Download DVM M891 - Velleman

Transcript
DVM
M891
MULTIF
FUNCTIONAL
L DIGITAL MULTIMETER
M
MULTIF
FUNCTIONEL
LE DIGITALE
E MULTIMETE
ER
MULTIM
MÈTRE NUMÉ
ÉRIQUE MUL
LTIFONCTION
NS
MULTÍM
METRO DIGITAL MULTIFUNCIÓN
MULTIF
FUNKTIONAL
LES DIGITAL
LMULTIMETE
ER
USER MANUAL
M
GEBRUIKERSHAND
DLEIDING
NOTICE
E D’EMPLOI
MANUA
AL DEL USUA
ARIO
BEDIEN
NUNGSANLEITUNG
3
11 20 29 37 DVM891
1
01.10.2009
2
©Velleman nv
DVM891
1
User man
nual
1.
Introduction
To all res
sidents of the European
E
Union
n
Importan
nt environmenttal information about this prod
duct
This symbol on the device or the package indica
ates that disposall
of the device affter its lifecycle could
c
harm the environment. Do
not dispose of the
t
unit (or batte
eries) as unsorted municipal
waste; it should
d be taken to a specialized
s
compa
any for recycling.
This device sho
ould be returned to your distributo
or or to a local
recycling servic
ce. Respect the lo
ocal environmenttal rules.
If in doubt, contact you
ur local waste disposal
d
authoriities.
Thank you
u for choosing Velleman! Please re
ead the manual th
horoughly before
bringing this device into se
ervice. If the devic
ce was damaged in transit, don't
install or use
u it and contactt your dealer. Dam
mage caused by disregard of
certain gu
uidelines in this manual
m
is not cov
vered by the warranty and the
dealer will not accept resp
ponsibility for any
y ensuing defects
s or problems.
Your DVM
M891 is a profess
sional digital mullti-meter with a 3 ½ digit LCD
display. Itt is ideally suited
d for professional, academic and home
h
applications.
The device is equipped witth the latest in IC
C and display tec
chnology. Thanks
s
chnology, the DV
VM891 will provid
de you with prec
cise and reliable
to this tec
measurem
ments for years to come.
The DVM891 measures DC
D and AC voltage, DC and AC current, resistance,
continuity
y, capacitance, frequency and tem
mperatures. You can
c
also test
diodes and transistors (hF
FE).
a.
W
Warning
Be very ca
areful when perfo
orming measurem
ments as improp
per use of this
device ma
ay result in seriou
us injuries or eve
en death. Take all usual
precaution
ns for working with electrical circuits and mind the safety
prescriptio
ons listed below. Do not use this device if you are
e unfamiliar with
electrical circuits and testiing procedures.
This devic
ce is not intended
d for commercial or industrial use
e.
Refer to th
he Velleman® Service
S
and Qua
ality Warranty on
o the last pages
s
of this ma
anual.
b.
S
Safety
Prescripttions
This multii-meter was designed to ensure the
t
safest operation possible.
Nevertheless, safe operatiion mainly depen
nds on you, the user.
u
Respect the
e
ons:
following safety prescriptio
a
more than 600VDC or 600V
Vrms AC between an input jack an
nd
• Never apply
ground..
• Use exttreme caution wh
hen working with voltages in exce
ess of 60VDC or
30Vrms
s AC.
01.10.2009
3
©Velleman nv
DVM891
• Always discharge the filter capacitors in a power supply circuit before
attaching the test leads.
• Never connect a voltage source to the DVM891 when it is in current (DCA
or ACA) mode, resistance or continuity mode.
• Always turn off the power and disconnect the test leads prior to replacing
the battery or fuse.
• The user should only operate the multi-meter when the back cover is in
place and securely fastened.
• When carrying out measurements on TVs or switching power circuits, you
should always remember that high voltage pulses may occur at the test
points. These pulses may damage the meter.
c.
Maintenance
Your DVM891 is an example of superior design and craftsmanship. The
following suggestions will help you keep the device in perfect working order:
• Do not expose the device to water. Wipe it dry immediately if it should get
wet.
• Use and store the multi-meter under normal temperatures. Extreme
temperatures may shorten the life of the device or damage the battery.
• Handle the multi-meter with care. Dropping it may damage the circuit
boards or the housing and may cause the DVM891 to malfunction.
• Replace an old or weak battery with a fresh one of the required size and
type.
• Remove the battery during long periods of inactivity. This will protect the
multi-meter from possible leakage.
• Disconnect the test probes prior to opening the housing.
• A blown fuse should be replaced with an identical one (see §6).
• Do not use this device in case of malfunction or if anomalies are detected.
Have it repaired by qualified personnel.
• Do not use the multi-meter unless the back cover is in place and fully
fastened.
• Use a soft cloth and a mild detergent for cleaning purposes. Never use
abrasives or solvents on the meter.
2.
•
•
•
•
•
Accessories
set of test leads
K-type thermocouple (400°C)
1 battery of 9V
1 user manual
1 holster: it protects the device and ensures comfortable operation. Refer
to the illustrations on page Error! Bookmark not defined. of this manual.
A & B. Use one of the two supports to place the device on a table or a
desk.
01.10.2009
4
©Velleman nv
DVM891
1
C. Hang
g the meter on th
he wall using the smaller of the tw
wo supports:
remove the smaller su
upport and insertt it in the slots att the top of the
holste
er. Use the suppo
ort to hang the device
d
on a nail in
n the wall.
D. Each
h of the two supp
ports in fig. D can hold a test lead
d.
• 1 adapttor socket for saffely measuring trransistors, capaciities and
tempera
ature.
3.
Des
scription of the
t
front pan
nel
Refer to the illustrations on
o page Error! Bo
ookmark not defin
ned. of this
manual.
1
2
3
4
a.
LCD screen
Powe
er ON/OFF button
n
"10A
A" jack
"mA//hFe" jack
5 "COM" jack
6 "VΩHz" jack
7 RANGE and FUN
NCTION switch
Rang
ge and Function
n Selector
This rotarry switch is used to install the varrious functions an
nd each of the 24
4
ranges.
b.
er Switch
Powe
This push-button activates
s and deactivates
s the device. The
e DVM891 is also
o
saving feature: the meter is automatically
equipped with an energy-s
deactivate
ed when the RAN
NGE and FUNCTIO
ON selector has not
n been used for
15 minute
es. The user will have to press the ON/OFF button
n twice to switch
the device
e on again when the energy-savin
ng feature has de
eactivated the
DVM891.
c.
Input Jacks
The DVM891 is equipped with 4 input jack
ks that are protected against
overload. The limit values are listed in the table below. The
e black test lead
should be
e connected to the "COM" jack. Th
he red test lead should
s
be
connected
d to one of the otther three input jacks,
j
depending
g on the required
function.
CTION
RED
D LEAD
INPUT LI
IMITS
FUNC
CONN
NECTION
200m
mV
VΩHz
250V
V DC or rms AC
V
& V∼
VΩHz
600V
V DC, 600V AC (sine wave)
H
Hz
VΩHz
250V
V DC or rms AC
Ω
VΩHz
250V
V DC or rms AC
VΩHz
250V
V DC or rms AC
/
mA
& mA∼
m
mA/hFe
200m
mA DC or rms AC
10
& 10A∼
10A
10A DC
D or rms AC con
ntinuous
10A for
f max. 15 seconds
01.10.2009
5
©Velleman nv
DVM891
1
4.
a.
Ope
erating instrructions
Meas
suring DC Volta
age
1.
Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the
t
red test lead
(+) to
o the "VΩHz" jack.
2. Selec
ct the appropriate
eV
range with
h the FUNCTION switch and
conne
ect the test leads
s to the source or load to be teste
ed.
3. The measured
m
value and
a
the polarity of
o the red test lea
ad are displayed
on the LCD.
Remark: Set the FUNCTIO
ON switch to the highest range an
nd gradually worrk
your way down if the voltage ra
ange is unknown beforehand.
b.
Meas
suring AC Voltage
Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the
t
red test lead
(+) to
o the "VΩHz" jack.
2. Selec
ct the appropriate
e V∼ range with the
t
FUNCTION sw
witch and connec
ct
the te
est leads to the source
s
or load to be tested.
3. The measured
m
value appears
a
on the LC
CD display.
Remark: Set the FUNCTIO
ON switch to the highest range an
nd gradually worrk
your way down if the voltage ra
ange is unknown beforehand.
1.
c.
Meas
suring DC Curre
ent
Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the
t
red test lead
(+) to
o the "mA" jack for
f measurementts of max. 200mA
A. Move the red
test le
ead to the "10A" jack for measurrements of max. 10A (for max. 15
5
sec. at
a a stretch).
2. Selec
ct the A
range
e with the FUNCT
TION switch.
3. Connect the test leads
s IN SERIES witth the load underr measurement.
p
of the red
d test lead and th
he measured current are displaye
ed
4. The polarity
on the LCD.
Remark: Set the FUNCTIO
ON switch to the highest range an
nd gradually worrk
your way down if the current ra
ange is unknown beforehand.
1.
d.
Meas
suring AC Curre
ent
Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the
t
red test lead
(+) to
o the "mA" jack for
f measurementts of max. 200mA
A. Move the red
test le
ead to the "10A" jack for measurrements of max. 10A (for max. 15
5
sec. at
a a stretch).
2. Selec
ct the A ∼ range with
w
the FUNCTIO
ON switch.
3. Connect the test leads
s IN SERIES witth the load underr measurement.
m
currentt is displayed on the LCD.
4. The measured
Remark: Set the FUNCTIO
ON switch to the highest range an
nd gradually worrk
your way down if the current ra
ange is unknown beforehand.
1.
01.10.2009
6
©Velleman nv
DVM891
1
e.
Meas
suring Resistan
nce
1.
Conne
ect the black testt lead (-) to the "C
COM" jack and th
he red test lead (+
+)
to the
e "VΩHz" jack.
2. Selec
ct the appropriate
e "Ω" range with the FUNCTION switch
s
and connect
the te
est leads with the
e load to be measured.
Remarks
s:
™ The
T
meter may need a few second
ds to produce a stable
s
reading for
r
resistance
measurements in exces
ss of 1MΩ.
™ The
T
overrange ind
dication (“1.”) wiill appear on the display if the
in
nput is not conne
ected or if the res
sistance being measured
m
exceeds
s
the max. value off the selected ran
nge.
D
the cirrcuit to be tested
d and make sure that all capacitors
™ Disconnect
a fully discharged before measu
are
uring the in-circuiit resistance.
f. Meas
suring Capacita
ance
1. Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the
t
red test lead
(+) to
o the "mA" jack.
2. Connect the test capa
acitor to the "Cx" input connection
n on the adaptor
et following the in
ndicated polarity. Do NOT connec
ct the capacitor to
o
socke
one of
o the 4 input jacks (viz. "10A", "m
mA", "COM" or "V
VΩHz" jack).
Remarks
s: Do not connectt an external volttage to the input terminal.
Discharge capacitors before con
nnecting them.
3. Selec
ct the "F" range with
w
the FUNCTIO
ON switch.
4. Connect the black test lead (-) to the "COM" terminal and
a
the red test
(
to the other terminal of the adaptor
a
socket.
lead (+)
5. The display
d
will show the capacitance value.
g.
Testiing Diodes & Co
ontinuity
1.
Conne
ect the black testt lead (-) to the "C
COM" jack and th
he red test lead (+
+)
to the
e "VΩHz" jack.
2.
Selec
ct the 200/
ran
nge with the FUN
NCTION switch an
nd connect the
test le
eads.
Connect the red test lead to the anode
e and the black test lead to the
catho
ode of the diode to
t be tested.
For co
ontinuity tests: connect
c
the test leads
l
to two rand
dom points of the
e
circuit to be tested. The incorporated buzzer
b
is activate
ed if the
resisttance between th
he two test leads is lower than ± 30Ω.
3.
4.
h.
Transistor Test (hFE
E)
1.
Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the
t
red test lead
(+) to
o the "mA" jack.
Selec
ct the hFE-range with the FUNCTION switch.
Deterrmine whether th
he transistor is off the NPN- or PNP
P-type and locate
e
the emitter, the base and the collectorr. Insert the lead
ds into the properr
a
socket.
holes in the included adaptor
2.
3.
01.10.2009
7
©Velleman nv
DVM891
4.
5.
i.
Connect the black test lead (-) to the "COM" terminal and the red test
lead (+) to the other terminal of the adaptor socket.
The display will show the approximate hFE-value at the moment of
testing. Base current 10µA, Vce 2.8V.
Measuring Temperature
1.
Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the red test lead
(+) to the "mA" jack.
2. Select the TEMP-range with the FUNCTION switch.
3. Insert the plug of the K-thermocouple in the adaptor socket according
to the indicated polarity.
Remark: push the temperature probe firmly into the socket.
4. Connect the black test lead (-) to the "COM" terminal and the red test
lead (+) to the other terminal of the adaptor socket.
5. The display will show the temperature.
Remark: without the thermocouple in place, the display will show the
ambient temperature.
j. Measuring Frequency
1. Connect the black test lead (-) to the "COM" jack and the red test lead
(+) to the "VΩHz" jack.
2. Select the "KHz" range with the FUNCTION switch and connect the test
leads to the source or load to be tested.
Remarks:
™ Do not apply more than 220Vrms to the input.
™ Use shielded cable for measuring a weak signal in a noisy
environment.
k. Automatic Power off
1. The device will be deactivated automatically when the FUNCTION and
RANGE switch has not been used for 15 minutes. This energy-saving
feature extends the life of your battery.
2. The meter will be reactivated if the FUNCTION and RANGE switch is
turned or if the power switch is pressed again.
5.
Specifications
Maximum accuracy is guaranteed for a one-year period after calibration.
Ideal circumstances require a temperature of 23°C (± 5°C) and a max.
relative humidity of 75%.
a.
General
Max. Voltage between Terminal and 600VDC or 600Vrms AC (sine wave)
Earth
Display
3 ½ digit LCD, 2 to 3 readings/sec.
Fuse Protection
200mA-range: F 0.2A/250V resettable
10A-range: F 10A/250V
Power Supply
9V-battery
01.10.2009
8
©Velleman nv
DVM891
1
Ranging Method
M
Polarity In
ndication
Overrange
e Indication
Battery-Lo
ow Indication
Operating
g Temperature
Storage Temperature
T
Dimension
ns
Weight
b.
manual
" - " is displayed
d
" 1. " is
s displayed autom
matically
"
" is displayed
0°C to 40°C
4
-10°C to
t 50°C
88 x 17
70 x 38mm
340g (incl. battery)
DC Voltage
V
Range
R
Resolution
Acc
curacy
200m
mV
100µV
2V
V
1mV
± 0.5% off rdg ± 1 digit
20V
V
10mV
200
0V
100mV
600
0V
1V
± 0.8% off rdg ± 2 digits
Input Imp
pedance: 10MΩ for
f all ranges
Overload Protection: 600V
V DC or peak AC for all ranges
c.
AC Voltage
V
Acc
Ran
nge
R
Resolution
curacy
20V
10mV
± 0.8% off rdg ± 3 digits
200
0V
100mV
600
0V
1V
± 1.2% off rdg ± 3 digits
Input Imp
pedance: 10MΩ for
f all ranges
Frequency
y Range: 40 to 400Hz
4
Overload Protection: 600V
Vrms or peak con
ntinuous (except for the 200mVAC
Crange: ma
ax. 15 sec. above
e 300Vrms).
d.
DC Current
nge
R
Resolution
curacy
Ran
Acc
2m
mA
1µA
± 0.8% off rdg ± 1 digit
20m
mA
10µA
± 1.2% off rdg ± 1 digit
200m
mA
100µA
± 2.0% off rdg ± 5 digits
10A
10mA
Overload Protection: 0.2A resettable fuse, 10A fuse for 10A
A range
Max. Inpu
ut Current: 10A (max.10
(
seconds every 15 minute
es)
e.
AC Current
nge
Ran
20m
mA
200m
mA
10A
01.10.2009
Resolution
R
10µA
100µA
10mA
9
Acc
curacy
± 1.2% off rdg ± 3 digits
± 2.0% off rdg ± 3 digits
± 3.0% off rdg ± 7 digits
©Velleman nv
DVM891
1
Overload Protection: 0.2A resettable fuse, 10A fuse for 10A
A range Frequenc
cy
Range: 40
0 to 400Hz
Max. Inpu
ut Current: 10A (max.10
(
seconds every 15 minute
es)
f.
Resis
stance
Ran
nge
200
0Ω
2kΩ
Ω
20k
kΩ
200kΩ
2MΩ
20M
MΩ
g.
Acc
curacy
± 0.8% off rdg ± 3 digits
± 0.8% off rdg ± 1 digit
± 1% of rdg
r
± 2 digits
Capa
acitance
Range
R
2
200nF
2µF
2
20µF
h.
Resolution
R
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Resolution
100pF
1nF
10nF
A
Accuracy
± 2.5%
% of rdg ± 5 digits
s
Temp
perature
Temperature Range Resolu
ution
 - 50°C to 400°C
4
1°C
 0°C to 40°C
4
 Using a K-type thermoc
couple probe
 Using
g the built-in temperature sensor
Range
Accuracy
± 0.75% of rdg ± 3°C
± 2°C
TEMP
i.
Frequency
nge
Resolution
Ran
20k
kHz
10Hz
Overload Protection: AC 220Vrms
6.
Acc
curacy
± 1% of rdg
r
± 1 digit
Rep
placing the Battery
B
and the
t
Fuse
The "
" symbol appears when the batte
ery needs to be re
eplaced. Proceed
d
as follows
s:
1. Disco
onnect the test le
eads from all live sources, switch off the device an
nd
remove the test leads
s from the input terminals
t
BEFORE opening the
ssary in order to avoid the risk of electroshocks.
housing. This is neces
ove the screws in
n the back cover and retrieve the battery.
2. Remo
3. Inserrt a new 9V-batte
ery (NEDA1604 or
o IEC6F22).
4. Repla
ace the cover and
d tighten the scre
ews.
The fuse rarely
r
needs to be
b replaced and a blown fuse is ne
early always due
e
to an erro
or on behalf of the operator. Open
n the housing (se
ee above) and
replace th
he blown fuse witth an identical on
ne (F 0.2A/250V
V resettable, F
10A/250
0V).
01.10.2009
10
©Velleman nv
DVM891
1
Use this device with oriiginal accessoriies only. Vellem
man nv cannot
be held responsible
r
in the
t
event of dam
mage or injury resulted from
(incorrec
ct) use of this device.
d
For morre info concerniing this productt,
please viisit our website
e www.velleman.eu. The information in this
manual is subject to change without prior
p
notice.
© COPYRIG
GHT NOTICE
This manua
al is copyrighted. Th
he copyright to this manual is owned by
y Velleman nv. All
worldwide rig
ghts reserved. No parrt of this manual may be copied, reproduced, translated or
reduced to any
a
electronic medium
m or otherwise withoutt the prior written consent of the copyright
holder.
Gebruikershandleiding
1.
Inle
eiding
Aan alle ingezetenen va
an de Europese
e Unie
Belangrijjke milieu-inforrmatie betreffe
ende dit productt
Dit symbool op
p het toestel of de
d verpakking gee
eft aan dat, als
het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
d toestel schade
e
kan toebrenge
en aan het milieu. Gooi dit toestell (en eventuele
batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval;
a
het moet bij
b
een gespecialis
seerd bedrijf tere
echtkomen voor recyclage. U moe
et
dit toestel naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
brengen. Respecteer de pllaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vrragen, contacte
eer dan de plaa
atselijke autoritteiten inzake
verwijde
ering.
Dank u vo
oor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig vo
oor u het toestel
in gebruik
k neemt. Werd he
et toestel bescha
adigd tijdens het transport,
installeer het dan niet en raadpleeg
r
uw dealer. De garantie
e geldt niet voor
schade do
oor het negeren van
v
bepaalde rich
htlijnen in deze handleiding
h
en uw
w
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen
n voor defecten of
o problemen die
e
hier rechttstreeks verband mee houden.
Uw DVM8
891 is een profes
ssionele digitale multimeter met een
e
3 ½ digit lcdscherm. Dit
D toestel is uitsttekend geschikt voor
v
professionele en academisch
he
toepassingen en voor gebruik bij u thuis. De
D DVM891 is uittgerust met de
chnologische snu
ufjes op het vlak van IC's en displlays. Dankzij dez
ze
laatste tec
technolog
gie staat uw DVM
M891 gedurende vele jaren garan
nt voor precieze en
e
betrouwba
are meetresultatten.
De DVM8
891 meet DC- en
n AC-spanning, DC- en AC-stroom
m, weerstand,
continuïte
eit, capaciteit, tem
mperatuur en fre
equentie. De gebrruiker kan ook
diodes en transistors (hFE
E) testen.
a.
Waarrschuwing
Wees zeer voorzichtig wan
nneer u het toesttel gebruikt: onvo
oorzichtigheid ka
an
leiden tot ernstige of zelfs fatale verwondin
ngen. Behalve de
e gebruikelijke
01.10.2009
11
©Velleman nv
DVM891
veiligheidsmaatregelen voor het werken met stroomkringen, moet u ook de
veiligheidsvoorschriften volgen die in de handleiding staan vermeld. Gebruik
dit toestel niet indien u niets af weet van stroomkringen en testprocedures.
Dit toestel is niet geschikt voor commercieel of industrieel gebruik.
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze
handleiding.
b.
Veiligheidsvoorschriften
Veiligheid staat centraal in het ontwerp van deze multimeter. Niettemin
hangt de veilige bediening van de multimeter vooral af van de gebruiker.
Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht:
• Meet nooit spanningen tussen de ingangsbus en de aarde die 600 VDC of
600 VAC RMS overschrijden.
• Wees uiterst voorzichtig bij metingen > 60 VDC of 30 VAC RMS.
• Ontlaad eerst de condensatoren van de voedingsbron die u wilt testen en
breng pas dan de meetsnoeren aan.
• U mag een spanningsbron niet met de meter verbinden wanneer de meter
zich in stroom- (ACA of DCA), weerstand- of continuïteitsmode bevindt.
• Schakel de meter uit en verwijder de meetsnoeren vóór u de batterij of
zekering vervangt.
• U mag de meter enkel gebruiken wanneer het achterpaneel goed
dichtgeschroefd is.
• Wees voorzichtig bij metingen op TV's of schakelende voedingen. Onthoud
dat er zich aan de testpunten spanningpieken kunnen voordoen die de
meter kunnen beschadigen.
c.
Onderhoud
Uw DVM891 is het resultaat van uitstekend vakmanschap. De volgende
suggesties zullen u helpen om uw multimeter bedrijfsklaar te houden:
• Stel het toestel niet bloot aan water en droog het onmiddellijk af indien
het toch nat wordt.
• Gebruik en bewaar de multimeter onder normale temperaturen. Extreme
temperaturen tasten de levensduur van uw multimeter aan en ze kunnen
de batterij beschadigen.
• Laat de multimeter niet vallen. Dit kan immers defecten veroorzaken of
leiden tot beschadiging van de PCB's of van de behuizing.
• Vervang een oude of slechte batterij door een nieuw en identiek
exemplaar.
• Verwijder de batterij indien u het toestel gedurende lange tijd niet
gebruikt. Zo beschermt u het toestel tegen lekken.
• Ontkoppel alle meetsnoeren vóór u de behuizing opent.
• Vervang een gesprongen zekering door een identiek exemplaar (zie §6).
• Gebruik dit toestel niet indien het niet naar behoren functioneert. Enkel
geschoold personeel mag de DVM891 herstellen.
01.10.2009
12
©Velleman nv
DVM891
• U mag de meter enkel gebruiken wanneer het achterpaneel goed
dichtgeschroefd is.
• Gebruik een zachte doek en een mild detergent om het toestel te reinigen.
Gebruik nooit solventen of schuurmiddelen.
2.
Accessoires
•
•
•
•
•
set meetsnoeren
thermokoppel type K (400°C)
1 batterij van 9 V
1 gebruikershandleiding
1 holster: beschermt het toestel en zorgt voor een comfortabele bediening
van de DVM891. Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
A & B. Gebruik één van beide statieven om het toestel op een tafel te
plaatsen.
C. Gebruik het kleinste statief om het toestel aan de muur te hangen:
verwijder het kleine statief en bevestig het in de gleuven aan de
bovenkant van de holster. Hang het toestel vervolgens aan een
nagel in de muur.
D. U kunt een meetsnoer stoppen in elk van de twee houders aan de
achterkant.
• 1 adaptorvoetje om veilig transistoren, capaciteiten en temperaturen te
meten.
3.
Beschrijving van het frontpaneel
Raadpleeg de figuur op pagina 2 van deze handleiding.
1
2
3
4
a.
lcd-scherm
aan-uitschakelaar
"10A" jack
"mA/hFe" jack
5 "COM" jack
6 "VΩHz" jack
7 BEREIK- en FUNCTIE-schakelaar
Keuzeschakelaar voor functie en bereik
De multimeter is voorzien van verschillende functies en 24 bereiken die u
kunt instellen met deze draaischakelaar.
b.
Voedingsschakelaar
Deze drukknop activeert en deactiveert het toestel. De DVM891 is ook
uitgerust met een energiebesparingsfunctie: de meter wordt automatisch
gedeactiveerd wanneer de FUNCTIE- en BEREIKschakelaar gedurende 15
minuten niet wordt gebruikt. De gebruiker moet de ON/OFF knop 2 x
indrukken om het toestel weer in te schakelen wanneer de
energiebesparingfunctie de DVM891 heeft uitgeschakeld.
01.10.2009
13
©Velleman nv
DVM891
1
c.
Ingangsaansluitingen
Deze meter heeft vier inga
angsbussen die beschermd
b
zijn te
egen
overbelas
sting. De grenswa
aarden staan in onderstaande
o
tab
bel. Verbind het
zwarte me
eetsnoer met de "COM" jack. Naa
argelang van de vereiste
v
functie
moet u he
et rode meetsnoe
er met één van de
d drie andere ing
gangsbussen
verbinden
n.
FUNCTIE
200mV
V
V
& V∼
Hz
z
Ω
AANSLU
UITING RODE
MEE
ETSNOER
VΩHz
VΩHz
VΩHz
VΩHz
VΩHz
/
mA
& mA∼
mA/hFe
10
& 10A∼
10A
4.
a.
GRENSW
WAARDEN
250V
2
6
600V
2
250V
2
250V
DC of rms AC
A
DC, 600V AC
A (sinusgolf)
DC of rms AC
A
DC of rms AC
A
2
250V
DC of rms AC
A
200mA DC of rms
2
s AC
1
10A
DC of rms AC
C continu
1
10A
gedurende max.
m
15 sec.
Bed
dieningsinstrructies
DC sp
panning meten
1.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "VΩHz" jack.
2. Selec
cteer het geschiktte V
bereik met de FUNCTIEsc
chakelaar en
verbind de meetsnoerren met de bron of de belasting die
d u wil testen.
3. De ge
emeten waarde en
e de polariteit va
an het rode meetsnoer
versc
chijnen op de LCD
D display.
Opmerking: Plaats de FU
UNCTIEschakelaar in de hoogste stand
s
en
verminder lan
ngzaam indien u het juiste spann
ningsbereik niet op
o
voorhand ken
nt.
b.
AC sp
panning meten
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "VΩHz" jack.
2. Selec
cteer het geschiktte V∼ bereik met de FUNCTIEscha
akelaar en verbin
nd
de meetsnoeren met de
d bron of de belasting die u wil testen.
t
3. De ge
emeten waarde verschijnt
v
op de LCD
L
display.
Opmerking: Plaats de FU
UNCTIEschakelaar in de hoogste stand
s
en
verminder lan
ngzaam indien u het juiste spann
ningsbereik niet op
o
voorhand ken
nt.
1.
c.
DC Stroom meten
1.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "mA" jack voorr metingen van max.
m
200mA.
01.10.2009
14
©Velleman nv
DVM891
1
Verbind het rode mee
etsnoer met de "1
10A" jack voor metingen
m
van max
x.
10A (gedurende
(
max.. 15 sec.).
2. Selec
cteer het A
be
ereik met de FUN
NCTIEschakelaar.
3. Schak
kel de meetsnoerren in serie met de last waarvan u de stroom wil
meten.
4. De po
olariteit van het rode
r
meetsnoer en
e de gemeten waarde
w
versc
chijnen op de LCD
D display.
Opmerking: Plaats de FU
UNCTIEschakelaar in de hoogste stand
s
en
verminder lan
ngzaam indien u het juiste stroom
mbereik niet op
voorhand ken
nt.
d.
AC sttroom meten
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "mA" jack voorr metingen van max.
m
200mA.
Verbind het rode mee
etsnoer met de "1
10A" jack voor metingen
m
van max
x.
10A (gedurende
(
max.. 15 sec.).
2. Selec
cteer het A ∼ bere
eik met de FUNCT
TIEschakelaar.
3. Schak
kel de meetsnoerren in serie met de last waarvan u de stroom wil
meten.
4. De ge
emeten waarde verschijnt
v
op de LCD.
L
Opmerking: Plaats de FU
UNCTIEschakelaar in de hoogste stand
s
en
verminder lan
ngzaam indien u het juiste stroom
mbereik niet op
voorhand ken
nt.
1.
e.
Weerrstand meten
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "VΩHz" jack.
2. Selec
cteer het geschiktte "Ω" bereik met de FUNCTIEsch
hakelaar en
verbind de meetsnoerren met de last waarvan
w
u de wee
erstand wil
meten.
Opmerkingen:
™ Het
H kan enkele se
econden duren vó
óór de DVM891 een
e
stabiele
u
uitlezing
producee
ert voor weerstandsmetingen hog
ger dan 1MΩ.
™ De
D buiten-bereik indicatie (“1.”) verschijnt
v
op de display
d
indien de
in
ngang niet is aan
ngesloten of indie
en de weerstand in kwestie de
b
bovengrens
van het
h ingestelde be
ereik overschrijdtt.
™ Ontkoppel
O
de schakeling die u wil meten en ontlaa
ad alle
c
condensatoren
vó
óór u de weerstan
nd in de schakeling meet.
1.
f.
Capa
aciteit meten
1.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "mA" jack.
ngangsaansluiting op de
Verbind de condensattor met de "Cx" in
adapttorvoet volgens de
d aangegeven polariteit.
p
Verbind
d de condensatorr
dus NIET
N
met één van
n de 4 ingangsbu
ussen (nl. "10A" jack,
j
"mA" jack,
"COM
M" en "VΩHz" jack
k).
2.
01.10.2009
15
©Velleman nv
DVM891
1
3. Selec
cteer het "F" bere
eik met de FUNCT
TIEschakelaar.
Opmerkingen: Plaats gee
en externe spann
ningen op de testtklemmen.
Ontlaad de
e condensators vó
óór u ze aansluit.
4. Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" klem en het rode
meetsnoer (+) met de
e andere klem op
p het adaptorvoe
etje.
5. De ge
emeten capaciteit wordt op het sc
cherm getoond.
g.
Teste
en van diodes en
e continuïteit
1.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
e "VΩHz" jack.
meetsnoer (+) met de
2.
bereik met de FUNCTIEschakela
Selec
cteer het 200/
F
ar en sluit de
meetsnoeren aan.
etsnoer met de an
node en het zwarrte meetsnoer
Verbind het rode mee
d kathode van de
d diode die u will testen.
met de
Continuïteit testen: ve
erbind de meetsn
noeren met twee punten van de
keling die u wil te
esten. De ingebouwde buzzer tree
edt in werking
schak
indien
n de weerstand tussen
t
de meetsn
noeren kleiner is dan ± 30Ω.
3.
4.
h.
Transistors testen (hFE)
(
1.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "mA" jack.
Selec
cteer het hFE-berreik met de FUNC
CTIEschakelaar.
Contrroleer om welk ty
ype transistor het gaat (NPN of PN
NP) en lokaliseerr
de ba
asis, de emitter en
e de collector. Stop de aansluitin
ngen van de
transistor in de overee
enkomstige aans
sluitingen van het meegeleverde
adapttorvoetje.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" klem en het rode
e andere klem op
p het adaptorvoe
etje.
meetsnoer (+) met de
emeten versterkingsfactor verschijnt op de LCD display.
De ge
Basisstroom 10µA, Vc
ce 2.8V.
2.
3.
4.
5.
i.
peratuur meten
n
Temp
1.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
e "mA" jack.
meetsnoer (+) met de
cteer het TEMP-be
ereik met de FUN
NCTIEschakelaar.
2. Selec
3. Stop de plug van het K-thermokoppel in de adaptorvoe
et volgens de
egeven polariteitt.
aange
Opmerking: U moet hard
d duwen om de te
emperatuursonde
e in de
ingangsbus te
e stoppen.
4. Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" klem en het rode
meetsnoer (+) met de
e andere klem op
p het adaptorvoe
etje.
5. De ge
emeten temperattuur wordt op het scherm getoond.
Opmerking: als de tempe
eratuursonde nie
et aangesloten is zal de
omgevingstemperatuur op he
et scherm weerge
egeven worden.
01.10.2009
16
©Velleman nv
DVM891
1
j.
Frequentie meten
1.
Verbind het zwarte meetsnoer (-) mett de "COM" jack en
e het rode
meetsnoer (+) met de
e "VΩHz" jack.
2. Selec
cteer het "KHz" bereik met de FUN
NCTIEschakelaar en verbind de
meetsnoeren met de last of de bron die u wil testen.
Opmerkingen:
™ Sluit
S
geen spanningen van meer dan
d
220Vrms aan
n op de ingang.
™ Gebruik
G
afgeschermde kabel wann
neer u een zwak signaal probeertt
te meten in een la
awaaierige omge
eving.
k.
Automatische uitsch
hakeling
1.
Het to
oestel wordt auto
omatisch gedeactiveerd wanneer u de FUNCTIE- en
e
BERE
EIKschakelaar ged
durende 15 minu
uten niet gebruiktt. Deze
energ
giebesparingsfunc
ctie verlengt de levensduur
l
van uw
u batterij.
Het to
oestel wordt gere
eactiveerd wanne
eer u de FUNCTIE
E- en
BERE
EIKschakelaar ma
anipuleert of wanneer u de ON/OF
FF knop indrukt.
2.
5.
Spe
ecificaties
Tot één ja
aar na de ijking mag
m
u optimale nauwkeurigheid
n
v
verwachten.
De
ideale weersomstandighed
den zijn: 23°C (±
± 5°C) en een ma
ax. relatieve
vochtighe
eidsgraad van 75%
%.
a.
Algem
meen
Max. span
nning tussen
aansluiting en aarding
Display
Beveiligd door zekering
Voeding
Bereikinsttelling
Polariteitindicatie
Buiten-be
ereik indicatie
Batterij-le
eeg indicatie
Werktemp
peratuur
Opslagtem
mperatuur
Afmetinge
en
Gewicht
b.
600VDC of 600Vrms
6
AC (sin
nusgolf)
3 ½ digit LC
CD, 2 tot 3 uitlezingen/sec.
200mA-bere
eik: F 0.2A/250V
V (herstelbaar)
10A-bereik: F 10A/250V
9V-batterij
manueel
" - " verschiijnt op de display
y
" 1. " versch
hijnt automatisch
h
"
" versc
chijnt op de display
0°C tot 40°C
-10°C tot 50
0°C
88 x 170 x 38mm
340g (incl. batterij)
DC sp
panning
Berreik
200
0mV
2
2V
20
0V
20
00V
01.10.2009
Resolutie
100µV
1mV
10mV
100mV
Nauwkeurighe
eid
± 0.5% van uitlezing ± 1 digit
17
©Velleman nv
DVM891
600V
1V
± 0.8% van uitlezing ± 2 digits
Ingangsimpedantie: 10MΩ voor elk bereik
Bescherming tegen overbelasting: 600V DC of piek AC voor elk bereik
c.
AC spanning
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
20V
10mV
± 0.8% van uitlezing ± 3 digits
200V
100mV
± 1.2% van uitlezing ± 3 digits
600V
1V
Ingangsimpedantie: 10MΩ voor elk bereik
Frequentiebereik: 40 tot 400Hz
Bescherming tegen overbelasting: 600Vrms of continu piekspanning
(behalve het 200mVAC-bereik: max. 15 sec. bij meer dan 300Vrms).
d.
DC stroom
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
2mA
1µA
± 0.8% van uitlezing ± 1
20mA
10µA
200mA
100µA
± 1.2% van uitlezing ± 1
10A
10mA
± 2.0% van uitlezing ± 5
Bescherming tegen overbelasting: F 0.2A herstelbare zekering,
zekering voor 10A-bereik)
Max. ingangsstroom: 10A (max.10 seconden elke 15 minuten)
e.
digit
digit
digits
10A
AC stroom
Bereik
Resolutie
Nauwkeurigheid
20mA
10µA
± 1.2% van uitlezing ± 3 digits
200mA
100µA
± 2.0% van uitlezing ± 3 digits
10A
10mA
± 3.0% van uitlezing ± 7 digits
Bescherming tegen overbelasting: F 0.2A herstelbare zekering, 10A
zekering voor 10A-bereik)
Frequentiebereik: 40 tot 400Hz
Max. ingangsstroom: 10A (max.10 seconden elke 15 minuten)
f.
Weerstand
Bereik
200Ω
2kΩ
20kΩ
200kΩ
2MΩ
20MΩ
01.10.2009
Resolutie
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Nauwkeurigheid
± 0.8% van uitlezing ± 3 digits
± 0.8% van uitlezing ± 1 digit
± 1% van uitlezing ± 2 digits
18
©Velleman nv
DVM891
1
g.
h.
Capa
aciteit
Berreik
200
0nF
2µ
µF
20
0µF
Resolutie
100pF
1nF
10nF
Nauwkeurighe
eid
± 2.5% van uitlezing ± 5 digits
Temp
peratuur
Bereik
bereik Resolutie
e Nauwkeurigh
heid
Temperatuurb
± 0.75% van uitlezing ± 3°C
 - 50°C tot 400°C
1°C
± 2°C
 0°C tot 40°C
 met een K-thermokop
ppel
 mett ingebouwde tem
mperatuursensorr
TEMP
i.
Frequentie
Resolutie
Nauwkeurighe
eid
Berreik
20k
kHz
10Hz
± 1% van uitlez
zing ± 1 digit
Bescherm
ming tegen overbe
elasting: AC 220V
Vrms
6.
Verrvangen van de batterij en
e de zekering
Het " " symbool verschijjnt op de display wanneer de battterij aan
ng toe is. Ga als volgt
v
te werk:
vervangin
1. Ontko
oppel alle meetsn
noeren van circuits die onder stro
oom staan,
schak
kel het toestel uitt en verwijder allle meetsnoeren uit
u de
ingan
ngsaansluitingen VÓÓR u de behu
uizing opent. Dit is nodig om het
gevaa
ar voor elektrosh
hocks te vermijde
en.
2. Draai de schroeven va
an het achterpan
neel los en verwijder de batterij.
g een nieuwe 9V--batterij in (type NEDA1604 of IE
EC6F22).
3. Breng
4. Breng
g het achterpane
eel weer aan en draai
d
de schroeve
en dicht.
De zekering moet slechts zelden worden vervangen en mee
estal ligt een fout
van de ge
ebruiker aan de basis
b
van een ges
sprongen zekerin
ng. Open de
behuizing zoals hierboven werd uitgelegd en
e vervang de ge
esprongen
zekering door
d
een identiek
k exemplaar (F 0.2A/250V herstelbaar, F
10A/250V
V).
Gebruik dit toestel enke
el met originele
e accessoires. Velleman
V
nv is
niet aans
sprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verk
keerd) gebruik
van dit to
oestel. Voor me
eer informatie over
o
dit produc
ct, zie
www.vellleman.eu. De informatie in de
eze handleiding
g kan te allen
tijde worrden gewijzigd zonder voorafg
gaande kennisg
geving.
© AUTEURS
SRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze han
ndleiding.
Alle wereldw
wijde rechten voorbeho
ouden. Het is niet toeg
gestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewe
erken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande sch
hriftelijke toestemming
g van de rechthebbende.
01.10.2009
19
©Velleman nv
DVM891
1
NO
OTICE D’E
EMPLOI
1.
Introduction
Aux résid
dents de l'Union européenne
Des inforrmations enviro
onnementales importantes
i
concernant ce
produit
Ce symbole su
ur l'appareil ou l'e
emballage indiqu
ue que
l’élimination d’un appareil en fiin de vie peut po
olluer
l'environnement. Ne pas jeter un appareil électtrique ou
et des piles éven
ntuelles) parmi le
es déchets
électronique (e
municipaux no
on sujets au tri sé
électif ; une déch
hèterie traitera
l’appareil en question. Renvoye
er les équipemen
nts usagés à votrre
fournisseu
ur ou à un service de recyclage lo
ocal. Il convient de
d respecter la
réglementtation locale relative à la protection de l’environne
ement.
En cas de
e questions, contacter les auto
orités locales pour
p
élimination
n.
Nous vous
s remercions de votre achat ! Lire
e la présente nottice attentivemen
nt
avant la mise
m
en service de
d l’appareil. Si l’appareil a été en
ndommagé
pendant le transport, ne pas
p l’installer et consulter
c
votre re
evendeur. La
n s’applique pas
s aux dommages survenus en nég
gligeant certaines
s
garantie ne
directives de cette notice et
e votre revendeur déclinera toutte responsabilité
pour les problèmes
p
et les défauts qui en ré
ésultent.
Votre DVM
M891 est un mu
ultimètre numériq
que professionnel avec un
afficheur LCD à 3 ½ digits
s. Le DVM891 es
st idéal pour des applications
nnelles, académiq
ques et domestiq
ques. Il est équip
pé avec les
profession
dernières trouvailles techn
nologiques dans le
l domaine des CI
C et des
afficheurs
s. Grâce à cette technologie,
t
vous
s pourrez jouir de
e résultats précis
s
et fiables pendant de nom
mbreuses années.
Le DVM891 mesure des tensions
t
et des co
ourants CA et CC
C, des résistances
s,
la continu
uité, la capacité, la fréquence et des
d températures
s. L'utilisateur
peut égale
ement tester des
s diodes et des trransistors (hFE).
a.
Mise en garde
udent: une utilisa
ation irréfléchie peut
p
mener à un accident mortel !
Soyez pru
Outre les précautions usue
elles pour les travaux aux circuits
s électriques, vou
us
devez éga
alement respecte
er les prescription
ns de sécurité que vous trouverez
z
ci-dessous. Le DVM891 n'a
n pas été conçu pour les non-initiés: ne l'utilisez
us êtes un débuta
ant en matière de circuits électriq
ques et
pas si vou
procédure
es de test.
Cet apparreil ne convient pas
p pour un usage commercial ou industriel.
Se référerr à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin de
notice.
01.10.2009
20
©Velleman nv
DVM891
b.
Prescriptions de sécurité
La sécurité est une considération importante dans le design du DVM891.
Néanmoins, une opération en toute sécurité dépend surtout de vous,
l'utilisateur. Respectez les prescriptions de sécurité suivantes:
• Ne mesurez aucune tension entre la borne de connexion et la terre qui
dépasse 600VCC ou 600Vrms CA.
• Soyez extrêmement prudent lors de mesures au-dessus de 60VCC ou
30Vrms CA.
• Déchargez les condensateurs de la source d'alimentation à tester avant de
connecter les cordons de mesure.
• Ne connectez aucune source de tension au multimètre quand le DVM891
se trouve en mode courant (ACA ou DCA), résistance ou continuité.
• Désactivez le mètre et enlevez les cordons de mesure avant de remplacer
la pile ou le fusible.
• Vous pouvez uniquement employer le DVM891 si le panneau arrière est
bien vissé.
• Faites attention lors de mesures sur des TV's ou des alimentations à
commutation. N'oubliez pas que des pointes de tension aux points de test
peuvent endommager l'appareil.
c.
Maintenance
Votre DVM891 est le résultat d'une profonde expertise. Les suggestions
suivantes vous permettront de garder votre appareil en état de marche:
• Essuyez l'appareil au plus vite s'il devient mouillé.
• Utilisez et stockez l'appareil sous des températures normales. Des
températures extrêmes abrégeront la durée de vie de l'appareil et
peuvent endommager la pile.
• Ne laissez pas tomber votre DVM891: une chute pourrait endommager le
boîtier ou les plaques et pourrait causer des défauts.
• Une pile défectueuse doit être remplacée par une nouvelle pile du type et
des dimensions requises.
Enlevez la pile en cas d'une longue période d'inactivité afin d'éviter les
fuites.
• Déconnectez les cordons de mesure avant d'ouvrir le boîtier.
• Remplacez un fusible sauté par un fusible identique (voir §6)
• N'utilisez pas votre multimètre s'il ne fonctionne pas comme il faut. Les
réparations doivent être effectuées par du personnel qualifié.
• N'effectuez aucune mesure tant que le panneau arrière n'est pas bien
vissé.
• Nettoyez l'appareil à l'aide d'un chiffon humidifié d'un détergent doux. Il
est interdit d'utiliser des solvants ou des abrasifs.
2.
Accessoires
• jeu de cordons de mesure
• thermocouple du type "K" (400°C)
01.10.2009
21
©Velleman nv
DVM891
• 1 pile de 9V
• 1 manuel d'utilisation
• 1 housse de protection: protège l'appareil et assure une opération facile
(Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice).
A & B. Placez l'appareil sur une table à l'aide d'un des deux supports.
C. Accrochez l'appareil à l'aide du plus petit des deux supports: enlevez
le petit support et fixez-le dans les deux fentes qui se trouvent en
haut de la housse. Ensuite, vous pouvez accrocher l'appareil à un
clou dans le mur.
D. Vous pouvez fixer deux cordons de mesure au dos de l'appareil.
• 1 socle pour la mesure de transistors, capacités et températures en toute
sécurité.
3.
Description du panneau frontal
Se référer à l’illustration à la page 2 de cette notice.
1
2
3
4
a.
Afficheur LCD
Interrupteur ON/OFF
Borne d'entrée "10A"
Borne d'entrée "mA/hFe"
5 Borne d'entrée "COM"
6 Borne d'entrée "VΩHz"
7 Sélecteur de FONCTION et de PLAGE
Sélecteur de fonction et de plage
Un sélecteur rotatif permet d'instaurer les différentes fonctions et chacune
des 24 plages.
b.
Interrupteur ON/OFF
Ce bouton-poussoir permet d'activer et de désactiver l'appareil. Le DVM891
est également pourvu d'une fonction qui permet d'économiser l'énergie de la
pile: le mètre sera désactivé automatiquement quand le sélecteur de
FONCTION et de PLAGE n'est pas manipulé pendant 15 minutes. Pressez le
bouton ON/OFF 2 x pour réactiver l'appareil quand il a été désactivé par la
fonction de la désactivation automatique.
c.
Bornes d'entrée
Ce mètre est prévu de 4 bornes d'entrée qui sont protégées contre les
surcharges. Vous trouverez les valeurs limites dans le tableau ci-dessous.
Connectez le cordon de mesure noir à la connexion "COM". Connectez le fil
de mesure rouge avec une des trois autres connexions d'entrée, selon la
fonction désirée.
01.10.2009
22
©Velleman nv
DVM891
1
FONC
CTION
200m
mV
V
& V∼
H
Hz
Ω
/
mA
10
4.
a.
& mA∼
& 10A∼
CONNEXION
DU FI
IL ROUGE
VΩHz
VΩHz
VΩHz
VΩHz
VΩHz
m
mA/hFe
10A
VALEURS LIMITES
L
250V
V CC ou rms CA
600V
V CC, 600V CA (siinusoïde)
250V
V CC ou rms CA
250V
V CC ou rms CA
250V
V CC ou rms CA
200m
mA CC ou rms CA
A
10A CC
C ou rms CA continu
10A pendant
p
un max. de 15 sec.
Ins
structions d'o
opération
Mesu
ure de tension CC
C
1.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à la conn
nexion "VΩHz".
2. Instaurez la plage V
de votre choix
x avec le sélecteu
ur de FONCTION
et con
nnectez les cordo
ons de mesure à la source ou à la
a charge que vou
us
voule
ez tester.
3. La va
aleur mesurée et la polarité du cordon de mesure rouge sont
affich
hées.
Remarqu
ue: Mettez le séle
ecteur de FONCTION dans la position max. et
dimin
nuez graduelleme
ent si la plage de tension correcte
e est inconnue
d'ava
ance.
b.
Mesu
ure de tension AC
A
1.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à la conn
nexion "VΩHz".
2. Instaurez la plage V∼ de votre choix avec le sélecteur de
d FONCTION et
ectez les cordons
s de mesure à la source ou à la ch
harge que vous
conne
voule
ez tester.
3. La va
aleur mesurée apparaît sur l'affich
heur LCD.
Remarqu
ue: Mettez le séle
ecteur de FONCTION dans la position max. et
dimin
nuez graduelleme
ent si la plage de tension correcte
e est inconnue
d'ava
ance.
c.
Mesu
ure de courant CC
C
1.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à la conn
nexion "mA" pourr des mesures de
e
max. 200mA. Connectez le cordon de mesure rouge à la connexion
"10A"" pour des mesurres de max. 10A (pendant un max. de 15 sec.).
Sélec
ctionnez la plage A
avec le séllecteur de FONCT
TION.
Connectez les cordons
s de mesure EN SERIE avec la ch
harge dont vous
ez mesurer le cou
urant.
voule
2.
3.
01.10.2009
23
©Velleman nv
DVM891
4.
La polarité du cordon de mesure rouge et la valeur mesurée
apparaissent sur l'afficheur.
Remarque: Mettez le sélecteur de FONCTION dans la position max. et
diminuez graduellement si la plage de courant correcte est inconnue
d'avance.
d.
Mesure de courant CA
1.
Connectez le cordon de mesure noir (-) à la connexion "COM" et le
cordon de mesure rouge (+) à la connexion "mA" pour des mesures de
max. 200mA. Connectez le cordon de mesure rouge à la connexion
"10A" pour des mesures de max. 10A (pendant un max. de 15 sec.).
2. Sélectionnez la plage A ∼ avec le sélecteur de FONCTION.
3. Connectez les cordons de mesure EN SERIE avec la charge dont vous
voulez mesurer le courant.
4. La valeur mesurée est affichée.
Remarque: Mettez le sélecteur de FONCTION dans la position max. et
diminuez graduellement si la plage de courant correcte est inconnue
d'avance.
e.
Mesure de résistance
1.
Connectez le cordon de mesure noir (-) à la connexion "COM" et le
cordon de mesure rouge (+) à la connexion "VΩHz".
2. Instaurez la plage "Ω" de votre choix avec le sélecteur de FONCTION et
connectez les cordons de mesure à la charge dont vous voulez mesurer
le courant.
Remarques:
™ Il faudra quelques secondes avant que l’appareil produise un
affichage stable pour des mesures de résistances au-dessus de
1MΩ.
™ L'indication hors-plage (“1.”) est affichée si l’entrée en question
n’est pas branchée ou si la résistance dépasse la valeur max. de la
plage instaurée.
™ Déconnectez le circuit à tester et déchargez tous les condensateurs
avant de tester la résistance dans le circuit.
f.
Mesure de capacité
1.
Connectez le cordon de mesure noir (-) à la connexion "COM" et le
cordon de mesure rouge (+) à la connexion "mA".
2. Branchez le condensateur à la borne "Cx" de l’adaptateur selon les
indications de polarité. Il est INTERDIT de brancher le condensateur à
une des quatre bornes d'entrée (c.-à-d. les jacks "10A", "mA", "COM" et
"VΩHz").
Remarques: Ne placez aucune tension externe sur les bornes. Déchargez
les condensateurs avant de les brancher.
3. Instaurez la plage "F" avec le sélecteur de FONCTION.
01.10.2009
24
©Velleman nv
DVM891
1
4.
5.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à l’autre connexion de l’adaptateur.
La va
aleur de capacité est affichée.
g.
Test de diodes et de
e continuité
1.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
on de mesure rou
uge (+) à la conn
nexion "VΩHz".
cordo
2.
Instaurez la plage 200
0/
avec le séle
ecteur de FONCT
TION et branchez
les co
ordons de mesure
e.
Connectez le cordon de
d mesure rouge à l’anode et le cordon
c
de mesure
e
noir à la cathode de la
a diode à tester.
Test de
d continuité: co
onnectez les cordons de mesure à deux points du
circuit à tester. Le buz
zzer incorporé se
era activé si la ré
ésistance entre le
es
cordo
ons de mesure es
st inférieure à ± 30Ω.
3.
4.
h.
Test de transistors (hFE)
1.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à la conn
nexion "mA".
Sélec
ctionnez la plage hFE avec le sélec
cteur de FONCTION.
Vérifiez de quel type de
d transistor (NP
PN ou PNP) il s'ag
git et localisez la
base,, l'émetteur et le collecteur. Branc
chez les cordons à l’adaptateur du
transistor.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à l’autre connexion de l’adaptateur.
La me
esure de gain (hF
FE) du transistorr est affichée. Parramètres du test :
coura
ant de base 10µA
A, Vce 2.8V.
2.
3.
4.
5.
i.
Mesu
ure de températtures
1.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à la conn
nexion "mA".
2. Sélec
ctionnez la plage TEMP avec le séllecteur de FONCT
TION.
3. Connectez la fiche du thermocouple à l’adaptateur selo
on les indications
s
de po
olarité.
Remarqu
ue : Insérez la so
onde à fond dans la prise.
4. Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
cordo
on de mesure rou
uge (+) à l’autre connexion de l’adaptateur.
5. La me
esure de tempéra
ature est affichée
e.
Remarqu
ue : Le multimètrre affiche la temp
pérature ambiantte lorsque le
thermocouple n’est
n
pas connectté.
j.
Mesu
ure de fréquenc
ce
1.
Connectez le cordon de
d mesure noir (--) à la connexion "COM" et le
on de mesure rou
uge (+) à la conn
nexion "VΩHz".
cordo
Instaurez la plage "KH
Hz" avec le sélectteur de FONCTIO
ON et connectez
les co
ordons de mesure
e à la source ou à la charge que vous
v
voulez
testerr.
2.
01.10.2009
25
©Velleman nv
DVM891
1
Remarqu
ue :
™
N connectez auc
Ne
cune charge de plus de 220Vrms à l'entrée.
™
E
Employez
du câblle blindé lorsque vous essayez de
e mesurer un
s
signal
faible dans un environneme
ent bruyant.
k.
Désa
activation autom
matique
1.
L'app
pareil sera désacttivé automatiquement lorsque le sélecteur
s
de
FONC
CTION et de PLAG
GE n'est pas utilis
sé pendant 15 minutes. Cette
fonction d'économie d'énergie
d
épargne
e la pile.
pareil sera réactiv
vé lorsque vous manipulez
m
le séle
ecteur de
L'app
FONC
CTION et de PLAG
GE ou lorsque vous pressez l'interrrupteur ON/OFF.
2.
5.
Spé
écifications
L'appareil fonctionnera de façon optimale pendant
p
les 12 mois
m
suivant
age. Les condition
ns atmosphérique
es idéales exigen
nt une
l'étalonna
températu
ure de 23°C (± 5°C)
5
et une humiidité relative max
x. de ≤ 75%.
a.
Spéc
cifications générales
Tension max.
m
entre la
connexion et la terre
Afficheur
Protection
n par fusible
Alimentattion
Instauratiion de plage
Indication
n de polarité
Indication
n hors-plage
Indication
n de pile usée
Températture de travail
Températture de stockage
Dimension
ns
Poids
b.
600VCC ou 600Vrms CA (sin
nusoïde)
LCD à 3 ½ digits,
d
2 à 3 affichages par sec.
plage 200m
mA: F 0.2A/250V réarmable
plage 10A: F 10A/250V
pile de 9V
manuelle
" - " est affiché
" 1. " est afffiché automatiqu
uement
"
" apparaît sur l'écran LCD
0°C à 40°C
-10°C à 50°
°C
88 x 170 x 38mm
340g (pile in
ncl.)
Tens
sion CC
Pla
age
R
Résolution
Pré
écision
200
0mV
100µV
2
2V
1mV
± 0.5% de l'afffichage ± 1 digit
20
0V
10mV
20
00V
100mV
60
00V
1V
± 0.8% de l'affichage ± 2 digits
s
Impédanc
ce d'entrée: 10MΩ
Ω pour chaque plage
Protection
n contre les surch
harges: 600V CC ou CA de crête pour
p
chaque plag
ge
01.10.2009
26
©Velleman nv
DVM891
c.
Tension CA
Plage
Résolution
Précision
20V
10mV
± 0.8% de l'affichage ± 3 digits
200V
100mV
600V
1V
± 1.2% de l'affichage ± 3 digits
Impédance d'entrée: 10MΩ pour chaque plage
Plage de fréquence: 40 à 400Hz
Protection contre les surcharges: 600Vrms ou tension de crête continue
(sauf la plage 200mVCA: max. 15 sec. lors de mesures > 300Vrms).
d.
Courant CC
Plage
Résolution
Précision
2mA
1µA
± 0.8% de l'affichage ± 1 digit
20mA
10µA
± 1.2% de l'affichage ± 1 digit
200mA
100µA
± 2.0% de l'affichage ± 5 digits
10A
10mA
Protection contre les surcharges: fusible rearmable 0.2A, fusible 10A
pour la gamme 10A
Courant d'entrée max.: 10A (max. 10 secondes chaque 15 minutes)
e.
Courant CA
Plage
Résolution
Précision
20mA
10µA
± 1.2% de l'affichage ± 3 digits
200mA
100µA
± 2.0% de l'affichage ± 3 digits
± 3.0% de l'affichage ± 7 digits
10A
10mA
Protection contre les surcharges: fusible rearmable 0.2A, fusible 10A
pour la gamme 10A
Plage de fréquence: 40 à 400Hz
Courant d'entrée max.: 10A (max. 10 secondes chaque 15 minutes)
f.
Résistance
Plage
200Ω
2kΩ
20kΩ
200kΩ
2MΩ
20MΩ
g.
Résolution
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Précision
± 0.8% de l'affichage ± 3 digits
Résolution
100pF
1nF
10nF
Précision
± 0.8% de l'affichage ± 1 digit
± 1% de l'affichage ± 2 digits
Capacité
Plage
200nF
2µF
20µF
01.10.2009
27
± 2.5% de l'affichage ± 5 digits
©Velleman nv
DVM891
1
h.
Temp
pérature
Gamme de
d
Résoluttion
P
Précision
températu
ure
e l'affichage ± 3°
°C
± 0.75% de
 - 50°C à 40
00°C
TEMP
1°C
± 2°C
 0°C à 40
0°C
 avec u
un thermocouple "K"
 avec capteur de temp
pérature incorporré
Plage
i.
Mesu
ure de fréquenc
ce
Pllage
Prrécision
Résolution
± 1% de l'affichage ± 1 digitt
20
0kHz
10Hz
Protection
n contre les surch
harges: CA 220Vrms
6.
Rem
mplacement de la pile ett du fusible
Le symbole " " est affich
hé lorsqu'il faut remplacer
r
la pile. Procédez comme
suit:
anchez tous les cordons
c
de mesure liés à un circuit sous tension,
1. Débra
désac
ctivez l'appareil et
e enlevez les corrdons des connex
xions d'entrée
AVAN
NT d'ouvrir le boîttier. Ceci vous pe
ermettra d'éviter le risque
d'élec
ctrochocs.
2. Desse
errez les vis du panneau
p
arrière et
e enlevez la pile.
3. Insérrez une nouvelle pile de 9V (type NEDA1604 ou IE
EC6F22).
4. Repla
acez le panneau arrière
a
et serrez les vis.
Il est rare
e que le fusible do
oive être remplac
cé. Dans la plupa
art des cas, une
faute d'uttilisateur est à l'o
origine d'un fusible sauté. Ouvrez le boîtier comme
e
décrit ci-d
dessus et remplacez le fusible sau
uté par un exemp
plaire identique (F
(
0.2A/250
0V réarmable, F 10A/250V)
N’employ
yer cet appareil qu’avec des accessoires d’orrigine. SA
Velleman
n ne sera aucun
nement respons
sable de domm
mages ou lésions
s
survenus
s à un usage (in
ncorrect) de cet appareil. Pour plus
d’information concernant cet article, visitez
v
notre sitte web
www.vellleman.eu. Touttes les informations présentée
es dans cette
notice pe
euvent être modifiées sans no
otification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
D
SA Vellema
an est l’ayant droit des
d
droits d’auteur pour
p
cette notice.
Tous droits mondiaux
m
réservés. To
oute reproduction, tra
aduction, copie ou difffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notiice par quelque procéd
dé ou sur tout supporrt électronique que se
soit est interrdite sans l’accord pré
éalable écrit de l’ayantt droit.
01.10.2009
28
©Velleman nv
DVM891
1
MAN
NUAL DEL USUARIO
1.
Introducción
A los ciud
dadanos de la Unión
U
Europea
Importan
ntes informacio
ones sobre el medio
m
ambiente concerniente a
este prod
ducto
Este símbolo en
e este aparato o el embalaje ind
dica que, si tira la
as
muestras inse
ervibles, podrían dañar el medio ambiente.
a
No tire este ap
parato (ni las pila
as, si las hubiera
a) en la basura
doméstica; de
ebe ir a una empresa especializad
da en reciclaje.
Devuelva este
e aparato a su dis
stribuidor o a la unidad
u
de
reciclaje local..
Respete las le
eyes locales en re
elación con el me
edio ambiente.
Si tiene dudas,
d
contacte
e con las autoriidades locales para
p
residuos.
El DVM89
91 es un multíme
etro digital con pantalla
p
LCD de 3 ½ dígitos. El
DVM891 es ideal para aplicaciones profesionales, académiicas y domésticas
s.
arrollos técnicos en
e materia de CII y de pantallas.
Incorpora los últimos desa
utar de los resultados precisos y
Gracias a esta tecnología, Ud. puede disfru
fiables durante muchos añ
ños.
El DVM89
91 mide tensione
es y corrientes CA
A y CC, resistenc
cias, continuidad,,
capacidad
d, frecuencia y te
emperaturas. El usuario
u
puede tam
mbién hacer
pruebas de
d diodos y de tra
ansistores (hFE).
a.
A
Advertencia
Sea cuida
adoso al manejar el multímetro. ¡P
Puede sufrir una peligrosa
descarga eléctrica al no us
sarlo correctamente! Respete las disposiciones de
e
seguridad
d (véase abajo). El
E DVM891 no ha
h sido diseñado para personas
que no es
stán familiarizada
as con circuitos eléctricos
e
y procedimientos de
prueba: sólo
s
personas cua
alificadas pueden manejar este ap
parato.
Este aparato no conviene para un uso com
mercial o industria
al.
®
G
de servicio y calidad Velleman al final de este
Véase la Garantía
manual de
el usuario.
b.
I
Instrucciones
de seguridad
El DVM89
91 ha sido diseña
ado para asegura
ar un uso comple
etamente seguro..
No obstan
nte, un uso segurro depende de us
sted, el usuario. Respete las
siguientes
s instrucciones de
e seguridad:
• Nunca mida
m
entre los bo
ornes de conexión y la masa tens
siones de más de
1000VC
CC o 700Vrms CA
A.
• Sea exttrememente cuidadoso al medir te
ensiones de más
s de 60VCC o
30Vrms
s CA.
• Descarg
gue los condensa
adores de la fuente de alimentació
ón a prueba ante
es
de cone
ectar las puntas de
d prueba.
01.10.2009
29
©Velleman nv
DVM891
• Nunca conecte una fuente de tensión al DVM891 si se encuentra en modo
corriente (ACA / DCA), resistencia o continuidad.
• Desactive el multímetro y desconecte las puntas de prueba antes de
reemplazar la pila o el fusible.
• No realice nunca mediciones cuando el panel trasero del multímetro no
esté cerrado.
• Pueden producirse arcos de tensión en los extremos de las puntas de
prueba durante la comprobación de televisiones o alimentaciones a
conmutación. Tales arcos podrían dañar el multímetro.
c.
Mantenimiento
El DVM891 es un ejemplo de diseño y fabricación insuperable. Las
siguientes sugerencias le ayudarán a guardar su multímetro en buen estado,
para que lo aproveche durante años:
• Mantenga el multímetro seco. Si se llegara a mojar, séquelo
inmediatamente.
• Utilice y almacene el multímetro sólo bajo condiciones de temperatura
normales. Las temperaturas extremas, podrían acortar la vida útil del
aparato y dañar la pila.
• Manipule el DVM891 con mucho cuidado. Las caídas y los golpes podrían
dañar sus circuitos impresos y ser el resultado de un funcionamiento
inapropiado.
• Reemplace una pila agotada por una pila del tipo requerido o una pila con
especificaciones idénticas. Quite las pilas si no va a utilizar el multímetro
durante un largo período de tiempo para protegerlo contra fugas de las
pilas.
• Desconecte las puntas de prueba antes de abrir la caja.
• Reemplace un fusible fundido por otro del mismo tipo (véase §6).
• No use el multímetro si no funciona normalmente. No intente realizar
usted mismo ningún tipo de servicio. El servicio debe ser realizado por
personal especializado.
• Use sólo el multímetro cuando la cubierta esté en su posición y
firmemente cerrada.
• Limpie el multímetro con un paño húmedo. Evite el uso de productos
químicos abrasivos, disolventes o detergentes.
2.
•
•
•
•
•
Accesorios
Juego de puntas de prueba
Sonda de tipo "K" (400°C)
1 pila de 9V
1 manual del usuario
1 funda de protección: protege el aparato y asegura un fácil uso.
Consulte las figuras en la página 2 de este manual del usuario.
A & B Coloque el aparato con uno de los dos soportes en una mesa.
C. Fije el aparato con el soporte más pequeño: quite el pequeño
soporte y fíjelo en las dos ranuras que se encuentran en la parte de
01.10.2009
30
©Velleman nv
DVM891
1
arriba del panel trasero. Luego, fijje el aparato con
a
n un clavo a la
p
pared.
D. Es
E posible fijar do
os puntas de prue
eba en la parte posterior
p
del
a
aparato.
1 zóc
calo para medir de manera muy segura transistore
es, capacidades y
temperaturas.
•
3.
Des
scripción dell panel fronta
al
Véase la figura
f
en la págin
na 2 de este man
nual del usuario.
1
2
3
4
a.
Panta
alla LCD
Interrruptor ON/OFF
Borne de entrada "10
0A"
Borne de entrada "mA
A/hFe"
5 B
Borne de entrada
a "COM"
6 Borne
B
de entrada
a "VΩHz"
7 Selector
S
de FUNC
CIÓN y de RANGO
O
Selec
ctor de función y de rango
Un selecto
or giratorio perm
mite seleccionar la
as diferentes func
ciones y cada uno
de los 24 rangos.
b.
Interrruptor ON/OFF
F
Este pulsa
ador permite actiivar y desactivar el aparato. El DV
VM891 también
está provisto de una función que permite economizar
e
la energía de la pila: el
s no se manipula
a
multímetrro se desactiva automáticamente (autoapagado) si
el selector de FUNCIÓN y el RANGO durantte 15 minutos. Pulse el botón
ON/OFF 2 veces para reac
ctivar el aparato si
s ha sido desactivado por la
función de
e desactivación automática.
a
c.
Bornes de entrada
Este multímetro está prov
visto de 4 bornes de entrada que están protegidos
s
contra sob
brecargas. Los va
alores límites se encuentran en la
a siguiente lista.
Conecte la
a punta de prueb
ba negra a la con
nexión "COM". Co
onecte la punta de
d
prueba ro
oja a una de las tres otras conexio
ones de entrada, según la función
n
deseada.
ÓN
FUNCIÓ
200mV
V
& V∼
Hz
Ω
/
mA
10
& mA∼
& 10A∼
01.10.2009
CONEXIÓ
ÓN DEL
HILO ROJO
R
VΩ
ΩHz
VΩ
ΩHz
VΩ
ΩHz
VΩ
ΩHz
VΩ
ΩHz
mA//hFe
10
0A
VALORES LÍM
MITES
250V CC o rms CA
600V CC, 600V CA (sinu
usoidal)
250V CC o rms CA
250V CC o rms CA
250V CC o rms CA
200mA CC o rms CA
10A CC
C o rms CA contin
nua
10A durrante máx. 15 se
eg.
31
©Velleman nv
DVM891
1
4.
a.
Ins
strucciones de
d funcionam
miento
Medir tensiones CC
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
Conec
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"VΩHz"..
2. Selec
ccione el rango V
deseado con el selector de FU
UNCIÓN y conectte
las pu
untas de prueba a la fuente o la carga
c
que Ud. de
esea probar.
3. Se vis
sualizan el valor medido y la pola
aridad de la punta
a de prueba roja.
Observac
ción: Coloque el selector de FUNC
CIÓN en la posición máx. si no
conoc
ce el valor a med
dir de antemano.
1.
b.
Medir tensiones CA
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
Conec
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"VΩHz"..
2. Selec
ccione el rango V∼
∼ deseado con el selector de FUNCIÓN y conecte
las pu
untas de prueba a la fuente o la carga
c
que Ud. de
esea probar.
3. El vallor medido apare
ece en la pantalla
a LCD.
Observac
ción: Coloque el selector de FUNC
CIÓN en la posición máx. si no
conoc
ce el valor a med
dir de antemano.
1.
c.
Medir corrientes CC
C
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
Conec
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"mA" pa
ara mediciones de hasta 200mA.
Conec
cte la punta de prueba
p
roja a la conexión
c
"10A" para
p
mediciones de
d
hasta
a 10A (durante máx.
m
15 seg.).
2. Selec
ccione el rango A
con el selecttor de FUNCIÓN.
3. Conec
cte las puntas de
e prueba EN SER
RIE con la carga cuyo consumo
quiere medir.
p
de la pu
unta de prueba ro
oja se visualizan
4. El vallor medido y la polaridad
en la pantalla.
Observac
ción: Coloque el selector de FUNC
CIÓN en la posición máx. si no
conoc
ce el valor a med
dir de antemano.
1.
d.
Medir corrientes CA
A
1.
Conec
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"mA" pa
ara mediciones de hasta 200mA.
Conec
cte la punta de prueba
p
roja a la conexión
c
"10A" para
p
mediciones de
d
hasta
a 10A (durante máx.
m
15 seg.).
2. Selec
ccione el rango A ∼ con el selectorr de FUNCIÓN.
3. Conec
cte las puntas de
e prueba EN SER
RIE con la carga en la que quiere
medirr el consumo.
4. Se vis
sualiza el valor medido.
m
Observac
ción: Coloque el selector de FUNC
CIÓN en la posición máx. si no
conoc
ce el valor a med
dir de antemano.
01.10.2009
32
©Velleman nv
DVM891
1
e.
Medir la resistencia
a
1.
Conec
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"VΩHz"..
2. Selec
ccione el rango "Ω
Ω" deseado con el
e selector de FUN
NCIÓN y conecte
e
las pu
untas de prueba a la resistencia que
q
Ud. desea prrobar.
Observac
ciones:
™ Podría
P
durar algunos segundos an
ntes de que el aparato produzca
u
una
lectura estab
ble para resistenc
cias de más de 1M
MΩ. Eso es
c
completamente
normal
™ Aparece
A
la indicac
ción sobre rango (“1.”) si la entra
ada en cuestión no
n
e
está
conectada o si la resistencia sobrepasa el valo
or máx. del rango
s
seleccionado.
™ Desconecte
D
el circ
cuito a prueba y descargue todos
s los
c
condensadores
an
ntes de probar la
a resistencia en el
e circuito.
f.
Medir la capacidad
1.
Conec
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"mA".
2. Conec
cte el condensad
dor al borne "Cx" del zócalo. Controle la polaridad..
Está PROHIBIDO cone
ectar el condensa
ador a uno de los
s cuatro bornes de
d
entrada (es decir, los jacks "10A", "mA
A", "COM" y "VΩHz").
ciones:
Observac
™ No
N conecte una te
ensión externa a los bornes. Desc
cargue los
c
condensadores
an
ntes de conectarllos.
3. Selec
ccione el rango "F
F" con el selectorr de FUNCIÓN.
4. Conec
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
prueb
ba roja (+) a la otra
o
conexión del zócalo.
5. El vallor de capacidad se visualiza.
g.
Prueba de diodos y de continuidad
d
1.
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
Conec
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"VΩHz"..
2.
Selec
ccione el rango 20
00/
con el selector de FUNCIÓ
ÓN y conecte las
punta
as de prueba.
Conec
cte la punta de prueba
p
roja al áno
odo y la punta de
e prueba negra al
a
cátod
do del diodo que desea probar.
Proba
ar la continuidad:: conecte las pun
ntas de prueba a dos puntas del
circuito que quiere pro
obar. El buzzer in
ncorporado suena
a si la resistencia
a
entre
e las puntas de prrueba es menos de
d ± 30Ω.
3.
4.
h.
Prueba de transisto
ores (hFE)
1.
Conec
cte la punta de prueba
p
negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
d
prueb
ba roja (+) a la conexión
c
"mA".
Selec
ccione el rango hF
FE con el selector de FUNCIÓN.
2.
01.10.2009
33
©Velleman nv
DVM891
3.
4.
5.
i.
Determine el tipo de transistor (NPN o PNP) y localice la base, el emisor y
el colector. Conecte los cables a las conexiones del zócalo.
Conecte la punta de prueba negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
prueba roja (+) a la otra conexión del zócalo.
Se visualiza la medición de ganancia (hFE) del transistor. Parámetros de
la prueba: corriente de base 10µA, Vce 2.8V.
Medir temperaturas
1.
Conecte la punta de prueba negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
prueba roja (+) a la conexión "mA".
2. Seleccione el rango "TEMP" con el selector de FUNCIÓN
3. Conecte el conector del termopar al zócalo. Controle la polaridad.
Observación: Pulse firmemente para introducir la sonda de temperatura en
el zócalo.
4. Conecte la punta de prueba negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
prueba roja (+) a la otra conexión del zócalo.
5. The display will show the temperature.
Observación: El multímetro visualiza la temperatura ambiente si el
termopar no está conectado.
j.
Medir la frecuencia
1.
Conecte la punta de prueba negra (-) a la conexión "COM" y la punta de
prueba roja (+) a la conexión "VΩHz".
2. Seleccione el rango "KHz con el selector de FUNCIÓN y conecte las
puntas de prueba a la fuente o la carga que quiere probar.
Observaciones:
™
No conecte nunca una carga de más de 220Vrms a la entrada.
™
Use cables blindados para medir señales de baja intensidad en un
ambiente ruidoso.
k.
Autoapagado
1.
El aparato se desactiva automáticamente si no se usa el selector de
FUNCIÓN y de RANGO durante 15 minutos. Esta función de ahorro de
energía aumenta la duración de vida de la pila.
El aparato se reactiva al pulsar el selector de FUNCIÓN y de RANGO o si
pulse el interruptor ON/OFF.
2.
5.
Especificaciones
Se puede esperar una exactidud óptima hasta después de 1 año después de
la calibración. Las condiciones ideales de funcionamiento exigen una
temperatura de 23°C (± 5°C) y un grado de humedad relativa máx. de ≤
75%.
01.10.2009
34
©Velleman nv
DVM891
1
a.
Espe
ecificaciones generales
Tensión máx.
m
entre la conex
xión
600VCC o 600Vrms
6
CA (sinu
usoidal)
y la tierra
LCD de 3 ½ dígitos, de 2 a 3 visualizaciones
Display
por seg.
rango 200m
mA: fusible resete
eable 0.2A/250V
Protección
n por fusible
rango 10A: F 10A/250V
Alimentac
ción
pila de 9V
Instauración de rango
manual
Indicación
n de polaridad
aparece " - "
Indicación
n sobre rango
aparece auttomáticamente "1
1."
Indicador de batería baja
"
" aparec
ce en la pantalla LCD
Temperattura de trabajo
de 0°C a 40
0°C
Temperattura de
de -10°C a 50°C
almacenamiento
Dimension
nes
88 x 170 x 38mm
Peso
340g (pila in
ncl.)
b.
Tens
sión CC
Ran
ngo
R
Resolución
Pre
ecisión
200
0mV
100µV
2
2V
1mV
± 0.5% de la lectura
l
± 1 dígito
o
20
0V
10mV
20
00V
100mV
60
00V
1V
± 0.8% de la le
ectura ± 2 dígitos
s
Impedanc
cia de entrada: 10MΩ para cada rango
r
Protección
n de sobrecarga: 600V CC o CA de
d cresta para cada rango
c.
Tens
sión CA
Pre
Ran
ngo
R
Resolución
ecisión
20
0V
10mV
± 0.8% de la le
ectura ± 3 dígitos
s
20
00V
100mV
60
00V
1V
± 1.2% de la le
ectura ± 3 dígitos
s
Impedanc
cia de entrada: 10MΩ para cada rango
r
Rango de frecuencia: de 40
4 a 400Hz
n de sobrecarga: 6100Vrms o 600
0V tensión de cre
esta continua
Protección
(salvo el rango
r
200mVCA:: máx. 15 seg. Durante medicione
es > 300Vrms).
d.
Corriiente CC
Ran
ngo
2m
mA
20mA
200
0mA
01.10.2009
Resolución
R
1µA
10µA
100µA
35
Pre
ecisión
± 0.8% de la lectura
l
± 1 dígito
o
± 1.2% de la lectura
l
± 1 dígito
o
©Velleman nv
DVM891
10A
10mA
± 2.0% de la lectura ± 5 dígitos
Protección de sobrecarga: fusible reseteable 0.2A, fusible 10A para el rango
de 10A
Corriente de entrada máx.: 10A (máx. 10 segundos cada 15 minutos)
e.
Corriente CA
Rango
Resolución
Precisión
± 1.2% de la lectura ± 3 dígitos
20mA
10µA
200mA
100µA
± 2.0% de la lectura ± 3 dígitos
10A
10mA
± 3.0% de la lectura ± 7 dígitos
Protección de sobrecarga: fusible reseteable 0.2A, fusible 10A para el rango
de 10A
Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz
Corriente de entrada máx.: 10A (máx. 10 segundos cada 15 minutos)
f.
Resistencia
Rango
200Ω
2kΩ
20kΩ
200kΩ
2MΩ
20MΩ
g.
Precisión
± 0.8% de la lectura ± 3 dígitos
Resolución
100pF
1nF
10nF
Precisión
± 0.8% de la lectura ± 1 dígito
± 1% de la lectura ± 2 dígitos
Capacidad
Rango
200nF
2µF
20µF
h.
Resolución
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
± 2.5% de la lectura ± 5 dígitos
Temperatura
Gama de
Resolución
Precisión
temperatura
 de - 50°C a 400°C
± 0.75% de la lectura ± 3°C
TEMP
1°C
 de 0°C a 40°C
± 2°C
 con una sonda tipo "K"
 con sensor de temperatura incorporado
Rango
i.
Medir la frecuencia
Rango
Resolución
20kHz
10Hz
Protección de sobrecargas: CA 220Vrms
01.10.2009
36
Precisión
± 1% de la lectura ± 1 dígito
©Velleman nv
DVM891
1
6.
Ree
emplazar la pila
p
y el fusible
Cambie la
a pila si aparece el
e símbolo " " en
e el display. Pro
ocedimiento:
1. Desco
onecte las puntas
s de prueba de to
oda fuente, desactive el aparato y
quite las puntas de prrueba de las cone
exiones de entrad
da ANTES de abrrir
oques eléctricos.
la cajja para evitar cho
2. Desattornille los tornilllos del panel posterior y quite la pila.
p
3. Introd
duzca una nueva
a pila de 9V (tipo NEDA1604 o IEC
C6F22).
4. Vuelv
va a colocar el pa
anel trasero en su
u sitio y atornille los tornillos.
Normalme
ente, no es neces
sario reemplazarr un fusible. Sólo funda a causa de
un error de
d uso. Reemplac
ce el fusible fundido por otro del mismo
m
tipo: F
0.2A/250
0V (reseteable)
), F 10ª/250V.
Utilice estte aparato sólo con
c
los accesorio
os originales. Ve
elleman NV no
será responsable de daño
os ni lesiones cau
usados por un us
so (indebido) de
e
este aparrato. Para más in
nformación sobre
e este producto, visite nuestra
página ww
ww.velleman.eu
u. Se pueden mod
dificar las especiificaciones y el
contenido
o de este manual sin previo aviso
o.
© DERECHO
OS DE AUTOR
Velleman NV
N dispone de los de
erechos de autor para este manual del usuario.
Todos los de
erechos mundiales reservados. Está estricta
amente prohibido reprroducir, traducir, copia
ar,
editar y guarrdar este manual del usuario o partes de elllo sin previo permiso escrito del derecho
habiente.
BEDIE
ENUNGSANLEITUNG
G
1.
Einfführung
An alle Einwohner
E
der Europäischen
E
U
Union
Wichtige
e Umweltinform
mationen über dieses
d
Produkt
Dieses Symbol auf dem Produk
kt oder der Verpa
ackung zeigt an,
orgung dieses Pro
oduktes nach sein
nem Lebenszyklu
us
dass die Entso
der Umwelt Sc
chaden zufügen kann.
k
Entsorgen Sie die Einheit
(oder verwend
deten Batterien) nicht als unsortie
ertes Hausmüll;
die Einheit ode
er verwendeten Batterien
B
müssen
n von einer
spezialisierten Firma zwecks Re
ecycling entsorgtt werden. Diese
a den Händler oder ein örtliches RecyclingEinheit muss an
Unternehm
men retourniert werden.
w
Respekttieren Sie die örtllichen
Umweltvo
orschriften.
Falls Zwe
eifel bestehen, wenden Sie sic
ch für Entsorgu
ungsrichtlinien
an Ihre örtliche
ö
Behörde.
Das DVM891 ist ein profe
essionelles Digital-Multimeter mit einer 3 ½ L
Die
eses Gerät ist nic
cht nur in Hobby und Handwerk
stelligen LCD-Anzeige.
einsetzbar, sondern auch im Haushalt bieten sich vielfältige
e
Einsatzmö
öglichkeiten. Das
s DVM891 verfüg
gt über den neus
sten Stand der
Technik in
n Bezug auf ICs und
u
Displays entw
worfen. Diese an
ngewandte
01.10.2009
37
©Velleman nv
DVM891
Technologie gewährleistet ein zuverlässiges, einwandfreies und längeres
Funktionieren auf hohem Niveau.
Das DVM891 misst DC- und AC-Spannung, DC- und AC-Strom, Widerstand,
Durchgangsprüfung, Kapazität, Temperatur und Frequenz. Darüber hinaus
sind auch Dioden- und hFE-Transistortests möglich.
a.
Achtung
Seien Sie besonders vorsichtig bei der Anwendung dieses Gerätes. Bei
falschem oder nicht sachgerechtem Gebrauch kann das Messgerät zerstört
werden bzw. als Folge davon kann Lebensgefahr für Sie bestehen. Um einen
gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie genau alle
Sicherheitshinweise und Warnvermerke, die in dieser Bedienungsanleitung
enthalten sind, beachten. Setzen Sie das Multimeter nicht ein, wenn Sie
über ungenügende Kenntnisse in Bezug auf elektrische Schaltungen und
Messtechnik verfügen. Dieses Gerät eignet sich nicht für kommerzielle oder
industrielle Anwendung.
Siehe Velleman® Service- und Qualitätsgarantie am Ende dieser
Bedienungsanleitung.
b.
Sicherheitshinweise
Um einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen, müssen Sie alle
Sicherheitshinweise und Warnvermerke, die in dieser Bedienungsanleitung
enthalten sind, beachten:
• Messen Sie nie Spannungen, die 600VDC oder 600Vrms AC zwischen der
Eingangsbuchse und der Erde überschreiten.
• Seien Sie besonders vorsichtig bei Messungen > 60VDC oder 30Vrms AC.
• Entladen Sie vor jeder Messung die Kondensatoren.
• Verbinden Sie eine Spannungsquelle nie mit dem Meter, wenn dieses in
Strom- (ACA oder DCA), Widerstand- oder Durchgangsmodus steht.
• Trennen Sie das Meter und die Messleitungen immer von allen
Spannungsquellen und Stromkreisen, ehe Batterien oder Sicherungen zu
ersetzen.
• Verwenden Sie das Meter nie mit offenem Batteriefach.
• Seien Sie vorsichtig bei Messungen auf Fernsehgeräten oder Schaltungen.
Beachten Sie, dass ein starker Stromstoß in den geprüften Punkten das
Multimeter beschädigen kann.
c. Wartung
Das DVM891 ist das Ergebnis speziellen Entwurfs und fachmännischen
Könnens. Beachten Sie folgende Sicherheitshinweise um Ihr Multimeter
leistungsfähig zu halten:
• Vermeiden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit unbedingt ein Feucht- oder
Nasswerden des Multimeters bzw. der Messleitungen. Falls Nasswerden,
trocknen Sie es dann sofort ab.
01.10.2009
38
©Velleman nv
DVM891
• Verwenden Sie das Multimeter in normalen Umgebungsbedingungen.
Extreme Temperaturen können das Multimeter ernsthaft beschädigen.
• Vermeiden Sie eine raue Behandlung. Wenn Sie das Multimeter stoßen
oder fallen lassen kann die empfindliche Elektronik im Inneren des
Messgerätes beschädigt werden.
• Verwenden Sie nur neue Batterien gleichen Typs. Verbrauchte Batterien
können auslaufen.
• Trennen Sie die verbrauchte Batterie vom Anschlussclip bei längerem
Nichtgebrauch des Multimeters. So schützen Sie das Gerät vor Auslaufen.
• Entfernen Sie die Messleitungen, ehe das Gerät zu öffnen.
• Ersetzen Sie defekte Sicherungen immer durch Sicherungen vom
angegebenen (siehe §6)
• Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich
ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen. Lassen Sie das Multimeter
von Fachleuten kontrollieren.
• Verwenden Sie das Multimeter auf keinen Fall im geöffneten Zustand und
sorgen Sie dafür, dass das Gehäuse geschlossen und verschraubt ist.
• Nehmen Sie zur Reinigung des Gerätes ein sanftes Reinigungstuch und
Detergent. Benutzen Sie nie Scheuer- oder Lösungsmittel.
2.
Zubehör
•
•
•
•
•
Messleitungen
K-Typ-Fühler (400°C)
1 9V-Batterie
1 Bedienungsanleitung
1 Ständer: schützt das Multimeter vor Stößen und erleichtert Ihnen das
Ablesen. Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung:
A & B. den Ständer in die Standardposition oder in eine kleinere
Schräglage bringen.
C. das Messgerät mit diesem Ständer auch aufhängen können: Ziehen
Sie den kleinen Stand aus dem großen und stellen Sie das Gerät in
die Löcher, obenan dem Ständer. Hängen Sie das Gerät an einen
Nagel.
D. die Prüfspitzen halten müssen.
• 1 Sockel for safely measuring transistors, capacities and temperature.
3.
Beschreibung der Vorderseite
Siehe Abbildungen, Seite 2 dieser Bedienungsanleitung.
1
2
3
4
LCD-Display
ON/OFF-Taste
"10A"-Buchse
"mA/hFe"-Buchse
01.10.2009
5 "COM"-Buchse
6 "VΩHz"-Buchse
7 BEREICHS- und FUNKTIONSschalter
39
©Velleman nv
DVM891
1
a.
Wahllschalter für Fu
unktion und Berreich
Das Multim
meter verfügt üb
ber verschiedene Funktionen und 24 Bereiche, die
Sie mit diesem Drehschaltter einstellen kön
nnen.
b.
ON/O
OFF-Taste
Mit dieserr Taste können Sie das Gerät ein-- und ausschalten
n. Das DVM891
verfügt au
uch über eine Energiespar-Funktion: das Multimetter wird
automatis
sch ausgeschaltett wenn der FUNK
KTIONS- und BER
REICHSschalter
während 15 Minuten nichtt verwendet werd
den. Drücken Sie die ON/OFFTaste 2 x um das Gerät wieder einzuschaltten wenn die Energiespard DVM891 ausgeschaltet hat.
Funktion das
c.
Einga
angsanschlüsse
e
Dieses Me
essgerät hat vier Eingangsbuchse
en, die vor Überla
astung geschützt
sind. Die max. Werte stehen in nachfolgen
nder Liste. Verbin
nden Sie die
schwarze Messleitung mit der "COM"-Buch
hse. Verbinden Sie die rote
ng, je nach erforrderlicher Funktio
on, mit einer der drei anderen
Messleitun
Eingangsb
buchsen.
FUNK
KTION
ANS
SCHLUSS
MAX. WERTE
R
ROTER
MESS
SLEITUNG
200m
mV
VΩHz
250V
V DC oder rms AC
C
V
& V∼
VΩHz
600V
V DC, 600V AC (S
Sinuswelle)
H
Hz
VΩHz
250V
V DC oder rms AC
C
Ω
VΩHz
250V
V DC oder rms AC
C
VΩHz
250V
V DC oder rms AC
C
/
mA
& mA∼
m
mA/hFe
200m
mA DC oder rms AC
A
10
& 10A∼
10A
10A DC
D oder rms AC ständig
s
10A während
w
max. 15
5 Sek.
4.
a.
Bed
dienungsanle
eitung
DC-S
Spannungsmess
sungen durchfü
ühren
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng (-) mit der CO
OM-Buchse und die
rote Messleitung
M
(+) mit
m der "VΩHz"-B
Buchse.
2. Stelle
en Sie den Funktiionsschalter auf den
d
gewünschten
n Messbereich V
und verbinden Sie
e die Messleitungen mit der zu prüfenden Quelle
oder Last.
3. Der gemessene
g
Wert und die Polaritätt der roten Messle
eitung erscheinen
n
im LC
CD-Display.
Bemerku
ung: Stellen Sie den
d
FUNKTIONSs
schalter in den hö
öchsten Stand
wenn Sie den Wert, den Sie messen möchten,
m
nicht im
m voraus kennen..
b.
Spannungsmess
sungen durchfü
ühren
AC-S
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng (-) mit der CO
OM-Buchse und die
M
(+) mit
m der "VΩHz"-B
Buchse.
rote Messleitung
01.10.2009
40
©Velleman nv
DVM891
1
2.
Stelle
en Sie den Funktiionsschalter auf den
d
gewünschten
n Messbereich V
und verbinden Sie
e die Messleitungen mit der zu prüfenden Quelle
oder Last.
g
Wert erscheint im LCD
D-Display.
3. Der gemessene
Bemerku
ung: Stellen Sie den
d
FUNKTIONSs
schalter in den hö
öchsten Stand
wenn Sie den Wert, den Sie messen möchten,
m
nicht im
m voraus kennen..
c.
Strommessunge
en durchführen
DC-S
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng (-) mit der CO
OM-Buchse und die
M
(+) mit
m der "mA"-Buc
chse für Messung
gen von max.
rote Messleitung
200m
mA. Verbinden Sie
e die rote Messle
eitung mit der "10
0A"-Buchse für
Messu
ungen von max. 10A (während max.
m
15 Sek.).
2. Wähle
en Sie den gewünschten A
-B
Bereich mit dem
FUNK
KTIONSschalter.
3. Verbinden Sie die Mes
ssleitungen IN SERIE mit dem Messobjekt
M
von
m
wollen.
dem Sie den Strom messen
g
Wert und die Polaritätt der roten Messle
eitung erscheinen
n
4. Der gemessene
im LC
CD-Display.
Bemerku
ung: Stellen Sie den
d
FUNKTIONSs
schalter in den hö
öchsten Stand
wenn Sie den Wert, den Sie messen möchten,
m
nicht im
m voraus kennen..
d.
AC-S
Strommessunge
en durchführen
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng (-) mit der CO
OM-Buchse und die
rote Messleitung
M
(+) mit
m der "mA"-Buc
chse für Messung
gen von max.
200m
mA. Verbinden Sie
e die rote Messle
eitung mit der "10
0A"-Buchse für
Messu
ungen von max. 10A (während max.
m
15 Sek.).
2. Wähle
en Sie den gewünschten A ∼ -Berreich mit dem FUNKTIONSschalter.
3. Verbinden Sie die Mes
ssleitungen IN SERIE mit dem Messobjekt
M
von
dem Sie den Strom messen
m
wollen.
4. Der gemessene
g
Wert erscheint im LCD
D-Display.
Bemerku
ung: Stellen Sie den
d
FUNKTIONSs
schalter in den hö
öchsten Stand
wenn Sie den Wert, den Sie messen möchten,
m
nicht im
m voraus kennen..
1.
e.
Wide
erstandsmessun
ngen durchführren
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng (-) mit der CO
OM-Buchse und die
rote Messleitung
M
(+) mit
m der "VΩHz"-B
Buchse.
2. Wähle
en Sie den gewünschten "Ω"-Bere
eich mit dem FUN
NKTIONSschalterr
und verbinden
v
Sie die
e Messleitungen mit
m dem Messobjekt.
Bemerku
ungen:
™ Bei
B Widerstand üb
ber 1MΩ kann es
s einige Sekunden dauern, ehe es
s
e
eine
stabile Ables
sung gibt. Dies ist normal.
™ Die
D Außenbereich
hanzeige “1” ersc
cheint wenn der Eingang
E
nicht
a
angeschlossen
istt oder wenn Sie den
d
Messbereich überschritten
h
haben.
01.10.2009
41
©Velleman nv
DVM891
1
™
f.
Sorgen Sie dafür,, dass es bei Widerstandsmessungen keine
S
S
Spannung
mehr gibt
g
auf der Schaltung und, dass alle
a
K
Kondensatoren
vö
öllig entladen sind.
Kapa
azitätsmessung
gen durchführen
n
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng mit der COM-B
Buchse und die
M
mit der
d mA-Buchse.
rote Messleitung
2. Verbinden Sie den Kondensator mit de
em "Cx"-Eingangsanschluss vom
Socke
el. Beachten Sie die Polarität. Verrbinden Sie den Kondensator
K
also
o
NICH
HT mit einer der 4 Eingangsbuchs
sen (nl. "10A"-Bu
uchse, "mA"Buchs
se, "COM"-Buchs
se und "VΩHz"-Bu
uchse).
Bemerku
ungen:
™ Bei
B der Kapazitäts
smessung darf es keine Spannung mehr geben
u
und
müssen alle Kondensatoren
K
v
völlig
entladen se
ein.
™ Wählen
W
Sie den "F"-Bereich mit de
em FUNKTIONSs
schalter.
™ Verbinden
V
Sie die
e schwarze Messleitung mit der CO
OM-Buchse und
d rote Messleitu
die
ung mit dem ande
eren Anschluss der
d Sockelbuchse
e.
™ Die
D gemessene Kapazität wird im Bildschirm angez
zeigt.
g.
Durc
chgangsprüfung
g & Diodentest
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng (-) mit der CO
OM-Buchse und die
M
(+) mit
m der "VΩHz"-B
Buchse.
rote Messleitung
2.
Wähle
en Sie den 200/
-Bereich mit dem
d
FUNKTIONSs
schalter und
schlie
eßen Sie die Mess
sleitungen an.
Verbinden Sie die rote
e Messleitung mitt der Anode und die schwarze
Messlleitung mit der Kathode
K
der zu prrüfenden Diode.
Durch
hgangsprüfung: Verbinden
V
Sie die
e Messleitungen mit 2 Punkten de
es
zu prüfenden Messobjjekts. Wenn der Widerstand
W
< ± 30Ω ist, ertönt ein
akusttisches Signal über den eingebautten Summer.
3.
4.
h.
Transistortest (hFE)
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng mit der COM-B
Buchse und die
rote Messleitung
M
mit der
d mA-Buchse.
Stelle
en Sie den Funktiionsschalter auf “hFE”.
“
Überp
prüfen Sie um we
elchen Typ Trans
sistors es sich handelt (NPN oder
PNP) und lokalisieren Sie die Basis, de
en Emitter und de
en Kollektor.
Steck
ken Sie die Leitun
ngen in die entsp
prechenden Öffnu
ungen der
Socke
elbuchse.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng mit der COM-B
Buchse und die
M
mit dem
d
anderen Ans
schluss der Socke
elbuchse.
rote Messleitung
Jetzt können Sie den durchschnittliche
en hFE-Wert able
esen.
(Testverhältnisse : Ba
asisstrom:10µA, Vce
V : 2.8V).
2.
3.
4.
5.
i.
Temp
peraturmessungen durchführe
en
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitun
ng mit der COM-B
Buchse und die
rote Messleitung
M
mit der
d mA-Buchse.
01.10.2009
42
©Velleman nv
DVM891
2.
Wählen Sie den "TEMP"-Bereich mit dem FUNKTIONSschalter.
3. Stecken Sie den K-Typ-Fühler in den Sockel. Beachten Sie die Polarität.
Bemerkung: Drücken Sie hart um den Temperaturfühler in die
Eingangsbuchse zu stecken.
4. Verbinden Sie die schwarze Messleitung mit der COM-Buchse und die
rote Messleitung mit dem anderen Anschluss der Sockelbuchse.
5. Die gemessene Temperatur wird im Bildschirm angezeigt.
Bemerkung: Ist die Temperatursonde nicht angeschlossen, dann wird die
Umgebungstemperatur im Display angezeigt.
j.
Frequenzmessungen durchführen
1.
Verbinden Sie die schwarze Messleitung (-)mit der COM-Buchse und die
rote Messleitung (+) mit der "VΩHz"-Buchse.
2. Wählen Sie den "KHz"-Bereich mit dem FUNKTIONSschalter und
verbinden Sie die Messleitungen mit der zu prüfenden Last oder Quelle.
Bemerkungen:
™ Schließen Sie keine Spannungen von über 220Vrms an den Eingang
an.
™ Verwenden Sie ein abgeschirmtes Kabel um kleine Signale in einer
Umgebung mit viel Geräusch zu messen.
k.
Automatische Ausschaltung
1.
Das Multimeter wird automatisch ausgeschaltet wenn Sie den
FUNKTIONS- und BEREICHSschalter während 15 Minuten nicht
verwenden. Diese Energiespar-Funktion verlängert die Lebensdauer der
Batterie.
Das Gerät wird wieder eingeschaltet wenn Sie den FUNKTIONS- und
BEREICHSschalter manipulieren oder wenn Sie die ON/OFF-Taste
drücken.
2.
5.
Technische Daten
Bis ein Jahr nach der Kalibrierung dürfen Sie optimale Genauigkeit erwarten.
Ideale Wetterverhältnisse sind: 23°C (± 5°C) mit relativem
Feuchtigkeitsgrad von max. 75%.
a.
Allgemein
Max. Spannung zwischen
Anschluss und Erdung
Display
Sicherungsschutz
Spannungsversorgung
Bereichseinstellung
Polaritätsanzeige
01.10.2009
600VDC oder 600Vrms AC (Sinuswelle)
3 ½-stelliges LCD-Display, 2 bis 3
Messungen/Sek.
200mA-Bereich: F 0.2A/250V (rückstellbar)
10A-Bereich:F 10A/250V
9V-Batterie
manuell
" - " erscheint im Display
43
©Velleman nv
DVM891
1
Außenberreichsanzeige
" 1. " ersc
cheint automatisc
ch
Lo-Bat-An
nzeige
"
" ers
scheint im Display
0°C bis 40
0°C
-10°C bis 50°C
88 x 170 x 38mm
340g (ink
kl. Batterie)
Arbeitstem
mperatur
Lagertemperatur
Abmessun
ngen
Gewicht
b.
DC-S
Spannung
Bere
eich
A
Auflösung
Gena
auigkeit
200
0mV
100µV
2
2V
1mV
± 0.5%
% ± 1 Digit
20
0V
10mV
20
00V
100mV
60
00V
1V
± 0.8% ± 2 Digits
Eingangsimpedanz: 10MΩ für jeden Bereic
ch
chutz: 600V DC oder
o
Spitze AC fü
ür jeden Bereich
Überlastsc
c.
AC-S
Spannung
Bereich
A
Auflösung
Gena
auigkeit
20
0V
10mV
± 0.8% ± 3 Digits
20
00V
100mV
60
00V
1V
± 1.2% ± 3 Digits
Eingangsimpedanz: 10MΩ für jeden Bereic
ch
bereich: 40 bis 400Hz
4
Frequenzb
Überlastsc
chutz: 600Vrms oder 600V ständige Spitzenspann
nung (außer
200m
mVAC-Bereich: max. 15 Sek. bei über
ü
300Vrms).
d.
DC-S
Strom
Bere
eich
A
Auflösung
2m
mA
1µA
20mA
10µA
200
0mA
100µA
10
0A
10mA
Überlastsc
chutz: F 0.2A-Sic
cherung (rückste
ellbar), F
10A-B
Bereich
Max. Eing
gangsstrom: 10A (10 Sekunden max.
m
alle
01.10.2009
44
Gena
auigkeit
± 0.8%
% ± 1 Digit
± 1.2%
% ± 1 Digit
± 2.0% ± 5 Digits
10A Sich
herung für den
15 Minu
uten)
©Velleman nv
DVM891
1
e.
AC-S
Strom
Bere
eich
A
Auflösung
20mA
10µA
200
0mA
100µA
10
0A
10mA
Überlastsc
chutz: F 0.2A-Sic
cherung (rückste
ellbar), F
10A-B
Bereich
Frequenzb
bereich: 40 bis 400Hz
4
Max. Eing
gangsstrom: 10A (10 Sekunden max.
m
alle
f.
Gena
auigkeit
± 1.2% ± 3 Digits
± 2.0% ± 3 Digits
± 3.0% ± 7 Digits
10A Sich
herung für den
15 Minu
uten)
Wide
erstand
Bere
eich
20
00Ω
2k
kΩ
20
0kΩ
200
0kΩ
2M
MΩ
20MΩ
g.
Auflösung
A
0.1Ω
1Ω
10Ω
100Ω
1kΩ
10kΩ
Gena
auigkeit
± 0.8% ± 3 Digits
Auflösung
A
100pF
1nF
10nF
Gena
auigkeit
± 0.8%
% ± 1 Digit
± 1% ± 2 Digits
Kapa
azität
Bere
eich
200
0nF
2µ
µF
20
0µF
h.
± 2.5% ± 5 Digits
Temp
peratur
Bereich
Temperaturb
bereich
Auflö
ösung
G
Genauigkeit
 - 50°C bis 400°C
4
0
± 3°C
± 0.75%
1°
°C
 0°C bis 40°C
± 2°C
 mit ein
nem K-Typ-Fühle
er
 mit eingebautem
e
Tem
mperatursensor
TEMP
i.
Frequenz
ereich
Be
2
20kHz
Überlastsc
chutz: AC 220Vrm
ms
6.
Auflösung
10Hz
Ge
enauigkeit
± 1% ± 1 Digit
Battterie- und Sicherungswe
echsel
Wenn das
s " "-Symbol errscheint, müssen
n Sie einen Batterriewechsel
durchführren. Vorgehenswe
eise:
• Trennen
n Sie Ihr Messgerät vom Messkre
eis, schalten Sie das
d Gerät aus un
nd
entferne
en Sie die Messle
eitungen vom Me
essgerät, EHE Sie
e das Gehäuse
öffnen, um einen elektriischen Schlag zu vermeiden.
• Drehen Sie die Schraube
en auf der Rücks
seite los und entffernen Sie die
e.
Batterie
01.10.2009
45
©Velleman nv
DVM891
• Legen Sie eine neue 9V-Batterie ein (Typ NEDA1604 oder IEC6F22).
• Setzen Sie die Rückplatte wieder auf und drehen Sie die Schrauben fest.
Sicherungen müssen normalerweise nur selten ersetzt werden und eine
defekte Sicherung ist fast immer die Folge eines menschlichen Fehlers.
Öffnen Sie das Gehäuse (siehe oben) Ersetzen Sie die defekte Sicherung
durch eine gleichen Typs: F 0.2A/250V (rückstellbar), F10A/250V).
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman
NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei
(falscher) Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem
Produkt, siehe www.velleman.eu. Alle Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des
Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu
reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
01.10.2009
46
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in
the electronics world and distributes its
products in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality
requirements and legal stipulations in the EU.
In order to ensure the quality, our products
regularly go through an extra quality check,
both by an internal quality department and by
specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding,
problems should occur, please make appeal to
our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article
with an equivalent article, or to refund the
retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or
replacement of the article is impossible, or if
the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price
or a refund at the value of 50% of the retail
value in case of a flaw occurred in the second
year after the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation,
shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by
the article, as well as its contents (e.g. data
loss), compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts
or accessories such as batteries, lamps, rubber
parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to
the manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional
or collective use of the article (the warranty
validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate
packing and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your Velleman® dealer, solidly packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time,
please reread the manual and check if the flaw
is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a
non-defective article can also involve handling
costs.
• Repairs occurring after warranty expiration
are subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to
all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te
waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen
op onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden
consumentengoederen (voor Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productieen materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor
buiten verhouding zijn, kan Velleman®
beslissen het desbetreffende artikel te
vervangen door een gelijkwaardig artikel of de
aankoopsom van het artikel gedeeltelijk of
volledig terug te betalen. In dat geval krijgt u
een vervangend product of terugbetaling ter
waarde van 100% van de aankoopsom bij
ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend
product tegen 50% van de kostprijs of
terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade
na de levering veroorzaakt aan het toestel (bv.
door oxidatie, schokken, val, stof, vuil,
vocht...), en door het toestel, alsook zijn
inhoud (bv. verlies van data), vergoeding voor
eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of
hulpstukken die regelmatig dienen te worden
vervangen, zoals bv. batterijen, lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen...
(onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand,
waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid
of door een onoordeelkundige behandeling,
slecht onderhoud of abnormaal gebruik of
gebruik van het toestel strijdig met de
voorschriften van de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden
te worden bij uw Velleman®-verdeler. Het
toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een
degelijke verpakking (bij voorkeur de originele
verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan
te bieden, kijk nog eens na of er geen voor de
hand liggende reden is waarom het toestel niet
naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze
wijze kunt u kosten en tijd besparen. Denk
eraan dat er ook voor niet-defecte toestellen
een kost voor controle aangerekend kan
worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode
zullen transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité
Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de
35 ans dans le monde de l’électronique avec
une distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences
de qualité rigoureuses et à des dispositions
légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos
produits à des contrôles de qualité
supplémentaires, tant par notre propre service
qualité que par un service qualité externe.
Dans le cas improbable d’un défaut malgré
toutes les précautions, il est possible
d’invoquer notre garantie (voir les conditions
de garantie).
Conditions générales concernant la
garantie sur les produits grand public
(pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux
à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation
ou le remplacement d’un article est jugé
impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à
remplacer ledit article par un article équivalent
ou à rembourser la totalité ou une partie du
prix d’achat. Le cas échéant, il vous sera
consenti un article de remplacement ou le
remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat
et la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors
d’un défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi
que son contenu (p.ex. perte de données) et
une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre, d’un accident, d’une catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un
entretien incorrects, ou une utilisation de
l’appareil contraire aux prescriptions du
fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à
6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle
pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement
non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation explicite
de SA Velleman® ; - frais de transport de et
vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert
sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice
et de contrôler câbles, piles, etc. avant de
retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche
pourra faire l’objet d’une note de frais à charge
du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in
über 85 Ländern.
Alle Produkte entsprechen den strengen
Qualitätsforderungen und gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von
unserer eigenen Qualitätsabteilung als auch
von externen spezialisierten Organisationen.
Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme auftreten, nehmen Sie bitte die
Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglicht ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise
zurückzuzahlen. In diesem Fall erhalten Sie ein
Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines
Defektes bis zu 1 Jahr nach Kauf oder
Lieferung, oder Sie bekommen ein
Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte
von 50 % im Falle eines Defektes im zweiten
Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die
nach Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung
für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden, Blitz, Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung
des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird
die Garantieperiode auf 6 Monate
zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine
unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen,
die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit
dem Original-Kaufbeleg vor. Fügen Sie eine
deutliche Fehlerumschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen,
lesen Sie die Bedienungsanleitung nochmals
und überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden
eine Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese
Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann
eventuell angepasst werden gemäß der
Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más
de 35 años en el mundo de la electrónica con
una distribución en más de 85 países.
Todos nuestros productos responden a normas
de calidad rigurosas y disposiciones legales
vigentes en la UE. Para garantizar la calidad,
sometimos nuestros productos regularmente a
controles de calidad adicionales, tanto por
nuestro propio servicio de calidad como por un
servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a
pesar de todas las precauciones, es posible
apelar a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al
público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público
tienen un período de garantía de 24 meses
contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
la sustitución de un artículo es imposible, o si
los gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso,
recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra al descubrir un
defecto hasta un año después de la compra y
la entrega, o un artículo de recambio al 50%
del precio de compra o la sustitución de un
50% del precio de compra al descubrir un
defecto después de 1 a 2 años.
• Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directamente o
indirectamente al aparato y su contenido
después de la entrega (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y causados por el aparato,
al igual que el contenido (p.ej. pérdida de
datos) y una indemnización eventual para falta
de ganancias;
- partes o accesorios que deban ser
reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, ... (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc. ;
- defectos causados a conciencia , descuido o
por malos tratos, un mantenimiento
inapropiado o un uso anormal del aparato
contrario a las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período
de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional) ;
- daños causados por un uso incorrecto o un
uso ajeno al que est está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual
del usuario ;
- daños causados por una protección
insuficiente al transportar el aparato.
- daños causados por reparaciones o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona sin la autorización explicita de SA
Velleman® ;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto
por la garantía.
• Cualquier reparación se efectuará por el lugar
de compra. Devuelva el aparato con la factura
de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original). Incluya también una buena
descripción del defecto ;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle
los cables, las pilas, etc. antes de devolver el
aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
periode de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede
ser adaptada según el tipo de artículo
(véase el manual del usuario del artículo
en cuestión)