiento 2o S[ se va a trasladar la lavadora durante una temporada de invierno riguroso, siga Jas instrucciones descritas en Cuidado para el almacenamiento durante el invierno antes de la mudanza. ]o 3. Para velvet 4. Desconecte el desag(ie del sistema de desagiJe y drene el agua restante en una ella o cubeta. Desconecte la manguera de desagiJe de la parte posterior de la lavadora. Desenchufe el cable 6o Pase el cable de la canasta el6ctrico sobre el borde de la lavadora. y col6quelo Consuite las Instrucciones y conectar la lavadora. de Jnstalac[6n 2o Antes de usar la lavadora siguiendo el procedim[ento ]o el6ctrico0 5o Ponga las mangueras de entrada y la manguera en el interior de la canasta de la lavadora. despu6s de la falta de uso_ durante el invierno o mudanza: a usar para ubJcar0 nivelar nuevamente_ p6ngala a funcJonar recomendado a continuaci6n: la lavadera: Deje cotter el agua per Jos tubes y las mangueras. Vuelva a conectar Jas mangueras de entrada de agua. Abra ambos grifos de agua. de desag(ie dentro Coloque la bandeja de empaque de los materJales de env[o originales nuevamente en eJ interior de Ja lavadora. Si no cuenta con bandeja de empaque0 coloque frazadas o toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la tapa y coJoque cJnta sobre la m[sma hacia el frente a la lavadora. Mantenga la tapa pegada con cinta adhesiva hasta que se coloque la lavadora en su nuevo lugar. Peligro de Cheque Conecte a un contacto de 3 terrninaleso No quite la terrninal de pared de cone×i6n EI6ctrico de cone×i6n a tierra a tierrao No use un adaptadoro No use un cable No seguir la rnuerte, 2. Enchufe el6ctrico de e×tensi6n. estas instrucciones incendio o cheque la lavadora puede ocasionar el6ctricoo o reconecte el sumJnistro de energfa. 3o Ponga a funcionar la lavadora en el ciclo de Bulky!Sheets (Artfculos volumJnosos/s6banas) para limpiaria y para quitar el anticongeiante, de haberlo usado. Use solamente un detergente de HE (alto rendimJento). Use la mitad de la cantidad recomendada per el fabricante para una carga de tama5o mediano. 29 SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero [as soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. $oluci6n Causas poslbles Si experlrnenta Io slgulente VerJfique Io siguiente para Ja Jnstalaci6n adecuada o vea Ja Es posible que las patas no est_n haciendo contacto con el pJso y no est_n seguras, Las patas frontales y posteriores deber6n hacer con e[ pJso y [a lavadora deberd_ estar nivelada adecuadamente. secci6n "Uso de la lavadora', Es posibJe que [a lavadora nivelada. Revise si el piso est6 irregular o hundido. el colocar una pieza de madera de 3/4" lavadora reducJr6 el sonJdo. no est_ Vea "NJve[aci6n instalaci6n. La carga podrfa estar desequilibrada. de [a lavadora" contacto firme para funcionar Si el piso no est6 parejo, (19 mm) debajo de la en las [nstruccJones de (:argue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de Ja placa de Javado. El agregar arffculos mojados o agregar m6s agua a la canasta podffa causar un desequilibrJo en la lavadora. Lave cargas m6s pequeSas para reducJr el desequilibrJo. Use el ciclo de Bulky/Sheets (Artfculos voluminosos/s6banas) para los artfculos de tamaSo extra grande no absorbentes, tales como edredones pequeSos o chaquetas rellenas de poN_ster. Vea "Gufa Chasquidos met61icos o ruidos Objetos atrapados en el sistema de desagLie de la lavadora. de cJclos" y "CuJdado de la lavadora'. Vac[e los bolsillos antes del lavado. Los artfculos sueltos_ tales como monedas, podrfan caer entre Ja canasta y Ja tJna o bloquear la bomba. Tal vez sea necesario solJcitar servicio t_cnJco para quitar los arficu[os. Es normal escuchar el ruJdo de los artfculos de metal prendas, tales como broches a presi6n de metal, cuando tocan [a canasta de acero inoxidable. Gorgoteo o zumbido La lavadora puede estar desagu6ndose. Zumbido Es posible detecci6n Verifique que Io siguiente est6 instalado adecuadamente: La lavadora Arandelas Conexi6n 3O ia no est6 nivelada. de Ilenado de la manguera de [a manguera o cierres Es normal escuchar que la bomba haga un sonido confinuo de zumbido, con gorgoteos peri6dicos o repentinos, a medida que salen los Oitimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/ desag0e. que est_ ocurriendo de carga. Las mangueras bien sujetas. en Jas hebiiias Puede que escuche el zumbido de los giros de detecci6n de haber puesto en marcha la lavadora. Esto es normal. despu_s Es posible nivelada. no est6 no est6n Apriete de [lenado. Cerci6rese arandeias de desag0e. se salpique la conexi6n agua de la canasta de la manguera si la lavadora de lienado. de que est_n debidamente colocadas planas de [as mangueras de [lenado. [as cuatro Jale la manguera de desag0e de la carcasa de la lavadora asegOrela correctamente al tubo vertical o tina de lavadero. y Revise la plomerfa de la casa para ver si hay fugas o si el fregadero o el desagLie est6 obstruido, Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical bloqueado. Revise toda la plomerfa de la casa y fijese si hay fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagLie, tubos de agua y grifos). La lavadora no se ha cargado adecuadamente, Una carga desequilibrada puede hacer que la canasta quede desalineada y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso de su lavadora" para las instrucciones de carga. SOLUCI6N Peligro de Choque Conecte a un contacto de 3 terrninaleso No quite la terminal de pared de conexi6n DE PROBLEMAS EI6ctrico de conexi6n a tierra a tierrao No use un adaptadoro No use un cable el6ctrico de extensi6no No seguir estas instrucciones la muerte, incendio o choque puede ocasionar el6ctricoo Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio. Si experlmenfa Io slgulenfe] No hay suficiente en la lavadora agua Soluci6n Causas poslbJes La carga no est6 ¢ompletamente cubierta en agua. Este es el funcionamiento normal para una lavadora de HE (Alto rendimiento) con nivel bajo de agua. La carga no estar6 sumergida pot completo. La lavadora detecta los tama_os de las cargas y agrega la cantidad correcta de agua para la iimpieza 6ptima. Vea "Qu8 hay de nuevo debajo de la tapa'. IMPORTANTE: No agregue m6s agua a ia iavadora. Ei agua que se agregue levantar6 y separar6 la carga de la placa de iavado0 io que ocasionar6 una acci6n de iimpieza menos eficaz. La lavadora no funciona o no Ilena, la lavadora se detiene o la luz dei Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Deber6n sujetarse ambas v61vula de iienado. Los grifos lavado permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo Ilenarse apropiadamente) de agua Revise que los filtros obstruido. mangueras frfa y caliente y tenet flujo deben elSctrico de la v61vuia de entrada Conecte el cable elSctrico a tierra de 3 terminales. a un contacto No use un cable de extensi6n. Cerci6rese elSctrico de que haya suministro no se hayan de entrada0 de pared elSctrico NOTA: normal de ia La tapa Si los problemas deber5 que la lavadora ciertas se haya detenido de conexi6n Reempiace los a un electricista. para que funcione La lavadora hat5 una pausa durante No interrumpa el ciclo. Es posible espuma. Puede ser que la lavadora se haya cargado de manera apretada. continOan, contacte estar cerrada ias cuales en el contacto. Reposicione el cortacircuitos si se ha disparado. fusibles que se hayan quemado. Funcionamiento iavadora. a la estar abiertos. Revise si hay torceduras en las mangueras pueden restringir el flujo de agua. Verifique que el suministro sea el adecuado. de agua la iavadora. fases del ciclo. para reducir la Saque varios arffculos0 vuelva a arreglar la carga uniformemente en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo de la tapa). No agregue m6s de 1 6 2 prendas haya comenzado el ciclo. No agregue m6s agua adicionales a ia lavadora, despuSs de que j 31 $OLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experlmenta Io slgulente La lavadora no funciona o no Ilena, la lavadora se defiene o la luz del lavado permanece encendida Causas poslbles 1 No se est6 usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est6 usando demasiado del mismo, (Io que indica que la lavadora no pudo Ilenarse apropiadamente) (cont.) Soiuci6n Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). La espuma que producen los detergentes comunes puede enJentecer la lavadora o detenerla. Mida siempre el detergente y siga las instruccJones del mismo seg6n los requisitos de la carga. Para quitar la espuma, anule el ciclo. SeleccJone Rinse/Spin (Enjuague/exprJmido). PresJone START/PAUSE/Unlock Lid (Inicio/ Pausa/Desbloqueo de la tapa). No agregue m6s detergente. La lavadora no desagua/exprime, las cargas todavfa est6n mojadas o la luz de Es posible que los artfculos peque_os hayan quedado atrapados en ia bomba o entre Ja canasta y Ja tJna0 Io que puede enlentecer el desagLie. Vacfe Jos bolsJJJos y use bolsas para prendas peque_os. exprJmido permanece encendida (Io que indica que la lavadora no pudo drenar el agua en menos de 10 minutos) Uso de un ciclo con una velocidad baja de exprJmido, Los ciclos con veiocJdades de exprimJdo m6s bajas quitan menos agua que los ciclos con velocJdades de exprimido m6s altas. Use el ciclo/la velocJdad de exprimido recomendado para la prenda. Para remover el agua adicional de la carga, seleccJone Drain/Spin (DesagLie/exprJmido). Tal vez deba reacomodarse la carga para permitJr una distrJbuci6n uniforme de la carga en la canasta. La lavadora puede estar cargada manera apretada o desequilibrada, de Revise la plomerfa para vet sJ est6 instalada correctamente la manguera de desagLie. La manguera de desagLie se extiende dentro del tubo vertical m6s de 4,5" (114 mm). para los arficulos El cargar apretadamente o las cargas desequilibradas posiblemente no permitir6n que la lavadora exprima correctamente, dejando la carga m6s mojada de Io normal. Acomode la carga mojada de manera uniforme para que la carga est6 equJlJbrada durante el exprimido. SeleccJone el ciclo de Drain & Spin (DesagLie & exprimido) para sacar el agua en exceso. Vea "Uso de la lavadora" para obtener recomendaciones sobre c6mo cargar. Revise la manguera de desagLie para vet sJ est6 Jnstaiada correctamente. Use el molde de la manguera de desagLie y suj6telo bien al tubo vertical o a la tJna. No ponga cinta adhesiva sobre la abertura del desagLie. Baje la manguera de desagLie si el extremo est6 a m6s de 96" (2,4 m) por encima del pJso. Quite Io que est6 obstruyendo la manguera de desagLie. Hay demasiado detergente, ocasJonando espuma excesJva que enientece o detJene el desagLie y el exprimido. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Mida sJempre el detergente y siga las JnstruccJones del mismo para su carga. Para quJtar ei exceso de espuma, seieccione Rinse/Spin (Enjuague/Exprimido). No agregue detergente. Partes secas en la carga despu6s del ciclo Los exprJmJdos a alta veiocidad quitan mayor humedad que los de las lavadoras tradicionales de carga superior, Las aitas velocidades de exprJmJdo0 combJnadas con eJ fiuio de aim durante el exprimido final, pueden hater que partes de los artfculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se sequen durante el exprimido final. Esto es normal. Temperaturas incorrectas o Verifique si hay el suministro adecuado de agua. Cerci6rese de que no est6n invertidas de agua caliente y agua frfa. equivocadas de lavado o enjuague Enderece Temperaturas de lavado de ahorro de energfa, Verifique adecuado con control si hay el suministro de agua. de la v61vula de entrada las torceduras que pueda haber no est6n obstruidos. en ias mangueras. Las lavadoras calificadas de ENERGY STARe usan temperaturas de agua y enjuague m6s frfas que las lavadoras tradicionales de carga superior. Esto incluye iavados con agua no tan tibia ni tan caliente. Cerci6rese de que no est6n invertidas de agua caliente y agua frfa. las mangueras Deber6n sujetarse ambas ia v61vula de entrada. y tener Deber6n estar abiertos mangueras los grifos Es posibie que estSn obstruidos entrada en ia lavadora. Enderece las torceduras de entrada. 32 de entrada Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo, y deber6n tenet fiujo de agua caliente y frfa a la v61vula de entrada. Revise que los filtros La carga no est6 enjuagada las mangueras de agua los filtros que pueda haber de entrada fiujo de agua a frfa y caliente. de la v61vula de en la manguera J SOLUCION DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Si experlmenfa Io slgulenfe La carga no est6 enjuagada (cont.) Soluci6n Causas poslbJes No se est6 usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est6 usando demasiado del mismo. Es posible que la espuma ocasJonada por un detergente impida que la iavadora funcione correctamente. Use solamente un detergente de medirio correctamente. de HE (Alto rendimiento). comOn Cerci6rese Mida siempre el detergente y siga las instrucciones del mismo segOn el tama_o de ia carga y el nivel de suciedad. No se ha cargado Io recomendado. la lavadora segOn La lavadora es menos eficaz est6 apretada. en el enjuague cuando la carga Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor de la piaca de lavado. La lavadora no enjuagar6 bien si ia carga est6 apretada. Cargue solamente con artfcuios secos. Use el ciclo dise_ado Agregue solamente haya comenzado. Hay arena, pelo de mascotas, pelusa, etc. en la carga despuSs dei iavado La arena, pelo de mascotas, pelusa o los restos de detergente La carga No se ha cargado io recomendado. est6 enredada Agregue para las teias 1 6 2 prendas un Two Rinses (Segundo que se van a lavar. despuSs de que la lavadora enjuague) al ciclo seleccionado. o blanqueador excesivos pueden requerir enjuague adicional. ia lavadora segOn Yea la secci6n "Uso de la iavadora'. Seleccione un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad de exprimido m6s lenta; los artfculos estar6n m6s mojados que aquSllos que usan un exprimido a velocidad m6s alta. Consulte "Gufa de ciclos" para ver cu61 es el mejor ciclo para su carga. Cargue las prendas de modo de la placa de lavado. uniforme en montones flojos alrededor Reduzca los enredos mezclando diferentes tipos de arffculos la carga. Use el ciclo recomendado para el tipo de prendas se No limpia ni quita las manchas Se ha agregado la iavadora. m6s agua a van a lavar. La lavadora es menos eficaz est6 apretada. en el enjuague cuando Cargue las prendas de modo uniforme en montones alrededor de la placa de lavado. Cargue solamente arficuios secos. Agregue solamente haya comenzado. No se est6 usando detergente de HE (Alto rendimiento) o se est6 usando demasiado del mismo. 1 6 2 prendas correcto para despu_s la carga flojos con de que la lavadora Es posible que la espuma ocasJonada por un detergente impida que ia lavadora funcione correctamente. comOn Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). Cerci6rese de medir correctamente. Mida siempre el detergente fabricante segOn el tamaSo el ciclo en que La lavadora detecta el tama_o de la carga y agrega la cantidad correcta de agua. Esto es normal yes necesario para que la ropa se mueva. Es normal que la carga de lavado no est8 completamente cubierta de agua. El agua que se agregue ievantar6 y separar6 la carga de la placa de lavado, io que ocasionar6 una acci6n de iimpieza menos eficaz. La lavadora no se ha cargado adecuadamente. No est6 usando el tipo de teia. la y siga las instrucciones del de la carga y el nivel de suciedad. Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m6s alto y temperatura de lavado m6s caliente para mejorar ia iimpieza. Para una iimpieza profunda, use los ciclos de Whites (Ropa bianca) e Heavy Duty (intenso). Consulte la "Gufa de ciclos" para vet cu61 es el mejor ciclo y tipo de tela seg0n la carga, j 33 SOLUCI6N para No limpia ni quita las manchas (cont.) DE PROBLEMAS Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio. No est6 usando los dep6sitos. Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador el suavizante de teias manchen ia ropa. Cargue los dep6sitos antes de comenzar con cloro y un cicIo. Evite ilenar en exceso. No agregue productos directamente sobre la carga. No est6 iavando los coiores similares juntos. Lave los colores similares juntos y quite ia carga inmediatamente despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia de tinte. Queda todavfa una peque_a cantJdad de agua en el dep6sito despu_s del ciclo Funcionamiento Es normal que quede el dep6sito. Funcionamiento Los dep6sitos est6n obstruidos o los productos de lavanderfa se est6n distribuyendo demasiado pronto. incorrecto dei dep6sito normal dei dep6sito. No sobrecargue inmediata. una peque_a el dep6sito, cantidad de agua ya que ocasiona una distribuci6n Seieccione siempre ia opci6n de Fabric Softener teias) para asegurarse ia distribuci6n adecuada. Cargue los dep6sitos antes de comenzar en (Suavizante un ciclo. En las casas con baia presi6n de agua, es posJbie que queden residuos de polvo en el dep6sito. Para evitar esto, seleccione si es posible una temperatura de lavado m6s elevada, dependiendo de la carga, o use detergente Ifquido Use solamente el bianqueador. Queda Da_os en ias teias poivo bianqueador con cloro de Ifquido en el dep6sito HE. para En temperaturas de agua de lavado inferiores a 60 ° F (15,6 ° C), algunos detergentes no se disuelven bien. Puede resultar diffcil quitar ia suciedad. Para evitar esto, seieccione si es posible una temperatura de lavado m6s elevada, dependiendo de la carga, o use detergente Ifquido HE. en el dep6sito. Habfa objetos filosos en los boisilios durante el ciclo de lavado, Vacfe los bolsiilos0 cierre los zfpers, los broches de presi6n y los corchetes antes dei lavado para evitar enganches y rasgaduras. Es posible que se hayan enredado los cordones y las fajas, Ate todos la carga. los cordones Los arficuios pueden antes dei iavado. da_ado Remiende io que est8 roto y descosido las telas Cargue las prendas de modo unJforme en montones alrededor de la plata de lavado. Cargue solamente arficulos secos. haberse Si la lavadora est6 apretada, pueden da_arse. Use el ciclo dise_ado Agregue solamente haya comenzado. El bianqueador puede haberse incorrectamente. Ifquido con cloro agregado y las fajas para antes de comenzar a lavar antes dei lavado. flojos con las telas que se van a lavar. 1 6 2 prendas despu_s de que la lavadora No vierta ei blanqueador Ifquido con cloro directamente en la carga. Limpie los derrames dei blanqueador. El blanqueador no diluido da_a los tejidos. de io recomendado pot el fabricante. No use m6s No coloque los arffculos sobre el dep6sito del bianqueador cuando ponga o quite ia ropa de la lavadora. Tal vez no se hayan seguido las instrucciones de las etiquetas de ias prendas. 34 Lea y siga siempre las instrucciones de la etiqueta de cuidado proporcionadas pot el fabricante de la prenda. Consulte la "Gufa de ciclos" para ver cu61 es el mejor ciclo para su carga, j SOLUCI6N para DE PROBLEMAS Pruebe primero las soJuciones sugeridas aquf obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio. Soluci6n Causas poslbJes Si experlmenta Io slgulenteI No hay sonJdo cuando se oprJmen los botones Se ha apagado botones, el sonido de los El sonJdo de los botones puede actJvarse o desacfivarse presJonando y sosteniendo TWO RINSES (Segundo enjuague) durante 6 segundos. No hay seSai de fin de ciclo Se ha apagado de ciclo), Cycle Signal La seSal de ciclo puede encenderse o apagarse presionando y sostenJendo FABRIC SOFTENER (SuavJzante de telas) durante 6 segundos. OIores No se ha hecho el mantenimiento de LJmpJar de la lavadora segOn Io recomendado. Ponga a funcionar cada 30 lavados el ciclo de Clean Washer (Limpiar la lavadora). Vea "Cuidado de la lavadora" en Mantenimiento de la lavadora. Se est6 usando el detergente Jncorrecto o demasJado del mismo. Use solamente un detergente de HE (Alto rendimiento). CercJ6rese de medirlo correctamente.SJga sJempre las JndicacJones del fabricante. (SeSai Vea la seccJ6n "Cuidado La luz de Lid Locked La tapa no est6 cerrada. (Tapa bloqueada) est6 destellando No se disueive el paquete de detergente de lavander[a de una dosis 6nica Cierre la tapa. La lavadora con la tapa abierta. de la lavadora". no se pondr6 en marcha ni se ilenar6 Un ciclo se ha detenido o puesto en pausa con el bot6n de Start/Pause (InicJo/Pausa). Puede set que la lavadora aOn est_ exprimJendo. La tapa no se desbioquear6 hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto puede tomar varios minutos si se est6n lavando cargas grandes o telas pesadas. Se est6 agregando el paquete de detergente de lavanderfa de modo incorrecto. Cerci6rese de que el paquete de detergente de lavanderfa se agregue a la canasta de la lavadora antes de agregar las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. Siga las Jnstrucciones deJ fabricante para evitar que se da_en las prendas. J 35 CONTRATOS Contratos maestros de protecci6n iFelicitaciones par su inteligente adquisici6n! Su nuevo producto Kenmore _) est_ dJse_ado y fabrJcado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual qua todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle e inconvenientes. Es all[ dinero DE PROTECCI6N Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Saluci6n r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos un "manual pariante para el propietario'. Protecci6n par sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. Reembolso de la renfa si la reparaci6n tarda m6s de Io prometido. de su producto protegido El Contrato maestro de protecci6n tambiSn ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aqu[Io que se incluye en el Contrato_: Descuento de110% sabre el precio comOn par el servicio de reparaci6n que no est6 cubierto, asi coma tambi6n las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Piezas y maria de abra necesarios para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente baja usa normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucha m6s all6 de Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar la visita de servicio tScnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet. la garantia del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est6n excluidas de la cobertura--protecci6n verdadera. Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000 t_cnicas de servicia autorizadas par Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado par alguien en quien usted puede confiar. Llamadas frecuencia de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la que usted desee, cuando usted desee. - reemplazo de su producfo protegido si ocurren cuatro o m6s del producto en el transcurso de dace meses. Reemplazo reparado. del producto si su producto Revisi6n anual de mantenimienta sin costa adicional. protegido preventiva GARANTiA fallas Servlclo de instalaci6n no puede a solicitud ser suya - Si este electrodomSstico es empleado para algOn otro usa que no sea el dom6stico familiar, esta garantia s61o tiene vigencia par 90 dias a partir de la fecha de compra. CUBRE Y MANO SOLAMENTE DE OBRA, LOS DEFECTOS Y NO PAGARA DE POR: 1. Articulos no reutilizables que puedan gastarse normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, y balsas. 2. Un tScnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. 3. Un tScnico 4. Da_os a este producto ser instalado, operado instrucciones provistas 5. Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado de accidente, abuso, usa indebido o un usa diferente de aquSI para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa de detergentes, limpiadores, productos qu[micos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las instrucciones provistas Z 36 de servicio para limpiar o mantener con el usa correas, focos este producto. o fallas del mismo en caso de no o mantenido conforme a todas las con el producto. con el producto. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. DE KENMORE EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMITACI6N Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas, si este electrodomSstico falla par defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1=800=4=MY=HOME _ para gestionar la reparaci6n libre de cargo. MATERIAL de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodomSsticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros articulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 flame a 1=800=4=MY=HOME ®. DE LOS ELECTRODOM_:STICOS GARANTJA LIMITADA DE UN Al_lO DE KENMORE ESTA GARANTJA El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si par algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia del producto, le proveeremos un reemboiso total. O un reemboiso proporcional en cualquier momenta posterior a la expiraci6n del periodo de la garantia, iAdquiera hay su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exciusiones. Para informarse sabre los precios y obtener informaci6n adicional, en los EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655. _La cobertura en Canad6 vaHa para algunos articulas. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. DE RECURSOS El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de esta garantia limitada sara el de reparar el producto seg0n se estipula en la presente. Las garantias implicitas, inciuyendo las garantias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, saran limitadas a un a_o o al periodo mas corto permitido par ley. Sears no se hara responsable par da_os incidentales o consecuentes. AIgunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cuanto debe durar una garantia implicita de comerciabilidad o capacidad, de modo qua las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Esta garantia se aplica s61o mJentras este electrodomSstico se usa en los Estados Unidos o Canada. Esta garantia le otorga derechos legales qua usted tenga tambi_n otros derechos, estado a otro. especificos, yes posible los cuales varian de un El servicio de reparaci6n a domicilio no esta disponible para todas las areas de Canada y esta garantia no cubrira los gastos de transporte o traslado del usuario o tScnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un tScnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Haft:man Estates, IL 60179 U.S.A. Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE Votre s_curit6 et celle des autres est tr_s importante, Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil Assurez-vous de toujours lire tousles messages de s6curit6 et de vous y conformer. Voici le symbole d'alerte Ce symbole d'alerte A vous eta d'autres. Tousles messages "AVERTISSEMENT". m6nager. de s6curit6. de s6curit6 vous signale les dangers de s6curit6 suivront le symbole Ces mots signifient : d'alerte potentiels de d6ces de securit6 et de blessures et le mot "DANGER" graves ou Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions, Risque possible de d_c_s ou de blessure si vous ne suivez pas les instructions. grave Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI_CURITI:: AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilisee & proximite d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbibes d'essence, solvants de nettoyage & sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage & sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle serait exposee aux intemperies. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concernee comprenne ces instructions et soit competente pour les ex6cuter. [] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette p6riode. [] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications electriques" dans les instructions d'installation. CONSERVEZ Avertissements de la proposition 65 de I'l_tat de Californie AVERTISSEMENT cancers. CES INSTRUCTIONS : : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #. I'origine de AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 37 QUOI Nettoyer avec DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? rnoins d'eau D_tection autornatique de taille de charge Une fois que I'on d_marre le programme, le couvercle se verrouille et la laveuse entame un processus de d6tection pour d6terminer le niveau d'eau appropri8 6 la charge. Cela peut prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir la description pas-6-pas dans la section "TSmoins lumineux de programme". Vous entendrez le moteur faire tourner le panier par de brefs mouvements d'impulsion pour bien imbiber la charge. Cette m6thode de lavage avec faible consommation d'eau utilise moins d'eau et d'6nergie qu'une laveuse traditionnelle de type agitateur. Plateau de Choix du d_tergent Laveuse traditionnelJe de type La nouveaut6 son syst_me de acjitateur la plus flagrante lavage _ faJble plateau de lavage. La laveuse d'eau en fonction de la taille s_lecteur de niveau d'eau. Laveuse 6 faible avec consommation plateau d'eau de Javage de cette nouvelle laveuse est consommation d'eau avec ajuste automatiquement de la charge - nul besoin le nJveau de Utiliser uniquement un d6tergent Nettoyage Pour un meilleur rendement, il est recommand_ de d6poser vStements en vrac et de fa_:on uniforme le long du plateau lavage. les de appropri_ Utiliser uniquement des d_tergents Haute efficacit_. L'emballage portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency" (haute efficacit6). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un excSs de mousse avec un dStergent non HE ordinaire. II est probable que I'utilisation d'un d_tergent ordinaire prolongera la durSe des programmes et rSduira la performance de rin_:age. Ceci peut aussi entra?ner des d_faillances des composants et une moisissure perceptible. Les dStergents HE sont ¢ongus pour produire la quantit8 de mousse adSquate pour le meilleur rendement. Suivre les recommandations du fabricant pour dSterminer la quantit8 de dStergent 6 utiliser. Haute efficacit6 (HE). concentr_ Le syst_me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un lavage concentr_. Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib_re le d_tergent directement sur les endroits souill6s. Sons norrnaux pr_visibles Au cours des difl:_rents stades du programme de lavage, vous entendrez peut-_tre des bruits que votre laveuse pr_c_dente ne produisait pas. Par exemple, vous entendrez peut-_tre un cliquetis au d_but du programme Iorsque le syst_me de verrouillage du couvercle effectue un test automatique. On entendra difT_rents bourdonnements et bruits de frottements rythmiques 6 mesure que I_impulseur d_place la charge. Parfois, il est possible que la laveuse soit compl_tement silencieuse, Iorsqu'elle d_termine le niveau d_eau ad_quat ou qu'elle laisse tremper les v_tements. A mesure que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne signifie pas que I'on doive rajouter des vStements. iMPORTANT : Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau, ¢omme avec votre pr6cSdente laveuse de type agitateur. II est normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau d_eau. 38 TABLEAU DE COMMANDE O BOUTON DE PROGRAMME MODIFICATEURS DE LAVAGE UtiHser le bouton de programme de lavage pour s_lectionner les programmes disponibles de la laveuse. Tourner Je bouton pour s_lectionner un programme correspondant 6 la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d_taill_es. O un programme, DE PROGRAMMES Lorsqu'on s_lectionne un programme, ses r_glages d_faut s'allument. Certains programmes et options pas disponibles sur certains modules. par ne sont WASH TEMP (TEMPERATURE DE LAVAGE) La fonction de temperature de Javage d_tecte et mainfient une temperature uniforme de I'eau en r_gulant le d_bit d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide. OPTIONS DE PROGRAMMES Lorsqu'on s_lectionne d_faut s'allument. ET CARACTERISTIQUES ses r_glages par REMARQUE : Certains programmes et options ne sont pas disponibles sur certains modules. On peut aussi ajouter ou supprimer des options pour chaque programme. Noter que certaines options ne peuvent pas _tre utJJis6es avec terrains programmes, et que certaines d'entre elles sont pr6r_gl_es pour ne fonctionner qu'avec certains programmes. FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT POUR TISSU) Cette option doit _tre s_lectionn_e si I'on ufiHse I'assouplissant pour tissu durant un programme. garantit que I'assouplissant pour fissu est ajout6 moment Jots du tin,age pour _tre correctement de Ceci au bon distribu_. REMARQUE : Appuyer sur FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu) pendant 6 secondes pour activer ou d_sacfiver les signaux sonores de fin de programme. TWO RINSES (2ND RIN_AGE) On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement un second tin,age 6 la plupart des programmes. REMARQUE : Appuyer sans rel6cher sur TWO RINSES (2ND RIN(_AGE) pendant 6 secondes pour acfiver ou d_sacfiver le son des boutons. S_lecfionner une temperature de lavage en foncfion du type de fissu et de salet6 6 laver. Pour des r_sultats optimaux, suivre les instructions sur I'_tiquette du v_tement et utilJser la temperature d'eau de lavage la plus chaude possible qui reste sans danger pour le fissu. * Les temperatures de I'eau tilde et de I'eau chaude peuvent _tre inf_rieures 6 celles de votre pr_c_dente Javeuse. * MSme avec un r_glage de lavage _ I'eau froJde, il est possible que de I'eau tilde soit aiout_e _ ia laveuse pour maintenir une temperature minimale. SO_L LEVEL (NIVEAU DE SALETE) Le niveau de salet8 (dur_e de lavage) chaque programme de lavage. est pr_r_gl8 pour Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salet8 pr_r_gl8 pour le programme choisi. Pour les tissus trSs sales et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETE) pour prolonger la durSe de lavage si nScessaire. Pour ies tissus peu sales et dSlicats, appuyer sur SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETI_) pour abr_ger la durSe de iavage si nScessaire. Un r_glage de niveau de saiet_ infSrieur aidera 6 r_duire i'emm_lement et ie froissement. SPiN SPEED (VITESSE D'ESSORAGE) Cette iaveuse s_iectJonne automatJquement ia vJtesse d'essorage en fonctJon du programme s_Jectionn_. Les vitesses pr_r_gl_es peuvent _tre modJfi_es. Sur certains programmes, certaines vitesses d'essorage ne sont pas disponibies. * Des vitesses d'essorage plus _levSes signifient des duties de sSchage plus courtes mais elles peuvent augmenter ie froissement de ia charge. * Des vitesses d'essorage plus ientes signifient moins de froissement mais laissent ia charge plus humide. 39 START/PAUSE/Unlock Lid(mlse en marche/pause/ WASH d_verrouillage On entend le moteur et Hmpulseur de lavage d_placer la charge. Contrairement aux laveuses ordinaires, la charge n'est pas compl_tement submerg6e dans I'eau. Un nettoyage avec faJbJe nJveau d'eau sJgnJfie un nettoyage concentr6. Hut6t que de diluer du d6tergent comme dans une laveuse de type agitateur, cette laveuse lib_re le d6tergent directement sur les endroits souill6s. Les bruits 6mis par Je moteur peuvent changer Iors des diff@entes 6tapes du programme. La dur6e de lavage est d6termin6e par le niveau de salet6 s61ectionn6. couvercle) Appuyer sur ce bouton pour d_marrer le programme s@lectionn6, puis appuyer de nouveau pour suspendre le programme et d6verrouiller le couvercle. Si la laveuse est mise en pause, le t6moin d'6tat de "wash" (lavage) clignotera. Appuyer 6 nouveau sur Start (mise en marche) pour red6marrer le programme s@lectionn6. REMARQUE : Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre quelques minutes 6 se d6verrouiller. Appuyer pendant 3 secondes pour annuler un programme. _I POWER BUTTON (Bouton de raise sous tension) TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES s_.s,.G_ Les t6moins Jumineux indiquent la progression du WASH_ programme. ,L, chaque _tape du processus, il est R,NSE possible que J'on remarque des pauses ou des sPiN@ sons difl:@ents de ceux que I'on remarque avec C¥CLECOMPL_TE @ des laveuses ordinaires. LIDLOCKED e, SENSING (DETECTION) Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage), la laveuse effectue d'abord un test automatJque sur Je m_canisme de verrouillage du couverde. On entend un d@clic, le panier effectue un J@ger tour, et Je couvercle se d@verrouille bri@vement avant de se verrouiller 6 nouveau. Une foJs que le couvercle a 6t_ verrouill@ une seconde fois, la Javeuse 6value la taille de Ja charge avec de Jents et courts essorages. Ces essorages de d6tection peuvent prendre 2 6 3 minutes avant que de J'eau ne soit ajout6e 6 Ja charge. Les essorages peuvent 6mettre un bourdonnement. Si le t6moin lumineux de d@tection est allure6, alors la laveuse fonctionne correctement. On entend le moteur faire tourner le panier par de courtes implusions pour mouiller compl_tement la charge. La laveuse d_place ensuite bri_vement la charge, fair une pause pour permettre 6 Veau de tremper Ja charge, et continue 6 ajouter de J'eau. Ce processus peut se r_p@ter jusqu'6 ce que la quantit6 d'eau correcte air _t_ ajout_e 6 la charge. II est aussi possible que Van entende de Feau couler dans le distributeur, ajoutant le d_tergent 6 la charge. REMARQUE : l_viter d'ouvrir le couvercle durant la phase de d@tection. La phase de d@tection recommence depuis le d_but quand on red6marre la laveuse. II se peut que le t6moin de d@tection s'allume aussi durant les _tapes de lavage du programme. Ceci est normal. 4O (RIN_:AGE) On entend Appuyer sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la laveuse. Si I'on appuie une lois sur ce bouton alors que la laveuse fonctionne, le programme en cours est annulS; si I'on appuie deux fois dessus, la laveuse Sq_TEINT. O RINSE (LAVAGE) des sons similaires 6 ceux entendus Jars du programme de lavage 6 mesure que la laveuse rince et dSplace la charge. On peut entendre le moteur se mettre en marche bri_vement (court bourdonnement) pour faire bouger le panier Iors du remplissage. L'assouplissant pour tissu sera distribu8 si I'option Fabric Softener (assoupNssant pour tissu) a 8t8 s(_lectionnSe. Quelques programmes utilisent un ringage par vaporisation. SPIN (ESSORAGE) La Javeuse essore la charge (] des vitesses augmentant gradueilement pour une bonne extraction de I'eau, en fonction du programme CYCLE et COMPLETE de la vitesse d_essorage selectionnee. (TERMINE) Une fois Je programme termin_, ce t_moin s'ailume. charge rapidement pour un r_sultat optimal. Retirer la LID LOCKED (VERROUILLAGE DU COUVERCLE) Pour permettre une bonne d_tectJon et essorage de la charge, le couvercle se verrouille et le t_moin de verrouillage du couvercle s'allume. Ce t_moin lumineux indique que le couvercle est verrouill_ et ne peut 6tre ouvert. Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/ pause/dSverrouillage). Le couvercle se d@verrouille une foJs que le mouvement de Ja STARTI PAUSE Javeuse a cess@. IJse peut que cela prenne plusieurs minutes si Ja Javeuse essorait Ja charge 6 grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/ Unlock Lid (mise en marche/pause/ d_verrouillage) pour poursuivre le programme. GUIDE Les r_glages et options indiqu6s en gras sont les r_glages le programme qui convJent le mieux _ la charge _ laver. Certains programmes V_tements tout=aller et charges mixtes, jeans, serviettes, tissus r_sistants Tissus blancs tr_s sales Tissus robustes, articles grand teint, serviettes, jeans et options ne sont pas disponJbles Deep Wash (lavage 6 niveau d'eau _lev_) Whites (Blancs) Heavy Duty (service intense) Articles de grande taille tels que les draps, les sacs de couchage, les petites couettes, les vestes, les petits tapis lavables Bulky/Sheets (articles volumineux/ draps) Articles en coton, linge de maison et charges mixtes Normal Articles non repassa bles, articles en Casual (tout-aller) coton, de pressage permanent, linge de maison, tissus synth6tiques Articles en sole lavables en machine, tissus lavables 6 la main Delicates (D_licats) DE PROGRAMMES par d_faut sur certains Hot (Chaude) Worm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Tap Cold (Robinet d'eau froide) Ex heavy (Tr_s _lev6) Heavy (Elev_) Normal Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Tap Cold (Robinet d'eau froide) Ex heavy (Tr@s @lev@) Heavy (f_levS) Normal Hot (Choude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Tap Cold (Robinet d'eau froide) Ex heavy (Tr@s @lev@) Heavy (ElevS) Normal Hot (Chaude) Worm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Tap Cold (Robinet d'eau froide) Ex heavy (Tr_s _lev_) Heavy (Elev_) Normal Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fra?che) Cold (Froide) Top Cold (Robinet d'eau froide) Ex heavy (Tr_s _lev_) Heavy (Elev_) Normal Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fro_che) Cold (Froide) Tap Cold (Robinet d'eau froide) Hot (Chaude) Warm (Tilde) Cool (Fro_che) Cold (Froide) Tap Cold (Robinet d'eau froide) Light (L_ger) Light (L_ger) pour ce programme. High (F:lev_e) Low (Bosse) No Spin (Pas d'essorage) High (l_lev_e) Fabric No Spin (Pas d'essorage) Softener (assouplissant pour tissu) Two Rinses Utilise de I'eau suppl_mentaire et une action de lavage en alternance pour les charges mixtes tr_s sales. Le processus de d_tection du niveau d'eau peut ne pas prendre le m_me temps pour tous les articles car certains tissus absorbent plus d'eau que d'autres. Uoption Two Rinses (2nd ringage ) est programm_e par d6faut mais peut _tre d6sactiv_e. Pour un d6tachage maximum, ufiliser de I'agent de blanchiment liquide. Utiliser ce programme pour les articles tr_s sales ou robustes. d_tection Le processus de du niveau d'eau peut prendre plus Iongtemps pour certains articles que pour d'autres car ils absorbent plus d'eau que d'autres types de tissu. High (Elev_e) Low (Bosse) No Spin (Pas d'essorage) Fabric Softener (assouplissant pour tissu) Two Rinses High (Elev_e) Fabric Softener (assouplissant pour tissu) Two Rinses (2nd rin_;age) Utiliser ce programme pour les articles en coton et les charges de tissus mixtes prSsentant un degr_ de salet8 normal. L'essorage 6 basse vitesse n'est pas disponible. Ce programme utiiise des rin_;ages par vaporisation. Fabric Utiliser ce programme pour laver des charges de vStements qui ne se repassent pastels que chemises de sport, chemisiers, vStements de travail tout=aller, articles 6 pressage permanent et mSlanges de tissus. High (F:lev_e) Light (L_ger) (2rid rin_oge) (2nd rin_;age) Ex heavy Ex heavy (Tr_s _lev_) Heavy (Elev_) Normal (2nd rinc;age) Fabric Softener (assouplissant pour tissu) Two Rinses Light (L_ger) Light (L_ger) Fabric Softener (assouplissant pour tissu) Two Rinses High (l_lev_e) Low (Basse) No Spin (Pas d'essorage) Low (Basse) No Spin (Pas d'essorage) (Tr_s _lev_) Heavy (Elev_) Normal soin des fissus, choisir modules. Light (LSger) Light (L_ger) Pour un meilleur Low (Bosse) No Spin (Pas d'essorage) High (F:lev_e) Low (Bosse) No Spin (Pas d'essorage) (2nd rin_;age) Softener (assouplissant pour tissu) Two Rinses (2nd rin_;age) Fabric Softener (assouplissant pour tissu) Two Rinses (2nd rin_;age) Utiliser ce programme pour laver de gros articles tels que des vestes et de petites couettes. La laveuse se remplit de suffisamment d'eau pour mouiller la charge avant que la portion de lavage du programme ne commence. Ce programme utilise plus d'eau que les autres programmes. Utiliser ce programme pour laver des vStements 18gSrement sales dont 1'Briquette de soin indique "Soie lavable en machine" ou °'Programme d_licat'. Placer les petits articles dans des sacs en filet avant le le lavage. Ce programme utiiise un niveau d'eau prSdStermin8 plus haut. _Tous les rinc;ages se font 6 I'eau froide. 41 GUIDE Les rSglages et options indiqu6s en gras sont ies rSglages ie programme qui convJent ie mieux _ ia charge _ laver. Certains programmes Maillots et articles nScessitant un ringage sans d_tergent Articles lavSs 6 la main et les articles trSs humides et options Rinse/ Spin (Rin_:ageet essorage) ne sont pas disponJbles Tap Cold (Robinet d'eau froide) DE PROGRAMMES par d_faut sur certains NA pour ce programme. High (Eiev_e) Low (Basse) No Spin (Pas NA NA High (Eiev_e) Low (Basse) No Spin (Pas d'essorage) Pas de v_tements dans la laveuse Clean Washer (Nettoyage de la laveuse) Hot (Chaude) E× heavy (Tr_s @lev@) soin des tissus, choisir modules. d'essorage) Drain! Spin (Vidange et essorage) Pour un meilleur High (Eiev_e) Fabric Softener (assouplissant pour tissu) Combine un rin_:age et un essorage pour les charges n6cessitant un programme de rin_:age suppl_mentaire ou pour finir de prendre soin d'une charge aprSs une coupure de courant. La vitesse d'essorage est r_glable. Ce programme utilise un niveau d'eau pr_dStermin8 plus haut. Utiliser 6galement pour les charges nScessitant uniquement un rin_age. Ce programme utilise un essorage pour r6duire les durSes de s_chage pour les tissus Iourds et les articles lavSs 6 la main n6cessitant un soin spScial. Utiliser ce programme pour vidanger la laveuse aprSs avoir annul8 un programme ou termin6 un programme aprSs une coupure de courant. Utiliser ce programme 6 I'issue de chaque sSrie de 30 lavages pour que I'int_rJeur de la laveuse reste frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev6. Avec ce programme, utiliser de I'eau de Javel pour nettoyer soigneusement I'intSrieur de votre laveuse. Ce programme ne doit pas 8tre interrompu. Voir "Nettoyage de la laveuse'. iMPORTANT : Ne pas placer de v_tements ou autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer. Utiliser ce programme avec une cuve de lavage vide. _Tous les rin_:ages se font 6 I'eau froide. 42 UTILISATION DE LA LAVEUSE Risque de choc 61ectrique Risque cl'incendie Ne jamais mettre des articles humect6s d'essence d'autres fluides inflamrnables dans la laveuse. Aucune laveuse ne peut compl_tement ou enlever I'huile. Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Le non=respect de ces instructions peut causer un cl6c_s, une e×plosion ou un incenclie. 1. Trier et preparer • le linge Brancher sur une prise & 3 alv6oles Ne pas enlever la broche Ne pas utiliser * Trier les articles en fonction du programme et de la temperature d'eau recommand_s, ainsi que de ia soiidit_ des teintures. • S6parer ies articles tr_s sales des articles • SSparer les articles dSlicats peu sales. des tissus rSsistants. de liaison _ la terre. un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un cl6c_s, un incenclie ou un choc 61ectrique. 2. Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons ou obiets de petite taille sont susceptibles de glisser sous ie plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits inattendus. reli6e & la terre. Ajouter les produits de lessive On peut ajouter des sachets de Jessive _ dose unique, de ragent de blanchiment sans danger pour les couieurs, un agent activateur de d_tergent Oxi ou de I'assouplissant pour tissu sous forme de cristaux dans le panier avant d'aiouter le iinge. REMARQUE : Ne pas placer de linge dans le panier de la laveuse avant d'avoir aiout_ ies produits de iessive. Touiours suivre ies instructions du fabricant. Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours pr_sentes apr_s le lavage car la chaieur pourrait fixer ies taches sur le tJssu. * Traiter * Fermer les fermetures 6 glissi_re, attacher les crochets, cordons et ceintures en tissu. Oter ies garnitures et ies ornements non lavabies. * RSparer les d6chirures pour _viter que les articles ne s'endommagent encore davantage iors du lavage. Consells " les taches u|iles sans dSlai. : Lots du lavage d'articles imperm_ables ou r_sistants & reau, charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir _'Guide de programmes" pour des conseiis et pour plus d'informations sur I'utilisation du programme Bulky (articles volumineux). Utiliser des sacs en filet Iors du lavage d'articles * pour aider 6 emp_cher I'emm_lement d_licats ou de petits articles. Retourner les tricots pour _viter le boulochage. S_parer les articles qui torment la charpie de ceux quJ la retiennent. Les articles synth_tiques, tricots et articles en velours retiennent la charpie provenant des serviettes, des tapis et des fissus chenille. REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager les v_tements. 43 3. Charger les v_etements duns la laveuse au chlore duns le distributeur Ne pus remplir excessivement le distributeur ni utiiiser plus de une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment liquide au chlore. Ne pus utJiiser d'agent de blanchiment sans danger pour les couieurs ni de produit Oxi avec un programme utilisant de ragent de blanchiment au chiore iiquide. Pour un meilleur rendement, il est recommand8 de dSposer ies v_tements en vrac et de fa_on uniforme le long du plateau de lavage. Essayer de mSlanger difl:Srents types d'articles pour r_duire remmSlement. iMPORTANT : Les v_tements doivent pouvoir se dSplacer librement pour un nettoyage optimal et pour rSduire ie froissement et remm_lement. tissu duns le distributeur UTILISATION DES DISTRIBUTEURS DE PRODUiTS DE LESSIVE tissu REMARQUE: Ne pus ajouter de sachet de iessive 6 dose unique, d'agent de blanchiment sans danger pour les couleurs, des activateurs de type Oxi ou des cristaux d'assouplissant pour tissu duns les distributeurs, lis ne seront pus distribu_s correctement. le distributeur Distributeur de d_tergent Fabric Verser une mesure d'assouplissant pour tissu liquide duns le distributeur - toujours suivre les instructions du fabricant concernant la dose d_assoupiissant pour tissu 6 utiliser en fonction de la taille de la charge° Fermer le tiroir du distributeur, s_lectionner ensuite roption Fabric Softener (assouplissant pour tissu). Ajouter une mesure de d_tergent HE duns le distributeur de d6tergent. La capacit_ de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pus faire remplir excessivement le tiroir - le fair d'ajouter trop de d_tergent entra?ner sa distribution pr_matur_e duns la laveuse. iMPORTANT : Uoption Fabric Softener (assouplissant pour tissu) dolt _tre s_lectionn_e pour que le produit soit distribu6 correctement et au moment ad6quat du programme. Ne pus remplir le distributeur excessivement nJ diluer ie produit. Si I'on remplit excessivement le distributeur, rassoupiissant pour tissu sera distribu_ duns ia laveuse imm_diatement. peut iMPORTANT : Utiiiser uniquement des d_tergents Haute emcacit_. L'emballage portera la mention "HE" ou "High Efficiency" (haute efficacit_). Un lavage avec faible consommation d'eau produit un execs de mousse avec un d_tergent non HE ordinaire. II est probable que I'utiiisation d'un d_tergent ordinaire proiongera la dur_e des programmes et r_duira ia performance de rin_age. Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. Les d6tergents HE sont con_us pour produire la quantit_ de mousse adequate pour le meiiieur rendement. CONSEiL UTILE : Voir "Entretien de la laveuse" pour plus d'information sur la m_thode recommand_e pour le nettoyage des distributeurs de la laveuse. 44 Si I'on s_lectionne I'option Two Rinses (2nd rin_age), i'assoupiissant de tissu sera distribu_ au cours du dernier rin_age. li est normal qu_JJreste une petite distributeur une fois ie programme quantit_ d_eau duns ie termin_. Z Appuyer sur POWER (raise sous tension) pour mettre la laveuse en marche Hot(_ho_de) _ ii De I'eau froide est ajout_e pour 6conomiser de 1'6nergie. Ceci sera plus froid que ie r_glage du chauffe=eau pour I'eau chaude Blancs et couleurs _i claires _i V_tements de votre domicile° Salet6 durables intense POWER De I'eau froide Cool (fra_che fonc6es) S'assurer que le firoir distributeur °st compl_tement ferm6, puis appuyer sur POWER (raise sous tension) pour mettre la laveuse en march°. sera ajout6e; il est ::: Couleurs - couleurs vives/ De I'eau chaude Couleurs est ajout6e pour S61ectionner qui d6teignent ou s'att6nuent favoriser 1'6limination de la salet6 et aider 6 dissoudre les d6tergents. 8. vives Salet6 16g_re le programme Normal Bulky I Sheets Casual Heavy Duty ::: Couleurs fonc6es d6teignent ou _i s'att6nuent Salet6 Tap Cold (robinet d'eau froide) Ceci correspond 6 la temp6rature 6 votre robinet, Rinse I Spin Deep Wash ::: II se peut que de I'eau tilde soit ajout6e pour favoriser 1'61imination de la salet6 et aider 6 dissoudre les d6tergents. Delicates Whites Cold(f_oide) i6gSre Couleurs fonc6es d6teignent ou s'att6n uent Drain ISpin Salet_ qui qui 16g&re Clean Washer fl O. $6iectionner les options de programme Tourner le bouton de programme pour choisir un programme de lavage. Pour plus de renseignements, voir "Tableau de commande'. 9. S61ectionner les r6glages de programme S61ectionner les autres options de programme que J'on souhaite ajouter, sice n'est pas d6j6 fait. Certains programmes ajoutent automatiquement certaines options telles que Two Rinses (2nd ringage). Elles peuvent _tre d6sactiv6es si d6sir_. REMARQUE : Toutes les options tousles programmes. 11. ADJUSTS WASH TIME Appuyer ne sont pas disponibies sur START/PAUSE/Unlock avec Lid (raise en marche/pause/d6verrouillage) AprSs avoir s61ectionn6 un programme, les r6glages par d6faut correspondant 6 ce programme s'allument. Appuyer sur les boutons de modificateur du programme pour modifier Ja temp6rature, le niveau de salet6 et la vitesse d'essorage si d6sir6. REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions des _tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager v_tements. les pour d6marrer le programme de lavage START I PAUSE UNLOCK LID Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock Lid pour d6marrer le programme de lavage. Lorsque le programme est terrain6, le t6moin lumineux CYCLE COMPLETE (programme termin6) s'allume. Retirer rapidement Jes v_tements une foJs Je programme terrain6 pour 6viter la formation d'odeurs, r6duire le froissement et emp6cher les crochets m6talliques, fermetures glissi_re et boutons-pression de rouiiler. 45 D_verroulller le couvercle pour ajouter tf ies v_tements Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter ] ou 2 v_tements oubli_s, on peut les ajouter durant la premiere partie de r_tape de d_tection. Appuyer sur START/PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage); le couvercle se d_verrouHle une fois que ie mouvement de la laveuse a cess&. Ceci peut prendre piusieurs minutes si ia laveuse essorait la charge 6 grande vitesse. Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/ PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage) pour red_marrer Je programme. Si on Jaisse Je couvercle ouvert pendant plus de 10 minutes, i'eau est vidangSe automatiquement. ENTRETIEN D_but REMARQUE : Uemploi d'une quantit_ d'agent de blanchiment liquide au chlore sup_rieure 6 ce qui est recommand_ ci-dessus pourrait endommager la laveuse avec le temps. c. Rabattre le couvercle de la laveuse. d. Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compos_ chimique dans la laveuse Iors de I'ex_cution de cette procedure. e. S_lectionner la laveuse). f. ia date ENTRETIEN DE LA LAVEUSE L pour une laveuse de performance propre et pour un optimal Toujours utiliser des d_tergents haute efflcacit_ (HE) et suivre les recommandations du fabricant de d6tergent HE pour d_terminer la quantit_ de d_tergent HE 6 utiliser. Ne jamais utiliser plus que la quantit_ recommand_e de d_tergent, car ceci peut augmenter le taux d'accumulation de r_sidus de d_tergent et de souillures 6 I'int_rieur de la laveuse, ce qui pourrait entra_ner la formation d_odeurs ind_sirables. 2. Ex_cuter p_riodiquement des lavages avec de I'eau tilde ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau froide), car reau tilde ou chaude permet de contr61er plus efficacement la vitesse 6 laquelle les salet_s et les r_sidus de d_tergent s_accumulent. 3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert entre deux utilisations pour qu'elle puisse s_cher, et pour _viter raccumulation de r_sidus g_n_rateurs d'odeurs. Neffoyage de la laveuse _ chargement par Je dessus Lire compl_tement ces instructions avant d'entreprendre les operations de nettoyage de routine recommand_es ci-dessous. Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex_cut_ au moins une fois par mois ou 6 intervalles de 30 lavages (selon la p_riode la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse 6 laquelle les r_sidus de d_tergent et les souillures s'accumulent dans la laveuse. Neffoyage de Pint_rleur de la Javeuse Pour que I'int_rieur de la laveuse reste libre de route odeur, suivre les instructions d'utilisation indiqu_es ci-dessus et effectuer la procedure de nettoyage mensuelle recommand_e suivante : Programme Clean Washer (neffoyage de la laveuse) Ce lave-linge comporte un programme special qui utilise des volumes d'eau plus importants en conjonction avec de I'agent de blanchiment liquide au chlore pour nettoyer rint_rieur du lave-linge. 46 le programme CLEAN WASHER (nettoyage de Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock (mise en marche/pause/d_verrouillage) pour d_marrer le programme. Le processus du programme de nettoyage de la laveuse est d_crit ci-dessous. REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. Si ron doit annulet le programme, appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation). (Pour les modules d_pourvus du bouton Power/Cancel [mise sous tension/ annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock [mise en marche/ pause/d_verrouillage] pendant trois secondes). Une fois le programme de nettoyage de la laveuse termin_, effectuer un programme RINSE & SPiN (ringage et essorage) pour rincer le nettoyant de la laveuse. REMARQUE : Cette laveuse ne comprend pas de tuyaux d'arriv_e d'eau. Voir ies instructions d'installation pour plus de renseignements nlveau au chJore : b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment liquide au chore dans le distributeur d'agent de blanchiment. Rempiacer les tuyaux d'arriv_e d'eau apr_s 5 ans d'utiiJsation pour r_duire le risque de d_faillance intempesfive. Inspecter p_riodiquement les tuyaux; les remplacer en cas de renflement, de d_formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manJfeste. Recommandatlons avec agent de blanchiment a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement ou article. D'EAU Lorsque vous remplacez Jes tuyaux d'arriv_e d'eau, noter de remplacement au marqueur ind$1_bHe sur I'_fiquette. de la procedure 1. M_thode DE LA LAVEUSE TUYAUX D'ARRIVEE "x ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite) Description la Javeuse |. de rutiEsatlon du programme de nettoyage de : Ce programme remplit la laveuse 6 un niveau sup_rieur 6 ceiui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau de I'eau de ringage soit sup_rieur 6 celui d'un programme de lavage ordinaire. 2. Ce programme comporte une agitation am_liorer r_limination des souillures. Une fois ce programme permettre une meilleure laveuse puisse s_cher. Nettoyage et un essorage pour termin_, laisser le couvercle ouvert pour ventilation et pour que I'int_rieur de la des distributeurs Apr_s avoir utilis_ la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois constater une accumulation de r_sidus dans les distributeurs de la laveuse. Pour _liminer les r_sidus des distributeurs, les essuyer avec un chiffon humide et les s_cher avec une serviette. Ne pas tenter de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les distributeurs et la garniture ne peuvent pas 8tre retires. Cependant, si votre modSie comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme de nettoyage de la laveuse. Si nScessaire, utiliser un nettoyant tout-usage. Neffoyage de Pext_rieur de Ja Javeuse Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse. iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs. le rev_tement de la NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR f TRANSPORT DE LA LAVEUSE 1. Fermer les deux robinets d_eau. D_brancher ies tuyaux d'arriv_e d'eau. On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive dans les distributeurs. Pour _liminer ces traces, suivre la procedure de nettoyage recommandSe suivante : 2. Si I'on dSplace la laveuse pendant une p_riode de gel, suivre les instructions de la section Entretien pour entreposage hivernal avant de la d_placer. 1. Tirer ie tiroir jusqu_6 ce que I'on sente une r_sistance. 2. Le soulever i_g_rement puis continuer 6 tirer. 3_ 3. Laver dans une eau tilde d6tergent et savonneuse avec un doux. 4. Rincer 6 I'eau tilde. 5. S_cher 6 I'air ou avec dans son iogement. 4_ une serviette, et vidanger puis ie replacer D_connecter et vidanger D_connecter le tuyau de vidange du syst_me de vidange I'eau restante dans un plat ou un seau. ie tuyau de vidange 6 I'arriSre de la laveuse. D_brancher le cordon 5. Placer les tuyaux laveuse. d'alimentation. d_arriv_e d_eau dans ie panier de la 6. Faire passer ie cordon d'alimentation par dessus ia console et I'enrouler dans le panier de la laveuse. 7. Replacer I'emballage en polystyrene circulaire des matSriaux d'exp_dition d'origine 6 I'int_rieur de ia laveuse. Si vous n'avez plus I'emballage circulaire, placer des couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture du panier. Fermer sur le couvercle iaveuse. Laisser que la laveuse (_ iMPORTANT iave=vaisseile. : Les tiroirs distributeurs sont lavables Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est present. En cas de dSm_nagement ou si I'on n'utiiise pas la laveuse pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes : 1. D_brancher de courant la laveuse ou d_connecter REINSTALLATION/REUTILISATION DE LA LAVEUSE au NON-UTILISATION ET ENTRETIEN EN PERIODE DE VACANCES la source _lectrique. le couvercle et placer du ruban adhSsif et jusqu'6 la partie infSrieure avant de la le couvercie ferm_ par I'adh_sif jusqu _6 ce soit install_e 6 son nouvel emplacement. _' Pour r_installer la laveuse en cas de non-utilisation, d'entreposage pour rhiver, de d_m_nagement ou en p_riode de vacances : 1. Consulter les instructions d'installation pour choisir remplacement, r_gler raplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Avant de r_utiliser la laveuse, recommand_e suivante : Remlse en marche ex_cuter de la laveuse la procedure : 1. Vidanger les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter les tuyaux d'arriv_e d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau. 2. Fermer I'alimentation en eau 6 la laveuse pour _viter toute inondation due 6 une surpression. ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL iMPORTANT : Pour _vJter tout dommage, installer et remiser la iaveuse 6 I'abri du gel. L'eau quJ peut rester dans les tuyaux risque d'ab;mer la laveuse en temps de gel. Si la laveuse doit faire i'objet d'un d6m6nagement ou d'entreposage au cours d'une p_riode de gel, hiv_riser la laveuse. Hiv_rlsaiion de la iaveuse : Risque Brancher reli6e _ la terre, Fermer les deux robinets d'eau; ies tuyaux d'arriv_e d'eau. 2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v_hicule r_cr_atif dans le panier et faire fonctionner la laveuse sur un programme RINSE/SPIN (ringage/essorage) pendant environ 30 secondes pour m_langer rantigel et reau restante. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. D_brancher de courant la laveuse ou d_connecter _lectrique. et vidanger prise & 3 alv6oles 1. 3. d_connecter sur une de choc 61ectrique Ne pas enlever la broche de liaison Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble _ la terre. de rallonge. ia source 2. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant _lectrique. 3. Fake ex_cuter 6 la laveuse le programme Bulky/Sheets (articles volumineux/draps) pour nettoyer la laveuse et _liminer rantigel, le cas _ch_ant. Utiliser uniquement un d_tergent HE Haute efflcacit_. Utiliser la moiti_ de la quantit_ recommand_e par le fabricant pour une charge de taille moyenne. 47 D_:PANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es et pour _vJter une intervention Si les ph_nom_nes suivan|s se produisen| Causes JcJ pour obtenJr de raJde de r_paratJon. posslbJes Solution V_rifier ce qui suit pour que I'Jnstallation soft correcte ou voJr Ja section "Ufilisation Les pieds ne sont peut-_tre pas en contact avec le pJancher ou peut-6tre qu'JJs ne sont pas verrouiH_s. Les pieds avant et arri_re doivent _tre en contact ferme avec le piancher et la laveuse doit _tre d'apJomb pour fonctionner correctement. de la laveuse" La laveuse V_rifier n'est peut-_tre pas d'aplomb, que le plancher Voir "R_glage d'instailafion. La charge n'est pas incurv_ ou qu'il ne s'affaJsse pas. Si Je plancher est irr_guHer, un morceau de contrepJaqu_ de 3/4" (19 mm) plac_ sous la laveuse permettra de r_duire le bruit. est peut-_tre d_s_quJJJbr_e. de I'apJomb de la Javeuse" dans les Instructions Charger les v6tements sans Jestasser et de fa_}on unJforme Je long du plateau de lavage. Le fair d'ajouter des art;cles mouill_s ou de rajouter de J'eau dans Jepanier pourrait d6s_quilibrer Ja Javeuse. Laver des charges pJus petites pour dJminuer les d_s_quHibres. Ufiiiser Je programme Bulky/Sheets (articles volumineux/draps) uniquement pour Jesart;des surdimensionnSs et/ou non absorbants tels que les petites couettes ou Jesvestes avec rembourrage en polyester. Voir "Guide CliquetJs ou bruits m_talliques Des objets sont coinc_s dans le syst_me de vidange de la laveuse, de programmes" et "Entrefien de la laveuse'. Vider Jes poches avant Je Javage. Les articles mobiles teis des pi_ces de monnaie sont susceptJbles de tomber entre le panier et Ja cuve; JJspeuvent aussJ obstruer Ja pompe. Un appei pour intervention de dSpannage s'av_rera peut-_tre n_cessaJre pour refirer ces objets. JJest normal d'entendre des articles m_talliques faisant pattie des v6tements comme Jes boutons-pression m_tall;ques, boucles ou fermetures 6 giissi$re toucher le panJer en acJer Jnoxydable. Gargouillement ou bourdonnement La laveuse est peut-_tre d'_vacuer de reau. Bourdonnement Le processus de dStectJon de la charge est peut-_tre en tours, II se peut que J'on entende Je ronronnement des essorages de d_tection aprSs que ton a d_marr_ la laveuse. Ceci est normal. V_rifier ce qui suit pour que rinstallafion soit correcte : La laveuse II est possible que de reau _ciabousse si la laveuse n'est pas d'aplomb. 48 en train II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement confinu accompagn$ de gargouillements ou de bruits de pompage p_riodJques Iorsque les quantit_s d'eau restantes sont _limin_es au tours des programmes d'essorage/de vidange. n'est pas d'aplomb. Les tuyaux de rempJissage pas solidement fixes. ne sont Setter le raccord en dehors du panier du tuyau de remplJssage. Rondeiles d'_tanch_Jt_ des tuyaux de remplJssage, S_assurer que Jes quatre rondelles de remplJssage sont correctement Raccord TJrer le tuyau de vJdange de la caisse de la laveuse et le fixer correctement dans le tuyau de rejet 6 r_gout ou r_vier de buanderJe. du tuyau de vidange. d'_tanch_Jt_ Jnstali_es. plates des tuyaux Inspecter le circuit de plomberJe du domicile pour v_rJfier qu'Jl n'y a pas de fuJtes ou que I'_vJer ou le tuyau de vJdange n_est pas obstru_, De I'eau pourraJt refouler de r_vJer ou du tuyau de rejet 6 I'_gout obstru_. Inspecter tout le circuit de plomberJe du domicile (_vJers de buanderJe_ tuyau de vJdange_ conduites d'eau et robJnets) pour v_rJfier quail n_y a aucune fuJte. La laveuse n'a pas _t_ charg_e que recommand_, Une charge d_s_quilJbr_e peut entra]'ner une d_vJatJon du panJer et de I_eau pourraJt alors _clabousser en dehors de la cure. VoJr "UtJlJsation de ia laveuse" pour des instructions sur le chargement. tel DEPANNAGE Essayer d_abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Silesph_nom_nes suivants se produisen| Quantit_ d'eau insufflsante duns la iaveuse ici pour obtenir de r_paration. de raide Solution Causes posslbJes La charge n'est pus compl_tement submergSe duns reau. Ceci correspond & un fonctionnement normal pour une laveuse HE 6 faible consommafion d_eau. La charge ne sera pus compl_tement submerg6e. La laveuse d6tecte la taille de la charge et ajoute la bonne quanfit_ d'eau pour un nettoyage optimal. Voir _'Quoi de neuf sous le couvercle'. iMPORTANT : Ne pus ajouter d'eau duns la laveuse. De reau suppi_mentaire _loignerait la charge de I'Jmpuiseur en la soulevant, ce qui r_duirait la performance de nettoyage. La laveuse ne fonctionne pus ou ne se remplit pus; erie cesse de fonctionner ou Je t_moin lumineux de lavage reste allures (indiquant que la laveuse n'a pus pu se remplir V_rifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau. Les deux tuyaux doivent la valve d'arriv_e. Les robinets d'eau tousles deux. V_rifier _tre fixes et reau doit p_n_trer chaude que les tamis et d_eau froide des valves V_rifier que les tuyaux d'arriv_e ceci peut r_duire le d_bit. doivent d'arriv_e duns _tre ouverts ne sont pus obstru_s. d_eau ne sont pus d_form_s; J _correctement) Risque de choc 61ectrique Brancher sur une prise & 3 alv6oles Ne pas enlever la broche Ne pas utiliser reli6e & la terre. de liaison _ la terre. un adaptateur. Ne pas utiliser un c&ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. La laveuse ne fonctionne )as ou ne se rempNt pus; elle cesse de fonctionner ou le t_moin lumineux de lavage reste allum_ (indiquant que la laveuse n'a pus pu se remplir correctement) (suite) V_rJfier que J'alJmentatJon 6 la laveuse est correcte. _lectrique Brancher le cordon reli_e 6 la term. Ne pus utiliser V_rifier d'alimentation de c6ble duns une prise 6 3 alv_oles de rallonge. que la prise est aliment_e. Remettre un disjoncteur quJ serait ouvert en marche. Remplacer tout fusible griiJ_. REMARQUE : Si le probl_me persiste, appeler un _lectricien. Foncfionnement de la laveuse. normal Le couvercie fonctionner. doit _tre ferm_ pour que la laveuse puisse La laveuse fait des pauses durant certaJnes Ne pus interrompre le programme. II se peut que la laveuse s'arr_te de mousse. Les v_tements sont duns la laveuse. peut-_tre tass_s phases pour r_duire du programme. la production Retirer piusieurs articles, r_partJr unJform_ment la charge duns le punier. Fermer Je couvercle et appuyer sur START/ PAUSE/Unlock Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage). Ne pus ajouter plus de 1 ou 2 v_tements apr_s le d_but du programme. Ne pus ajouter d'eau duns la laveuse. suppl_mentaJres J 49 DEPANNAGE Essayer d_abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Siles ph_nom_nes sulvan|s se produlsen| La laveuse ne fonctionne pas ou ne se remplit pas; elie cesse de fonctionner ou le t_moin vidange pas/n'efl:ectue pas d'essorage, les charges ressortent mouiil_es ou le t_moin lumineux d'essorage reste allum_ (Jndiquant que la laveuse n'_tait pas en mesure d_extraJre J'eau [par pompage] en 10 minutes) de raide Solution Causes posslbJes D_tergent excessive HE non utJiis_ ou utilisation de d_tergent HE. lumineux de lavage reste alium_ (indiquant que la iaveuse n'a pas pu se remplir correctement) (suite) La Javeuse ne se ici pour obtenir de r_paration. Utiliser uniquement un d_tergent HE. La mousse produite par des d_tergents ordinaires peut ralentir ou arr_ter la laveuse. Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre ies instructions flgurant sur le d_tergent en foncfion des modalit_s de nettoyage de la charge. Pour _liminer la mousse, annulet le programme. S_lectionner Rinse/Spin (rin_age/essorage). Appuyer sur START/PAUSE/ Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage). Ne pas ajouter de d_tergent. Des petits articles sent peut-_tre coinc6s dans la pompe ou entre le panJer et la cuve, ce qui peut ralentir la vidange. Vider UtJiisation d_un programme comportant une vitesse d_essorage inf_rieure. Les programmes avec vitesses d'essorage r_duites _iimJnent moins d'eau que les programmes qui comportent des vitesses d'essorage sup_rieures. Utiiiser la vitesse d'essorage appropri_e/ le programme recommand_ pour Je v_tement. Pour _liminer reau restant dans la charge, s61ectionner Drain/Spin (vidange/ essorage). On peut avoir 6 r_arranger la charge pour en assurer une r_partition uniforme dans ie panier. La charge de la laveuse tass_e ou d_s_quilibr_e. Des charges tr_s tass_es ou d_s_quilJbr_es peuvent emp_cher la laveuse d'essorer correctement .. les charges ressortent plus mouill_es qu_elles ne devraient I'_tre. R_partir uniform_ment la charge mouill_e pour que I'essorage soit _quilibr_. S_lectionner le programme Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlever toute eau rest_e dans la laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour des recommandations sur la fa_on de charger ia laveuse. est peut-_tre les poches et utiliser des sacs 6 linge pour les petits articles. Inspecter le circuit de plomberie pour v_rifier que le tuyau de vidange est correctement installS. Le tuyau de vidange se proionge dans ie tuyau rigide de rejet 6 r_gout au-del6 de 4,5" (114 ram). V_rifier que Je tuyau de vidange est correctement installS. Utiiiser la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer soiidement au tuyau de rejet & r_gout ou 6 I'_vier de buanderie. Ne pas placer de ruban adh_sif sur rouverture du syst_me de vidange. AbaJsser le tuyau de vidange si I'extr_mit_ se trouve 6 plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction du tuyau de vidange. La mousse produite par un exc_s de d_tergent peut ralentir la laveuse ou interrompre la vidange ou I'essorage de la laveuse. Utiliser uniquement un d_tergent HE. Toujours mesurer les quantit_s et suivre Jes instructions figurant sur le d_tergent en fonction de la charge. Pour _liminer tout exc_s de mousse, s_lectionner Rinse/Spin (rin_;age/essorage). Ne pas ajouter de dStergent. Endroits secs sur ia charge apr_s un programme Un essorage 6 vitesse _Jev_e extrait davantage d'humidit_ que les laveuses tradifionnelles 6 chargement par le dessus. Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation d'air durant ressorage final peut entra?ner I'apparition de portions s_ches sur ie iinge au cours de ressorage final. Ceci est normal. Temp6ratures de lavage ou de rin_age incorrectes V_rifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau. V_rifier que les tuyaux _t_ inverses. Charge non rinc_e d'arriv_e chaude et froide n'ont pas Les deux tuyaux doJvent _tre raccordSs 6 la lois 6 la laveuse et au robinet, et la valve d'arriv_e doit recevoir 6 la fois de I'eau chaude et de I'eau froide. V_rifier que les tamis des valves d'arriv_e Eiiminer toute dSformation ne sent pas obstru_s. des tuyaux. Temperatures de lavage contr61_es pour _conomies d'_nergie. Les laveuses cerfifi_es de Energy Star e utilisent des temperatures de lavage et de rin_age inf_rieures 6 ceiles d'une laveuse tradifionnelle 6 chargement par le dessus. Cela signifie _galement des temperatures inf_rieures de lavage 6 reau chaude et 6 reau tiSde. V_rifier que la laveuse est correctement aliment_e en eau. V_rifier que les tuyaux _t_ inverses. d_arriv_e Les deux tuyaux doivent la valve d_arriv_e. Les robinets d_eau chaude tous les deux. 50 d'eau d_eau chaude et froide _tre fixes et I_eau doit p_n_trer et d_eau froide doivent n_ont pas dans _tre ouverts .j DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes suivan|s se produisen| Charge (suite) non rJnc_e ici pour obtenir de r_paration. de raide SoJutlon Causes posslbJes V_rrfier que la laveuse est correctement alJment_e en eau. (suite) Les tamrs de la valve d'arrJv_e obstru_s. D_tergent La mousse produJte par un d_tergent ordJnaJre peut emp_cher la laveuse de foncfionner correctement. excessive HE non de utJJis_ ou d_tergent Elrmrner utiHsafion HE. toute d_formafion Ufilrser unJquement correctement. d'eau de la laveuse sont peut-_tre du tuyau d'arrJv_e. un d_tergent HE. VeJiler 6 mesurer Toujours mesurer la quantit_ de dStergent et suivre les instructions du d_tergent en fonctJon de la taJlle et du nJveau de saiet_ de la charge. La laveuse n'a pas _t_ chargSe tel que recommandS. La laveuse effectuera est bJen tass_e. un rJn_age morns performant si la charge Charger Jes v_tements du plateau de lavage. articles secs. sans les tasser et de fa_on unrforme Je long Charger la laveuse unrquement avec des UfilJser le programme con_u pour les tissus 6 laver. SJ I'on souhaffe ajouter des v_tements une foJs que la laveuse a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux. Sable, poils d'animaux, charpJe, etc. sur la charge apr_s le lavage Des r_srdus Iourds de sable, de polls d'anJmaux, de charpJe et de d_tergent ou d'agent de bianchJment peuvent n_cessJter un tin,age suppl_mentaJre. Ajouter I'opfion s_iectionn_. La charge La laveuse n'a pas _t_ charg_e tel que recommand_. Voir la section est emmSISe TWO RINSES (2ND "Utilisation de la laveuse': sans les tasser et de fa_on R_duJre I'emm_iement en m_lant la charge. UtJiJser le programme type de v_tements de la charge. d_tache pas Davantage d'eau 6 ia laveuse. a _t_ ajout_e La laveuse n'a pas _t_ chargSe que recommandS. au programme S_lectJonner un programme comportant un lavage plus lent et une vJtesse d'essorage inf_rieure. Noter que les articles seront plus mouJll_s que ceux ufiHsant une vJtesse d'essorage plus _lev_e. Vorr le "Guide de programmes" pour ufilrser le programme quJ correspond le mreux 6 la charge utHis_e. Charger les v_tements du plateau de lavage. Ne nettoJe ou ne RIN(_AGE) unJforme le long plusreurs types d'artJcles dans recommand_ correspondant au La laveuse d_tecte la taille de la charge et ajoute la quanfit_ d'eau adequate. Ceci est normal et n_cessarre au mouvement des v_tements. II est normal que la charge ne soit pas enti_rement submerg_e. De I'eau suppl_mentaire _loignerait le linge du plateaL de lavage en le souievant, ce qui affaJblirait la performance de nettoyage. tel La Javeuse el_ectue est bien tass_e. un nettoyage Charger Jes v_tements du plateau de lavage. articles secs. morns performant sJ la charge sans les tasser et de fa_on unJforme Je long Charger la laveuse unrquement avec des Si I'on souharte ajouter des v_tements une fors que la laveuse a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux. D_tergent excessive HE non utJlis_ ou utilisation de dStergent HE. La mousse produJte par un d_tergent ordrnaJre la laveuse de foncfionner correctement. UfiHser unJquement correctement. un d_tergent peut emp_cher HE. VeJiler 6 mesurer Toujours mesurer la quantJt_ de d_tergent et suivre les instructions figurant sur le d_tergent en foncfion de la taJlle et du nrveau de salet_ de la charge. .j 51 DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes suivan|s se produisen| Ne nettoie ou ne d6tache pas (suite) Causes ici pour obtenir de r_paration. de raide posslbJes Programme utilis_ incorrect rapport au type de tissu. Solution par UtilJser une option de programme de niveau de salet6 plus _lev_e et une temperature de lavage plus chaude pour am_liorer le nettoyage. Utiiiser le programme Whites (biancs) et Heavy Duty (service intense) pour un nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes" pour utiiJser le programme qui correspond ie mieux 6 la charge et au type de tissu. Distributeurs non utilis_s. Utiiiser les distributeurs pour _viter que I'agent de blanchJment au chiore ou rassouplissant pour tissu ne tachent ies v_tements. Remplir ies distributeurs avant Ne pas verser de produits remplir excessivement. Les couleurs similaires ne sont pas lavSes ensemble. II reste de petites quantJt_s d'eau dans le distributeur une fois le programme termin_ FonctJonnement distributeur. normal du Foncfionnement incorrect du distributeur Distributeurs obstru_s ou produits de lessive distribu_s trop t6t. de d_marrer directement un programme. sur la charge. Eviter de ies Laver ensemble les couieurs sembiabies et les retirer rapidement une fois ie programme termin_ pour _viter tout transfert de teinture. II est normal qu'JJ reste de petites quanfit_s d'eau ie distributeur une fois ie programme termin_. dans Ne pas remplir excessivement le distributeur. Un remplissage excessif peut entra?ner une distribution immediate. Toujours s_iectionner I'option Fabric Softener tissu) pour assurer une distribution correcte. Remplir ies distributeurs avant de d_marrer (assouplissant pour un programme. Pour les domiciles pr_sentant une basse pression d'eau, il est possible qu'il reste de ia poudre dans le distributeur. Pour _viter ceia, s_lectionner une temperature de lavage plus chaude (si possible - en foncfion de la charge) ou utiliser un dStergent Hquide. Utiliser seulement un agent de bianchiment ie distributeur d'agent de blanchiment. Poudre r_siduelle le distributeur. Dommages aux tissus dans au chiore dans Dans les temperatures d'eau de lavage inf_rieures 6 15,6°C (60°F), certains d6tergents ne se diluent pas bien. Les salet_s peuvent _tre di_icJies 6 enlever. Pour 6viter ceia, s_lectionner une temperature de lavage plus chaude (si possible - en foncfion de la charge) ou utiliser du d_tergent iiquide HE. Des objets pointus se trouvaient dans les poches au moment du programme de lavage. Vider ies poches, fermer les fermetures pression et les agrafes avant ie lavage et de d_chirer le linge. Les cordons Attacher tousles cordons et les ceintures le nettoyage de la charge. peut-_tre iiquide et les ceintures se sont emm_l_s. avant ies boutons d'accrocher de d_marrer Les articles _taient peut-_tre endommag_s avant le lavage. Raccommoder les d_chirures avant le lavage. Des dommages au tissu peuvent se produire si la laveuse est bien tass_e. Charger les v_tements du plateau de lavage. articles sees. sans les tasser et de fagon uniforme le long Charger la laveuse unJquement avec des Utiliser congu pour les tissus 6 laver. le programme et repriser 6 glissi_re, pour _viter les fiis cass_s des coutures Si I'on souhaite ajouter des v_tements une foJs que la laveuse a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux. Vous n'avez peut-_tre I'agent de blanchiment liquide correctement. pas ajout_ au chlore Ne pas verser d'agent de blanchJment au chlore liquide dJrectement sur la charge. Essuyer tousles renversements de blanchiment. d'agent Un agent de blanchJment non dilu_ endommagera les tJssus. Ne pas utiliser plus que la quantit_ recommand_e par le fabricant. Ne pas placer de blanchiment Les instructions de soin des v6tements n'ont _t_ suJvJes. 52 peut-6tre pas d'artJcies sur ie dessus du dJstrJbuteur d'agent Iorsqu'on charge et d_charge la laveuse. Toujours life et suivre les instructions d'entretJen du fabrJcant indiqu_es sur I'_tiquette du v_tement. VoJr le "Guide de programmes" pour utilJser le programme quJ correspond le mieux 6 la charge ufilis_e. J DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es et pour _viter une intervention Si les ph_nom_nes sulvan|s se produlsen| ici pour obtenir de r_paratJon. de raide Solution Causes posslbJes l Aucun son Iorsqu'on appuie sur ies boutons Le son des boutons Pas de signal de fin de programme La fonctJon signal est d_sactiv_e, Odeurs L'entretien de Clean Washer (nettoyage de la laveuse) n'est pas effectu_ tel que recommand_. Faire fonctionner le programme Clean Washer (nettoyage de ia laveuse) avec de ragent de blanchiment 6 I'issue de chaque s6rJe de 30 iavages. Voir "Nettoyage de la laveuse" dans la section Entretien de la laveuse. Utilisafion d'un d6tergent incorrect ou utilisation excessive de Utiliser uniquement un d6tergent HE. VeJller 6 mesurer Toujours suivre ies instructions du dStergent. d_tergent. Voir la section Le t6moin lumineux Lid Locked (couvercle verrouill$) clignote Le sachet de lessive dose unique dissout pas ne se Le couvercle est d_sactiv_. de programme n_est pas verrouill_. Le son des boutons peut _tre activ_ ou d_sactiv_ en appuyant sur TWO RINSES (2ND RINC_AGE) pendant 6 secondes. Le son des boutons peut _tre activ_ ou d_sactJv_ sur Cycle Signal (signal de programme) pendant _'Nettoyage en appuyant 6 secondes. correctement. de la laveuse". Rabattre le couvercle. La laveuse ne d_marrera pas si le couvercle est ouvert. et ne se remplira Un programme a _t_ interrompu ou suspendu 6 I_aide du bouton Start/ Pause (mise en marche/pause). La laveuse est peut-_tre toujours en phase d_essorage. Le couvercle ne se d_verrouillera pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si on lave des charges de grande tailie ou des tissus Iourds, ceci peut prendre quelques minutes. Sachet Veiller 6 ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse avant d_ajouter les v_tements. SuJvre les instructions du fabricant pour _viter d'endommager Jes v_tements. de iessive mal utiiis_. J 53 CONTRATS Contrats prlnclpaux DE PROTECTION Protection dommages de protection Nous vous f_licitons d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann6es de fonctionnement fiable. Remboursement de location si la r_paration prend plus de temps que promis. de protection contribue aussi 6 prolonger nouvel appareil m6nager. Le Contrat _ inclut : Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une utilisation normale, pas uniquement pour rem_dier aux d6faiUances. Notre couverture s'_tend bien au-dei_ de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie de fonctionnement ne sont excJues de ce contrat - protection r@elle. Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. Appels de service illimitas et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. = remplacement de votre produit couvert si au moins quatre pannes se produisent en de96 de douze mois. Remplacement r_par_. du produit V_riflcation annuelle frais suppl_mentaires. si votre d'entretien produit pr_ventif couvert ne peut _tre sur demande du produit couvert 10 % de r_duction sur le prix courant de toute intervention r_paration non-couverte et pJ6ces de rechange. Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration. Le cas 6ch6ant, un Contrat principal de protection peut vous 6pargner de I'argent et des soucis. Le Contrat principal la vie utile de votre contre les sautes de puissance pour pr_venir les _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. - sans de DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique pour obtenir un rendez-vous pour une intervention de d_pannage ou d'entretien. Vous pouvez appeler 6 n'importe quelle heure du jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dSpannage en ligne. Le Contrat principal de protection constitue un investissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons intSgralement. Ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui mSme! Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl_mentaires aux Etats-Unis, composer le 1-800-827-6655. _Au Canada, la couverture varie en fonction des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears Canada au 1=800=361=6665. Service d'instaffaflon Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels qua les ouvre-portes de garage, chaufl:e-eau, et autres gros appareils mSnagers, aux E.-U. ou au Canada, composer le 1-800-4-MY-HOME ®. Aide rapide par t_l_phone - nous appelons cela R_solution rapide - support t_l_phonique d'un agent de Sears sur tousles produits. Consid_rez-nous comma un "manuel d'utilisateur parlant'. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS GARANTIE LIMITEE DE UN AN KENMORE 7. En cas d'installation, d'utilisafion et d'entretien conform_ment aux instructions fournies, si cat appareil tombe en panne en raison d'un d6faut de mat6riau ou de fabrication dans un d61ai d'un an 6 compter de la date d'achat, appeier le 1-800-4-MY-HOME ® pour b_n_ficier d'une r_paration gratuite. Si cat appareil m_nager fonctionne 6 toute autre fin qua I'utilisation familiale priv6e, la pr6sente garantie ne s'appliquera que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION ET NE PRENDRA PAS EN CHARGE : 1. Les pi$ces courantes normale, notamment 2. L'intervention 6 I'utilisateur correctement d'un technician de rSparation pour montrer comment installer, utiliser ou entretenir le produit. 3. L'intervention ou entretenir d'un technician ce produit. 4. L'endommagement ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommagement ou 1'Stat d_fectueux de ce produit rSsultant d'un accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre qua celia 6 laquelle il est destin_. 6. L'endommagement ou 1'Stat dSfectueux de ce produit caus8 par I'utilisation de d_tergents, nettoyants, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommandSs dans toutes les instructions fournies avec le produit. 54 pouvant s'user suite 6 une utilisation les filtres, courroies, ampoules et sacs. de rSparation pour nettoyer KENMORE L'endommagement ou I'_tat r_sultant d'une modification d_fectueux de pi6ces ou syst6mes non autoris6e faite au produit. CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU T_TRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMiTATiON DES RECOURS Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente garantie limitSe consiste en la rSparation prSvue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, sont limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit8 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains Etats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommages fortuits ou indirects, ou la limitation de la durSe des garanties implicites de qualit8 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte qua cette exclusion ou limitation peut ne pas 8tre applicable dans votre cas. Cette garantie,s'applique est utilis8 aux Etats-Unis seulement Iorsque cat appareil ou le Canada. mSnager Cette garantie vous confSre des droits juridiques spScifiques et vous pouvez 8galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un Etat 6 I'autre. Le service de rSparation & domicile n'est pas disponible dans toutes les rSgions du Canada; cette garantie ne couvrira pas non plus les frais de dSplacement et de transport de I'utilisateur ou du dSpanneur si ce produit se trouve dans une rSgion 81oignSe (tel que d_flni par Sears Canada Inc.) oO aucun dSpanneur autoris_ n'est disponible. Sears Brands Management Corporation Hofl:man Estates, IL 60179 Sears Canada, Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 NOTES 55 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 Para pedir servicio a domicilio, 1-800-469-4663 agreement de reparaci6n on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 (Canada) Au Canada piezas: pour service 1-800-LE-FOYER 1-888-S U-H O GAR ® en frangais: Mc (1-800-533-6937) (1-888-784-6427 www.sea rs.com (Canada) ........................................................................................................................................ www:sears:ca .......................................................................... (U.S.A.) y para ordenar Center www. sea rs. ca S@8rs -- -- -- I_ i_l @ Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries @ Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC WlOSbOI62B Printed 9/13 in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprim6 aux E.-U.