Download Manuel d`utilisation (MSY-GE)
Transcript
SPLIT-TYPE AIR CONDITIONERS INDOOR UNIT MSY-GE09NA MSY-GE12NA MSY-GE15NA MSY-GE18NA • Para utilizar esta unidad de forma correcta y segura, lea previamente estas instrucciones de funcionamiento. A l’attention des clients NOTICE D’UTILISATION • Pour avoir la certitude d’utiliser cet appareil correctement et en toute sécurité, veuillez lire cette notice d’instructions avant de mettre le climatiseur sous tension. Français Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ TABLE DES MATIERES N N N N N N N N N N N N N CONSIGNES DE SECURITE NOMENCLATURE PREPARATIF D’UTILISATION SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILATEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL )21&7,211(0(17'(/$0,187(5,(0$5&+($55(7 NETTOYAGE EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE LIEU D’INSTALLATION ET TRAVAUX ELECTRIQUES FICHE TECHNIQUE 1 3 4 5 6 6 7 7 8 9 10 10 10 CONSIGNES DE SECURITE • Avant toute utilisation, veuillez lire les “Consignes de sécurité” car cet DSSDUHLOFRQWLHQWGHVSLqFHVURWDWLYHVRXDXWUHVSRXYDQWHQWUDvQHUGHV risques d’électrocution. 6LJQL¿FDWLRQGHVV\PEROHVXWLOLVpVGDQVFHPDQXHO jpYLWHUDEVROXPHQW /HVFRQVLJQHVFRQWHQXHVGDQVFHWWHVHFWLRQVRQWLPSRUWDQWHVSRXUOD VpFXULWpHWGRLYHQWGRQFLPSpUDWLYHPHQWrWUHUHVSHFWpHV VXLYUHULJRXUHXVHPHQWOHVLQVWUXFWLRQV $SUqVDYRLUOXFHWWHQRWLFHFRQVHUYH]ODDYHFOHPDQXHOG¶LQVWDOODWLRQj SRUWpHGHPDLQSRXUSRXYRLUODFRQVXOWHUDLVpPHQW QHMDPDLVLQVpUHUOHGRLJWRXXQREMHWORQJHWF 9HLOOH]jUHFHYRLUXQHFDUWHGHJDUDQWLHGHYRWUHUHYHQGHXUHWYpUL¿H]TXH ODGDWHG¶DFKDWHWOHQRPGXPDJDVLQHWFVRQWVDLVLVFRUUHFWHPHQW QHMDPDLVPRQWHUVXUO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHWQHULHQSRVHUGHVVXV 6\PEROHVHWOHXUVLJQL¿FDWLRQ AVERTISSEMENT: WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHV conséquences graves, provoquer des blessures FRUSRUHOOHVYRLUHODPRUWGHO¶XWLOLVDWHXU PRECAUTION: WRXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHSHXWDYRLUGHVFRQVp quences graves selon les circonstances. AVERTISSEMENT Ne pas utiliser de raccord intermédiaire ou de rallonge pour brancher le cordon d’alimentation et ne pas brancher plusieurs appareils à une même prise secteur. • Ceci pourrait provoquer une surchauffe de l’appareil, un incendie ou un risque d’électrocution. 1HWWR\HUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWO¶LQVpUHUSUXGHP ment dans la prise secteur. 8QH¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHQFUDVVpHSHXWHQWUDvQHUXQ risque d’incendie ou d’électrocution. 1HSDVHQURXOHUWHQGUHGHIDoRQH[FHVVLYHHQGRPPDJHUPRGL ¿HURXFKDXIIHUOHFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQHWQHULHQSRVHUGHVVXV • Ceci pourrait provoquer un risque d’incendie ou d’électrocution. 1HSDVHQFOHQFKHUFRXSHUOHGLVMRQFWHXURXGpEUDQFKHUEUDQ FKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHSHQGDQWOHIRQFWLRQQH ment de l’appareil. • Des étincelles pourraient se produire et provoquer un risque d’incendie. 7RXMRXUVFRXSHUOHGLVMRQFWHXURXGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWD WLRQpOHFWULTXHVXLWHjO¶DUUrWGHO¶XQLWpLQWHUQHDYHFODWpOpFRP PDQGH : risque d’électrocution ! Attention ! YHLOOHUjGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHODSULVH secteur. FRXSHUO¶DOLPHQWDWLRQDXSUpDODEOH En cas d’anomalie (odeur de brûlé, etc.), arrêter le climatiseur HWGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHRXFRXSHUOH disjoncteur. 6LOHFOLPDWLVHXUFRQWLQXHjIRQFWLRQQHUHQSUpVHQFHG¶XQH DQRPDOLHXQHGpIDLOODQFHWHFKQLTXHXQULVTXHG¶LQFHQGLHRX d’électrocution ne sont pas à exclure. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. 6LODIRQFWLRQGHUHIURLGLVVHPHQWRXGHFKDXIIDJHGXFOLPDWL VHXUHVWLQRSpUDQWHFHODSHXWLQGLTXHUODSUpVHQFHG¶XQHIXLWH de réfrigérant. Dans ce cas, consulter un revendeur agréé. Si la UpSDUDWLRQFRQVLVWHjUHFKDUJHUO¶DSSDUHLOHQUpIULJpUDQWGHPDQ der conseil auprès d’un technicien responsable de l’entretien. /HUpIULJpUDQWFRQWHQXGDQVOHFOLPDWLVHXUQHSRVHDXFXQ SUREOqPHGHVpFXULWp(QUqJOHJpQpUDOHDXFXQHIXLWHQHGRLW se produire. Cependant, si le réfrigérant fuit et entre en contact avec la partie chauffante d’un appareil de chauffage à ventilation, G¶XQFKDXIIDJHG¶DSSRLQWG¶XQHFXLVLQLqUHHWFGHVVXEVWDQFHV toxiques se produiront. PRECAUTION 1HSDVWRXFKHUjO¶HQWUpHG¶DLURXDX[DLOHWWHVHQDOXPL nium de l’unité interne/externe. • Risque de blessures. ,OHVWGpFRQVHLOOpjWRXWHSHUVRQQHGHV¶H[SRVHUDXÀX[G¶DLU froid pendant une période prolongée. &HFLSRXUUDLWHQWUDvQHUGHVSUREOqPHVGHVDQWp 1HYDSRULVHUQLLQVHFWLFLGHQLVXEVWDQFHLQÀDPPDEOHVXU l’appareil. &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQLQFHQGLHRXXQHGpIRUPDWLRQ de l’appareil. L’utilisateur ne doit en aucun cas installer, déplacer, démonter, PRGL¿HURXWHQWHUGHUpSDUHUOHFOLPDWLVHXU • 7RXWHPDQLSXODWLRQLQFRUUHFWHGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHUXQ risque d’incendie, d’électrocution, de blessure ou de fuite d’eau. 1HSDVH[SRVHUXQDQLPDOGRPHVWLTXHRXXQHSODQWH d’intérieur directement sous le courant d’air pulsé. /HELHQrWUHGHVDQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUH affecté. Ne jamais insérer le doigt ou tout autre objet dans les entrées ou sorties d’air. /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXU SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHUXQ accident. 1HSODFHUQLDSSDUHLOpOHFWULTXHQLPHXEOHVRXVO¶XQLWp interne/externe. 'HO¶HDXSRXUUDLWV¶pFRXOHUGHO¶DSSDUHLOHWOHVHQGRPPD JHURXSURYRTXHUXQHSDQQHGHOHXUV\VWqPH Ne jamais laisser le climatiseur posé sur un support endommagé. ,OSRXUUDLWWRPEHUHWSURYRTXHUXQDFFLGHQW Fr-1 CONSIGNES DE SECURITE PRECAUTION Veiller à ne pas monter sur une surface instable pour allumer ou nettoyer le climatiseur. • Risque de chute et de blessures. Ne jamais tirer sur le cordon d’alimentation. /H¿OFHQWUDOGXFRUGRQG¶DOLPHQWDWLRQSRXUUDLWVHURPSUHHW provoquer un incendie. Ne jamais recharger ou tenter d’ouvrir les piles et ne pas les jeter au feu. • Les piles pourraient fuir et présenter un risque d’incendie ou d’explosion. Ne pas faire fonctionner le climatiseur pendant plus de 4 heures avec un taux d’humidité important (80% HR ou SOXVHWRXORUVTX¶XQHSRUWHRXXQHIHQrWUHHVWRXYHUWH • Ceci peut provoquer de la condensation à l’intérieur du FOLPDWLVHXUTXLULVTXHGHV¶pFRXOHUHWGHPRXLOOHURXG¶HQ GRPPDJHUOHPRELOLHU /DSUpVHQFHG¶KXPLGLWpGDQVODFOLPDWLVDWLRQSHXWFRQWULEXHU jODFURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXHODPRLVLV sure. Ne pas actionner les commandes du climatiseur avec les mains mouillées. • Risque d’électrocution ! Ne pas nettoyer le climatiseur avec de l‘eau et ne placer ni vase ni verre d’eau dessus. &HFLSRXUUDLWSURYRTXHUXQULVTXHG¶LQFHQGLHRXG¶pOHFWURFX tion. Ne jamais marcher sur l’unité externe et ne rien poser dessus. • Risque de chute et de blessures. IMPORTANT 'HV¿OWUHVHQFUDVVpVSHXYHQWSURYRTXHUGHODFRQGHQVDWLRQGDQVOH FOLPDWLVHXU FH TXL FRQWULEXHUD j OD FURLVVDQFH GH FHUWDLQV FKDPSL JQRQVWHOVTXHODPRLVLVVXUH,OHVWGRQFUHFRPPDQGpGHQHWWR\HUOHV ¿OWUHVjDLUWRXWHVOHVVHPDLQHV Ne pas utiliser le climatiseur pour conserver des aliments, élever des animaux, faire pousser des plantes, ranger des outils de précision ou des objets d’art. /HXUTXDOLWpSRXUUDLWV¶HQUHVVHQWLUHWOHELHQrWUHGHV DQLPDX[HWGHVSODQWHVSRXUUDLWHQrWUHDIIHFWp Ne pas exposer des appareils à combustion directement sous la sortie d’air pulsé. 8QHFRPEXVWLRQLPSDUIDLWHSRXUUDLWHQUpVXOWHU Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, le mettre KRUVWHQVLRQHWGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWUL TXHRXFRXSHUOHGLVMRQFWHXU /DYLWHVVHGHURWDWLRQH[WUrPHPHQWUDSLGHGXYHQWLODWHXU SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUDLWSURYRTXHU un accident. Si le climatiseur doit rester inutilisé pendant une période SURORQJpHGpEUDQFKHUOD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXH ou couper le disjoncteur. • Il pourrait s’encrasser et présenter un risque d’incendie ou d’électrocution. Remplacer les piles de la télécommande par des piles neuves du même type. 1HMDPDLVPpODQJHUSLOHVXVDJpHVHWSLOHVQHXYHVFHFL SRXUUDLWSURYRTXHUXQHVXUFKDXIIHXQHIXLWHRXXQHH[SOR sion. 6LGXOLTXLGHSURYHQDQWGHVSLOHVHQWUHHQFRQWDFWDYHFOD peau ou les vêtements, les rincer abondamment à l’eau claire. • Si du liquide alcalin entre en contact avec les yeux, les ULQFHUDERQGDPPHQWjO¶HDXFODLUHHWFRQWDFWHUG¶XUJHQFHXQ PpGHFLQ Si le climatiseur est utilisé conjointement avec un appareil jFRPEXVWLRQYHLOOHUjFHTXHODSLqFHVRLWSDUIDLWHPHQW ventilée. 8QHYHQWLODWLRQLQVXI¿VDQWHSRXUUDLWSURYRTXHUXQPDQTXH G¶R[\JqQHGDQVODSLqFH Couper le disjoncteur par temps d’orage. /DIRXGUHSRXUUDLWHQGRPPDJHUOHFOLPDWLVHXU Si le climatiseur a été utilisé pendant plusieurs saisons consécutives, procéder à une inspection et à un entretien rigoureux en plus du nettoyage normal. 8QHDFFXPXODWLRQGHVDOHWpVRXGHSRXVVLqUHjO¶LQWpULHXU GXFOLPDWLVHXUSHXWrWUHjO¶RULJLQHG¶XQHRGHXUGpVDJUpDEOH FRQWULEXHUDXGpYHORSSHPHQWGHPRLVLVVXUHVRXEORTXHU O¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHWSURYRTXHUXQHIXLWHG¶HDX GHO¶XQLWpLQWHUQH&RQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUppSRXUSURFp der à une inspection et des travaux d’entretien nécessitant O¶LQWHUYHQWLRQGHSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSpWHQW A propos de l’installation AVERTISSEMENT &RQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUppSRXUTX¶LOSURFqGHjO¶LQVWDO lation du climatiseur. /¶XWLOLVDWHXUQHGRLWHQDXFXQFDVWHQWHUG¶LQVWDOOHUOHFOLPD WLVHXUOXLPrPHVHXOGXSHUVRQQHOTXDOL¿pHWFRPSpWHQW HVWHQPHVXUHGHOHIDLUH7RXWHLQVWDOODWLRQLQFRUUHFWHGXFOL PDWLVHXUSRXUUDLWrWUHjO¶RULJLQHGHIXLWHVG¶HDXHWSURYRTXHU un risque d’incendie ou d’électrocution. Prévoir un circuit réservé à l’alimentation du climatiseur. • Dans le cas contraire, un risque de surchauffe ou d’incendie n’est pas à exclure. Ne pas installer l’appareil dans un endroit susceptible G¶rWUHH[SRVpjGHVIXLWHVGHJD]LQÀDPPDEOH /¶DFFXPXODWLRQGHJD]DXWRXUGHO¶DSSDUHLOHQWUDvQHGHV risques d’explosion. Raccorder correctement le climatiseur à la terre. 1HMDPDLVUDFFRUGHUOHFkEOHGHWHUUHjXQWX\DXGHJD]XQH pYDFXDWLRQG¶HDXXQSDUDWRQQHUUHRXXQFkEOHWpOpSKRQLTXH GH PLVH j OD WHUUH 8QH PLVH j OD WHUUH LQFRUUHFWH SRXUUDLW provoquer un risque d’électrocution. PRECAUTION Installer un disjoncteur de fuites à la terre selon l’endroit où le climatiseur sera monté (pièce humide par ex.). /¶DEVHQFHGHGLVMRQFWHXUGHIXLWHVjODWHUUHSHXWHQWUDvQHU un risque d’électrocution. 9HLOOHUjFHTXHO¶HDXGHYLGDQJHV¶pFRXOHFRUUHFWHPHQW 6LO¶pFRXOHPHQWGHVFRQGHQVDWVHVWERXFKpO¶HDXGH YLGDQJHULVTXHGHV¶pFRXOHUGHO¶XQLWpLQWHUQHH[WHUQHHW G¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHU En présence d’une situation anormale $UUrWHULPPpGLDWHPHQWOHFOLPDWLVHXUHWFRQVXOWHUXQUHYHQGHXUDJUpp Fr-2 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ NOMENCLATURE Unité interne Télécommande 7UDQVPLVVLRQGHV signaux Distance de réception du signal : Environ IWP Panneau frontal )LOWUHjDLU¿OWUHj air catéchine) Filtre d’épuration G¶DLU¿OWUHDQWLDOOHU JLTXHjHQ]\PHV Entrée d’air $I¿FKDJHGX PRGHGHIRQFWLRQ QHPHQW Touche 0DUFKH$UUrW 212)) 7RXFKHGHUp glage de vitesse GX9(17,/$ TEUR Page 6 7RXFKHGHVpOHF WLRQGXPRGHGH IRQFWLRQQHPHQW Page 5 Sortie d’air Ailette horizontale Echangeur WKHUPLTXH $I¿FKDJH Récepteur de WpOpFRPPDQGH 7pPRLQGHIRQFWLRQQHPHQW Touche de UHIURLGLVVHPHQW pFRQRPLTXH (ECONO COOL) Page 7 Touche GHFRPPDQGH des AILETTES Page 6 /¶pPLVVLRQGHELSVHQ SURYHQDQFHGHO¶XQLWpLQ terne indique la réception d’un signal. Touches de réglage de ODWHPSpUDWXUH Page 5 Touche d’arrêt (OFF) de ODPLQXWHULH Page 7 7RXFKHGHGpPDUUDJH21 GHODPLQXWHULH Page 7 Touche SMART SET Page 6 Touches de réglage de l’heure (TIME) Pages 4, 7 Avancer Reculer Touche de réglage de l’horloge (CLOCK) Page 4 Touche de réinitialisation (RESET) Page 4 Couvercle Le faire coulisser vers le bas pour l’ouvrir Interrupteur de secours Page 5 Support de la télécommande Unité externe Entrée d’air DUULqUHHWODWpUDOH Conduite de réfrigérant Tuyau d’évacuation des condensats Sortie d’air Sortie de condensats /¶DSSDUHQFHGHVXQLWpVH[WHUQHVSHXWYDULHUG¶XQPRGqOHjO¶DXWUH Fr-3 • Installez le support de la WpOpFRPPDQGHGHIDoRQ à ce que l’unité interne puisse recevoir les signaux. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWODWpOpFRPPDQGHIRXUQLHDYHFOHFOLPDWLVHXU N’en utilisez pas d’autres. PREPARATIF D’UTILISATION Avant la mise en marche :,QVpUH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGDQVOD SULVHVHFWHXUHWRXHQFOHQFKH]OHGLVMRQFWHXU Insertion des piles dans la télécommande 4. 1. Appuyez sur la touche RESET Retirez le couvercle avant 2. 3. Insérez des piles alcalines de type AAA Posez le couvercle avant • Veillez à respecter la polarité des piles. 1¶XWLOLVH]SDVGHSLOHVDXPDQJDQqVH(OOHVSRXUUDLHQWSURYRTXHUXQ G\VIRQFWLRQQHPHQWGHODWpOpFRPPDQGH • N’utilisez pas de piles rechargeables. 5HPSODFH]WRXWHVOHVSLOHVSDUGHVSLOHVGHPrPHW\SH • La durée de vie des piles est de 1 an environ. Cependant, les piles dont ODGDWHG¶XWLOLVDWLRQHVWGpSDVVpHGXUHQWPRLQVORQJWHPSV $SSX\H]GRXFHPHQWVXU5(6(7jO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQW¿Q 6LODWRXFKH5(6(7Q¶HVWSDVHQIRQFpHODWpOpFRPPDQGHULVTXHGHQH SDVIRQFWLRQQHUFRUUHFWHPHQW 5pJODJHGHO¶KHXUH 1. Appuyez sur la touche CLOCK 2. 3. Appuyez à nouveau sur la touche CLOCK Appuyez sur les touches TIME pour régler l’heure A chaque pression sur ces WRXFKHVO¶KHXUHDXJPHQWHGL PLQXHGHPLQXWHPLQXWHV lors d’une pression prolongée) $SSX\H]GRXFHPHQWVXU&/2&.jO¶DLGHG¶XQLQV WUXPHQW¿Q &KDQJHPHQWGHVXQLWpVGHWHPSpUDWXUH)ĺ& /¶XQLWpSUpGp¿QLHHVW) 1. Appuyez sur RESET ORUVTXHYRXVHQIRQ cez les touches de WHPSpUDWXUH $SSX\H]GRXFHPHQWVXU5(6(7jO¶DLGHG¶XQLQVWUXPHQW¿Q 3RXUFKDQJHUO¶XQLWpGHODWHPSpUDWXUHHQWUHGHJUpV&HOVLXV&HWGHJUpV )DKUHQKHLW)DSSX\H]VXUODWRXFKH5(6(7 Fr-4 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ SELECTION DES MODES DE FONCTIONNEMENT 0RGHGH6(16$7,21,)((/ /HFOLPDWLVHXUVpOHFWLRQQHOHPRGHGHIRQFWLRQQHPHQWVHORQODWHPSpUDWXUH GHODSLqFHVLOHPRGHGH6(16$7,21HVWDFWLYp6LODWHPSpUDWXUHGHOD SLqFHHVWVXSpULHXUHj)&OHPRGHGH5()52,',66(0(17HVW VpOHFWLRQQpWHPSpUDWXUHSURJUDPPpH)>&@6LHOOHHVWLQIpULHXUHj )&OHPRGHGH'(6+80,',),&$7,21HVWVpOHFWLRQQp7RXWHIRLV VLOHFOLPDWLVHXUHVWDUUrWpSXLVUHGpPDUUpGDQVOHVKHXUHVLOIRQFWLRQQHUD GDQVOHPRGHVpOHFWLRQQpSUpFpGHPPHQW Remarque : (Q PRGH GH 5()52,',66(0(17 OD WHPSpUDWXUH SURJUDPPpH SHXW QH SDVFKDQJHUVLODWHPSpUDWXUHGHODSLqFHHVWVXSpULHXUHGH)&jOD WHPSpUDWXUHSURJUDPPpH'DQVFHFDVDWWHQGH]TXHODWHPSpUDWXUHGHOD SLqFHVRLWSURFKHGH)&GHODWHPSpUDWXUHSURJUDPPpH Mode de REFROIDISSEMENT /HFRQIRUWGHO¶DLUIUDLVjYRWUHWHPSpUDWXUH Remarque : 1HIDLWHVSDVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQPRGHGH5()52,',66(0(17 ORUVTXHOHVWHPSpUDWXUHVH[WpULHXUHVVRQWH[WUrPHPHQWEDVVHVLQIpULHX UHj)>&@/¶HDXGHFRQGHQVDWLRQSUpVHQWHjO¶LQWpULHXUGXFOLPDWL VHXUULVTXHGHV¶pFRXOHUHWG¶HQGRPPDJHUOHPRELOLHUHWF Mode de DESHUMIDIFICATION 1 2 Appuyez sur la touche PHQWGXFOLPDWLVHXU 0RGHGH9(17,/$7(85 Appuyez sur la touche SRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGH GHIRQFWLRQQHPHQW&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH WRXFKHYRXVSHUPHWGHSDVVHUG¶XQPRGHjO¶DXWUH dans l’ordre suivant : (SENSATION) 3 SRXUODQFHUOHIRQFWLRQQH (OLPLQH]O¶KXPLGLWpGHYRWUHSLqFH,OVHSHXWTXHODSLqFHUHIURLGLVVH OpJqUHPHQW ,OQ¶HVWSDVSRVVLEOHGHUpJOHUODWHPSpUDWXUHHQPRGHGH'(6+80,', FICATION. (REFROIDISSEMENT) (DESHUMIDIFICATION) (VENTILATEUR) Appuyez sur les touches ou SRXUUpJOHUODWHPSp rature. &KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHU PHWG¶DXJPHQWHURXGHGLPLQXHUODWHPSpUDWXUHGH) & Appuyez sur la touche PHQWGXFOLPDWLVHXU SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQH • 9RXVDYH]ODSRVVLELOLWpGHUHFRXYUHUOHVPrPHVUpJODJHVORUVGHOD . SURFKDLQHXWLOLVDWLRQGXFOLPDWLVHXUHQDSSX\DQWVLPSOHPHQWVXU 3HUPHWGHIDLUHFLUFXOHUO¶DLUGDQVODSLqFH Fonctionnement d’urgence /RUVTX¶LOHVWLPSRVVLEOHG¶XWLOLVHUODWpOpFRPPDQGH 9RXVSRXYH]ODQFHUOHIRQFWLRQQHPHQWG¶XUJHQFHHQDSSX\DQWVXUO¶LQWHUUXS teur de secours (E.O.SW) de l’unité interne. A chaque fois que vous appuyez sur l’interrupteur de VHFRXUV(26:OHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUFKDQJH dans l’ordre suivant : Témoin de fonctionnement REFROIDISSEMENT d’urgence Arrêt 7HPSpUDWXUHSURJUDPPpH)& 9LWHVVHGXYHQWLODWHXUPR\HQQH Ailette horizontale: auto Remarque : /HVSUHPLqUHVPLQXWHVGHIRQFWLRQQHPHQWFRQVWLWXHXQHV VDLGHIRQFWLRQQHPHQW/DFRPPDQGHGHWHPSpUDWXUHQHIRQF tionne pas, et la vitesse du ventilateur est réglée sur Rapide. Témoin de fonctionnement /HWpPRLQGHIRQFWLRQQHPHQWLQGLTXHO¶pWDWGHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXU 7pPRLQ (WDWGHIRQFWLRQQHPHQW 7HPSpUDWXUHGHODSLqFH /H FOLPDWLVHXU IRQFWLRQQH GH IDoRQ (QYLURQ)&G¶pFDUW j DWWHLQGUH OD WHPSpUDWXUH SUR PLQLPXPDYHFODWHPSp JUDPPpH UDWXUHSURJUDPPpH /D WHPSpUDWXUH GH OD SLqFH VH (QYLURQj)j& UDSSURFKH GH OD WHPSpUDWXUH SUR G¶pFDUW DYHF OD WHPSpUD JUDPPpH WXUHSURJUDPPpH $OOXPp Fr-5 Eteint Fonction de redémarrage automatique (QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpRXG¶LQWHUUXSWLRQGHO¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOH SHQGDQWOHIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUOD³IRQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWR PDWLTXH´SUHQGDXWRPDWLTXHPHQWOHUHODLVHWSHUPHWGHUHPHWWUHOHFOLPDWLVHXU HQPDUFKHHQUHVSHFWDQWOHPRGHVpOHFWLRQQpjO¶DLGHODtélécommande juste DYDQWODFRXSXUHGHO¶DOLPHQWDWLRQ6LYRXVDYH]UHFRXUVDXIRQFWLRQQHPHQW PDQXHOGHODPLQXWHULHOHUpJODJHGHODPLQXWHULHVHUDDQQXOpHWOHFOLPDWLVHXU UHGpPDUUHUDDXUHWRXUGHO¶DOLPHQWDWLRQ Si vous ne voulez pas utiliser cette fonction, veuillez vous adresser DXUHSUpVHQWDQWGXVHUYLFHWHFKQLTXHD¿QTX¶LOPRGL¿HOHUpJODJHGX climatiseur. REGLAGE DE LA VITESSE DU VENTILA- TEUR ET DE LA DIRECTION DU FLUX D’AIR Appuyez sur la touche pour sélectionner la vitesse du ventilateur. Chaque nouvelle pression sur FHWWHWRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODYLWHVVHGX ventilateur dans l’ordre suivant : $872 6LOHQFLHX[ )DLEOH 0R\ (OHYpH 7UqVpOHYpH /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH AUTO. $XJPHQWH]ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUSRXUUHIURLGLUODSLqFHSOXVUDSL GHPHQW,OHVWUHFRPPDQGpGHUpGXLUHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUGqV TXHODSLqFHHVWIUDvFKH 'LPLQXH]ODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUSRXUXQIRQFWLRQQHPHQWVLOHQFLHX[ Appuyez sur la touche SRXUVpOHFWLRQQHUODGLUHF WLRQGXÀX[G¶DLU&KDTXHQRXYHOOHSUHVVLRQVXUFHWWH WRXFKHYRXVSHUPHWGHPRGL¿HUODGLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU dans l’ordre suivant : (AUTO) (1) (2) (3) (4) (5) (OSCILLATION) • /¶XQLWpLQWHUQHpPHWGHX[ELSVFRXUWVORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHHQPRGH AUTO. Direction du flux d’air (AUTO)..........L’ailette est réglée pour fournir la direction de flux d’air la plus efficace. : position horizontale. (Manuel) ........3RXU XQH FOLPDWLVDWLRQ HIILFDFH VpOHFWLRQQH] OD SRVLWLRQ VXSpULHXUHSRXUOHPRGH5()52,',66(0(17'(6+80, DIFICATION et la position inférieure pour la VENTILATION. 6LODSRVLWLRQRXHVWVpOHFWLRQQpHHQPRGHGH5( )52,',66(0(17'(6+80,',),&$7,21O¶DLOHWWHVHSODFH DXWRPDWLTXHPHQWHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOHDXERXWGHj KHXUHSRXUpYLWHUODIRUPDWLRQGHJRXWWHVGHFRQGHQVDWLRQ MODE SMART SET (REGLA- GE INTELLIGENT) 1 2 Appuyez sur HQPRGH5()52,',66(0(17RX (&212&22/SRXUVpOHFWLRQQHUOHPRGH60$576(7 (REGLAGE INTELLIGENT). 5pJOH]ODWHPSpUDWXUHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUHWOD GLUHFWLRQGXÀX[G¶DLU 3RXUVpOHFWLRQQHUOHVPrPHVUpJODJHVSDUODVXLWHLOYRXVVXIILUDG¶DS . puyer sur • Il est possible d’enregistrer un jeu de réglages. 6pOHFWLRQQH]ODWHPSpUDWXUHODYLWHVVHGXYHQWLODWHXUHWODGLUHFWLRQGX flux d’air appropriées pour votre local. Appuyez une nouvelle fois sur pour annuler le PRGH60$576(75(*/$*(,17(//,*(17 8QH SUHVVLRQ VXU OD WRXFKH 02'( SHUPHW pJDOHPHQW G¶DQQXOHU OH PRGH60$576(75(*/$*(,17(//,*(17 MODE SMART SET (REGLAGE INTELLIGENT) 8QH IRQFWLRQ SURJUDPPDEOH VLPSOLILpH SHUPHW GH UDSSHOHU OH UpJODJH IDYRUL 8QH VH SUpSURJUDPPp j O¶DLGH G¶XQH VLPSOH SUHVVLRQ VXU OD WRXFKH FRQGH SUHVVLRQ VXU OD WRXFKH SHUPHW GH UHYHQLU LQVWDQWDQpPHQW DX UpJODJH précédent. Exemple d’utilisation: 0RGHpFRQRPLHG¶pQHUJLH $XJPHQWH]ODWHPSpUDWXUHGH)&j)&HQPRGH5()52,',6 6(0(17 &H UpJODJH FRQYLHQW SRXU OHV SLqFHV LQRFFXSpHV RX SHQGDQW OD nuit. (QUHJLVWUHPHQWGHVSDUDPqWUHVIUpTXHPPHQWXWLOLVpV (QUHJLVWUH]YRWUHUpJODJHSUpIpUpSRXUOHPRGH5()52,',66(0(17(&2 12&22/,OYRXVVXI¿UDHQVXLWHG¶XQHVLPSOHSUHVVLRQVXUODWRXFKHSRXU rappeler votre réglage favori. (Oscillation) .../¶DLOHWWHVHGpSODFHGHKDXWHQEDVSDULQWHUPLWWHQFH N 3RXUPRGL¿HUODGLUHFWLRQKRUL]RQWDOHGXÀX[G¶DLU 'pSODFH]PDQXHOOHPHQWO¶DLOHWWHYHUWLFDOHDYDQWGHIDLUHIRQFWLRQQHUOHFOLPD tiseur. Fr-6 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ FONCTIONNEMENT EN MODE ECONO COOL FONCTIONNEMENT DE LA MINUTE- RIE (MARCHE/ARRET) 1 Appuyez sur les touches ou pendant le IRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXUSRXUUpJOHUODPLQXWHULH 'pPDUUDJHGHODPLQXWHULH>21@ /HFOLPDWLVHXUGpPDUUHUD21j O¶KHXUHSURJUDPPpH $UUrWGHODPLQXWHULH>2))@ /HFOLPDWLVHXUV¶DUUrWHUD2))j O¶KHXUHSURJUDPPpH * ou clignote. * La minuterie doit être réglée à l’heure juste. Page 4 2 Appuyez sur les touches $XJPHQWHUHW 'LPLQXHUSRXUUpJOHUO¶KHXUHGHODPLQXWHULH &KDTXHSUHVVLRQVXUFHVWRXFKHVYRXVSHUPHWGHIDLUHDYDQFHURX UHFXOHUO¶KHXUHSURJUDPPpHGHPLQXWHV ou clignote. • 5pJOH]ODPLQXWHULHORUVTXH 3 Appuyez sur la touche HQPRGHGH5()52, DISSEMENT Page 5 SRXUODQFHUOHIRQFWLRQQHPHQW ECONO COOL. L’unité effectue un balayage oscillant vertical en différents cycles en IRQFWLRQ GH OD WHPSpUDWXUH GX IOX[ G¶DLU /D WHPSpUDWXUH SURJUDPPpH HVWDXWRPDWLTXHPHQWUpJOpHj)&DXGHVVXVGHODWHPSpUDWXUH QRUPDOH Appuyez à nouveau sur la touche pour annuler OHIRQFWLRQQHPHQWHQPRGH(&212&22/ /D WRXFKH 9$1( SHUPHW pJDOHPHQW G¶DQQXOHU OH IRQFWLRQQHPHQW HQ PRGH(&212&22/ Qu’est-ce que le mode de REFROIDISSEMENT ECONOMIQUE “ECONO COOL” ? /¶RVFLOODWLRQ GH O¶DLU SXOVp FKDQJHPHQW GH GLUHFWLRQ SHUPHW GH UDIUDvFKLU GD YDQWDJHXQHSLqFHTX¶XQÀX[G¶DLUFRQVWDQW$LQVLPrPHVLODWHPSpUDWXUHSUR JUDPPpHHVWDXWRPDWLTXHPHQWUpJOpH)&DXGHVVXVGHODWHPSpUDWXUH QRUPDOHLOHVWSRVVLEOHG¶XWLOLVHUOHPRGHGHUHIURLGLVVHPHQWWRXWHQFRQVHUYDQW XQFHUWDLQQLYHDXGHFRQIRUW'HSOXVYRXVpFRQRPLVH]GHO¶pQHUJLH Fr-7 Appuyez à nouveau sur les touches ou SRXUDQQXOHUOHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH Remarque : • /HVIRQFWLRQVGHGpPDUUDJH21HWG¶DUUrW2))GHODPLQXWHULHSHXYHQW indique l’ordre d’application des rWUHUpJOpHVFRQMRLQWHPHQW/HV\PEROH PRGHVGHIRQFWLRQQHPHQWGHODPLQXWHULH (QFDVGHFRXSXUHG¶pOHFWULFLWpVXUYHQDQWDSUqVOHUpJODJHGHODPLQXWHULH 0$5&+($55(7YRLU Page 5 ³)RQFWLRQGHUHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH´ NETTOYAGE Instructions : &RXSH]O¶DOLPHQWDWLRQRXOHGLVMRQFWHXUDYDQWGHSURFpGHUDXQHWWR\DJHGX FOLPDWLVHXU 9HLOOH]jQHSDVWRXFKHUOHVSDUWLHVPpWDOOLTXHVDYHFOHVPDLQV • N’utilisez ni benzine, ni diluant, ni poudre abrasive, ni insecticide. 8WLOLVH]XQLTXHPHQWXQGpWHUJHQWGRX[GLOXpDYHFGHO¶HDX 1¶H[SRVH]SDVOHVSLqFHVDX[UD\RQVGLUHFWVGXVROHLOjODFKDOHXURXjXQH ÀDPPHSRXUOHVIDLUHVpFKHU 1¶XWLOLVH]SDVG¶HDXGRQWODWHPSpUDWXUHHVWVXSpULHXUHj)& )LOWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU ¿OWUHDQWLDOOHUJLTXHjHQ]\PHV )LOWUHjDLU¿OWUHjDLUFDWpFKLQH • $QHWWR\HUWRXWHVOHVVHPDLQHV (OLPLQH]ODVDOHWpDYHFXQDVSLUDWHXURXODYH]OH¿OWUHjO¶HDX $SUqVODYDJHODLVVHUELHQVpFKHUjO¶RPEUH 4X·HVWFHTX·XQ´ÀOWUHjDLUFDWpFKLQHµ" /DFDWpFKLQHHVWXQELRÀDYRQRwGHTXHO¶RQWURXYHGDQVOHWKpYHUWHW dont les propriétés sont à la fois antivirales et antioxidantes. En plus de FHVTXDOLWpVODFDWpFKLQHSRVVqGHpJDOHPHQWG¶H[FHOOHQWHVSURSULpWpV GpVRGRULVDQWHV/HV¿OWUHVjDLUTXLXWLOLVHQWFHWWHVXEVWDQFHSHUPHWWHQW QRQVHXOHPHQWG¶DPpOLRUHUODTXDOLWpGHO¶DLUPDLVpJDOHPHQWG¶pYLWHUOD SUROLIpUDWLRQGHVEDFWpULHVHWGHVYLUXVGDQVODSLqFH (QYHUVGX¿OWUHjDLU Tous les 3 mois : • Enlever la saleté à l’aide d’un aspirateur. /RUVTXHFHODQHVXIÀWSDV )DLWHVWUHPSHUOH¿OWUHHWVRQFDGUHGDQVGHO¶HDXWLqGHDYDQWGHOHV nettoyer. /RUVTX¶LOVVRQWSURSUHVIDLWHVOHVVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUH Tous les ans : • 3RXUGHVSHUIRUPDQFHVRSWLPDOHVUHPSODFHUOH¿OWUHG¶pSXUDWLRQG¶DLU • Référence 0$&)7( Panneau frontal Tirez sur le panneau frontal SRXUOHUHWLUHUGX¿OWUHjDLU Important &KDUQLqUH Trou 1. Soulevez le panneau frontal jusqu’à ce que vous entendiez un déclic. 0DLQWHQH]OHVFKDUQLqUHVHWWLUH]VXUOHSDQQHDXSRXUOHUHWLUHUFRPPH LQGLTXpVXUO¶LOOXVWUDWLRQFLGHVVXV (VVX\H]OHDYHFXQFKLIIRQGRX[HWVHFRXODYH]OHjO¶HDX 1HOHIDLWHVSDVWUHPSHUGDQVO¶HDXSHQGDQWSOXVGHGHX[KHXUHV )DLWHVOHVpFKHUFRUUHFWHPHQWjO¶RPEUH 3. 5HSRVH] OH SDQQHDX HQ VXLYDQW OD SURFp GXUHGHGpSRVHHQVHQVLQYHUVH5HIHUPH] FRUUHFWHPHQWOHSDQQHDXIURQWDOHWDSSX\H] VXUOHVUHSqUHVLQGLTXpVSDUOHVÀqFKHV • 1HWWR\H] UpJXOLqUHPHQW OHV ÀOWUHV SRXU REWHQLU GHV performances optimales et réduire votre consommation d’électricité. • 'HV ÀOWUHV HQFUDVVpV SHXYHQW SURYRTXHU GH OD FRQGHQVDWLRQGDQVOHFOLPDWLVHXUFHTXLFRQWULEXHUD à la croissance de certains champignons tels que la moisissure. Il est donc recommandé de nettoyer les ÀOWUHVjDLUWRXWHVOHVVHPDLQHV Fr-8 Ɣ127,&('¶87,/,6$7,21Ɣ EN PRESENCE D’UNE PANNE POTENTIELLE 6XLWHjODYpUL¿FDWLRQGHFHVSRLQWVVLOHFOLPDWLVHXUQHIRQFWLRQQHWRXMRXUV pas correctement, ne vous en servez plus et consultez votre revendeur. Symptôme ([SOLFDWLRQSRLQWVjYpUL¿HU Unité interne L’unité ne fonctionne pas. /HGLVMRQFWHXUHVWLOHQFOHQFKp" /D¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQHVWHOOHEUDQFKpH" /DPLQXWHULHGHPLVHHQPDUFKH21HVW HOOHSURJUDPPpH" Page 7 L’ailette horizontale ne bouge /HVDLOHWWHVKRUL]RQWDOHVVRQWHOOHVLQVWDOOpHV pas. FRUUHFWHPHQW" Page 8 /DJULOOHGHSURWHFWLRQGXYHQWLODWHXUHVWHOOH GpIRUPpH" /¶XQLWpQHSHXWSDVrWUHUHPLVH • Cette disposition a été prise pour protéger HQ PDUFKH GDQV OHV PLQX OHFOLPDWLVHXUFRQIRUPpPHQWDX[LQVWUXFWLRQV WHV TXL VXLYHQW VD PLVH KRUV GXPLFURSURFHVVHXU9HXLOOH]SDWLHQWHU tension. De la buée s’échappe de la /¶DLU IUDLV SXOVp SDU OH FOLPDWLVHXU UHIURLGLW sortie d’air de l’unité interne. UDSLGHPHQW O¶KXPLGLWp SUpVHQWH GDQV OD SLqFHHWODWUDQVIRUPHHQEXpH /¶RVFLOODWLRQGHO¶$,/(77(+2 &HODSHUPHWO¶RVFLOODWLRQFRUUHFWHGHO¶$,/(7 RIZONTALE est suspendue un TE HORIZONTALE. FHUWDLQWHPSVSXLVUHVWDXUpH La direction de l’air pulsé varie /RUVTXH OH FOLPDWLVHXU HVW HQ PRGH GH SHQGDQW OH IRQFWLRQQHPHQW 5()52,',66(0(17 RX GH '(6+80,', de l’unité. FICATION, s’il fonctionne en continu entre /D WpOpFRPPDQGH QH SHUPHW HWKHXUHDYHFOHÀX[G¶DLURULHQWpYHUV pas de régler la direction de OH EDV OD GLUHFWLRQ GH O¶DLU SXOVp HVW DXWR l’ailette horizontale. PDWLTXHPHQWSODFpHHQSRVLWLRQKRUL]RQWDOH D¿Q G¶HPSrFKHU O¶HDX GH FRQGHQVDWLRQ GH s’écouler. /¶XQLWp GpPDUUH DXWRPDWLTXH • &HVPRGqOHVVRQWpTXLSpVG¶XQHIRQFWLRQGH PHQW ORUV GH OD PLVH VRXV UHGpPDUUDJHDXWRPDWLTXH6LYRXVFRXSH] WHQVLRQVDQVDYRLUUHoXDXFXQ O¶DOLPHQWDWLRQSULQFLSDOHVDQVDUUrWHUOHFOLPD WLVHXUDYHFODWpOpFRPPDQGHSXLVUHPHWWH] VLJQDOGHODWpOpFRPPDQGH VRXVWHQVLRQOHFOLPDWLVHXUGpPDUUHDXWRPD WLTXHPHQWGDQVOHPrPHPRGHTXHFHOXLTXL DYDLWSUpDODEOHPHQWpWpVpOHFWLRQQpjO¶DLGHGH ODWpOpFRPPDQGHDYDQWODPLVHKRUVWHQVLRQ &RQVXOWH]ODVHFWLRQ³)RQFWLRQGHUHGpPDU UDJHDXWRPDWLTXH´ Page 5 . Symptôme ([SOLFDWLRQSRLQWVjYpUL¿HU Télécommande $XFXQ DIILFKDJH VXU OD Wp /HVSLOHVVRQWHOOHVGpFKDUJpHV" Page 4 OpFRPPDQGH RX DIILFKDJH /DSRODULWpGHVSLOHVHVWHOOHFRUUHFWH" Page 4 indistinct. L’unité interne ne répond pas au signal de la • $YH]YRXV DSSX\p VXU OHV WRXFKHV GH WpOp FRPPDQGHVG¶DXWUHVDSSDUHLOVpOHFWULTXHV" WpOpFRPPDQGH Le climatiseur ne refroidit pas correctement ,PSRVVLEOH GH UHIURLGLU VXI¿ /HUpJODJHGHODWHPSpUDWXUHHVWLODGDSWp" Page 5 VDPPHQWODSLqFH /H UpJODJH GX YHQWLODWHXU HVWLO DGDSWp " Veuillez régler le ventilateur sur une vitesse plus rapide. Page 6 /HV¿OWUHVVRQWLOSURSUHV" Page 8 /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV" • L’entrée ou la sortie d’air des unités interne HWH[WHUQHVRQWHOOHVREVWUXpHV" <DWLOXQHIHQrWUHRXXQHSRUWHRXYHUWHV" 6LYRXVXWLOLVH]XQYHQWLODWHXURXXQHJD]LQLq UHGDQVODSLqFHODFKDUJHGHUHIURLGLVVHPHQW DXJPHQWHHWOHUHIURLGLVVHPHQWQHSHXWVH IDLUHGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWpOHYpH LOVHSHXWTXHOHUHIURLGLVVHPHQWQHVHIDVVH SDVGHPDQLqUHVDWLVIDLVDQWH Flux d’air L’air qui sort de l’unité interne /HV¿OWUHVVRQWLOSURSUHV" Page 8 /HYHQWLODWHXURXO¶pFKDQJHXUWKHUPLTXHGH a une odeur étrange. O¶XQLWpLQWHUQHVRQWLOVSURSUHV" /HFOLPDWLVHXUSHXWrWUHLPSUpJQpGHO¶RGHXU G¶XQPXUG¶XQWDSLVG¶XQPHXEOHGHYrWH PHQWVHWFHWODUHMHWHUDYHFO¶DLUSXOVp Bruit 'HVFUDTXHPHQWVVHSUR duisent. &HSKpQRPqQHSURYLHQWGHO¶H[SDQVLRQOD contraction du panneau frontal, etc. en UDLVRQGHVYDULDWLRQVGHWHPSpUDWXUH 8Q³PXUPXUH´HVWSHUFHS tible. • Ce bruit est perceptible lorsque de l’air frais SpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOHPHQWLOSUR vient de l’évacuation de l’eau présente dans le tuyau lors de l’ouverture du bouchon ou de la rotation du ventilateur. &HEUXLWHVWpJDOHPHQWSHUFHSWLEOHORUVTXH GHO¶DLUIUDLVSpQqWUHGDQVOHWX\DXG¶pFRXOH PHQWSDUYHQWVYLROHQWV Unité externe Le ventilateur de l’unité externe /RUVTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHHVWEDVVH ne tourne pas alors que le OH YHQWLODWHXU IRQFWLRQQH GH IDoRQ LQWHU FRPSUHVVHXU IRQFWLRQQH FRU PLWWHQWH HQ PRGH GH UHIURLGLVVHPHQW SRXU UHFWHPHQW0rPHV¶LOVHPHWj PDLQWHQLU XQH FDSDFLWp GH UHIURLGLVVHPHQW tourner, le ventilateur s’arrête VXI¿VDQWH aussitôt. 8QEUXLWPpFDQLTXHSURYLHQW ,OV¶DJLWGXEUXLWGHPLVHHQPDUFKHDUUrWGX de l’unité interne. YHQWLODWHXURXGXFRPSUHVVHXU 8QEUXLWG¶pFRXOHPHQWG¶HDX se produit. De l’eau s’écoule de l’unité • (Q PRGH GH 5()52,',66(0(17 HW GH DESHUMIDIFICATION, la tuyauterie et les externe. raccords de tuyauterie sont refroidis et un FHUWDLQGHJUpGHFRQGHQVDWLRQSHXWVHSUR duire. • Ce bruit peut provenir de la circulation du réfrigérant ou de l’eau de condensation GDQVOHFOLPDWLVHXU 8QVLIÀHPHQWHVWSDUIRLV perceptible. • Il s’agit du bruit que fait le réfrigérant à O¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXUORUVTX¶LOFKDQJHGH sens. Dans les cas suivants, arrêtez le climatiseur et consultez votre revendeur. • Si de l’eau s’écoule ou goutte de l’unité interne. 6LOHWpPRLQGHIRQFWLRQQHPHQWVXSpULHXUFOLJQRWH 6LOHGLVMRQFWHXUVDXWHUpJXOLqUHPHQW /¶XQLWpLQWHUQHSHXWQHSDVUHFHYRLUOHVVLJQDX[GHODWpOpFRPPDQGHGDQV XQHSLqFHGRQWOHV\VWqPHG¶pFODLUDJHHVWjODPSHVÀXRUHVFHQWHVjRVFLOOD WHXULQWHUPLWWHQWHWF /HIRQFWLRQQHPHQWGXFOLPDWLVHXULQWHUIqUHDYHFODUpFHSWLRQUDGLRRX79 ,OSHXWV¶DYpUHUQpFHVVDLUHGHEUDQFKHUXQDPSOL¿FDWHXUVXUO¶DSSDUHLO concerné. 6LO¶XQLWppPHWXQEUXLWDQRUPDO Fr-9 SI LE CLIMATISEUR DOIT RESTER LONGTEMPS INUTILISE 1 6pOHFWLRQQH]PDQXHOOHPHQWOHPRGHGH5()52,',6 6(0(17HWUpJOH]ODWHPSpUDWXUHODSOXVpOHYpH IDLWHVIRQFWLRQQHUOHFOLPDWLVHXUHQWUHHWKHXUHV Page 5 &HWWHRSpUDWLRQSHUPHWGHVpFKHUO¶LQWpULHXUGXFOLPDWLVHXU /DSUpVHQFHG KXPLGLWpGDQVODFOLPDWLVDWLRQFRQWULEXHjFUpHUXQ WHUUDLQIDYRUDEOHjODFURLVVDQFHGHFHUWDLQVFKDPSLJQRQVWHOVTXH ODPRLVLVVXUH 2 3 4 Appuyez sur FOLPDWLVHXU 2 TRAVAUX ELECTRIQUES /LHXG¶LQVWDOODWLRQ Evitez d’installer le climatiseur dans les endroits suivants. (QSUpVHQFHG¶XQHJUDQGHTXDQWLWpG¶KXLOHGHPDFKLQH 'DQVOHVUpJLRQVRO¶DLUHVWWUqVVDOLQFRPPHHQERUGGHPHU (QSUpVHQFHGHJD]VXOIXULTXHFRPPHGDQVOHVVWDWLRQVWKHUPDOHV • 'DQVGHVHQGURLWVH[SRVpVjGHVSURMHFWLRQVG¶KXLOHRXGRQWO¶DWPRVSKqUHHVWFKDUJpHG¶KXLOH (QSUpVHQFHG¶pTXLSHPHQWVKDXWHIUpTXHQFHRXVDQV¿O • Dans un endroit où la sortie d’air de l’unité externe est susceptible d’être obstruée. 'DQVXQHQGURLWROHEUXLWGHIRQFWLRQQHPHQWRXODSXOVDWLRQG¶DLUFKDXG risquent de représenter une nuisance pour le voisinage. /¶XQLWp H[WHUQH GRLW rWUH LQVWDOOpH j IW P PL QLPXP GHV DQWHQQHV GH 79 UDGLR HWF 'DQV GHV régions où la réception est faible, éloigner davantage l’unité externe et l’antenne de l’appareil concerné si OH IRQFWLRQQHPHQW GX FOLPDWLVHXU LQWHUIqUH DYHF OD réception radio ou TV. SRXUDUUrWHUOHIRQFWLRQQHPHQWGX 'pEUDQFKH]OD¿FKHG¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHHWRX coupez le disjoncteur. /DPSHVÀXRUHVFHQWHVj (ORLJQH] OH SOXV SRVVL RVFLOODWHXULQWHUPLWWHQW EOHOHFOLPDWLVHXUG¶XQH ODPSHÀXRUHVFHQWHSRXU éviter tout parasitage. PXUHWF Endroit sec et bien aéré Maintenez un HVSDFHVXI¿VDQW pour éviter toute distorsion GHO¶LPDJHRX du son. 5HWLUH]WRXWHVOHVSLOHVGHODWpOpFRPPDQGH /RUVTXHOHFOLPDWLVHXUGRLWrWUHUHPLVHQ service : 1 LIEU D’INSTALLATION ET 1HWWR\H]OH¿OWUHjDLU Page 8 Veillez à ce que l’entrée et la sortie d’air des unités interne et externe ne soient pas obstruées. 3 ft P PLQLPXP 7pOp phone VDQV¿ORX téléphone portable 3 ft P PLQLPXP LQPP PLQLPXP TV Radio (GE09, 12, *( LQ PP PLQLPXP 10 ft P PLQLPXP 7UDYDX[pOHFWULTXHV 9HXLOOH]SUpYRLUXQFLUFXLWUpVHUYpjO¶DOLPHQWDWLRQGXFOLPDWLVHXU • Veuillez respecter la puissance électrique du disjoncteur. Dans le doute, veuillez consulter votre revendeur. 3 4 9HLOOH]jUDFFRUGHUFRUUHFWHPHQWOHFkEOHGHPLVHjOD terre. 5HSRUWH]YRXVjODVHFWLRQ³35(3$5$7,)'¶87,/,6$ TION” et suivez les instructions. Page 4 FICHE TECHNIQUE Gamme opérationnelle garantie /LPLWH 5HIURL supérieure GLVVH /LPLWH PHQW inférieure Interne Externe )&) DB )&'% )&) WB — )&) DB )&'% )&) WB — DB : Bulbe sec :% %XOEHKXPLGH Remarque: 6L OD WHPSpUDWXUH H[WpULHXUH HVW HQGHVVRXV GH OD OLPLWH LQIpULHXUH GH OD JDPPHRSpUDWLRQQHOOHJDUDQWLHLOVHSHXWTXHO¶XQLWpH[WHUQHV¶DUUrWHMXV TX¶jFHTXHODWHPSpUDWXUHH[WpULHXUHGpSDVVHODOLPLWHLQIpULHXUH Fr-10 HEAD OFFICE: TOKYO BLDG., 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN SG79F366H02