Download Série LER

Transcript
Table rotative électrique Nouveau
Bas
profil
RoHS
Gain
d'espace
Type standard (mm)
Modèle
H
LER10
LER30
LER50
42
53
Axe de colonne creuse
68
Modèle
H
LERH10
LERH30
LERH50
49
C
Compatible
tibl avec
câblage et
raccordement
des p
pièces.
èces
c s
62
Moteur intégré
78
Réd i de
Réduction
d
l'encombrement
H
Modèle de haute précision (mm)
Travail antichoc/à grande cadence
Vitesse max.: 420°/sec (7.33 rad/sec)
Accélération et décélération max.: 3,000°/sec2 (52.36 rad/sec2)
Répétitivité de positionnement : ±0.05°
Répétitivité à la terminaison : ±0.01°
(Contrôle de poussée)
Possibilité de paramétrer la vitesse,
l'accélération/la décélération, et la
position.
Économie d'énergie
max. 64 points
Réduction de
consommation
automatique de 40%
après que la table se
soit arrêtée.
Angle de rotation
320° (310°), 180°, 90°
La valeur indiquée entre parenthèse indique la valeur du
modèle LER10.
Paramétrages simplifiés
Réglage des données avec 2 éléments
seulement : position et vitesse.
∗ Avec utilisation d'un boîtier de
commandes.
Data
Step No.
Posn
Speed
Axis 1
0
50.00°
200°/s
Écran du boîtier de commandes
Taille
T
Avec contrôleur dédié
Réglage avec paramètres
par défaut
Couple de rotation [N·m] Vitesse max. [°/s] Répétitivité de positionnement [°]
Standard Grand couple Standard Grand couple Standard Grand couple
10
0.2
0.3
30
0.8
1.2
50
6.6
10
420
280
±0.05
(terminaison :
±0.01)∗
∗V
Valeur lorsqu’une butée externe est montée.
Série LER
CAT.EUS100-94A-FR
Table rotative électrique
Modèles standard et de haute précision disponibles.
Modèle standard/LER
Modèle de haute précision/LERH
Roulement de haute
précision
Roulement
Mouvement réduit dans le sens de la poussée radiale.
Angle de rotation
Moteur pas-à-pas intégré
(servo/24 VDC)
320° (310°), 180°, 90°
La valeur indiquée entre parenthèses
indique la valeur pour le modèle LER10.
Réduction de
l'encombrement
Grand couple
Le rapport d'engrenage
est de 30 fois avec vis
sans fin. Vis sans fin
spéciale avec
jeu réduit utilisé.
Un couple de rotation max.
peut être sélectionné.
Commande manuelle
vis (des deux côtés)
Le rapport de décélération de la
courroie peut être sélectionné. (N·m)
Modèle
LER10
LER30
LER50
Standard Grand couple
0.2
Possibilité de faire pivoter la table avec
coupure de l'alimentation par commande
manuelle.
0.3
0.8
1.2
6.6
10.0
Fixation facile des pièces
Tolérance entre le diamètre
intérieur et extérieur de la table : H8/h8
Trous des chevilles de positionnement
Axe de colonne creuse
Pour l'alignement du centre
de rotation et de la pièce
Compatible avec câblage et
raccordement des pièces.
Pince
électrique
Série LEH
Axe de colonne creuse
Caractéristiques 1
Taille
10
30
50
Axe de colonne creuse
ø8
ø17
ø20
Trous des chevilles
de positionnement
Positionnement du
sens de rotation
Série LER
Fixation facile du corps principal
Trous des chevilles
de positionnement
Possibilités de montage
Montage par trou traversant
Diamètre de référence
(orifice)
Diamètre de référence
(centrage)
Montage sur corps taraudé
Trous des chevilles
de positionnement
Avec butée externe/angle de rotation : 90°/180° Caractéristique
Répétitivité à la terminaison : ±0.01°
90° caractéristique
Vis de réglage
180° caractéristique
Plage de
réglage ±2°
Exemples d'applications
Pince électrique
Série LEH
Transfert de rotation après la préhension
combinée à une pince
Transfert vertical : aucune modification de
vitesse en raison de la variation de charge
Caractéristiques 2
Construction du système
Table rotative électrique
API
Alimentation
pour les signaux
E/S 24 VDC
Contrôleur∗
Câble E/S∗ P. 21
P. 15
Réf. LEC-CN5-
Vers CN5
Câble d'actionneur∗
P. 21
(Câble robotique)
Réf. LE-CP-
Vers CN4
Vers CN3
Vers CN2
Vers CN1
Alimentation du contrôleur
Prise d'alimentation électrique
<Taille de câble compatible>
AWG20 (0.5 mm2)
Les composants suivis d'un astérisque ∗ sont inclus
selon la sélection du modèle.
Boîtier de commande
Options
Kit de paramétrage du contrôleur
P. 23
(avec câble de 3 m)
Réf. LEC-T1-3EG
P. 22
(Logiciel de paramétrage du contrôleur,
câble de communication, unité de
conversion et câble USB inclus).
Réf. LEC-W1
Câble de communication ou
Unité de
Câble USB
(type A-miniB)
PC
Caractéristiques 3
Actionneurs électriques SMC
Vérin à tige
Modèle à guidage integré
Série LEYG
YG
Information
Electric Actuator/Rod Type
Modèle de moteur en ligne
Série LEYD
Series LEYG
A rod type with guide newly added!
)
-(1
)%$.
0
Po(#
""
%
""(
#$-('#
Height dimension shortened by up to 49%
LEY16D
$((!)$$!))*)$'
,#%*(#)'$
)$,$' %)
ke
Stro
5+
90.
3
34.
34
Series Variations
Pushing force [N]
Screw
lead
Size∗
Step
motor
38
74
141
122
238
452
189
370
707
10
5
2.5
12
6
3
16
8
4
16
25
32
Servo
motor
30
58
111
35
72
130
Max.
speed
[mm/s]
Stroke
[mm]
500
250
125
500
250
125
500
250
125
50 to 400
—
50 to 300
50 to 500
∗(/$''(%$#()$)$'$)'.!#',)#&*+!#))'*().
Series LEY
CAT.ES100-83A
CAT.ES100-83
Course
50 à 300
50 à 400
50 à 500
Taille
16
25
32
7.5∗
Horizontal
A
Top
Top
mounting
mounting (Through-hole)
(Through-hole)
Bottom
mounting
(Tap)
End
Bottom
mounting
mounting
(Tap)
(Tap)
∗ When this is used was a stopper, it must be mounted on the top
or bottom.
Applicable specifications: slide bearing, 30 stroke
Improved rigidity
Lateral end load:
5 times more∗
∗ Compared with size 25 and 100 stroke
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
Rod Type/Series LEY
With dedicated controller
Initial parameters are already set.
∗ When a teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
500 mm/s
Teaching box screen
Series Variations
Application examples
Model
Stopper
Lifter
Pushing force [N] Vertical work load [kg] Max.
Screw
Stroke
speed
lead Step Servo Step Servo
[mm]
motor motor motor motor [mm/s]
LEYG25ML LEYGM (Slide bearing)
LEYG32ML 30
1.5
1.5
500
58
3.5
3.5
250
111
7.5
7.5
125
2
500
5
250
11
125
38
10
LEYG16ML LEYGM (Slide bearing)
LEYGL (Ball bushing bearing)
5
74
2.5
141
12
122
6
35
7
238
72
15
3
452
130
29
16
189
8
370
—
20
4
707
30 to 200
30 to 300
500
9
—
250
30 to 300
125
41
1
09-E554
Course
30 à 200
30 à 300
30 à 300
Taille
16
25
32
A
Vertical
0')"$*#)#')$#(
0' )"$*#)#).%(
LEY16
∗ When “Motor option/With
motor cover” is selected.
Direct mounting: 3 directions
Auto switch can be mounted.
Speed control/Positioning:
Max. 64 points
Positioning and pushing
control can be selected.
RoHS
In-line motor type newly added to rod type!
Possible to hold the actuator when pushing the rod to a workpiece, etc.
Long stroke: Max. 500 mm
(LEY32)
Mounting variations
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
Series LEY D
RoHS
Compatible with slide-bearing and ball-bushing bearing.
Compatible with moment load and stopper (slide bearing).
Speed control/Positioning: Max. 64 points
Positioning and pushing control can be selected.
09-E563
D-DN Printing OX 12450KS
Electric Actuator/Rod Type
In-line Motor Type
Electric Actuator/Guide Rod Type
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
Information
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
09-E554
D-DN Printing OS 12450KS
Easy setting
7.5∗
Modèle de base
Série LEY
A Dimensions
Size
Speed control/Positioning: Max. 64 points
Either positioning or pushing control can
be selected.
(mm)
In-line motor
35.5
46.5
61
16
25
32
Motor parallel
67.5
92
118
Possible to hold the actuator with the rod pushing
to a workpiece, etc.
Auto switch can be mounted.
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
With dedicated controller
Basic operation preinstalled
∗ When a teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
500 mm/s
Teaching box screen
Series Variations
Screw lead [mm]
Model
10
5
2.5
12
6
3
16
8
4
LEY16D
LEY25D
LEY32D
Pushing force [N]
Step motor
Servo motor
30
38
58
74
111
141
35
122
72
238
130
452
189
—
370
707
Max. speed [mm/s]
Stroke [mm]
500
250
125
500
250
125
500
250
125
50 to 400
50 to 300
50 to 500
1
09-E563
Course
50 à 300
50 à 400
50 à 500
Taille
16
25
32
Modèle guidé
Guidage par courroie
Guidage par vis à billes
Série LEFS
Série LEFB
Electric Actuator
Electric Actuator
New
50%
Height and Width: Reduced by
Data can be set with only
80
approx.
2 items: position and speed.
40
LEFS16
Teaching box screen
LJ1H10
LJ1H10
Easy mounting of the body/Reduction of the installation time
Easy mounting of the body/Reduction of the installation time
Possible to mount the main
body without removing the
external cover, etc.
Possible to mount the main
body without removing the
external cover, etc.
Equipped with seal band
as standard
Covers the guide, ball screw and
belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter
from entering.
Belt drive
Ball screw drive
Series LEFB
Series LEFS
Series
Ball screw drive
LEFS
LEFB
Stroke
(mm)
Work load
(kg)
16
10
25
20
32
45
Up to 800
1
Up to 1000 Up to 2000
Up to 400
Up to 600
Positioning
repeatability
(mm)
Speed
(mm/s)
Size
16
Belt drive
500
±0.02
500
500
25
5
Up to 2000 Up to 2000
32
14
Up to 2000 Up to 1500
±0.1
∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent
thrust. (For the operation using ball screws)
Series LEF
CAT.ES100-87A
CAT.ES100-87
Course
100 à 400
100 à 600
100 à 800
Taille
16
25
32
80
40
40
LEFS16
50%
∗ In comparison with
SMC LJ1 series
(Work load: 10 kg)
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
150.00 mm
Speed
200 mm/s
90
40
Compact
Easy setting
Height and Width: Reduced by
approx.
∗ In comparison with
SMC LJ1 series
(Work load: 10 kg)
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
150.00 mm
Speed
200 mm/s
New
Slider Type
Compact
Easy setting
Data can be set with only
2 items: position and speed.
Teaching box screen
90
Slider Type
Equipped with seal band
as standard
Covers the guide, ball screw and
belt. Prevents grease from splashing and external foreign matter
from entering.
Belt drive
Ball screw drive
Series LEFB
Series LEFS
Series
Ball screw drive
LEFS
LEFB
Stroke
(mm)
Positioning
repeatability
(mm)
Speed
(mm/s)
Size
Work load
(kg)
16
10
25
20
32
45
Up to 800
1
Up to 1000 Up to 2000
16
Belt drive
Up to 400
500
±0.02
500
Up to 600
500
25
5
Up to 2000 Up to 2000
32
14
Up to 2000 Up to 1500
±0.1
∗ The size corresponds to the bore of the air cylinder with an equivalent
thrust. (For the operation using ball screws)
Series LEF
CAT.ES100-87A
CAT.ES100-87
Course
300 à 1000
300 à 2000
300 à 2000
Taille
16
25
32
Table linéaire
Montage côté droit parallèle
Série LESHR
Montage côté gauche parallèle
Série LESHL
HL
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
Information
Electric Slide Table
The locations of the table and cable are opposite those
of the standard product, expanding design applications.
Symmetrical type
Standard
Table
Compact, Space-saving
(61% reduction in volume compared to the SMC conventional products)
5,000 mm/s2/Max. speed: 400 mm/s
repeatability: ±0.05 mm
pushing force: 180 N
Mounting in 2 directions is available.
Positioning
Through-hole mounting
Built-in motor
Mounting bolt
Body tapped mounting
58.5
36
Mounting bolt
124.5
∗ LESH8 50 mm stroke
Series LES
CAT.ES100-78C
CAT.ES100-78
In-line motor
type
Motor parallel type
A
A
Standard
Table
Maximum
Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78)
for more details about model selection.
Taille
8
16
25
Course
50, 75
50, 100
50, 100, 150
Nil
A
How to mount
J
50
R 1 6N 1
Controller mounting
Nil
Symmetrical type
I/O cable length
Nil
Lead screw type (mm)
1
3
5
50
Nil
6N
6P
Without lock
LESH8
With lock Note 2)
B
LESH16
Note 2) Not applicable to a
LESH25
stroke of 50 of body
size 8 and 16.
: Without lock only : With lock/Without lock
Note 5) Refer to CAT.ES100-78 for the detailed
specifications of the controller itself.
Actuator cable length
Nil Without cable
8
1.5 m
1
A
3m
3
B
5m
5
C
Caution
Note 1) CE-compliant products
q EMC compliance was tested by combining the electric actuator LES series and the controller LEC series. The EMC depends on the configuration of the customer’s control panel and the relationship with other electrical equipment and wiring. Therefore conformity to the EMC directive
cannot be certified for SMC components incorporated into the customer’s equipment under actual operating conditions. As a result it is necessary for the customer to verify conformity to the EMC directive for the
machinery and equipment as a whole.
w For the servo motor (24 VDC) specification, EMC compliance was tested
by installing a noise filter set (LEC-NFA). Refer to CAT.ES100-78 for the
noise filter set. Refer to the LECA Operation Manual for installation.
Without controller
With controller (NPN)
With controller (PNP)
Nil
Motor option
75 100 150
Without cable
1.5 m
3m
5m
Controller type Note 5)
Stroke
Stroke (mm)
Screw mounting
D Note 6) DIN rail mounting
Note 6) DIN rail is not included.
Order it separately.
Motor type
Step motor (Servo/24 VDC)
Servo motor Note 1) (24 VDC)
Symbol LESH8L LESH16L LESH25L
4
5
8
K
8
10
16
J
Model
Through-hole mounting
How to Order
LESH 8 L
Size
8
16
25
RoHS
Width dimension shortened by up to 45%
Symmetrical
type
Cable
Reduced cycle time
Max. acceleration and deceleration:
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
In-line motor type newly added
to electric slide table!
Installation example
When two tables are installed side
by side, they will not interfere with
each other, allowing for spacesaving.
Cable
09-E565
D-DN Printing OW 12450KS
Electric Slide Table/In-line Motor Type
Series LESH D
Series LESH L
Symmetrical type newly added to electric slide table!
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
400 mm/s
∗ Teaching box screen
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
Information
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
09-E552
D-DN Printing OS 12450KS
Electric Slide Table/Symmetrical Type
Easy setting
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
Modèle
èle de moteur en ligne
Série LESHD
L
8 m Note 4)
10 m Note 4)
15 m Note 4)
20 m Note 4)
Note 4) Produced upon receipt of order
Actuator cable type
Nil
R
Body option
Nil
S
Without cable
Robotic cable (Flexible cable)
Basic
Dustproof specification Note 3)
Note 3) A scraper is mounted onto the rod cover, and
gaskets are mounted onto both the end covers.
The actuator and controller are sold as a package. (Controller → Refer to the Series LES catalog (CAT.ES100-78).
Confirm that the combination of the controller and the actuator is compatible.
<Be sure to check the following before use.>
q Check that actuator label for model number. This matches the controller.
w Check Parallel I/O configuration matches (NPN or PNP).
q
w
∗ Refer to the operation manual for using the products. Please download it via our website. http://www.smcworld.com/
1
09-E552
Taille
8
16
25
Course
50, 75
50, 100
50, 100, 150
A Dimensions
Size
(mm)
Motor parallel
58.5
72.5
106
In-line motor
32
45
61
8
16
25
Reduced
Body tapped mounting
Side holder
repeatability: ±0.05 mm
pushing force: 180 N
Positioning
cycle time
Max. acceleration and deceleration:
Max. speed:
Side holder mounting
Maximum
5,000 mm/s
2
Speed control/Positioning: Max. 64 points
400 mm/s
Data can be set with only 2 items:
position and speed.
With dedicated controller
Basic operation setting installed
∗ When a teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
50.00 mm
Speed
400 mm/s
Teaching box screen
Series Variations
Stroke (mm)
Model
LESH8D
50, 75
LESH16D
50, 100
LESH25D
50, 100, 150
Work load (kg)
Step motor
Servo motor
Horizontal
Vertical
Horizontal
Vertical
0.5
0.5
2
2
0.25
0.25
1
1
2
2
6
5
1
1
4
2.5
—
4
9
—
—
2
6
—
Max. speed
(mm/s)
Screw lead
(mm)
Positioning
repeatability
(mm)
200
400
200
400
150
400
4
8
5
10
8
16
±0.05
1
09-E565
Taille
8
16
25
Course
50, 75
50, 100
50, 100, 150
Pince
Avec soufflet
et
de protection
on
Série LEHZJ
Type Z (2 doigts)
Série LEHZ
Electric Grippers
Easy setting
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
∗ Teaching box screen
Drop prevention function is provided.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted.
The work pieces can be removed by hand.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Compact body sizes and long stroke variations
Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers.
Long stroke, can hold
various types of work pieces.
Compact and light
Various gripping forces
Z
F
Type
(2 fingers)
Series LEHZ
Body size
10
NEW
Type
(2 fingers)
Series LEHF
Stroke/
both sides
[mm]
4
Stroke/
both sides
[mm]
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
Body size
Compact
10
2 to 6
16
6
20
10
25
14
16 to 40
11 to 28
32
22
52 to 130
—
40
30
84 to 210
—
16 (32)
20
3 to 8
24 (48)
Gripping force [N]
3 to 7
11 to 28
32
32 (64)
48 to 120
40
40 (80)
72 to 180
( ): Long stroke
3-finger type is added!
Can hold round work pieces.
Series LEHS
S
Body size
Type
(3 fingers)
10
20
Stroke/
diameter
[mm]
Basic
Compact
4
2.2 to 5.5
1.4 to 3.5
9 to 22
7 to 17
36 to 90
—
6
Gripping force [N]
32
8
40
12
52 to 130
—
Series LEH
CAT.ES100-77B
CAT.ES100-77
Taille
10
16
20
25
32
40
4
6
10
14
22
30
Information
Electric Grippers
Akihabara UDX 15F,
4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku,
Tokyo 101-0021, JAPAN
URL http://www.smcworld.com
©2010 SMC Corporation All Rights Reserved
2-finger type with dust cover is added
to electric grippers!
Sealed-construction dust cover
RoHS
Three types of cover material
(Equivalent to IP50)
(Finger portion only)
Prevents machining chips, dust, etc.,
from getting inside
Prevents spattering of
grease, etc.
Chloroprene rubber (black): Standard
Fluorine rubber (black): Option
Silicone rubber (white): Option
Encoder dust cover
Silicone rubber
Cover designed with no protrusions
Inward-folding design creates no protrusions
when the cover is opened and closed, preventing
interference with other devices’ operations.
Drop prevention function is provided.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped
or restarted. The work pieces can be removed by hand.
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
With dedicated controller
Set with default parameters
∗ When teaching box is used
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
Teaching box screen
Series LEHZJ
Size
10
16
20
25
Stroke/both sides
[mm]
4
6
10
14
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
16 to 40
Compact
3 to 6
4 to 8
11 to 28
1
09-E559
310, 180, 90
320, 180, 90
Easy setting
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Taille
10
16
20
25
Ouverture/
fermeture course
Data can be set with only 2 items:
position and force.
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
∗ Teaching box screen
Drop prevention function is provided.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted.
The work pieces can be removed by hand.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Compact body sizes and long stroke variations
Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers.
4
6
10
14
Modèle de haute précision
Série LERH
Nouveau
10
30
50
Electric Grippers
Easy setting
09-E559
D-DN Printing OT 12450KS
Electric Gripper 2-Finger Type/With Dust Cover
Series LEHZJ
Long stroke, can hold
various types of work pieces.
Compact and light
Various gripping forces
Z
F
Type
(2 fingers)
Series LEHZ
Body size
10
NEW
Type
(2 fingers)
Series LEHF
Stroke/
both sides
[mm]
4
Stroke/
both sides
[mm]
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
Body size
Compact
10
2 to 6
16
6
20
10
25
14
16 to 40
11 to 28
32
22
52 to 130
—
40
30
84 to 210
—
16 (32)
20
3 to 8
24 (48)
Gripping force [N]
3 to 7
11 to 28
32
32 (64)
48 to 120
40
40 (80)
72 to 180
( ): Long stroke
3-finger type is added!
Can hold round work pieces.
Series LEHS
S
Body size
Type
10
20
(3 fingers)
Stroke/
diameter
[mm]
Basic
Compact
4
2.2 to 5.5
1.4 to 3.5
9 to 22
7 to 17
36 to 90
—
6
Gripping force [N]
32
8
40
12
52 to 130
—
Series LEH
CAT.ES100-77B
CAT.ES100-77
Taille
10
20
32
40
Ouverture/
fermeture course
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
12.00 mm
Force
40%
∗ Teaching box screen
Drop prevention function is provided.
Gripping check function is provided.
Identify work pieces with different dimensions/detect
mounting and removal of the work pieces.
(Self-lock mechanism is provided for all series.)
Gripping force of the work pieces is maintained when stopped or restarted.
The work pieces can be removed by hand.
Possible to set position, speed and
force. (64 points)
Energy-saving
Power consumption reduced by self-lock mechanism
Compact body sizes and long stroke variations
Can achieve the gripping force equivalent to the widely used air grippers.
16 (32)
24 (48)
32 (64)
40 (80)
Long stroke, can hold
various types of work pieces.
Compact and light
Various gripping forces
Z
F
Type
(2 fingers)
Series LEHZ
Body size
10
NEW
Type
(2 fingers)
Series LEHF
Stroke/
both sides
[mm]
4
Stroke/
both sides
[mm]
Gripping force [N]
Basic
6 to 14
Body size
Compact
10
2 to 6
16
6
20
10
25
14
16 to 40
11 to 28
32
22
52 to 130
—
40
30
84 to 210
—
16 (32)
20
3 to 8
24 (48)
Gripping force [N]
3 to 7
11 to 28
32
32 (64)
48 to 120
40
40 (80)
72 to 180
( ): Long stroke
3-finger type is added!
Can hold round work pieces.
Series LEHS
S
Body size
Type
(3 fingers)
10
20
Stroke/
diameter
[mm]
4
6
Gripping force [N]
Basic
Compact
2.2 to 5.5
1.4 to 3.5
9 to 22
7 to 17
36 to 90
—
32
8
40
12
52 to 130
—
Series LEH
CAT.ES100-77B
CAT.ES100-77
Taille
10
20
32
40
Ouverture/
fermeture course
4
6
8
12
Contrôleur
Modèle de base
Série LER
Angle de
rotation (°)
Série LEHS
Ouverture/
fermeture course
Table rotative
Taille
Type S (3 doigts)
Type F (2 doigts)
Série LEHF
Pour moteur pas à pas
Série LECP6
Pour servomoteur
Série LECA6
Nouveau
Couple de rotation (N·m)
Standard Grand couple
0.2
0.8
6.6
0.3
1.2
10
Taille
10
30
50
Angle de
rotation (°)
310, 180, 90
320, 180, 90
Couple de rotation (N·m)
Standard Grand couple
0.2
0.8
6.6
0.3
1.2
10
Moteur de contrôle
Moteur de contrôle
Moteur pas-à-pas
(servo/24 VDC)
Servomoteur
(24 VDC)
Caractéristiques 4
Réglages simplifiés pour une utilisation immédiate
Temps de démarrage plus rapide
Les données de l'actionneur sont déjà enregistrées dans le contrôleur.
Reportez-vous en page 15 pour plus de détails sur le contrôleur.
Le contrôleur est déjà paramètré à la livraison.
Il est possible de démarrer le contrôleur en un temps record avec le mode simplifié.
Puisque les paramètres initiaux sont déjà réglés, l'actionneur et le contrôleur
sont fournis comme kit. mais peuvent être commandés séparément.
Vérifiez que la combinaison du contrôleur et de l'actionneur est correcte.
Contrôleur
<Contrôlez les points suivants avant toute utilisation.>
q Vérifiez le numéro du modèle sur l'étiquette de l'actionneur. Il doit être identique au numéro figurant sur l'étiquette du contrôleur.
w Vérifiez
é e la
a co
compatibilité
pat b té de la
a co
configuration
gu at o E/S parallèle (NPN ou PNP).
Actionneur
q
q
w
Réglages
é
simples
i
pour mode simplifié
Pour une utilisation immédiate, sélectionnez "Easy Mode" (mode facile).
<Avec l'utilisation d'un boîtier de
commandes (TB)>
Exemple de paramétrage des données de positionnement
Exemple de contrôle du moniteur
1er écran
L'affichage simple, sans défilement,
facilite les réglages et l'utilisation.
Sélectionnez une icône sur le premier
écran, puis choisissez une fonction.
Réglez les données de
positionnement et vérifiez le moniteur
sur le deuxième écran.
1er écran
2ème écran
2ème écran
Data
Step No.
Posn
Speed
Data
Axis 1
Step No.
0
Posn
123.45°
Speed
100°/s
L'état de fonctionnement
peut être contrôlé.
Peut être enregistré avec “SET”
après la saisie des valeurs.
Écran du boîtier de commandes
Les données réglées peuvent être
la position et la vitesse
(d'autres réglages sont possibles).
Data
Step No.
Posn
Speed
Axis 1
0
50.00°
200°/s
Axis 1
1
12.34°
10°/s
Data
Step No.
Posn
Speed
Axis 1
1
80.00°
100°/s
<Lorsqu'un PC est utilisé>
Logiciel pour le paramétrage du contrôleur
Un écran suffit pour régler les
données de positionnement, lancer le
test, régler les à-coups et la vitesse
constante.
Réglage des à-coups
Lancement du test
Réglage des données d'étape
Réglage des
à-coups et vitesse
du taux constant
Caractéristiques 5
Réglage du
taux constant
Détails des réglages en mode normal
Choisissez le mode normal pour des réglages très précis.
Possibilité de paramétrer en détails les données de positionnement.
Possibilité de voir le statut de la borne et des signaux à l'écran
<Avec l'utilisation d'un boîtier de commandes (TB)>
Les données de positionnement multiples
peuvent être stockées dans le boîtier de
commande et transférées au contrôleur.
Opération test continue pour jusqu'à 5
données de positionnement.
Écran du boîtier de commandes
Menu
Step data
Parameter
Test
Réglages possibles des paramètres
Possibilité de se déplacer à vitesse constante ou en pas à pas, de retourner au début, de
faire des tests et d'essayer la sortie requise.
Axis 1
Data
Step No.
Axis 1
Test
Axis 1
Step No.
1
Écran du menu principal Operation type
Position 123.45 mm Output monitor Axis 1
BUSY[ ]
Stop
Écran de réglage des
SVRE[ ]
données de positionnement
Écran de test
SETON[ ]
0
Chaque fonction (réglage des données
de positionnement, test, moniteur, etc.)
peut être sélectionnée à partir du menu
principal.
Ecran du moniteur
<Lorsqu'un PC est utilisé>
Logiciel pour le paramétrage
du contrôleur
Les réglages des données de
positionnement, des paramètres, du
moniteur, du boîtier de commandes,
etc. apparaissent dans des fenêtres Données de positionnement
Fenêtre de réglage
différentes.
Fenêtre de réglage
des paramètres
Fenêtre de contrôle
TB : Boîtier de commande
PC : Logiciel pour le paramétrage du contrôleur
Eléments à paramétrer
Fonction
Mouvement MOD
Vitesse
Position
Accélération/décélération
Force de poussée
Réglage
Déclenchement LV
des données
de position- Vitesse de poussée
Force de positionnement
nement
Sortie de zone
Réglage
de
paramètres
(Extrait)
Test
Écran
ALM
Fichier
Autre
Contenu
Mode facile Mode normal
TB, PC
TB
PC
Sélection de la “position absolue” et de la “position relative”
Réglage possible par unité de 1°/s.
Réglage possible par unité de 0.01°.
Réglage possible par unité de 1°/s2.
Positionnement : réglé à 0%
Positionnement : réglé à 0%
Régler la vitesse de poussée.
Force de positionnement : Réglé à 100%.
Réglage possible par unité de 0.01°.
Course (+)
Course (–)
Sens ORIG
Vitesse ORIG
ORIG ACC
Pas à pas
Déplacement
Retour au début
Pendant la phase de positionnement : la largeur jusqu'à la position requise doit être de 0.5° minimum.
Pendant la phase de poussée: évaluation du mouvement
+ limite de position latérale (unité : 0.01°)
– limite de position latérale (unité : 0.01°)
Régler le sens lors du retour en position initiale
Régler la vitesse lors du retour en position initiale
Régler l'accélération lors du retour en position initiale
Tester le fonctionnement continu à la vitesse choisie en laissant le bouton appuyé
Tester le fonctionnement à la distance et à la vitesse choisies en partant de la position en cours
Tester le retour en position initiale
Test
Tester le fonctionnement des données de positionnement spécifiques
Sortie requise
Mon. DRV
Mon. E/S
ALM active
Dossier d'enregistrement ALM
Sauvegarder/charger
Langue
Tester la fonction ON/OFF de la borne de sortie
Affichage de la position, de la vitesse, de la force et du n° des données de positionnement spécifiques à l'écran.
Affichage du statut ON/OFF de la borne d'entrée et de sortie à l'écran.
Vérification possible de l'alarme en cours de fonctionnement.
Vérification possible de l'alarme déclenchée par le passé.
Possibilité de sauvegarder, transférer et supprimer les données de positionnement et les paramétrages du contrôleur.
Anglais ou japonais au choix
Positionnement
Fenêtre de commandes
(fonctionnement continu)
∗2
∗3
∗2, ∗3
∗1. Tous les réglages sont effectués en usine et respectent les recommandations d'utilisation. Veuillez modifier le réglage des éléments si nécessaire.
∗2. Boîtier de commandes: en mode normal, le boîtier peut être paramétré en anglais ou en japonais.
∗3. Logiciel pour le paramétrage du contrôleur : peut être installé en anglais ou en japonais.
Caractéristiques 6
Série LER
Sélection du modèle 1
Procédure de sélection
Conditions
de fonctionnement
H
Table rotative électrique : LER30K
Position de montage : Horizontale
Type de charge : Charge d'inertie Ta
&RQILJXUDWLRQGHFKDUJH PP[PP
(plaque rectangulaire)
Angle de rotation θ : 180°
a
b
Accélération angulaire/
Décélération angulaire ω· : 1,000°/sec2
Vitesse angulaire ω: 420°/sec
Masse de la charge (m) : 2.0 kg
'LVWDQFHHQWUHO
D[HHWOHFHQWUH
de gravité H : 40 mm
Phase 1 Moment d'inertie—Accélération/décélération angulaire
q Calcul du moment d’inertie
LER30
Formule
w Moment d'inertie—Confirmation de
l'accélération/la décélération
angulaire
Sélectionnez le modèle cible basé sur
le moment d'inertie et d'accélération et
décélération angulaires en fonction du
(Moment d'inertie
—graphique
d'Accélération/décélération angulaire).
2
0.030
2
P[D E P[+
Moment d'inertie : Ι (kg·m2)
Ι
2
([HPSOHGHVpOHFWLRQ
Ι
[22[2
= 0.00802 kg·m2
LER30K
0.025
Grand couple
0.020
LER30J
0.015
Standard
0.010
0.005
0.000
100
1000
10000
·
Accélération et décélération angulaire: ω (°/s2)
Étape 2 Couple nécessaire
LER30
Formules
1.4
Couple effectif >
– Ts
Couple effectif >
– 7I[
> 7D[
Couple effectif –
w Confirmation de couple effectif
Confirmer s'il est possible de contrôler
la vitesse en fonction du couple
efficace correspondant à la vitesse
angulaire en référence à (couple
effectif–graphique de vitesse
angulaire).
([HPSOHGHVpOHFWLRQ
Charge d'inertie : Ta
7D[ Ι [ω· [π[
[[[
= 0.21 N·m
Couple effectif : T (N·m)
q Type de charge
‡&KDUJHVWDWLTXH7V
‡&KDUJHGHUpVLVWDQFH7I
‡&KDUJHG
LQHUWLH7D
1.2
LER30K
1.0
Grand couple
0.8
LER30J
0.6
Standard
0.4
0.2
0.0
0
100
200
300
400
Vitesse angulaire : ω (°/s)
500
Étape 3 Charge admissible
q Confirmation de la charge admissible
‡&KDUJHUDGLDOH
‡&KDUJHD[LDOH
‡0RPHQW
Formules
([HPSOHGHVpOHFWLRQ
&KDUJHD[LDOHDGPLVVLEOH>
– P[
Moment admissible >
– P[[+
‡&KDUJHD[LDOH
[ 1&KDUJHDGPLVVLEOH2.
‡0RPHQWDGPLVVLEOH
[[
1ÃP0RPHQWDGPLVVLEOH2.
Étape 4 Temps de rotation
Vitesse : ω [°/sec]
q Calcul du temps d'arrêt (temps de rotation)
θ
ω· 1
ω· 2
([HPSOHGHVpOHFWLRQ
Durée [s]
T1
θ:
ω:
ω· 1 :
ω· 2 :
1
Angle de rotation [°]
Vitesse angulaire [°/sec]
Vitesse angulaire [°/sec]2]
Décélération angulaire [°/sec2]
Formules
Temps d'accéleration angulaire
T1 = ω/ω· 1
Temps de décélération angulaire
T3 = ω/ω· 2
Temps à vitesse constante T2 = {θï[ω[77`ω
Temps de réglage [
T4 = 0.2 (sec)
Temps d'arrêt
7 7777
T1 :
T2 :
T3 :
T4 :
T2
Temps d'accélération [s]
Vitesse constante [s]
Temps de décélération [s]
Temps d'arrêt [s]
T3
...
...
...
...
T4
Temps écoulé avant d'atteindre la vitesse requise
Temps écoulé quand l'actionneur fonctionne à vitesse constante
Temps depuis un fonctionnement à vitesse constante jusqu'à l'arrêt
Temps écoulé jusqu'à ce que le positionnement soit terminé
‡Temps d'accéleration angulaire T1 = 420/1,000 = 0.42 sec
‡Temps de décélération angulaire T3 = 420/1,000 = 0.42 sec
‡Temps à vitesse constante
7 ^ï[[`
= 0.009 sec
‡Temps d'arrêt
7 7777
= 1.049 (sec)
Sélection du modèle
Formules du Moment d'inertie (Calcul du moment d’inertie Ι)
1. Barre mince
2. Barre mince
Position de l'axe de rotation :
Perpendiculaire à une barre
par une extrémité
Ι: Moment d'inertie (kg·m2) m: Masse de la charge (kg)
3. Plaque rectangulaire
parallépipédique (cuboïdal)
Position de l'axe de rotation :
Passe par le centre de
gravité de la barre.
Série LER
Position de l'axe de rotation : Passe
par le centre de gravité d'une plaque.
4. Plaque rectangulaire
parallépipédique (cuboïdal)
Position de l'axe de rotation : Perpendiculaire
vers la plaque et passe par une extrémité.
(S'applique également aux cuboïdes plus épais.)
a1
a
a2
Ι
a
a12
a22
= m1·
+ m2·
3
3
Ι
a1
a2
= m·
12
Ι
a2
a2
= m·
12
b
4a12 + b2
12
Ι = m1·
2
2
+ m2· 4a2 + b
12
5. Plaque rectangulaire
parallépipédique (cuboïdal)
Position de l'axe de rotation : Passe par le centre
de gravité de la plaque et perpendiculaire à la plaque.
(S'applique également aux cuboïdes plus épais.)
6. Forme cylindrique
(comprend un disque fin)
7. Sphère
Position de l'axe de rotation :
Diamètre du disque
Position de l'axe de rotation :
Axe du centre
b
a
r
a2 + b2
= m·
12
Ι
9. Lorsqu'une charge est montée sur
l'extrémité du levier
r2
= m·
2
2
2r
Ι = m· 5
(A)
(B)
2
r
Ι = m· 4
Nombre de dents = a
1. Calculez le moment d'inertie ΙB
pour l'axe de rotation (B).
2. Puis, remplacer le moment
d'inertie ΙB autour de l'axe (A) par ΙA,
m2
Ι
r
10. Engrenages
r
a2
m1
Position de l'axe de rotation :
Diamètre du disque
r
Ι
a1
8. Disque fin
(monté verticalement)
a12
= m1·
+ m2·a22 + K
3
(Ex.) Reportez-vous à 7 lorsque la forme de
2
K = m2· 2r
ΙA = (
Nombre de
dents = b
5
a 2
) ·ΙB
b
Type de charge
Charge statique : Ts
Type de charge
Charge de résistance : Tf
Charge d'inertie : Ta
Seue lla force de pressage est nécessaire. (par ex., pour le bridage)
Gravité ou effort de frottement appliqué au sens de rotation.
Faire tourner la charge avec l'inertie.
La gravité est appliquée.
e
e
L'effort de frottement est appliqué. Centre de rotation et centre de
gravité de la charge sont concentriques.
ω
e
L'axe de rotation est
vertical (haut et
bas).
F
mg
mg
Ts = F·L
Ts: Charge statique (N·m)
F : Effort de bridage (N)
e : Distance du centre de rotation
à la position de serrage (m)
Couple nécessaire : T = Ts
La gravité est appliquée
au sens de rotation.
Tf = m·g·L
ω
μ
L'effort de frottement est
appliqué au sens de rotation.
Tf = μ·m·g·L
Tf :
m:
g :
e :
Charge de résistance (N·m)
Masse de la charge (kg)
Attraction gravitationnelle 9.8 (m/s2)
Distance du centre de rotation au point
d'application de la force de gravité ou de friction (m)
μ : Coefficient de frottement
Couple nécessaire : T = Tf x 1.5 Note 1)
Ta = Ι·ω· ·2 π/360
(Ta = Ι·ω· ·0.0175)
Ta :
Ι :
ω· :
ω :
Charge d'inertie (N·m)
Moment d'inertie (kg·m2)
Accélération/décélération angulaire (°/sec2)
Vitesse angulaire (°/sec)
Couple nécessaire : T = Ta x 1.5 Note 1)
s Charge de résistance : Gravité ou effort de frottement appliqué au sens de rotation. sNon à la charge de résistance : Ni Gravité ni Effort de frottement n'est appliqué au sens de rotation.
Ex. 1) L'axe de rotation est horizontal (latéral), et le centre de rotation
Ex. 1) L'axe de rotation est vertical (haut et bas).
et le centre de gravité de la charge ne sont pas concentriques.
Ex. 2) L'axe de rotation est horizontal (latéral), et le centre de rotation et le centre
Ex. 2) Déplacements de charge par glissement sur le sol.
de gravité de la charge sont concentriques.
∗ Le total de la charge de résistance et la charge d'inertie est
∗ Le couple nécessaire est la charge d'inertie uniquement. T = Ta x 1.5
le couple nécessaire. T = (Tf + Ta) x 1.5
Note 1) Pour régler la vitesse, une marge est nécessaire pour Tf et Ta.
2
Série LER
Sélection du modèle 2
Moment d'inertie—Accélération/décélération angulaire
Couple effectif—Vitesse angulaire
LER10
LER10
0.0045
0.35
0.0035
0.0030
0.0025
0.0020
LER10J
0.0015
Standard
0.0010
100
1000
· (°/s2)
Accélération/décélération angulaire : ω
10000
0.25
0.20
0.00
LER30K
200
300
400
500
1.2
Grand couple
Couple effectif : T (N·m)
Moment d'inertie : Ι (kg·m2)
100
1.4
0.020
LER30J
0.015
Standard
0.010
0.005
LER30K
Grand couple
1.0
0.8
LER30J
Standard
0.6
0.4
0.2
100
1000
· (°/s2)
Accélération/décélération angulaire : ω
10000
0.0
0
100
200
300
400
500
Vitesse angulaire : ω (°/s)
LER50
LER50
12
0.12
0.10
10
LER50K
Grand couple
Couple effectif : T (N·m)
Moment d'inertie : Ι (kg·m2)
0
LER30
0.025
0.08
0.06
0.04
LER50J
LER50K
Grand couple
8
6
4
Standard
0.02
3
Standard
0.10
0.030
0.00
LER10J
0.15
Vitesse angulaire : ω (°/s)
LER30
0.000
Grand couple
0.05
0.0005
0.0000
LER10K
0.30
LER10K
Grand couple
Couple effectif : T (N·m)
Moment d'inertie : Ι (kg·m2)
0.0040
LER50J
2
100
1000
·
Accélération/décélération angulaire : ω (°/s2)
10000
0
Standard
0
100
200
300
Vitesse angulaire : ω (°/s)
400
500
Sélection du modèle
Série LER
Charge admissible
(a)
Charge radiale admissible (N)
Taille
Type standard
10
30
50
Charge maxi admissible (N)
(b)
(a)
Modèle de haute précision Type standard
78
196
314
86
233
378
(b)
Haut
type de précision
Moment admissible (N·m)
Type standard
Modèle de haute précision
Type standard
Modèle de haute précision
78
363
398
107
398
517
2.4
5.3
9.7
2.9
6.4
12.0
74
197
296
Déplacement de la table (valeurs de référence)
100
‡'pSODFHPHQWDXSRLQW$ORUVTX
XQH
FKDUJHHVWDSSOLTXpHDXSRLQW$j
100 mm du centre de rotation.
350
40
30
20
10
cision)
haute pré
odèle de
(m
0
1
H
R
LE
5
10
15
20
Charge (N)
25
30
(M
od
èl
e
0
150
R5
LE
200
LE
0
R1
Déplacement (μm)
Déplacement (μm)
400
)
ard
nd
a
t
s
le
dè
o
(M
st
an
da
rd
)
LER50
LER10
0
Charge
Déplacement
$
120
50
0
cision)
aute pré
dèle de h
o
(m
0
5
LERH
20
40
60
80
Charge (N)
100
120
LER30
Déplacement (μm)
300
250
0
R3
200
LE
150
130
50
0
èle
od
M
(
)
rd
da
n
sta
ute précision)
odèle de ha
LERH30 (m
10
20
30
40
Charge (N)
50
60
70
Précision de la flèche : Déplacement à 180° de rotation (Guide)
Flèche sur
le haut de la table
Flèche sur
la surface externe
de la table
(mm)
Pièce mesurée
Flèche sur le haut de la table
Flèche sur la surface externe de la table
LER (Modèle standard) LERH (modèle de haute précision)
0.1
0.1
0.03
0.03
4
Table rotative électrique
Série LER
RoHS
LER10, 30, 50
Pour passer commande
10 K
LER
R 1 6N 1
Précision de la table
—
H
Montage du contrôleur
—
Type standard
Modèle de haute précision
D
Longueur du câble E/S
Taille
10
30
50
Symbole
K
J
—
1
3
5
Couple de rotation max. (N·m)
LER30 LER50
Modèle
LER10
Grand couple
0.3
Standard
0.2
1.2
0.8
Montage par vis
Montage sur rail DIN
Sans câble
1.5 m
3m
5m
Type de contrôleur
10
6.6
—
Sans contrôleur
Avec contrôleur (NPN)
Avec contrôleur (PNP)
6N
6P
Angle de rotation (° )
Longueur de câble de l'actionneur
—
8 m∗
Sans câble
8
1
10 m∗
1.5 m
A
3
15 m∗
3m
B
5
20 m∗
5m
C
Symbole LER10 LER30 LER50
320
310
—
Butée externe : 180
2
Butée externe : 90
3
∗ Fabriqué sur commande
Connexion du câble moteur
Modèle standard (connexion côté droit)
Type de câble pour l'actionneur
—
—
R
Sans câble
Câble robotique (câble flexible)
Connexion du côté gauche
e
L'actionneur et le contrôleur sont vendus ensemble. (Contrôleur → Page 15)
Vérifiez que la combinaison du contrôleur et de l'actionneur est correcte.
<Contrôlez les points suivants avant toute utilisation.>
q Vérifiez le numéro du modèle sur l'étiquette de l'actionneur. Il doit être identique au numéro figurant sur l'étiquette du contrôleur.
w Vérifiez la compatibilité de la configuration E/S parallèle (NPN ou PNP).
q
∗ Consultez le manuel d'utilisation des produits. Il est disponible sur notre site web : http://www.smcworld.com
5
w
Table rotative électrique
Série LER
Caractéristiques
Moteur pas à pas (servo/24 VDC)
LER10K LER10J LER30K LER30J LER50K LER50J
Caractéristiques électriques
Note 1) La précision de la force de poussée est LER10 : ±30%
(E.M.), LER30 : ±25% (E.M.), LER50 : ±20% (E.M.).
Note 2) L'accélération angulaire, la décélération angulaire et la
vitesse angulaire peuvent fluctuer en raison des
variations du moment d'inertie.
Reportez-vous aux graphiques en page 3 "Moment
d'inertie—Accélération angulaire/
Décélération, couple effectif—Vitesse angulaire" pour
confirmation.
Note 3) Résistance aux chocs : aucun dysfonctionnement de la
table lors du test de chocs en position axiale et
perpendiculairement à l'axe de la vis. (Test réalisé avec
l'actionneur à l'état initial.)
Résistance aux vibrations : aucun dysfonctionnement
lorsque soumis au balayage de fréquence de 45 à 2000
Hz. Test réalisé en position axiale et
perpendiculairement à l'axe de la vis. (Test réalisé avec
l'actionneur à l'état initial.)
Note 4) C'est la puissance (contrôleur inclus) de l'actionneur en
service.
Note 5) La consommation se met en veille (contrôleur inclus)
quand l'actionneur s'arrête sur une position prédéfinie
alors qu'il est en service.
Note 6) C'est la puissance max. à l'appel (contrôleur inclus) de
l'actionneur en service. Cette valeur peut servir à la
sélection de l'alimentation.
Modèle à butée externe
Caractéristiques de l'actionneur Modèle standard
Modèle
320
310
Angle de rotation [°]
Couple de rotation max. [N·m]
0.3
0.2
1.2
0.8
10
Couple de poussée max. [N·m] Note 1)
0.15
0.1
0.6
0.4
5
3.3
Moment d'inertie max. [kg·m2] Note 2)
0.0040
0.0018
0.027
0.012
0.10
0.04
Vitesse angulaire [°/sec] Note 2)
20 à 280
30 à 420
20 à 280
30 à 420
20 à 280
30 à 420
20
30
20
30
20
30
Vitesse de poussée [°/sec]
Accélération/décélération angulaire max. [°/sec2] Note 2)
6.6
3,000
Jeu [°]
±0.5
Répétitivité de positionnement [°]
±0.05
Résistance aux impacts/vibrations [m/s2] Note 3)
150/30
Vis sans fin + Guidage par courroie
Type d'action
Fréquence d’utilisation max. [c.p.m]
60
Plage de temp. d'utilisation [°C]
5 à 40
35 à 85% (Sans condensation ni gel)
Plage d'humidité ambiante [%]
Masse (kg)
Angle de
rotation
[°]
Type standard
0.49
1.1
2.2
Type haute
précision
0.52
1.2
2.4
-2/
levier (1 pc.)
180
-3/
levier (2 pcs.)
90
Répétitivité à la terminaison [°]/
Avec butée externe
±0.01
±2
Gamme de réglage de la butée externe [°]
Type standard
0.55
1.2
2.5
Type haute
précision
Masse
[kg] -3/externe Type standard
haute
levier (1 pc.) Type
précision
0.61
1.4
2.7
0.57
1.2
2.6
0.63
1.4
2.8
Taille du moteur
20
28
Moteur pas à pas (servo/24 VDC)
42
-2/externe
levier (1 pc.)
Type de moteur
Phase A/B incrémentale (800 pulsations/rotation)
Encodeur
24 DC ±10%
Alimentation [V]
Puissance [W] Note 4)
Puissance en veille
en fonctionnement [W] Note 5)
Puissance utile d'appel
consommation [W] Note 6)
11
22
34
7
12
13
14
42
57
0.15/montage par vis, 0.17/montage sur rail DIN
Masse du contrôleur [kg]
Plage d'angle de rotation de la table
Butée externe : 180°
Fin de course
(Position originale) Note 3)
Trous des
Marque position d'origine
chevilles
de positionnement
Vis de réglage
Plage de réglage
Butée externe : 90°
Vis de réglage
Plage de réglage
Vis de réglage
Plage de réglage
Vis de réglage
Plage de réglage
5°
(5°
)
Marque de
la position
originale
Note 2)
±2°
±2°
±2°
±2°
°
90
LER
10°
LER 10/3 20°
Pla
30, 50/3
ge d
)
ote 1
e fon
ctionnement de la table N
90
°
Position originale
(Fin de course)
180°
∗ Les chiffres indiquent la postion d'origine de chaque actionneur.
Note 1) Plage dans laquelle la table peut se déplacer lorsqu'elle retourne à l'origine.
Veillez à ce que la pièce montée sur la table ne gène pas les pièces et les équipements autour de la table.
Note 2) Position après retour à l'origine.
Note 3) Le nombre entre parenthèse indique l'endroit où le sens de retour à l'origine a changé.
6
Série LER
Construction
r
t
o
!9
Modèle à butée externe
@4
@2
@3
!0
w
@5
i
!3
!8
q
@0
!2
!5
@1
!4
e
Type standard
y
!7
u
!6
Modèle de haute précision
!6
!1
Nomenclature
N°
Description
Note
N°
Description
1
Corps
Alliage d'aluminium
Anodisé
22 Table
2
Plaque latérale A
Alliage d'aluminium
Anodisé
23 Levier
3
Plaque latérale B
Alliage d'aluminium
Anodisé
24 Support
4
Vis sans fin
Acier inoxydable
Traité thermiquement, traitement spécial
5
Roue à vis
Acier inoxydable
Traité thermiquement, traitement spécial
6
Couvercle du roulement Alliage d'aluminium
7
Table
8
Joint
9
Support de roulement
Alliage d'aluminium
Acier inoxydable
Alliage d'aluminium
Alliage d'aluminium
10 Couvercle
11 Vis de position d'origine
Acier au carbone
12 Poulie A
Alliage d'aluminium
13 Poulie B
Alliage d'aluminium
NBR
14 Fil noyé
15 Plaque de moteur
16
7
Nomenclature
Matière
Type standard
Type haute
précision
Guide à billes
à gorge profonde
Guide à
billes spécial
Acier au carbone
—
17 Guide à billes
—
18 Guide à billes
—
19 Guide à billes
—
20 Courroie
—
21 Moteur pas à pas (servo/24 VDC)
—
Anodisé
25 Vis de réglage
Matière
Note
Alliage d'aluminium
Anodisé
Acier au carbone
Traité haute température, nickelé
Alliage d'aluminium
Anodisé
Acier au carbone
Traité thermiquement, chromé
Table rotative électrique
Série LER
Dimensions
LER10 (Angle de rotation : 310°)
≈ 300 (connexion du câble moteur: Modèle standard)
2
14
Longueur effective de précision = 2
2 x M6 x 1.0 x 12
Vis de commande manuelle
(des deux côtés)
0
ø43h8 ( –0.039
)
0
ø42h8 ( –0.039 )
ø18H8 (+0.027
)
0
ø8 (traversant)
+0
0 .01
4
6
32
H2
0.2
Dimensions
.4
6 x M4 x 0.7 x 6
2
15
rof
)p
(
30°
45°
0.2
4
.01
+0
0
8
3H
)
8
3.
65.8
76
8(
3H
f.
2 x ø9 profondeur de lamage
5.5 prof.
ø15H8 ( +0.027
)
0
2.1
83
o
pr
16
20
2.1
H1
Marque de la position d'origine
2 x ø5
Longueur effective de précision = 7
3H8 ( +0.014
) prof. 4
0
20
≈ 240 (connexion du câble moteur : côté gauche)
H2
Modèle
H1
LER10
LERH10
10
3.5
17
10.5
51
2
27
32
52
2 x ø5.2 (traversant)
LER10-2 (Angle de rotation : 180°)
LER10-3 (Angle de rotation : 90°)
≈ 300 (connexion du câble moteur: Modèle standard)
20
≈ 240 (connexion du câble moteur : côté gauche)
2
H1
6
32
H2
8.5
0.2
16
2 x ø5.2 (traversant)
2
5
8(
51
ø88.5 (P
lage
32
15.6
20
.4
rof
)p
30°
14
Dimensions
4
.01
+0
0
15
3H
6 x M4 x 0.7 x 6
Note) N’est pas compatible avec la caractéristique 180° (LER10-2)
65.8
76
52
2 x M5 x 0.8 (Vis de réglage)
4
ø15H8 (+0.027
)
0
2.1
83
92
0.2
H3
20
2.1
33.5
4.8
ø18H8 ( +0.027
)
0
ø8 (traversant)
0.5
0
ø43h8 ( –0.039
)
0
ø42h8 ( –0.039
)
4
≈ 93 (à longueur max. de vis de réglage)
Vis de commande manuelle
(des deux côtés)
14
2 x ø5
Longueur effective de précision = 2
Longueur effective de précision = 7
3H8 ( +0.014
)prof. 4
0
2 x M6 x 1.0 x 12
opérative
du bras)
Modèle
H1
H2
LER10
LERH10
10
3.5
9
17
10.5
16
H3
2 x ø9 profondeur de lamage
5.5 prof.
8
Série LER
Dimensions
LER30 (Angle de rotation : 320°)
≈ 250 (connexion du câble moteur : Modèle standard)
25
Vis de commande manuelle
(des deux côtés)
.
rof
+0
0 .018
2 x ø11 profondeur de lamage
6.5 prof.
8(
40
8
102
6 x M5 x 0.8 x 8
2
23
H2
0.2
88.2
2.4
4H
Dimensions
8
.01
+0
0
30°
8(
45°
4H
)p
107
4.8
0.2
20
ø22H8 ( +0.033
)
0
2.4
H1
Marque de la position d'origine
ø32H8 (+0.039
)
0
ø17 (traversant)
2 x ø5
Longueur effective de précision = 2
0
ø64h8 ( –0.046
)
0
ø63h8 ( –0.046
)
20
2
2 x M8 x 1.25 x 16
Longueur effective de précision = 8
4H8 ( +0.018
) prof. 5
0
20
≈ 250 (connexion du câble moteur : côté gauche)
.5
rof
)p
2
Modèle
H1
LER30
LERH30
13
4.5
22
13.5
H2
66
2 x ø6.8 (traversant)
39
48
75
LER30-2 (Angle de rotation : 180°)
LER30-3 (Angle de rotation : 90°)
≈ 250 (connexion du câble moteur : Modèle standard)
H1
40
H2
0.2
11.5
0.2
20
102
2 x ø6.8 (traversant)
Dimensions
8
.01
+0
0
2 x M6 x 1.0 (vis de réglage)
75
14.5
2
3
2
.5
rof
)p
30°
66
8
6
H3
20
88.2
2.4
19.5
5.2
107
127
0.5
Vis de commande manuelle
(des deux côtés)
ø32H8 ( +0.039
)
0
ø17 (traversant)
8(
4H
46
0
ø64h8 ( –0.046
)
0
ø63h8 ( –0.046
)
ø123.2 (P
lage opér
ative du br
as)
48
≈ 126 (à longueur max. de vis de réglage)
5.5
6 x M5 x 0.8 x 8
9
25
ø22H8 ( +0.033
)
0
2.4
Note) N’est pas compatible avec la caractéristique 180° (LER30-2)
2
2 x ø5
Longueur effective de précision = 2
2 x M8 x 1.25 x 16
Longueur effective de précision = 8
4H8 ( +0.018
) prof. 5
0
20
≈ 250 (connexion du câble moteur : côté gauche)
Modèle
H1
H2
H3
LER30
LERH30
13
4.5
12.5
22
13.5
21.5
2 x ø11 profondeur de lamage
6.5 prof.
Table rotative électrique
Série LER
Dimensions
LER50 (Angle de rotation : 320°)
≈ 240 (connexion du câble moteur : Modèle standard)
5H8 ( +0.018
) prof 5.5
0
20
≈ 230 (connexion du câble moteur : côté gauche)
)
Marque de la position d'origine
0
ø74h8 ( –0.046
)
127
)
114.2
) pro
5H8
18
+0.0
0
(
5H8
( 0 +0.01
8
) pr
of.
5.3
133
f 5.5
2
.5
26
45°
+0.033
0
0.2
ø26H8 (
3
26
20
0.2
2 x ø5
10
ø35H8 (+0.039
)
0
ø20) (traversant)
3
6 x M6 x 1.0 x 10
0
–0.046
H1
ø76h8 (
Longueur effective de précision = 2
Longueur effective de précision = 11
Vis de commande manuelle
(des deux côtés)
30
52
2
H2
2 x M10 x 1.5 x 20
Dimensions
30°
ø14 profondeur de lamage
8.5 prof.
Modèle
H1
LER50
LERH50
16
5.5
26
15.5
H2
85
2
2 x ø8.5 (traversant)
45
55
90
LER50-2 (Angle de rotation : 180°)
LER50-3 (Angle de rotation : 90°)
≈ 240 (connexion du câble moteur : Modèle standard)
5H8 (+0.018
) prof 5.5
0
20
≈ 230 (connexion du câble moteur : côté gauche)
2 x M10 x 1.5 x 20
)
H1
10
0.5
114.2
133
52
H2
0.2
26
20
+0.033
0
2 x ø8.5 (traversant)
) pr
30°
.5
of 5
56
Dimensions
18
+0.0
0
22
19
8(
85
0.2
H3
2 x ø5
6
ø26H8 (
3
127
152
2 x M8 x 1.25 x 14 (Vis de réglage)
2
90
.5
26
6.8
7.5
ø35H8 (
)
ø20) (traversant)
5H
≈ 158 (à longueur max. de vis de réglage)
Vis de commande manuelle
(des deux côtés)
+0.039
0
55
Note) N’est pas compatible avec la caractéristique 180° (LER50-2)
0
ø76h8 ( –0.046
)
0
ø74h8 ( –0.046
)
3
6 x M6 x 1.0 x 10
30
14.5
Longueur effective de précision = 2
Longueur effective de précision = 11
2
ø146
(Plage
opéra
tive du
bras)
Modèle
H1
H2
H3
LER50
LERH50
16
5.5
15.5
26
15.5
25.5
2 x ø14 profondeur de lamage
8.5 prof.
10
Série LER
Table rotative électrique/
Précautions spécifiques au produit 1
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Se reporter à la page d'annexe pour les
consignes de sécurité et au Manuel de l'utilisateur pour les précautions d'utilisation
des actionneurs électriques. Il est disponible sur notre site web : http://www.smcworld.com
Conception et sélection
Attention
Montage
Attention
1. Si les conditions d'opération impliquent des fluctuations
de charge, des mouvements ascendants/descendants, ou
des changements de résistance frictionnelle, veillez à ce
que les mesures de sécurité soient effectives pour palier
à toute blessure pour l'opérateur ou à tout
endommagement de l'équipement.
Si vous ne prenez pas ces mesures l'opération peut s’accélérer,
pouvant blesser le personnel ou endommager l’équipement.
2. Une panne de courant peut entraîner une diminution de la
force de poussée ; veillez à ce que des mesures de sécurité
soient effectives pour palier à toute blessure pour
l'opérateur ou à tout endommagement de l'équipement.
3. Lors du montage de la table électrique rotative, utilisez
des vis de longueur adéquate et serrez-les selon le
couple de serrage correspondant à la plage spécifiée.
Un serrage supérieur au couple recommandé peut entraîner un
dysfonctionnement, tandis qu'un serrage insuffisant peut déplacer
la position de montage ou en conditions extrêmes désolidariser
l'actionneur de sa position de montage.
Montage par trou traversant
Montage/base du corps
Montage/haut du corps
Lorsque le produit est utilisé pour le bridage, la force de serrage peut être
diminuée en raison d'une panne de courant, ce qui crée potentiellement
une situation dangereuse au cours de laquelle la pièce est relâchée.
Précaution
1. Si la vitesse d'opération est réglée à une valeur trop
rapide et si le moment d'inertie est trop important, le
produit risque d'être endommagé.
Réglez les conditions d'opération du produit adéquates en
fonction de la procédure de sélection du modèle.
2. Si une répétitivité plus précise de l'angle de rotation est
requise, utilisez le produit ayant un butoir externe, et une
répétitivité de ±0.01° (180° et 90° avec un réglage de ±2°)
ou en arrêtant la pièce directement à l'aide d'un objet
externe à l'aide d'une opération de poussée.
Modèle
Vis
Couple de serrage
max. [N·m]
LER10
LER30
LER50
M5 x 0.8
3.0
M6 x 1
5.0
M8 x 1.25
12.0
Montage sur corps taraudé
Montage/base du corps
Si vous vous servez du réglage d'angle, l'angle de rotation utilisé
initialement peut changer.
3. Si vous utilisez une table rotative électrique avec une
butée externe, ou en arrêtant directement la charge de
manière externe, veillez à ce que l' [l'opération de
poussée] soit utilisée.
Veillez aussi à ne pas cogner la pièce de manière externe durant l'opération
de positionnement ou dans la plage d'opération de positionnement.
Montage
Attention
1. Ne laissez pas tomber la table électrique rotative et ne la cognez
pas lors du montage pour éviter les rayures et les bosses.
Une déformation, même légère, peut altérer la précision de
l'appareil et provoquer une panne.
2. Serrez les vis de montage de la charge comme le
couple l'indique.
Le serrage à un couple supérieur à la plage indiquée risque de causer un
dysfonctionnement et un serrage insuffisant peut causer un déplacement.
Montage de la pièce sur la table rotative électrique
La charge doit être montée selon le couple de serrage spécifié
dans le tableau ci-dessous. Vissez-le dans le taraudage.
11
Modèle
Vis
Couple de serrage
max. [N·m]
LER10
LER30
LER50
M4 x 0.7
1.4
M5 x 0.8
3.0
M6 x 1
5.0
Couple de serrage
max. [N·m]
Prof. de vis
max. [mm]
M6 x 1
5.0
12
M8 x 1.25
12.0
16
25.0
20
Modèle
Vis
LER10
LER30
LER50
M10 x 1.5
4. Des trous et des rainures sont disponibles sur la
façade de montage. Servez-vous en si nécessaire pour
un positionnement précis de la table rotative
électrique.
5. Il est nécessaire d'utiliser manuellement la table
rotative électrique lorsqu'elle n'est pas alimentée,
utilisez les vis de commande manuelle.
Quand le produit est opéré à l'aide des vis de commande
manuelle, vérifiez la position des vis de la commande manuelle du
produit, et prévoyez l'espace nécessaire. N'appliquez pas un
couple excessif aux vis de la commande manuelle car vous
risqueriez de causer des dommages et le dysfonctionnememnt du
produit.
Série LER
Table rotative électrique/
Précautions spécifiques au produit 2
Veuillez lire ces consignes avant utilisation. Se reporter à la page d'annexe pour les
consignes de sécurité et au Manuel de l'utilisateur pour les précautions d'utilisation
des actionneurs électriques. Il est disponible sur notre site web : http://www.smcworld.com
Manipulation
Précaution
1. Lorsqu'un guide externe est utilisé, connectez les
pièces mobiles du produit et la charge de telle sorte
qu'il n'y ait d'interférence sur aucun point de la course.
Entretien
Danger
1. Le modèle de palier haute précision est assemblé en
l'enclenchant en position. Il n'est pas possible de le
démonter.
Utilisez un connecteur qui bouge librement (comme un accouplement).
2. Signal de sortie INP
1) Opération de positionnement
Quand le produit atteint les plages de réglage des données de
positionnement [In pos], le signal de sortie INP s'allume.
Valeur initiale : réglée à [0.50] minimum.
2) Opération de poussée
Lorsque la force effective dépasse [la valeur de déclenchement
LV] (y compris la poussée en cours d'opération), le signal de
sortie INP se déclenche.
Le [déclenchement LV] doit être réglé entre 40% et la [force de
poussée].
a) Pour que la butée de serrage et l'arrêt externe soient
effectués par la [force de poussée], il est recommandé que
la [force de poussée] et le [le déclenchement LV] soient
réglés à la même valeur.
b) Si le déclenchement LV et la force de poussée sont réglés à
un niveau inférieur à la plage spécifiée la plus basse, il est
possible que le signal de sortie INP s'allume dès le
démarrage de l'opération de poussée.
3. Lorsque la pièce doit être arrêtée par un actionneur
rotatif électrique à butée externe ou directement par
un objet externe, utilisez l'"opération de poussée".
N'arrêtez pas la table au moyen d'une butée externe ou
d'un objet externe en utilisant la gamme de "mode
positionnement".
Si le produit est utilisé en mode positionnement, il est possible
qu'il y ait grippage ou d'autres problèmes lorsque le produit/la
pièce entre en contact avec la butée externe ou un objet externe.
4. Lorsque la table est arrêtée par le mode de phase de
poussée (bridage ou arrêt), réglez la position du
produit à 1° minimum de la pièce. (Cette position est
considérée comme la position de référence pour le
démarrage de la poussée.)
Si la position de départ des opérations de poussée (arrêt ou
bridage) doit être réglée en même position que la position d'arrêt
externe, les alarmes suivantes peuvent être générées et
l'opération risque de devenir instable.
a. Alarme ”échec pos.“ générée.
Il n'est pas possible d'atteindre la position de départ
d'opération de poussée en un temps déterminé.
b. Alarme ”ALM de préhension“ générée.
Le produit retourne en position de départ après le
démarrage de l'opération de poussée.
b. Alarme ”trop-plein de déviation“ générée.
Un déplacement dépassant la valeur spécifique est généré
en position de départ de l'opération de poussée.
5. Aucun effet de jeu lorsque le produit est arrêté de
manière externe pendant l'opération de poussée.
Pour le retour au début, la position d'origine se fait via l'opération
de poussée.
6. Pour la caractéristique à butée externe, une vis de
réglage angulaire est procurée en standard.
La plage de réglage angulaire rotative est de ±2° depuis
l'extrémité de rotation angulaire.
Si la plage de réglage angulaire est dépassée, l'angle rotatif peut
varier en raison d'une force insuffisante de la butée externe.
Un tour de vis de réglage correspond environ à 1° de rotation.
12
13
Contrôleur de
moteur pas à pas
(servo/24 VDC)
Série LECP6
Câble E/S
API
Actionneur
Alimentation électrique pour
signal E/S 24 VDC
Contrôleur
Préparez une alimentation PLC et
24 VDC pour le signal E/S.
Vers CN5
Options
Kit de paramétrage du contrôleur
(Logiciel de paramétrage du contrôleur,
câble de communication, unité
de conversion et câbles USB inclus).
Vers CN4
Vers CN3
Unité de
Câble d'actionneur Câble de
Logiciel pour le
paramétrage du
contrôleur
Vers CN2
Câble USB Vers CN1
(type A-miniB)
PC
Alimentation du
contrôleur 24 VDC
(Préparez des câbles
d'alimentation et une
alimentation d'entrée de 24
VDC [alimentations électriques
autres que les courants d'appel
préventifs] pour le contrôleur.)
Prise d'alimentation
électrique
ou
Boîtier de commande
(avec câble de 3 m)
Équipement pour le
paramétrage du contrôleur
14
Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC)
Série LECP6
RoHS
Pour passer commande
LE C P 6 N
Produits électriques
Réf. de l'actionneur
Contrôleur
(sauf caractéristiques du câble et options de l'actionneur)
Exemple : Entrez “LER10K-2” pour LER10K-2L-R16N1.
Moteur compatible
P
Moteur pas-à-pas
(servo/24 VDC)
Option
Nombre de données de positionnement
6 64 points
—
Longueur du câble E/S
—
Type E/S parallèle
N NPN
PNP
P
1
3
5
Sans câble
1.5 m
3m
5m
Montage par vis
D Note) Montage sur rail DIN
Note) Le rail DIN n'est pas inclus.
Vous devez le commander
séparément.
∗ Le contrôleur équipé de type (-P6) est compris dans la série LE, il est inutile de le commander séparément.
Le contrôleur est vendu seul si la compatibilité de l'actionneur est déterminé préalablement.
Vérifiez que la combinaison du contrôleur et de l'actionneur est correcte.
<Contrôlez les points suivants avant toute utilisation.>
q Vérifiez le numéro du modèle sur l'étiquette de l'actionneur. Il doit être identique au numéro figurant sur l'étiquette du contrôleur.
w Vérifiez la compatibilité de la configuration E/S parallèle (NPN ou PNP).
q
w
Caractéristiques
Caractéristiques standard
Élément
Moteur compatible
Alimentation Note 1)
Caractéristiques
Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC)
Tension d’alimentation : 24 VDC ±10% Courant : 3 A (crête 5 A) Note 2)
[transmission moteur, contrôle de puissance, arrêt, déverrouillage inclus]
Entrée parallèle
Sortie parallèle
11 entrées (isolation du photocoupleur)
13 sorties (isolation du photocoupleur)
Encodeur compatible
Phase A/B ,entrée du récepteur de ligne
Résolution 800 p/r
Communication en série
Mémoire
Voyant LED
Contrôle de verrouillage
Longueur câble
Système de refroidissement
Plage de température de travail (°C)
Plage d'humidité de travail (%)
Plage de température de stockage (°C)
Plage d'humidité de stockage (%)
RS485 (compatibilité avec le protocole Modbus)
EEPROM
LED (vert/rouge), une de chaque
Borne de déverrouillage forcé Note 3)
Câble E/S 5 max. Câble de l'actionneur : 20 max.
Climatisation naturelle
0 à 40
35 à 85 (sans condensation et hors gel)
−10 à 60
35 à 85 (sans condensation et hors gel)
Résistance d'isolation (MΩ)
Entre le boîtier (ailettes du radiateur) et la borne FG
50 (500 VDC)
Masse (g)
150 (montage par vis)
170 (montage sur rail DIN)
Note 1) N'utilisez pas d'alimentation de type 'courant d'appel préventif' pour le contrôleur DC.
Note 2) Le courant change suivant le type d'actionneur. Reportez-vous aux caractéristiques de l'actionneur pour plus de détails.
Note 3) Compatible avec un verrouillage non magnétisé.
15
Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC)
Série LECP6
Montage
a) Montage par vis (LECP6-)
b) Montage sur rail DIN (LECP6D)
(installation avec deux vis M4)
(installation avec le rail DIN)
Le rail DIN est bloqué.
Câble
de terre
Fil de mise à la masse
Fil de mise à la masse
Sens de montage
Rail DIN
Sens de montage
A
Adaptateur pour montage sur rail DIN
Accrochez le contrôleur sur le rail DIN et appuyez sur le levier
de la partie A dans le sens de la flèche pour le bloquer.
Rail DIN
e
7.5
(35)
∗ Pour , entrez un numéro tiré de la ligne "N°" dans le tableau suivant.
Reportez-vous aux dimensions de montage de la page 17.
(25)
AXT100-DR-
Dimensions L
N°
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
eL
23
35.5
48
60.5
73
85.5
98
110.5
123
135.5
148
160.5
173
185.5
198
210.5
223
235.5
248
260.5
N°
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
eL
273
285.5
298
310.5
323
335.5
348
360.5
373
385.5
398
410.5
423
435.5
448
460.5
473
485.5
498
510.5
Adaptateur pour montage sur rail DIN
LEC-D0 (avec 2 vis de fixation)
À utiliser quand l'adaptateur pour montage sur rail DIN est fixé sur le contrôleur vissé.
16
Série LECP6
Dimensions
a) Montage par vis (LECP6-)
(81.7)
35
66
1
LED d'alimentation (vert)
(ON: alimentation électrique activée)
ø4.5
pour montage
sur corps
31
15.5
LED d'alimentation (rouge)
(ON: alarme activée)
Connecteur E/S parallèle CN5
141
132
Connecteur d'encodeur CN3
150
Connecteur E/S en série CN4
Connecteur d'alimentation moteur CN2
Connecteur d'alimentation CN1
4.6
pour montage
sur corps
b) Montage sur rail DIN (LECP6D)
Voir page 16 pour la cote L et
la référence du rail DIN.
11.5
(81.7)
66
5.25
1
17
5.25
81.7
5.5
35
150
132
167.3 (Quand le rail DIN est bloqué.)
31
173.2 (Quand le rail DIN est supprimé.)
(91.7)
35
Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC)
Série LECP6
Exemple de câblage 1
Connecteur d'alimentation : CN1
∗ Prise d'alimentation (Phoenix Contact
FK-MC0.5/5-ST-2.5)
Prise d'alimentation électrique
Borne du connecteur d'alimentation CN1
0V
M24V
C24V
EMG
BK RLS
Fonction
Fonctions en détails
Les bornes M24V/C24V/EMG/BK RLS sont
communes (–).
Alimentation moteur (+) C'est l'alimentation fournie au contrôleur par le moteur (+).
Alimentation de commande (+) C'est l'alimentation fournie au contrôleur par la commande (+).
Arrêt (+)
Entrée (+) qui débloque l'arrêt.
Déverrouillage (+)
Entrée (+) qui débloque le verrouillage
Entrée commune (–)
0V
M24V
C24V
EMG
BK RLS
Nom de la borne
Précaution
Les alimentations du contrôleur et du signal E/S doivent être séparées et ne doivent pas utiliser de courant d'appel préventif.
Si c'est le cas, une chute de tension peut survenir pendant l'accélération de l'actionneur.
Exemple de câblage 2
Connecteur E/S parallèle : CN5
Schéma de câblage
LECP6N- (NPN)
∗ Veuillez utliser le câble E/S (LEC-CN5-l) quand vous connectez un API, etc. au connecteur E/S parallèle CN5.).
∗ Il est recommandé de modifier le raccordement en fonction du type d'entrée et de sortie parallèle (NPN ou PNP). Suivez le
schéma suivant pour le branchement.
LECP6P- (PNP)
24 VDC
pour les signaux E/S
CN5
COM+
A1
COM+
A1
COM−
A2
COM−
A2
IN0
A3
IN0
A3
IN1
A4
IN1
A4
IN2
A5
IN2
A5
IN3
A6
IN3
A6
IN4
A7
IN4
A7
IN5
A8
IN5
A8
SETUP
A9
SETUP
A9
HOLD
A10
HOLD
A10
DRIVE
A11
DRIVE
A11
RESET
A12
RESET
A12
SVON
A13
SVON
A13
OUT0
B1
OUT0
B1
OUT1
B2
OUT1
B2
OUT2
B3
OUT2
B3
OUT3
B4
OUT3
B4
OUT4
B5
OUT4
B5
OUT5
B6
OUT5
B6
BUSY
B7
BUSY
B7
AREA
B8
AREA
B8
SETON
B9
SETON
B9
Charge
INP
B10
INP
B10
SVRE
B11
SVRE
B11
∗ESTOP
B12
∗ESTOP
B12
∗ALARM
B13
∗ALARM
B13
Signal d’entrée
Nom
COM+
COM–
IN0 à IN5
SETUP
HOLD
DRIVE
RESET
SVON
24 VDC
pour les signaux E/S
CN5
Contenu
Connecte l'alimentation 24 V pour le signal entrée/sortie
Connecte l'alimentation 0 V pour le signal entrée/sortie
N° bit spécifié dans les données de positionnement
(indication de l'entrée dans la combinaison IN0 à 5)
Consigne pour revenir en position d'origine
Opération temporairement interrompue
Consigne d'entraînement
Réinitialisation de l'alarme et interruption de l'opération
Instruction servo ON
Charge
Signal de sortie
Nom
OUT0 à OUT5
BUSY
AREA
SETON
INP
SVRE
∗ESTOP Note)
∗ALARM Note)
Contenu
Indique le N° des données de positionnement pendant le fonctionnement
Emet quand l'actionneur est en mouvement.
Emet dans la plage de sortie des données de positionnement
Emet en revenant en position d'origine.
Emet quand la position ou la force ciblées est atteinte
(s'active quand le positionnement ou la préhension sont terminés)
Emet quand le servo est activé.
Aucun signal en cas d'arrêt EMG
Aucun signal quand l'alarme se déclenche.
Note) Ces signaux émettent quand le contrôleur est sous tension. (N.F.)
18
Série LECP6
Réglage des données de positionnement
1. Réglage des données de positionnement
2. Réglage des données de la préhension
Dans ce réglage, l'actionneur bouge et s'arrête dans la
position cible. Le schéma suivant montre les différents
réglages et le fonctionnement. Les éléments et les valeurs de
consigne à paramétrer sont indiquées ci-dessous.
L'actionneur se met en position pour démarrer la préhension.
Quand la position est atteinte, la préhension commence avec une
force plus faible que celle préréglée. Le schéma suivant montre les
différents réglages et le fonctionnement. Les éléments et les
valeurs de consigne à paramétrer sont indiquées ci-dessous.
Vitesse
Vitesse
Accélération
Décélération
Accélération
Position
Vitesse de
préhension
Force
Positionnement
Sortie INP
Décélération
Vitesse
Vitesse
ON
OFF
Position
Positionnement
Force de
préhension
ON
Déclenchement LV
Sortie INP
Données de positionnement
Réglage
poussée
Élément
Description
Mouvement MOD
Données de positionnement
(poussée)
ON
: Réglage obligatoire
: Réglage obligatoire tel que requis
Élément
Description
Si la position absolue est requise,
sélectionnez Absolute. Si la position
relative est requise, sélectionnez Relative.
Mouvement MOD
Si la position absolue est requise,
sélectionnez Absolute. Si la position
relative est requise, sélectionnez Relative.
Vitesse
Vitesse de transfert vers la position cible
Vitesse
Vitesse de transfert vers la position de démarrage de la poussée
Position
Position cible
Position
Position de démarrage de la poussée
Accélération
Paramètre qui définit la rapidité avec
laquelle l'actionneur atteint la vitesse voulue.
Plus la valeur de consigne est élevée, plus il
atteint la vitesse rapidement.
Accélération
Paramètre qui définit la rapidité avec laquelle
l'actionneur atteint la vitesse voulue. Plus la
valeur de consigne est élevée, plus il atteint
la vitesse rapidement.
Décélération
Paramètre qui définit la rapidité avec
laquelle l'actionneur s'arrête. Plus la valeur
de consigne est élevée, plus il s'arrête vite.
Décélération
Paramètre qui définit la rapidité avec laquelle
l'actionneur s'arrête. Plus la valeur de
consigne est élevée, plus il s'arrête vite.
Force de poussée
Réglé à 0.
(Si les valeurs réglées vont de 1 à 100, l'opération
devient une opération de poussée.)
Force de
Déclenchement LV
Réglage non-obligatoire
Vitesse de poussée
Réglage non-obligatoire
Force de
positionnement
Couple max. pendant l'opération de positionnement
(aucun changement spécifique n'est requis)
Zone 1, zone 2
Condition de déclenchement du signal de
sortie AREA.
Positionnement
19
: Réglage obligatoire
: Réglage obligatoire tel que requis
: Réglage non-obligatoire
OFF
ON
Condition de déclenchement du signal de
sortie INP. Le signal de sortie INP s'active
quand l'actionneur atteint la plage de
positionnement. Il est inutile d'en changer
la valeur initiale. Si le signal d'arrivée doit
émettre avant la fin de l'opération,
augmentez la valeur.
Réglage
poussée
Définir le coefficient de la force de poussée.
La plage des réglages change en fonction du
type d'actionneur électrique. Consultez le
manuel d'utilisation de ce dernier.
Déclenchement LV
Condition de déclenchement du signal de
sortie INP. Le signal de sortie INP se
déclenche quand la force générée dépasse
la valeur réglée. La valeur seuil doit être
inférieure à la force de poussée.
Vitesse de
Vitesse de poussée
Un réglage de vitesse rapide peut
endommager l'actionneur électrique et les
pièces en raison de l'impact provoqué en fin
de course. Il est donc recommandé de régler
une vitesse plus lente. Consultez le manuel
d'utilisation de l'actionneur électrique.
préhension
Force de
positionnement
Couple max. pendant l'opération de positionnement
(aucun changement spécifique n'est requis)
Zone 1, zone 2
Condition de déclenchement du signal de
sortie AREA.
Positionnement
Distance de transfert pendant la poussée. Si la
distance de transfert dépasse les réglages, le transfert
s'arrête même si aucune opération de poussée n'est
en cours. Si la distance de transfert est dépassée, le
signal de sortie INP se déclenche.
Contrôleur de moteur pas à pas (servo/24 VDC)
Série LECP6
Chronogramme 1
Retour au début
24 V
0V
Alimentation
ON
OFF
SVON
Entrée
SETUP
ON
OFF
BUSY
SVRE
SETON
Sortie
INP
∗ALARM
∗ESTOP
Vitesse
0 mm/s
Retour au début
Si l'actionneur se trouve dans la plage de positionnement paramétrée
d'origine, le signal INP s'active. Dans le cas contraire, INP reste inactif.
∗ “∗ALARM“ et ”∗ESTOP“ se comporte comme un circuit de logique négative.
∗ Quand "Alimentation ON" apparaît dans le chronogramme, c'est que l'alimentation est sous tension.
∗ Quand "Arrêt OFF" apparaît dans le chronogramme, c'est que le bouton d'arrêt est enclenché. (opération arrêtée)
Opération de
positionnement
IN
Indique le n° des données
données de positionnement
Entrée
DRIVE
ON
OFF
Scanne le n° des
données de positionnement
IN
Indique le n° des données
de positionnement
Entrée
DRIVE
ON
OFF
OUT
Sortie
Opération de
préhension
Scanne le n° des
données de positionnement
ON
OFF
OUT
BUSY
ON
OFF
BUSY
Sortie
INP
INP
Vitesse
Opération de positionnement
0 mm/s
0 mm/s
Vitesse
Opération de poussée
Si l'actionneur se trouve dans la plage des données de positionnement,
le signal INP s'active. Dans le cas contraire, INP reste inactif.
Si la force de poussée dépasse la valeur de "déclenchement LV"
des données de positionnement, le signal INP se déclenche.
∗ ”OUT“ apparaît quand ”DRIVE“ passe de ON à OFF.
HOLD
Reset
Entrée
HOLD
ON
OFF
Sortie
BUSY
ON
OFF
Vitesse
Point de départ
du
ralentissement
HOLD en cours de
fonctionnement
∗ Quand l'actionneur atteint la plage de positionnement pendant une opération
∗ de poussée, il continue l'opération même si le signal HOLD se déclenche.
0 mm/s
Entrée
Réinitialisation de l'alarme
RESET
ON
OFF
OUT
ON
OFF
∗ALARM
ON
OFF
Sortie
Sortie de l'alarme
Il est possible d'identifier le groupe d'alarme en rassemblant
les signaux de sortie quand l'alarme se déclenche.
∗ “∗ALARM“ se comporte comme un circuit de logique négative.
20
Série LECP6
Options
[câble de l'actionneur]
1
1
(13.5)
Connecteur C
Côté actionneur
1 2
(14.2)
(n° de borne)
(14)
Longueur
de câble (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
8 m∗
8
10 m∗
A
15 m∗
B
20 m∗
C
ø8
6
2
(18)
5
1
A1
B1
(17.7)
LE CP
Côté contrôleur
LE-CP- 35 /Longueur du câble : 1.5 m, 3 m, 5 m
Connecteur A
5 6
Connecteur D
e
(30.7)
A6
(11)
B6
(14.7)
(10) (n° de borne)
LE-CP- A8 BC /Longueur du câble : 8 m, 10 m, 15 m, 20 m
∗ Fabriqué
Côté contrôleur
(∗fabriqué sur commande)
(13.5)
(n° de borne)
1 2
Connecteur C
(14.2)
(n° de borne)
(14)
Côté actionneur
1
2
(18)
6
A1
B1
(17.7)
ø5.5
5
ø6.3
Connecteur A
15 16
Connecteur D
e
(30.7)
A6
B6
(14.7)
(11)
(10)
Circuit
A
A
B
B
COM-A/COM
COM-B/—
N° de borne du connecteur A
B-1
A-1
B-2
A-2
B-3
A-3
Vcc
GND
A
A
B
B
B-4
A-4
B-5
A-5
B-6
A-6
Couleur du câble N° de borne du connecteur C
Marron
2
1
Rouge
6
Orange
5
Jaune
3
Vert
4
Bleu
Blindage
[câble E/S]
1
…
B1 A1
A13
B1
e
(14.4)
∗ Taille du conducteur : AWG28
21
A1
ø8.9
…
Longueur de câble (L)
1.5 m
1
3m
3
5m
5
Côté API
(22.4)
LEC CN5
Côté contrôleur
Couleur du câble N° de borne du connecteur D
12
Marron
Noir
13
7
Rouge
6
Noir
9
Orange
8
Noir
3
—
Broche de
connecteur n°
A1
A2
A3
A4
A5
A6
A7
A8
A9
A10
A11
A12
A13
Couleur de
l'isolant
Marron clair
Marron clair
Jaune
Jaune
Vert clair
Vert clair
Gris
Gris
Blanc
Blanc
Marron clair
Marron clair
Jaune
Point Identification
.
couleur
Noir
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Rouge
Noir
Rouge
Noir
B13
B13
A13
Broche de Couleur de Point Couleur du
connecteur n°
l'isolant
.
point
Rouge
Jaune
B1
Noir
Vert clair
B2
Rouge
Vert clair
B3
Noir
Gris
B4
Rouge
Gris
B5
Noir
Blanc
B6
Rouge
Blanc
B7
Noir
Marron clair
B8
Rouge
Marron clair
B9
Noir
Jaune
B10
Rouge
Jaune
B11
Noir
Vert clair
B12
Rouge
Vert clair
B13
Blindage
—
Série LEC
Kit de paramétrage du contrôleur/LEC-W1
Pour passer commande
LEC W1
q Logiciel pour le paramétrage
du contrôleur
w Câble de
communication r Câble USB
(type A-miniB)
Kit de paramétrage du contrôleur
(disponible en anglais et japonais)
Contenu
q Logiciel pour le paramétrage du contrôleur (CD-ROM)
e Unité de conversion
PC
w Câble de communication
(entre le contrôleur et l'unité
de conversion)
e Unité de conversion
r Câble USB
(entre le PC et l'unité de conversion)
Matériel requis
Machine compatible PC/AT équippée de Windows XP et des ports USB1.1 ou USB2.0.
∗ Windows® et Windows XP® sont des marques déposées par Microsoft Corporation.
Exemples de captures d'écrans
Exemple de capture d'écran en mode facile
Exemple de capture d'écran en mode normal
Fonctionnement aisé et réglage simple
Permet de régler et d'afficher les données de
positionnement de l'actionneur comme la
position, la vitesse, la force, etc.
Le paramétrage des données de
positionnement et le test d'entraînement
peuvent être réalisés sur la même page.
Peut être utilisé pour des déplacement pas à
pas ou constant.
Réglage des détails
Possibilité de paramétrer en détails les données de positionnement.
Possibilité de voir le statut de la borne et des signaux à l'écran
Réglages possibles des paramètres
Possibilité de se déplacer en pas à pas ou à vitesse constante,
d'effectuer un retour à l'origine, de faire des tests et d'essayer la sortie
requise.
22
Série LEC
"OÔTIERDECOMMANDES,%#4
RoHS
Pour passer commande
LEC T1 3 J G
Commutateur
de marche
(en option)
Boîtier de commande
Commutateur de marche
—
Longueur du câble
3m
3
Commutateur d'arrêt
S
Aucune
Avec commutateur de marche
∗ Commutateur interlock pour la fonction
test et par à-coups
Langue initiale
J Japonais
E Anglais
Commutateur d'arrêt
G Avec commutateur d'arrêt
Caractéristiques
Élément
Fonctions standard
s!FFICHAGEDECARACTÒRESJAPONAISANGLAIS
s#OMMUTATEURDgARRÐTINCLUS
Description
Commutateur de marche et commutateur d'arrêt (en option)
Commutateur
3
Longueur câble
IP64 (sauf connecteur)
Boîtier
Option
s#OMMUTATEURDgACTIVATIONINCLUS
Plage de température de travail (°C)
5 à 50 (sans condensation)
35 à 85
Plage d'humidité de travail (%)
350 (sauf câble)
Masse (g)
Note) Conformité CE
La conformité EMC du boîtier de commandes a été testée avec un contrôleur à moteur pas-à-pas
LECP6 (servo/24 VDC) et un actionneur compatible.
-ODEFACILE
Fonction
Description
Données de positionnement s2ÏGLAGEDESDONNÏESDgÏTAPE
Rapprochement s&ONCTIONNEMENTPASËPAS
par à-coups
s2ETOURËLgORIGINE
Test
Écran
s/PÏRATIONËÏTAPE
s2ETOURËLgORIGINE
s!FFICHAGEDELgAXEETDUN DES
données de positionnement
sAffichage de 2 éléments sélectionnés
parmi : position, vitesse, force.
s!FFICHAGEDELgALARMEACTIVE
s2ÏINITIALISATIONDELgALARME
s2ECONNEXIONDELgAXE
s2ÏGLAGEDUMODEFACILENORMAL
Configuration TB s2ÏGLAGEDESDONNÏESDgÏTAPEET
sélection d'éléments pour la
sfonction affichage
Alarme
Organigramme du menu
Menu
Données
Écran
Rapprochement
pas à pas
Test
Alarme
Configuration TB
Données
. DESDONNÏESDEPOSITIONNEMENT
Réglage de 2 éléments sélectionnés parmi:
position, vitesse, force, accélération, décélération
Écran
!FFICHAGEDUN DELgÏTAPE
Affichage de 2 éléments sélectionnés
parmi: (position, vitesse, force)
Rapprochement pas à pas
Retour au début
Fonctionnement pas à pas
Test
&ONCTIONNEMENTDELgÏTAPE
!LARME
Affichage de l'alarme active
Réinitialisation de l'alarme
#ONFIGURATION4"
.OUVELLECONNEXION
Facile/normal
Elément paramétré
23
Boîtier de commandes
Série LEC
Mode normal
Organigramme du menu
Fonction
Description
Données de positionnement s2ÏGLAGEDESDONNÏESDgÏTAPE
s#ONFIGURATIONDESPARAMÒTRES
sFonctionnement par
sà-coups/Déplacement à vitesse constante
s2ETOURËLgORIGINE
s%SSAI
s(Précisez un maximum de 5 données
sde positionnement et essayez.)
s3ORTIEREQUISE
sSORTIEREQUISEPOURLESIGNAL
sSORTIEREQUISEPOURLABORNE
Paramètre
Test
Menu
Données de
positionnement
Paramètre
Écran
Test
Alarme
Fichier
Configuration TB
Nouvelle
connexion
s²CRANDgENTRAÔNEMENT
s²CRANDUSIGNALDESORTIE
s²CRANDUSIGNALDENTRÏE
s²CRANDELABORNEDESORTIE
s²CRANDELABORNEDENTRÏE
Écran
s!FFICHAGEDgALARMEACTIVE
2ÏINITIALISATIONDELgALARME
s!FFICHAGEDUJOURNALDgALARMES
s%NREGISTREMENTDESDONNÏES
3AUVEGARDELESDONNÏESDE
positionnement et les paramètres du
contrôleur utilisé pour la
COMMUNICATIONSAUVEGARDEPOSSIBLE
DEFICHIERSDONTLgUNPOUVANT
contenir à la fois des données de
positionnement et des réglages)
s#HARGEËCONTRÙLEUR
Charge les données enregistrées
DANSLEBOÔTIERDECOMMANDESË
destination du contrôleur utilisé pour
la communication.
s3UPPRIMELESDONNÏESENREGISTRÏES
Alarme
Fichier
s2ÏGLAGEDELgAFFICHAGE
mode facile/normal)
s,ANGUE
JAPONAISANGLAIS
Configuration TB s0ARAMÒTREDURÏTROÏCLAIRAGE
s0ARAMÒTREDUCONTRASTE,#$
s0ARAMÒTREDUBIP
s!XEDECONNEXIONMAX
s5NITÏDEDISTANCEMMPOUCES
Données de positionnement
N° des données positionnement
Mouvement MOD
Vitesse
Position
Accélération
Décélération
Force de poussée
$ÏCLENCHEMENT,6
Vitesse de poussée
Force de positionnement
:ONES
Positionnement
Paramètre
3TANDARD
/2)'
Réglages de base
Écran
%NTRAÔNEMENT
3IGNALDESORTIE
3IGNALDgENTRÏE
Borne de sortie
4ERMINALDENTRÏE
Moniteur DRV
0OSITIONVITESSECOUPLE
Étape n°
N° dernière étape
Test
*/'-/6%
2ETOURAUDÏBUT
Test
3ORTIEREQUISE
Ecran du signal d’entrée
Alarme
!,-ACTIVE
$OSSIERDgENREGISTREMENT!,-
ALM active
!FFICHAGEDELgALARMEACTIVE
2ÏINITIALISATIONDELgALARME
Fichier
3AUVEGARDEDESDONNÏES
Charge pour le contrôleur
3UPPRESSIONDEFICHIER
Affichage du dossier
d'enregistrement ALM
!FFICHAGEDUJOURNALDgENTRÏE
Réglage ORIG
Ecran du signal de sortie
Ecran de la borne de sortie
Ecran de la borne d’entrée
Configuration TB
Facile/normal
,ANGUE
rétroéclairage
#ONTRASTE,#$
Bip
Axe de connexion max.
Mot de passe
5NITÏDEDISTANCE
Nouvelle connexion s2ECONNEXIONDELgAXE
Nouvelle connexion
Dimensions
4
102
34.5
w
N°
q
185
r
t
e
y
u
i
22.5
Fonction
LCD
²CRANAVECAFFICHAGEËCRISTAUXLIQUIDESETRÏTROÏCLAIRAGE
2
Bague
!CCROCHEDESUSPENSIONPOURLEBOÔTIERDECOMMANDES
3
Commutateur d'arrêt
#EBOUTONPERMETDEBLOQUERETDgARRÐTERLgOPÏRATION
,EDÏBLOQUAGESEFAITENTOURNANTLEBOUTONVERSLADROITE
4
Protection commutateur d'arrêt
Commutateur de
marche
(en option)
0LAQUEPOURLECOMMUTATEURDgARÐT
6
Commutateur principal
#OMMUTATEURPOURCHAQUEENTRÏE
7
Câble
,ONGUEURM
8
Connecteur
#ONNECTEURBRANCHÏAURACCORDEMENT#.DUCONTRÙLEUR
5
25
Description
1
%VITEUNEMANIPULATIONINVOLONTAIREFONCTIONNEMENTINATTENDUDE
LAFONCTIONTESTPASËPAS$gAUTRESFONCTIONSTELLESQUELA
MODIFICATIONDESDONNÏESNESONTPASPRISESENCOMPTE
24
Consignes de sécurité
Ces consignes de sécurité ont été rédigées pour prévenir des situations dangereuses
pour les personnes et/ou les équipements. Ces instructions indiquent le niveau de
risque potentiel à l'aide d'étiquettes"Précaution", "Attention" ou"Danger.“ Elles sont
toutes importantes pour la sécurité et doivent être appliquées, en plus des Normes
Internationales (ISO/IEC)∗1), à tous les textes en vigueur à ce jour.
Précaution:
Précaution indique un risque potentiel de faible
Attention:
Attention indique un risque potentiel de niveau
Danger :
niveau qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner des
blessures mineures ou peu graves.
moyen qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou
des blessures graves.
∗1) ISO 4414 : Fluides pneumatiques – Règles générales relatives aux systèmes.
ISO 4413 : Fluides hydrauliques – Règles générales relatives aux systèmes.
IEC 60204-1 : Sécurité des machines – Matériel électrique des machines.
(1ère partie : recommandations générales)
ISO 10218-1 : Manipulation de robots industriels - Sécurité.
etc.
Danger indique un risque potentiel de niveau fort
qui, s'il est ignoré, pourrait entraîner la mort ou des
blessures graves.
Précaution
Attention
1. La compatibilité du produit est sous la responsabilité de la personne qui
a conçu le système et qui a défini ses caractéristiques.
Etant donné que les produits mentionnés sont utilisés dans certaines conditions, c'est la
personne qui a conçu le système ou qui en a déterminé les caractéristiques (après avoir
fait les analyses et tests requis) qui décide de la compatibilité de ces produits avec
l'installation. Les performances et la sécurité exigées par l'équipement seront de la
responsabilité de la personne qui a déterminé la compatibilité du système. Cette personne
devra réviser en permanence le caractère approprié de tous les éléments spécifiés en se
reportant aux informations du dernier catalogue et en tenant compte de toute éventualité
de défaillance de l'équipement pour la configuration d'un système.
2. Seules les personnes formées convenablement pourront intervenir sur
les équipements ou machines.
Le produit présenté ici peut être dangereux s'il fait l'objet d'une mauvaise manipulation. Le
montage, le fonctionnement et l'entretien des machines ou de l'équipement, y compris de
nos produits, ne doivent être réalisés que par des personnes formées convenablement et
expérimentées.
3. Ne jamais tenter de retirer ou intervenir sur le produit ou des machines
ou équipements sans s'être assuré que tous les dispositifs de sécurité
ont été mis en place.
1. L'inspection et l'entretien des équipements ou machines ne devront être effectués
qu'une fois que les mesures de prévention de chute et de mouvement non maîtrisé des
objets manipulés ont été confirmées.
2. Si un équipement doit être déplacé, assurez-vous que toutes les mesures de sécurité
indiquées ci-dessus ont été prises, que le courant a été coupé à la source et que les
précautions spécifiques du produit ont été soigneusement lues et comprises.
3. Avant de redémarrer la machine, prenez des mesures de prévention pour éviter les
dysfonctionnements malencontreux.
4. Contactez SMC et prenez les mesures de sécurité nécessaires si les
produits doivent être utilisés dans une des conditions suivantes :
1. Conditions et plages de fonctionnement en dehors de celles données dans les
catalogues, ou utilisation du produit en extérieur ou dans un endroit où le produit est
exposé aux rayons du soleil.
2. Installation en milieu nucléaire, matériel embarqué (train, navigation aérienne, véhicules,
espace, navigation maritime), équipement militaire, médical, combustion et récréation,
équipement en contact avec les aliments et les boissons, circuits d'arrêt d'urgence,
circuits d'embrayage et de freinage dans les applications de presse, équipement de
sécurité ou toute autre application qui ne correspond pas aux caractéristiques standard
décrites dans le catalogue du produit.
3. Equipement pouvant avoir des effets néfastes sur l'homme, les biens matériels ou les
animaux, exigeant une analyse de sécurité spécifique.
4. Lorsque les produits sont utilisés en système de vérrouillage, préparez un circuit de
style double vérrouillage avec une protection mécanique afin d'eviter toute panne.
Vérifiez périodiquement le bon fonctionnement des dispositifs.
Consignes de sécurité
Lisez les "Précautions d'utilisation
des Produits SMC" (M-E03-3) avant
toute utilisation.
1. Ce produit est prévu pour une utilisation dans les industries de fabrication.
Le produit, décrit ici, est conçu en principe pour une utilisation inoffensive dans les industries de
fabrication.
Si vous avez l'intention d'utiliser ce produit dans d'autres industries, veuillez consulter SMC au
préalable et remplacer certaines spécifications ou échanger un contrat au besoin.
Si quelque chose semble confus, veuillez contacter votre succursale commerciale la plus proche.
Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité/clauses de conformité
Le produit utilisé est soumis à la "Garantie limitée et clause limitative de
responsabilité" et aux "Clauses de conformité".
Veuillez les lire attentivement et les accepter avant d'utiliser le produit.
Garantie limitée et clause limitative de responsabilité
1. La période de garantie du produit s'étend sur un an en service ou un an et demi après livraison
du produit.∗2)
Le produit peut également tenir une durabilité spéciale, une exécution à distance ou des
pièces de rechange. Veuillez demander l'avis de votre succursale commerciale la plus proche.
2. En cas de panne ou de dommage signalé pendant la période de garantie, période durant
laquelle nous nous portons entièrement responsable, votre produit sera remplacé ou les
pièces détachées nécessaires seront fournies.
Cette limitation de garantie s'applique uniquement à notre produit, indépendamment de tout
autre dommage encouru, causé par un dysfonctionnement de l'appareil.
3. Avant d'utiliser les produits SMC, veuillez lire et comprendre les termes de la garantie, ainsi
que les clauses limitatives de responsabilité figurant dans le catalogue pour tous les produits
particuliers.
∗2) Les ventouses sont exclues de la garantie d'un an.
Une ventouse étant une pièce consommable, elle est donc garantie pendant un an à compter de
sa date de livraison.
Ainsi, même pendant sa période de validité, la limitation de garantie ne prend pas en charge
l'usure du produit causée par l'utilisation de la ventouse ou un dysfonctionnement provenant
d'une détérioration d'un caoutchouc.
Clauses de conformité
1. L'utilisations des produits SMC avec l'équipement de production pour la fabrication des
armes de destruction massive (ADM) ou d'autre type d'arme est strictement interdite .
2. Les exportations des produits ou de la technologie SMC d'un pays à un autre sont
déterminées par les directives de sécurité et les normes des pays impliqués dans la
transaction. Avant de livrer les produits SMC à un autre pays, assurez-vous que toutes
les normes locales d'exportation sont connues et respectées.
SMC Corporation (Europe)
Austria
Belgium
Bulgaria
Croatia
Czech Republic
Denmark
Estonia
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Ireland
Italy
Latvia
+43 (0)2262622800
+32 (0)33551464
+359 (0)2807670
+385 (0)13707288
+420 541424611
+45 70252900
+372 6510370
+358 207513513
+33 (0)164761000
+49 (0)61034020
+30 210 2717265
+36 23511390
+353 (0)14039000
+39 0292711
+371 67817700
SMC CORPORATION
www.smc.at
www.smcpneumatics.be
www.smc.bg
www.smc.hr
www.smc.cz
www.smcdk.com
www.smcpneumatics.ee
www.smc.fi
www.smc-france.fr
www.smc-pneumatik.de
www.smchellas.gr
www.smc.hu
www.smcpneumatics.ie
www.smcitalia.it
www.smclv.lv
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Lithuania
Netherlands
Norway
Poland
Portugal
Romania
Russia
Slovakia
Slovenia
Spain
Sweden
Switzerland
Turkey
UK
+370 5 2308118
+31 (0)205318888
+47 67129020
+48 (0)222119616
+351 226166570
+40 213205111
+7 8127185445
+421 (0)413213212
+386 (0)73885412
+34 945184100
+46 (0)86031200
+41 (0)523963131
+90 212 489 0 440
+44 (0)845 121 5122
www.smclt.lt
www.smcpneumatics.nl
www.smc-norge.no
www.smc.pl
www.smc.eu
www.smcromania.ro
www.smc-pneumatik.ru
www.smc.sk
www.smc.si
www.smc.eu
www.smc.nu
www.smc.ch
www.smcpnomatik.com.tr
www.smcpneumatics.co.uk
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Akihabara UDX 15F, 4-14-1, Sotokanda, Chiyoda-ku, Tokyo 101-0021, JAPAN Phone: 03-5207-8249 FAX: 03-5298-5362
1st printing PT printing PT 00 Printed in Spain
Specifications are subject to change without prior notice and any obligation on the part of the manufacturer.