Download ®uto 6ti

Transcript
Use & Care Guide
Manual de uso y cuidado
Guide d'Utilisation
et d'Entretien
English / Espa_oJ / Fran_ais
TabJe of Contents
/ indice
/ TabJe des mati_res ...... 2
Deslgned
delergen
_o use ony
s
Disei_ada
para
delergenksdea
26112 _, 27102 _
ModeJs/ModeJos/Mod_Jes:
®
®uto 6ti
®uto ®ti
¢:= color number, nOmero de color, num@o de couleur
P/N W10560162B
Sears Brands Management
Hoffman Estates, IL 60179
www.kenmore.com
www.sears.com
Corporation
U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada MSB 2C3
www0sears.ca
ul
HE Hg_
Effic
za_ solamertne
o endknlenlo{HE)
÷ncy
Table of Contents
WASHER SAFETY ............................. 3
WHAT'S NEW UNDER THE LID?...4
CONTROL PANEL
AND FEATURES ................................ 5
CYCLE GUIDE ................................... 7
USING YOUR WASHER .................. 8
WASHER MAINTENANCE ............. 11
TROU BLESHOOTI NG ..................... 13
PROTECTION AGREEMENTS ........ 18
WARRANTY ...................................... 18
ASSISTANCE OR
SERVICE ........................... Back Cover
2
Indice
SEGURIDAD DE LA
LAVADORA ...................................... 19
_,QUIe HAY DE NUEVO DEBAJO
DE LA TAPA? .................................... 20
PANEL DE CONTROL
Y CARACTER/STICAS ..................... 21
GUIA DE CICLOS ........................... 23
USO DE SU LAVADORA ................ 24
MANTENIMIENTO
DE LA
LAVADORA ...................................... 27
SOLUCION DE PROBLEMAS ........ 30
CONTRATOS DE PROTECCION ..36
GARANT/A ..................................... 36
AYUDA O SERVICIO
TleCNICO ................... Contraportada
Table des mati_res
SleCURITIe DE LA LAVEUSE ............ 37
QUOI DE NEUF SOUS LE
COUVERCLE? .................................. 38
TABLEAU DE COMMANDE
ET
CARACTF_RISTIQUES ...................... 39
GUIDE DE PROGRAMMES ........... 41
UTILISATION DE LA LAVEUSE ...... 43
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ......... 46
DI_PANNAGE ................................... 48
CONTRATS DE PROTECTION ...... 54
GARANTIE ....................................... 54
ASSISTANCE OU
SERVICE ............... Couverture arri_re
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
safety messages.
many important
This is the safety
This symbol
safety
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WHAT'S NEW UNDER THE LiD?
Cleaning
with Less Water
Automatic
Load Size Sensing
Once you start the cycle, the lid will lock, and the
begin the sensing process to determine
the correct
for the load. This may take several minutes before
added. You will find a step-by-step
description
in
Status Lights" section.
washer will
water level
water is
the "Cycle
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly
wet the load. This low-water
wash method uses
less water and energy compared
to a traditional
agitator-style
washer.
Choosing
Traditional
agitator-style
washer
Washer
washplate
with
Use only
low-water
wash
marked
excessive
system
The most striking difference
in your new washer is the low-water
washplate
wash system. The washer automatically
adjusts the
water level to the load size--no
water level selector is needed.
High
Efficiency
"HE"
or "High
sudsing
with
detergent
will likely
rinsing
performance.
the Right Detergent
detergents.
Efficiency."
a regular
The
result in longer
cycle
times and
It may also result in component
Concentrated
in
be
reduced
failures
to use.
Use only High Efficiency
to load garments
will
and noticeable
mold
or mildew.
HE detergents
are made
to
produce
the right
amount
of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine
the amount
of detergent
For best performance,
it is recommended
loose heaps evenly around the washplate.
package
Low-water
washing
creates
non-HE
detergent.
Using regular
(HE) detergent.
Cleaning
Low-water
cleaning
means concentrated cleaning.
Rather
than diluting detergent
as done in an agitator-style
washer,
this washer delivers the detergent directly to the soils.
Normal
Sounds You Can Expect
At different
stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different
from those of your previous washer. For
example,
you may hear a clicking and hum at the beginning
of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different
kinds of humming and whirring
sounds as the washplate
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines
the correct water level for your load or
allows time for clothes to soak.
As the washer dampens and moves the load, the level of the
garments will settle in the basket. This is normal, and does not
indicate
that more garments
should be added.
iMPORTANT."
You will
not see a washer
as with your past agitator-style
washer.
of the load to be above the water line.
4
basket
full of water
It is normal
for some
CONTROL
0
O
PANEL AND
FEATURES
WASH CYCLE KNOB
SOiL LEVEL
Use the Wash Cycle knob to select available
cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundw load.
See "Cycle Guide" for detailed
descriptions
of cycles.
Soil level (wash time) is preset for each wash cycle.
For most loads, use the soil level that is preset with
the cycle you have chosen. For heavily soiled and sturdy
fabrics, press SOIL LEVEL to select more wash time,
if needed. For lightly soiled and delicate
fabrics, press
SOIL LEVEL to select Jess wash time, Jf needed. Lower soil
level setting wJJJ help reduce tangling and wrinkling.
CYCLE OPTIONS
When
you select a cycle,
its default
options
wiU light up.
NOTE: Not all cycles, options, and modifiers
are available
on all models. You may also add or remove options for each
cycle. Not all options can be used with all cycles, and some
are preset to work with certain cycles.
SPiN SPEED
This washer automatically
selects the spin speed based
on the cycle selected. The preset speeds can be changed.
Not all spin speeds are available
with all cycles.
FABRIC SOFTENER
This option must be selected if using fabric softener
during a cycle. It ensures that fabric softener is added
at the correct time in the rinse for even distribution.
= Faster spin speeds mean shorter
increase wrinkling
in your load.
NOTE:
= Slower spin speeds mean less wrinkling,
your load more damp.
Press and hold FABRIC SOFTENER
to turn cycle
for 6 seconds
signal on or off:.
O
TWO RINSES
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
NOTE:
Press and hold TWO
button sounds on or off:.
to turn
When you select a cycle, its default modifiers
wiil light up.
Not all cycles, options, and modifiers
are available
on all
models.
WASH TEMP
Wash Temp senses and maintains uniform water
temperatures
by regulating
incoming
hot and cold
water.
Select a wash temperature
based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the
garment label instructions,
use the warmest wash water
safe for your fabric.
than
what
your
* Even in a Cool water wash, some warm water may
be added to the washer to maintain
a minimum
temperature.
but wHJ leave
Lid button
NOTE: If the washer is spinning, it may take several minutes to
unlock the lid. Press and hold for 3 seconds to cancel a cycle.
CYCLE MODiFiERS
* Warm and hot water may be cooler
previous washer provided.
but may
Press to start the selected cycle; press again to pause the
cycle and unlock the lid. If the washer has been paused the
"wash" status light will flash. To restart the selected cycle
press start again.
add a second
RINSES for 6 seconds
START/PAUSE/Unlock
dry times,
O
POWER BUTTON
Press to turn the washer ON. Pressing once while the washer
is on will cancel the current cycle. Pressing twice will turn the
washer OFF.
O CYCLE STATUS LIGHTS iNDICATOR
The Cycle Status Lights show the progress of
a cycle. At each stage of the process, you
may notice sounds or pauses that are different
from traditional
washers.
SENSING
_$
WASH _
RINSE
_$
SPtN@
CYCLE COMPLETE
LID LOCKED
@
_,_
SENSING
When the START/PAUSE/Unlock
Lid button is pressed,
the washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the basket will make a
slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again.
Once the lid has locked the second time, the washer will
use short, slow spins to estimate the load size. These sensing
spins may take 2 to 3 minutes before water is added to
the load and you may hear the hum of these spins. If the
sensing light is on, then washer is working properly. You will
hear the motor turn the basket in short pulses to thoroughly
wet the load. The washer will then move the load briefly,
pause to allow water to soak in to the load, and resume
adding water. This process may repeat until the correct
amount of water has been added for the load. You may
also hear water flowing through the dispenser, adding
detergent to the load.
NOTE: Avoid opening the lid during sensing. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the Wash portions
of the cycle. This is normal.
WASH
You will hear the motor and washplate
moving the load.
Unlike traditional
washers, the load is not covered with
water. Low-water
cleaning means concentrated cleaning.
Rather than diluting detergent as done in an agitator-style
washer, this washer delivers the detergent directly to the
soils. The motor sounds may change at different
stages in
the cycle. The wash time is determined
by the selected soil
level.
6
RINSE
You will hear sounds similar to the wash cycle as the washer
rinses and moves the load. You may hear the motor turning
on briefly (short hum) to move the basket while filling. Fabric
softener will be added if the Fabric Softener option was
selected. Some cycles use spray rinsing,
SPIN
The washer spins the load at increasing speeds for proper
removal, based on the selected cycle and spin speed.
CYCLE
water
COMPLETE
Once the cycle is complete,
this light will come on. Remove the
load promptly for best results.
LID
LOCKED
To allow
for proper
load sensing and spinning,
the lid will lock and the Lid Locked light will turn
on. This light indicates that the lid is locked and
cannot be opened.
START PAUSE
...... ,0
If you need to open the lid, press START/PAUSE/Unlock
Lid.
The lid will unlock once the washer movement has stopped.
This may take several minutes if the load was spinning at high
speed. Press START/PAUSE/Unlock
Lid again to resume the
cycle.
CYCLE GUIDE
Settings and options
being washed.
shown in bold are default
Not all cycles and options
Casual and mixed
loads, jeans, towels,
sturdy fabrics
are available
Deep
Wash
settings for that cycle.
For best fabric
care, choose
soiled white
Sturdy fabrics,
colorfast
items,
towels, jeans
that
best fits the load
on all models.
Hot
Warm
Cool
Cold
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
High
Low
Fabric Softener
Two Rinses
Provides additional
water and alternating
wash action for heavily soiled mixed
loads. Water-level
sensing process may
take longer for some items than for others
because they will absorb more water than
other fabric types.
No Spin
Tap Cold
Heavily
fabrics
the cycle
Whites
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
High
Low
No Spin
Fabric Softener
Two Rinses
Two Rinses is a default option, but may
be turned off. For maximum soil removal,
use liquid chlorine bleach.
Heavy
Duty
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Ex Heavy
Heavy
Normal
High
No Spin
Fabric Softener
Two Rinses
Use this cycle for heavily soiled or sturdy
items. Water-level
sensing process may
take longer for some items than for others
because they will absorb more water than
other fabric types.
Light
Large items such
as sheets, sleeping
bags, small
comforters,
jackets,
small washable
rugs
Bulky/
Sheets
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
High
Low
No Spin
Fabric Softener
Two Rinses
Use this cycle to wash large items such as
jackets and small comforters.
The washer
will fill with enough water to wet down the
load before the wash portion of the cycle
begins, and uses a higher water level than
other cycles.
Cottons, linens, and
mixed garment
loads
Normal
Hot
Warm
Cool
Cold
Top Cold
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
High
No Spin
Fabric Softener
Two Rinses
Use this cycle for normally soiled cottons
and mixed fabric loads. Low speed spin is
not available.
This cycle features a spray
rinse.
No-iron fabrics,
cottons, perm press,
linens, synthetics
Casual
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
High
Low
No Spin
Fabric Softener
Two Rinses
Use this cycle to wash loads of no-iron
fabrics such as sport shirts, blouses, casual
business clothes, permanent
press, and
blends.
Machine-wash
silks,
hand-wash
fabrics
Delicates
Hot
Warm
Cool
Cold
Tap Cold
Ex Heavy
Heavy
Normal
Light
High
Low
No Spin
Fabric Softener
Two Rinses
Use this cycle to wash lightly soiled
garments indicating
"Machine
Washable
Silks" or "Gentle" cycle on the care label.
Place small items in mesh garment bags
before washing. This cycle uses a higher,
preset water level.
Swimsuits and items
requiring rinsing
without detergent
Rinse/
Spin
Tap Cold
NA
High
Low
No Spin
Fabric
Combines a rinse and spin for loads
requiring an additional
rinse cycle or to
complete
a load after power interruption.
Spin speed is selectabie;
default is high.
This cycle uses a higher, preset water level.
Also use for loads that require rinsing only.
Hand-wash
Drain/
Spin
NA
NA
High
Low
No Spin
Clean
Washer
Hot
Ex Heavy
High
dripping
items or
wet items
No clothes
in washer
_AII rinses are cold.
Softener
This cycle uses a spin to shorten drying
times for heavy fabrics or special-care
items washed by hand. Use this cycle to
drain washer after cancelling
a cycle or
completing
a cycle after a power failure.
Use this cycle every 30 washes to keep the
inside of your washer fresh and clean. This
cycle uses a higher water level. Use with
liquid chlorine bleach to thoroughly
clean
the inside of your washer. This cycle should
not be interrupted.
See "Washer Care."
IMPORTANT:
Do not place garments or
other items in the washer during the Clean
Washer cycle. Use this cycle with an empty
wash tub.
USING
YOUR WASHER
Fire Hazard
Electrical Shock Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
No washer can completely remove
Do not remove
oil.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Doing so can result in death, explosion, or fire.
1. Sort and prepare
Plug into a grounded 3 prong outlet.
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions
fire, or electrical shock.
can result in death,
your laundry
2.
@
Add laundry
products
@
*
Empty pockets. Loose change,
can pass under the washplate
unexpected
sounds.
*
Sort items by recommended
and colorfastness.
*
Separate
heavily
Separate
delicate
soiled
buttons, or any small object
and become trapped, causing
cycle,
water
items from
lightly
items from
soiled.
after
Mend rips and tears to avoid
during washing.
Helpful
*
washing,
because
NOTE; Do not add clothes to washer
basket prior to adding
laundry products. Always follow manufacturer's
instructions.
Treat stains promptly.
Close zippers, fasten hooks, tie strings and
move non-washable
trim and ornaments.
*
Single=dose
laundry
packet,
color-safe
bleach,
Oxi-type
boosters,
or fabric softener
crystals
can be added
to the
basket prior to adding
laundry.
sturdy fabrics.
Do not dry garments if stains remain
heat can set stains into fabric.
*
temperature,
further
sashes, and re-
damage
to items
Tips:
When washing water-proof
evenly. See "Cycle Guide"
on using the Bulky cycle.
or water-resistant
items, load
for tips and more information
Use mesh garment
bags to help avoid
washing delicate
or small items.
tangling
when
Turn knits inside out to avoid pJiiJng. Separate
lint-takers
from lint-givers.
Synthetics, knits, and corduroy fabrics wJJJ
pick up lint from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric
to avoid damage
to your garments.
care
label
instructions
For best performance,
load garments in
loose heaps evenly around the washplate.
Try mixing different
sized items to reduce
tangling.
iMPORTANT" Garments
and to reduce wrinkling
8
need to move freely
and tangling.
for best cleaning
USING LAUNDRY PRODUCT DISPENSERS
NOTE: Do not add single-dose
laundry packets, color-safe
bleach, OxJ-type
boosters, or fabric softener crystals to
dispensers. They will not dispense correctly.
(f4,
Add HE detergent
Detergent
Fabric softener tray
to dispenser
tray
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into tray; always follow manufacturer's
directions
for correct amount of fabric softener based on your load size.
Close dispenser drawer, then select Fabric Softener option.
Add a measured amount of HE detergent
into detergent
tray. This tray holds 3 oz.
(89 mL). Do not overfill tray - adding too much detergent may
cause detergent to be dispensed into the washer too early.
IMPORTANT:
Use only High Efficiency detergents.
The package
will be marked "HE" or "High Efficiency."
Low-water
washing
creates excessive sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent wJlJ likely result in longer cycle times
and reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew. HE detergents
are made
to produce the right amount of suds for the best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to determine
the amount
of detergent
IMPORTANT:
Fabric Softener option must be selected to ensure
proper distribution
at correct time in cycle. Do not overfill or
dilute. Overfilling
dispenser will cause fabric softener to
immediately
dispense into washer.
If Two Rinses option
into the last rinse.
is selected,
fabric
softener
It is normal for a small amount of water
dispenser at the end of a cycle.
7.
wJJJ be dispensed
to remain
in the
Press POWER to turn on washer
to use.
HELPFUL TIP: See "Washer
on recommended
method
Maintenance"
of cleaning
for information
washer
dispenser
trays.
POWER
Make sure the dispenser drawer is closed
press POWER to turn on the washer.
8.
completely,
then
Select cycle
_Or_QI
Bulky ISheets
Casual
Heavy Duty
Whites
Do not overfill, dilute, or use more than 1 cup (250 mL). Do not
use color-safe
bleach or OxJ products in the same cycle with
liquid chlorine bleach.
Deep Wask
Turn cycle knob to choose your wash cycle.
information, see "Control Panel".
Delicates
Rinse ISpin
)rain JSpin
For more
_9.
Select cycle settings
10.
Select cycle
options
_D Hot
;_ Warm
@,t Ex Heavy
@: Cool
@ Heavy
@ High
_
Cold
_
@ Low
_
Tap Cored
@÷ Light
Normal
ADJUSTS WASH
Once
you select
a cycle, the
be lit. Press the cycle
modifier
Temp,
NOTE:
Soil
Level,
Always
to avoid
and
read
damage
Spin
and
to your
@ No Spin
TIME
default
settings
for
buttons
to change
Speed,
follow
that
the
cycle
Wash
will
Select any other cycle options you may wish to add_ if not
previously set. Some cycles will automatically
add certain
options such as Two Rinses. These can be turned off, if desired.
if desired.
fabric
care
label
instructions
NOTE:
Not all options
q_.
water
with all cycles.
Select Start/Pause/Unlock
to begin
Hot
Some cold
are available
garments.
is added
to save
energy. This may be cooler than
your hot water heater setting.
Whites
wash
Lid
cycle
and pastels
Durable
garments
Heavy
soils
Bright
colors
VVarrn
Some cold
water
may
be added,
so this will be cooler than what
your previous washer provided.
Cool
Moderate
START I PAUSE
UNLOCK
= brlghts/darks
Warm
water
in soil removal
dissolve
is added
to assist
and to help
Colors that
Press the START/PAUSE/Unlock
Lid button to start the wash
cycle. When the cycle has finished, the CYCLE COMPLETE
indicator
will light up. Promptly remove garments after cycle
has completed
to avoid odor, reduce wrinkling,
and rusting of
metal hooks, zippers, and snaps.
bleed or
fade
detergents.
Light soils
Cold
Unlocking
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
dissolve detergents.
Dark colors
or fade
that
bleed
Dark colors
or fade
that
bleed
Tap Cold
This is the temperature
faucet.
from
your
Light soils
I0
LID
to light soils
ii
the
ffd to add
garmen|s
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments, you
may do so during the first portion of the sensing step. Press
START/PAUSE/Unlock
Lid; the lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several minutes if the
load was spinning at high speed. Then close lid and press
START/PAUSE/Unlock
Lid again to restart the cycle. If lid is left
open for more than 10 minutes, the water wJJJ pump out.
WASHER MAINTENANCE
WATER INLET HOSES
f
WASHER
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of
hose failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if
bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle
must be interrupted,
press POWER/CANCEL.
(For models
with no POWER/CANCEL
button, press and hold START/
Pause!Unlock
Lid for three seconds). After the Clean
Washer cycle has stopped, run a RINSE/SPIN
cycle to rinse
cleaner from washer.
When replacing
your inlet hoses, mark the date of
replacement
on the label with a permanent
marker.
NOTE: This washer does not include inlet hoses. See
the "Installation
Instructions" for more information.
Description
and
to Help
Performing
Keep
Your
Washer
Clean
Cleaning
Top Loading
Cleaning
the inside
Cleaning
To keep your washer odor-free,
follow the usage instructions
provided
above, and use this recommended
monthly cleaning
procedure:
IMPORTANT:
use abrasive
f
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
in combination
with liquid chlorine bleach to clean the inside
of the washer.
Begin procedure
1. Chlorine Bleach
of the Washer
To avoid
products.
damaging
CLEANING
the washer's finish, do not
YOUR DISPENSER TRAY
You may find laundry product residue leftover in your dispenser
trays. To remove residue, follow this recommended
cleaning
procedure:
]°
Clean Washer Cycle
the Outside
Use a soft, damp cloth or sponge to wipe away any spills.
Use only mild soaps or cleaners when cleaning external
washer surfaces.
Washer
of the Washer
the Dispensers
After a period of using your washer, you may find some
residue buildup in the washer's dispensers. To remove residue
from the dispensers, wipe them with a damp cloth and towel
dry. Do not attempt to remove the dispensers or trim for
cleaning. The dispensers and trim are not removable.
If your
model has a dispenser drawer, however, remove the drawer
and clean it before or after you run the Clean Washer cycle.
Use an all-purpose
surface cleaner, if needed.
3. Always leave the washer lid open between uses to help dry
out the washer and prevent the buildup of odor-causing
residue.
Read these instructions completely
before beginning
the
routine cleaning processes recommended
below. This Washer
Maintenance
Procedure should be performed,
at a minimum,
once per month or every 30 wash cycles, whichever occurs
sooner, to control the rate at which soils and detergent
may
otherwise accumulate
in your washer.
and spinning
After this cycle is complete,
leave the lid open to allow
for better ventilation
and drying of the washer interior.
at its Best
2. Use warm and hot wash water settings sometimes (not
exclusively cold water washes), because they do a better
job of controINng the rate at which soils and detergent
accumulate.
Your
Cycle Operation:
2. During this cycle, there will be some agitation
to increase the removal of soils.
1. Always use High Efficiency (HE) detergents
and follow the
HE detergent manufacturer's
instructions regarding
the
amount of HE detergent to use. Never use more than the
recommended
amount because that may increase the rate
at which detergent
and soJJresidue accumulate
inside your
washer, which in turn may result in undesirable
odor.
Cleaning
of Clean Washer
1. This cycle will fill to a water level higher than in normal
wash cycles to provide rinsing at a level above the water
line for normal wash cycle.
WASHER CARE
Recommendations
CARE (cont.)
Pull tray
out until you feel resistance.
2. Lift up slightly,
3. Wash
and then continue
in warm,
4. Rinse with warm
soapy
water,
pulling
out.
using a mild
detergent.
water.
5. Air dry, or dry with a towel,
then place
back
into slot.
Procedure:
a. Open the washer
or items.
lid and remove
b. Add 1 cup (236 mL) of liquid
to the bleach compartment.
any clothing
chlorine
bleach
NOTE: Use of more liquid chlorine bleach than is
recommended
above could cause washer damage
over time.
c° Close the washer
lid.
d° Do not add any detergent or other chemical
to the washer when following
this procedure.
eo Select the CLEAN WASHER
f°
cycle.
Press the START/Pause/Unlock
Lid button to begin the
cycle. The Clean Washer Cycle Operation
is described
below.
IMPORTANT:
Dispenser
trays are dishwasher
safe.
11
NON-USE AND VACATION
r
CARE
REINSTALLING/USING
WASHER AGAIN
Operate
your washer only when you are home. If moving, or
not using your washer for a period of time, follow these steps:
To reinstall washer after non-use_vacation_ winter storage_
1. Unplug
1.
Refer to installation
connect washer.
2.
Before using again, run washer
recommended
procedure:
or disconnect
power
to washer.
2. Turn off water supply to washer,
water pressure surge.
r
to avoid
flooding
or
due to
To use
WINTER STORAGE CARE
1.
iMPORTANT:
To avoid damage,
install
where it wJJJnot freeze. Because some
hoses, freezing can damage
washer. If
during freezing weather, winterize your
To winterize
moving_
and store washer
water may stay in
storing or moving
washer.
washer
instructions
to Iocate_ level_ and
through
the following
again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.
water
inlet hoses.
washer:
1. Shut off both water
inlet hoses.
faucets;
disconnect
and drain
water
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze
in basket and run
washer on Rinse/Spin cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze
and remaining
water.
3. Unplug
washer
or disconnect
power,
Electrical
TRANSPORTING
1. Shut off both water
inlet hoses.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
YOUR WASHER
faucets.
Disconnect
and drain
freezing
before
weather,
moving.
follow
3. Disconnect
drain from drain system and drain any
remaining
water into a pan or bucket.
Disconnect
drain
from back of washer.
power
5. Place inlet
6. Drape
hose
Failure to follow
fire, or electrical
2. Plug in washer
hose inside washer
cord over edge
and into washer
basket.
basket.
7. Place packing tray from original shipping materials
back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer is placed in new location.
12
ground
prong.
Do not use an extension cord.
cord.
hoses and drain
power
Do not remove
water
Do not use an adapter.
2. If washer
will be moved during
Winter
Storage
Care directions
4. Unplug
Shock Hazard
these instructions
shock.
or reconnect
can result in death,
power.
3. Run washer through Bulky/Sheets
cycle to clean washer
and remove antifreeze,
if used. Use only HE High Efficiency
detergent.
Use half the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possJbJy avoid a service
if you experience
Solution
PosslbJe Causes
Check the following
for
proper installation
or
Feet may not be in contact
floor and locked.
see "Using Your
Washer"
section.
Washer
with the
may not be level.
Front and rear feet must be in firm contact
washer
must be level to operate
properly.
Load could
be unbalanced.
"Level
the
Washer"
smalier
loads
Use Buiky/Sheets
as smaii
comforters
See
Objects
system.
caught
in washer
in Instaliation
drain
"Cycie
Guide"
to reduce
floor,
is uneven,
a 3/4"
will reduce
sound.
around
more
the washpiate.
water
to basket
imbalance.
cycle
for oversized,
non-absorbent
or poiy-fllled
jackets.
and
and
instructions.
Load garments
in loose heaps evenly
Adding
wet items to washer
or adding
could
unbalance
washer.
Wash
or metallic
with
Check
floor
for flexing
or sagging.
If flooring
(19 mm) piece
of plywood
under
your washer
See
Clicking
noises
call.
"Washer
items
such
Care".
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fail between basket and tub or may block pump.
it may be necessary to call for service to remove items.
it is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the stainless steel basket.
Gurgling
or humming
Washer
Humming
Check the following
proper installation:
for
may be draining
water.
Load sensing may be occurring.
You may hear the hum of the sensing spins after
the washer. This is normal.
Washer
Water
not level.
Fill hoses not attached
tightly.
may splash off basket
Tighten
fill-hose
Fill hose washers.
Make
Drain
Pull drain
drainpipe
hose connection.
Check household plumbing
or clogged sink or drain.
Washer
Not enough water
in washer
it is normal to hear the pump making a continuous
humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of water
are removed during the Spin/Drain
cycles.
not loaded
Load not completely
in water.
for leaks
properly.
covered
if washer
connection.
hose from washer
or laundry tub.
cabinet
_.ppropriateiy)
for proper
water
supply.
and properly
seated.
secure it to
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe.
Check
all household plumbing
for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Unbalanced
loading can cause basket to be out of alignment
and cause water to splash off tub. See "Using Your Washer"
for loading instructions.
This is normal operation
for an HE low-water
washer. The load will
not be completely
underwater.
The washer senses load sizes and
adds correct amount of water for optimal cleaning.
See "What's
New under the Lid."
Do not add
more
lifts the load off the washpiate,
Check
is not level.
sure all four flJJ hose flat washers are properly
iMPORTANT:
Washer won't run or
fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to fill
you have started
Both hoses must be attached
inlet valve.
Both Hot and
Cold water
water to washer.
resulting
The added
in less effective
and have water flowing
faucets
must be turned
Check
that inlet valve
Check
for any kinks in inlet hoses, which
screens have not become
water
cleaning.
to
on.
clogged.
can restrict
water
flow.
J
13
TROUBLESHOOTING
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded 3 prong ouUet.
Do not remove ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow
fire, or electrical
these instructions
shock.
can result in death,
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
if you experience
Washer
won't run or
PosslbJe
Check
proper
Causes
electrical
1
supply.
(cont.)
Solution
Plug power
fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to flu
appropriately)
call.
cord into a grounded
Do not use an extension
Ensure there
is power
3 prong
outlet.
cord.
to outlet.
Reset a tripped
circuit breaker. Replace any blown
NOTE: if problems continue, contact an electrician.
Normal
Washer
washer
operation.
may be tightly
Not using HE detergent
much HE detergent,
Lid must be closed
packed.
for washer
or using too
to run.
Washer will pause during
interrupt cycle.
certain
Washer
to reduce
may be stopped
Remove several items_ rearrange
and press START/PAUSE/Unlock
phases of cycle.
not drain;ng/
loads are
or spin light
on (indicating
washer was
Do not add
has started.
more than 1 or 2 additional
Do not add
more water
in basket. Close
garments
Empty
can slow draining.
Used a cycle
may be tightly
pockets
to the washer.
and use garment
Press START/
bags for small items.
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended
cycle/speed
spin
for your garment. To remove extra water in the load, select Drain/
Spin. Load may need to be rearranged
to allow even
distribution
of the load in the basket.
packed
or
Tightly packed or unbalanced
loads may not allow the washer
to spin correctly,
leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced
spinning. Select the Drain &
Spin cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for
loading recommendations.
Check plumbing
for correct drain hose
installation. Drain hose extends into
standpipe
farther than 4.5" (114 mm).
Check drain hose for proper installation.
Use drain hose form
and securely attach to drainpipe
or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning.
Use only HE detergent. Always measure and follow detergent
directions for your load. To remove extra suds, select Rinse/Spin.
Do not add
14
after cycle
J
with a low spin speed.
unable to pump
out water within
10 minutes)
The washer
unbalanced.
lid
Only use HE detergent.
Suds from regular detergents
can
slow or stop the washer. Always measure detergent
and follow
detergent
directions
based on your load requirements.
Small items may have been caught
in pump or between basket and tub,
L which
Do not
suds.
load evenly
Lid.
To remove suds, cancel cycle. Select Rinse/Spin.
PAUSE/Unlock
Lid. Do not add more detergent.
Washer
spinning,
still wet,
remains
that the
fuses.
detergent,
j
TROUBLESHOOTING
First try the solutions
for assistance
suggested
and to possibly
avoid
here
a service call.
PosslbJe causes
if you experience
Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract
moisture than traditional
washers.
incorrect or wrong
wash or rinse
Check
for proper
water
more
top-load
supply.
SoJutlon
The high spin speeds combined
with air flow during
can cause items near the top of the load to develop
during the final spin. This is normal.
Make
sure hot and cold
the final spin
dry spots
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
to both washer and faucet,
have both hot and cold water flowing to inlet valve.
temperatures
Check
that inlet valve
and
screens are not clogged.
Remove any kinks in hoses.
ENERGY STARe qualified
washers use cooler
water temperatures
than traditional
top-load
includes cooler hot and warm washes.
Energy-saving
controlled
wash temperatures.
Load not rinsed
Check
for proper
water
supply.
Make
sure hot and cold
inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
inlet valve.
Both hot and cold
Inlet valve
water
and have water
faucets
screens on washer
Remove any kinks in the inlet
Not using HE detergent
much HE detergent.
or using too
The suds from regular
operating
correctly.
not loaded
as recommended.
The washer
hose.
can keep washer
Be sure to measure
is less efficient
to the
may be clogged.
Always measure detergent and follow
on load size and soil level.
Washer
flowing
must be on.
detergent
Use only HE detergent.
wash and rinse
washers. This
at rinsing
correctly.
detergent
when
from
directions
load is tightly
based
packed.
Load garments Jn loose heaps evenly around the washpiate.
The
washer wJJJnot rinse well Jf tightly packed. Load with dry items
only.
Use cycle
designed
for the fabrics
Add only 1 or 2 garments
after
Sand, pet hair, lint, etc.
on load after washing
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additional
rinsing.
Add Two Rinses to the selected
Load is tangling
Washer
See "Using Your Washer"
not loaded
as recommended.
being washed.
washer
has started.
cycle.
section.
Select a cycle with a slower wash action and spin speed;
however, items wJJl be wetter than those using a higher speed spin.
See the "Cycle Guide" to match your load with the best cycle.
Load garments
in loose heaps evenly around
the washplate.
Reduce tangling by mixing types of load items. Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed.
Not cleaning or
removing stains
Added
more
water
to washer.
Washer
senses load
size and adds
correct
amount
of water. This
is normal and necessary for clothes to move. It is normal for the
wash load to be not completely
covered in water. Added water
lifts the laundry off the washplate,
resulting in besseffective
cleaning.
Washer
not loaded
properly.
Washer
is bess efficient
at cleaning
when load
Load garments in loose heaps evenly around
with dry items only.
Add only 1 or 2 garments
after
washer
is tightly
packed.
the washplate.
has started.
Load
J
15
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
Not cleaning or
removing stains (cont.)
Not using HE detergent
much HE detergent.
or using too
call.
The suds from regular
operating
correctly.
detergent
Use only HE detergent.
can keep washer
Be sure to measure
Always measure detergent and follow
based on load size and soil level.
Not using correct
cycle
for fabric
type.
Use a higher soil level cycle option
temperature
to improve cleaning.
from
correctly.
manufacturer's
and warmer
directions
wash
Use Whites and Heavy Duty cycle for tough cleaning.
"Cycle Guide" to match your load with the best cycle
type.
Use dispensers
staining,
Not using dispensers.
Load dispensers
Avoid
like colors
together.
Small amount of water
still in dispenser after
cycle
Normal
Incorrect
operation
Clogged dispensers or laundry
products dispensing too soon,
dispenser
dispenser
chlorine
bleach
before
starting
a cycle.
products
directly
onto
It is normal
for small amounts
Do not overfill
Always
softener
load.
Wash like colors together and remove
complete
to avoid dye transfer.
operation.
and fabric
overfilling.
Do not add
Not washing
to avoid
See the
and fabric
dispenser,
select Fabric
Load dispensers
which
Softener
before
starting
promptly
of water
after
to remain
dispensing.
to assure proper
dispensing.
a cycle.
Homes with low water pressure may result in residual powder
in the dispenser. To avoid, select a warmer wash temperature
possible, depending
on your load, or use liquid HE detergent.
Use only liquid
Residual
Fabric
damage
powder
in dispenser.
Sharp items were in pockets
wash cycle.
Strings
bleach
during
and straps could have tangled.
before
if washer
Tie all strings and straps before
Mend
rips and broken
threads
may have been
starting
designed
for the fabrics
Do not pour liquid
bleach spills.
chlorine
after
Button sounds are turned
No end of cycle
Cycle signal is turned
_.
16
signal
off:.
off:.
Load
onto
load. Wipe
up
Do not use more than
Do not place load items on top of bleach
loading and unloading
washer.
No sounds when
buttons are pressed
the washplate.
is started.
directly
Undiluted
bleach will damage fabrics.
recommended
by manufacturer.
may not
washing.
being washed.
washer
bleach
before
wash load.
in seams before
Load garments in loose heaps evenly around
with dry items only.
Add only 1 or 2 garments
Garment
care instructions
have been followed.
dispenser.
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears.
Use cycle
Liquid chlorine bleach
added incorrectly.
in the bleach
if
In wash water temperatures
colder than 60 ° F (15.6 ° C),
some detergents do not dissolve well. Soils may be difficult
to remove. To avoJd_ select a warmer wash temperature
if
possible, depending
on your load, or use liquid HE detergent.
Items may have been damaged
washing.
Fabric damage can occur
is tightly packed.
chlorine
is
in dispenser.
causes immediate
option
the cycle
dispenser
when
Always read and follow garment manufacturer's
care label
instructions.
See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
Button sounds can be turned on or off: by pressing
TWO RINSES button for 6 seconds.
Cycle signal
holding
can be turned
on or off by pressing
the FABRIC SOFTENER
button
and holding
the
and
for 6 seconds,
j
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested
here
for assistance and to possibly avoid a service
if you
experience
Odors
1
Clean Washer maintenance
as recommended.
Using wrong
Solution
not done
or too much detergent.
Run the Clean Washer cycle
in Washer Maintenance.
light is
flashing
Single-dose
laundry
packet not dissolving
The lid is not closed.
A cycle
was stopped
Care"
the Start/Pause
button.
Adding laundry
incorrectly.
packet
using
See "Washer
Care"
section.
Close the lid. The washer
or paused
every 30 washes.
Use only HE detergent.
Be sure to measure correctly.
Always follow the manufacturer's
directions.
See "Washer
Lid locked
call.
PosslbJe Causes
will
not start or fill with the lid open.
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning. This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics.
Be sure laundry packet is added to washer basket before adding
clothes. Do not add packet to dispensers. Follow manufacturer's
instructions to avoid
damage
to your garments,
j
17
PROTECTION
Master
Protection
Congratulations
on making a smart purchase. Your new Kenmore _)
product is designed and manufactured
for years of dependable
operation.
But like all products, it may require preventive maintenance
or
repair from time to time. That's when having a Master Protection
Agreement
can save you money and aggravation.
The Master Protection Agreement
also helps extend the life of
your new product. Here's what the Agreement _ includes:
Parts and labor needed to help keep products operating
properly
under normal use, not just defects. Our coverage goes weli
beyond the product warranty.
No deductibies,
no functional
failure excluded from coverage--real
protection.
Expert service by a force of more than 10,000 authorized
Sears
service technicians,
which means someone you can trust will be
working on your product.
Unlimited service calls and nationwide
want us, whenever you want us.
service,
as often
replacement
Annual
charge.
Preventive
if your covered
Maintenance
as you
Power
surge protection
to power
fluctuations,
Rental
longer
10°/0
service
product
can't
against
reimbursement
than
promised.
discount
and
off
related
if
the
electrical
repair
regular
installed
damage
of your
price
covered
of any
due
product
non-covered
takes
repair
parts.
Once
you purchase
the Agreement,
a simple
phone
call
it takes for you to schedule
service.
You can call anytime
or night,
or schedule
a service
appointment
online.
is all
day
that
The Master
Protection
Agreement
is a risk free purchase.
If you
cancel
for any reason
during
the product
warranty
period,
we
will provide
a full refund.
Or, a prorated
refund
anytime
after
the
product
warranty
period
expires.
Purchase
your Master
Protection
Agreement
today!
Some limitations and exclusions apply.
For prices and additional
information
in the U.S.A.
call
1-800-827-6655o
_Coveroge
in Canada
varies
on some items.
For full details
call Sears Canada
at 1-800-361-6665.
Sears lnstallatlon
- replacement
of your covered product if four or more
failures occur within twelve months.
Product
AGREEMENTS
Agreements
Service
product
For Sears professional
installation
of home appliances,
garage
door openers, water heaters, and other major home items,
in the U.S.A. or Canada call 1=800=4=MY=HOME ®.
be fixed.
Check at your request
- no extra
Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support
from a Sears representative
on all products. Think of us as a
"talking owner's manual."
KENMORE
KENMORE
APPLIANCE
ONE YEAR LIMITED WARRANTY
DiSCLAiMER
OF REMEDIES
When installed, operated,
and maintained
according
to all
supplied instructions,
if this appliance
fails due to a defect
in material or workmanship
within one year from the date of
purchase, call 1-800-4-MY-HOME
® to arrange for free repair.
If this appliance
is used for other than private family
this warranty applies for only 90 days from the date
purposes,
of purchase.
THiS
WARRANTY
MATERIAL
AND
WORKMANSHIP,
COVERS
ONLY
AND
DEFECTS
WiLL
NOT
IN
PAY FOR:
1.
Expendable
items that can wear out from normal use,
including but not limited to filters, belts, light bulbs, and
2.
A service technician
installation,
to instruct
operation,
3.
A service technician
4.
Damage
to or failure
the user in correct
bags.
product
or maintain
of this product
operated,
or maintained
with the product.
according
this product.
if it is not installed,
to all instructions
supplied
5.
Damage to or failure of this product resulting from accident,
abuse, misuse, or use for other than its intended
purpose.
6.
Damage to or failure of this product caused by the use of
detergents,
cleaners, chemicals, or utensils other than those
recommended
7.
Damage
unauthorized
18
in all instructions
to or failure
supplied
of parts or systems
modifications
made
OF iMPLiED
to this product.
LiMiTATiON
Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty
shall be product repair as provided
herein. Implied warranties,
including warranties
of merchantability
or fitness for a particular
purpose, are limited to one year or the shortest period allowed
by law. Sears shall not be liable for incidental
or consequential
damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or
limitation
of incidental
or consequential
damages, or limitations
on
the duration of implied warranties
of merchantability
or fitness, so
these exclusions or limitations
may not apply to you.
This warranty
applies only while
United States or Canada. _"
this appliance
is used in the
In-home repair service is not available
in all Canadian
geographical
areas, nor will this warranty cover user or servicer
travel and transportation
expenses if this product is located
in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an
authorized
servicer is not available.
Sears Brands Management
Corporation
Hoffman
Estates, IL 60179 U.S.A.
with the product.
resulting
WARRANTIES;
This warranty
gives you specific legal rights, and you may also
have other rights which vary from state to state.
or maintenance.
to clean
WARRANTY
from
Sears Canada
Toronto,
Ontario,
Inc.
Canada
M5B 2C3
SEGURIDAD DE LA LAVADORA
Su seguridad
Hemos incluido
Lea y obedezca
y la seguridad
de los demos es muy importante,
muchos mensajes importantes
de seguridad
siempre todos los mensajes de seguridad.
en este manual
y en su electrodom6stico.
Este es el simbolo de advertencia
de seguridad.
Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales
que pueden ocasionar
la muerte o una
lesi6n a usted y a los demos.
Todos los mensajes de seguridad ir&n a continuaci6n
del simbolo de advertencia
de seguridad
y de la palabra "PELIGRO"
o "ADVERTENClA".
Estas palabras significan:
Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted
puede morir o sufrir una lesi6n grave.
Si no sigue las instrucciones,
o sufrir una lesibn grave.
usted puede morir
Todos los mensajes de seguridad le dir_.n el peligro potencial, le dir_.n c6mo reducir las posibilidades de sufrir
una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones.
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA:
precauciones
Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones a personas al usar su lavadora, siga las
b&sicas, incluyendo las siguientes:
[] Lea todas las instrucciones
lavadora.
antes de usar la
[] No permita que los nidos jueguen encima o dentro de la
lavadora. Es necesario una supervisi6n cuidadosa de los
nidos toda vez que se use la lavadora cerca de ellos.
[] No lave articulos que hayan sido previamente
limpiados, lavados, remojados o humedecidos con
gasolina, solventes para lavar en seco, u otras
sustancias inflamables o explosivas ya que estas
emanan vapores que podrian encenderse o causar
una explosi6n.
[] Antes de poner la lavadora fuera de servicio o desecharla,
quitele la puerta o la tapa.
[] No introduzca las manos en la lavadora si el tambor, la
tina, o el agitador est&n funcionando.
[] No instale ni almacene esta lavadora donde pudiese estar
sometida a la intemperie.
[] No trate de forzar los controles.
[] No agregue gasolina, solventes para lavar en seco,
u otras sustancias infiamables o explosivas al agua
de lavado. Estas sustancias emanan vapores que
podrian encenderse o causar una explosi6n.
[] No repare ni cambie pieza alguna de la lavadora ni intente
realizar tarea alguna de servicio t6cnico, excepto cuando
asi se le indique especificamente en este manual o en
instrucciones de reparaci6n para el usuario publicadas,
que usted entienda y para cuya ejecuci6n cuente con la
habilidad necesaria.
[] En ciertas condiciones, puede generarse gas
hidrOgeno en un sistema de agua caliente que no se
haya usado por dos semanas o un periodo mayor.
EL GAS HDROGENQ ES EXPLQSlVO. Si no se ha
usado el agua caliente durante dicho periodo, antes
de usar la lavadora, abra todos los grifos de agua
caliente y deje que corra el agua por varios minutos.
Esto liberar& todo el gas hidr6geno que se haya
acumulado. Debido a la inflamabilidad de dicho gas,
no fume ni use una llama abierta durante este lapso.
GUARDE
Advertencias de la Proposici6n
[] Para obtener informaci6n respecto alas instrucciones de
conexi6n a tierra, consulte "Requisitos el6ctricos" en las
instrucciones de instalaci6n.
ESTAS INSTRUCCIONES
65 del estado de California:
ADVERTENClA: Este producto contiene una o m&s sustancias quimicas identificadas
causantes de c&ncer.
por el estado de California como
ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mas sustancias quimicas identificadas por el estado de California como
causantes de defectos congenitos o algOn otro tipo de dar_os en la funci6n reproductora.
19
&QUE HAY DE NUEVO
Lirnpieza
con rnenos agua
DEBAJO
DE LA TAPA?
Detecci6n
autorn6tica
del tarnaBo
de Ja carga
Una vez que ponga en marcha el ciclo, la tapa se asegurar6
y la Javadora comenzar6
el proceso de detecci6n
para
determinar
el nivel de agua adecuado
para Ja carga. Esto puede
tomar varios minutos antes de que comience a Jlenarse de agua.
Encontrar6
una descripci6n
paso a paso en Ja secci6n "Luces de
estado del ciclo".
Escuchar6 el motor haciendo
girar Ja canasta con impuJsos
cortos para molar la carga por compJeto. Este m_todo de
lavado con bajo nivel de agua usa menos agua y energfa, en
comparaci6n
con el estilo tradicional
de Javadora con agitador.
Lavadora de estilo
tradicional con agitador
Lavadora
con sistema
de placa
y bajo
de
nivel
de lavado
lavado
de agua
La mayor diferencia
en su nueva lavadora es el sistema de
lavado con pJaca de Javado y ba]o nivel de agua. La Javadora
regula autom6ticamente
el nivel del agua de acuerdo al tama_o
de la carga; no se necesita un selector de nivel de agua.
Selecci6n
del detercjente
Use solamente detergentes
de alto rendimiento.
El paquete
tendr6 la indicaci6n
°'HE" o °'High Efficiency"
(Alto rendimiento).
El lavado con poca agua crea espuma en exceso con un
detergente
regular que no sea HE. El uso de un detergente
comOn probablemente
derive en tiempos de ciclo m6s
proJongados
y menor rendimiento
de enjuague. Tambi_n
puede ocasionar
faJlas en los componentes
y moho evidente.
Los detergentes
de HE (Alto rendimiento)
est6n hechos para
producir
la cantidad
adecuada
de espuma para el mejor
rendimiento.
Siga las instruccJones del fabricante
para
determinar
la cantidad
de detergente
que debe usar.
Use solamente
un detergente
Lirnpieza
Para obtener el mejor funcionamiento,
se recomienda
colocar
las prendas en montones floios y de modo parejo alrededor
de la piaca de lavado.
adecuado
Una limpieza
concentrada.
una Javadora
directamente
de HE (Alto rendlmlento).
concentrada
con bajo nJvel de agua significa una limpJeza
En Jugar de diluir el detergente
como Jo hace
con agJtador, esta lavadora
coioca el detergente
sobre la suciedad.
Sonidos comunes
clue puede
esperar
En diferentes etapas deJ ciclo de Javado, podr6 escuchar
sonidos y ruidos que son dJferentes a los de su Javadora
anterior. Por ejemplo, podr6 escuchar un chasquido
y un
zumbido al comienzo del ciclo, cuando el seguro de Ja tapa
realiza una autoverificaci6n.
Se escuchar6n
distintos tipos
de zumbidos
y runruneos mientras Ja placa de Javado mueve
Ja carga. Algunas veces no escuchar6
nada, ya que Ja Javadora
determina
el nivel de agua adecuado
para su carga y deja
Ja ropa en remojo por un tiempo.
A medJda que la Javadora moja y mueve Ja carga, Jasprendas
de acomodan en la canasta y el nivel de las mismas se asentar6.
Esto es normal y no indica que se deban agregar m6s prendas.
IMPORTANTE: No ver6 una canasta Ilena de agua como en su
lavadora anterior de estilo tradicional con agitador. Es normal
que parte de la carga quede por encima del nivel de agua.
2O
PANEL DE CONTROL
O
O
Y CARACTERiSTICAS
PERILLA DE CICLOS DE LAVADO
MODIFICADORES
Use la perilla de Wash Cycles (CicJos de lavado) para
seleccionar entre los ciclos disponibles en su lavadora.
Gire
la perilla de cJclos de lavado para seleccionar
on ciclo para
su carga. Consulte "Gufa de ciclos" para vet descripciones
detaliadas
de los ciclos.
Cuando seiecciona
un ciclo, se encender6n
par defecto. No todos los ciclos, opciones
est6n disponibies
en todos los modelos.
OPCiONES
Cuando
defecto.
un ¢iclo, se encender6n
sus ajustes par
NOTA: No todos los ciclos, opciones y modificadores
est6n
disponibles
en todos los modelos. TambiSn puede a_adir o
quitar opciones para cada ciclo. No todas las opciones se
pueden ufilizar con todos los ciclos0 y algunas est6n prefijadas
para funcionar
con ciertos ciclos.
FABRIC
SOFTENER
(Suavlzan|e
de |eias)
Esta opci6n deber6 set seleccionada
siva a usar
suavizante
de telas durante un ciclo. La misma asegura
que el suavizante
de telas sea agregado
en el momento
apropiado
durante el enjuague0 para que se distribuya
uniformemente.
NOTA: Presione y sostenga FABRIC SOFTENER (Suavizante
de telas) durante 6 segundos para encender o apagar la
sepal de ciclo.
TWO
RINSES
(Segundo
Esta opci6n se puede
un segundo enjuague
TEMP
(TEMPERATURA
sus modificadores
y modificadores
DE LAVADO)
EI control de Wash Temp (Temperatura
de lavado) detecta
y mantiene temperaturas
de agua uniformes, regulando
el
agua frfa y caliente que entra.
DE CICLOS
seiecciona
WASH
DE CICLOS
enjuague)
usar para agregar
autom6ficamente
a la mayorfa de los cicios.
NOTA: Presione y sostenga TWO RINSES (Segundo
enjuague) durante 6 segundos para encender o apagar
los sonidos de los botones.
Seleccione
una temperatura
de lavado segOn ei tipo de
tela que est_ lavando y ei nivel de suciedad.
Para obtener
los meiores resultados y siguJendo las Jnstrucciones de las
efiquetas de las prendas0 use el agua de lavado m6s
caliente que las teias puedan resisfir0
* Ei agua tibia y caliente tendr6 una temperatura
a la que su lavadora
anterior provefa.
menor
Aun en un iavado con agua Cool (Fresca), quiz6s se
agregue un poco de agua tibia a la iavadora
para
mantener una temperatura
mfnima.
SOiL
LEVEL
(NIVEL
DE SUCIEDAD)
El nivel de suciedad (tJempo
para cada ciclo de lavado.
de iavado)
est6 prefijado
Para la mayorfa de las cargas, utilice el nivel de suciedad
que est6 prefiiado
con el ciclo que ha seleccionado.
Para telas resistentes y telas con suciedad profunda,
oprima SOIL LEVEL (Nivel de suciedad para seleccionar
m6s tiempo de lavado0 si fuera necesario. Para las teias
delicadas
y telas con poca suciedad, optima SOiL LEVEL
(Nivel de suciedad)
para seleccionar
menos tiempo de
lavado, si fuera necesario.
Un ajuste de nivel de suciedad
m6s bajo ayuda a reducir los enredos y la formaci6n
de
arrugas.
SPIN SPEED (VELOCIDAD
Esta lavadora
seleccJona
DE EXPRIMIDO)
autom6tJcamente
la velocidad
de exprJmido
segOn el ci¢lo seleccJonado.
Las velocidades
prefijadas
pueden cambiarse.
No todas las velocidades
de
exprimido
est6n disponibles
con todos los ciclos.
Las velocidades
de exprJmido
m6s r6pJdas proveen
fiempos de secado m6s cortos, pero pueden aumentar
ia formaci6n
de arrugas en su carga.
Las veiocidades
de exprimido
m6s bajas disminuyen
ias arrugas, pero deiar6n su ¢arga m6s h6meda.
21
O
Bot6n de START/PAUSE/Unlock
Pausa/Desbloqueo
de la tapa)
WASH(LAVADO)
Lid (Inicio/
Escuchar6 el motor y la placa de lavado moviendo
la ¢arga. A diferencia
de las lavadoras
tradicionales,
la carga no estar6 cubierta de agua. Una limpieza con
bajo nivel de agua significa una limpieza concentrada.
En lugar de diluir el detergente
como Io hace una lavadora
con agitador,
esta lavadora
introduce el detergente
directamente
sobre la suciedad. Los sonidos del motor
Presi6nelo para iniciar el ciclo seleccionado;
presi6nelo
nuevamente
para hacer una pausa en un ciclo y destrabar
la tapa. Si ha habido una pausa en la lavadora,
destellara
la luz de estado de Wash (Lavado). Para volver a poner
en marcha el ciclo seleccionado,
presione nuevamente
Start
(Inicio).
pueden cambiar en las diferentes etapas del ciclo. El
tiempo de lavado est6 determinado
por el nivel de
suciedad seleccionado.
NOTA: Si la lavadora
est6 exprimiendo,
puede tomar varios
minutos para que se destrabe
la tapa. Oprima
y sostenga
por 3 segundos para anular un ciclo.
BOTON
Escuchar6
Presione para ENCENDER la lavadora.
El presionarlo
cuando la lavadora
est6 encendida
anular6
el ciclo
presionarlo
RINSE(ENJUAGUE)
DE POWER (Encendido)
dos veces APAGAR_,
LUCES INDICADORAS
la lavadora.
DE ESTADO
Las luces de estado muestran el progreso de
un ciclo. Es posible que note sonidos o pausas
en cada etapa del proceso, los cuales son
diferentes de las lavadoras
tradicionales.
SENSING (DETECCi6N)
una vez
actual° El
DEL CICLO
SENSING
_
WASH
_0
RINSE
@
SPIN
@
CYCLE COMPLETE
_
LID LOCKED
_
Cuando se presione el bot6n de START/
PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa), Ja Javadora har6 primero una autoverificaci6n
en el mecanismo de bJoqueo de Ja tapa. Escuchar6 un
chasquido,
Ja canasta har6 un giro Ngero y la tapa se
desbloquear6
brevemente
antes de bloquearse
de nuevo.
Una vez que la tapa se ha bloqueado
por segunda vez,
la lavadora har6 giros cortos y lentos para calcular el
tama_o de la carga. Estos giros de detecci6n
pueden
tomar de 2 a 3 minutos antes de que se agregue el agua
a la carga, yes posible que escuche el zumbido de estos
giros. Si la luz de detecci6n
est6 encendida,
la lavadora
est6 funcionando
adecuadamente.
Escuchar6 el motor
haciendo
girar la canasta con impulsos cortos para moiar
la carga por completo.
La lavadora
mover6 entonces la
carga brevemente,
har6 una pausa para permifir que el
agua empape la carga y confinuar6
agregando
agua. Este
proceso puede repefirse hasta que se haya agregado
la
canfidad
de agua correcta para la carga. Es posible que
escuche tambi6n el agua que fluye a trav6s del dep6sito,
agregando
detergente
a la carga.
NOTA: Evite abrir la tapa durante la detecci6n.
El proceso
de detecci6n
comenzar6
nuevamente
cuando se vuelva
a poner en marcha la lavadora.
Es posible que la luz de
detecci6n
tambi6n se encienda
durante los periodos de
Wash (Lavado) del ¢iclo. Esto es normal.
22
sonidos
similares
a los del ciclo
de lavado
mientras la lavadora
enjuaga y mueve la carga. Podr6
escuchar el motor encendi6ndose
brevemente
(zumbido
corto) para mover la canasta mientras la lavadora
se Ilena.
Se agregar6
suavizante
de telas si se ha seleccionado
la opci6n de Fabric Softener (Suavizante
de telas). En
algunos cidos se usa un enjuague por rociado.
SPiN (EXPRIMtDO)
La lavadora
exprime la carga a velocidades
cada vez
mayores para la remoci6n de agua adecuada,
seg6n
el ciclo seleccionado
y la velocidad
de exprJmido.
CYCLE COMPLETE
(CICLO TERMINADO)
Una vez que se haya terminado el ciclo, se encender6
esta
luz. Saque la carga de inmediato
para obtener meiores
resultados.
LiD LOCKED (TAPA BLOQUEADA)
Para permitir una detecci6n
y exprimido
de la carga
adecuados,
la tapa se bioquear6
y se encender6
la luz
de Lid Locked (BIoqueo de la tapa). Esta luz indica que
la tapa est6 asegurada
y no se puede abrir.
Si necesita abrir la tapa, presione START/
PAUSE/Unlock
Lid (Inicio!Pausa/Desbioqueo
de la tapa). La tapa se desbloquear6
una
vez que se haya detenido el movimiento
STARTI PAUSE
de la lavadora.
Esto puede tomar varios
minutos si la carga estaba exprimi6ndose
a alta
velocidad.
Oprima
START/PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/
Pausa/Desbloqueo
de la tapa) nuevamente
para
reanudar el ciclo.
GUiA DE CICLOS
Los ajustes
y las opciones
que
las teias, elija
el ciclo que sea
se muestran
en
el mc]s adecuado
No
estc]n
todos
los ciclos
y op¢iones
Cargas informates
y
mixtas, pantatones
de mezclilla,
toatlas,
tetas resistentes
Deep
Wash
(Lavado
en agua
profunda)
negrita
para
disponibles
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Coot (Fresca)
Cold (Frfa)
Tap Cold
(Frfa del grifo)
son los ajustes
por defecto
la carga
que va a lavar.
en todos
para
ese
ciclo.
Para
Iograr
Whites
(Ropa
btanca)
profunda
Telas resistentes,
Heavy
Duty
flntenso)
prendas que no
desti_en,
toallas
y pantatones
de
mezclilla
Ex Heavy
(Super intenso)
Heavy
(Intenso)
Normal
High
(Alta)
Low (Baia)
No Spin
(Sin
exprimido)
Light (Ligero)
Artfculos
grandes
como s6banas,
bolsas para dormir,
edredones
peque_os,
chaquetas
y
alfombras
peque_as
lavabtes
Tetas inarrugabtes,
de atgod6n0
planchado
permanente,
lino
y telas sint6ticas
Fabric
Softener
(Suavizante
de
telas)
Two Rinses
(Segundo
enjuague)
Proporciona
agua adicional
y alterna
la acci6n de lavado para tas cargas
mixtas con suciedad
profunda.
El
proceso de detecci6n
del nivel de
agua puede demorar
m6s tiempo para
atgunos artfcutos
que para otros, ya que
atgunos tipos de tetas absorben
m6s
empapados
Fabric
No Spin
(Sin
exprimido)
(Suavizante
de
telas)
Two Rinses
Heavy
(Intenso)
Normal
(Segundo
enjuague)
Softener
(Segundo
enjuague)
Light (Ligero)
(Alta)
Fabric
Softener
Use este cicto para artfculos
resistentes
o con suciedad
profunda.
El proceso de
detecci6n
de agua puede tomar m6s
tiempo para atgunos artfculos
que para
otros, ya que atgunos tipos de telas
absorben
m6s agua que otros.
Hot (Catiente)
Warm
(Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Frfa)
Tap Cold
(Frfa del grifo)
Ex Heavy
(Super intenso)
Heavy
(Intenso)
Normal
Rinse/Spin
(Enjuague/
exprimido)
Tap Cold
(Frfa del grifo)
NA
High (Alta)
Low (Baja)
No Spin
(Sin
exprimido)
Combina
un enjuague
y exprimido
para
las cargas que requieran
un cicto de
enjuague
adicional
o para terminar
de
lavar una carga despu@s de un corte de
corriente.
La vetocidad
de exprimido
se puede seleccionar;
la velocidad
pot defecto
es alta. Este ciclo usa un
nivel de agua prefijado
m_s alto. 0seto
tambi@n para las cargas que necesitan
sotamente
enjuagarse.
Drain/Spin
(DesagUe/
exprimido)
NA
NA
High (Alta)
Low (Baja)
No Spin
(Sin
exprimido)
Este ciclo usa un exprimido
para
acortar
los tiempos de secado de
las telas pesadas
o para los artfculos
de cuidado
especial
que se taven a
mano. Use este cicto para desaguar
la
lavadora
despu@s de anular un ciclo o
comptetar
un ciclo despu@s de un torte
de corriente.
Heavy
(Intenso)
Normal
High
El Two Rinses (Segundo
enjuague)
es
una opci6n
pot defecto,
pero se puede
apagar.
Para la m6xima
remoci6n
de
suciedad,
use btanqueador
Fquido con
cloro.
Ex Heavy
(Super intenso)
(Ropa
deticada)
a
High (Alta)
Light (Ligero)
(Suavizante
de
telas)
Two Rinses
Hot (Catiente)
Warm
(Tibia)
Cool (Fresca)
Cold (Frfa)
Tap Cold
(Frfa del grifo)
mano
Artfcutos
lavabtes
mano o arficulos
E× Heavy
(Super intenso)
High (Alta)
Low (Baja)
No Spin
(Sin
exprimido)
que otros.
Ex Heavy
(Super intenso)
Delicates
Trajes de ba_o y
artfcutos que deban
enjuagarse
sin
detergente
Hot (Caliente)
Heavy
(Intenso)
Normal
Softener
Hot (Catiente)
Warm
(Tibia)
Coot (Fresca)
Cold (FFa)
Tap Cold
(FrJa del grifo)
(Articutos
voluminosos/
s6banas)
Casual
de seda
E× Heavy
(Super intenso)
Fabric
Ex Heavy
(Super intenso)
flnformat)
lavables
a mano,
tetas lavabtes a
de
Hot (Caliente)
Warm (Tibia)
Coot (Fresca)
Cold (Frfa)
Tap Cold
(Frfa del grifo)
Normal
Tetas de algod6n,
lino y cargas de
prendas mezcladas
Artfculos
Bulky/
Sheets
Hot (Caliente)
Warm
(Tibia)
Coot (Fresca)
Cold (Frfa)
Tap Cold
(Frfa del grifo)
Warm
(Tibia)
Coot (Fresca)
Cold (Frfa)
Tap Cold
(Frfa del grifo)
cuidado
los modelos.
agua
Telas blancas
con suciedad
el mejor
Low (Baja)
No Spin
(Sin
exprimido)
Light (Ligero)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Segundo
enjuague)
High (AIta)
Low (Baja)
No Spin
(Sin
exprimido)
Fabric
High
Fabric
Light (Ligero)
Heavy
(Intenso)
Normal
(Suavizante
de
telas)
Two Rinses
(Alta)
Low (Baja)
No Spin
(Sin
exprimido)
Light (Ligero)
High
(Alta)
Low (Baja)
No Spin
(Sin
exprimido)
Light (Ligero)
Softener
(Suavizante
de
telas)
Two Rinses
(Segundo
enjuague)
Softener
(Suavizante
de
telas)
Two Rinses
(Segundo
enjuague)
Fabric
Softener
(Suavizante
de
telas)
Two Rinses
(Segundo
enjuague)
Use este cicto para lavar artfcutos
grandes como pueden ser chaquetas y
edredones
peque_os.
Esta tavadora
se
Ilenar6 con suficiente
agua para mojar
la carga antes de que comience
la
etapa de lavado det cicto y usa un nivel
de agua m_s alto que otros cictos.
Use este cicto para las prendas
de
algod6n
y cargas de tetas mixtas con
suciedad
normal.
No hay disponible
una
velocidad
baja de exprimido.
Este ciclo
presenta
un enjuague
con rociado.
Use este cicto para lavar cargas con
tetas inarrugabtes
como camisas
deportivas,
btusas0 ropa de oficina
informal,
fibras de ptanchado
permanente
y mezctas.
Use este cicto para tavar prendas
con suciedad
ligera cuya etiqueta
de
cuidado
indique que se use el ciclo
"Sedas lavabtes a m_quina"
o "Suave".
Cotoque
los artfcutos
pequeSos en
bolsas de matla para prendas antes de
lavartos.
Este cicto usa un nivet de agua
prefijado
m_s alto.
23
Ninguna
prenda
la lavadara
en
Clean
Washer
Hot (Callente)
Ex Heavy
(Super
intense)
(Limpiar
la
lavadara)
High (AIta)
Use este ciclo cada 30 lavados
para
mantener
el interior de su tavadora
fresco y
limpia.
Este ciclo usa un nivel de agua m6s
alto. 0selo can blanqueador
liquido can
clara para limpiar
a fanda el interior de su
lavadara.
Este ciclo no debe interrumpirse.
Vea "C6ma limpiar
su lavadora'.
IMPORTANTE:
Na calaque prendas
ni arras
articulas
en ta lavadara
durante el cicla de
Clean Washer
(Limpiar
la lavadara).
Use
este cicla con la tina de lavada
vacua.
*Todos
los enjuagues
son con agua
frfa.
USO DE SU LAVADORA
Peligro de Incendio
Peligro
Nunca coloque en la lavadora articulos que est6n
humedecidos con gasolina o cuaiquier otto
liquido inffarnable.
de Choque
Conecte
a un contacto
de 3 terrninaieso
No quite
Ninguna lavadora puede eliminar cornpletamente
el aceite.
la terrninai
de pared
de conexi6n
EI6ctrico
de conexi6n
a tierra
a tierrao
No use un adaptadoro
No use un cable
No seque ning_n arUculo que haya tenido alguna vez
cualquier Upo de aceite (incluyendo aceites de cocina).
No seguir
la rnuerte,
No seguir estas instrucciones puede ocasionar
la muerte, explosi6n o incendio.
el6ctrico
de e×tensi6n.
estas instrucciones
incendio o choque
puede ocasionar
el6ctricoo
Consejes 6tiles:
].
Separe
y prepare
su ropa
*
Cuando lave arffculos a prueba o resistentes al agua,
col6quelos
de mode parejo. Consulte _'Gufa de ciclos" para
obtener consejos y m6s informaci6n acerca del ciclo de
Bulky (Artfculos voluminosos).
*
Use bolsas de mania para prendas, para ayudar a prevenir
los enredos cuando lave artfculos delicados
o peque_os.
*
Vuelva al rev_s las prendas de tejido para evJtar que se formen
motJtas. Separe las prendas que sueltan pelusa de las que la
atraen. Alas prendas de teias sint_ticas, los tejidos, y la pana
se les pegar6 la pelusa de las toallas, los tapetes y la felpilla.
BIOTA: SJempre lea y siga las instruccJones en las etiquetas
de cuidado de las telas para evitar da_os a sus prendas.
Vacfe los boJsillos. Las monedas, los botones o cualquJer
obieto peque_o suelto puede pasar debaio de la placa
de lavado y atorarse, provocando
sonidos no esperados.
e
Separe los artfculos seg0n eJ ciclo recomendado,
Ja
temperatura
del agua y Ja resistencia a perder eJ color.
e
Separe los arficulos
poca suciedad.
con mucha
e
Separe
delJcados
e
No seque los arficulos
ya que el calor puede
e
Trate las manchas
e
Cierre los zfpers, abroche
faias, y quite los adornos
e
Remiende Io que est_ rote y desgarrado
a los arffculos durante el lavado.
24
los artfculos
suciedad
de los que tienen
de Jas teJas resJstentes.
sJ a0n hay manchas despu_s del lavado
hacer las manchas permanentes.
inmediatamente.
los ganchos,
y ornamentos
ate los cordones y las
que no sean lavables.
para evitar
m6s da_os
COMO USAR LOS DEPOSITOS
PARA PRODUCTOS DE LAVANDER[A
NOTA: No agregue paquetes de detergente
de lavanderfa
de
una dosis Onica, bianqueador
no decolorante,
productos
Oxi
para realzar el lavado ni cristales de suavizante
de telas. No
se distribuirc_n correctamente.
Bandeja de detergente
El paquete de detergente
de lavanderfa
de una dosis 0nica0
el blanqueador
no decolorante,
los productos
para realzar el
lavado tipo Oxi o los cristales de suavizante
de telas pueden
agregarse en la canasta antes de agregar
la ropa.
NOTA: No agregue prendas a la canasta de la lavadora
antes de agregar
productos de lavanderfa.
Siga siempre
instrucciones
del fabricante.
las
Agregue una cantidad
medida de
detergente
HE en la bandeja de detergente.
Esta bandeja tiene
una capacidad
para 3 onzas (89 ml). No Ilene en exceso la
bandeja - el agregar demasiado
detergente
puede hater que
el mismo se distribuya
demasiado
pronto en la lavadora.
IMPORTANTE:
Use solamente detergentes
de alto rendimiento.
Ei paquete tendr_ la marca "HE" o "High Efficiency"
(Alto
rendimiento).
EI lavado con poca agua crea espuma en
exceso con un detergente
regular que no sea HE. Ei uso de
un detergente
comOn probablemente
derive en tiempos de
ciclo m_s prolongados
y menor rendimiento
de enjuague.
TambiSn puede ocasionar
fallas en los componentes
y moho
evidente. Los detergentes
de alto rendimiento
HE est_n hechos
para producir
la cantidad
adecuada
de espuma para el
mejor rendimiento.
Siga las instrucciones
del fabricante
para
determinar
la cantidad
de detergente
que debe usar.
Para obtener el mejor funcionamiento,
se
recomienda
colocar las prendas en montones
flojos y de modo parejo alrededor
de la
p[aca de lavado.Pruebe
mezclar arffculos
de distintos tamaffos para que _stos se
enreden menos.
IMPORTANTE:
Para obtener una mejor limpieza y para reducir
[a formacJ6n de arrugas y enredos, [as prendas deben moverse
[Jbremente.
CONSEJO 0TJL: Yea "Mantenimiento
de la [avadora"
obtener JnformacJ6n acerca dei mStodo recomendado
iirnpieza
de las bandeias
para
de
de dep6sitos,
con c[oro a[ dep6sito
No sobreilene,
diluya ni utiiice m_s de 1 taza (250 ml). No
utilice blanqueador
no decolorante
ni productos Oxi en ei
mismo cicio con bianqueador
Ifquido con cloro.
25
6.
fg.
Acjregue suavizante
de teJas en
el dep6sito de suavizante
Bandeja
Seieccione
_
para
los ajustes
de[ cic[o
Hot
@ Warm
_
@ Cool
@ Heavy
Ex Heavy
_
High
@ Cold
@ Normal
_
Low
@ Tap Cold
@ Light
_
No Spin
ADJUSTS WASH
TIME
__
SoftenerJ
Vierta una cantidad
medida de suavizante
de telas Ifquido
en la bandeja. Siempre siga las instrucciones del fabricante
para usar la cantidad
correcta de suavizante
de telas seg(Jn el
tamale
de la carga. Cierre el caj6n del dep6sito y seleccione
la opci6n Fabric Softener (Suavizante
de telas).
[MPORTANTE:
La opci6n de suavizante
de telas se debe
seleccionar
para asegurar la distribuci6n
apropiada
en el
memento oportuno durante el ciclo. No sobreHene ni diluya.
El sobreflenar
el dep6sito
har6 que el suavizante de telas se
distribuya
inmediatamente
en la [avadora.
Si se selecciona
la opci6n Two Rinses (Segundo enjuague),
suavizante
de telas se distribuir6
en el enjuague flnal.
Es normal
de[ cic[o.
que quede
un poco
de agua
en el dep6sito
7. Presione POWER (Encendido)
encender [a [avadora
el
al flnal
para
m
Una vez que haya seleccionado
un ciclo, los ajustes pot defecto
de ese ciclo se iluminar6n.
Presione los botones de los ajustes
del ciclo para cambiar
la Wash Temp (temperatura
de lavado),
el Soil Level (Nivel de suciedad) y la Spin Speed (Velocidad
de
exprimJdo), si 1o desea.
NOTA: SJempre lea y sJga las instruccJones en las etJquetas
de cuidado de las teias para evitar daffos a sus prendas.
Temperatura
Hot
de iavado
Te[as
sugerldas
(Caiiente)
Se agrega un poco de agua frfa
para ahorrar energfa. EI agua
Ropa blanca
pastel
estar6 m6s frfa que la del ajuste
de agua caliente de su calentador
Prendas durables
Warm
(Tibia)
Se agregar6
un poco de agua frfa,
de modo que el agua estar6 m6s
frfa que el agua provista pot su
lavadora
anterior.
Cool
y de color
(Fresca)
Colores vivos
Suciedad
moderada
entre
y ligera
-
colores vlvos/oscuros
Se agrega
a remover
detergente.
POWER
Cold
Cerci6rese de que el caj6n del dep6sito est_ cerrado por
completo,
luego presione POWER (Encendido)
para encender
la lavadora.
8 Seieccione
agua tibia para ayudar
la suciedad
y disoJver el
Suciedad
(Fr[a)
Se agrega
Colores que desti_en
o se opacan
agua
tibia
para
ayudar
a remover Ja suciedad
eJ detergente.
y disolver
Esta es la temperatura
su grifo,
del agua
_
_ Colores oscuros que
ii destJffen o que se
opacan
SucJedad
un cic[o
de
De[icates
Whites
Rinse [ Spin
Deep Wash
Drain [Spin
Clean
Washer
Gire la perilla de los ciclos para elegir su ciclo de lavado.
Para obtener m6s informaci6n, vea "Panel de control".
26
ligera
Colores oscuros que
destiffen o que se
opacan
Suciedad
Heavy
ligera
[igera
MANTENIMIENTO
10.
Seleccione
las opciones
DE LA LAVADORA
del ciclo
f
MANGUERAS DE ENTRADA DE AGUA
Reempiace
las mangueras de entrada despu_s de 5 a_os
de uso para reducir el riesgo de que fallen. Inspeccione
peri6dicamente
y cambie las mangueras
si se hallan
protuberancias,
torceduras,
cortes, desgaste o p_rdidas
de agua.
Cuando reempiace
sus mangueras
de entrada de agua,
anote la fecha de reposici6n en la etiqueta con un
marcador
permanente.
NOTA: Esta lavadora
no incluye mangueras
de entrada.
Para obtener m6s informaci6n,
vea las "lnstrucciones
de
insta laci6n'.
Seleccione cualquier
otra opci6n de ciclo que desee agregar,
si no se ha fijado previamente.
En algunos ciclos se agregar6n
opciones autom6ticamente,
tales como Two Rinses (Segundo
eniuague).
Estas opciones pueden apagarse
si Jo desea.
r
NOTA: No todas
los ciclos.
Jas opciones
est6n disponibJes
con todos
DE LA LAVADORA
Presione
START/PAUSE/Unlock
Lid
Recomendaclones
para ayudar
a que su lavadora
iimple y rlnda de la mejor manera
(inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa)
para cornenzar el ciclo de lavado
1. Use siempre detergentes
de HE (Alto rendimiento)
y siga
los instrucciones
del fabrJcante de detergente
HE acerca
de la cantidad
de detergente
HE a usar. Nunca use m6s
de la canfidad
recomendada,
ya que puede acelerar
la
acumulaci6n
de residuos de detergente
y sucJedad en la
lavadora,
Io que puede causar un olor no deseado.
2. Use a veces lavados con agua tibia o caliente, no solamente
lavados con agua if[a, ya que los mismos pueden hacer un
mejor trabajo al controlar
el ritmo en el cual se acumulan
la sucJedad y el detergente.
STARTJPAoUS,E
Presione el bot6n de START/PAUSE/Unlock
Lid (InJcio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa) para comenzar
el ciclo de lavado.
Cuando haya terminado
el ciclo, se encender6
el indicador
de CYCLE COMPLETE (Ciclo terminado).
Saque los prendas
inmediatamente
despu_s de que se haya terminado
el ciclo
para evJtar olores, reducir Ja formaci6n
de arrugas y evitar que
se herrumbren
los ganchos de metal, zfpers y broches a presi6n.
C6mo
CUIDADO
desbJoquear
ia tapa
para
agregar
prendas
Si usted necesita abrir la tapa o agregar
1 6 2 prendas que
se Je hayan olvidado,
puede hacerlo durante la primer porte
del per[odo de Sensing (Detecci6n).
Presione START/PAUSE/
Unlock Lid (Inicio/Pausa/Desblaqueo
de Ja tapa); Ja tapa
se desbioquear6
una vez que la lavadora
haya dejado de
moverse. Esto puede taTar varios minutos sila cargo estaba
exprimi_ndose
a alta velocidad.
Luego cierre la tapa y
presione nuevamente START/PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/Pausa/
Desbloqueo
de la tapa) para voiver a comenzar
el ciclo. Si
se deja la tapa abierta
pot m6s de 10 minutos, el agua ser6
drenada autom6ticamente.
3. Deje siempre la tapa de la lavadora abierta
entre un uso
y otto, para ayudar a que se termine de secar la lavadora
y evitar la acumulaci6n
de residuos causantes de olores.
Limplezcl
de ia iavcldora
de cargo
superior
Lea estas instrucciones compietamente
antes de comenzar
el proceso de limpieza de rutJna que se recomienda
a
continuaci6n.
EI procedimiento
de mantenimiento
de la
lavadora
deber6 efectuarse
una vez al rues o coda 30 ciclos
de lavado como mfnimo, Io primero que ocurra, para controlar
el ritmo en el cual puedan acumuiarse
la sucJedad y el
detergente
en la lavadora.
C6rno limpiar
el interior de lo Iovodora
Para mantener la lavadora
libre de olores, siga las
instrucciones
de uso detalladas
arriba y utilice este
procedimiento
mensual de iimpieza que recomendamos
continuaci6n:
Ciclo de CLEAN WASHER
(Lirnpiar
a
Io lavodoro)
Esta lavadora
tiene un cJcioespecial que utiliza mayores
vol6menes de agua junto con blanqueador
ffquido con cloro
para limpiar el interior de su lavadora.
Comience
el procedimJento
1. Procedimiento
de blonqueodor
o. Abra la tapa
de la misma.
de la lavadora
con cloro:
y saque
la ropa o artfculos
b. Agregue 1 taza (236 mL) de blanqueador
ffquido con
cloro al dep6sito
del blanqueador.
NOTA: El usar m6s blanqueador
ffquJdo con cJoro de Io
recomendado
anteriormente
puede ocasionar
dodos en
la lavadora con el paso del tJempo.
c. Cierre
la tapa
de la lavadora.
d. No agregue detergente
ni ning0n otto producto
qufmico
a la lavadora cuando siga este procedimiento.
e. Seleccione
el ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la
lavadora).
f. Presione el bot6n de START!Pause/Unlock
(Inicio/Pausa!
Desbloqueo)
para comenzar el ciclo. A confinuaci6n
se
describe c6mo funciona
el ciclo de CLEAN WASHER
(Limpiar
la lavadora).
27
r
CUIDADO
CUIDADO
DE LA LAVADORA (cont.)
NOTA: Para obtener los mejores resultados, no interrumpa el
cicIo. Si es necesario interrumpir el ciclo, presione POWER/
CANCEL (Encendido/Anulaci6n).
(Para los modeios sin bot6n
de Power/Cancel
[Encendido/Anulaci6n],
presione y sostenga
START/Pause/Unlock
[Inicio/Pausa/Desbloqueo]
durante tres
segundos). Despu_s de que se detenga el ciclo de CLEAN
WASHER (Limpiar la lavadora), ponga en marcha un ciclo
de RINSE & SPiN (Enjuague y exprimido) para enjuagar el
limpiador de la lavadora.
Descripci6n det funcionamienfo
(Limpiar la lavadora) :
DURANTE LA FALTA DE USO
Y LA$ VACACIONES
Ponga a funcionar
su lavadora
6nJcamente cuando est_
en casa. SJ va a mudarse o no va a usar la lavadora durante
cierto
perfodo,
sJga estos pasos:
1. Desenchufe
la lavadora
de energfa
a la misma.
o desconecte
2. Cierre el sumJnistro de agua a la lavadora
para evJtar
inundaciones debidas a aumentos en la presi6n del agua.
det cicto de CLEAN WASHER
f
1. Este ciclo Ilenar6 la lavadora de agua hasta un nivel m6s alto
que los ciclos normales de lavado para enjuagar arriba de la
ffnea de agua de un ciclo normal.
2. Durante este ciclo, habr6 periodos
para eliminar mejor la suciedad.
de agitaci6n
y exprimido
Una vez que haya finalizado el ciclo, deje la tapa abierta para
que haya una mejor ventilaci6n y secado del interior de la
lavadora.
CUIDADO PARA EL ALMACENAMIENTO
DURANTE EL INVIERNO
IMPORTANTE:
Para evJtar daKos, instale y guarde la
lavadora
en un lugar donde no se congele. Debido a que
queda un poco de agua en las mangueras, el congelamiento
de la mJsma podrfa dafiar la lavadora.
Siva a almacenar
o mover su lavadora durante una temporada
de invierno
riguroso, acondici6neia
para el invierno.
Limpieza de los dep6sitos
Para
Despu_s de usar la lavadora durante cierto tiempo, es posible que
encuentre acumulaci6n
de residuos en los dep6sitos de la misma.
Para quitar los restos de los dep6sitos, I/mpielos con un paBo
h6medo y seque con una toalla. No intente sacar los dep6sitos ni
el borde para la limpieza. Los dep6sitos y el borde no se pueden
sacar. Si su modelo tiene un caj6n de dep6sito, sin embargo,
saque el caj6n y I/mpielo antes o despu_s de poner en marcha el
ciclo de CLEAN WASHER (Limpiar la lavadora). Use un limpiador
multiuso para superficies, si es necesario.
1. Cierre ambos grifos de agua;
de las mangueras de Ilenado.
C6mo limpiar el exterior
de la lavadora
Use un paso suave y h6medo o una esponja para limpiar
cualquier derrame. Utilice s61o limpiadores o jabones suaves para
limpiar las superficies externas de la lavadora.
IMPORTANTE: Para evitar da_ar
use productos abrasivos.
r
el acabado
de la lavadora,
no
LIMPIEZA DE LA BANDEJA DEL DEPO$1TO
Es posJbie que haya restos de productos de lavanderra
en Jas
bandejas
de los dep6sitos. Para quitar el residuo, siga este
procedimiento
recomendado
para la limpieza:
1. Jale la bandeja
2. Lev6ntela
3. L6veia
en agua
4. Enju6guela
hacia
ligeramente
tibia
con agua
fuera
hasta sentir resistencia.
y contin6e
jabonosa
28
jal6ndola
usando
hacia
fuera.
un detergente
suave.
tibia.
5. S_queia al aire o con una toalla,
dentro de ia ranura.
IMPORTANTE:
iavavajilias.
Las bandejas
el suministro
luego vuelva
de los dep6sitos
a colocarla
son aptas
para
acondlclonar
la iavadora
para
el invlerno:
desconecte
y escurra
el agua
2. Vierta un 1 cuarto (1 L) de anticongelante
tipo R.V. en Ja
canasta y ponga a funcionar
la lavadora en un cicIo de
RINSE/SPIN
(Enjuague!exprimido)
durante unos 30
segundos para mezclar el anticongelante
con el agua
restante.
3. Desenchufe
energfa.
la lavadora
o desconecte
el suministro
de
TRANSPORTE DE LA LAVADORA
].
Cierre ambos grJfos de agua.
de las mangueras de entrada
Desconecte
de agua0
fCOMO REINSTALAR0 USAR LA LAVADORA NUEVAMENTE
y elJmine el agua
Para re[nstalar la lavadora
vacaciones,
almacenamiento
2o S[ se va a trasladar
la lavadora
durante una temporada
de
invierno riguroso, siga Jas instrucciones
descritas en Cuidado
para el almacenamiento
durante el invierno antes de la
mudanza.
]o
3.
Para velvet
4.
Desconecte el desag(ie del sistema de desagiJe y drene
el agua restante en una ella o cubeta. Desconecte la
manguera de desagiJe de la parte posterior de la lavadora.
Desenchufe
el cable
6o Pase el cable
de la canasta
el6ctrico
sobre el borde
de la lavadora.
y col6quelo
Consuite las Instrucciones
y conectar la lavadora.
de Jnstalac[6n
2o Antes de usar la lavadora
siguiendo el procedim[ento
]o
el6ctrico0
5o Ponga las mangueras
de entrada y la manguera
en el interior de la canasta de la lavadora.
despu6s de la falta de uso_
durante el invierno o mudanza:
a usar
para ubJcar0 nivelar
nuevamente_ p6ngala a funcJonar
recomendado
a continuaci6n:
la lavadera:
Deje cotter el agua per Jos tubes y las mangueras.
Vuelva
a conectar
Jas mangueras
de entrada de agua. Abra ambos
grifos de agua.
de desag(ie
dentro
Coloque la bandeja de empaque
de los materJales de env[o
originales
nuevamente
en eJ interior de Ja lavadora.
Si no
cuenta con bandeja de empaque0 coloque frazadas o
toallas pesadas en la abertura de la canasta. Cierre la
tapa y coJoque cJnta sobre la m[sma hacia el frente a la
lavadora.
Mantenga
la tapa pegada con cinta adhesiva
hasta que se coloque la lavadora
en su nuevo lugar.
Peligro
de Cheque
Conecte
a un contacto
de 3 terrninaleso
No quite
la terrninal
de pared
de cone×i6n
EI6ctrico
de cone×i6n
a tierra
a tierrao
No use un adaptadoro
No use un cable
No seguir
la rnuerte,
2.
Enchufe
el6ctrico
de e×tensi6n.
estas instrucciones
incendio o cheque
la lavadora
puede ocasionar
el6ctricoo
o reconecte
el sumJnistro
de energfa.
3o Ponga a funcionar
la lavadora
en el ciclo de Bulky!Sheets
(Artfculos volumJnosos/s6banas)
para limpiaria
y para quitar
el anticongeiante,
de haberlo usado. Use solamente un
detergente
de HE (alto rendimJento).
Use la mitad de la
cantidad
recomendada
per el fabricante
para una carga
de tama5o mediano.
29
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero [as soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
$oluci6n
Causas poslbles
Si experlrnenta Io slgulente
VerJfique Io siguiente
para Ja Jnstalaci6n
adecuada
o vea Ja
Es posible que las patas no est_n
haciendo
contacto
con el pJso y
no est_n seguras,
Las patas frontales y posteriores deber6n hacer
con e[ pJso y [a lavadora
deberd_ estar nivelada
adecuadamente.
secci6n "Uso de la
lavadora',
Es posibJe que [a lavadora
nivelada.
Revise si el piso est6 irregular o hundido.
el colocar una pieza de madera de 3/4"
lavadora
reducJr6 el sonJdo.
no est_
Vea "NJve[aci6n
instalaci6n.
La carga
podrfa
estar
desequilibrada.
de [a lavadora"
contacto
firme
para funcionar
Si el piso no est6 parejo,
(19 mm) debajo de la
en las [nstruccJones
de
(:argue las prendas de modo uniforme en montones flojos alrededor
de Ja placa de Javado. El agregar arffculos mojados o agregar m6s
agua a la canasta podffa causar un desequilibrJo en la lavadora.
Lave cargas
m6s pequeSas
para
reducJr el desequilibrJo.
Use el ciclo de Bulky/Sheets
(Artfculos voluminosos/s6banas)
para los artfculos de tamaSo extra grande no absorbentes,
tales
como edredones
pequeSos o chaquetas
rellenas de poN_ster.
Vea "Gufa
Chasquidos
met61icos
o ruidos
Objetos atrapados
en el sistema
de desagLie de la lavadora.
de cJclos"
y "CuJdado
de la lavadora'.
Vac[e los bolsillos antes del lavado. Los artfculos sueltos_ tales
como monedas, podrfan caer entre Ja canasta y Ja tJna o
bloquear
la bomba. Tal vez sea necesario
solJcitar servicio
t_cnJco para quitar los arficu[os.
Es normal
escuchar el ruJdo de los artfculos
de metal
prendas, tales como broches a presi6n de metal,
cuando tocan [a canasta de acero inoxidable.
Gorgoteo
o zumbido
La lavadora puede estar
desagu6ndose.
Zumbido
Es posible
detecci6n
Verifique que Io
siguiente est6 instalado
adecuadamente:
La lavadora
Arandelas
Conexi6n
3O
ia
no est6 nivelada.
de Ilenado
de la manguera
de [a manguera
o cierres
Es normal escuchar que la bomba haga un sonido confinuo de
zumbido,
con gorgoteos
peri6dicos
o repentinos, a medida que
salen los Oitimos restos de agua durante los ciclos de exprimido/
desag0e.
que est_ ocurriendo
de carga.
Las mangueras
bien sujetas.
en Jas
hebiiias
Puede que escuche el zumbido
de los giros de detecci6n
de haber puesto en marcha la lavadora.
Esto es normal.
despu_s
Es posible
nivelada.
no est6
no est6n
Apriete
de [lenado.
Cerci6rese
arandeias
de desag0e.
se salpique
la conexi6n
agua
de la canasta
de la manguera
si la lavadora
de lienado.
de que est_n debidamente
colocadas
planas de [as mangueras
de [lenado.
[as cuatro
Jale la manguera de desag0e de la carcasa de la lavadora
asegOrela correctamente
al tubo vertical o tina de lavadero.
y
Revise la plomerfa
de la casa para
ver si hay fugas o si el fregadero
o
el desagLie est6 obstruido,
Es posible que el agua se salga de un lavadero o tubo vertical
bloqueado.
Revise toda la plomerfa
de la casa y fijese si hay
fugas de agua (tinas de lavadero, tubo de desagLie, tubos de
agua y grifos).
La lavadora
no se ha cargado
adecuadamente,
Una carga desequilibrada
puede hacer que la canasta quede
desalineada
y que salpique agua fuera de la tina. Vea "Uso
de su lavadora"
para las instrucciones
de carga.
SOLUCI6N
Peligro
de Choque
Conecte
a un contacto
de 3 terrninaleso
No quite
la terminal
de pared
de conexi6n
DE PROBLEMAS
EI6ctrico
de conexi6n
a tierra
a tierrao
No use un adaptadoro
No use un cable
el6ctrico
de extensi6no
No seguir
estas
instrucciones
la muerte,
incendio
o choque
puede
ocasionar
el6ctricoo
Pruebe primero ias soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
Si experlmenfa Io slgulenfe]
No hay suficiente
en la lavadora
agua
Soluci6n
Causas poslbJes
La carga no est6 ¢ompletamente
cubierta en agua.
Este es el funcionamiento
normal para una lavadora
de HE
(Alto rendimiento)
con nivel bajo de agua. La carga no estar6
sumergida pot completo.
La lavadora
detecta los tama_os de las
cargas y agrega la cantidad
correcta de agua para la iimpieza
6ptima. Vea "Qu8 hay de nuevo debajo de la tapa'.
IMPORTANTE:
No agregue m6s agua a ia iavadora.
Ei agua que
se agregue levantar6
y separar6 la carga de la placa de iavado0
io que ocasionar6
una acci6n de iimpieza menos eficaz.
La lavadora
no funciona
o no Ilena, la lavadora
se detiene o la luz dei
Verifique si hay el suministro
adecuado
de agua.
Deber6n sujetarse ambas
v61vula de iienado.
Los grifos
lavado permanece
encendida
(Io que
indica que la lavadora
no pudo Ilenarse
apropiadamente)
de agua
Revise que los filtros
obstruido.
mangueras
frfa y caliente
y tenet flujo
deben
elSctrico
de la v61vuia de entrada
Conecte el cable elSctrico
a tierra de 3 terminales.
a un contacto
No use un cable
de extensi6n.
Cerci6rese
elSctrico
de que haya suministro
no se hayan
de entrada0
de pared
elSctrico
NOTA:
normal
de ia
La tapa
Si los problemas
deber5
que la lavadora
ciertas
se haya detenido
de conexi6n
Reempiace
los
a un electricista.
para que funcione
La lavadora
hat5 una pausa durante
No interrumpa
el ciclo.
Es posible
espuma.
Puede ser que la lavadora
se haya
cargado
de manera apretada.
continOan, contacte
estar cerrada
ias cuales
en el contacto.
Reposicione el cortacircuitos
si se ha disparado.
fusibles que se hayan quemado.
Funcionamiento
iavadora.
a la
estar abiertos.
Revise si hay torceduras
en las mangueras
pueden restringir el flujo de agua.
Verifique que el suministro
sea el adecuado.
de agua
la iavadora.
fases del ciclo.
para reducir
la
Saque varios arffculos0 vuelva a arreglar
la carga uniformemente
en la canasta. Cierre la tapa y presione START/PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/Pausa/Desbloqueo
de la tapa).
No agregue m6s de 1 6 2 prendas
haya comenzado
el ciclo.
No agregue
m6s agua
adicionales
a ia lavadora,
despuSs de que
j
31
$OLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Si experlmenta
Io slgulente
La lavadora no funciona
o no Ilena, la lavadora se
defiene o la luz del lavado
permanece encendida
Causas
poslbles
1
No se est6 usando detergente
de HE
(Alto rendimiento)
o se est6 usando
demasiado
del mismo,
(Io que indica que la
lavadora no pudo Ilenarse
apropiadamente)
(cont.)
Soiuci6n
Use solamente
un detergente
de HE (Alto rendimiento).
La
espuma que producen
los detergentes
comunes puede enJentecer
la lavadora o detenerla.
Mida siempre el detergente
y siga las
instruccJones del mismo seg6n los requisitos de la carga.
Para quitar la espuma, anule el ciclo. SeleccJone Rinse/Spin
(Enjuague/exprJmido).
PresJone START/PAUSE/Unlock
Lid (Inicio/
Pausa/Desbloqueo
de la tapa). No agregue m6s detergente.
La lavadora
no
desagua/exprime,
las cargas todavfa est6n
mojadas o la luz de
Es posible que los artfculos peque_os
hayan quedado
atrapados
en ia
bomba o entre Ja canasta y Ja tJna0 Io
que puede enlentecer el desagLie.
Vacfe Jos bolsJJJos y use bolsas para prendas
peque_os.
exprJmido permanece
encendida
(Io que indica
que la lavadora
no pudo
drenar el agua en menos
de 10 minutos)
Uso de un ciclo con una velocidad
baja de exprJmido,
Los ciclos con veiocJdades
de exprimJdo
m6s bajas quitan menos
agua que los ciclos con velocJdades de exprimido
m6s altas.
Use el ciclo/la
velocJdad de exprimido
recomendado
para
la prenda. Para remover el agua adicional
de la carga,
seleccJone Drain/Spin
(DesagLie/exprJmido).
Tal vez deba
reacomodarse
la carga para permitJr una distrJbuci6n
uniforme
de la carga en la canasta.
La lavadora puede estar cargada
manera apretada
o desequilibrada,
de
Revise la plomerfa
para vet sJ est6
instalada
correctamente
la manguera
de desagLie. La manguera de desagLie
se extiende
dentro del tubo vertical
m6s de 4,5" (114 mm).
para los arficulos
El cargar apretadamente
o las cargas desequilibradas
posiblemente
no permitir6n
que la lavadora exprima
correctamente,
dejando la carga m6s mojada de Io normal.
Acomode la carga mojada de manera uniforme
para que la
carga est6 equJlJbrada durante el exprimido.
SeleccJone el ciclo
de Drain & Spin (DesagLie & exprimido)
para sacar el agua en
exceso. Vea "Uso de la lavadora"
para obtener recomendaciones
sobre c6mo cargar.
Revise la manguera de desagLie para vet sJ est6 Jnstaiada
correctamente.
Use el molde de la manguera de desagLie y
suj6telo bien al tubo vertical o a la tJna. No ponga cinta
adhesiva sobre la abertura
del desagLie. Baje la manguera de
desagLie si el extremo est6 a m6s de 96" (2,4 m) por encima del
pJso. Quite
Io que est6 obstruyendo
la manguera
de desagLie.
Hay demasiado
detergente,
ocasJonando
espuma excesJva
que enientece o detJene el desagLie
y el exprimido.
Use solamente
un detergente
de HE (Alto rendimiento).
Mida
sJempre el detergente
y siga las JnstruccJones del mismo para su
carga. Para quJtar ei exceso de espuma, seieccione Rinse/Spin
(Enjuague/Exprimido).
No agregue detergente.
Partes secas en la carga
despu6s del ciclo
Los exprJmJdos a alta veiocidad
quitan mayor humedad
que los de
las lavadoras
tradicionales
de carga
superior,
Las aitas velocidades
de exprJmJdo0 combJnadas
con eJ fiuio de
aim durante el exprimido final, pueden hater que partes de los
artfculos que est6n cerca de la parte superior de la carga se
sequen durante el exprimido
final. Esto es normal.
Temperaturas
incorrectas
o
Verifique si hay el suministro
adecuado
de agua.
Cerci6rese de que no est6n invertidas
de agua caliente y agua frfa.
equivocadas
de
lavado o enjuague
Enderece
Temperaturas
de lavado
de ahorro de energfa,
Verifique
adecuado
con control
si hay el suministro
de agua.
de la v61vula de entrada
las torceduras
que pueda
haber
no est6n obstruidos.
en ias mangueras.
Las lavadoras calificadas
de ENERGY STARe usan temperaturas
de
agua y enjuague m6s frfas que las lavadoras tradicionales
de carga
superior. Esto incluye iavados con agua no tan tibia ni tan caliente.
Cerci6rese de que no est6n invertidas
de agua caliente y agua frfa.
las mangueras
Deber6n sujetarse ambas
ia v61vula de entrada.
y tener
Deber6n
estar abiertos
mangueras
los grifos
Es posibie que estSn obstruidos
entrada en ia lavadora.
Enderece las torceduras
de entrada.
32
de entrada
Ambas mangueras deber6n sujetarse a la lavadora y al grifo,
y deber6n tenet fiujo de agua caliente y frfa a la v61vula de
entrada.
Revise que los filtros
La carga no est6
enjuagada
las mangueras
de agua
los filtros
que pueda
haber
de entrada
fiujo de agua
a
frfa y caliente.
de la v61vula de
en la manguera
J
SOLUCION
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
para obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Si experlmenfa Io slgulenfe
La carga no est6
enjuagada
(cont.)
Soluci6n
Causas poslbJes
No se est6 usando detergente
de HE
(Alto rendimiento)
o se est6 usando
demasiado
del mismo.
Es posible que la espuma ocasJonada
por un detergente
impida que la iavadora
funcione correctamente.
Use solamente
un detergente
de medirio correctamente.
de HE (Alto rendimiento).
comOn
Cerci6rese
Mida siempre el detergente
y siga las instrucciones
del mismo
segOn el tama_o de ia carga y el nivel de suciedad.
No se ha cargado
Io recomendado.
la lavadora
segOn
La lavadora es menos eficaz
est6 apretada.
en el enjuague
cuando
la carga
Cargue las prendas de modo uniforme en montones flojos
alrededor
de la piaca de lavado. La lavadora
no enjuagar6
bien
si ia carga est6 apretada.
Cargue solamente con artfcuios secos.
Use el ciclo
dise_ado
Agregue solamente
haya comenzado.
Hay arena, pelo de
mascotas, pelusa, etc.
en la carga despuSs
dei iavado
La arena,
pelo de mascotas,
pelusa
o los restos de detergente
La carga
No se ha cargado
io recomendado.
est6
enredada
Agregue
para las teias
1 6 2 prendas
un Two Rinses (Segundo
que se van a lavar.
despuSs de que la lavadora
enjuague)
al ciclo
seleccionado.
o blanqueador
excesivos
pueden
requerir
enjuague
adicional.
ia lavadora
segOn
Yea la secci6n
"Uso de la iavadora'.
Seleccione
un ciclo con una acci6n de lavado y velocidad
de
exprimido
m6s lenta; los artfculos estar6n m6s mojados que
aquSllos que usan un exprimido
a velocidad
m6s alta. Consulte
"Gufa de ciclos" para ver cu61 es el mejor ciclo para su carga.
Cargue las prendas de modo
de la placa de lavado.
uniforme
en montones
flojos alrededor
Reduzca los enredos mezclando
diferentes tipos de arffculos
la carga. Use el ciclo recomendado
para el tipo de prendas
se
No limpia ni quita
las manchas
Se ha agregado
la iavadora.
m6s agua
a
van
a
lavar.
La lavadora
es menos eficaz
est6 apretada.
en el enjuague
cuando
Cargue las prendas de modo uniforme en montones
alrededor
de la placa de lavado. Cargue solamente
arficuios secos.
Agregue solamente
haya comenzado.
No se est6 usando detergente
de HE
(Alto rendimiento)
o se est6 usando
demasiado
del mismo.
1 6 2 prendas
correcto
para
despu_s
la carga
flojos
con
de que la lavadora
Es posible que la espuma ocasJonada
por un detergente
impida que ia lavadora
funcione correctamente.
comOn
Use solamente un detergente
de HE (Alto rendimiento).
Cerci6rese de medir correctamente.
Mida siempre el detergente
fabricante
segOn el tamaSo
el ciclo
en
que
La lavadora
detecta el tama_o de la carga y agrega la
cantidad
correcta de agua. Esto es normal yes necesario para
que la ropa se mueva. Es normal que la carga de lavado no
est8 completamente
cubierta de agua. El agua que se agregue
ievantar6
y separar6 la carga de la placa de lavado, io que
ocasionar6
una acci6n de iimpieza menos eficaz.
La lavadora
no se ha cargado
adecuadamente.
No est6 usando
el tipo de teia.
la
y siga las instrucciones
del
de la carga y el nivel de suciedad.
Use una opci6n de ciclo con nivel de suciedad m6s alto y
temperatura
de lavado m6s caliente para mejorar ia iimpieza.
Para una iimpieza profunda,
use los ciclos de Whites (Ropa
bianca) e Heavy Duty (intenso). Consulte la "Gufa de ciclos"
para vet cu61 es el mejor
ciclo
y tipo de tela seg0n la carga,
j
33
SOLUCI6N
para
No limpia ni quita
las manchas (cont.)
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soluciones sugeridas aquf
obtener asistencia y si es posibie evitar una visita de servicio.
No est6 usando
los dep6sitos.
Use los dep6sitos para evitar que el blanqueador
el suavizante
de teias manchen ia ropa.
Cargue
los dep6sitos
antes de comenzar
con cloro y
un cicIo.
Evite ilenar en exceso.
No agregue
productos
directamente
sobre
la carga.
No est6 iavando los coiores similares
juntos.
Lave los colores similares juntos y quite ia carga inmediatamente
despu_s de que se termine el ciclo, para evitar la transferencia
de tinte.
Queda todavfa una
peque_a cantJdad de
agua en el dep6sito
despu_s del ciclo
Funcionamiento
Es normal que quede
el dep6sito.
Funcionamiento
Los dep6sitos est6n obstruidos
o los productos de lavanderfa
se
est6n distribuyendo
demasiado
pronto.
incorrecto
dei dep6sito
normal
dei dep6sito.
No sobrecargue
inmediata.
una peque_a
el dep6sito,
cantidad
de agua
ya que ocasiona
una distribuci6n
Seieccione
siempre ia opci6n de Fabric Softener
teias) para asegurarse
ia distribuci6n
adecuada.
Cargue
los dep6sitos
antes de comenzar
en
(Suavizante
un ciclo.
En las casas con baia presi6n de agua, es posJbie que
queden residuos de polvo en el dep6sito. Para evitar esto,
seleccione si es posible una temperatura
de lavado m6s
elevada, dependiendo
de la carga, o use detergente
Ifquido
Use solamente
el bianqueador.
Queda
Da_os en ias teias
poivo
bianqueador
con cloro
de
Ifquido
en el dep6sito
HE.
para
En temperaturas
de agua de lavado inferiores a 60 ° F (15,6 ° C),
algunos detergentes
no se disuelven bien. Puede resultar diffcil
quitar ia suciedad.
Para evitar esto, seieccione si es posible una
temperatura
de lavado m6s elevada,
dependiendo
de la carga,
o use detergente
Ifquido HE.
en el dep6sito.
Habfa objetos filosos en los boisilios
durante el ciclo de lavado,
Vacfe los bolsiilos0 cierre los zfpers, los broches de presi6n y los
corchetes antes dei lavado para evitar enganches
y rasgaduras.
Es posible que se hayan enredado
los cordones y las fajas,
Ate todos
la carga.
los cordones
Los arficuios pueden
antes dei iavado.
da_ado
Remiende
io que est8 roto y descosido
las telas
Cargue las prendas de modo unJforme en montones
alrededor
de la plata de lavado. Cargue solamente
arficulos secos.
haberse
Si la lavadora
est6 apretada,
pueden da_arse.
Use el ciclo
dise_ado
Agregue solamente
haya comenzado.
El bianqueador
puede haberse
incorrectamente.
Ifquido con cloro
agregado
y las fajas
para
antes de comenzar
a lavar
antes dei lavado.
flojos
con
las telas que se van a lavar.
1 6 2 prendas
despu_s
de que la lavadora
No vierta ei blanqueador
Ifquido con cloro directamente
en la carga. Limpie los derrames dei blanqueador.
El blanqueador
no diluido da_a los tejidos.
de io recomendado
pot el fabricante.
No use m6s
No coloque los arffculos sobre el dep6sito del bianqueador
cuando ponga o quite ia ropa de la lavadora.
Tal vez no se hayan seguido las
instrucciones
de las etiquetas
de ias prendas.
34
Lea y siga siempre las instrucciones
de la etiqueta de cuidado
proporcionadas
pot el fabricante
de la prenda. Consulte la
"Gufa
de ciclos"
para ver cu61 es el mejor ciclo
para su carga,
j
SOLUCI6N
para
DE PROBLEMAS
Pruebe primero las soJuciones sugeridas aquf
obtener asistencia y si es posible evitar una visita de servicio.
Soluci6n
Causas poslbJes
Si experlmenta Io slgulenteI
No hay sonJdo cuando
se oprJmen los botones
Se ha apagado
botones,
el sonido de los
El sonJdo de los botones puede actJvarse o desacfivarse
presJonando
y sosteniendo
TWO RINSES (Segundo enjuague)
durante 6 segundos.
No hay seSai de fin de
ciclo
Se ha apagado
de ciclo),
Cycle Signal
La seSal de ciclo puede encenderse o apagarse
presionando
y sostenJendo FABRIC SOFTENER (SuavJzante de telas) durante
6 segundos.
OIores
No se ha hecho el mantenimiento
de LJmpJar de la lavadora segOn
Io recomendado.
Ponga a funcionar
cada 30 lavados el ciclo de Clean Washer
(Limpiar la lavadora). Vea "Cuidado
de la lavadora" en
Mantenimiento
de la lavadora.
Se est6 usando el detergente
Jncorrecto o demasJado del mismo.
Use solamente
un detergente
de HE (Alto rendimiento).
CercJ6rese de medirlo correctamente.SJga
sJempre las
JndicacJones del fabricante.
(SeSai
Vea la seccJ6n "Cuidado
La luz de Lid Locked
La tapa
no est6 cerrada.
(Tapa bloqueada)
est6 destellando
No se disueive el
paquete de detergente
de lavander[a de una
dosis 6nica
Cierre la tapa. La lavadora
con la tapa abierta.
de la lavadora".
no se pondr6
en marcha
ni se ilenar6
Un ciclo se ha detenido o puesto en
pausa con el bot6n de Start/Pause
(InicJo/Pausa).
Puede set que la lavadora
aOn est_ exprimJendo. La tapa no se
desbioquear6
hasta que la canasta haya dejado de girar. Esto
puede tomar varios minutos si se est6n lavando cargas grandes
o telas pesadas.
Se est6 agregando
el paquete de
detergente
de lavanderfa
de modo
incorrecto.
Cerci6rese de que el paquete de detergente
de lavanderfa
se agregue a la canasta de la lavadora
antes de agregar
las prendas. No agregue el paquete al dep6sito. Siga las
Jnstrucciones deJ fabricante
para evitar que se da_en las prendas.
J
35
CONTRATOS
Contratos
maestros
de protecci6n
iFelicitaciones
par su inteligente
adquisici6n!
Su nuevo producto
Kenmore _) est_ dJse_ado y fabrJcado
para proporcionarle
a_os
de funcionamiento
confiable.
Pero al igual qua todos los productos, puede necesitar
mantenimiento
preventivo o reparaci6n
de vez en cuando.
donde el Contrato maestro de protecci6n
puede ahorrarle
e inconvenientes.
Es all[
dinero
DE PROTECCI6N
Ayuda r6pida par tel_fono - Io que nosotros Ilamamos Saluci6n
r6pida - apoyo par tel_fono a cargo de un representante de Sears
para todos los productos. Piense en nosotros coma si fu_ramos
un "manual pariante para el propietario'.
Protecci6n par sobrevoltaje contra da_os el_ctricos debido a
fluctuaciones de electricidad.
Reembolso
de la renfa si la reparaci6n
tarda m6s de Io prometido.
de su producto
protegido
El Contrato maestro de protecci6n
tambiSn ayuda a prolongar
la vida de su nuevo producto.
He aqu[Io
que se incluye en el
Contrato_:
Descuento
de110%
sabre el precio comOn par el servicio de
reparaci6n
que no est6 cubierto, asi coma tambi6n
las piezas
relacionadas
con el mismo que se hayan instalado.
Piezas y maria de abra necesarios para ayudar a mantener los
productos funcionando
correctamente
baja usa normal,
no s61o
en caso de defectos.
Nuestra cobertura
va mucha m6s all6 de
Una vez adquirido
el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fljar
la visita de servicio tScnico. Usted puede Ilamar a cualquier
hora,
de dia o de noche, o fijar una visita t6cnica en Internet.
la garantia del producto. No existen deducibles
ni fallas de
funcionamiento
que est6n excluidas de la cobertura--protecci6n
verdadera.
Servicia experta a cargo de un personal de m6s de 10.000
t_cnicas de servicia autorizadas
par Sears, Io que significa que su
producto
ser6 reparado
par alguien en quien usted puede confiar.
Llamadas
frecuencia
de servicia ilimitado y servicio en todo el pais, con la
que usted desee, cuando usted desee.
- reemplazo de su producfo protegido si ocurren cuatro
o m6s del producto en el transcurso de dace meses.
Reemplazo
reparado.
del producto
si su producto
Revisi6n anual de mantenimienta
sin costa adicional.
protegido
preventiva
GARANTiA
fallas
Servlclo de instalaci6n
no puede
a solicitud
ser
suya -
Si este electrodomSstico
es empleado
para algOn otro usa que
no sea el dom6stico
familiar, esta garantia
s61o tiene vigencia
par 90 dias a partir de la fecha de compra.
CUBRE
Y MANO
SOLAMENTE
DE OBRA,
LOS DEFECTOS
Y NO
PAGARA
DE
POR:
1.
Articulos no reutilizables
que puedan gastarse
normal, incluyendo,
pero sin limitaci6n,
filtros,
y balsas.
2.
Un tScnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo
instalar, operar o mantener el producto
adecuadamente.
3.
Un tScnico
4.
Da_os a este producto
ser instalado, operado
instrucciones
provistas
5.
Da_os a este producto o fallas del mismo coma resultado
de accidente,
abuso, usa indebido
o un usa diferente
de aquSI
para el cual fue creado.
6.
Da_os a este producto o fallas del mismo causados par el usa
de detergentes,
limpiadores,
productos qu[micos o utensilios
diferentes de los recomendados
en todas las instrucciones
provistas
Z
36
de servicio
para limpiar
o mantener
con el usa
correas, focos
este producto.
o fallas del mismo en caso de no
o mantenido
conforme
a todas las
con el producto.
con el producto.
Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos coma
resultado de modificaciones
no autorizadas
que se hayan
efectuado
en este producto.
DE KENMORE
EXCLUSI6N DE GARANTJAS IMPLJaTAS; LIMITACI6N
Cuando este electrodom_stico
haya sido instalado, operado
y mantenido
segOn las instrucciones
provistas, si este
electrodomSstico
falla par defectos
de material o de mano de
obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al
1=800=4=MY=HOME _ para gestionar la reparaci6n
libre de cargo.
MATERIAL
de Sears
Para la instalaci6n
profesional
de Sears de aparatos
electrodomSsticos,
abridores de puertas de garaje, calentadores
de agua y otros articulos principales
del hogar, en los EE.UU. o
en Canad6 flame a 1=800=4=MY=HOME
®.
DE LOS ELECTRODOM_:STICOS
GARANTJA LIMITADA DE UN Al_lO DE KENMORE
ESTA GARANTJA
El Contrato maestro de protecci6n
es una compra sin riesgo. Si par
algOn motivo usted Io cancela durante el periodo de la garantia
del producto,
le proveeremos
un reemboiso total. O un reemboiso
proporcional
en cualquier
momenta posterior a la expiraci6n
del
periodo de la garantia,
iAdquiera
hay su Contrato maestro de
protecci6n!
Se aplican algunas limitaciones
y exciusiones. Para
informarse sabre los precios y obtener informaci6n
adicional,
en
los EE.UU. Ilame al 1-800-827-6655.
_La cobertura en Canad6
vaHa para algunos articulas.
Para obtener los detalles completos,
Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665.
DE RECURSOS
El 6nico y exclusivo recurso del cliente segOn los t6rminos de
esta garantia
limitada
sara el de reparar el producto seg0n se
estipula en la presente. Las garantias
implicitas,
inciuyendo
las
garantias de comerciabilidad
o de capacidad
para un prop6sito
particular,
saran limitadas a un a_o o al periodo
mas corto
permitido
par ley. Sears no se hara responsable
par da_os
incidentales
o consecuentes.
AIgunos estados y provincias no
permiten la exclusi6n o limitaci6n
de da_os incidentales
o
consecuentes,
o limitaciones
acerca de cuanto debe durar una
garantia
implicita
de comerciabilidad
o capacidad,
de modo
qua las limitaciones
o exclusiones arriba mencionadas
pueden
no aplicarse
en su caso.
Esta garantia
se aplica s61o mJentras este electrodomSstico
se usa en los Estados Unidos o Canada.
Esta garantia
le otorga derechos legales
qua usted tenga tambi_n otros derechos,
estado a otro.
especificos, yes posible
los cuales varian de un
El servicio de reparaci6n
a domicilio
no esta disponible
para
todas las areas de Canada y esta garantia
no cubrira los gastos
de transporte
o traslado del usuario o tScnico de servicio si el
producto
se encuentra
ubicado en un lugar remoto (de acuerdo
con la definici6n
de Sears Canada Inc.) donde no haya un tScnico
de servicio autorizado.
Sears Brands Management
Corporation
Haft:man Estates, IL 60179 U.S.A.
Sears Canada Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
S_:CURIT_: DE LA LAVEUSE
Votre s_curit6
et celle des autres est tr_s importante,
Nous donnons de nombreux
messages de s6curit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez-vous
de toujours lire tousles
messages de s6curit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
A vous eta d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
m6nager.
de s6curit6.
de s6curit6
vous
signale
les dangers
de s6curit6 suivront le symbole
Ces mots signifient
:
d'alerte
potentiels
de d6ces
de securit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si
vous ne suivez pas imm_diatement les instructions,
Risque possible de d_c_s ou de blessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SI_CURITI::
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'interieur de la
laveuse. Ben surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilisee & proximite d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse & un endroit oQ elle
serait exposee aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas reparer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une operation de service, si ce
n'est specifiquement recommande dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de reparations destine & I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concernee comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas 6t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas 6t6 utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'6couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme nue au cours de cette
p6riode.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition 65 de I'l_tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
CES INSTRUCTIONS
:
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'¢:tat de Californie pour 6tre #. I'origine de
AVERTISSEMENT
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'l_tat de Californie pour 6tre A I'origine de
malformations et autres deficiences de naissance.
37
QUOI
Nettoyer
avec
DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
rnoins d'eau
D_tection
autornatique
de taille
de charge
Une fois que I'on d_marre le programme,
le couvercle se
verrouille
et la laveuse entame un processus de d6tection
pour
d6terminer
le niveau d'eau appropri8
6 la charge. Cela peut
prendre plusieurs minutes avant que I'eau ne soit ajout6e. Voir
la description
pas-6-pas
dans la section "TSmoins lumineux de
programme".
Vous entendrez
le moteur faire tourner le panier par de brefs
mouvements d'impulsion
pour bien imbiber la charge. Cette
m6thode de lavage avec faible consommation
d'eau utilise
moins d'eau et d'6nergie
qu'une laveuse traditionnelle
de
type agitateur.
Plateau de
Choix du d_tergent
Laveuse
traditionnelJe
de type
La nouveaut6
son syst_me
de
acjitateur
la plus flagrante
lavage
_ faJble
plateau
de lavage.
La laveuse
d'eau
en fonction
de la taille
s_lecteur
de niveau
d'eau.
Laveuse
6 faible
avec
consommation
plateau
d'eau
de Javage
de cette
nouvelle
laveuse
est
consommation
d'eau
avec
ajuste
automatiquement
de la charge
- nul besoin
le nJveau
de
Utiliser
uniquement
un d6tergent
Nettoyage
Pour un meilleur rendement,
il est recommand_
de d6poser
vStements en vrac et de fa_:on uniforme
le long du plateau
lavage.
les
de
appropri_
Utiliser uniquement des d_tergents
Haute efficacit_.
L'emballage
portera la mention °'HE" ou °'High Efficiency"
(haute efficacit6).
Un lavage avec faible consommation
d'eau produit un excSs de
mousse avec un dStergent
non HE ordinaire.
II est probable
que
I'utilisation
d'un d_tergent ordinaire
prolongera
la durSe
des programmes
et rSduira la performance
de rin_:age. Ceci
peut aussi entra?ner des d_faillances
des composants
et une
moisissure perceptible.
Les dStergents HE sont ¢ongus pour
produire la quantit8 de mousse adSquate
pour le meilleur
rendement.
Suivre les recommandations
du fabricant
pour
dSterminer
la quantit8 de dStergent 6 utiliser.
Haute
efficacit6
(HE).
concentr_
Le syst_me de lavage 6 faible consommation d'eau signifle un
lavage concentr_.
Plut6t que de diluer du d_tergent comme dans
une laveuse de type agitateur,
cette laveuse lib_re le d_tergent
directement
sur les endroits souill6s.
Sons norrnaux
pr_visibles
Au cours des difl:_rents stades du programme
de lavage, vous
entendrez
peut-_tre des bruits que votre laveuse pr_c_dente
ne
produisait
pas. Par exemple, vous entendrez
peut-_tre un cliquetis
au d_but du programme
Iorsque le syst_me de verrouillage
du
couvercle effectue un test automatique.
On entendra difT_rents
bourdonnements
et bruits de frottements
rythmiques 6 mesure
que I_impulseur d_place la charge. Parfois, il est possible que la
laveuse soit compl_tement
silencieuse, Iorsqu'elle d_termine
le
niveau d_eau ad_quat
ou qu'elle laisse tremper les v_tements.
A mesure que la laveuse imbibe et dSplace la charge, les
vStements se tassent dans le panier. Ceci est normal et ne
signifie pas que I'on doive rajouter des vStements.
iMPORTANT
: Le panier de la laveuse ne sera pas rempli d'eau,
¢omme avec votre pr6cSdente
laveuse de type agitateur.
II est
normal qu'une partie de la charge dSpasse du niveau d_eau.
38
TABLEAU DE COMMANDE
O
BOUTON
DE PROGRAMME
MODIFICATEURS
DE LAVAGE
UtiHser le bouton de programme
de lavage pour s_lectionner
les programmes
disponibles
de la laveuse. Tourner Je bouton
pour s_lectionner
un programme
correspondant
6 la charge
de linge. Voir "Guide de programmes"
pour des descriptions
de programmes
d_taill_es.
O
un programme,
DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s_lectionne
un programme,
ses r_glages
d_faut s'allument. Certains programmes
et options
pas disponibles
sur certains modules.
par
ne sont
WASH TEMP (TEMPERATURE DE LAVAGE)
La fonction de temperature
de Javage d_tecte et
mainfient
une temperature
uniforme
de I'eau en r_gulant
le d_bit d'arriv_e d'eau chaude et d'eau froide.
OPTIONS DE PROGRAMMES
Lorsqu'on s_lectionne
d_faut s'allument.
ET CARACTERISTIQUES
ses r_glages
par
REMARQUE
: Certains programmes
et options ne sont pas
disponibles
sur certains modules. On peut aussi ajouter ou
supprimer des options pour chaque programme.
Noter que
certaines options ne peuvent pas _tre utJJis6es avec terrains
programmes,
et que certaines d'entre elles sont pr6r_gl_es
pour ne fonctionner
qu'avec certains programmes.
FABRIC SOFTENER (ASSOUPLISSANT POUR TISSU)
Cette option doit _tre s_lectionn_e
si I'on ufiHse
I'assouplissant
pour tissu durant un programme.
garantit
que I'assouplissant
pour fissu est ajout6
moment Jots du tin,age
pour _tre correctement
de
Ceci
au bon
distribu_.
REMARQUE : Appuyer sur FABRIC SOFTENER (assouplissant pour tissu) pendant 6 secondes pour activer ou d_sacfiver les signaux sonores de fin de programme.
TWO RINSES (2ND RIN_AGE)
On peut utiliser cette option pour ajouter automatiquement
un second tin,age
6 la plupart des programmes.
REMARQUE : Appuyer sans rel6cher sur TWO RINSES
(2ND RIN(_AGE) pendant 6 secondes pour acfiver ou
d_sacfiver
le son des boutons.
S_lecfionner
une temperature
de lavage en foncfion
du type de fissu et de salet6 6 laver. Pour des r_sultats
optimaux,
suivre les instructions sur I'_tiquette
du v_tement
et utilJser la temperature
d'eau de lavage la plus chaude
possible qui reste sans danger pour le fissu.
* Les temperatures
de I'eau tilde et de I'eau chaude
peuvent _tre inf_rieures 6 celles de votre pr_c_dente
Javeuse.
* MSme avec un r_glage de lavage _ I'eau froJde, il
est possible que de I'eau tilde soit aiout_e _ ia laveuse
pour maintenir une temperature minimale.
SO_L LEVEL (NIVEAU
DE SALETE)
Le niveau de salet8 (dur_e de lavage)
chaque programme
de lavage.
est pr_r_gl8
pour
Pour la plupart des charges, utiliser le niveau de salet8
pr_r_gl8 pour le programme
choisi. Pour les tissus trSs sales
et robustes, appuyer sur SOIL LEVEL (NIVEAU DE SALETE)
pour prolonger
la durSe de lavage si nScessaire. Pour
ies tissus peu sales et dSlicats, appuyer sur SOIL LEVEL
(NIVEAU DE SALETI_) pour abr_ger la durSe de iavage si
nScessaire. Un r_glage de niveau de saiet_ infSrieur aidera
6 r_duire i'emm_lement
et ie froissement.
SPiN
SPEED
(VITESSE
D'ESSORAGE)
Cette iaveuse s_iectJonne automatJquement
ia vJtesse
d'essorage
en fonctJon du programme
s_Jectionn_. Les
vitesses pr_r_gl_es
peuvent _tre modJfi_es. Sur certains
programmes,
certaines vitesses d'essorage
ne sont pas
disponibies.
* Des vitesses d'essorage
plus _levSes signifient des duties
de sSchage plus courtes mais elles peuvent augmenter
ie
froissement
de ia charge.
* Des vitesses d'essorage
plus ientes signifient moins
de froissement
mais laissent ia charge plus humide.
39
START/PAUSE/Unlock Lid(mlse en marche/pause/
WASH
d_verrouillage
On entend le moteur et Hmpulseur de lavage d_placer
la
charge. Contrairement
aux
laveuses
ordinaires,
la charge
n'est
pas compl_tement
submerg6e dans I'eau. Un nettoyage avec
faJbJe nJveau d'eau sJgnJfie un nettoyage concentr6.
Hut6t
que de diluer du d6tergent
comme dans une laveuse de type
agitateur,
cette laveuse lib_re le d6tergent directement
sur les
endroits souill6s. Les bruits 6mis par Je moteur peuvent changer
Iors des diff@entes 6tapes du programme.
La dur6e de lavage
est d6termin6e
par le niveau de salet6 s61ectionn6.
couvercle)
Appuyer
sur ce bouton pour d_marrer
le programme
s@lectionn6, puis appuyer
de nouveau pour suspendre le
programme
et d6verrouiller
le couvercle. Si la laveuse
est mise en pause, le t6moin d'6tat de "wash" (lavage)
clignotera.
Appuyer
6 nouveau sur Start (mise en marche)
pour red6marrer
le programme
s@lectionn6.
REMARQUE
: Si la laveuse tourne, le couvercle peut mettre
quelques minutes 6 se d6verrouiller.
Appuyer
pendant
3 secondes pour annuler un programme.
_I
POWER
BUTTON
(Bouton
de raise sous tension)
TEMOINS LUMINEUX DES PROGRAMMES
s_.s,.G_
Les t6moins Jumineux indiquent
la progression du
WASH_
programme.
,L, chaque _tape du processus, il est
R,NSE
possible que J'on remarque des pauses ou des
sPiN@
sons difl:@ents de ceux que I'on remarque avec C¥CLECOMPL_TE
@
des laveuses ordinaires.
LIDLOCKED
e,
SENSING (DETECTION)
Lorsqu'on appuie sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage),
la laveuse
effectue d'abord
un test automatJque
sur Je
m_canisme de verrouillage
du couverde.
On entend un d@clic, le panier effectue un J@ger tour, et Je
couvercle se d@verrouille bri@vement avant de se verrouiller
6 nouveau.
Une foJs que le couvercle a 6t_ verrouill@ une seconde fois,
la Javeuse 6value la taille de Ja charge avec de Jents et
courts essorages. Ces essorages de d6tection
peuvent
prendre 2 6 3 minutes avant que de J'eau ne soit
ajout6e 6 Ja charge. Les essorages peuvent 6mettre un
bourdonnement.
Si le t6moin lumineux de d@tection est
allure6, alors la laveuse fonctionne
correctement.
On
entend le moteur faire tourner le panier par de courtes
implusions pour mouiller compl_tement
la charge. La
laveuse d_place ensuite bri_vement
la charge, fair une
pause pour permettre 6 Veau de tremper Ja charge, et
continue 6 ajouter de J'eau. Ce processus peut se r_p@ter
jusqu'6 ce que la quantit6 d'eau correcte air _t_
ajout_e 6 la charge. II est aussi possible que Van entende
de Feau couler dans le distributeur,
ajoutant
le d_tergent
6 la charge.
REMARQUE
: l_viter d'ouvrir le couvercle durant la phase
de d@tection. La phase de d@tection recommence
depuis
le d_but quand on red6marre
la laveuse. II se peut que le
t6moin de d@tection s'allume aussi durant les _tapes de
lavage du programme.
Ceci est normal.
4O
(RIN_:AGE)
On entend
Appuyer
sur ce bouton pour METTRE EN MARCHE la laveuse.
Si I'on appuie une lois sur ce bouton alors que la laveuse
fonctionne,
le programme
en cours est annulS; si I'on appuie
deux fois dessus, la laveuse Sq_TEINT.
O
RINSE
(LAVAGE)
des sons similaires
6 ceux entendus
Jars du
programme
de lavage 6 mesure que la laveuse rince et dSplace
la charge. On peut entendre le moteur se mettre en marche
bri_vement
(court bourdonnement)
pour faire bouger le panier
Iors du remplissage.
L'assouplissant
pour tissu sera distribu8
si I'option Fabric Softener (assoupNssant pour tissu) a 8t8
s(_lectionnSe. Quelques programmes
utilisent un ringage par
vaporisation.
SPIN
(ESSORAGE)
La Javeuse essore la charge (] des vitesses augmentant
gradueilement
pour une bonne extraction
de I'eau, en fonction
du
programme
CYCLE
et
COMPLETE
de
la
vitesse
d_essorage
selectionnee.
(TERMINE)
Une fois Je programme
termin_, ce t_moin s'ailume.
charge rapidement pour un r_sultat optimal.
Retirer
la
LID LOCKED (VERROUILLAGE DU COUVERCLE)
Pour permettre une bonne d_tectJon et essorage de la charge,
le couvercle se verrouille et le t_moin de verrouillage
du
couvercle s'allume. Ce t_moin lumineux indique que le
couvercle est verrouill_
et ne peut 6tre ouvert.
Si I'on doit ouvrir le couvercle, appuyer sur
START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/
pause/dSverrouillage).
Le couvercle se
d@verrouille une foJs que le mouvement
de Ja
STARTI PAUSE
Javeuse a cess@. IJse peut que cela prenne
plusieurs minutes si Ja Javeuse essorait Ja charge
6 grande vitesse. Appuyer de nouveau sur START/PAUSE/
Unlock Lid (mise en marche/pause/
d_verrouillage)
pour poursuivre le programme.
GUIDE
Les r_glages et options indiqu6s en gras sont les r_glages
le programme
qui convJent le mieux _ la charge _ laver.
Certains
programmes
V_tements
tout=aller
et charges
mixtes,
jeans,
serviettes,
tissus
r_sistants
Tissus blancs
tr_s sales
Tissus robustes,
articles grand
teint, serviettes,
jeans
et options ne sont pas disponJbles
Deep Wash
(lavage 6
niveau d'eau
_lev_)
Whites
(Blancs)
Heavy Duty
(service
intense)
Articles de
grande taille
tels que les
draps, les sacs
de couchage,
les petites
couettes, les
vestes, les
petits tapis
lavables
Bulky/Sheets
(articles
volumineux/
draps)
Articles en
coton, linge
de maison et
charges mixtes
Normal
Articles
non
repassa bles,
articles en
Casual
(tout-aller)
coton, de
pressage
permanent,
linge de
maison, tissus
synth6tiques
Articles en sole
lavables en
machine, tissus
lavables 6 la
main
Delicates
(D_licats)
DE PROGRAMMES
par d_faut
sur certains
Hot (Chaude)
Worm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
Ex heavy
(Tr_s _lev6)
Heavy (Elev_)
Normal
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
Ex heavy
(Tr@s @lev@)
Heavy (f_levS)
Normal
Hot (Choude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
Ex heavy
(Tr@s @lev@)
Heavy (ElevS)
Normal
Hot (Chaude)
Worm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
Ex heavy
(Tr_s _lev_)
Heavy (Elev_)
Normal
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fra?che)
Cold (Froide)
Top Cold
(Robinet d'eau
froide)
Ex heavy
(Tr_s _lev_)
Heavy (Elev_)
Normal
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fro_che)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
Hot (Chaude)
Warm (Tilde)
Cool (Fro_che)
Cold (Froide)
Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
Light (L_ger)
Light (L_ger)
pour ce programme.
High (F:lev_e)
Low (Bosse)
No Spin
(Pas
d'essorage)
High (l_lev_e)
Fabric
No Spin
(Pas
d'essorage)
Softener
(assouplissant
pour tissu)
Two Rinses
Utilise de I'eau
suppl_mentaire
et une action
de lavage en alternance
pour
les charges mixtes tr_s sales.
Le processus de d_tection
du niveau d'eau peut ne pas
prendre le m_me temps pour
tous les articles car certains
tissus absorbent
plus d'eau
que d'autres.
Uoption Two Rinses (2nd
ringage ) est programm_e
par d6faut mais peut
_tre d6sactiv_e.
Pour un
d6tachage
maximum,
ufiliser
de I'agent de blanchiment
liquide.
Utiliser ce programme
pour
les articles tr_s sales ou
robustes.
d_tection
Le processus de
du niveau d'eau
peut prendre plus Iongtemps
pour certains articles
que pour d'autres car ils
absorbent
plus d'eau que
d'autres types de tissu.
High (Elev_e)
Low (Bosse)
No Spin
(Pas
d'essorage)
Fabric Softener
(assouplissant
pour tissu)
Two Rinses
High (Elev_e)
Fabric Softener
(assouplissant
pour tissu)
Two Rinses
(2nd rin_;age)
Utiliser ce programme
pour
les articles en coton et les
charges de tissus mixtes
prSsentant un degr_ de salet8
normal. L'essorage 6 basse
vitesse n'est pas disponible.
Ce programme
utiiise des
rin_;ages par vaporisation.
Fabric
Utiliser ce programme
pour laver des charges de
vStements qui ne se repassent
pastels que chemises de
sport, chemisiers, vStements
de travail tout=aller, articles
6 pressage permanent
et
mSlanges de tissus.
High (F:lev_e)
Light (L_ger)
(2rid rin_oge)
(2nd rin_;age)
Ex heavy
Ex heavy
(Tr_s _lev_)
Heavy (Elev_)
Normal
(2nd rinc;age)
Fabric Softener
(assouplissant
pour tissu)
Two Rinses
Light (L_ger)
Light (L_ger)
Fabric Softener
(assouplissant
pour tissu)
Two Rinses
High (l_lev_e)
Low (Basse)
No Spin
(Pas
d'essorage)
Low (Basse)
No Spin
(Pas
d'essorage)
(Tr_s _lev_)
Heavy (Elev_)
Normal
soin des fissus, choisir
modules.
Light (LSger)
Light (L_ger)
Pour un meilleur
Low (Bosse)
No Spin
(Pas
d'essorage)
High (F:lev_e)
Low (Bosse)
No Spin
(Pas
d'essorage)
(2nd rin_;age)
Softener
(assouplissant
pour tissu)
Two Rinses
(2nd rin_;age)
Fabric Softener
(assouplissant
pour tissu)
Two Rinses
(2nd rin_;age)
Utiliser ce programme
pour
laver de gros articles tels
que des vestes et de petites
couettes. La laveuse se
remplit de suffisamment
d'eau
pour mouiller la charge avant
que la portion de lavage du
programme
ne commence.
Ce
programme
utilise plus d'eau
que les autres programmes.
Utiliser ce programme
pour laver des vStements
18gSrement sales dont
1'Briquette de soin indique
"Soie lavable en machine"
ou °'Programme d_licat'.
Placer les petits articles dans
des sacs en filet avant le le
lavage. Ce programme
utiiise
un niveau d'eau prSdStermin8
plus haut.
_Tous les rinc;ages se font 6 I'eau froide.
41
GUIDE
Les rSglages et options indiqu6s en gras sont ies rSglages
ie programme
qui convJent ie mieux _ ia charge _ laver.
Certains
programmes
Maillots et
articles
nScessitant
un ringage
sans
d_tergent
Articles lavSs
6 la main et
les articles
trSs humides
et options
Rinse/
Spin
(Rin_:ageet
essorage)
ne sont pas disponJbles
Tap Cold
(Robinet d'eau
froide)
DE PROGRAMMES
par d_faut
sur certains
NA
pour ce programme.
High (Eiev_e)
Low (Basse)
No Spin
(Pas
NA
NA
High (Eiev_e)
Low (Basse)
No Spin
(Pas
d'essorage)
Pas de
v_tements
dans la
laveuse
Clean Washer
(Nettoyage
de
la laveuse)
Hot (Chaude)
E× heavy
(Tr_s
@lev@)
soin des tissus, choisir
modules.
d'essorage)
Drain!
Spin (Vidange
et essorage)
Pour un meilleur
High (Eiev_e)
Fabric
Softener
(assouplissant
pour tissu)
Combine un rin_:age et un essorage
pour les charges n6cessitant
un programme
de rin_:age
suppl_mentaire
ou pour finir
de prendre soin d'une charge
aprSs une coupure de courant.
La vitesse d'essorage est r_glable.
Ce programme
utilise un niveau
d'eau pr_dStermin8
plus haut.
Utiliser 6galement pour les charges
nScessitant uniquement un rin_age.
Ce programme
utilise un essorage
pour r6duire les durSes de s_chage
pour les tissus Iourds et les articles
lavSs 6 la main n6cessitant
un soin
spScial. Utiliser ce programme
pour
vidanger
la laveuse aprSs avoir
annul8 un programme
ou termin6 un
programme
aprSs une coupure de
courant.
Utiliser ce programme
6 I'issue de
chaque sSrie de 30 lavages pour
que I'int_rJeur de la laveuse reste
frais et propre. Ce programme
utilise
un niveau d'eau plus 61ev6. Avec
ce programme,
utiliser de I'eau de
Javel pour nettoyer soigneusement
I'intSrieur de votre laveuse. Ce
programme
ne doit pas 8tre
interrompu.
Voir "Nettoyage
de la
laveuse'.
iMPORTANT
: Ne pas placer de
v_tements ou autres articles dans la
laveuse pendant le programme
Clean
Washer. Utiliser ce programme
avec
une cuve de lavage vide.
_Tous les rin_:ages se font 6 I'eau froide.
42
UTILISATION
DE LA LAVEUSE
Risque de choc 61ectrique
Risque cl'incendie
Ne jamais mettre des articles humect6s d'essence
d'autres fluides inflamrnables dans la laveuse.
Aucune laveuse ne peut compl_tement
ou
enlever I'huile.
Ne pas faire s6cher des articles qui ont 6t6 sails par
tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson).
Le non=respect de ces instructions peut causer un
cl6c_s, une e×plosion ou un incenclie.
1. Trier et preparer
•
le linge
Brancher sur une prise & 3 alv6oles
Ne pas enlever la broche
Ne pas utiliser
*
Trier les articles en fonction du programme
et de la
temperature
d'eau recommand_s,
ainsi que de ia soiidit_
des teintures.
•
S6parer
ies articles
tr_s sales des articles
•
SSparer
les articles
dSlicats
peu sales.
des tissus rSsistants.
de liaison _ la terre.
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un cl6c_s, un incenclie ou un choc 61ectrique.
2.
Vider les poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons
ou obiets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
ie plateau de lavage et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne
des bruits inattendus.
reli6e & la terre.
Ajouter
les produits de lessive
On peut ajouter des sachets de Jessive _ dose unique, de
ragent de blanchiment
sans danger pour les couieurs, un agent
activateur
de d_tergent
Oxi ou de I'assouplissant pour tissu sous
forme de cristaux dans le panier avant d'aiouter
le iinge.
REMARQUE : Ne pas placer de linge dans le panier de la
laveuse avant d'avoir aiout_ ies produits de iessive. Touiours
suivre ies instructions du fabricant.
Ne pas sScher les vStements si les taches sont toujours
pr_sentes apr_s le lavage car la chaieur pourrait fixer
ies taches sur le tJssu.
*
Traiter
*
Fermer les fermetures
6 glissi_re, attacher
les crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter ies garnitures et ies
ornements non lavabies.
*
RSparer les d6chirures
pour _viter que les articles
ne s'endommagent
encore davantage
iors du lavage.
Consells
"
les taches
u|iles
sans dSlai.
:
Lots du lavage d'articles
imperm_ables
ou r_sistants & reau,
charger la laveuse de fa_on uniforme. Voir _'Guide de
programmes"
pour des conseiis et pour plus d'informations
sur I'utilisation
du programme
Bulky (articles volumineux).
Utiliser des sacs en filet
Iors du lavage d'articles
*
pour aider 6 emp_cher
I'emm_lement
d_licats ou de petits articles.
Retourner les tricots pour _viter le boulochage.
S_parer
les articles qui torment la charpie de ceux quJ la retiennent.
Les articles synth_tiques,
tricots et articles en velours
retiennent
la charpie provenant
des serviettes, des tapis
et des fissus chenille.
REMARQUE : Toujours life et suivre les instructions des _tiquettes
de soin des tissus pour _viter d'endommager
les v_tements.
43
3.
Charger
les v_etements duns la laveuse
au chlore duns le distributeur
Ne pus remplir excessivement le distributeur
ni utiiiser plus de
une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment
liquide au chlore.
Ne pus utJiiser d'agent de blanchiment
sans danger pour les
couieurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de
ragent de blanchiment
au chiore iiquide.
Pour un meilleur rendement,
il est
recommand8
de dSposer ies v_tements
en vrac et de fa_on uniforme
le long du
plateau de lavage. Essayer de mSlanger
difl:Srents types d'articles
pour r_duire
remmSlement.
iMPORTANT
: Les v_tements doivent pouvoir
se dSplacer librement pour un nettoyage
optimal et pour rSduire ie froissement
et remm_lement.
tissu duns le distributeur
UTILISATION
DES DISTRIBUTEURS
DE PRODUiTS DE LESSIVE
tissu
REMARQUE:
Ne pus ajouter de sachet de iessive 6 dose unique,
d'agent de blanchiment
sans danger pour les couleurs, des
activateurs
de type Oxi ou des cristaux d'assouplissant
pour tissu
duns les distributeurs,
lis ne seront pus distribu_s correctement.
le distributeur
Distributeur
de d_tergent
Fabric
Verser une mesure d'assouplissant
pour tissu
liquide duns le distributeur
- toujours suivre les
instructions
du fabricant
concernant
la dose
d_assoupiissant
pour tissu 6 utiliser en fonction de la taille de
la charge° Fermer le tiroir du distributeur,
s_lectionner
ensuite
roption
Fabric Softener (assouplissant
pour tissu).
Ajouter une mesure de d_tergent
HE duns
le distributeur
de d6tergent. La capacit_
de ce tiroir est de 3 oz (89 mL). Ne pus faire remplir
excessivement
le tiroir - le fair d'ajouter
trop de d_tergent
entra?ner sa distribution
pr_matur_e
duns la laveuse.
iMPORTANT
: Uoption Fabric Softener (assouplissant
pour
tissu) dolt _tre s_lectionn_e
pour que le produit soit distribu6
correctement
et au moment ad6quat
du programme.
Ne pus
remplir le distributeur
excessivement
nJ diluer ie produit. Si I'on
remplit excessivement
le distributeur,
rassoupiissant
pour tissu
sera distribu_ duns ia laveuse imm_diatement.
peut
iMPORTANT
: Utiiiser uniquement des d_tergents
Haute emcacit_.
L'emballage
portera la mention "HE" ou "High Efficiency"
(haute
efficacit_).
Un lavage avec faible consommation
d'eau produit
un execs de mousse avec un d_tergent
non HE ordinaire.
II est
probable
que I'utiiisation
d'un d_tergent
ordinaire
proiongera
la dur_e des programmes
et r_duira ia performance
de rin_age.
Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances
des composants
et
une moisissure perceptible.
Les d6tergents
HE sont con_us pour
produire la quantit_ de mousse adequate
pour le meiiieur
rendement.
CONSEiL UTILE : Voir "Entretien
de la laveuse" pour plus
d'information
sur la m_thode
recommand_e
pour le nettoyage
des distributeurs
de la laveuse.
44
Si I'on s_lectionne
I'option Two Rinses (2nd rin_age),
i'assoupiissant
de tissu sera distribu_
au cours du dernier
rin_age.
li est normal qu_JJreste une petite
distributeur
une fois ie programme
quantit_ d_eau duns ie
termin_.
Z Appuyer sur POWER (raise sous tension)
pour mettre
la laveuse
en marche
Hot(_ho_de)
_
ii
De I'eau froide est ajout_e pour
6conomiser
de 1'6nergie. Ceci
sera plus froid que ie r_glage du
chauffe=eau
pour I'eau chaude
Blancs et couleurs
_i claires
_i V_tements
de votre domicile°
Salet6
durables
intense
POWER
De I'eau froide
Cool (fra_che
fonc6es)
S'assurer que le firoir distributeur
°st compl_tement
ferm6, puis
appuyer sur POWER (raise sous tension) pour mettre la laveuse
en march°.
sera ajout6e;
il est
::: Couleurs
- couleurs vives/
De I'eau chaude
Couleurs
est ajout6e
pour
S61ectionner
qui d6teignent
ou s'att6nuent
favoriser 1'6limination de la salet6
et aider 6 dissoudre les d6tergents.
8.
vives
Salet6
16g_re
le programme
Normal
Bulky I Sheets
Casual
Heavy Duty
::: Couleurs fonc6es
d6teignent
ou
_i s'att6nuent
Salet6
Tap Cold (robinet d'eau froide)
Ceci correspond
6 la temp6rature
6 votre robinet,
Rinse I Spin
Deep Wash
:::
II se peut que de I'eau tilde soit
ajout6e pour favoriser 1'61imination
de la salet6 et aider 6 dissoudre
les d6tergents.
Delicates
Whites
Cold(f_oide)
i6gSre
Couleurs fonc6es
d6teignent
ou
s'att6n uent
Drain ISpin
Salet_
qui
qui
16g&re
Clean
Washer
fl
O.
$6iectionner
les options de programme
Tourner le bouton de programme
pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements,
voir "Tableau
de commande'.
9. S61ectionner
les r6glages
de programme
S61ectionner les autres options de programme
que J'on souhaite
ajouter, sice n'est pas d6j6 fait. Certains programmes
ajoutent
automatiquement
certaines options telles que Two Rinses (2nd
ringage). Elles peuvent _tre d6sactiv6es
si d6sir_.
REMARQUE : Toutes les options
tousles programmes.
11.
ADJUSTS WASH TIME
Appuyer
ne sont pas disponibies
sur START/PAUSE/Unlock
avec
Lid
(raise en marche/pause/d6verrouillage)
AprSs avoir s61ectionn6 un programme,
les r6glages par d6faut
correspondant
6 ce programme
s'allument.
Appuyer sur les
boutons de modificateur
du programme
pour modifier
Ja
temp6rature,
le niveau de salet6 et la vitesse d'essorage si
d6sir6.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions
des
_tiquettes de soin des tissus pour _viter d'endommager
v_tements.
les
pour d6marrer
le programme
de lavage
START I PAUSE
UNLOCK
LID
Appuyer sur le bouton START/PAUSE/Unlock
Lid pour d6marrer
le programme
de lavage. Lorsque le programme
est terrain6,
le t6moin lumineux CYCLE COMPLETE (programme
termin6)
s'allume. Retirer rapidement
Jes v_tements une foJs Je
programme
terrain6 pour 6viter la formation
d'odeurs, r6duire
le froissement
et emp6cher
les crochets m6talliques,
fermetures
glissi_re et boutons-pression
de rouiiler.
45
D_verroulller
le couvercle
pour ajouter
tf
ies v_tements
Si I'on doit ouvrir le couvercle pour ajouter ] ou 2 v_tements
oubli_s, on peut les ajouter durant la premiere partie de r_tape
de d_tection.
Appuyer sur START/PAUSE/Unlock
Lid (mise en
marche/pause/d_verrouillage);
le couvercle se d_verrouHle
une
fois que ie mouvement
de la laveuse a cess&. Ceci peut prendre
piusieurs minutes si ia laveuse essorait la charge 6 grande vitesse.
Fermer ensuite le couvercle et appuyer de nouveau sur START/
PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage)
pour
red_marrer
Je programme.
Si on Jaisse Je couvercle ouvert pendant
plus de 10 minutes, i'eau est vidangSe automatiquement.
ENTRETIEN
D_but
REMARQUE : Uemploi d'une quantit_ d'agent de blanchiment
liquide au chlore sup_rieure 6 ce qui est recommand_
ci-dessus
pourrait endommager
la laveuse avec le temps.
c. Rabattre le couvercle de la laveuse.
d. Ne pas ajouter de d_tergent ou autre compos_ chimique
dans la laveuse Iors de I'ex_cution de cette procedure.
e. S_lectionner
la laveuse).
f.
ia date
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
L
pour une laveuse
de performance
propre
et pour un
optimal
Toujours utiliser des d_tergents haute efflcacit_ (HE) et suivre
les recommandations
du fabricant de d6tergent HE pour
d_terminer la quantit_ de d_tergent HE 6 utiliser. Ne jamais
utiliser plus que la quantit_ recommand_e
de d_tergent, car
ceci peut augmenter le taux d'accumulation
de r_sidus de
d_tergent et de souillures 6 I'int_rieur de la laveuse, ce qui
pourrait entra_ner la formation d_odeurs ind_sirables.
2. Ex_cuter p_riodiquement
des lavages avec de I'eau tilde
ou chaude (et non pas exclusivement des lavages 6 I'eau
froide), car reau tilde ou chaude permet de contr61er plus
efficacement
la vitesse 6 laquelle les salet_s et les r_sidus de
d_tergent s_accumulent.
3. Veiller 6 toujours laisser le couvercle de la laveuse ouvert
entre deux utilisations pour qu'elle puisse s_cher, et pour _viter
raccumulation
de r_sidus g_n_rateurs d'odeurs.
Neffoyage
de la laveuse
_ chargement
par Je dessus
Lire compl_tement
ces instructions avant d'entreprendre
les
operations de nettoyage de routine recommand_es
ci-dessous.
Le processus d'entretien de la laveuse doit _tre ex_cut_ au moins
une fois par mois ou 6 intervalles de 30 lavages (selon la p_riode
la plus courte des deux); ceci permettra de contr61er la vitesse
6 laquelle les r_sidus de d_tergent et les souillures s'accumulent
dans la laveuse.
Neffoyage
de Pint_rleur
de la Javeuse
Pour que I'int_rieur de la laveuse reste libre de route odeur, suivre
les instructions d'utilisation
indiqu_es ci-dessus et effectuer la
procedure de nettoyage mensuelle recommand_e suivante :
Programme
Clean
Washer
(neffoyage
de la laveuse)
Ce lave-linge comporte un programme special qui utilise des
volumes d'eau plus importants en conjonction avec de I'agent
de blanchiment
liquide au chlore pour nettoyer rint_rieur du
lave-linge.
46
le programme
CLEAN WASHER (nettoyage
de
Appuyer sur le bouton START/Pause/Unlock
(mise en
marche/pause/d_verrouillage)
pour d_marrer le programme.
Le processus du programme de nettoyage
de la laveuse est d_crit ci-dessous.
REMARQUE : Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre
le programme. Si ron doit annulet le programme, appuyer sur
POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation).
(Pour les
modules d_pourvus du bouton Power/Cancel
[mise sous tension/
annulation], appuyer sur START/Pause/Unlock
[mise en marche/
pause/d_verrouillage]
pendant trois secondes). Une fois le
programme de nettoyage de la laveuse termin_, effectuer un
programme RINSE & SPiN (ringage et essorage) pour rincer le
nettoyant de la laveuse.
REMARQUE
: Cette laveuse ne comprend
pas de tuyaux
d'arriv_e
d'eau. Voir ies instructions d'installation
pour plus de
renseignements
nlveau
au chJore :
b. Verser 1 tasse (236 mL) d'agent de blanchiment
liquide
au chore dans le distributeur d'agent de blanchiment.
Rempiacer
les tuyaux d'arriv_e
d'eau apr_s 5 ans d'utiiJsation
pour r_duire le risque de d_faillance
intempesfive.
Inspecter
p_riodiquement
les tuyaux; les remplacer
en cas de renflement,
de d_formation,
de coupure et d'usure ou si une fuite se
manJfeste.
Recommandatlons
avec agent de blanchiment
a. Ouvrir le couvercle de la laveuse et retirer tout v_tement
ou article.
D'EAU
Lorsque vous remplacez
Jes tuyaux d'arriv_e d'eau, noter
de remplacement
au marqueur
ind$1_bHe sur I'_fiquette.
de la procedure
1. M_thode
DE LA LAVEUSE
TUYAUX D'ARRIVEE
"x
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE (suite)
Description
la Javeuse
|.
de rutiEsatlon
du programme
de nettoyage
de
:
Ce programme remplit la laveuse 6 un niveau sup_rieur 6
ceiui des programmes de lavage ordinaires afin que le niveau
de I'eau de ringage soit sup_rieur 6 celui d'un programme de
lavage ordinaire.
2. Ce programme comporte une agitation
am_liorer r_limination
des souillures.
Une fois ce programme
permettre une meilleure
laveuse puisse s_cher.
Nettoyage
et un essorage
pour
termin_, laisser le couvercle ouvert pour
ventilation et pour que I'int_rieur de la
des distributeurs
Apr_s avoir utilis_ la laveuse pendant Iongtemps, on peut parfois
constater une accumulation
de r_sidus dans les distributeurs de la
laveuse. Pour _liminer les r_sidus des distributeurs, les essuyer avec
un chiffon humide et les s_cher avec une serviette. Ne pas tenter
de retirer les distributeurs ou la garniture pour le nettoyage. Les
distributeurs et la garniture ne peuvent pas 8tre retires. Cependant,
si votre modSie comporte un tiroir distributeur, retirer le tiroir et le
nettoyer avant ou apr_s avoir effectu_ le programme de nettoyage
de la laveuse. Si nScessaire, utiliser un nettoyant tout-usage.
Neffoyage
de Pext_rieur
de Ja Javeuse
Utiliser une _ponge ou un chiffon doux et humide pour essuyer
les renversements _ventuels. Utiliser uniquement des savons ou
nettoyants doux pour nettoyer la surface externe de la laveuse.
iMPORTANT : Afin d'_viter d'endommager
laveuse, ne pas utiliser de produits abrasifs.
le rev_tement
de la
NETTOYAGE DU TIROIR DISTRIBUTEUR
f
TRANSPORT DE LA LAVEUSE
1. Fermer les deux robinets d_eau. D_brancher
ies tuyaux d'arriv_e d'eau.
On trouvera peut-_tre des traces de produits de lessive
dans les distributeurs.
Pour _liminer ces traces, suivre
la procedure
de nettoyage
recommandSe
suivante :
2. Si I'on dSplace la laveuse pendant une p_riode de gel,
suivre les instructions
de la section Entretien pour
entreposage
hivernal avant de la d_placer.
1. Tirer ie tiroir jusqu_6 ce que I'on sente une r_sistance.
2. Le soulever
i_g_rement
puis continuer
6 tirer.
3_
3. Laver dans une eau tilde
d6tergent
et savonneuse
avec un
doux.
4. Rincer 6 I'eau tilde.
5.
S_cher 6 I'air ou avec
dans son iogement.
4_
une serviette,
et vidanger
puis ie replacer
D_connecter
et vidanger
D_connecter
le tuyau de vidange du syst_me de vidange
I'eau restante dans un plat ou un seau.
ie tuyau de vidange 6 I'arriSre de la laveuse.
D_brancher
le cordon
5. Placer les tuyaux
laveuse.
d'alimentation.
d_arriv_e
d_eau dans ie panier
de la
6. Faire passer ie cordon d'alimentation
par dessus ia console
et I'enrouler dans le panier de la laveuse.
7. Replacer I'emballage
en polystyrene
circulaire
des
matSriaux d'exp_dition
d'origine
6 I'int_rieur de ia laveuse.
Si vous n'avez plus I'emballage
circulaire,
placer des
couvertures Iourdes ou des serviettes dans rouverture
du
panier. Fermer
sur le couvercle
iaveuse. Laisser
que la laveuse
(_
iMPORTANT
iave=vaisseile.
: Les tiroirs
distributeurs
sont lavables
Faire fonctionner
la laveuse seulement Iorsqu'on est present.
En cas de dSm_nagement
ou si I'on n'utiiise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les _tapes suivantes :
1. D_brancher
de courant
la laveuse ou d_connecter
REINSTALLATION/REUTILISATION
DE LA LAVEUSE
au
NON-UTILISATION
ET ENTRETIEN
EN PERIODE DE VACANCES
la source
_lectrique.
le couvercle et placer du ruban adhSsif
et jusqu'6 la partie infSrieure avant de la
le couvercie ferm_ par I'adh_sif jusqu _6 ce
soit install_e 6 son nouvel emplacement.
_'
Pour r_installer
la laveuse en cas de non-utilisation,
d'entreposage
pour rhiver, de d_m_nagement
ou en p_riode
de vacances :
1.
Consulter les instructions d'installation
pour choisir
remplacement,
r_gler raplomb
de la laveuse et la raccorder.
2. Avant de r_utiliser la laveuse,
recommand_e
suivante :
Remlse
en marche
ex_cuter
de la laveuse
la procedure
:
1. Vidanger
les canalisations d'eau et les tuyaux. Reconnecter
les tuyaux d'arriv_e
d_eau. Ouvrir les deux robinets d_eau.
2. Fermer I'alimentation
en eau 6 la laveuse pour _viter
toute inondation
due 6 une surpression.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HIVERNAL
iMPORTANT
: Pour _vJter tout dommage,
installer et
remiser la iaveuse 6 I'abri du gel. L'eau quJ peut rester
dans les tuyaux risque d'ab;mer
la laveuse en temps de
gel. Si la laveuse doit faire i'objet d'un d6m6nagement
ou d'entreposage
au cours d'une p_riode de gel, hiv_riser
la laveuse.
Hiv_rlsaiion
de la iaveuse
:
Risque
Brancher
reli6e
_ la terre,
Fermer les deux robinets d'eau;
ies tuyaux d'arriv_e
d'eau.
2.
Placer 1 pinte (1 L) d'antigel
pour v_hicule r_cr_atif
dans le panier et faire fonctionner
la laveuse sur
un programme
RINSE/SPIN
(ringage/essorage)
pendant
environ 30 secondes pour m_langer
rantigel et reau
restante.
Le non=respect
de ces instructions
peut causer
un d6c_s, un incendie
ou un choc 61ectrique.
D_brancher
de courant
la laveuse ou d_connecter
_lectrique.
et vidanger
prise & 3 alv6oles
1.
3.
d_connecter
sur une
de choc 61ectrique
Ne pas enlever
la broche
de liaison
Ne pas utiliser
un adaptateur.
Ne pas utiliser
un c_ble
_ la terre.
de rallonge.
ia source
2. Brancher
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
_lectrique.
3. Fake ex_cuter 6 la laveuse le programme
Bulky/Sheets
(articles volumineux/draps)
pour nettoyer la laveuse et _liminer
rantigel, le cas _ch_ant. Utiliser uniquement un d_tergent HE
Haute efflcacit_. Utiliser la moiti_ de la quantit_ recommand_e
par le fabricant
pour une charge de taille moyenne.
47
D_:PANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es
et pour _vJter une intervention
Si les ph_nom_nes
suivan|s
se produisen|
Causes
JcJ pour obtenJr de raJde
de r_paratJon.
posslbJes
Solution
V_rifier ce qui suit pour
que I'Jnstallation
soft
correcte ou voJr Ja
section "Ufilisation
Les pieds ne sont peut-_tre pas
en contact avec le pJancher ou
peut-6tre qu'JJs ne sont pas
verrouiH_s.
Les pieds avant et arri_re doivent _tre en contact ferme avec
le piancher et la laveuse doit _tre d'apJomb
pour fonctionner
correctement.
de la laveuse"
La laveuse
V_rifier
n'est peut-_tre
pas d'aplomb,
que le plancher
Voir "R_glage
d'instailafion.
La charge
n'est pas incurv_
ou qu'il
ne s'affaJsse
pas. Si Je plancher est irr_guHer, un morceau de contrepJaqu_
de 3/4" (19 mm) plac_ sous la laveuse permettra
de r_duire
le bruit.
est peut-_tre
d_s_quJJJbr_e.
de I'apJomb
de la Javeuse" dans les Instructions
Charger les v6tements sans Jestasser et de fa_}on unJforme Je long du
plateau de lavage. Le fair d'ajouter des art;cles mouill_s ou de
rajouter de J'eau dans Jepanier pourrait d6s_quilibrer
Ja Javeuse.
Laver des charges
pJus petites
pour dJminuer
les d_s_quHibres.
Ufiiiser Je programme Bulky/Sheets (articles volumineux/draps)
uniquement pour Jesart;des surdimensionnSs et/ou non absorbants tels
que les petites couettes ou Jesvestes avec rembourrage en polyester.
Voir "Guide
CliquetJs ou bruits
m_talliques
Des objets sont coinc_s dans
le syst_me de vidange de la laveuse,
de programmes"
et "Entrefien
de la laveuse'.
Vider Jes poches avant Je Javage. Les articles mobiles teis des
pi_ces de monnaie sont susceptJbles de tomber entre le panier
et Ja cuve; JJspeuvent aussJ obstruer Ja pompe. Un appei pour
intervention
de dSpannage
s'av_rera peut-_tre n_cessaJre pour
refirer ces objets.
JJest normal d'entendre des articles m_talliques
faisant pattie
des v6tements comme Jes boutons-pression
m_tall;ques, boucles
ou fermetures 6 giissi$re toucher le panJer en acJer Jnoxydable.
Gargouillement
ou bourdonnement
La laveuse est peut-_tre
d'_vacuer
de reau.
Bourdonnement
Le processus de dStectJon de la
charge est peut-_tre en tours,
II se peut que J'on entende Je ronronnement
des essorages de
d_tection
aprSs que ton a d_marr_
la laveuse. Ceci est normal.
V_rifier ce qui suit pour
que rinstallafion
soit
correcte
:
La laveuse
II est possible que de reau _ciabousse
si la laveuse n'est pas d'aplomb.
48
en train
II est normal d'entendre
la pompe produire un bourdonnement
confinu accompagn$
de gargouillements
ou de bruits de
pompage
p_riodJques Iorsque les quantit_s d'eau restantes sont
_limin_es au tours des programmes
d'essorage/de
vidange.
n'est pas d'aplomb.
Les tuyaux de rempJissage
pas solidement fixes.
ne sont
Setter
le raccord
en dehors
du panier
du tuyau de remplJssage.
Rondeiles d'_tanch_Jt_
des tuyaux de remplJssage,
S_assurer que Jes quatre rondelles
de remplJssage sont correctement
Raccord
TJrer le tuyau de vJdange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement
dans le tuyau de rejet 6 r_gout ou r_vier
de buanderJe.
du tuyau
de vidange.
d'_tanch_Jt_
Jnstali_es.
plates
des tuyaux
Inspecter le circuit de plomberJe du
domicile pour v_rJfier qu'Jl n'y a pas
de fuJtes ou que I'_vJer ou le tuyau
de vJdange n_est pas obstru_,
De I'eau pourraJt refouler de r_vJer ou du tuyau de rejet
6 I'_gout obstru_. Inspecter tout le circuit de plomberJe du
domicile (_vJers de buanderJe_ tuyau de vJdange_ conduites
d'eau et robJnets) pour v_rJfier quail n_y a aucune fuJte.
La laveuse n'a pas _t_ charg_e
que recommand_,
Une charge d_s_quilJbr_e
peut entra]'ner une d_vJatJon du panJer
et de I_eau pourraJt alors _clabousser
en dehors de la cure.
VoJr "UtJlJsation de ia laveuse" pour des instructions
sur
le chargement.
tel
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Silesph_nom_nes
suivants se produisen|
Quantit_
d'eau
insufflsante
duns
la iaveuse
ici pour obtenir
de r_paration.
de raide
Solution
Causes posslbJes
La charge n'est pus compl_tement
submergSe duns reau.
Ceci correspond
& un fonctionnement
normal pour une laveuse
HE 6 faible consommafion
d_eau. La charge ne sera pus
compl_tement
submerg6e.
La laveuse d6tecte la taille de la
charge et ajoute la bonne quanfit_ d'eau pour un nettoyage
optimal. Voir _'Quoi de neuf sous le couvercle'.
iMPORTANT
: Ne pus ajouter d'eau duns la laveuse. De reau
suppi_mentaire
_loignerait
la charge de I'Jmpuiseur en la
soulevant, ce qui r_duirait
la performance
de nettoyage.
La laveuse
ne fonctionne
pus ou ne se remplit
pus; erie cesse de
fonctionner
ou Je t_moin
lumineux de lavage
reste allures (indiquant
que la laveuse n'a pus
pu se remplir
V_rifier que la laveuse est
correctement
aliment_e
en eau.
Les deux tuyaux doivent
la valve d'arriv_e.
Les robinets d'eau
tousles deux.
V_rifier
_tre fixes et reau doit p_n_trer
chaude
que les tamis
et d_eau froide
des valves
V_rifier que les tuyaux d'arriv_e
ceci peut r_duire le d_bit.
doivent
d'arriv_e
duns
_tre ouverts
ne sont pus obstru_s.
d_eau ne sont pus d_form_s;
J
_correctement)
Risque de choc 61ectrique
Brancher sur une prise & 3 alv6oles
Ne pas enlever la broche
Ne pas utiliser
reli6e & la terre.
de liaison _ la terre.
un adaptateur.
Ne pas utiliser un c&ble de rallonge.
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
La laveuse
ne fonctionne
)as ou ne se rempNt
pus; elle cesse de
fonctionner
ou le t_moin
lumineux de lavage
reste allum_ (indiquant
que la laveuse n'a pus
pu se remplir
correctement)
(suite)
V_rJfier que J'alJmentatJon
6 la laveuse est correcte.
_lectrique
Brancher le cordon
reli_e 6 la term.
Ne pus utiliser
V_rifier
d'alimentation
de c6ble
duns une prise 6 3 alv_oles
de rallonge.
que la prise est aliment_e.
Remettre un disjoncteur
quJ serait ouvert en marche. Remplacer
tout fusible griiJ_.
REMARQUE : Si le probl_me
persiste, appeler
un _lectricien.
Foncfionnement
de la laveuse.
normal
Le couvercie
fonctionner.
doit _tre ferm_
pour que la laveuse puisse
La laveuse fait des pauses durant certaJnes
Ne pus interrompre le programme.
II se peut que la laveuse s'arr_te
de mousse.
Les v_tements
sont
duns la laveuse.
peut-_tre
tass_s
phases
pour r_duire
du programme.
la production
Retirer piusieurs articles, r_partJr unJform_ment
la charge
duns le punier. Fermer Je couvercle et appuyer sur START/
PAUSE/Unlock
Lid (mise en marche/pause/d_verrouillage).
Ne pus ajouter plus de 1 ou 2 v_tements
apr_s le d_but du programme.
Ne pus ajouter
d'eau
duns la laveuse.
suppl_mentaJres
J
49
DEPANNAGE
Essayer d_abord les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Siles ph_nom_nes
sulvan|s se produlsen|
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit
pas; elie cesse de
fonctionner
ou le t_moin
vidange pas/n'efl:ectue
pas d'essorage,
les
charges ressortent
mouiil_es ou le t_moin
lumineux d'essorage
reste allum_
(Jndiquant que la laveuse
n'_tait pas en mesure
d_extraJre J'eau [par
pompage]
en
10 minutes)
de raide
Solution
Causes posslbJes
D_tergent
excessive
HE non utJiis_ ou utilisation
de d_tergent
HE.
lumineux de lavage
reste alium_ (indiquant
que la iaveuse n'a pas
pu se remplir
correctement)
(suite)
La Javeuse ne se
ici pour obtenir
de r_paration.
Utiliser uniquement
un d_tergent
HE. La mousse produite
par
des d_tergents
ordinaires
peut ralentir ou arr_ter la laveuse.
Toujours mesurer la quantit_ de d_tergent et suivre ies instructions
flgurant
sur le d_tergent en foncfion des modalit_s
de nettoyage
de la charge.
Pour _liminer la mousse, annulet le programme.
S_lectionner
Rinse/Spin (rin_age/essorage).
Appuyer sur START/PAUSE/
Unlock Lid (raise en marche/pause/d_verrouillage).
Ne pas ajouter
de d_tergent.
Des petits articles sent peut-_tre
coinc6s dans la pompe ou entre le
panJer et la cuve, ce qui peut ralentir
la vidange.
Vider
UtJiisation d_un programme
comportant
une vitesse d_essorage
inf_rieure.
Les programmes
avec vitesses d'essorage
r_duites _iimJnent
moins d'eau que les programmes
qui comportent
des vitesses
d'essorage
sup_rieures. Utiiiser la vitesse d'essorage
appropri_e/
le programme
recommand_
pour Je v_tement. Pour _liminer
reau restant dans la charge, s61ectionner Drain/Spin
(vidange/
essorage). On peut avoir 6 r_arranger
la charge pour en assurer
une r_partition
uniforme dans ie panier.
La charge de la laveuse
tass_e ou d_s_quilibr_e.
Des charges tr_s tass_es ou d_s_quilJbr_es
peuvent emp_cher
la laveuse d'essorer correctement
.. les charges ressortent plus
mouill_es qu_elles ne devraient
I'_tre. R_partir uniform_ment
la
charge mouill_e pour que I'essorage soit _quilibr_.
S_lectionner
le
programme
Drain & Spin (vidange et essorage) pour enlever toute
eau rest_e dans la laveuse. Voir "Utilisation de la laveuse" pour
des recommandations
sur la fa_on de charger ia laveuse.
est peut-_tre
les poches
et utiliser des sacs 6 linge pour les petits
articles.
Inspecter le circuit de plomberie
pour
v_rifier que le tuyau de vidange est
correctement
installS. Le tuyau de
vidange se proionge
dans ie tuyau
rigide de rejet 6 r_gout au-del6 de
4,5" (114 ram).
V_rifier que Je tuyau de vidange est correctement
installS. Utiiiser
la bride de retenue pour tuyau de vidange et la fixer soiidement
au tuyau de rejet & r_gout ou 6 I'_vier de buanderie.
Ne pas
placer de ruban adh_sif sur rouverture
du syst_me de vidange.
AbaJsser le tuyau de vidange si I'extr_mit_
se trouve 6 plus de 96"
(2,4 m) au-dessus du plancher. Retirer toute obstruction
du tuyau
de vidange.
La mousse produite
par un exc_s de
d_tergent peut ralentir la laveuse ou
interrompre
la vidange ou I'essorage
de la laveuse.
Utiliser uniquement
un d_tergent
HE. Toujours mesurer les
quantit_s
et suivre Jes instructions
figurant sur le d_tergent
en fonction de la charge. Pour _liminer tout exc_s de mousse,
s_lectionner
Rinse/Spin
(rin_;age/essorage).
Ne pas ajouter
de dStergent.
Endroits secs sur ia
charge apr_s un
programme
Un essorage 6 vitesse _Jev_e extrait
davantage d'humidit_ que les laveuses
tradifionnelles 6 chargement par le dessus.
Un essorage 6 vitesse _lev_e associ_e 6 une circulation
d'air
durant ressorage final peut entra?ner I'apparition
de portions
s_ches sur ie iinge au cours de ressorage final. Ceci est normal.
Temp6ratures de
lavage ou de rin_age
incorrectes
V_rifier que la laveuse est
correctement
aliment_e
en eau.
V_rifier que les tuyaux
_t_ inverses.
Charge
non rinc_e
d'arriv_e
chaude
et froide
n'ont
pas
Les deux tuyaux doJvent _tre raccordSs 6 la lois 6 la laveuse
et au robinet, et la valve d'arriv_e doit recevoir 6 la fois de I'eau
chaude et de I'eau froide.
V_rifier
que les tamis des valves d'arriv_e
Eiiminer
toute
dSformation
ne sent pas obstru_s.
des tuyaux.
Temperatures
de lavage contr61_es
pour _conomies d'_nergie.
Les laveuses cerfifi_es de Energy Star e utilisent des temperatures
de lavage et de rin_age inf_rieures 6 ceiles d'une laveuse tradifionnelle
6 chargement par le dessus. Cela signifie _galement des temperatures
inf_rieures de lavage 6 reau chaude et 6 reau tiSde.
V_rifier que la laveuse est
correctement
aliment_e
en eau.
V_rifier que les tuyaux
_t_ inverses.
d_arriv_e
Les deux tuyaux doivent
la valve d_arriv_e.
Les robinets
d_eau chaude
tous les deux.
50
d'eau
d_eau chaude
et froide
_tre fixes et I_eau doit p_n_trer
et d_eau froide
doivent
n_ont pas
dans
_tre ouverts
.j
DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
Charge
(suite)
non rJnc_e
ici pour obtenir
de r_paration.
de raide
SoJutlon
Causes posslbJes
V_rrfier que la laveuse est
correctement
alJment_e en eau.
(suite)
Les tamrs de la valve d'arrJv_e
obstru_s.
D_tergent
La mousse produJte par un d_tergent ordJnaJre peut emp_cher
la laveuse de foncfionner
correctement.
excessive
HE non
de
utJJis_ ou
d_tergent
Elrmrner
utiHsafion
HE.
toute d_formafion
Ufilrser unJquement
correctement.
d'eau
de la laveuse
sont peut-_tre
du tuyau d'arrJv_e.
un d_tergent
HE. VeJiler 6 mesurer
Toujours mesurer la quantit_ de dStergent et suivre les instructions
du d_tergent
en fonctJon de la taJlle et du nJveau de saiet_ de la
charge.
La laveuse n'a pas _t_ chargSe
tel que recommandS.
La laveuse effectuera
est bJen tass_e.
un rJn_age
morns performant
si la charge
Charger Jes v_tements
du plateau de lavage.
articles secs.
sans les tasser et de fa_on unrforme Je long
Charger la laveuse unrquement avec des
UfilJser le programme
con_u pour les tissus 6 laver.
SJ I'on souhaffe ajouter des v_tements une foJs que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux.
Sable, poils d'animaux,
charpJe, etc. sur la
charge apr_s le lavage
Des r_srdus Iourds de sable, de
polls d'anJmaux, de charpJe et de
d_tergent
ou d'agent de bianchJment
peuvent n_cessJter un tin,age
suppl_mentaJre.
Ajouter I'opfion
s_iectionn_.
La charge
La laveuse n'a pas _t_ charg_e
tel que recommand_.
Voir la section
est emmSISe
TWO
RINSES (2ND
"Utilisation
de la laveuse':
sans les tasser et de fa_on
R_duJre I'emm_iement
en m_lant
la charge. UtJiJser le programme
type de v_tements de la charge.
d_tache
pas
Davantage
d'eau
6 ia laveuse.
a _t_ ajout_e
La laveuse n'a pas _t_ chargSe
que recommandS.
au programme
S_lectJonner un programme
comportant
un lavage plus lent et
une vJtesse d'essorage
inf_rieure.
Noter que les articles seront
plus mouJll_s que ceux ufiHsant une vJtesse d'essorage
plus _lev_e.
Vorr le "Guide de programmes"
pour ufilrser le programme
quJ
correspond
le mreux 6 la charge utHis_e.
Charger les v_tements
du plateau de lavage.
Ne nettoJe ou ne
RIN(_AGE)
unJforme
le long
plusreurs types d'artJcles dans
recommand_
correspondant
au
La laveuse d_tecte la taille de la charge et ajoute la quanfit_
d'eau adequate.
Ceci est normal et n_cessarre au mouvement des
v_tements.
II est normal que la charge ne soit pas enti_rement
submerg_e.
De I'eau suppl_mentaire
_loignerait
le linge du plateaL
de lavage en le souievant, ce qui affaJblirait
la performance
de
nettoyage.
tel
La Javeuse el_ectue
est bien tass_e.
un nettoyage
Charger Jes v_tements
du plateau de lavage.
articles secs.
morns performant
sJ la charge
sans les tasser et de fa_on unJforme Je long
Charger la laveuse unrquement
avec des
Si I'on souharte ajouter des v_tements une fors que la laveuse
a d_marr_, n'en rajouter qu'un ou deux.
D_tergent
excessive
HE non utJlis_ ou utilisation
de dStergent
HE.
La mousse produJte par un d_tergent ordrnaJre
la laveuse de foncfionner
correctement.
UfiHser unJquement
correctement.
un d_tergent
peut emp_cher
HE. VeJiler 6 mesurer
Toujours mesurer la quantJt_ de d_tergent et suivre les instructions
figurant
sur le d_tergent en foncfion de la taJlle et du nrveau de
salet_ de la charge.
.j
51
DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si les ph_nom_nes
suivan|s se produisen|
Ne nettoie ou ne
d6tache pas (suite)
Causes
ici pour obtenir
de r_paration.
de raide
posslbJes
Programme
utilis_ incorrect
rapport au type de tissu.
Solution
par
UtilJser une option de programme
de niveau de salet6 plus
_lev_e et une temperature
de lavage plus chaude pour am_liorer
le nettoyage.
Utiiiser le programme
Whites (biancs) et Heavy Duty (service
intense) pour un nettoyage
puissant. Voir le "Guide de
programmes"
pour utiiJser le programme
qui correspond
ie
mieux 6 la charge et au type de tissu.
Distributeurs
non utilis_s.
Utiiiser les distributeurs
pour _viter que I'agent de blanchJment
au chiore ou rassouplissant
pour tissu ne tachent ies v_tements.
Remplir
ies distributeurs
avant
Ne pas verser de produits
remplir excessivement.
Les couleurs
similaires
ne sont
pas lavSes ensemble.
II reste de petites
quantJt_s d'eau dans
le distributeur
une fois
le programme
termin_
FonctJonnement
distributeur.
normal
du
Foncfionnement
incorrect du distributeur
Distributeurs
obstru_s ou produits
de lessive distribu_s trop t6t.
de d_marrer
directement
un programme.
sur la charge.
Eviter de ies
Laver ensemble les couieurs sembiabies
et les retirer rapidement
une fois ie programme
termin_ pour _viter tout transfert de teinture.
II est normal qu'JJ reste de petites quanfit_s d'eau
ie distributeur
une fois ie programme
termin_.
dans
Ne pas remplir excessivement
le distributeur.
Un remplissage
excessif peut entra?ner une distribution
immediate.
Toujours s_iectionner
I'option Fabric Softener
tissu) pour assurer une distribution
correcte.
Remplir
ies distributeurs
avant
de d_marrer
(assouplissant
pour
un programme.
Pour les domiciles
pr_sentant
une basse pression d'eau, il est
possible qu'il reste de ia poudre dans le distributeur.
Pour _viter
ceia, s_lectionner
une temperature
de lavage plus chaude (si
possible - en foncfion de la charge) ou utiliser un dStergent
Hquide.
Utiliser seulement un agent de bianchiment
ie distributeur
d'agent de blanchiment.
Poudre r_siduelle
le distributeur.
Dommages
aux tissus
dans
au chiore
dans
Dans les temperatures
d'eau de lavage inf_rieures 6 15,6°C (60°F),
certains d6tergents
ne se diluent pas bien. Les salet_s peuvent _tre
di_icJies 6 enlever. Pour 6viter ceia, s_lectionner
une temperature
de lavage plus chaude (si possible - en foncfion de la charge) ou
utiliser du d_tergent
iiquide HE.
Des objets pointus se trouvaient
dans les poches au moment
du programme
de lavage.
Vider ies poches, fermer les fermetures
pression et les agrafes avant ie lavage
et de d_chirer
le linge.
Les cordons
Attacher tousles cordons et les ceintures
le nettoyage
de la charge.
peut-_tre
iiquide
et les ceintures
se sont
emm_l_s.
avant
ies boutons
d'accrocher
de d_marrer
Les articles _taient peut-_tre
endommag_s
avant le lavage.
Raccommoder
les d_chirures
avant le lavage.
Des dommages
au tissu peuvent
se produire si la laveuse est bien
tass_e.
Charger les v_tements
du plateau de lavage.
articles sees.
sans les tasser et de fagon uniforme
le long
Charger la laveuse unJquement avec des
Utiliser
congu pour les tissus 6 laver.
le programme
et repriser
6 glissi_re,
pour _viter
les fiis cass_s des coutures
Si I'on souhaite ajouter des v_tements une foJs que la laveuse
a d_marr_,
n'en rajouter qu'un ou deux.
Vous n'avez peut-_tre
I'agent de blanchiment
liquide correctement.
pas ajout_
au chlore
Ne pas verser d'agent de blanchJment
au chlore liquide
dJrectement sur la charge. Essuyer tousles renversements
de blanchiment.
d'agent
Un agent de blanchJment
non dilu_ endommagera
les tJssus. Ne pas
utiliser plus que la quantit_ recommand_e
par le fabricant.
Ne pas placer
de blanchiment
Les instructions de soin des
v6tements n'ont
_t_ suJvJes.
52
peut-6tre
pas
d'artJcies sur ie dessus du dJstrJbuteur d'agent
Iorsqu'on charge et d_charge
la laveuse.
Toujours life et suivre les instructions
d'entretJen du fabrJcant
indiqu_es sur I'_tiquette
du v_tement. VoJr le "Guide de
programmes"
pour utilJser le programme
quJ correspond
le mieux
6 la charge ufilis_e.
J
DEPANNAGE
Essayer d'abord
les solutions sugg_r_es
et pour _viter une intervention
Si les ph_nom_nes
sulvan|s
se produlsen|
ici pour obtenir
de r_paratJon.
de raide
Solution
Causes posslbJes
l
Aucun son Iorsqu'on
appuie sur ies boutons
Le son des boutons
Pas de signal de fin
de programme
La fonctJon signal
est d_sactiv_e,
Odeurs
L'entretien de Clean Washer
(nettoyage
de la laveuse) n'est pas
effectu_ tel que recommand_.
Faire fonctionner
le programme
Clean Washer (nettoyage de ia
laveuse) avec de ragent de blanchiment
6 I'issue de chaque s6rJe de
30 iavages. Voir "Nettoyage
de la laveuse" dans la section Entretien
de la laveuse.
Utilisafion
d'un d6tergent incorrect
ou utilisation excessive de
Utiliser uniquement
un d6tergent
HE. VeJller 6 mesurer
Toujours suivre ies instructions
du dStergent.
d_tergent.
Voir la section
Le t6moin
lumineux
Lid Locked (couvercle
verrouill$) clignote
Le sachet de lessive
dose unique
dissout pas
ne se
Le couvercle
est d_sactiv_.
de programme
n_est pas verrouill_.
Le son des boutons peut _tre activ_ ou d_sactiv_ en appuyant
sur TWO RINSES (2ND RINC_AGE) pendant 6 secondes.
Le son des boutons peut _tre activ_ ou d_sactJv_
sur Cycle Signal (signal de programme)
pendant
_'Nettoyage
en appuyant
6 secondes.
correctement.
de la laveuse".
Rabattre le couvercle.
La laveuse ne d_marrera
pas si le couvercle est ouvert.
et ne se remplira
Un programme
a _t_ interrompu ou
suspendu 6 I_aide du bouton Start/
Pause (mise en marche/pause).
La laveuse est peut-_tre toujours en phase d_essorage. Le couvercle
ne se d_verrouillera
pas avant que le panier ne cesse de tourner. Si
on lave des charges de grande tailie ou des tissus Iourds, ceci peut
prendre quelques minutes.
Sachet
Veiller 6 ajouter le sachet de lessive dans le panier de la laveuse
avant d_ajouter les v_tements. SuJvre les instructions du fabricant
pour _viter d'endommager
Jes v_tements.
de iessive mal utiiis_.
J
53
CONTRATS
Contrats
prlnclpaux
DE PROTECTION
Protection
dommages
de protection
Nous vous f_licitons
d'avoir fair un achat judicieux. Votre nouvel
appareil
Kenmore ® est congu et fabriqu_
pour vous procurer des
ann6es de fonctionnement
fiable.
Remboursement
de location
si la r_paration
prend plus de temps que promis.
de protection
contribue aussi 6 prolonger
nouvel appareil
m6nager. Le Contrat _ inclut
:
Pi_ces et main d'oeuvre n_cessaires pour conserver les
appareils en _tat de fonctionnement correctpendant une
utilisation
normale,
pas uniquement
pour rem_dier aux
d6faiUances.
Notre couverture
s'_tend bien au-dei_ de la
garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomaiie
de
fonctionnement
ne sont excJues de ce contrat - protection
r@elle.
Un service d'expert
propos_ par plus de 10 000 techniciens
d'entretien
Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un
de
confiance
prendra soin de votre produit.
Appels de service illimitas et service national,
aussi souvent
que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin.
= remplacement
de votre produit couvert si au moins quatre
pannes se produisent en de96 de douze mois.
Remplacement
r_par_.
du produit
V_riflcation annuelle
frais suppl_mentaires.
si votre
d'entretien
produit
pr_ventif
couvert
ne peut _tre
sur demande
du produit
couvert
10 % de r_duction
sur le prix courant de toute intervention
r_paration
non-couverte
et pJ6ces de rechange.
Mais comme pour tousles produits, il pourra 6 I'occasion
n6cessiter un entretien pr6ventif ou une r6paration.
Le cas
6ch6ant, un Contrat principal
de protection
peut vous 6pargner
de I'argent et des soucis.
Le Contrat principal
la vie utile de votre
contre les sautes de puissance pour pr_venir les
_lectriques attribuables
aux fluctuations
de courant.
- sans
de
DSs que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t616phonique
pour obtenir un rendez-vous
pour une intervention
de d_pannage
ou d'entretien.
Vous pouvez appeler
6 n'importe quelle heure du
jour ou de la nuit ou prendre un rendez-vous de dSpannage
en
ligne.
Le Contrat principal
de protection
constitue un investissement
sans risque. Si vous annulez pour une quelconque
raison pendant
la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons
intSgralement.
Ou nous vous verserons un remboursement
au
prorata apr_s I'expiration
de la p_riode de garantie.
Achetez
votre Contrat principal
de protection
aujourd'hui
mSme! Certaines
limitations
et exclusions s'appliquent.
Pour des prix et
renseignements
suppl_mentaires
aux Etats-Unis, composer le
1-800-827-6655.
_Au Canada, la couverture
varie en fonction
des articles. Pour des informations d_taill_es, appeler Sears
Canada au 1=800=361=6665.
Service d'instaffaflon
Sears
Pour I'installation
professionnelle
garantie
par Sears d'appareils
m_nagers et d'articles
tels qua les ouvre-portes
de garage,
chaufl:e-eau,
et autres gros appareils
mSnagers, aux E.-U. ou
au Canada,
composer le 1-800-4-MY-HOME
®.
Aide rapide par t_l_phone
- nous appelons
cela R_solution
rapide - support t_l_phonique
d'un agent de Sears sur tousles
produits. Consid_rez-nous
comma un "manuel d'utilisateur
parlant'.
GARANTIE
DES APPAREILS MENAGERS
GARANTIE LIMITEE DE UN AN KENMORE
7.
En cas d'installation,
d'utilisafion
et d'entretien
conform_ment
aux
instructions
fournies, si cat appareil
tombe en panne en raison d'un
d6faut de mat6riau ou de fabrication
dans un d61ai d'un an 6
compter de la date d'achat, appeier
le 1-800-4-MY-HOME
® pour
b_n_ficier
d'une r_paration
gratuite.
Si cat appareil
m_nager fonctionne
6 toute autre fin qua
I'utilisation
familiale
priv6e, la pr6sente garantie
ne s'appliquera
que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat.
LA PRESENTEGARANTIE COUVRE UNIQUEMENT LES
VICES DE MATERIAUX ET DE FABRICATION ET NE
PRENDRA PAS EN CHARGE :
1.
Les pi$ces courantes
normale, notamment
2.
L'intervention
6 I'utilisateur
correctement
d'un technician de rSparation
pour montrer
comment installer, utiliser ou entretenir
le produit.
3.
L'intervention
ou entretenir
d'un technician
ce produit.
4.
L'endommagement
ou les d_fauts du produit si celui-ci n'est
pas installS, utilis8 ou entretenu conformSment
6 toutes les
instructions
fournies avec le produit.
5.
L'endommagement
ou 1'Stat d_fectueux
de ce produit
rSsultant d'un accident,
usage impropre ou abusif ou
utilisation
autre qua celia 6 laquelle il est destin_.
6.
L'endommagement
ou 1'Stat dSfectueux
de ce produit caus8
par I'utilisation
de d_tergents,
nettoyants, produits chimiques
ou ustensiles autres que ceux recommandSs
dans toutes les
instructions
fournies avec le produit.
54
pouvant s'user suite 6 une utilisation
les filtres, courroies, ampoules
et sacs.
de rSparation
pour nettoyer
KENMORE
L'endommagement
ou I'_tat
r_sultant d'une modification
d_fectueux
de pi6ces ou syst6mes
non autoris6e faite au produit.
CLAUSE D'EXONERATION DE RESPONSABILITE AU T_TRE
DES GARANTIES
IMPLICITES;
LIMiTATiON
DES RECOURS
Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr_sente
garantie
limitSe consiste en la rSparation
prSvue ci-dessus. Les
garanties implicites, y compris les garanties applicables
de
qualit8 marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
sont
limitSes 6 un an ou 6 la plus courte p_riode autoris_e par la Ioi.
Sears n'assume aucune responsabilit8
pour les dommages
fortuits
ou indirects. Certains Etats ou certaines
provinces ne permettent
pas I'exclusion ou la limitation
des dommages
fortuits ou indirects,
ou la limitation de la durSe des garanties implicites de qualit8
marchande
ou d'aptitude
6 un usage particulier,
de sorte qua cette
exclusion ou limitation
peut ne pas 8tre applicable
dans votre cas.
Cette garantie,s'applique
est utilis8 aux Etats-Unis
seulement Iorsque cat appareil
ou le Canada.
mSnager
Cette garantie
vous confSre des droits juridiques
spScifiques et
vous pouvez 8galement
jouir d'autres droits qui peuvent varier
d'un Etat 6 I'autre.
Le service de rSparation
& domicile n'est pas disponible
dans
toutes les rSgions du Canada; cette garantie
ne couvrira pas non
plus les frais de dSplacement
et de transport de I'utilisateur
ou du
dSpanneur
si ce produit se trouve dans une rSgion 81oignSe (tel
que d_flni par Sears Canada Inc.) oO aucun dSpanneur
autoris_
n'est disponible.
Sears Brands Management
Corporation
Hofl:man Estates, IL 60179
Sears Canada,
Inc.
Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3
NOTES
55
Your Home
For troubleshooting,
product manuals and expert advice
www.managemylife.com
For repair - in your home - of all major brand appliances,
lawn and garden equipment, or heating and cooling systems,
no matter who made it, no matter who sold it!
For the replacement parts, accessories and
owner's manuals that you need to do-it-yourself.
For Sears professional installation of home appliances
and items like garage door openers and water heaters.
1-800-4-MY-HOME ®
Call anytime,
(1-800-469-4663)
day or night (U.S.A. and Canada)
www.sears.com
www.sears.ca
Our Home
For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment,
and electronics, call anytime for the location of your nearest
Sears Parts & Repair Service
1-800-488-1222
(U.S.A.)
www.sears.com
To purchase a protection
1-800-827-6655
Para pedir servicio
a domicilio,
1-800-469-4663
agreement
de reparaci6n
on a product serviced
by Sears:
1-800-361-6665
(Canada)
Au Canada
piezas:
pour service
1-800-LE-FOYER
1-888-S U-H O GAR ®
en frangais:
Mc
(1-800-533-6937)
(1-888-784-6427
www.sea rs.com
(Canada)
........................................................................................................................................
www:sears:ca ..........................................................................
(U.S.A.)
y para ordenar
Center
www. sea rs. ca
S@8rs
--
--
--
I_ i_l
@ Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries
@ Marca Registrada / TMMarca de Fabrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros paises
MCMarque de commerce / MDMarque d6pos6e de Sears Brands, LLC
WlOSbOI62B
Printed
9/13
in U.S.A.
Impreso en EE.UU.
Imprim6 aux E.-U.