Download 1 目 次 Contents はじめに Introduction 安全のために必ず

Transcript
目 次
Cont
ent
s
目次 ………………………………………………………
はじめに …………………………………………………
警告 ………………………………………………………
1
1エルロンの組立 ………………………………………
1
2主翼の組立と接合 …………………………………
1
3エルロンサーボの取付
……………………………
1
4引込脚の取付 ………………………………………
1
5胴体との合わせ………………………………………
1
6 ベリーパンの取付 …………………………………
2
1エンジンマウントの取付とエンジンの取付
……
2
2燃料タンクの組立 …………………………………
2
3燃料タンクの組込と配管 …………………………
2
4カウリングの取付
…………………………………
3
1尾翼の取付 …………………………………………
4
1キャノピーの取付 ……………………………………
5
1メカ積み、リンケージの参考
……………………
6
1マフラーの取付 ……………………………………
7
1参考舵角 ……………………………………………
8
1デカール、仕上げ …………………………………
8
2その他の工夫 ………………………………………
フライト・メンテナンス編
……………………………
P.
1
P.
1
P.
2
∼5
P.
6
P.
7
P.
8
P.
8
∼9
P.
1
0
P.
1
0
∼1
1
P.
1
1
∼1
3
P.
1
3
P.
1
4
P.
1
4
∼1
5
P.
1
5
∼1
7
P.
1
7
P.
1
8
P.
1
9
P.
1
9
P.
2
0
P.
2
0
P.
2
1
∼2
5
Co
nt
e
nt
s…………………………………………………… P.
1
I
nt
r
o
d
u
c
t
i
o
n ……………………………………………… P.
1
WARNI
NG ……………………………………………… P.
2
∼5
1
1As
s
e
mb
l
yo
ft
hea
i
l
e
r
o
n……………………………… P.
6
1
2As
s
e
mb
l
ya
ndc
o
nne
c
t
i
o
no
ft
hema
i
ng
e
a
r………… P.
7
1
3At
t
a
c
hme
nto
ft
hea
i
l
e
r
o
ns
e
r
v
o
………………………P.
8
1
4At
t
a
c
hme
nto
ft
her
e
t
r
a
c
t
a
b
l
eg
e
a
r
…………………… P.
8
∼9
1
5Al
i
g
nme
ntwi
t
ht
hef
u
s
e
l
a
g
e………………………… P.
1
0
1
6 At
t
a
c
hme
nto
ft
heb
e
l
l
yp
a
n………………………… P.
1
0
∼1
1
2
1At
t
a
c
hme
nto
ft
hee
ng
i
nemo
u
nta
nde
ng
i
ne
………… P.
1
1
∼1
3
2
2As
s
e
mb
l
yo
ft
hef
u
e
lt
a
nk…………………………… P.
1
3
2
3Mo
u
nt
i
ngo
ft
hef
u
e
lt
a
nka
ndp
i
p
i
ng
…………………P.
1
4
2
4At
t
a
c
hme
nto
ft
hec
o
wl
i
ng…………………………… P.
1
4
∼1
5
3
1At
t
a
c
hme
nto
ft
hef
i
n………………………………… P.
1
5
∼1
7
4
1At
t
a
c
hme
nto
ft
hec
a
no
p
y…………………………… P.
1
7
5
1Re
f
e
r
e
nc
eo
fme
c
ha
ni
c
a
lmo
u
nt
i
ng
,l
i
nk
a
g
e………… P.
1
8
6
1At
t
a
c
hme
nto
ft
hemu
f
f
l
e
r
…………………………… P.
1
9
7
1Re
f
e
r
e
nc
ec
o
nt
r
o
la
ng
l
e……………………………… P.
1
9
8
1De
c
a
l
s
,f
i
ni
s
h………………………………………… P.
2
0
8
2Ot
he
rhi
nt
s…………………………………………… P.
2
0
Fl
i
g
hta
ndMa
i
nt
e
na
nc
eS
e
c
t
i
o
n………………………… P.
2
1
∼2
5
はじめに
I
nt
r
od
uc
t
i
on
このたびは、ヒロボー製品をお買上げいただき、ありがとうございます。
安全にお使いいただくために、飛行前にこの取扱説明書を最後までよくお読み下さい。
飛行上の注意事項、本機の能力、飛行方法などを十分にご理解のうえ正しく、安全
にルールやマナーを守って飛行くださるようお願いいたします。
Tha
nky
o
uf
o
rt
hep
u
r
c
ha
s
i
ngo
faHI
ROBOp
r
o
d
u
c
t
.
Toe
ns
u
r
es
a
f
e
t
y
,p
l
e
a
s
er
e
a
dt
hi
sma
nu
a
lt
ho
r
o
u
g
hl
yb
e
f
o
r
ef
l
y
i
ngt
hemo
d
e
l
.
Wer
e
q
u
e
s
tt
ha
ty
o
u ma
k
ey
o
u
r
s
e
l
ff
a
mi
l
i
a
rwi
t
ht
hec
a
u
t
i
o
ns
,whe
nf
l
y
i
ngt
he
c
a
p
a
c
i
t
yo
ft
hi
smo
d
e
lp
l
a
ne
,ho
wt
of
l
yi
t
,a
ndu
s
eo
ft
hi
sp
r
o
d
u
c
twhi
l
eo
b
s
e
r
v
i
ng
s
a
f
e
t
yr
u
l
e
sa
ndf
l
y
i
ngma
nne
r
s
.
安全のために必ず守ること
Al
wa
y
sf
ol
l
owt
hes
er
ul
esf
ors
a
f
et
y
◆ ここに示した注意事項は、安全に関する重大な内容を記載していますので、必
ず守って下さい。
表示とその意味は次のようになっています。
◆ Thei
t
e
mss
ho
wn he
r
e
i
na
r
eo
ft
heu
t
mo
s
ti
mp
o
r
t
a
nc
ef
o
rs
a
f
ea
s
s
e
mb
l
ya
nd
o
p
e
r
a
t
i
o
no
ft
hemo
d
e
la
nds
ho
u
l
da
l
wa
y
sb
es
t
r
i
c
t
l
yo
b
s
e
r
v
e
d
.
Thef
o
l
l
o
wi
ngs
y
mb
o
l
sa
r
eu
s
e
da
ss
ho
wnb
e
l
o
w:
『シンボルとシグナル用語』の意味について
"
S
y
mb
o
l
sa
ndt
e
r
ms
"
注意文の頭部に表示の「シンボルとシグナル用語」の意味を説明します。
なお、 注意 に記載した事項でも、状況によっては重大な結果に結びつく可能
性があるものもあります。
He
r
e
i
ni
sa
ne
x
p
l
a
na
t
i
o
no
ft
heme
a
ni
ng
so
ft
hes
y
mb
o
l
sa
ndt
e
r
mss
ho
wna
t
t
hehe
a
do
fc
a
u
t
i
o
na
r
yi
t
e
ms
.
Ev
e
ni
t
e
msma
r
k
e
d Caution c
a
nr
e
s
u
l
ti
ns
e
r
i
o
u
sha
r
m,d
e
p
e
nd
i
ngo
nt
he
c
i
r
c
u
ms
t
a
nc
e
si
nv
o
l
v
e
d
.
警告
誤った取扱をしたときに、死亡や重傷等の重大な 結果に結び付
く可能性が大きいもの。
Warning
Failure to follow these instructions may result in
severe injury or even death.
注意
誤った取扱をしたときに、状況によっては重大な結果に結び付く
可能性があるもの。
Caution
Failure to follow these instructions may result in
serious harm.
製品の組立、操作、メンテナンスに関する重要な注意点。
注
o
nd
i
ca
t
esi
mp
or
t
a
ntnot
i
ce/a
t
t
en
t
i
onr
eg
a
r
d
i
nga
s
s
emb
l
y
,op
er
a
t
i
onor
N
t
eI
ma
i
nt
ena
nce.
安全のために必ずお守り下さい。
Al
wa
y
sf
ol
l
owt
hes
er
ul
esf
ors
a
f
et
y
● 火災、火傷、ケガなどの事故を少なくするため、次に述べる安全上の注意を必ず
守って下さい。
● 飛行前に、これら全ての注意事項を読み、安全を確認してから責任をもってお楽
しみ下さい。
● お読みになった後も、お使いになる方がいつでも見られる所に必ず保管して下さ
い。
●I
no
r
d
e
rt
op
r
e
v
e
ntf
i
r
e
s
,b
u
r
nsa
ndo
t
he
ri
nj
u
r
i
e
s
,a
l
wa
y
sf
o
l
l
o
wt
her
u
l
e
sf
o
r
s
a
f
e
t
ys
ho
wnhe
r
e
i
n.
● Be
f
o
r
ef
l
y
i
ngy
o
u
rmo
d
e
l
,b
es
u
r
et
or
e
a
da
l
lc
a
u
t
i
o
na
r
yi
t
e
ms
,a
ndc
o
nf
i
r
mt
ha
t
t
he mo
de
lc
an be o
pe
r
at
e
ds
af
e
l
y. Pl
e
as
ee
nj
o
yo
pe
r
at
i
ng yo
ur mo
de
l
r
e
s
p
o
ns
i
b
l
y
.
● Af
t
e
rr
e
a
d
i
ngt
hi
sma
nu
a
l
,s
t
o
r
ei
twhe
r
ei
tc
a
ne
a
s
i
l
yb
eu
s
e
df
o
rr
e
f
e
r
e
nc
e
.
ラジコン製品をお使いいただく上での注意事項
Ca
ut
i
ona
r
yi
t
emsr
eg
a
r
d
i
ngt
heus
eofr
a
d
i
ocont
r
ol
l
edmod
el
s
◆ 当社のラジコン製品はお使いになる方が組立・調整し、遠隔制御にて模型を操縦
されるようになっています。したがって機体の故障、電波の混信などが直ちに人
命や家屋の損傷につながる大きな危険を備えています。製品の各部の機能を熟
知され、毎日の点検・調整を行ない、電波の障害や事故が起きないよう細心の注
意を払ってお使いいただくようお願い致します。
◆ ご不明の点がありましたら下記へご連絡下さいますよう、お願い致します。
連絡先: 〒7
2
6
8
6
1
4
広島県府中市本山町5
3
0
2
1
4
ヒロボー株式会社
営業部
TEL(
0
8
4
7
)
4
1
7
4
0
0 FAX(
0
8
4
7
)
4
1
9
3
6
1
修理について
Ab
outr
ep
a
i
r
s
◆ お買上げの販売店、または当社営業部にご相談下さい。
◆ 修理の知識のない方や専用工具を持っていない方が修理をすると、十分な性能
を発揮しないだけでなく、事故や怪我の原因となります。
◆ 損傷、故障箇所がある場合には、修理してから保管して下さい。
◆ 本体及び周辺機器の加工や改造は、本来の性能を発揮できなくなる場合がありま
すので行なわないで下さい。
◆ 保管時や輸送時は、燃料の損失、破損や怪我を防ぐため、機体をしっかりと固定
して下さい。
◆ Ou
rr
a
d
i
oc
o
nt
r
o
l
l
e
dmo
d
e
l
sa
r
et
ob
ea
s
s
e
mb
l
e
d
,a
d
j
u
s
t
e
d
,a
ndo
p
e
r
a
t
e
dp
e
r
r
e
mo
t
ec
o
nt
r
o
lb
yt
he u
s
e
r
. Ac
c
o
r
d
i
ng
l
y
,t
he
r
ei
sa
l
wa
y
st
he d
a
ng
e
rt
ha
t
ma
l
f
u
nc
t
i
o
ns
,r
a
d
i
oi
nt
e
r
f
e
r
e
nc
eo
ro
t
he
rp
r
o
b
l
e
msc
a
nr
e
s
u
l
ti
nd
a
ma
g
et
o
p
e
r
s
o
na
lp
r
o
p
e
r
t
yo
rp
e
r
s
o
na
li
nj
u
r
y
. Wet
he
r
e
f
o
r
er
e
c
o
mme
ndt
ha
ty
o
ub
e
c
o
me
we
l
lac
q
uai
nt
e
d wi
t
ht
he o
p
e
r
at
i
o
n and f
unc
t
i
o
ns o
ft
he mo
de
l
,p
e
r
f
o
r
m
i
ns
p
e
c
t
i
o
nsa
ndma
i
nt
e
na
nc
eo
nar
e
q
u
l
a
rb
a
s
i
s
,a
ndma
k
ec
e
r
t
a
i
nt
he
r
ei
sno
d
a
ng
e
ro
fr
a
d
i
oi
nt
e
r
f
e
r
e
nc
eo
ra
c
c
i
d
e
nt
swhe
no
p
e
r
a
t
i
ngt
hemo
d
e
l
.
◆ S
ho
u
l
dy
o
uha
v
ea
nyq
u
e
s
t
i
o
nsr
e
g
a
r
d
i
ngy
o
u
rmo
d
e
l
,p
l
e
a
s
ec
o
nt
a
c
t
:
HI
ROBOLI
MI
TED
5
3
0
2
1
4MOTOYAMACHO,FUCHUS
HI
HI
ROS
HI
MAPREF.
,J
APAN〒7
2
6
8
6
1
4
TEL:0
8
4
7
4
1
7
4
0
0 FAX:0
8
4
7
4
1
9
3
6
1
◆ Co
ns
u
l
ty
o
u
rd
i
s
t
r
i
b
u
t
o
r
,o
ro
u
rS
a
l
e
sDe
p
a
r
t
me
nt
.
◆ Re
p
a
i
r
sno
tp
e
r
f
o
r
me
db
yq
u
a
l
i
f
i
e
ds
e
r
v
i
c
ep
e
r
s
o
nne
lma
yr
e
s
u
l
tno
to
nl
yi
np
o
o
r
f
l
i
g
htp
e
r
f
o
r
ma
nc
e
,b
u
tc
o
u
l
dr
e
s
u
l
ti
na
c
c
i
d
e
nt
so
ri
nj
u
r
y
.
◆ S
ho
u
l
dt
hemo
d
e
lb
e
c
o
med
a
ma
g
e
do
rne
e
dr
e
p
a
i
r
,p
e
r
f
o
r
mt
hene
c
e
s
s
a
r
ywo
r
k
b
e
f
o
r
es
t
o
r
i
ngi
t
.
◆ Ne
v
e
rr
e
mo
d
e
lo
ro
t
he
r
wi
s
emo
d
i
f
yt
hemo
d
e
l
,o
ri
t
so
t
he
rd
e
v
i
c
e
s
;d
o
i
ngs
oc
o
u
l
d
r
e
s
u
l
ti
ni
mp
a
i
r
e
df
l
i
g
htp
e
r
f
o
r
ma
nc
e
.
◆ Al
wa
y
ss
e
c
u
r
et
hemo
d
e
lf
i
r
ml
ywhe
ns
t
o
r
i
ngo
rt
r
a
ns
p
o
r
t
i
ngi
t
. Fa
i
l
u
r
et
od
os
o
c
o
u
l
dr
e
s
u
l
ti
nl
o
s
so
ff
u
e
l
,d
a
ma
g
eo
ri
nj
u
r
y
.
1
警 告 WARNING
実機の場合、飛行の前には厳しい点検が義務付けられています。無線操縦(
R/C)
飛
行機は小型で手軽に飛行させることができますが、空を飛ぶことは実機と何ら変わり
がありません。万一、人や車などにぶつかれば、事故や大怪我につながり、多大な迷
惑を与えます。
飛行中の事故は操縦者が責任者扱いされる場合がありますので、必ずラジコン保険
に加入して下さい。詳しくは本機をお買い求めになった販売店へお問合せ下さい。
飛行の前や異常が発生した時には、必ず点検をして下さい。
1度でもプロペラで地面や機体をたたいた場合、外観上何も損傷がないようでも、各
部に微細な亀裂やゆるみが発生していることがあります。そのまま飛行していると、プ
ロペラの亀裂が大きくなり、毎分10000回前後の高速回転をしているプロペラが割れ
て破片が飛び散ったりする大事故になります。
少しでも疑わしい状態が発生したら、すぐに部品交換をして下さい。
エンジン始動の前に
1
.可能な限り、飛行場を清掃して下さい。
◆ 小石、ガラス、くぎ、針金、ひも、浮遊物等の異物を飛行場から取り除いて下さい。
2
.周囲の状況を考慮して下さい。
◆ 強風、雨のとき、及び夜間は飛行させないで下さい。
◆ 人が多い場所では飛行させないで下さい。
◆ 家、学校、病院などの近くでは飛行させないで下さい。
◆ 道路、線路、電線などの近くでは飛行させないで下さい。
◆ 同じ周波数の無線操縦模型が近くにいる時は飛行させないで下さい。
3
.次のような人、または状況下では飛行させないで下さい。
◆ 子供。
◆ 生理中、妊娠中の人。
◆ 疲れている時、病気の時、酔っている時。
◆ 薬物の影響、その他の理由で正常な操作ができない人。
◆ 初心者の方や、他人の機材を借りる場合、あらかじめ模型を良く知っている人
から安全指導を受けてから始めて下さい。
4
.無理して使用しないで下さい。
◆ 機能に適さない改造や加工をしないで下さい。
◆ 使用限界が示されている物は、必ずその範囲で使用して下さい。
◆ 空中撮影や農薬散布には使用しないで下さい。
◆ 指定されたエンジンの大きさ以外のものを使用しないで下さい。
5
.きちんとした服装ではじめて下さい。
◆ 長そで、長ズボンを着用して下さい。
◆ 宝石や、物に引っ掛かりやすいものは、身につけないで下さい。
◆ 長い髪は、肩までの長さに結わえて下さい。
◆ 足下保護のため、必ず靴を着用して下さい。
◆ 高温部に触る場合等は、必要に応じて手袋をして下さい。
6
.ドライバーやレンチ等の工具は取り外して下さい。
◆ 始動する前に組立、取付、整備等に用いた工具類が取り外してあることを確認
して下さい。
7
.各部の点検をして下さい。
◆ 始動前に、各部品に損傷がないか十分点検し、正常に作動するか、また所定の
機能を発揮するか確認して下さい。
◆ リンケージのロッドやアジャスターにガタやゆるみがなく、適正に機能し、作動し
ているか確認して下さい。
◆ 可動部分の位置調整、及び各部のボルト、ナットの締付状態、部品の損傷、取付
状態、その他飛行に影響を及ぼす全ての箇所に異常がないか確認して下さい。
特に、エンジンマウントのボルトにゆるみがないか確認して下さい。
◆ 無線機器の電源電圧(
電池の量)
は十分か確認して下さい。
◆ 損傷した部品、その他部品について、又は修理についてのお問い合わせはヒロ
ボー(
株)
営業部あてにお願い致します。
◆ 始動前に、必ず各部のネジがゆるんでいないか、指定部への給油(
オイル/
グリス)
、
送・受信機用バッテリーが充分に充電されているかを点検して下さい。
ニッカドバッテリーについては、ご使用の充電器の充電方法に基づいて正しく充
電を行って下さい。
8
.エンジンを回さないで、各部の構造、機能の理解と操作方法を練習して下さい。
9.
飛行に適した気温は0∼40℃です。この範囲から外れた気温での飛行は危険です
から中止して下さい。
10.
飛行にあたっては、指導できる方から安全及び技術指導を受けて下さい。独学は
非常に危険です。
1
1
.
電波の届く距離を確認して下さい。
12.
全てのサーボがスムーズに動作するか確認して下さい。誤動作やムリな動作は操
縦不能の原因となり、たいへん危険です。
St
r
i
ctp
r
e-f
l
i
g
hti
ns
p
ect
i
onsa
r
e ma
nd
a
t
or
yf
ora
ct
ua
lp
l
a
nes
.Al
t
houg
ht
he R/C
a
i
r
p
l
a
nei
ss
ma
l
la
ndca
nb
ef
l
ownwi
t
hea
s
e,i
td
oesnotd
i
f
f
erf
r
om a
na
ct
ua
lp
l
a
ne
i
nt
ha
ti
tf
l
i
est
hr
oug
ht
hes
k
ya
ndi
fi
ts
t
r
i
k
esap
er
s
onorav
ehi
cl
e,i
tma
yca
us
e
mucht
r
oub
l
ea
ndl
ea
dt
os
ev
er
ei
nj
ur
yord
a
ma
g
e.
Fora
cci
d
ent
swhi
choccurd
ur
i
ngf
l
i
g
ht
,t
hep
i
l
otma
yb
er
es
p
ons
i
b
l
e.Ther
ef
or
e,b
e
s
ur
et
oha
v
er
a
d
i
ocont
r
oli
ns
ur
a
nce. Ford
et
a
i
l
s
,r
ef
ert
ot
hes
hopwher
ey
ou
p
ur
cha
s
edt
hi
sa
i
r
p
l
a
ne.
Bes
ur
et
oi
ns
p
ectt
hea
i
r
p
l
a
neb
ef
or
ef
l
i
g
htf
ora
na
b
nor
ma
l
i
t
y
.
Oncet
hep
r
op
el
l
eroft
hemod
elp
l
a
nes
t
r
i
k
est
heg
r
oundort
hep
l
a
ne'
sb
od
y
,t
her
e
i
sap
os
s
i
b
i
l
i
t
yofmi
nut
ecr
a
ck
sorl
oos
enedp
a
r
t
soccur
r
i
ngi
nt
hes
t
r
uct
ur
eev
en
t
houg
ht
her
ea
r
enov
i
s
i
b
l
ei
nd
i
ca
t
i
ons
.I
ft
her
ei
sacr
a
cki
nt
hep
r
op
el
l
er
,whi
ch
t
ur
nsa
ta
b
out10,
000t
i
mesp
ermi
nut
e,t
hecr
a
ckd
ev
el
op
s
,ca
us
i
ngt
hep
r
op
el
l
ert
o
s
ha
t
t
erd
ur
i
ngf
l
i
g
hta
ndi
nf
l
i
ct
i
ngg
r
a
v
ei
nj
ur
yt
op
er
s
onsi
nt
hes
ur
r
ound
i
nga
r
ea
.
I
mmed
i
a
t
el
yr
ep
l
a
cep
a
r
t
si
fa
nys
us
p
i
ci
ouscond
i
t
i
oni
snot
ed
.
Bef
or
es
t
a
r
t
i
ngt
heeng
i
ne
1
.Cl
e
a
rt
hea
i
r
f
i
e
l
da
smu
c
ha
sp
o
s
s
i
b
l
e
.
◆ Cl
e
a
rt
hea
i
r
f
i
e
l
do
fp
e
b
b
l
e
s
,g
l
a
s
s
,na
i
l
s
,wi
r
e
,r
o
p
ea
nda
nyo
t
he
rd
e
b
r
i
s
.
2
.Gi
v
es
u
f
f
i
c
i
e
ntc
o
ns
i
d
e
r
a
t
i
o
nt
oy
o
u
rs
u
r
r
o
u
nd
i
ng
s
.
◆ Dono
tf
l
yt
hea
i
r
p
l
a
nei
ns
t
r
o
ngwi
nd
s
,r
a
i
n,o
ra
tni
g
ht
.
◆ Dono
tf
l
yt
hea
i
r
p
l
a
nei
na
na
r
e
awhe
r
et
he
r
ea
r
ema
nyp
e
o
p
l
e
.
◆ Dono
tf
l
yt
hea
i
r
p
l
a
nene
a
rho
me
s
,s
c
ho
o
l
so
rho
s
p
i
t
a
l
s
.
◆ Dono
tf
l
yt
hea
i
r
p
l
a
nene
a
rr
o
a
d
s
,r
a
i
l
wa
y
so
re
l
e
c
t
r
i
c
a
ll
i
ne
s
.
◆ Dono
tf
l
yt
he a
i
r
p
l
a
ne whe
r
et
he
r
ei
st
he p
o
s
s
i
b
i
l
i
t
yo
fr
a
d
i
of
r
e
q
u
e
nc
y
i
nt
e
r
f
e
r
e
nc
ef
r
o
ma
no
t
he
ra
i
r
p
l
a
ne
.
3
.Thea
i
r
p
l
a
nes
ho
u
l
dno
tb
eo
p
e
r
a
t
e
db
y
:
◆ Chi
l
d
r
e
n.
◆ Any
o
newhoi
sme
ns
t
r
u
a
t
i
ng
,o
rp
r
e
g
na
nt
.
◆ Any
o
newhoi
st
i
r
e
d
,s
i
c
ko
ri
ne
b
r
i
a
t
e
d
.
◆ Any
o
newhoi
su
nd
e
rt
hei
nf
l
u
e
nc
eo
fd
r
u
g
s
,o
rwho
s
ej
u
d
g
me
nti
so
t
he
r
wi
s
e
i
mp
a
i
r
e
d
.
◆ I
fy
o
ua
r
eab
e
g
i
nne
r
,o
ri
fy
o
uha
v
eb
o
r
r
o
we
ds
o
me
o
nee
l
s
e
'
sa
i
r
p
l
a
ne
,b
e
s
ur
et
hat yo
u ar
ef
ami
l
i
ar wi
t
ht
he mo
de
l
,and have r
e
c
e
i
ve
ds
af
e
t
y
i
ns
t
r
u
c
t
i
o
nsb
e
f
o
r
es
t
a
r
t
i
ng
.
4
.Dono
tu
s
et
hea
i
r
p
l
a
nef
o
rp
u
r
p
o
s
e
si
twa
sno
td
e
s
i
g
ne
df
o
r
.
◆ Dono
tr
e
mo
d
e
lo
rr
e
c
o
nf
i
g
u
r
et
hea
i
r
p
l
a
ne
.
◆ Al
wa
y
so
p
e
r
a
t
ewi
t
hi
nt
hed
e
s
i
g
na
t
e
dl
i
mi
t
a
t
i
o
nso
ft
hea
i
r
p
l
a
ne
.
◆ Dono
tu
s
ef
o
ra
e
r
i
a
lp
ho
t
o
g
r
a
p
hy
,o
rf
o
ra
e
r
i
a
la
p
p
l
i
c
a
t
i
o
no
fc
he
mi
c
a
l
s
.
◆ Dono
tu
s
ea
nye
ng
i
neo
t
he
rt
ha
nt
ho
s
ewi
t
ht
hed
e
s
i
g
na
t
e
dd
i
me
ns
i
o
ns
.
5
.We
a
ra
p
p
r
o
p
r
i
a
t
ec
l
o
t
hi
ng
.
◆ Pl
e
a
s
ewe
a
ral
o
ngs
l
e
e
v
es
hi
r
ta
ndt
r
o
u
s
e
r
s
.
◆ Dono
twe
a
rj
e
we
l
r
y
,o
ro
t
he
ri
t
e
mst
ha
tma
ye
a
s
i
l
yb
e
c
o
mee
nt
a
ng
l
e
d
.
◆ Lo
ngha
i
rs
ho
u
l
db
eb
o
u
nda
ts
ho
u
l
d
e
rl
e
ng
t
h.
◆ Al
wa
y
swe
a
rs
ho
e
s
,t
oe
ns
u
r
eg
o
o
df
o
o
t
i
ng
.
◆ We
a
rg
l
o
v
e
swhe
ni
ti
sne
c
e
s
s
a
r
yt
ot
o
u
c
hho
ts
e
c
t
i
o
ns
.
6
.Al
wa
y
sp
u
ta
wa
ys
c
r
e
wd
r
i
v
e
r
s
,wr
e
nc
he
sa
ndo
t
he
rt
o
o
l
s
.
◆ Be
f
o
r
es
t
a
r
t
i
ng
,a
l
wa
y
sc
he
c
kt
ha
tt
o
o
l
su
s
e
di
na
s
s
e
mb
l
y
,o
rma
i
nt
e
na
nc
eo
f
t
hea
i
r
p
l
a
neha
v
eb
e
e
np
u
ta
wa
y
.
7
.Che
c
ke
a
c
hs
e
c
t
i
o
no
ft
hea
i
r
p
l
a
ne
.
◆ Be
f
o
r
es
t
a
r
t
i
ng
,a
l
wa
y
sc
he
c
kt
ob
es
u
r
et
ha
tt
he
r
ei
snod
a
ma
g
et
oa
nyp
a
r
t
,
a
ndt
ha
tt
hemo
d
e
lo
p
e
r
a
t
e
sa
ndf
u
nc
t
i
o
nsp
r
o
p
e
r
l
y
.
◆ Che
c
kt
hel
i
nk
a
g
er
o
da
ndt
hea
d
j
u
s
t
e
rf
o
ra
nys
i
g
no
fl
o
o
s
e
ni
ngo
rp
l
a
y
.Ma
k
e
s
u
r
et
ha
tt
he
yf
u
nc
t
i
o
np
r
o
p
e
r
l
y
.
◆ Al
wa
y
sc
he
c
kt
ob
es
u
r
et
ha
ta
l
lmo
v
i
ngp
a
r
t
sha
v
eb
e
e
np
o
s
i
t
i
o
ne
dp
r
o
p
e
r
l
y
,
a
l
lnu
t
sa
ndb
o
l
t
sha
v
eb
e
e
nt
i
g
ht
e
ne
dp
r
o
p
e
r
l
y
,a
ndt
ha
tt
he
r
ei
snop
a
r
t
t
ha
ti
sd
a
ma
g
e
do
ri
mp
r
o
p
e
r
l
ya
t
t
a
c
he
d
,o
ra
ny o
t
he
rp
a
r
to
rp
l
a
c
ei
na
c
o
nd
i
t
i
o
nt
ha
two
u
l
da
d
v
e
r
s
e
l
ya
f
f
e
c
tt
hef
l
i
g
hto
ft
hea
i
r
p
l
a
ne
. Che
c
k
,
e
s
p
e
c
i
a
l
l
y
,t
heb
o
l
t
st
ha
tho
l
dt
hee
ng
i
nemo
u
nti
np
l
a
c
e
.
◆ Al
wa
y
sc
he
c
kt
ob
es
u
r
et
ha
tt
hee
l
e
c
t
r
i
c
a
ls
u
p
p
l
yf
o
rt
her
a
d
i
oc
o
nt
r
o
l
sha
s
b
e
e
nf
u
l
l
yc
ha
r
g
e
d
.
◆ Fo
ri
nq
u
i
r
i
e
sa
b
o
u
td
a
ma
g
e
da
ndo
t
he
rp
a
r
t
s
,a
swe
l
la
sr
e
p
a
i
r
,c
o
nt
a
c
tt
he
HI
ROBOS
a
l
e
sDe
p
a
r
t
me
nt
.
◆ Be
f
o
r
es
t
a
r
t
i
ngu
pt
hee
ng
i
ne
,c
he
c
kt
hes
c
r
e
wsf
o
ra
nys
i
g
no
fl
o
o
s
e
ni
ng
,
l
u
b
r
i
c
a
t
i
o
n(
g
r
e
a
s
e
,o
i
l
)o
fs
p
e
c
i
f
i
e
dp
o
i
nt
s
,a
ndt
ha
tt
heb
a
t
t
e
r
yf
o
rt
he
t
r
a
ns
mi
t
t
e
ra
ndr
e
c
e
i
v
e
ri
sa
d
e
q
u
a
t
e
l
yr
e
c
ha
r
g
e
d
.
Be s
u
r
et
or
e
c
ha
r
g
et
he Ni
Cd b
a
t
t
e
r
yp
r
o
p
e
r
l
yi
na
c
c
o
r
d
a
nc
e wi
t
ht
he
i
ns
t
r
u
c
t
i
o
ns
.
8
.
Und
e
r
s
t
a
ndt
hes
t
r
u
c
t
u
r
ea
ndf
u
nc
t
i
o
no
fe
a
c
hp
a
r
ta
ndp
r
a
c
t
i
c
et
heo
p
e
r
a
t
i
o
na
l
me
t
ho
dwi
t
ho
u
ts
t
a
r
t
i
ngt
hee
ng
i
ne
.
9
.
Op
e
r
a
t
et
hep
l
a
newi
t
hi
nat
e
mp
e
r
a
t
u
r
er
a
ng
ef
r
o
m0t
o4
0℃ (
3
2t
o1
0
4
¡F)
.Do
no
to
p
e
r
a
t
ei
to
u
t
s
i
d
et
hi
sr
a
ng
ea
si
tma
yb
ed
a
ng
e
r
o
u
s
.
1
0
.
Du
r
i
ng f
l
i
g
ht
,r
e
c
e
i
v
es
a
f
e
t
ya
nd o
p
e
r
a
t
i
ng i
ns
t
r
u
c
t
i
o
nsf
r
o
ms
o
me
o
newhoi
s
c
a
p
a
b
l
e
.Tr
y
i
ngt
ot
e
a
c
hy
o
u
r
s
e
l
fi
se
x
t
r
e
me
l
yd
a
ng
e
r
o
u
s
.
1
1
.
Che
c
kt
heo
p
e
r
a
t
i
ngd
i
s
t
a
nc
e
,i
.
e
.t
hed
i
s
t
a
nc
eo
v
e
rwhi
c
ht
her
e
mo
t
ec
o
nt
r
o
li
s
e
f
f
e
c
t
i
v
e
.
1
2
.
Che
c
kt
ob
es
u
r
et
ha
ta
l
ls
e
r
v
o
so
p
e
r
a
t
es
mo
o
t
hl
y
.Op
e
r
a
t
i
ng mi
s
t
a
k
e
sa
nd
ma
l
f
u
nc
t
i
o
nsc
a
nr
e
s
u
l
ti
nl
o
s
so
fc
o
nt
r
o
la
ndi
sd
a
ng
e
r
o
u
s
.
2
警 告 WARNING
燃料について
Ab
outt
h
ef
uel
1
.
模型用グローエンジンは模型専用のグロー燃料が必要です。
◆ ガソリンや灯油は使用できません。
◆ グロー燃料は揮発性が高く引火しやすいので取り扱いには十分注意してくださ
い。
◆ エンジンのタイプにより使い分けをしてください。
1
.
Us
eo
nl
yGLOW f
u
e
lf
o
rmo
d
e
lg
l
o
we
ng
i
ne
s
.
◆ Dono
tu
s
eg
a
s
o
l
i
neo
rk
e
r
o
s
e
net
oo
p
e
r
a
t
et
hi
se
ng
i
ne
.
◆ GLOW f
u
e
li
sap
o
we
r
f
u
la
nd hi
g
hl
yf
l
a
mma
b
l
es
u
b
s
t
a
nc
e
,a
l
wa
y
su
s
ewi
t
h
c
a
r
e
.
◆ Us
ea
sa
p
p
r
o
p
r
i
a
t
ef
o
ry
o
u
re
ng
i
net
y
p
e
.
2.
燃料を補給するときは、必ずエンジンを停止させて、十分冷えてから行なって下さ
い。
2
.
Al
wa
y
swa
i
tu
nt
i
lt
hee
ng
i
neha
sc
o
o
l
e
dd
o
wnb
e
f
o
r
er
e
f
u
e
l
i
ng
.
3.
火気の近くでは、絶対に燃料補給しないでください。特にタバコを吸いながらの作
業は行なわないでください。
◆ 燃料はこぼさないように補給し、こぼれた時は必ず拭き取ってください。
◆ 燃料の蒸気、排気ガスは有害ですので、必ず屋外で取り扱ってください。
◆ 空缶は火中には投入しないでください。爆発の恐れがあります。
3
.
Ne
v
e
rr
e
f
u
e
lne
a
ra
no
p
e
nf
l
a
me
.Ne
v
e
rs
mo
k
ewhi
l
er
e
f
u
e
l
i
ng
.
◆ Bec
a
r
e
f
u
lno
tt
os
p
i
l
lt
hef
u
e
l
,b
u
ts
ho
u
l
das
p
i
l
lo
c
c
u
r
,wi
p
et
hemo
d
e
lc
l
e
a
n
wi
t
har
a
g
.
◆ I
nha
l
i
ng f
u
e
la
nd e
x
ha
u
s
tf
u
me
sc
a
nb
e ha
r
mf
u
l
.Al
wa
y
sr
e
f
u
e
li
n a we
l
l
v
e
nt
i
l
a
t
e
da
r
e
a
.
◆ Dono
ti
nc
i
ne
r
a
t
ee
mp
t
yf
u
e
lc
a
ns
,a
st
he
yma
ye
x
p
l
o
d
e
.
4
.
燃料は間違えて、飲んだり目に入ると有害です。
◆ 万一事故が起きた場合には、吐かせる、洗眼するなどをした後すぐに医師の診
察をうけてください。
4
.
Bec
a
r
e
f
u
lno
tt
oa
c
c
i
d
e
nt
a
l
l
yd
r
i
nko
rt
oa
l
l
o
wf
u
e
lt
oc
o
nt
a
c
tt
hee
y
e
s
.
◆ S
ho
u
l
da
na
c
c
i
d
e
nto
c
c
u
r
,i
nd
u
c
ev
o
mi
t
i
ng o
rwa
s
ht
he a
f
f
e
c
t
e
da
r
e
aa
s
ne
c
e
s
s
a
r
ya
ndc
o
ns
u
l
tap
hy
s
i
c
i
a
ni
mme
d
i
a
t
e
l
y
.
5
.
給油後は、給油場所から3
m以上離れて、エンジンを始動して下さい。
5
.
Af
t
e
rr
e
f
u
e
l
i
ng
,r
e
s
t
a
r
tt
hee
ng
i
nei
na
na
r
e
aa
tl
e
a
s
t3me
t
e
r
sf
r
o
mt
hes
p
o
to
f
r
e
f
u
e
l
i
ng
.
6
.
燃料はキャップをしっかりしめ、幼児の出手の届かない冷暗所に保管してください。
6
.
Ca
pt
hef
u
e
lc
a
nt
i
g
ht
l
ya
nds
t
o
r
ei
nac
o
o
l
,d
a
r
kp
l
a
c
eo
u
to
ft
her
e
a
c
ho
f
c
hi
l
d
r
e
n.
7
.
燃料の取扱についての詳細は燃料メーカーの指示に従って下さい。
7
.
Fo
rf
u
r
t
he
ri
nf
o
r
ma
t
i
o
no
nha
nd
l
i
ngo
ff
u
e
l
,f
o
l
l
o
wt
hei
ns
t
r
u
c
t
i
o
nso
ft
hef
u
e
l
エンジン始動から飛行まで
Fr
om eng
i
nes
t
a
r
tt
of
l
i
g
ht
1.
周囲に同じ周波数の使用者がいないことを確認して以下の順序に従って操作して
下さい。
① 送信機→受信機の順番にスイッチを入れて下さい。
② 送信機のスロットルコントロールスティックを最スローにセットして下さい。
③ プラグのヒートを行い、エンジンを始動して下さい。
1
.
Fi
r
s
t
,b
es
u
r
et
ha
tno
b
o
d
ya
r
o
u
ndy
o
ui
su
s
i
ngt
hes
a
meo
p
e
r
a
t
i
ngf
r
e
q
u
e
nc
y
.
① Tu
r
no
nt
het
r
a
ns
mi
t
t
e
rs
wi
t
c
h,a
ndt
he
nt
her
e
c
e
i
v
e
rs
wi
t
c
h.
② S
e
tt
het
hr
o
t
t
l
ec
o
nt
r
o
ls
t
i
c
ko
ft
het
r
a
ns
mi
t
t
e
ra
tt
hes
l
o
we
s
tp
o
s
i
t
i
o
n.
③ He
a
tt
hep
l
u
g
,a
nds
t
a
r
tt
hee
ng
i
ne
.
2
.
Be
f
o
r
es
t
a
r
t
i
ngt
hee
ng
i
ne
,s
t
e
a
d
yt
hep
l
a
ne
'
sb
o
d
yf
i
r
ml
ywi
t
hy
o
u
rha
ndo
ru
s
e
at
o
o
lt
ok
e
e
pho
l
do
fi
t
,s
ot
ha
tt
heb
o
d
ywi
l
lno
tmo
v
e
.
2.
エンジン始動時には、必ず機体が動かないようにしっかりと手で押さえるか機体を
保持する道具を使用して下さい。
3
.
S
ho
u
l
du
nu
s
u
a
lv
i
b
r
a
t
i
o
nso
rno
i
s
eo
c
c
u
rd
u
r
i
ngf
l
i
g
ht
,l
a
ndt
hea
i
r
p
l
a
ne
,s
t
o
pt
he
e
ng
i
nea
ndi
nv
e
s
t
i
g
a
t
et
hes
o
u
r
c
eo
ft
hep
r
o
b
l
e
mi
mme
d
i
a
t
e
l
y
.
3.
飛行中に異常な振動や、異常な音が発生した場合、すぐに着陸させ、エンジンを停
止させ原因を確認して下さい。
4.
エンジンが回転中、危険な状態となった場合、いつでも直ちにエンジンを停止でき
る様に送信機のスイッチを設定して下さい。
4
.
S
e
tt
hes
wi
t
c
ho
ft
het
r
a
ns
mi
t
t
e
r
,s
ot
ha
ty
o
uc
a
ni
mme
d
i
a
t
e
l
ys
t
o
pt
hee
ng
i
nea
t
a
ny
t
i
me i
fa
ny d
a
ng
e
r
o
u
sc
o
nd
i
t
i
o
ns
ho
u
l
do
c
c
u
rd
u
r
i
ng t
he r
u
nni
ng o
ft
he
e
ng
i
ne
.
5.
無理な飛行や無謀な操縦は、事故や怪我の原因となりますので、ルールやマナー
を守り、安全に責任をもってお楽しみ下さい。
5
.
Re
c
k
l
e
s
so
p
e
r
a
t
i
o
nc
a
nr
e
s
u
l
ti
na
c
c
i
d
e
nt
sa
ndi
nj
u
r
y
.Pl
e
a
s
ef
o
l
l
o
wa
l
lr
u
l
e
sa
nd
e
nj
o
ys
a
f
ea
ndr
e
s
p
o
ns
i
b
l
eo
p
e
r
a
t
i
o
no
fy
o
u
rmo
d
e
l
.
6.
近くに人、人家、電線、道路、線路、その他飛行の障害になるもの等がないことを
確認してから飛行を始めて下さい。
6
.
Be
f
o
r
ef
l
y
i
ngt
hep
l
a
ne
,ma
k
es
u
r
et
ha
tt
he
r
ea
r
enoo
b
s
t
a
c
l
e
sa
r
o
u
ndy
o
us
u
c
h
a
sp
e
o
p
l
e
,ho
u
s
e
s
,e
l
e
c
t
r
i
cp
o
we
rl
i
ne
s
,r
o
a
d
s
,a
ndt
r
a
i
nt
r
a
c
k
s
.
7
.
無理な姿勢で操縦しないでください。
◆ 寝転んだり、座り込んだりした姿勢で操縦しないでください。
◆ 傾斜地は、滑りやすいので足下に十分注意してください。
7
.
Ma
i
nt
a
i
nag
o
o
dp
o
s
t
u
r
e
.
◆ Dono
to
p
e
r
a
t
ewhi
l
es
i
t
t
i
ngo
rl
y
i
ngo
nt
heg
r
o
u
nd
.
◆ I
ti
se
a
s
yt
ol
o
s
ey
o
u
rf
o
o
t
i
ngo
ns
l
o
p
e
s
.Pl
e
a
s
et
a
k
ec
a
r
e
.
8
.
次の場合は、エンジンを停止させてください。
◆ 機体の調整および、送信機の調整を行なうとき。
◆ 付属品および部品を交換するとき。
◆ 機体の調子が悪かったり、異常音や異常振動を発生したとき。
◆ その他危険が予想されるとき。
8
.
Al
wa
y
ss
t
o
pt
hee
ng
i
ne
:
◆ Whe
na
d
j
u
s
t
i
ngt
he p
l
a
ne
'
sb
o
d
yo
rt
r
a
ns
mi
t
t
e
r
.
◆ Whe
na
t
t
a
c
hi
ngo
rr
e
p
l
a
c
i
ngp
a
r
t
s
.
◆ Whe
nt
hep
l
a
ne
'
sb
o
d
yr
e
q
u
i
r
e
sr
e
p
a
i
r
,o
rwhe
nu
nu
s
u
a
lno
i
s
eo
rv
i
b
r
a
t
i
o
ns
o
c
c
u
r
.
◆ Du
r
i
nga
nyo
t
he
rp
o
t
e
nt
i
a
l
l
yd
a
ng
e
r
o
u
ss
i
t
u
a
t
i
o
n.
9
.
エンジンを始動するときは、次のことに注意してください。
◆ 周囲に人、動物、障害物がないか十分に確認してから始動してください。
9
.
Whe
ns
t
a
r
t
i
ngt
hee
ng
i
ne
,o
b
s
e
r
v
et
hef
o
l
l
o
wi
ngr
u
l
e
s
:
◆ Ma
k
es
u
r
et
ha
tt
he
r
ea
r
enoo
t
he
rp
e
o
p
l
eo
ro
b
s
t
a
c
l
e
si
nt
hea
r
e
a
.
危険領域
Da
ng
e
ra
r
e
a
◆ しっかりと機体を固定または保持してください。
◆ 送信機のスロットルのスティック位置及び、エンジンのキャブレター開度が、最ス
ローの位置(
アイドリング状態)
にあることを確認してください。
1
0
.
怪我の恐れがありますので回転部分に手や物を入れないでください。
1
1
.
飛行はゆとりとマナーを守ってお楽しみください。
◆ 一度に長時間の操縦や、連続して長時間の操縦は、疲労により判断力を鈍らせ、
思わぬ事故の原因となりますので、適当に休憩を取るようにしてください。
◆ 本人の技量にあった飛行をしてください。無理な飛行は思わぬ事故や怪我につ
ながります。
1
2
.
エンジンの取扱についてはエンジンメーカーの指示に従って下さい。
1
3
.
騒音について
飛行に際し、周囲に迷惑をかけないように十分に消音効果のあるマフラー(サイレ
ンサー)を必ず装着してください。
◆ Ho
l
dt
he p
l
a
ne
'
sb
o
d
ys
e
c
u
r
e
l
y
.
◆ Be s
u
r
et
ha
tt
he t
r
a
ns
mi
t
t
e
rt
hr
o
t
t
l
ea
nd e
ng
i
ne c
a
r
b
u
r
e
t
o
ra
r
ei
nt
he
i
r
s
l
o
we
s
tp
o
s
i
t
i
o
ns(
i
d
l
i
ngp
o
s
i
t
i
o
n)
.
1
0
.
Be
c
a
u
s
eo
ft
hed
a
ng
e
ro
fi
nj
u
r
y
,ne
v
e
rp
l
a
c
ey
o
u
rha
nd o
ra
ny o
b
j
e
c
tne
a
r
r
o
t
a
t
i
ngp
a
r
t
s
.
1
1
.
Op
e
r
a
t
ey
o
u
rmo
d
e
li
nar
e
l
a
x
e
da
ndc
o
u
r
t
e
o
u
sma
nne
r
.
◆ Fa
t
i
g
u
ef
r
o
mc
o
nt
i
nu
o
u
so
p
e
r
a
t
i
o
no
v
e
ra l
o
ng p
e
r
i
o
do
ft
i
me c
a
nl
e
a
dt
o
i
mp
a
i
r
e
dj
u
d
g
me
nta
ndu
ne
x
p
e
c
t
e
da
c
c
i
d
e
nt
s
.Al
wa
y
st
a
k
es
u
f
f
i
c
i
e
ntr
e
s
t
'
s
p
e
r
i
o
d
i
c
a
l
l
y
.
◆ Al
wa
y
so
p
e
r
a
t
et
he p
l
a
ne wi
t
hi
nt
he l
i
mi
t
so
fy
o
u
ra
b
i
l
i
t
y
.Unr
e
a
s
o
na
b
l
e
ma
ne
u
v
e
r
sc
a
nl
e
a
dt
oa
c
c
i
d
e
nt
sa
ndi
nj
u
r
y
.
1
2
.
Fo
rha
nd
l
i
ngo
ft
hee
ng
i
ne
,f
o
l
l
o
wt
hei
ns
t
r
u
c
t
i
o
nso
ft
hee
ng
i
nema
nu
f
a
c
t
u
r
e
r
.
1
3
.
Ab
o
u
tno
i
s
e
Du
r
i
ng f
l
i
g
ht
,ne
v
e
rf
a
i
lt
oa
t
t
a
c
ha
ne
f
f
e
c
t
i
v
emu
f
f
l
e
r
/
s
i
l
e
nc
e
ri
no
r
d
e
rt
o
3
組立時の注意事項
Ca
ut
i
onb
ef
or
ea
s
s
emb
l
i
ng
あて布をしたアイロンを低温であて、必要
に応じて温度を上げて下さい。
温度を上げすぎるとフィルムが溶けるので
注意して下さい。
Us
ea
ni
r
o
nc
o
v
e
r
e
dwi
t
hac
l
o
t
h!S
t
a
r
ta
t
al
o
ws
e
t
t
i
ng
.I
nc
r
e
as
et
he s
e
t
t
i
ng i
f
ne
c
e
s
s
ar
y. I
fi
ti
st
o
o hi
g
h, yo
u may
d
a
ma
g
et
hef
i
l
m.
輸送時の気温の変化等により、機体表面のフィルムにシワやタルミが発生している場
合があります。
このような場合には、組立前にフィルム張用のアイロンを使用して機体表面のフィル
ムのシワやタルミを伸ばした状態にしてから組立を行ってください。
S
o
mewr
i
nk
l
e
so
rs
l
a
c
k
sma
yo
c
c
u
ri
nt
hef
i
l
mo
nt
heb
o
d
yb
e
c
a
u
s
eo
fac
ha
ng
ei
n
t
e
mp
e
r
a
t
u
r
ed
u
r
i
ngt
r
a
ns
p
o
r
t
.
I
nt
hi
sc
a
s
e
,b
es
u
r
et
oi
r
o
nt
he
mo
u
twi
t
ha
ni
r
o
nf
o
rf
i
l
ms
t
r
e
t
c
hi
ngb
e
f
o
r
e
a
s
s
e
mb
l
i
ng
.
● 本キットは半完成機キットであります。それぞれの部品が寸分の狂いもなく合うわ
けではありません。各キット、パーツには誤差があり、多少の加工、現物合わせ等
の作業も必要です。
● Thi
sp
r
o
d
u
c
ti
sas
e
mi
f
i
ni
s
he
dk
i
t
.S
o
mep
a
r
t
sma
yr
e
q
u
i
r
ea
l
i
g
nme
nt
.
Ea
c
hk
i
to
rp
a
r
tha
sv
a
r
i
a
t
i
o
ns
,a
ndr
e
q
u
i
r
e
ss
o
mep
r
o
c
e
s
s
i
ngo
ra
d
a
p
t
a
t
i
o
n.
注意
Ca
ut
i
on
各部品につきましては、万全のチェックをしておりますが、キットを組み
立てる前に各パーツをもう一度目視にて確認していただき、万一、異常
がございましたら、必ず組み立てる前にヒロボー(株)営業部まで御連絡
ください。
接着剤の表示
Ad
hes
i
v
e
Ea
chp
a
r
tha
sb
eenf
ul
l
ycheck
ed
,howev
er
,ma
k
eav
i
s
ua
lchecka
g
a
i
n
b
ef
or
ea
s
s
emb
l
i
ngt
hek
i
t
.Shoul
da
nya
b
nor
ma
lcond
i
t
i
onb
ef
ounda
t
t
ha
tt
i
me,cont
a
ctHI
ROBOb
ef
or
ea
s
s
emb
l
i
ng
.
組立に関しましては、当社接着剤ZAPシリーズをご使用下さい。
Fo
ra
s
s
e
mb
l
i
ng
,u
s
eHI
ROBOZAPs
e
r
i
e
so
fa
d
he
s
i
v
e
s
.
エポキシ接着剤を使用する場合
Whe
nu
s
e
i
nge
p
o
x
ya
d
he
s
i
v
e
瞬間接着剤を使用する場合
Whe
nu
s
i
ngq
u
i
c
kd
r
y
i
ngg
l
u
e
注意 Ca
ut
i
on
コードNo
.
Co
d
eNo
.
粗悪な接着剤や経時劣化した接
着剤では充分な接着が得られず、
事故等の原因となります。
Poor
-qua
l
i
t
ya
nd det
er
i
or
a
t
ed
a
d
hes
i
v
esd
onotwor
kef
f
ec
t
i
v
e
l
y
a
ndma
yca
us
ea
na
cci
d
ent
,et
c
.
品名
Na
meo
fPa
r
t
s
2
5
1
5
0
1
0 超低粘度瞬間接着剤
ZAPCA
2
5
1
5
0
1
1 瞬間接着剤(中粘度)
ZAPAGAPCA+
2
5
1
5
0
1
2 高粘度接着剤
S
LOZAPCA
1
,
0
0
0
1
,
0
0
0
1
,
0
0
0
備 考
Re
ma
r
k
s
バルサやプラスチックに最適の超希薄タイプ瞬間接着剤です。
Di
l
u
t
e
dq
u
i
c
kd
r
y
i
ngg
l
u
e
,s
u
i
t
a
b
l
ef
o
rb
a
l
s
aa
ndp
l
a
s
t
i
c
.
木、バルサ、コルク、ラバー、革プラスチック等ほとんどの材質に使用できます。
Canbeus
edf
o
rmo
s
tmat
er
i
al
s
,wo
o
d,bal
s
a,c
o
r
k,r
ubber
,l
eat
her
,pl
as
t
i
c
,et
c
.
.
特にヒノキ、ベニアに最適。隙間を埋めたり、盛り上がりを作ることができます。.
Especi
al
l
ysui
tabl
eforcypressandpl
ywood.Canbeusedtofi
l
li
ncl
earanceandcreateswol
l
enparts.
2
5
1
5
0
1
7 注入パイプ
ZENDS
6
0
0
細かな作業、または隙間にZAP接着剤をつける時に便利です。
Us
e
f
u
lf
o
rmi
nu
t
ewo
r
ka
ndwhe
na
p
p
l
y
i
ngZAPg
l
u
e
si
nc
l
e
a
r
a
nc
e
.
2
5
1
5
0
1
8 速乾剤
ZI
PKI
CKER
9
0
0
瞬間接着剤の接着効果を促進し、接着時間を早めます。
Fac
i
l
i
t
at
eadhe
s
i
vee
f
f
e
c
to
fqui
c
kdr
yi
nggl
ue
sands
ho
r
t
e
nsdr
yi
ngt
i
me
.
分硬化エポキシ接着剤
2
5
1
5
0
1
9 5
ZPOXY5
MI
NUTEFORMULA
0
分硬化エポキシ接着剤
2
5
1
5
0
2
0 3
ZPOXY3
0
MI
NUTEFORMULA
2
5
1
5
0
2
1 キャノピーボンド
CANOPYGLUE
パーツの分類について
Pa
r
t
sg
r
oup
i
ng
価格 (
円)
Pr
i
c
e(
Ye
n)
本キットのパーツは、その組立部分ごとに分けられて入っています。ビス等がまとめ
て入ってはいません。各部分毎に必要なパーツが袋に入っていますのでご注意下
さい。
1
,
3
0
0
1
,
9
0
0
8
0
0
完全硬化約5
分
Co
mp
l
e
t
e
l
yha
r
d
e
nsi
na
p
p
r
o
x
.5mi
nu
t
e
s
ショックや振動に強く、縮まないので特に砂を固めたり隙間を埋めるのに最適です。完全硬化約30分
Resistanttoshocks,vibrations,shrinkage.Suitableforsettingsandandfillinginclearances.Completelyhardensinapprox.30minutes
特にキャノピーの接着に便利。水溶性で硬化前は水で洗い流します。24時間完全硬化。
Especiallyusefulforadheringcanopy.Water-soluble,canberinsedbeforehardening.Completelyhardeninapprox.24minutes
Pa
r
t
sf
o
rt
hi
sk
i
ta
r
es
e
p
a
r
a
t
e
df
o
re
a
c
ha
s
s
e
mb
l
e
dp
o
r
t
i
o
n.
Ta
k
eno
t
et
ha
ts
c
r
e
wsa
r
eno
ta
l
lp
a
c
k
e
dt
o
g
e
t
he
r
.Ea
c
hb
a
gi
nc
l
u
d
e
sne
c
e
s
s
a
r
y
p
a
r
t
snu
mb
e
rf
o
re
a
c
hp
o
r
t
i
o
n.
ワンポイントアドバイス [
参考]
One-p
oi
nta
d
v
i
ce[
r
ef
er
ence]
フィルム貼りをきれいに保つコツ
Howt
ok
eept
hef
i
l
mf
r
om p
eel
i
ngof
f
必ずしも実行しなくても良いですが、フィルム部分に下記の作業をしておくとフィル
ムのはがれ防止と機体の耐久性向上に役立ちます。
Al
t
ho
u
g
hno
tne
c
e
s
s
a
r
i
l
yr
e
q
u
i
r
e
d
,c
a
r
r
y
i
ngo
u
tt
hewo
r
kb
e
l
o
wf
o
rt
hef
i
l
mp
a
r
t
wi
l
lb
eu
s
e
f
u
li
np
r
e
v
e
nt
i
ngt
hef
i
l
mf
r
o
mp
e
e
l
i
nga
ndi
mp
r
o
v
i
ngt
hed
u
r
a
b
i
l
i
t
yo
f
警告
Wa
r
ni
ng
ただし、この作業は火気の無い、換気の良い場所で行ってください。
Howev
er
,ca
r
r
youtt
hewor
kb
el
owi
nawel
l
-v
ent
i
l
a
t
edp
l
a
cewi
t
hnof
l
a
me.
1.
完成した機体にもう一度アイロンをあて、シワやたるみをとります。この時、温度
に注意し、フィルムが溶けない様に注意してください。また火傷にも注意してくだ
さい。
2.
機体のフィルム部分をシンナーを染み込ませたきれいなウエスで拭いて、手あか、
油分を除去します。
3
.
耐燃料性の2
液性ウレタン塗料を塗料の説明書に従って混合してください。
4.
混合したウレタン塗料を1、ウレタン専用シンナーを7の割合で混合してください。
例:
ウレタン塗料1
0
g
にウレタン専用シンナーを7
0
g
5.
幅30ミリ程度の毛の抜けない平ハケで機体全体にさっと1度だけハケ塗りをしてく
ださい。
6.
一度に全部塗らず、主翼の表を行った後、乾燥してから裏という様に、部分的に
分けると作業がやりやすいでしょう。
ネジの種類とサイズの見方の例
Ex
a
mp
l
eofs
cr
ews
i
z
es&r
ea
d
i
ngs
i
z
es
ナベ頭ビス
Pa
nhe
a
ds
c
r
e
w
本説明書の文中に記載している記号は、次の約束になっています。
●単位はミリメートルです。以下、文中で長さなどに表示されている単位はミリメートルです。
S
y
mb
o
l
su
s
e
di
nt
hi
se
x
p
l
a
na
t
o
r
yp
a
mp
hl
e
ta
r
ei
nd
i
c
a
t
e
da
sf
o
l
l
o
ws
.
●Uni
to
fme
a
s
u
r
e
me
nt
mi
l
l
i
me
t
e
r
s
.
キャップスクリュー
Ca
ps
c
r
e
w
1
2
mm
1
.
I
r
o
no
u
twr
i
nk
l
e
so
rs
l
a
c
k
so
ft
hec
o
mp
l
e
t
e
db
o
d
ywi
t
ht
hei
r
o
na
g
a
i
nf
o
rf
i
l
m
s
t
r
e
t
c
hi
ng
.Bec
a
r
e
f
u
lo
ft
hes
e
t
t
i
ngo
ft
hei
r
o
na
tt
hi
st
i
me
,s
oa
sno
tt
o
d
a
ma
g
et
hef
i
l
m.I
na
d
d
i
t
i
o
n,t
a
k
ec
a
r
eno
tt
ob
u
r
ny
o
u
rha
nd
s
.
2
.
Wi
p
et
hef
i
l
mp
a
r
to
ft
heb
o
d
ywi
t
hac
l
e
a
nc
o
t
t
o
nc
l
o
t
hd
a
mp
e
ne
dwi
t
ht
hi
nne
r
t
oc
l
e
a
nawe
l
l
t
hu
mb
e
ds
p
o
to
rt
or
e
mo
v
eo
i
l
.
3
.
Mi
xt
he a
nt
i
g
l
o
wf
u
e
lt
wo
f
l
u
i
du
r
e
t
ha
ne c
o
a
t
i
ng i
na
c
c
o
r
d
a
nc
e wi
t
ht
he
i
ns
t
r
u
c
t
i
o
ns
.
4
.
Mi
xt
heu
r
e
t
ha
nec
o
a
t
i
ngmi
x
e
da
b
o
v
ea
ndt
het
hi
nne
rs
p
e
c
i
f
i
c
a
l
l
yf
o
ru
r
e
t
ha
ne
i
np
r
o
p
o
r
t
i
o
nso
f1
:
7
.(
E.
g
.
,u
r
e
t
ha
ne c
o
a
t
i
ng 1
0
g
:t
hi
nne
rs
p
e
c
i
f
i
c
a
l
l
yf
o
r
u
r
e
t
ha
ne7
0
g
)
5
.
Pu
tac
o
a
to
v
e
rt
hee
nt
i
r
eb
o
d
ywi
t
hane
wf
l
a
tb
r
u
s
hwi
t
hawi
d
t
ho
fa
b
o
u
t3
0
mm,o
nc
ea
ndq
u
i
c
k
l
y
.
6
.
Dono
ts
p
r
e
a
da
l
la
to
net
i
me
.I
twi
l
lb
ee
a
s
i
e
rt
od
i
v
i
d
et
hewo
r
ks
u
c
ha
sb
y
8
mm
M3
×8
CS
M3
×1
2
PH
セットスクリュー
S
e
ts
c
r
e
w
5
mm
M3
×5
S
S
3
mm
ナット
Nu
t
M3
ナット
M3nu
t
8
mm
M3
×8
TS
1
3
mm
3
mm
3
mm
皿タッピングビス
Co
u
nt
e
r
s
u
nkt
a
p
p
i
ngs
c
r
e
w
タッピングビス1
種
Ta
p
p
i
ngs
c
r
e
w1
ナイロンナット
Ny
l
o
nnu
t
3
mm
5
.
5
mm
M3ナイロンナット
M3nyl
o
nnut
5
3
mm
1
0
mm
M3
×1
0
皿TS
M3×10countersunkscrew
3
mm
警 告 WARNING
飛行後は
Af
t
erop
er
a
t
i
ngt
hea
i
r
p
l
a
ne
1.
エンジン始動後はもとより停止直後は、マフラーやエンジン本体は高温になっており
ます。火傷防止のためマフラーやエンジンに触れないようにしてください。
1
.
Be
c
a
u
s
eo
ft
hed
a
ng
e
ro
fb
u
r
ns
,d
ono
tt
o
u
c
ht
hee
ng
i
neo
rt
hemu
f
f
l
e
ra
f
t
e
r
s
t
a
r
t
i
ngo
ri
mme
d
i
a
t
e
l
ya
f
t
e
rs
t
o
p
p
i
ngt
hee
ng
i
ne
.
2
.
注意深く点検をしてください。
◆ 飛行が終わったら、毎回すぐに各部の点検を行って下さい。機体のキズ、ネジの
ゆるみや脱落があれば、必ず補修して下さい。
◆ 油、よごれ、水滴等はすぐに拭き取ってください。
◆ 長時間保管する場合には燃料タンク、キャブレター内の燃料をすべて抜き取っ
てください。
◆ 飛行後の充分なメンテナンスは機体の耐久性に大きく影響しますので入念に行
って下さい。メンテナンス用品は当社「
ケミカルセレクション」をご使用
2
.
Bes
u
r
et
oc
he
c
kt
hef
o
l
l
o
wi
ngi
t
e
ms
:
◆ Che
c
kt
hep
l
a
nef
o
ra
nys
i
g
no
ft
r
o
u
b
l
ei
mme
d
i
a
t
e
l
ya
f
t
e
re
v
e
r
yf
l
i
g
ht
.Be
s
u
r
et
or
e
p
a
i
ra
nyd
a
ma
g
et
ot
hep
l
a
ne
,l
o
o
s
e
ne
do
rmi
s
s
i
ngb
o
l
t
so
rs
c
r
e
ws
,
a
ndo
t
he
ri
r
r
e
g
u
l
a
r
i
t
i
e
s
.
◆ Wi
p
ec
l
e
a
na
nyo
i
l
,d
i
r
to
rwa
t
e
r
.
◆ Whe
ns
t
o
r
i
ngf
o
rl
o
ngp
e
r
i
o
d
so
ft
i
me
,a
l
wa
y
sr
e
mo
v
ea
nyr
e
ma
i
ni
ngf
u
e
lf
r
o
m
t
hec
a
r
b
u
r
e
t
o
ra
ndf
u
e
lt
a
nk
.
◆ Pe
r
f
o
r
md
e
t
a
i
l
e
dma
i
nt
e
na
nc
ea
f
t
e
re
a
c
hf
l
i
g
ht
,whi
c
ha
f
f
e
c
t
st
hed
u
r
a
b
i
l
i
t
y
o
ft
hep
l
a
ne
'
sb
o
d
yg
r
e
a
t
l
y
. For maintenance articles and tools,
下さい。
use HIROBO "Chemical Selection".
3
.
きちんと保管してください。
◆ 乾燥した場所で、幼児の手の届かないところに保管してください。
3
.
Al
wa
y
ss
t
o
r
ewi
t
hc
a
r
e
.
◆ S
t
o
r
ei
nad
r
yp
l
a
c
e
,o
u
to
ft
her
e
a
c
ho
fc
hi
l
d
r
e
n.
4
.
修理、パーツ等についてのお問合せはヒロボー(株)営業部までお願い致します。
◆ 修理の知識のない方や専用工具を持っていない方が修理をすると、十分な性
能を発揮しないだけでなく、事故や怪我の原因となります。
◆ 修理、調整をするときは、エンジンを停止して行なってください。
◆ 損傷、故障箇所がある場合には、修理してから保管してください。この場合、部
品は、指定の純正部品を必ず使用してください。
◆ 本体及び周辺機器の大幅な改造は、本来の性能を発揮できなくなる場合があ
りますので行なわないでください。
◆ 保管時や輸送時は、燃料の損失、破損や怪我を防ぐため、機体をしっかりと固
定してください。
4
.
Fo
ri
nq
u
i
r
i
e
sa
b
o
u
tr
e
p
a
i
ra
ndt
hep
a
r
t
s
,c
o
nt
a
c
tS
a
l
e
sDe
p
t
.
,HI
ROBO.
◆ Re
p
a
i
r
su
nd
e
r
t
a
k
e
nb
yp
e
r
s
o
nswi
t
ho
u
ts
u
f
f
i
c
i
e
ntk
no
wl
e
d
g
e
,o
rl
a
c
k
i
ngt
he
p
r
o
p
e
rt
o
o
l
s
,c
a
nr
e
s
u
l
ti
ni
mp
a
i
r
e
dp
e
r
f
o
r
ma
nc
e
,l
e
a
d
i
ng t
oa
c
c
i
d
e
nt
so
r
i
nj
u
r
y
.
◆ Al
wa
y
ss
t
o
pt
hee
ng
i
neb
e
f
o
r
ema
k
i
ngr
e
p
a
i
r
so
ra
d
j
u
s
t
me
nt
s
.
◆ S
ho
u
l
dy
o
u
rmo
d
e
lb
ed
a
ma
g
e
d
,a
l
wa
y
sr
e
p
a
i
ri
tb
e
f
o
r
es
t
o
r
i
ng
.Al
wa
y
su
s
e
d
e
s
i
g
na
t
e
dg
e
nu
i
ner
e
p
l
a
c
e
me
ntp
a
r
t
st
or
e
p
a
i
ry
o
u
rmo
d
e
l
.
◆ Dr
a
s
t
i
cr
e
mo
d
e
l
i
ngo
rr
e
c
o
nf
i
g
u
r
a
t
i
o
no
ft
hep
l
a
ne
'
sb
o
d
y
,o
ro
t
he
rp
a
r
t
sc
a
n
r
e
s
u
l
ti
ni
mp
a
i
r
e
dp
e
r
f
o
r
ma
nc
ea
nds
ho
u
l
dno
tb
ea
t
t
e
mp
t
e
d
.
◆ Whe
ns
t
o
r
i
ngo
rt
r
a
ns
p
o
r
t
i
ngy
o
u
rmo
d
e
l
,a
l
wa
y
ss
e
c
u
r
ei
tf
i
r
ml
yt
oa
v
o
i
dl
o
s
s
o
ff
u
e
l
,d
a
ma
g
eo
ri
nj
u
r
y
.
5
.
水洗いは、しないで下さい。
6.
使用不能になったニッカドバッテリーは、貴重な資源です。廃棄に際しては、ニッカ
ドバッテリーリサイクル協力店へ持参し、再利用にご協力下さい。
5
.
Dono
twa
s
hi
t
.
6
.
A u
s
e
dNi
Cdb
a
t
t
e
r
yi
sa
ni
mp
o
r
t
a
ntr
e
s
o
u
r
c
e
.Dono
tj
u
s
tt
hr
o
wi
ta
wa
y
,b
u
t
t
a
k
ei
tt
oar
e
c
y
c
l
es
ho
pt
ha
tha
st
hef
o
l
l
o
wi
ngs
y
mb
o
l
.
リサイクル電池
Recycle Battery
Ni-Cd
注 意 CAUTION
通常の飛行の場合、エンジン始動後は、必ず送信機のスロットルコントロールスティック
が最スローでトリムがフルスローの位置でエンジン停止が行えることを確認して下さい。
Du
r
i
ngno
ma
lf
l
i
g
hta
f
t
e
rt
hee
ng
i
nei
ss
t
a
r
t
e
d
,c
he
c
kwi
t
ho
u
tf
a
i
lt
ha
ti
tc
a
nb
e
s
t
o
p
p
e
db
ys
e
t
t
i
ng t
he t
hr
o
t
t
l
ec
o
nt
r
o
ls
t
i
c
ko
ft
he t
r
a
ns
mi
t
t
e
rt
ot
he s
l
o
we
s
t
p
o
s
i
t
i
o
na
ndt
het
r
i
ma
tFu
l
l
S
l
o
w.
当機をフライトするためにキット以外に必要なもの(別売) Neces
s
a
r
yi
t
emsnoti
ncl
ud
edi
nt
hi
sk
i
t(
Noti
nc
l
ud
ed
)
1
.
プロポセット………………
5
c
h以上のコンピュータ式プロポ
サーボ数:
5
サーボ+引込脚専用低型サーボ1
個
この他、延長コード等が必要。
2
.エンジン……………………
4
サイクルエンジンの場合、5
2
5
3
クラス。
2
サイクルエンジンの場合、3
2
クラス。
3
.サイレンサー、マフラー…
下表を参照し、ご使用の参考にして下さい。
マニホールド
Ma
ni
f
o
l
d
サイレンサー
S
i
l
e
nc
e
r
4
COS
5
2
OS
製 #
7
2
1
0
8
4
0
0
OSMa
d
e#
7
2
1
0
8
4
0
0
インカウル マニホールド
I
nc
o
wlma
ni
f
o
l
d
ハットリ製 #
5
3
04
8
7
0
用
Ha
t
t
o
r
iMa
d
e#
5
3
0f
o
rt
he4
8
7
0
1
.
Tr
a
ns
mi
t
t
e
rs
e
t
………Co
mp
u
t
e
rt
y
p
et
r
a
ns
mi
t
t
e
rwi
t
h5c
ho
rmo
r
e
Nu
mb
e
ro
fs
e
r
v
o
s
:5s
e
r
v
o
s+1l
o
wp
r
o
f
i
l
es
p
e
c
i
a
lmo
d
e
l
wi
t
hr
e
t
r
a
c
t
a
b
l
eg
e
a
r
s
I
na
d
d
i
t
i
o
n,a
ne
x
t
e
ns
i
o
nc
o
r
di
sne
e
d
e
d
2
.Eng
i
ne
……………… Fo
raf
o
u
r
c
y
c
l
ee
ng
i
ne5
2
5
3c
l
a
s
s
.
Fo
rat
wo
c
y
c
l
ee
ng
i
ne3
2c
l
a
s
s
.
3
.S
i
l
e
nc
e
r
,mu
f
f
l
e
r
…… Us
et
het
a
b
l
eb
e
l
o
wa
sau
s
a
g
er
e
f
e
r
e
nc
e
.
4
CYS
5
3
ハットリ製 #
5
7
7
YS
5
3
用
Ha
t
t
o
r
iMa
d
e#
5
7
7f
o
rt
heYS
5
3
内装用マニホールド
Bu
i
l
t
i
nma
ni
f
o
l
d
ハットリ製 #
5
3
04
8
7
0
用
Ha
t
t
o
r
iMa
d
e#
5
3
0f
o
rt
he4
8
7
0
2
C3
2
エンジンに合わせてお選び下さい。
Cho
o
s
eo
net
oma
t
c
ht
hee
ng
i
ne
ハットリ製 #
3
0
03
0
3
5
用
Ha
t
t
o
r
iMa
d
e#
3
0
0f
o
rt
he3
0
3
5
4
.シリコンチューブ、フィルター等のアクセサリー………1
式
4
.S
i
l
i
c
o
nt
u
b
e
,f
i
l
t
e
r
,e
t
c
.a
c
c
e
s
s
o
r
i
e
s
………1s
e
t
5
.プロペラ… 4
C5
2
,5
3
の場合…1
1
×7
∼1
2
×7
、2
C3
2
の場合…1
0
×7
∼1
2
×6
ただし、あくまで参考ですのでフライトフィーリングに合わせて選定し
て下さい。
5
.Pr
o
p
e
l
l
e
r
… Fo
r4
C5
2
,5
3
…1
1
×7
∼1
2
×7/ Fo
r2
C3
2
…1
0
×7
∼1
2
×6
Thea
b
o
v
ei
sj
u
s
tar
e
f
e
r
e
nc
e
.S
e
l
e
c
to
nei
na
c
c
o
r
d
a
nc
ewi
t
hy
o
u
r
f
l
i
g
htt
a
s
t
e
.
6
.始動用具、燃料等…………必要に応じて、1
式ご用意下さい。
6
.To
o
l
sf
o
rs
t
a
r
t
i
ng
,f
u
e
l
,e
t
c
.
…………Ha
v
eo
nes
e
tr
e
a
d
ya
sne
e
d
e
d
.
組立に必要な工具
Tool
sa
nda
d
hes
i
v
eneces
s
a
r
yf
ora
s
s
emb
l
y
1
.本組立説明書をご覧になって、必要と思われる工具をご用意下さい。
2
.接着剤
・エポキシ系接着剤
・低粘度、中粘度瞬間接着剤
・シリコンコーキング剤
※工具、接着剤等はヒロボーオリジナルパーツをご使用下さい。
詳しくは、お求めの販売店またはヒロボー(
株)
営業部までお問い合わせ下さい。
1
.Re
a
dt
hr
o
u
g
ht
hi
sa
s
s
e
mb
l
yma
nu
a
la
ndha
v
eo
nha
nda
nyt
o
o
l
sy
o
ut
hi
nkwi
l
lb
e
ne
c
e
s
s
a
r
y
.
2
.Ad
he
s
i
v
e
・Ep
o
x
yt
y
p
ea
d
he
s
i
v
e
・Lo
wv
i
s
c
o
s
i
t
y
,me
d
i
u
mv
i
s
c
o
s
i
t
yq
u
i
c
kb
o
nd
i
nga
d
he
s
i
v
e
・S
i
l
i
c
o
nc
a
u
l
k
i
nga
d
he
s
i
v
e
※Us
eHi
r
o
b
oo
r
i
g
i
na
lp
a
r
t
swi
t
ht
o
o
l
sa
nda
d
he
s
i
v
e
.
Fo
rd
e
t
a
i
l
sc
o
nt
a
c
tt
hes
t
o
r
ewhe
r
ey
o
uma
d
ey
o
u
rp
u
r
c
ha
s
eo
rt
heS
a
l
e
sDe
p
t
.
,
Hi
r
o
b
o
.
4