Download NOTICE DE MONTAGE DU VOYAGER II 1m Cup Yacht Réf. T5552

Transcript
Page 2
Outils nécessaires à la construction
Pince à bec
Tournevis philips (moyen)
Cutter PROEDGE (réf. 3.12010)
Ciseaux
Colle cyanoacrylate RC SYSTEM (réf. RCG0001)
Porte-foret : 1,6mm - 2mm - 3mm - 4mm
Papier de verre (grain 400)
Alcool à 90°
NOTICE DE MONTAGE DU
VOYAGER II 1m Cup Yacht
Réf. T5552
NOTIFICATION : ACCOMPAGNEMENT D'UN ADULTE REQUIS
Cette superbe réplique de voilier de compétition n'est pas un jouet. Le montage et la navigation de ce produit
nécessitent la supervision d'un adulte.
Veuillez lire la totalité de ce manuel pour vous familiariser avec le montage et la navigation de ce voilier.
Avant de commencer le montage, vérifiez que l'ensemble des pièces détachées fournies dans ce kit
corresponde à la liste descriptive de la notice et aux photos afin de vous assurer qu'aucune pièce ne soit
manquante ou endommagée. Veuillez contacter Model Racing Car pour tout renseignement.
Page 1
Introduction
Nous vous remercions d'avoir fait l'acquisition de ce voilier Thunder Tiger. En respectant correctement la
procédure de montage, le VOYAGER II délivrera d'excellentes performances et une longue durée d'utilisation.
Veuillez contacter Model Racing Car pour le support technique dans le cas où vous rencontreriez des
problèmes.
Outils nécessaires à la construction
Radio
Un système radiocommande 2 voies muni d'un servo treuil et d'un servo standard.
Servo treuil
HS-785HB / Référence : 44.478
4,8 Volts
Couple : 11kg.cm
Vitesse : 1,68s/360°
6 Volts
Couple : 13,2kg.cm
Vitesse : 1,38s/360°
Taille :
59x29x50mm
Poids :
110g
Course : 3,5 tours
Batterie
Batterie Ni-MH 4,8V 2300mAh d'éléments LR06 (AA) câblés, gainés avec prise.
98x28x14mm, 111g.
Notice provenant du site internet www.mrcmodelisme.com
GARANTIE
Ce kit est garanti sans défaut de matière ou de fabrication à la date de l'achat. Cette garantie ne couvre pas
les dommages d'usage ni les modifications. La garantie couvre exclusivement le produit lui-même et est limitée
à la valeur d'origine du kit. Le fait pour l'utilisateur d'assembler les éléments de ce kit implique l'acceptation
de la responsabilité de tous dommages pouvant être causés par le produit tel qu'il aura été achevé. Dans le
cas où l'acheteur n'accepterait pas cette responsabilité, il peut rapporter le produit neuf et inutilisé à son
détaillant pour en obtenir le remboursement.
1
Avant l'assemblage
- Lisez la totalité de cette notice AVANT l'assemblage.
- Comparez toutes les pièces contenues dans le kit, avec celles représentées sur les pages 3 et 4.
- Lors du mélange de votre colle époxy, utilisez les deux composants en proportions égales.
- Lorsque vous utiliserez des vis, prenez garde de ne pas les serrer trop fort (le serrage doit tout de même être
ferme) de façon à ne pas endommager les pièces en fibre de verre, bois, plastique ou aluminium que vous
assemblerez.
Pour chaque point d'assemblage, chaque pièce utilisée est numérotée. Repérez, et mettez de côté toutes les
pièces dont vous aurez besoin pour réaliser la séquence de montage.
3. c
Séquence d'assemblage
Assemblage de la quille et du tube de safran c Partie du bateau qui sera assemblée durant la séquence.
16 17 21 22 c Repérez, et mettez de côté toutes les pièces dont vous aurez besoin pour réaliser la
séquence de montage.
Faites de la place sur votre plan de travail, et débutons l'assemblage.
Quelques nœuds basiques
Le nœud de chaise
Le nœud en huit
Le nœud plat
Page 3
1. Vis 4x32mm (1)
4. Vis-à-bois 3x10mm (9)
7. Vis 2x12mm (9)
10. Ecrous M4 nylstop (3)
13. Rotules (2)
16. Bouchon A (1)
19. Bague d'arrêt (1)
22. Tubes de quille (2)
25. Joint silicone (1)
28. Tube mousse (1)
31. Jonc en polyéthylène (1)
34. Joint silicone (3)
38. Capot de safran (1)
40. Coque (1)
2. Vis-à-bois 3x25mm (2)
5. Vis-à-bois 2x8mm (18)
8. Vis-à-tête-plate 3x8mm (4)
11. Ecrous M3 nylstop (4)
14. Chapes à rotule (2)
17. Tube de safran (1)
20. Entretoises (2)
23. Chape (1)
26. Corde à piano (1)
29. Rouleau de fil blanc (1)
32. Tige (1)
36. Safran (1)
39. Lest (1)
3. Vis-à-bois 3x16mm (4)
6. Vis-à-bois 2x5mm (2)
9. Vis 3x5mm (1)
12. Ecrous M2 nylstop (9)
15. Guides de winch (2)
18. Guides de winch B (2)
21. Bouchons B (3)
24. Palonnier (1)
27. Emerillons (8)
30. Rouleau de fil noir (1)
33. Capot de treuil (1)
37. Quille (1)
40. Support de mât (1)
Page 4
41.
45.
48.
53.
56.
35.
Ecoutille (cockpit) (1)
Mât B (1)
Bôme de grand-voile (1)
Patins (2)
Jambes alu (4)
Support de servos (1 planche)
2. Procédez de la même façon lors de l'installation du tube de safran (n°17) et des embouts correspondants
(n°21), puis laissez l'époxy se solidifier.
43.
46.
49.
54.
84.
50.
Support d'écoutille (1)
Jointure de mât (1)
Bôme de génois (1)
Ber (2)
Autocollants (1 planche)
Voile de génois (1)
44. Mât A (1)
47. Tête de mât (1)
52. Bandes PVC (1)
55. Traverses alu (2)
85. Autocollant B (1)
51. Grand-voile (1)
Page 5
1. Assemblage du support de présentation (ber)
3 28 40 53 54 55 56
1. Repérez et mettez de côté les pièces nécessaires à l'assemblage du ber, puis assemblez-le en vous référant
au schéma ci-contre. Utilisez des vis-à-bois (n°3) 3x15mm pour bloquer les traverses (N°55) dans l'assise
(N°54). Appliquez une pointe de colle époxy 5 minutes sur chaque.
2. Insérez ensuite les 4 jambes (n°56) aux pieds desquelles vous aurez inséré les patins (n°53). Il n'est pas
nécessaire de coller ces jambes à l'époxy (ce qui rendra votre ber démontable afin d'en faciliter le
transport).
3. Repérez le tuyau en mousse noire (n°28) et découpez-le de façon à ce que vous puissiez l'installer sur
l'assise comme représenté sur le schéma ci-contre. Cette mousse permettra de protéger la coque durant la
construction et lors de l'exposition du voilier.
4. Vous pouvez maintenant placer la coque (n°40) sur son support, et poursuivre l'assemblage de votre voilier.
Page 6
2. Assemblage de la quille
8 10 34 37 39
1. Enfilez le joint (n°34) sur la tige de quille.
2. Appliquez une quantité généreuse d'époxy dans le lest (n°39) puis insérez la quille, que vous verrouillerez
à l'aide de l'écrou M4 (n°10) fourni. Retirez l'excédent d'époxy à l'aide d'alcool à 90°. Cet excédent doit
impérativement être retiré avant que l'époxy ne se solidifie.
4. Positionnez le stabilisateur sur le lest (n°39) et fixez-le de façon définitive à l'aide des deux vis (n°8) 3x8mm.
Page 7
3. Assemblage du tube de quille et du tube de safran
16 17 21 22
1. Insérez le tube de quille (n°22) dans la coque depuis le haut vers le bas, puis collez à l'époxy les deux
embouts (n° 16 et 21). Pour cette opération, référez-vous au schéma ci-contre. Il y a trois embouts (n°21)
plus grands que le quatrième (n°16). L'embout n°16 doit-être placé sous la coque au niveau de la quille,
les embouts n°21 étant placés sur le dessus de la coque, et sur le dessous de celle-ci au niveau du safran.
Veuillez noter que ces embout agissent comme un système anti-infiltration, et que l'époxy de vous allez
placer dessus servira à colmater l'espace éventuel entre le tube, la coque et l'embout. Toutefois, prenez
garde de ne pas laisser un excès d'époxy déborder à l'intérieur du tube, car il deviendrait difficile (voire
impossible) d'y insérer la quille.
Note : également que vous pouvez être amené à poncer légèrement la surface de contact A à l'intérieur
de la coque si le tube de quille dépasse du pont.
Notice provenant du site internet www.mrcmodelisme.com
57. à 83. Accastillage
Page 8
4. Installation de la quille et du safran
9 10 15 18 19 24 26 34 36
1. Percez un trou de 4mm de diamètre au niveau du point de repère placé sur le pont et installez la partie
A (n°15) du guide de winch, en la positionnant à l'intérieur de la coque. Terminez le montage du guide
de winch en vissant la partie B (n°18) sur la partie A. La partie B devant, elle, être placée sur le dessus
du pont. Utilisez la même procédure pour assembler le second guide de winch.
2. Positionnez la quille à travers la coque. Assurez-vous qu'elle est bien placée par rapport à la coque et
qu'elle s'y insère sans contrainte. Verrouillez la position définitive de la quille en vissant sur la tige de quille
un écrou M4 (n°10). Attention, la quille de par ses dimensions peut devenir un inconvénient lors de
l'assemblage de votre voilier.
3. Faites très attention lorsque vous allez placer la coque sur le ber, car le stabilisateur va toucher les traverses
du ber. Afin d'éviter cet inconvénient, penchez légèrement la coque sur le côté de façon à permettre au
stabilisateur de passer à l'intérieur du ber.
4. Installez le joint (n°34) sur le safran (n°36), installez et verrouillez la position du safran à l'aide du
palonnier (n°24), de la bague d'arrêt (n°19) et de la vis (n°9) 3x5mm.
Lors de cette étape, vous devrez avant tout placer le côté en Z de la tringlerie (n°26) dans le palonnier,
et faire passer la tringlerie dans la coque AVANT de verrouiller la position du safran.
Note : La tringlerie et le safran doivent être perpendiculaires au palonnier.
Page 9
5. Assemblage du cockpit
4 6 25 62 63 64 72 74 76 77 78 79 80
1. Installez sous le cockpit le tube silicone (n°25). Commencez son installation en partant d'une des deux
barres. Du fait que ce tube doit servir de joint, manipulez-le avec précaution, évitez de trop l'étirer ou de
trop le serrer. Prenez également garde de ne pas découper ce tube.
2. Assemblez les trois parties des barres (n°62 63 et 64) en utilisant une colle cyanoacrylate rapide (RC
SYSTEM réf. RCG0001). Mettez les de côté en attendant l'assemblage final.
3. Collez le winch (N°76 et 77) le support de barre (n°78 et 79) et le support de winch (n°80).
4. Veillez à ce que les supports de barre soient en place en les fixant à l'aide de deux vis à bois (n°4)
3x10mm. Vissez ensuite le winch (n°72) sur son support à l'aide d'une vis de mêmes dimensions.
5. Fixez les barres sur leur support à l'aide de deux vis à bois (n°6) 2x5mm.
6. Installez les poignées de winch (n°74), alignez-les et fixez-les en utilisant une colle cyanoacrylate.
7. Après avoir effectué tous les ajustements et réglages du cockpit, placez-le temporairement en position sur
la jupe arrière de la coque.
Page 10
6. Assemblage du pont
4 5 8 11 43 65 66 67 71 72
1. Percez 4 trous de 3mm au niveau des marques placées autour de l'ouverture pratiquée dans la coque.
Vissez ensuite le support de cockpit (n°43) sur la coque à l'aide des vis de fixation (n°8) 3x8mm et des
écrous nylstop M3 (n°11).
2. Installez tous les winches (n°67, 71 et 72) comme précisé sur le schéma ci-contre, vous aurez pour cela
besoin de percer des trous de 2,5mm de diamètre et de visser les winches sur leurs emplacements à l'aide
2
Page 11
7. Assemblage du support de servos
35
1. Repérez la planche de bois prédécoupé (n°35) et assemblez les différentes pièces en utilisant une colle
cyanoacrylate de façon à obtenir le support de servos représenté sur le schéma ci-contre.
2. Poncez légèrement les surfaces de collage à l'intérieur de la coque, puis déposez-y suffisamment de colle
époxy pour y fixer le support que vous venez d'assembler. Notez que la position de ce support doit se
trouver à 2mm en retrait de l'ouverture pratiquée dans la coque (lorsque vous regardez le bateau
verticalement, le support de servos doit être décalé de 2mm vers le bas). Le fait de poncer les surfaces de
collage, permet une meilleure adhérence.
Page 12
8. Assemblage du mât principal
1 5 7 10 12 13 14 32 44 45 46 48 57 58 59 60 61 65 68 70 81 83
1. Fixez les deux embouts de bôme (n°81 et 83) sur cette dernière (n°48) en utilisant des vis-à-bois (n°5) 2x8mm.
2. Fixez l'attache d'écoute (n°65) sur la bôme à l'aide de deux vis (n°5) 2x8mm.
3. Fixez la rotule de chape (n°13) sur la bôme à l'aide d'une vis (n°7) 2x12mm.
4. Assemblez le mât principal à l'aide des éléments A (n°44) et B (n°45) en les reliant à l'aide de la pièce
n°46, et de la fixation de bôme (n°70). Vissez la fixation de bôme sur le mât en utilisant des vis (n°7) 2x12
et des écrous M2 (n°12).
5. Installez toutes les barres de flèche (n°57, 58, 59, 60 et 61) en les fixant à l'aide de vis (n°7) 2x12mm
et des écrous M2 (n°12). Faites attention de ne pas visser trop fermement ces fixations car vous pourriez
endommager le mât.
6. Installez la rotule sur la fixation (n°68) du hale bas de bôme à l'aide d'une vis (n°7) 2x12 et d'un écrou
M2 (n°12). Fixez ensuite cet ensemble au mât à l'aide de vis-à-bois (n°5) 2x8.
7. Installez la bôme sur son support (n°70) à l'aide de la vis (n°1) 4x32 et de l'écrou M4 (n°10). Veillez à
ce que la bôme puisse bouger sans contrainte.
8. Assemblez le hale bas de bôme (n°32) et les deux chapes (n°14) en vous référant au schéma ci-contre. Notez
que le marquage "Tiger" devra être placé vers le haut lorsque vous encliquèterez les rotules dans les chapes.
Page 13
9. Fixation de la grand voile
30 31 47 51 52
1. Positionnez les bandes de renfort PVC (n°52) sur la voile (n°51) en respectant les positions représentées
sur le schéma ci-contre. Note : Appliquez ces bandes de renfort en partant de l'extérieur de la voile.
2. Après avoir glissé le jonc en polyéthylène (n°31) à l'intérieur de la voile, faites glisser l'ensemble à
l'intérieur du mât (par l'ouverture prévue dans ce dernier, le jonc polyéthylène permettant de bloquer la
voile à l'intérieur du mât).
3. Lorsque vous installerez la tige de tête de mât et ferez glisser le support de voile dans cette dernière,
vérifiez que le bord d'attaque de la voile est suffisamment souple, et totalement inséré à l'intérieur du mât.
Ceci évitera d'endommager la voile lors des phases de navigation.
4. Vous pouvez maintenant attacher la voile à la bôme en utilisant le fil noir (n°30) fourni. Utilisez un nœud
plat pour réaliser cette attache.
Notice provenant du site internet www.mrcmodelisme.com
de vis-à-bois (n°4) 3x10mm.
3. Percez des trous de 1,6mm de diamètre au niveau des marques de fixation des attaches d'écoute (n°65
et 66), et fixez ces attaches sur le pont à l'aide de vis-à-bois (n°5) 2x8mm.
Page 14
10. Gréement de grand voile
27 30 73
1. Découpez les 7 morceaux de gréement (n°30) que vous utiliserez lors de cette étape.
Découpe A x 1 120cm
Découpe B x 2 95cm
Découpe C x 2 130cm
Découpe D x 2 40cm
2. Utilisation de la découpe A
Fixez le hauban A à la seconde barre de flèche (trou de fixation le plus proche du mât). Faites passer le
hauban dans le trou de passage prévu dans la première barre de flèche, puis dans la tige de tête de mât.
Faites redescendre de façon symétrique le hauban de l'autre côté du mât. Essayez d'ajuster la longueur du
hauban de façon à ce qu'il soit le plus tendu possible. De façon à obtenir une attache solide de ce hauban,
réalisez la fixation des deux côtés en faisant des nœuds en huit.
3. Utilisation de la découpe B
En vous référant au schéma ci-contre, Attachez le hauban B au trou de fixation extérieur de la deuxième barre
de flèche, puis faites passer le hauban du côté opposé sur la troisième barre de flèche, puis à nouveau du
côté opposé sur la quatrième, et enfin, à nouveau du côté opposé sur la cinquième. Ajustez la tension du
hauban et attachez-le en utilisant à nouveau un nœud en huit.
Procédez de la même façon pour le deuxième hauban B.
4. Utilisation de la découpe C
Fixez par un nœud en huit le hauban C au trou d'attache (le plus proche du mât) de la première barre de
flèche, puis faites passer ce hauban par les trous extérieurs des deuxième, troisième, quatrième et cinquième
barres de flèche.
Faites passer le hauban dans le premier trou du tendeur de hauban (n°80), puis dans le second. Faites passer
le hauban dans l'émerillon (n°27), puis dans le troisième trou du tendeur. Terminez votre montage par un
nœud en huit.
Veillez à ce que le tendeur soit placé approximativement à 10cm de l'émerillon.
Procédez de la même façon pour le deuxième hauban C.
5. Utilisation de la découpe D
Fixez par un nœud en huit le hauban D au trou d'attache (le plus proche du mât) de la cinquième barre de
flèche, puis faites passer le hauban dans le premier trou du tendeur de hauban (n°73), puis dans le second.
Faites passer le hauban dans l'émerillon (n°27), puis dans le troisième trou du tendeur. Terminez votre
montage par un nœud en huit. Veillez à ce que le tendeur soit placé approximativement à 10cm de
l'émerillon.
Procédez de la même façon pour le deuxième hauban D.
Page 15
11. Assemblage de la bôme de génois et de la voile de génois
5 30 49 50 69 75
1. Placez la glissière en plastique (n°69) sur la bôme (n°49) comme indiqué sur le schéma ci-contre, puis
vissez cette glissière sur la bôme au niveau du second trou de fixation à l'aide d'une vis-à-bois (n°5)
2x8mm.
2. Placez la seconde glissière de l'autre côté de la bôme, puis terminez votre montage fixant cette seconde
glissière à l'aide d'une vis-à-bois (n°5) 2x8mm.
3. Collez à l'époxy les embouts de bôme (n°75).
4. Utilisez du fil noir (n°30) afin d'attacher la voile de génois à la bôme de génois. Un nœud plat est
recommandé. Veillez à laisser un espace d'approximativement 6mm entre la voile et la bôme.
3
Page 16
12. Installation de la voile de génois
27 30 73
1. Attachez un émerillon (n°27) à la glissière de contrôle de la bôme avec un morceau de fil noir (n°30) en
vous aidant du schéma ci-contre.
2. Fixez à l'aide un morceau de fil et d'un tendeur (n°73), le haut de la voile de génois à l'attache
correspondante sur la jonction de mât. Veillez à ce que la distance qui sépare le point d'attache de la
voile au point d'attache sur le mât soit d'approximativement 60mm.
3. Pataras
Découpez une longueur de fil d'approximativement 160mm et fixez le pataras à la tige de tête de mât à
l'aide d'un nœud en huit. Puis fixez sur le pataras, le tendeur (n°80) et l'émerillon (n°27) de la même
manière que celle utilisée lors de la réalisation des haubans.
Page 19
14. Installation radio (suite)
2 20 23 27 33 38 42 85
1. Fixez une chape métal (n°23) sur la tringlerie. Fixez la chape au palonnier de servo. Ajustez la position
de la chape de façon à ce que le palonnier de servo (et le palonnier de safran) et la tringlerie de
commande de direction soient alignés à 90° lorsque le servo est au neutre. Placez l'autocollant n°85 sur
le capot n°38, puis percez un trou de 2mm de façon à pouvoir y faire passer le fil d'antenne. Laissez
dépasser l'antenne par ce trou et mettez le capot en place.
2. Collez à l'époxy le support de mât (n°42) en place. Vérifiez qu'il n'y a pas de surplus d'époxy à l'intérieur
du support de montage du mât. Le fait de placer de l'époxy sur la vis de fixation de quille peut améliorer
les performances de notre voilier, mais en revanche vous empêchera tout démontage de la quille par la
suite.
3. Fixez une des extrémités de la drisse de commande de voile de génois au treuil. Faites un nœud en huit
à l'intérieur du treuil. Allumez la radiocommande, et vérifiez que le manche de commande est totalement
abaissé. Enroulez alors la drisse sur le treuil sur deux tours, puis placez le treuil sur le servo de winch.
4. Nouez l'autre extrémité de la drisse de commande à un émerillon (n°27) à l'aide d'un nœud de chaise.
Laissez dépasser approximativement 3mm de drisse entre l'émerillon et le guide de winch de proue.
Veuillez noter que moins la drisse fait de tours sur le treuil, moins elle a de risques de sortir de la gorge.
Notice provenant du site internet www.mrcmodelisme.com
Page 18
14. Installation radio
29
1. Dans un premier temps, découpez deux drisses de commande de voile (n°29)
Drisse de commande de la grand voile
100cm
Drisse de commande de la voile de génois
100cm
2. Faites passer les drisses de commande des voiles dans les guides de winch avant et arrière. Utilisez
temporairement un morceau de scotch pour fixer ces drisses sur le pont d'une part, et sur la platine de
servos d'autre part afin d'éviter de les perdre en manipulant votre voilier.
3. En vous référant éventuellement au mode d'emploi de vos servos, installez-les, et fixez-les. Faites attention lors
du positionnement des servos à les orienter de façon correcte (référez-vous pour cela au schéma ci-contre).
4. Installez l'interrupteur de réception.
5. Connectez les autres éléments de la radiocommande en suivant le mode d'emploi de ceux-ci. Positionnez
le récepteur sur le côté droit de la platine de servos.
6. Afin d'alimenter la réception, vous pouvez utiliser un pack d'accus Ni-MH 6V 3000mAh (réf. SA10038N)
que vous placerez dans son support.
7. Scotchez l'antenne du récepteur sous le pont en la dirigeant vers le palonnier de safran.
5. Procédez de la même façon pour la drisse de commande de grand voile (guide de winch de poupe) en
plaçant cette fois l'émerillon (n°27) à 40mm du guide de winch.
6. Vous pourrez par la suite réaliser les ajustements préconisés à la page 21, et vérifier que le treuil est
fermement fixé sur le servo à l'aide de la vis fournie avec le servo. Placez ensuite le capot de protection
(n°33) sur le treuil en le fixant à l'aide des entretoises (n°20) et de deux vis-à-bois (n°2) 3x25mm. Vous
devrez découper une encoche pour laisser passer la drisse de commande.
Page 19
15. Fixation du gréement
84
1. Fixez le mât sur son support.
2. Fixez tous les émerillons sur les cadènes comme indiqué sur le schéma ci-contre.
3. Ajustez les tendeurs de façon à ce que le mât soit bien à la verticale.
4. Attachez l'émerillon de génois à la cadène correspondante, puis ajustez la voile à l'aide du tendeur
(Vérifiez que le mât est toujours bien vertical).
5. Attachez les émerillons de contrôle des voiles aux bômes correspondantes.
6. Fixez l'émerillon de pataras à la cadène de poupe. Ajustez la longueur de la drisse sans forcer car la tige
de tête de mât pourrait empêcher le support de voile de tourner librement.
7. Placez les autocollants (n°84) sur la voile et la coque en vous référant à la boîte d'emballage.
Page 20
16. Réglage
1. Réglage des voiles
A. Lorsque sur l'émetteur le manche de contrôle de winch est en position basse, le treuil de commande doit
tourner et les écoutes de grand-voile et de génois doivent être tendues. Le génois et la grand-voile se
trouvent approximativement à 0° de l'axe longitudinal du VOYAGER II. Dans le cas contraire, ajustez la
longueur des écoutes.
B. Lorsque sur l'émetteur le manche de contrôle de winch est en position haute, les bômes de génois et de
grand-voile doivent ouvrir un angle de 80° avec l'axe longitudinal du VOYAGER II.
C. Il peut être nécessaire de réajuster le réglage réalisé à l'étape A, du fait que ces ajustements sont réalisés
l'un après l'autre. Le but est d'atteindre le meilleur compromis possible.
D. Le fait d'utiliser les trims de l'émetteur vous aidera à réaliser cet ajustement. Si votre radiocommande est
équipée d'un dispositif de réglage de fin de course, cette manipulation vous sera encore facilitée.
E. Si vous souhaitez contrôler votre VOYAGER II d'une façon différente de celle préconisée, les réglages à
effectuer peuvent varier. Vous aurez dans ce cas à changer la position de l'attache d'écoute sur la bôme
de grand-voile, ainsi que celle de la glissière plastique sur la bôme de génois. Percez des trous de fixation
de 1,5mm et utilisez les vis-à-bois 2x8mm fournies pour fixer l'attache d'écoute et la glissière sur leurs
bômes respectives.
2. Réglage du safran :
Vérifiez que le safran peut bouger de 30° vers la gauche et vers la droite. Dans le cas contraire, déplacez
la chape de la tringlerie de direction vers le centre du palonnier.
Page 21
Préparation à la navigation
Avant de faire naviguer votre VOYAGER II pour la première fois, prenez les précautions suivantes :
A. Avec du scotch invisible, scellez le capot d'accès à l'équipement radiocommandé (cockpit) après avoir
allumé la réception, de façon à éviter toute infiltration d'eau.
4
Starboard - Tribord
Port - Bâbord
B. Assurez-vous que l'antenne de l'émetteur est totalement déployée. Vérifiez également que l'antenne du
récepteur est totalement déroulée (à la fois à l'intérieur et à l'extérieur du VOYAGER II).
C. Allumez TOUJOURS l'émetteur avant le récepteur. Tout comme vous devez TOUJOURS éteindre le
récepteur avant l'émetteur.
D. Vérifiez chaque voile, écoute, point de fixation, et que chaque équipement est correctement installé et réglé.
Armure tribord et armure bâbord
Le côté droit du bateau est appelé tribord et le côté gauche du bateau bâbord. Quand le voilier navigue avec
le vent venant de tribord et que la grand voile est du côté bâbord, il est dit que le bateau est en armure
tribord. Quand le voilier navigue avec le vent venant de bâbord et que la grand voile est du côté tribord, on
dit que le bateau est en armure bâbord.
ATTENTION :
Par temps de grand vent, inspectez périodiquement avec précaution votre VOYAGER II afin de déceler toute
infiltration, et vérifiez toutes les attaches des voiles.
Le VOYAGER II est équipé de voiles plus grandes que celles habituellement trouvées sur un voilier de classe
1m, un vent fort peut de ce fait lui faire subir de fortes contraintes. C'est pourquoi nous vous recommandons
de faire évoluer ce voilier par temps plutôt calme.
Inclinaison du mat à droite ou à gauche :
Inclinaison du mat vers l'avant ou vers l'arrière :
Réglez avec drisse de foc
Réglez avec le pataras
Serrez ou relâchez les différents coulisseaux de
serrage en fonction du sens de l'inclinaison.
Tension
trop faible
Tension
convenable
1. Si le bateau a tendance à venir dans l'axe du
vent, inclinez le mat un peu vers l'avant.
2. Si le bateau a tendance s'éloigner de l'axe du
vent, inclinez le mat un peu vers l'arrière.
* voir les explications plus loin
Tension
trop forte
Maintenir le profil de voile optimum est important pour la vitesse et le contrôle. Vous serez amené à faire des
ajustements afin d'obtenir un profil de voile personnalisé correspondant à vos habitudes de navigation. Les
dessins ci-contre montrent le voilier depuis la poupe (vue arrière).
Page 24
Principes de navigation
Notice provenant du site internet www.mrcmodelisme.com
Page 22
Réglage de votre VOYAGER II pour la navigation
Weather Helm - Ardent
Lee Helm - Mou
Voilier Ardent et Voilier Mou
Avec le gouvernail dans l'alignement de la coque, si le bateau a tendance à aller au vent, on dit du voilier
qu'il est "ardent". S'il a tendance à aller sous le vent, on dit qu'il est "mou". S'il n'a aucune tendance à virer,
c'est qu'il est "au point". L'idéal est d'avoir un bateau légèrement "ardent". Après avoir obtenu un voilier "au
point", réajustez les réglages pour obtenir un voilier très légèrement "ardent".
Vent
Vent par le travers
Voiles : Chacune à environ 45°
Safran : au centre
Vent quart arrière (le largue)
Voiles : les 2 légèrement ouvertes
Safran : vers la gauche (bâbord)
Tribord amures vent arrière
Voiles : les 2 choquées au maximum
Safran : au centre
Bâbord amures vent arrière
Voiles : les 2 choquées au maximum
Safran : au centre
Bâbord amures au près
Voiles : continuer à border
Safran : doit rester au centre
jusqu'à ce que les voiles faseyent
Laisser porter
Voiles : les border sans que les
voiles ne faseyent
Safran : vers la gauche (bâbord)
Virer de bord
Voiles : garder les voiles bordées
Safran : vers la gauche (bâbord)
Tribord amures au près
Bâbord amures au près
Voiles : garder les voiles bordées
Voiles : continuer à border
Safran : doit rester au centre
Safran : doit rester au centre
jusqu'à ce que les voiles faseyent
jusqu'à ce que les voiles faseyent
Virer de bord
Voiles : garder les voiles bordées
Safran : vers la gauche (bâbord)
Vent quart arrière (grand largue)
Voiles : border légèrement les 2
Safran : vers la gauche (bâbord)
Lofer
Voiles : border au fur et à mesure
Safran : vers la gauche (bâbord)
Tribord amures au près
Voiles : garder les voiles bordées
Safran : doit rester au centre
jusqu'à ce que les voiles faseyent
Lofer
DÉPART
Voiles : border les 2 au maximum
Vent par le travers
Voiles : chacune à environ 45° Safran : vers la gauche (bâbord)
Safran : au centre
Page 23
Réglage du mât
Wind - Vent
Ballast - Lest
Starboard Tack - Armure tribord
Port Tack - Armure bâbord
5
Autres recommandations :
* Ne faites naviguer votre VOYAGER II que sur un plan d'eau calme.
* NE FAITES PAS naviguer votre VOYAGER II par grand vent.
* Si vous utilisez votre VOYAGER II sur un plan d'eau partagé avec d'autres bateaux radiocommandés,
vérifiez que vous utilisez une fréquence différente afin d'éviter toute perturbation.
NOTES
Page 25
Capot de safran (1)
Tube de safran (1)
PJ6052 Planche d'accessoires A
Cadènes (1 grappe)
PJ6243 Planche d'accessoires B
Barres (1 grappe)
Winches (1grappe)
PJ6244 Voiles
Renfort PVC (1)
Voile de génois (1)
Grand-voile (1)
PJ6055 Commande de safran
Bague d'arrêt (1)
Palonnier (1)
Vis 3x5mm (1)
Chape (1)
Tige filetée (1)
PJ6245 Tête de mât
Tête de mât (1)
PJ6058 Barres de flèche
Barres de flèche (1 grappe)
PJ6061 Ensemble de hale de bôme
Hale bas de bôme (1)
Chapes à rotule (2)
Rotules (2)
PJ6246 Accessoires de bôme
Bouchons de bôme (1 grappe)
Fixation (1)
PJ6073 Drisses
Rouleau de fil noir (1)
Rouleau de fil blanc (1)
Jonc polyéthylène (1)
PJ6062 Emerillons
Emerillons (8)
PJ6063 Capot de treuil bôme et de winch
Entretoises (2)
Capot (1)
Page 26
PJ6064 Ber
Berceaux (2)
Pieds (4)
Traverses (2)
PJ6248 Visserie
Ecrou M4 nylstop (1) Vis 3x8mm (4)
Vis 3x10mm (9)
Vis 2x8mm (18)
Ecrou M3 nylstop (4) Vis 3x25mm (2)
Vis 3x16mm (4)
Vis 2x12mm (9)
Vis 4x32 (1)
Vis 2x5mm (2)
Ecrou M2 (9)
PJ6067 Tube mousse
Tubes mousse (2)
PJ6249 Safran
Safran (1)
PJ6068 Support de servos
Support de servos (1 planche)
PJ6250 Quille
Joints (3)
Ecrous Nylstop M4 (2)
Quille (1)
PJ6071 Bômes
Bôme de génois (1)
Bôme de grand voile (1)
PJ6054 Mâts
Mât A (1)
Jointure de mât (1)
Mât B (1)
PJ6251 Capot d'écoutille
Joint silicone (1)
Support de mât (1)
Capot d'écoutille (1)
Support de capot d'écoutille (1)
PJ6252 Lest
Vis 3x8mm (2)
Lest (1)
PJ6253 Décorations
Autocollants A (1)
Autocollant B (1)
Notice provenant du site internet www.mrcmodelisme.com
PJ6242 Coque
Bouchon A (1)
Bouchon B (3)
Tube de quille (1)
Guides de winch A (2) Guides de winch B (2) Coque (1)
Importé en France par :
CARACTÉRISTIQUES :
Longueur : 1000mm
Largeur : 160mm
Surface de voiles : 44,8dm2
Hauteur du mât : 1306mm
Hauteur totale : 1580mm
Poids total : 3,5Kg
6
Model Racing Car
ZAC, 15bis Avenue De La Sablière
94370 Sucy En Brie
Tel. : 01.49.62.09.60
Fax : 01.49.62.09.73
www.mrcmodelisme.com
Made in China
Contribution DEE (No.M823)