Download S SSE02 25TP

Transcript
S
SSE02
25TP
EL
LECTRO NIC SA FE WITH
H TOUC H PANE L
EL
LEKTRO
ONISCHE
E KLUIS MET AA
ANRAAK
KSCHER M
CO
OFFRE-F
FORT ÉL
LECTRO NIQUE AVEC
A
ÉC
CRAN TA
ACTILE
CA
AJA FUE
ERTE EL
LECTRÓN
NICA CO
ON PANT
TALLA TÁCTIL
T
EL
LEKTRO
ONISCHE
ER SAFE
E MIT BE
ERÜHRU
UNGSEM PFINDL
LICHEM
BI
ILDSCH IRM
CO
OFRE EL
LECTRÓ NICO CO
OM ECR
RÃ TÁCT IL
US
SER MANUAL
GE
EBRUIKER
RSHANDL
LEIDING
MO
ODE D’EM
MPLOI
MA
ANUAL DEL USUAR
RIO
BE
EDIENUNGSANLEIT
TUNG
MA
ANUAL DO UTILIZADOR
3 6 9 12 15 18 SSE025TP
A
V. 02 – 18/12/2012
2
©Velleman nv
SSE025TP
P
USER MAN
NUAL
1..
Intro
oduction
To
o all residen
nts of the European
E
Un
nion
Im
mportant en
nvironmenttal informattion about this
t
produc
ct
This symbol on th
he device orr the package indicates that
t
disposal of the device after its lifecycle coulld
harm
m the environ
nment. Do not dispose of
o the unit (o
or batteries) as unsorted
d municipal waste;
w
it
should be taken to
t a specialized company for recycling. This dev
vice should b
be returned to
t your
distributor or to a local recyc
cling service.. Respect the
e local envirronmental ru
ules.
ntact your local waste disposal authorities.
If in doubt, con
Thank you for choosing Pe
erel! Please read
r
the man
nual thoroug
ghly before bringing
b
this
s device into service. If the
t
maged in tra
ansit, don't install or use
e it and contact your dea
aler.
device was dam
2..
Safetty Instru
uctions
ep this devic
ce away from
m children an
nd unauthorized users.
Kee
door use on
nly. Keep this device aw
way from rain
n, moisture, splashing and dripping liquids. Neve
er
Ind
putt objects fille
ed with liquid
d on top of or
o close to th
he device.
ere are no user-servicea
able parts ins
side the device. Refer to
o an authoriz
zed dealer fo
or service
The
and
d/or spare parts.
3..
Gene
eral Guid
delines
Refer to the Ve
elleman® Service
S
and
d Quality Warranty
W
on the last pag
ges of this m
manual.
•
Familiarise
e yourself with the functiions of the device
d
before
e actually us
sing it.
•
All modifications of the
e device are forbidden fo
or safety rea
asons. Dama
age caused b
by user modiifications to
the device is not coverred by the warranty.
w
•
Only use the device for its intende
ed purpose. Using
U
the de
evice in an unauthorised way will void the
warranty.
•
aused by dis
sregard of ce
ertain guidelines in this manual
m
is no
ot covered by the warran
nty and the
Damage ca
dealer will not accept responsibility
r
y for any ensuing defectts or problem
ms.
•
Keep this manual
m
for future
f
reference.
4..
Featu
ures
•
easy to operate electro
onic lock
•
ny combination of 3 to 8 personal dig
gits
programmable with an
•
override ke
ey included.
5..
Insta
allation
Refer to the illustrations on page 2 of this manual.
an be secure
ed to the floo
or, wall or in a cupboard. Refer to illustration [A
A].
To reduce the risk of theft, the safe ca
o define the position of the
t
drill holes. Fix the sa
afe by the
Use the predrilled holes att the bottom and back to
supplied expan
nsion bolts. Install
I
the sa
afe horizonta
ally.
6..
Preparing the Safe
6.1
1
Openin
ng the Safe
e for the Firrst Time
Use the overrid
de key to ma
anually open
n the safe fo
or the first tim
me.
1. Remove th
he keyhole cover [2] on the front pa
anel.
2. Insert the key into the
e keyhole [2] and turn itt counter-clo
ockwise.
ckwise and open
o
the doo
or.
3. Turn the knob [1] cloc
V. 02 – 18/12/2012
3
©Velleman
n nv
SSE025TP
P
6.2
2
Installling the Battteries
Do not puncturre batteries or throw the
em in fire as they may explode. Do n
not attempt to recharge
non
n-rechargeable batteries
s (alkaline). Dispose of batteries
b
in accordance
a
w
with local regulations.
Kee
ep batteries away from children.
1. Remove th
he battery co
over [5] loca
ated on the inside of the
e door.
2. Place 4 x AA
A 1.5V alka
aline batterie
es respecting
g the polarity
y.
Note: We recommend using alkaliine batteries
s.
3. Close the battery
b
comp
partment.
If the batte
eries are ins
stalled correc
ctly, all the indicators on
n the front panel [3] ligh
ht up and yo
ou hear one
beep.
Im
mportant: do not keep the overrid
de keys in the
t
safe.
No
ote: When th
he batteries are low, the
e
batteries imme
ediately.
7..
indicato
or lights up when
w
you op
pen the safe. In that case
e, replace th
he
Programming
g the Code
Programming
g the User Code
C
1. With the door open, prress the red button [4] on the back of the door.
The NO ind
dicator and all
a the digits on the frontt panel [3] light up and you hear tw
wo beeps.
d
user code using the keypad [3]. The cod
de can conta
ain 3 to 8 dig
gits. Press # to confirm..
2. Enter the desired
If the code
e is accepted
d, the NO ind
dicator goes out, the OK
K indicator lig
ghts up and you hear tw
wo beeps.
t
code, an
nd check if itt was programmed corre
ectly.
3. Memorise the
ote: If you enter
e
an inco
orrect code, the
t
NO indic
cator lights up
u and you hear
h
three be
eeps. Repea
at the steps
No
above to re-prrogram the code.
c
g the Maste
er Code
Programming
now ready fo
or use.
1. Touch the keypad [3] on the frontt panel to make the digits light. The keypad is n
t
back of tthe door.
2. With the door open, prress 0 twice,, then press the red buttton [4] on the
The NO ind
dicator and all
a the digits on the frontt panel light up and you hear three beeps.
o
mastter code (fac
ctory setting
g is 8888) an
nd press # to
o confirm. Y
You hear two
o beeps.
3. Enter the original
d
mastter code. The code can contain
c
3 to 8 digits. Pre
ess # to conffirm. You he
ear two beep
ps.
4. Enter the desired
d
mastter code aga
ain and press
s # to confirrm.
5. Enter the desired
If the code
e is accepted
d, the NO ind
dicator goes out, the OK
K indicator lig
ghts up and you hear tw
wo beeps.
t
code, an
nd check if itt was programmed corre
ectly.
6. Memorise the
ote: If you enter
e
an inco
orrect code, the
t
NO indic
cator lights up
u and you hear
h
three be
eeps. Repea
at the steps
No
above to re-prrogram the code.
c
8..
Use
8.1
1
Openin
ng the Safe
e
1. Touch the keypad [3] on the frontt panel to make the digits light. The keypad is n
now ready fo
or use.
u
or mastter code and
d press # to confirm.
2. Enter the user
Note: If yo
ou make a mistake,
m
pres
ss * (before you press #)
# to cancel the input an
nd then enter the code
again, starrting from th
he first digit.
If the code
e is recognise
ed, the OK indicator ligh
hts and you hear one beep.
3. Turn the knob [1] cloc
ckwise within
n 5 seconds and open th
he door.
No
otes:
•
er an incorre
ect code, the
e NO indicato
or lights and you hear th
hree beeps. T
The door willl not open.
If you ente
•
If you ente
er an incorre
ect code thre
ee times in a row, you ha
ave to wait 20
2 seconds b
before you can
c
try again
n.
•
If you ente
er an incorre
ect code again three time
es in a row, you have to
o wait 5 minu
utes before you
y
can try
again. You hear a conttinuous beep
p. To stop th
he beeping, open
o
the saffe using the override key
y [2] and
press the red
r
button [4] on the ba
ack of the do
oor.
2
8.2
Closing the Safe
1. Shut the door.
2. Turn the knob [1] cou
unter-clockwise to bolt th
he door.
V. 02 – 18/12/2012
4
©Velleman
n nv
SSE025TP
8.3
Using the Override Key
In case of emergency, you can use the override key to open the safe without entering a code. See “Opening
the Safe for the First Time”.
Important: do not keep the override keys in the safe.
8.4
Turning the Keypad Sound On/Off
Each time you touch a key on the keypad, you hear a beep.
•
To switch the keypad sound off, enter the code *633.
•
To switch the keypad sound on, enter the code *66.
9.
Technical Specifications
power supply
4 x AA 1.5 V batteries (incl.)
dimensions (H x W x D)
external
250 x 350 x 250 mm
internal
240 x 340 x 230 mm
packaging
280 x 370 x 290 mm
weight
net
9.45 kg
gross
10 kg
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in the event
of damage or injury resulting from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product and the latest version of this manual, please visit our website
www.perel.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
© COPYRIGHT NOTICE
The copyright to this manual is owned by Velleman nv. All worldwide rights reserved.
No part of this manual may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium or otherwise
without the prior written consent of the copyright holder.
V. 02 – 18/12/2012
5
©Velleman nv
SSE025TP
P
GEBR
RUIKER
RSHAN
NDLEID
DING
1..
Inleiding
Aa
an alle inge
ezetenen va
an de Europ
pese Unie
Be
elangrijke milieu-infor
m
rmatie betrreffende ditt product
Dit sy
ymbool op het
h toestel off de verpakk
king geeft aa
an dat, als het na zijn lev
venscyclus wordt
w
wegg
geworpen, dit toestel sch
hade kan toe
ebrengen aan het milieu
u. Gooi dit to
oestel (en ev
ventuele
batte
erijen) niet bij
b het gewon
ne huishoudelijke afval; het moet bij een gespec
cialiseerd be
edrijf
terec
chtkomen vo
oor recyclage
e. U moet dit toestel naa
ar uw verdeler of naar ee
en lokaal rec
cyclagepunt
breng
gen. Respec
cteer de plaa
atselijke milie
euwetgeving
g.
He
ebt u vragen, contacte
eer dan de plaatselijke
e autoriteitten betreffe
end de verw
wijdering.
Da
ank u voor uw
w aankoop! Lees deze handleiding
h
g
grondig
voorr u het toeste
el in gebruik
k neemt. Werd het toestel
beschadigd tijd
dens het transport, insta
alleer het dan niet en raa
adpleeg uw dealer.
2..
Veilig
gheidsin
nstructies
ud buiten he
et bereik van
n kinderen en onbevoegd
den.
Hou
Geb
bruik het toe
estel enkel binnenshuiis. Bescherm
m tegen rege
en, vochtighe
eid en opspa
attende
vloeistoffen. Pla
aats geen ob
bjecten gevu
uld met vloeistof op of naast het toe
estel.
Er zijn
z
geen do
oor de gebruiker vervang
gbare onderd
delen in dit toestel.
t
Voorr onderhoud of
reserveonderde
elen, contactteer uw dealer.
3..
Algem
mene ric
chtlijnen
n
Raadpleeg de Velleman®
V
® service- en kwaliteitsgarantie achteraan
a
de
eze handleiding.
•
Leer eerst de functies van het toes
stel kennen voor u het gaat
g
gebruiken.
•
Om veiligh
heidsredenen
n mag u geen wijzigingen aanbrenge
en. Schade door
d
wijzigin
ngen die de gebruiker
g
he
eeft
aangebracht valt niet onder
o
de garantie.
•
Gebruik he
et toestel enkel waarvoo
or het gemaa
akt is. Bij onoordeelkund
dig gebruik v
vervalt de ga
arantie.
•
De garantie geldt niet voor schade
e door het ne
egeren van bepaalde
b
richtlijnen in deze handleid
ding en uw
dealer zal de verantwo
oordelijkheid
d afwijzen vo
oor defecten of probleme
en die hier re
echtstreeks verband me
ee
houden.
•
eze handleidiing voor verd
dere raadple
eging.
Bewaar de
4..
Eigen
nschappen
•
makkelijk te
t bedienen elektronisch
h slot
•
programmeerbaar mett 3 tot 8 persoonlijke cijffers
•
el meegeleve
erd.
noodsleute
5..
De kluis insta
alleren
Raadpleeg de afbeeldingen
a
n op pagina 2 van deze handleiding.
Om
m diefstallen te voorkom
men kan de kluis
k
aan de grond,
g
de muur
m
of in een kast beves
stigd worden
n. Zie
figuur [A]. Gebruik de voo
orgeboorde gaten
g
onder- en achtera
aan de kluis om de positiie van de bo
oorgaten te
bepalen. Beves
stig de kluis met de mee
egeleverde bouten.
b
Insta
alleer de klu
uis horizontaal.
6..
De kluis voorrbereide
en
6.1
1
De klu
uis voor de eerste keerr openen
Op
pen de deur manueel voo
or de eerste maal. Gebruik hiervoor de noodsleu
utel.
1. Verwijder het sleutelga
atkapje [2] op het fronttpaneel.
s
in hett sleutelgat [2]
[
en draai deze tegen de wijzers van
v
de klok mee.
2. Steek de sleutel
ar rechts en open de deu
ur.
3. Draai de knop [1] naa
V. 02 – 18/12/2012
6
©Velleman
n nv
SSE025TP
P
6.2
2
De battterijen plaatsen
m
batterije
en nooit doo
orboren of in
n het vuur go
ooien. Herlaa
ad geen alka
alinebatterije
en. Gooi
U mag
battterijen weg volgens de plaatselijke milieuwetge
eving. Houd batterijen uiit het bereik
k van kindere
en.
1. Verwijder het deksel van
v
de batterrijhouder [5] aan de bin
nnenkant van
n de deur.
2. Plaats 4 x AA 1.5V alka
aline batterijjen en houd rekening met
m de polaritteit.
Opmerkin
ng: Wij raden u aan om alkalinebatte
erijen te geb
bruiken.
3. Sluit de ba
atterijhouderr.
Wanneer de
d batterijen correct gep
plaatst zijn, branden
b
alle LED-indicattoren op het frontpaneell [3] en hoo
ort
u een pieptoon.
Be
elangrijk: bewaar de noodsleutel
n
ls niet in de
e kluis.
Op
pmerking: Wanneer
W
de batterijen bijna
b
leeg zijn
n, de
Vervang de ba
atterijen onm
middellijk.
7..
indicator licht op
o bij het openen van de
e kluis.
De co
ode prog
grammerren
De
e gebruikerrscode prog
grammeren
n
1. Met de deu
ur open, druk op de rode
e knop [4] aan
a
de achte
erkant van de
d deur.
De NO-indicator en alle
e cijfers op het
h frontpan
neel [3] lichtten op en u hoort 2 piep
ptonen.
2. Geef de ge
ewenste gebruikerscode in met het codeklavier
c
[3].
[
De code
e kan bestaa
an uit 3 tot 8 cijfers. Dru
uk
op # om te
e bevestigen
n.
Wanneer de
d code geac
ccepteerd wo
ordt, gaat de
e NO-indicattor uit, licht de OK-indica
ator op en hoort u 2
pieptonen.
3. Onthoud de code, en verifieer
v
of deze
d
correct is geprogram
mmeerd.
Op
pmerking: Bij
B het invoe
eren van een
n foutieve code, licht de NO-indicator op en hoorrt u 3 pieptonen. Herhaa
al
de bovenstaan
nde stappen om de code opnieuw te programme
eren.
De
e mastercod
de program
mmeren
1. Raak het codeklavier
c
[
[3]
op het frrontpaneel aan
a
om de cijjfers te laten
n oplichten. Het codeklavier is nu
gebruikskla
aar.
2. Met de deu
ur open, druk tweemaal op 0, druk daarna
d
op de
e rode knop [4] aan de achterkant van
v
de deur.
De NO-indicator en alle
e cijfers op het
h frontpan
neel branden
n en u hoort 3 pieptonen.
e druk op # om te beve
estigen. U ho
oort 2 piepto
onen.
3. Geef de fabriekscode in ("8888") en
ewenste mas
stercode in. De code kan
n bestaan uitt 3 tot 8 cijfe
ers. Druk op
p # om te be
evestigen. U
4. Geef de ge
hoort 2 pie
eptonen.
ewenste mas
stercode opn
nieuw in en druk
d
op # om
m te bevestiigen.
5. Geef de ge
Wanneer de
d code geac
ccepteerd wo
ordt, gaat de
e NO-indicattor uit, licht de OK-indica
ator op en hoort u twee
pieptonen.
v
of deze
d
correct is geprogram
mmeerd.
6. Onthoud de code, en verifieer
pmerking: Bij
B het invoe
eren van een
n foutieve code, licht de NO-indicator op en hoorrt u 3 pieptonen. Herhaa
al
Op
de bovenstaan
nde stappen om de code opnieuw te programme
eren.
8..
Gebrruik
8.1
1
De klu
uis openen
1. Raak het codeklavier
c
[
[3]
op het frrontpaneel aan
a
om de cijjfers te laten
n oplichten. Het codeklavier is nu
gebruikskla
aar.
n en druk op # om te bevestigen.
2. Geef de mastercode in
Opmerkin
ng: Bij een fo
outieve inga
ave, druk op * (voordat u drukt op #)
# om de inp
put te annule
eren en geeff
daarna de code opnieu
uw in, beginn
nend met he
et eerste cijffer.
Wanneer de
d code word
dt herkend, licht de OK-indicator op en hoort u een
e
pieptoon
n.
3. Draai de knop [1] mett de wijzers van de klok mee binnen
n de 5 seconden en open
n de deur.
Op
pmerkingen
n:
•
Bij het inge
even van ee
en foutieve code,
c
licht de
e NO-indicato
or op en hoo
ort u 3 piepttonen. De de
eur gaat niett
open.
•
r een foutie
eve code ingeeft, dient u 20 seconde
en te wachte
en voordat u opnieuw ku
unt
Wanneer u 3 keer op rij
proberen.
•
eft, dient u 5 minuten te
e wachten vo
oordat u
Wanneer u nogmaals 3 keer op rij een foutieve code ingee
opnieuw ku
unt proberen
n. U hoort ee
en continue pieptoon. Om het geluid
d te stoppen
n, open de kluis met de
noodsleute
el [2] en dru
uk op de rod
de knop [4] aan de achterkant van de
d deur.
V. 02 – 18/12/2012
7
©Velleman
n nv
SSE025TP
8.2
De kluis sluiten
1. Sluit de deur.
2. Draai de knop [1] tegen de wijzers van de klok mee om de deur te vergrendelen.
8.3
De noodsleutel gebruiken
Gebruik de noodsleutel in noodgevallen om de kluis te openen zonder een code in te voeren. Zie “De kluis
voor de eerste keer openen”.
Belangrijk: bewaar de noodsleutels niet in de kluis.
8.4
Het geluid van het codeklavier in- en uitschakelen
Telkens u een toets op het codeklavier aanraakt, hoort u een pieptoon.
•
Om het geluid van het codeklavier uit te schakelen, geef de code *633 in.
•
Om het geluid van het codeklavier in te schakelen, geef de code *66 in.
9.
Technische specificaties
voeding
4 x AA 1.5 V batterijen (meegelev.)
afmetingen (H x L x B)
buitenafmetingen
250 x 350 x 250 mm
binnenafmetingen
240 x 340 x 230 mm
verpakking
280 x 370 x 290 mm
gewicht
netto
9.45 kg
bruto
10 kg
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of
kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel.
Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.perel.eu.
De informatie in deze handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding. Alle wereldwijde rechten voorbehouden.
Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te
bewerken en op te slaan op een elektronisch medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de
rechthebbende.
V. 02 – 18/12/2012
8
©Velleman nv
SSE025TP
P
MODE
E D’EM
MPLOI
1..
Intro
oduction
Au
ux résidents
s de l'Union
n européen
nne
De
es informattions enviro
onnementales importa
antes conce
ernant ce produit
p
Ce sy
ymbole sur l'appareil ou l'emballage indique que l’élimination
n d’un apparreil en fin de
e vie peut
pollue
er l'environn
nement. Ne pas
p jeter un appareil éle
ectrique ou électronique
é
(et des piles
s éventuelles
s)
parmi les déchets
s municipaux
x non sujets au tri sélecttif ; une déc
chèterie traittera l’appare
eil en questio
on.
Renvo
oyer les équipements us
sagés à votre
e fournisseur ou à un se
ervice de rec
cyclage local. Il convient de
respe
ecter la régle
ementation locale relativ
ve à la protec
ction de l’environnement.
En
n cas de que
estions, con
ntacter les autorités locales pour éliminatio
on.
No
ous vous rem
mercions de votre
v
achat ! Lire la prés
sente notice attentiveme
ent avant la mise en serrvice de
l’ap
ppareil. Si l’a
appareil a étté endomma
agé pendant le transportt, ne pas l’installer et consulter votre
e revendeur.
2..
Cons
signes de
e sécuritté
e la portée de
es enfants et
e des person
nnes non auttorisées.
Garrder hors de
Utilliser cet app
pareil unique
ement à l'in
ntérieur. Prrotéger de la
a pluie, de l’h
humidité et des
d projectio
ons
d’eau. Ne jama
ais placer d’o
objets remplis de liquides au-dessus ou à proxim
mité de l’appareil.
Il n’y
n a aucune pièce mainttenable par l’utilisateur.
l
Commander des pièces de rechange
e éventuelle
es
che
ez votre reve
endeur.
3..
Direc
ctives gé
énérales
Se référer à la garantie de
d service et
e de qualité
é Velleman
n® en fin de notice.
•
ment avant l’emploi.
Se familiarriser avec le fonctionnem
•
Toute mod
dification est interdite po
our des raiso
ons de sécurité. Les dom
mmages occa
asionnés par des
modificatio
ons par le cliient ne tomb
bent pas sou
us la garantie
e.
•
N’utiliser qu’à
q
sa foncttion prévue. Un usage im
mpropre annule d'office la garantie.
•
La garantie
e ne s’appliq
que pas aux dommages survenus en
n négligeant certaines directives de cette
c
notice et
votre revendeur déclin
nera toute re
esponsabilité
é pour les pro
oblèmes et les
l défauts q
qui en résulttent.
•
Garder cettte notice po
our toute réfé
érence ultérieure.
4..
Caractéristiq
ques
•
serrure éle
ectronique fa
acile
•
programmation avec 3 à 8 chiffres
s personnalis
sés
•
fourni avec
c clé de seco
ours.
5..
Insta
allation du
d coffre
e-fort
Se référer aux illustrations
s en page 2 de cette nottice.
m ou dans
s une étagère
e. Voir illustration [A]. Utiliser
U
les
Pour éviter les vols, fixer le coffre-fortt au sol, au mur
ous prépercé
és en bas et au dos du co
offre-fort po
our le positionnement de
es trous de p
perçage. Fixe
er le coffre-fo
ort
tro
avec les vis fou
urnies. Insta
aller dans un
ne position horizontale.
h
6..
Préparation du
d coffre
e-fort
6.1
1
Ouvrirr le coffre-ffort pour la première fois
f
Ou
uvrir la porte
e manuellement pour la première fois. Utiliser la clé de secours.
1. Enlever le capuchon du
u trou de la serrure [2] sur le panne
eau frontal.
s
[2] et
e tourner da
ans le sens antihoraire.
a
2. Insérer la clé dans la serrure
3. Tourner le bouton [1] dans le sens horaire et ouvrir la porte.
V. 02 – 18/12/2012
9
©Velleman
n nv
SSE025TP
P
6.2
2
Inserttion des pile
es
Ne jamais perfforer les piles et ne pas les
l jeter au feu.
f
Ne jama
ais recharger des piles alcalines.
a
Se
déb
barrasser de
es piles en re
espectant la réglementattion locale re
elative à la p
protection de
e
l’en
nvironnemen
nt. Garder le
es piles hors de la portée
e des enfants.
1. Ôter le cou
uvercle du co
ompartimentt à piles [5] situé à l’inttérieur de la porte.
2. Placer 4 piles alcalines
s 1,5 V type LR6 en resp
pectant la polarité.
Remarque
e : Il est con
nseillé d'utiliser des piles
s alcalines.
3. Fermer le compartime
c
nt à piles.
Lorsque les piles sont installées co
orrectement,, tous les ind
dicateurs surr le panneau
u frontal [3] s'allument et
e
un bip sonore s'entend
d.
Im
mportant : Ne
N pas cons
server vos clés de sec
cours dans le coffre-fo
ort.
Re
emarque : Si
S les piles so
ont faibles, l'indicateur'
l
immédiatemen
nt les piles.
7..
s'allume lorsque la po
orte du coffre-fort s'ouvrre. Remplace
er
La prrogramm
mation du
u code
Programmer le code d'u
utilisateur
r
[4] situé à l'arrièrre de la portte.
1. Avec la porte ouverte, appuyer sur le bouton rouge
L'indicateu
ur NO et tous
s les chiffres
s sur le pann
neau frontal [3] s'allume
ent et 2 bips
s sonores s'e
entendent.
ode souhaité
é avec le digiicode [3]. Le code peut être constitué de 3 à 8 chiffres. App
puyer sur #
2. Saisir le co
pour valide
er.
Lorsque le code est accepté, l'indic
cateur NO s'éteint, l'indicateur OK s'allume et 2 bips sonore
es s'entenden
nt.
é correcteme
ent.
3. Mémoriserr le code, et vérifier que le code soit programmé
emarque : En
E cas de saisie incorrecte, l'indicate
eur NO s'allume et 3 bips
s sonores s'e
entendent. Répéter
R
les
Re
éta
apes ci-dessus pour reprrogrammer le
l code.
Programmer le code ma
aître
3] sur le panneau frontal pour faire allumer
a
les chiffres.
c
Le d
digicode est maintenant
1. Toucher le digicode [3
prêt à l'usa
age.
f
sur 0, pu
uis appuyer sur le bouto
on rouge [4]
] situé à l'arrrière de la
2. Avec la porte ouverte, appuyer 2 fois
porte.
l'indicateurr NO et tous
s les chiffres sur le panne
eau frontal s'allument
s
ett 3 bips sono
ores s'entend
dent.
ode maître par
p défaut ("8888") et ap
ppuyer sur # pour valide
er. 2 bips sonores s'ente
endent.
3. Saisir le co
ode maître souhaité. Le code peut êttre constitué
é de 3 à 8 ch
hiffres. Appu
uyer sur # po
our valider. 2
4. Saisir le co
bips sonores s'entende
ent.
n
le co
ode maître souhaité
s
et appuyer
a
sur # pour valid
der.
5. Saisir de nouveau
Lorsque le code est accepté, l'indic
cateur NO s'éteint, l'indicateur OK s'allume et 2 bips sonore
es s'entenden
nt.
é correcteme
ent.
6. Mémoriserr le code, et vérifier que le code soit programmé
emarque : En
E cas de saisie incorrecte, l'indicate
eur NO s'allume et 3 bips
s sonores s'e
entendent. Répéter
R
les
Re
éta
apes ci-dessus pour reprrogrammer le
l code.
8..
Emplloi
8.1
1
Ouvertture du cofffre-fort
1. Toucher le digicode [3
3] sur le panneau frontal pour faire allumer
a
les chiffres.
c
Le d
digicode est maintenant
prêt à l'usa
age.
ode d'utilisatteur ou code
e maître et appuyer sur # pour valider.
2. Saisir le co
Remarque
e : En cas d''une erreur, appuyer surr * (avant de
e presser sur #) pour an
nnuler la sais
sie et puis
introduire à nouveau le
e code, commençant par le premier chiffre.
Lorsque le code est rec
connu, l'indicateur OK s'allume et un
n bip sonore
e s'entend.
3. Tourner le bouton [1] dans le sens horaire dans les 5 secondes et ouv
vrir la porte..
emarques :
Re
•
En cas de saisie incorrrecte, l'indica
ateur NO s'allume et 3 bips
b
sonores s'entendentt. La porte ne s'ouvre pa
as.
•
En cas de saisie incorrrecte 3 fois à la suite, pa
atienter 20 secondes ava
ant de réessa
ayer.
•
En cas d'un
ne nouvelle saisie incorrrecte 3 fois à la suite, pa
atienter 5 miinutes avantt de réessayer. Un bip
sonore con
ntinu s'enten
nd. Pour arrê
êter le bip so
onore, ouvrirr la porte du
u coffre-fort a
avec la clé de
d secours [2
2]
et appuyerr sur le bouton rouge [4
4] situé à l'arrrière de la porte.
p
V. 02 – 18/12/2012
10
©Velleman
n nv
SSE025TP
8.2
Fermeture du coffre-fort
1. Fermer la porte.
2. Tourner le bouton [1] dans le sens antihoraire pour verrouiller la porte.
8.3
Utiliser les clés de secours
En cas d'urgence, utiliser la clé de secours pour ouvrir le coffre-fort sans saisir de code. Consulter « Ouvrir le
coffre-fort pour la première fois ».
Important : Ne pas conserver vos clés de secours dans le coffre-fort.
8.4
Activer/désactiver la tonalité du digicode
A chaque fois qu'une touche du digicode est appuyée, un bip sonore s'entend.
•
Pour désactiver la tonalité du digicode, saisir le code *633.
•
Pour activer la tonalité du digicode, saisir le code *66.
9.
Spécifications techniques
alimentation
4 x pile 1.5 V AA (incl.)
dimensions (H x L x P)
extérieures
250 x 350 x 250 mm
intérieures
240 x 340 x 230 mm
emballage
280 x 370 x 290 mm
poids
net
9.45 kg
brut
10 kg
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. La SA Velleman ne peut, dans la mesure
conforme au droit applicable être tenue responsable des dommages ou lésions (directs ou indirects)
pouvant résulter de l’utilisation de cet appareil.
Pour plus d’information concernant cet article et la dernière version de cette notice, visiter notre
site web www.perel.eu.
Toutes les informations présentées dans cette notice peuvent être modifiées sans notification
préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice. Tous droits mondiaux réservés.
Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou partielle, du contenu de cette notice par quelque
procédé ou sur tout support électronique que se soit est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
V. 02 – 18/12/2012
11
©Velleman nv
SSE025TP
P
MA
ANUAL
L DEL USUAR
U
RIO
1..
Intro
oducción
n
A los
l
ciudada
anos de la Unión
U
Europ
pea
Im
mportantes informacio
ones sobre el medio am
mbiente co
oncerniente
e a este pro
oducto
Este símbolo en este aparato
o o el embala
aje indica qu
ue, si tira las
s muestras inservibles, podrían
p
daña
ar
el me
edio ambiente.
No tire este aparrato (ni las pilas,
p
si las hubiera)
h
en la
a basura dom
méstica; deb
be ir a una empresa
e
espec
cializada en reciclaje. De
evuelva este
e aparato a su
s distribuidor o a la unidad de recic
claje local.
Respete las leyes
s locales en relación con
n el medio am
mbiente.
Si tiene duda
as, contacte
e con las au
utoridades locales par
ra residuos.
¡Gracias por ha
aber compra
ado la SSE025TP! Lea atentamente
a
e las instrucc
ciones del ma
anual antes de usarla. Si
S
el aparato ha sufrido
s
algún
n daño en el transporte no lo instale
e y póngase en contacto con su distrribuidor.
2..
Instrrucciones de seg
guridad
parato lejos del
d alcance de
d personas no capacita
adas y niños..
Mantenga el ap
Utillice el aparato sólo en interiores.
i
No exponga este equipo
o a lluvia, hu
umedad ni a ningún tipo de
salp
picadura o goteo.
g
Nunca
a ponga un objeto
o
con líq
quido en el aparato.
a
El usuario
u
no habrá de efec
ctuar el man
ntenimiento de
d ninguna pieza.
p
Conta
acte con su distribuidor
d
s
si
nec
cesita piezas
s de recambiio.
3..
Norm
mas gene
erales
Véase la Garantía de servicio y calid
dad Vellem
man® al final de este ma
anual del usu
uario.
•
ese con el funcionamientto del aparatto antes de utilizarlo.
u
Familiaríce
•
Por razone
es de segurid
dad, las mod
dificaciones no
n autorizadas del apara
ato están pro
ohibidas. Los
s daños
causados por
p modificaciones no au
utorizadas, no
n están cub
biertos por la
a garantía.
•
Utilice sólo
o el aparato para las apliicaciones descritas en es
ste manual. Su uso incorrecto anula la garantía
completam
mente.
•
Daños causados por de
escuido de la
as instruccio
ones de segu
uridad de estte manual in
nvalidarán su
u garantía y su
or no será responsable de ningún daño u otros problemas
p
re
esultantes.
distribuido
•
Guarde estte manual del usuario pa
ara cuando necesite
n
con
nsultarlo.
4..
Características
•
fácil cerrad
dura electrón
nica
•
es posible programar un
u código de
e 3 a 8 cifras
s
•
con llave de
d emergenc
cia.
5..
Insta
alar la ca
aja fuertte
Véase las figurras en la pág
gina 2 de estte manual del usuario.
Para evitar rob
bos, podría fijar
f
la caja fuerte
f
al suelo, a la pare
ed o en un arrmario. Véas
se fig. [A]. Utilice
U
los
agujeros preta
aladrados de la parte infe
erior y la parte trasera para
p
determiinar la posición de los ag
gujeros. Fije
e la
cajja fuerte con
n los tornillos
s incluidos. Instale
I
la caja fuerte en una posición horizontal.
6..
Preparar la caja
c
fuerrte
6.1
1
Abrir la caja por primera ve
ez
La primera vez
z, abra la pu
uerta manualmente. Utiliice la llave de
d emergenc
cia.
p
frontal..
1. Quite la tapa del ojo de la cerradura [2] del panel
a la llave de emergencia en el ojo de
e la cerradurra [2] y gire en sentido contrario a las agujas de
el
2. Introduzca
reloj.
d reloj y ab
bra la puerta
a.
3. Gire el bottón [1] en el sentido de las agujas del
V. 02 – 18/12/2012
12
©Velleman
n nv
SSE025TP
P
6.2
2
Introd
ducir las pilas
Nunca perfore las pilas y no
n las eche al
a fuego. Nun
nca recargue
e pilas alcalin
nas. Respete
e las leyes
loc
cales en relac
ción con el medio
m
ambie
ente al tirar las
l pilas. Mantenga las p
pilas lejos de
el alcance de
e
niñ
ños.
1. Saque la ta
apa del compartimiento de pilas [5]
] del interiorr de la puerta
a.
2. Introduzca
a 4 pilas alca
alinas AA de 1.5V. Controle la polarid
dad.
Observación: Utilice pilas alcalina
as.
3. Cierre el co
ompartimien
nto de pilas.
Todos los indicadores
i
d panel fro
del
ontal [3] se iluminan y la caja fuerte
e emite un b
beep si ha introducido las
pilas correctamente.
Im
mportante: No guarde la llave de emergenciia en la caja
a fuerte.
Ob
bservación:: Cuando las
s pilas estén casi agotada
as el indicad
dor
ree
emplace las pilas inmediiatamente.
7..
se ilum
mina al abrirr la puerta. En
E ese caso,,
Programar el código
Programar ell código de usuario
erta abierta, pulse el bottón rojo [4] de la parte interior de la
a puerta.
1. Con la pue
El indicado
or NO y todo
os los dígitos del panel frrontal [3] se
e iluminan y la caja fuertte emite dos
s beeps.
a el código de usuario de
eseado en el teclado [3]
]. El código puede
p
incluirr de 3 a 8 díígitos. Pulse #
2. Introduzca
para confirrmar. El indicador NO se
e apaga, el in
ndicador OK se ilumina y la caja fuerte emite do
os beeps si el
e
código está
á aceptado.
c
si ha sido progrramado corre
ectamente.
3. Memorice el código y controle
bservación:: El indicador NO se ilum
mina y la caja
a fuerte emitte tres beeps si introduc
ce un código incorrecto.
Ob
Repita los paso
os menciona
ados arriba para
p
volver a programar el código.
Programar ell código ma
aestro
eclado [3] del
d panel fron
ntal panel pa
ara hacer qu
ue los dígitos
s de iluminen
á
1. Toque el te
n. Ahora, el teclado está
listo para su
s uso.
erta abierta, pulse dos ve
eces la tecla
a « 0 » y lueg
go el botón rojo [4] de la parte tras
sera de la
2. Con la pue
puerta.
El indicado
or NO y todo
os los dígitos del panel frrontal se ilum
minan y la ca
aja fuerte em
mite tres bee
eps.
a el código maestro
m
estándar (ajuste
e de fábrica: 8888) y pullse # para confirmar. La
a caja fuerte
3. Introduzca
emite dos beeps.
a el código maestro
m
dese
eado. El código puede incluir de 3 a 8 dígitos. Pu
ulse # para confirmar.
c
La
a
4. Introduzca
caja fuerte
e emite dos beeps.
b
ntroducir el código
c
maes
stro deseado
o y pulse # para
p
confirmar.
5. Vuelva a in
El indicado
or NO se apa
aga, el indica
ador OK se illumina y la caja
c
fuerte emite
e
dos be
eeps si el cód
digo está
aceptado.
c
si ha sido progrramado corre
ectamente.
6. Memorice el código y controle
bservación:: El indicador NO se ilum
mina y la caja
a fuerte emitte tres beeps al introduc
cir un código
o incorrecto.
Ob
Repita los paso
os menciona
ados arriba para
p
volver a programar el código.
8..
Uso
8.1
1
Abrir la caja fuerrte
1. Toque el te
eclado [3] del
d panel fron
ntal panel pa
ara hacer qu
ue los dígitos
s de iluminen
n. Ahora, el teclado está
á
listo para su
s uso.
2. Introduzca
a el código de usuario o el código ma
aestro y puls
se # para co
onfirmar.
Observación: Al equiv
vocarse, pulse * (antes de pulsar #) para cance
elar la introd
ducción del código.
c
Luego
o,
vuelva a in
ntroducirlo.
El indicado
or OK se ilum
mina y la caja fuerte emiite un beep al
a introducir el código co
orrecto.
3. Gire el bottón [1] n el sentido de la
as agujas de
el reloj dentrro de los 5 segundos y a
abra la puertta.
Ob
bservacione
es:
•
El indicado
or NO se ilum
mina y la caja fuerte emiite tres beep
ps al introducir el código
o incorrecto. La puerta
queda cerrrada.
•
El teclado se bloquea durante
d
20 segundos
s
de
espués de qu
ue haya intro
oducido tres códigos inco
orrectos. Si
après ce temp
ps le code saisi est de nouveau
u erroné, le clavvier est bloqué pendant
p
5 minuttes
•
El teclado se bloquea durante
d
5 minutos al volver a introducir 3 códigos incorrecto
os. La caja fuerte
f
emite un
beep continuo. Para de
esactivar los
s beeps, abra
a la caja fuerte con la lla
ave de emerrgencia [2] y pulse el
botón rojo [4] de la pa
arte trasera de la puerta
a.
V. 02 – 18/12/2012
13
©Velleman
n nv
SSE025TP
8.2
Cerrar la caja fuerte
1. Cierre la caja fuerte manualmente.
2. Gire el botón [1] en sentido contrario a las agujas del reloj para bloquear la puerta.
8.3
Utilizar la llave de emergencia
En caso de emergencia, puede utilizar las llaves de emergencia para abrir la caja fuerte sin introducir un
código. Véase « Abrir la caja por primera vez ».
Importante: No guarde la llave de emergencia en la caja fuerte.
8.4
Activar/desactivar el sonido del teclado
El teclado emite un beep al tocar una tecla.
•
Para desactivar el sonido del teclado, introduzca el código *633.
•
Para activar el sonido del teclado, introduzca el código *66.
9.
Especificaciones
alimentación
4 pilas AA de 1.5 V (incl.)
dimensiones (Al x An x P)
exterior
250 x 350 x 250 mm
interior
240 x 340 x 230 mm
embalaje
280 x 370 x 290 mm
peso
neto
9.45 kg
bruto
10 kg
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será responsable de daños ni
lesiones causados por un uso (indebido) de este aparato.
Para más información sobre este producto y la versión más reciente de este manual del usuario,
visite nuestra página www.perel.eu.
Se pueden modificar las especificaciones y el contenido de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del usuario. Todos los derechos
mundiales reservados.
Está estrictamente prohibido reproducir, traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de
ello sin previo permiso escrito del derecho habiente.
V. 02 – 18/12/2012
14
©Velleman nv
SSE025TP
P
BED
DIENUN
NGSAN
NLEITU
UNG
1..
Einfü
ührung
An
n alle Einwo
ohner der Europäische
E
en Union
Wiichtige Umw
weltinform
mationen üb
ber dieses Produkt
P
Dieses Symbol au
uf dem Produ
ukt oder der Verpackung
g zeigt an, dass die Ents
sorgung dieses Produktes
nach seinem Lebe
enszyklus de
er Umwelt Sc
chaden zufüg
gen kann. Entsorgen Sie
e die Einheit (oder
verwe
endeten Battterien) nicht als unsortie
ertes Hausmüll; die Einheit oder verw
wendeten Ba
atterien
müsse
en von einerr spezialisierrten Firma zw
wecks Recyc
cling entsorg
gt werden. D
Diese Einheit muss an den
Händller oder ein örtliches Rec
cycling-Unte
ernehmen retourniert we
erden. Respe
ektieren Sie die örtlichen
n
Umwe
eltvorschrifte
en.
Fa
alls Zweifel bestehen, wenden Sie
e sich für Entsorgung
E
srichtlinien
n an Ihre örrtliche Behörde.
Wir bedanken uns für den Kauf des SS
SE025TP! Le
esen Sie diese Bedienun
ngsanleitung vor Inbetrie
ebnahme
sorrgfältig durc
ch. Überprüfe
en Sie, ob Trransportschä
äden vorliegen. Sollte diies der Fall s
sein, verwenden Sie das
Ge
erät nicht und wenden Sie sich an Ih
hren Händlerr.
2..
Siche
erheitshinweise
der und Unbe
efugte vom Gerät fern.
Hallten Sie Kind
n
im Inne
enbereich. Schützen Sie
e das Gerät vor Regen und
u
Feuchte..
Verrwenden Sie das Gerät nur
Ste
ellen Sie kein
ne mit Flüssiigkeit befülltten Gegenstä
ände auf das
s Gerät.
u wartenden
n Teile. Beste
ellen Sie eve
entuelle Ersa
atzteile bei Ihrem Fachhä
ändler.
Es gibt keine zu
3..
Allge
emeine Richtlinie
R
en
Sie
ehe Vellema
an® Service
e- und Qua
alitätsgaran
ntie am Ende
e dieser Bed
dienungsanle
eitung.
•
Nehmen Sie das Gerätt erst in Betrrieb, nachdem Sie sich mit
m seinen Fu
unktionen ve
ertraut gema
acht haben.
•
Eigenmäch
htige Veränderungen sind aus Sicherrheitsgründe
en verboten. Bei Schäden verursacht durch
eigenmäch
htige Änderungen erlisch
ht der Garantieanspruch..
•
Verwenden
n Sie das Ge
erät nur für Anwendunge
A
en beschrieb
ben in dieser Bedienungs
sanleitung so
onst kann die
es
zu Schäden am Produk
kt führen und erlischt de
er Garantieanspruch.
•
en, die durch
h Nichtbeach
htung der Be
edienungsanleitung veru
ursacht werden, erlischt der
Bei Schäde
Garantiean
nspruch. Fürr daraus resu
ultierende Fo
olgeschäden übernimmt der Hersteller keine Hafftung.
•
Bewahren Sie diese Be
edienungsanleitung für künftige
k
Eins
sichtnahme auf.
a
4..
Eigen
nschafte
en
•
einfach bedienbares elektronisches
s Schloss
•
e programmierbar
3- bis 8-stelligen Code
•
Hand-Notb
betätigung mit
m Schlüssel
5..
Den Safe insttallieren
n
Sie
ehe Abbildun
ngen, Seite 2 dieser Bedienungsanle
eitung.
Um
m das Diebsttahlrisiko zu verringern, können Sie den Safe am
m Boden, an der Wand o
oder in einem
m Schrank
befestigen. Sie
ehe Abbildun
ng [A]. Verw
wenden Sie die
d vorgeboh
hrten Löcherr der Unterse
eite und der Rückseite, um
u
die
e Position de
er Löcher zu bestimmen. Befestigen Sie den Safe
e mit den mitgelieferten Bolzen. Ins
stallieren Sie
e
den Safe horizontal.
6..
Den Safe vorrbereiten
n
6.1
1
Den Sa
afe erstmalls öffnen
We
enn Sie zum ersten Mal den Safe öfffnen wollen: Verwenden Sie den Nottschlüssel.
1. Entfernen Sie die Abde
eckung vom Schloss [2]
] auf der Fro
ontseite.
S
[2] und drehen Sie nach links entgegen
n dem Uhrzeigersinn.
2. Stecken Siie den Schlüssel in das Schloss
e den Versch
hlussgriff [1] in Uhrzeige
ersinn und öffnen
ö
Sie die
e Tür.
3. Drehen Sie
V. 02 – 18/12/2012
15
©Velleman
n nv
SSE025TP
P
6.2
2
Die Ba
atterien einlegen
Durchbohren Sie
S nie die Ba
atterien und werfen Sie diese nicht ins
i
Feuer. La
aden Sie keine
Alk
kalibatterien. Respektiere
en Sie die örrtlichen Umw
weltvorschrifften beim En
ntsorgen derr Batterien.
Halten Sie die Batterien vo
on Kindern fe
ern.
1. Entfernen Sie den Battteriedeckel [5]
[
an der In
nnenseite de
er Tür.
2. Legen Sie 4 x AA (Mign
non) 1.5V Alkali-Batterie
en ein und achten
a
Sie au
uf die Polarittät.
Bemerkun
ng: Verwend
den Sie Alkali-Batterien.
3. Schließen Sie das Battteriefach.
Sind die Ba
atterien korrrekt eingeleg
gt worden, dann
d
leuchte
en alle Anzeig
gen der Vord
derseite [3] und ein Bee
ep
ertönt.
Wiichtig: Bew
wahren Sie den
d
Schlüssel für die Hand-Notb
betätigung nicht
n
im Sa
afe auf.
Be
emerkung: Sind die Battterien schwa
ach, dann le
euchtet die
soffort die Batterien wenn dies
d
der Fall ist.
7..
-Anzeige beim
b
Öffnen der Tür. Ers
setzen Sie
Den Code pro
ogrammieren
De
en Benutzerrcode programmieren
n
1. Mit offenerr Tür, drücke
en Sie die ro
ote Taste [4]
] an der Innenseite der Tür.
Die NO-Anzeige und allle Ziffern au
uf der Fronts
seite [3] leu
uchten und zwei Signale ertönen.
ü
das Tas
stenfeld [3] ein. Drücken Sie # um zu bestätige
en.
2. Geben Sie jetzt einen 3- bis 8-stelligen Code über
Die NO-Anzeige erlisch
ht, die OK-An
nzeige leuch
htet und zwe
ei Beeps ertö
önen wenn der Code akz
zeptiert ist.
de und überp
prüfen Sie, ob
o dieser korrrekt program
mmiert word
den ist.
3. Speichern Sie den Cod
emerkung: Haben Sie einen
e
ungültigen Code eingegeben, dann
d
leuchte
et die NO-An
nzeige und es
s ertönen drrei
Be
Beeps. Starten
n Sie dann die Codeeinga
abe erneut (siehe
(
oben).
en Masterco
ode program
mmieren
De
1. Berühren Sie
S die Tasta
atur [3] auf der Frontseite, damit die Ziffern leu
uchten. Das T
Tastenfeld is
st nun
gebrauchsffertig.
en Sie zwei Mal
M auf 0. Drücken Sie dann
d
die rote
e Taste [4] an der Innenseite der Tür.
2. Mit offenerr Tür, drücke
Die NO-Anzeige und allle Ziffern au
uf der Fronts
seite leuchte
en und drei Beeps
B
ertöne
en.
er Grundeins
stellung ist als
a Code « 8888 » vorprogrammiert.
3. Geben Sie den Standard-Mastercode ein. In de
Drücken Sie # um zu bestätigen.
b
E ertönen zwei
Es
z
Beeps.
e
zwei
4. Geben Sie jetzt einen 3- bis 8-stelligen Masterrcode ein. Drücken Sie # um zu bestätigen. Es ertönen
Beeps.
schten Maste
ercode nochmals ein und
d drücken Siie # um zu b
bestätigen.
5. Geben Sie den gewüns
Die NO-Anzeige erlisch
ht, die OK-An
nzeige leuch
htet und zwe
ei Beeps ertö
önen wenn der Code akz
zeptiert ist.
de und überp
prüfen Sie, ob
o dieser korrrekt program
mmiert word
den ist.
6. Speichern Sie den Cod
emerkung: Haben Sie einen
e
ungültigen Code eingegeben, dann
d
leuchte
et die NO-An
nzeige und es
s ertönen drrei
Be
Beeps. Starten
n Sie dann die Codeeinga
abe erneut (siehe
(
oben).
8..
Anwe
endung
8.1
1
Den Sa
afe öffnen
1. Berühren Sie
S die Tasta
atur [3] auf der Frontseite, damit die Ziffern leu
uchten. Das T
Tastenfeld is
st nun
gebrauchsffertig.
2. Geben Sie den Benutzer- oder Mas
stercode ein und drücken Sie # um zu bestätige
en.
Bemerkun
ng: Drücken
n Sie * (ehe Sie # drücken) bei Falsc
cheingabe, um
u die Einga
abe zu lösche
en und gebe
en
Sie dann den
d
Code ern
neut ein. Sta
arten Sie wie
eder mit der ersten Ziffer.
Bei korrektter Eingabe, leuchtet die
e OK-Anzeige und ertöntt 1 Beep.
3. Drehen Sie
e innerhalb von
v
5 Sekun
nden den Verrschlussgriff [1] nach re
echts und öfffnen Sie die Tür.
emerkungen
n:
Be
•
Ist der Cod
de falsch, da
ann leuchtet die NO-Anze
eige und we
erden drei Be
eeps ausgegeben. Die Tü
ür öffnet sich
h
nicht.
•
Nach dreim
maliger Falsc
cheingabe, wird
w
das Tasttenfeld für 20
2 Sekunden
n gesperrt.
•
Wenn dana
ach erneut eine
e
dreimaliige Falschein
ngabe erfolgt, wird das Tastenfeld
T
fü
ür 5 Minuten
n gesperrt. Ein
kontinuierllicher Signalton ertönt. Um
U den Sign
nalton zu sto
oppen, öffnen Sie den Sa
afe mit dem Schlüssel [2
2]
und drücke
en Sie die ro
ote Taste [4]
] an der Innenseite der Tür.
V. 02 – 18/12/2012
16
©Velleman
n nv
SSE025TP
8.2
Den Safe schließen
1. Schließen Sie die Tür manuell.
2. Drehen Sie den Verschlussgriff [1] nach links, um die Tür zu schließen.
8.3
Den Notschlüssel verwenden
Im Notfall können Sie den Schlüssel verwenden, um den Safe ohne Eingabe des Codes zu öffnen. Siehe „Den
Safe erstmals öffnen“.
Wichtig: Bewahren Sie den Schlüssel für die Hand-Notbetätigung nicht im Safe auf.
8.4
Die Signaltönen des Tastenfeldes ein-/ausschalten
Bei jedem Tastendruck ertönt ein Beep.
•
Um die Signaltöne auszuschalten, geben Sie *633 ein.
•
Um die Signaltöne auszuschalten, geben Sie *66 ein.
9.
Technische Daten
Stromversorgung
4 x AA 1.5 V Batterien (mitgeliefert)
Abmessungen (H x B x T)
extern
250 x 350 x 250 mm
intern
240 x 340 x 230 mm
Verpackung
280 x 370 x 290 mm
Gewicht
Netto
9.45 kg
Brutto
10 kg
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine
Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes.
Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung,
siehe www.perel.eu.
Alle Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung. Alle weltweiten Rechte
vorbehalten.
Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz
oder in Teilen zu reproduzieren, zu kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
V. 02 – 18/12/2012
17
©Velleman nv
P
SSE025TP
MAN
NUAL DO
D UTILIZAD
DOR
1..
Intro
odução
Ao
os cidadãos
s da União Europeia
E
Im
mportantes informaçõe
es sobre o meio ambie
ente no que
e respeita a este prod
duto
Este símbolo no aparelho
a
ou na embalag
gem indica que, enquantto desperdíciios, poderão
o causar dano
os
no meio
m
ambientte. Não deite
e o aparelho (nem as pilhas, se as houver) no lix
xo doméstico
o; dirija-se a
uma empresa especializada em
e reciclage
em. Devolva o aparelho ao seu distribuidor ou ao posto de
recicllagem local. Respeite a legislação lo
ocal relativa ao meio ambiente.
Em caso
c
de dúv
vidas, conta
acte com as
s autoridad
des locais para
p
os resííduos.
Ob
brigada por ter
t adquirido
o o SSE025T
TP! Leia atentamente as instruções do
d manual an
ntes de o usar. Caso o
aparelho tenha
a sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em con
ntacto com o seu
dis
stribuidor.
2..
Instrruções de segura
ança
d alcance de
d pessoas não
n
capacitad
das e criança
as.
Mantenha o aparelho fora do
Usa
ar apenas em
e interiorres. Proteger o aparelho contra a chuva e humid
dade ou qualquer tipo de
e
salp
picos ou gottas. Nunca co
oloque recip
pientes com líquidos em cima do apa
arelho.
O utilizador
u
não
o terá de faz
zer a manute
enção das pe
eças. Contac
cte o seu dis
stribuidor caso necessite
e
de peças de substituição.
3..
Norm
mas gera
ais
Co
onsulte a Garantia de se
erviço e qu
ualidade Velleman® na
a parte final deste manu
ual do utilizador.
•
e-se com o fu
uncionamento do aparelho antes de o utilizar.
Familiarize
•
Por razões de segurança, estão proíbidas quaisquer modifficações do aparelho
a
des
sde que não autorizadas.
Os danos provocados
p
p modifica
por
ações não au
utorizadas, não
n
estão cob
bertos pela g
garantia.
•
Utilize o ap
parelho apen
nas para as aplicações
a
descritas neste manual. Uma
U
utilização incorrecta anula a
garantia co
ompletamen
nte.
•
Danos causados pelo não
n
cumprim
mento das no
ormas de seg
gurança refe
eridas neste manual anu
ulam a garan
ntia
e o seu dis
stribuidor nã
ão será respo
onsável por qualquer danos ou outro
os problemas daí resulta
antes.
•
Guarde estte manual para que o po
ossa consultar sempre que necessárrio.
4..
Características
•
fechadura electrónica fácil
f
•
programaç
ção de 3 à 8 dígitos pers
sonalizados
•
com chave
e de emergência.
5..
Insta
alar o co
ofre
Ver as figuras da página 2 deste manu
ual do utiliza
ador.
Para evitar rou
ubos, poderá
á fixar o cofrre ao chão, à parede ou num armário. Ver ilustra
ação [A]. Uttilize os
buracos pré furados em ba
aixo e nas co
ostas do cofrre para marc
car os burac
cos. Fixe o co
ofre usando os parafusos
inc
cluídos. Insta
ale o cofre sempre na po
osição horizo
ontal.
6..
Preparação do
d cofre
6.1
1
Abrir o cofre pela
a primeira vez
v
Na
a primeira ve
ez, abra a po
orta manualm
mente. Para tal deve usa
ar a chave de
d emergênc
cia.
1. Retire a tampa da fech
hadura [2] no
n painel fro
ontal.
have na fechadura [2] e rode no sen
ntido contrárrio aos ponte
eiros do reló
ógio.
2. Insira a ch
açaneta [1] no sentido dos
d ponteiros do relógio e abra a porta.
3. Rode a ma
V. 02 – 18/12/2012
18
©Velleman
n nv
SSE025TP
6.2
Introduzir as pilhas
1. Retire a tampa do compartimento das pilhas [5] na parte de dentro da porta.
2. Introduza 4 pilhas alcalinas AA de 1.5V. Verifique a polaridade.
Observação: é aconselhável utilizar pilhas alcalinas.
3. Feche o compartimento das pilhas.
Se as pilhas estiverem colocadas correctamente, todos os indicadores existentes no painel frontal [3]
ficarão iluminados e ouvirá um sinal sonoro.
Importante: Não guarde a chave de emergência dentro do cofre.
Observação: Se as pilhas estão fracas, o
pilhas imediatamente.
7.
Programação do código
7.1
Programar o código de utilizador
indicador acende sempre que abrir o cofre. Deve substituir as
1. Com a porta aberta, pressione o botão vermelho [4] na parte de trás da porta.
O indicador NO e todos os dígitos do painel frontal [3] acendem e ouvirá dois sinais sonoros.
2. Digite o código desejado utilizando o teclado [3]. O código poderá ter de 3 a 8 dígitos. Pressione # para
confirmar.
Se o código for aceite, o indicador NO apaga, o indicador OK acende e ouvirá dois sinais sonoros.
3. Memorize o código, e verifique se foi programado correctamente.
Nota: Se digitar o código incorrecto, o indicador NO acende e ouvirá três sinais sonoros. Repita os passos
anteriores para reprogramar o código.
7.2
Programar o código mestre
1. Toque no teclado [3] no painel frontal para iluminar os dígitos. O teclado está pronto a utilizar.
2. Com a porta aberta, pressione 0 duas vezes, e em seguida pressione o botão vermelho [4] na parte de trás
da porta.
O indicador NO e todos os dígitos no painel frontal acender-se-ão e ouvirá três sinais sonoros.
3. Digite o código mestre original (o código de fábrica é 8888) e pressione # para confirmar. Ouvirá dois sinais
sonoros.
4. Digite o código mestre pretendido. O código poderá ter de 3 a 8 dígitos. Pressione # para confirmar. Ouvirá
dois sinais sonoros.
5. Digite o código mestre prentendido novamente e pressione # para confirmar.
Se o código for aceite, o indicador NO apaga-se, o indicador OK ilumina-se e ouvirá três sinais sonoros.
6. Memorize o código, e verifique se foi programado correctamente.
Nota: Se digitar o código incorrecto, o indicador NO acende e ouvirá três sinais sonoros. Repita os passos
anteriores para reprogramar o código.
8.
Utilização
8.1
Abrir o cofre
1. Toque no teclado [3] no painel frontal para iluminar os dígitos. O teclado está pronto a ser utilizado.
2. Digite o código de utilizador ou o código mestre e pressione # para confirmar.
Nota: Se se enganar, pressione * (antes de pressionar #) para cancelar a inserção dos dados e digite o
código novamente, começando pelo primeiro dígito.
Se o código estiver correcto, o indicador OK acende-se e ouvirá um sinal sonoro.
3. Rode a maçaneta [1] no sentido dos ponteiros dos relógio em 5 segundos e abra a porta.
Notas:
•
Se digitar o código incorrecto, o indicador NO e acende-se e ouvirá três sinais sonoros. A porta não abre.
•
Se digitar o código errado três vezes seguidas, terá de aguardar 20 segundos até poder tentar de novo.
•
Se digitar o código incorrecto novamente três vezes seguidas, terá de aguardar 5 minutos até poder voltar
a tentar de novo. Ouvirá um sinal sonoro contínuo. Para interromper o sinal sonoro, abra o cofre usando a
chave [2] e pressione o botão vermelho [4] na parte de trás da porta.
8.2
Fechar o cofre
1. Feche o cofre manualmente.
2. Prima a tecla [B] para bloquear a porta.
V. 02 – 18/12/2012
19
©Velleman nv
SSE025TP
8.3
Utilizar as chaves de segurança
Em caso de urgência, utilize a chave de segurança para abrir o cofre sem digitar o código. Consulte “Abrir o
cofre pela primeira vez”.
Importante: Não guarde a chave de emergência dentro do cofre.
8.4
Ligar/desligar o som do teclado
Sempre que toca numa tecla do teclado ouve um sinal sonoro.
•
Para desligar o som do teclado digite o código *633.
•
Para ligar o som do teclado digite o código *66.
9.
Especificações
alimentação
4 pilhas AA de 1.5 V (incl.)
dimensões (Al x Lg x P)
exterior
250 x 350 x 250 mm
interior
240 x 340 x 230 mm
embalagem
280 x 370 x 290 mm
peso
líquido
9.45 kg
bruto
10 kg
Utilize este aparelho apenas com acessórios originais. A Velleman NV não será responsável por
quaisquer danos ou lesões causados pelo uso (indevido) do aparelho.
Para mais informação sobre este produto e para aceder à versão mais recente deste manual do
utilizador, visite a nossa página www.perel.eu.
Podem alterar-se as especificações e o conteúdo deste manual sem aviso prévio.
© DIREITOS DE AUTOR
A Velleman NV detem os direitos de autor deste manual do utilizador.
Todos os direitos mundiais reservados. É estrictamente proíbido reproduzir, traduzir, copiar, editar e gravar
este manual do utilizador ou partes deste sem prévia autorização escrita por parte da detentora dos direitos.
V. 02 – 18/12/2012
20
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Since its foundation in 1972, Velleman® acquired extensive
experience in the electronics world and currently distributes its
products in over 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements and legal stipulations
in the EU. In order to ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an internal quality
department and by specialized external organisations. If, all
precautionary measures notwithstanding, problems should occur,
please make appeal to our warranty (see guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning Consumer Products
(for EU):
• All consumer products are subject to a 24-month warranty on
production flaws and defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent
article, or to refund the retail value totally or partially when the
complaint is valid and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of proportion.
You will be delivered a replacing article or a refund at the value of
100% of the purchase price in case of a flaw occurred in the first
year after the date of purchase and delivery, or a replacing article at
50% of the purchase price or a refund at the value of 50% of the
retail value in case of a flaw occurred in the second year after the
date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after delivery to the article
(e.g. by oxidation, shocks, falls, dust, dirt, humidity...), and by the
article, as well as its contents (e.g. data loss), compensation for loss
of profits;
- consumable goods, parts or accessories that are subject to an aging
process during normal use, such as batteries (rechargeable, nonrechargeable, built-in or replaceable), lamps, rubber parts, drive
belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage, lightning, accident, natural
disaster, etc.…;
- flaws caused deliberately, negligently or resulting from improper
handling, negligent maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional or collective use of
the article (the warranty validity will be reduced to six (6) months
when the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing and shipping of the
article;
- all damage caused by modification, repair or alteration performed
by a third party without written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to your Velleman® dealer,
solidly packed (preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase and a clear flaw
description.
• Hint: In order to save on cost and time, please reread the manual
and check if the flaw is caused by obvious causes prior to presenting
the article for repair. Note that returning a non-defective article can
also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are subject to shipping
costs.
• The above conditions are without prejudice to all commercial
warranties.
The above enumeration is subject to modification according to
the article (see article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft sinds zijn oprichting in 1972 een ruime ervaring
opgebouwd in de elektronicawereld en verdeelt op dit moment
producten in meer dan 85 landen. Al onze producten beantwoorden
aan strikte kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen geldig in
de EU. Om de kwaliteit te waarborgen, ondergaan onze producten op
regelmatige tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel door onze
eigen kwaliteitsafdeling als door externe gespecialiseerde
organisaties. Mocht er ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op onze waarborg (zie
waarborgvoorwaarden).
Algemene waarborgvoorwaarden consumentengoederen
(voor Europese Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een garantieperiode van 24
maanden op productie- en materiaalfouten en dit vanaf de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis reparatie of vervanging
van een artikel onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het desbetreffende artikel
te vervangen door een gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van
het artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In dat geval krijgt
u een vervangend product of terugbetaling ter waarde van 100% van
de aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot één jaar na
aankoop en levering, of een vervangend product tegen 50% van de
kostprijs of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één jaar tot 2
jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na de levering
veroorzaakt aan het toestel (bv. door oxidatie, schokken, val, stof,
vuil, vocht...), en door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies van
data), vergoeding voor eventuele winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken die onderhevig zijn
aan veroudering door normaal gebruik zoals bv. batterijen (zowel
oplaadbare als niet-oplaadbare, ingebouwd of vervangbaar), lampen,
rubberen onderdelen, aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade, bliksem, ongevallen,
natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of door een
onoordeelkundige behandeling, slecht onderhoud of abnormaal
gebruik of gebruik van het toestel strijdig met de voorschriften van
de fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief
gebruik van het apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
- schade veroorzaakt door onvoldoende bescherming bij transport
van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of modificaties uitgevoerd
door derden zonder toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te worden bij uw
Velleman®-verdeler. Het toestel dient vergezeld te zijn van het
oorspronkelijke aankoopbewijs. Zorg voor een degelijke verpakking
(bij voorkeur de originele verpakking) en voeg een duidelijke
foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te bieden, kijk nog
eens na of er geen voor de hand liggende reden is waarom het
toestel niet naar behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze kunt
u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat er ook voor niet-defecte
toestellen een kost voor controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen transportkosten
aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel aangepast worden
naargelang de aard van het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Depuis 1972, Velleman® a gagné une vaste expérience dans le
secteur de l’électronique et est actuellement distributeur dans plus de
85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de qualité rigoureuses
et à des dispositions légales en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la
qualité, nous soumettons régulièrement nos produits à des contrôles
de qualité supplémentaires, tant par notre propre service qualité que
par un service qualité externe. Dans le cas improbable d’un défaut
malgré toutes les précautions, il est possible d’invoquer notre
garantie (voir les conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie sur les produits
grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois contre tout vice de
production ou de matériaux à dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou le remplacement
d’un article est jugé impossible, ou lorsque les coûts s’avèrent
disproportionnés, Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité ou une partie du prix
d’achat. Le cas échéant, il vous sera consenti un article de
remplacement ou le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et la livraison, ou un
article de remplacement moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un défaut après 1 à 2
ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à l’article après livraison
(p.ex. dommage lié à l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que son contenu (p.ex.
perte de données) et une indemnisation éventuelle pour perte de
revenus ;
- toute pièce ou accessoire nécessitant un remplacement causé par
un usage normal comme p.ex. piles (rechargeables comme non
rechargeables, intégrées ou remplaçables), ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la foudre, d’un
accident, d’une catastrophe naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence, volontaire ou non, une
utilisation ou un entretien incorrect, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation commerciale,
professionnelle ou collective de l’appareil (la période de garantie sera
réduite à 6 mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une utilisation incorrecte ou
différente que celle pour laquelle il a été initialement prévu comme
décrit dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de l’appareil emballé dans
un conditionnement non ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par une tierce personne
sans l’autorisation explicite de SA Velleman® ; - frais de transport de
et vers Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de l’achat. L’appareil doit
nécessairement être accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment conditionné (de préférence dans l’emballage d’origine avec
mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et de contrôler câbles,
piles, etc. avant de retourner l’appareil. Un appareil retourné jugé
défectueux qui s’avère en bon état de marche pourra faire l’objet
d’une note de frais à charge du consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la période de garantie fera
l’objet de frais de transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas atteinte aux conditions
susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à une
complémentation selon le type de l’article et être mentionnée
dans la notice d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Desde su fundación en 1972 Velleman® ha adquirido una amplia
experiencia como distribuidor en el sector de la electrónica en más de
85 países. Todos nuestros productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la UE. Para garantizar la
calidad, sometemos nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro propio servicio de
calidad como de un servicio de calidad externo. En el caso
improbable de que surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra garantía (véase las
condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la garantía sobre
productos de venta al público (para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen un período de
garantía de 24 meses contra errores de producción o errores en
materiales desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o sustitución de un
artículo no es posible, o si los gastos son desproporcionados,
Velleman® autoriza reemplazar el artículo por un artículo equivalente
o reembolsar la totalidad o una parte del precio de compra. En este
caso, usted recibirá un artículo de recambio o el reembolso completo
del precio de compra si encuentra algún fallo hasta un año después
de la compra y entrega, o un artículo de recambio al 50% del precio
de compra o el reembolso del 50% del precio de compra si encuentra
un fallo después de 1 año y hasta los 2 años después de la compra y
entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre otras cosas:
- todos los daños causados directa o indirectamente al aparato (p.ej.
por oxidación, choques, caída,...) y a su contenido (p.ej. pérdida de
datos) después de la entrega y causados por el aparato, y cualquier
indemnización por posible pérdida de ganancias;
- partes o accesorios, que estén expuestos al desgaste causado por
un uso normal, como por ejemplo baterías (tanto recargables como
no recargables, incorporadas o reemplazables), bombillas, partes de
goma, etc. (lista ilimitada);
- defectos causados por un incendio, daños causados por el agua,
rayos, accidentes, catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por malos tratos, un
mantenimiento inapropiado o un uso anormal del aparato contrario a
las instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial, profesional o colectivo del
aparato (el período de garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso ajeno al que está
previsto el producto inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente al transportar el
aparato.
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por
una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya
no está cubierto por la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado tendrá que ser
devuelto a su distribuidor Velleman®. Devuelva el aparato con la
factura de compra original y transpórtelo en un embalaje sólido
(preferentemente el embalaje original). Incluya también una buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle los cables, las pilas,
etc. antes de devolver el aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del cliente para una
reparación efectuada fuera del período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos derechos.
La lista previamente mencionada puede ser adaptada según el
tipo de artículo (véase el manual del usuario del artículo en
cuestión).
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Seit der Gründung in 1972 hat Velleman® sehr viel Erfahrung als
Verteiler in der Elektronikwelt in über 85 Ländern aufgebaut.
Alle Produkte entsprechen den strengen Qualitätsforderungen und
gesetzlichen Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten werden unsere Produkte regelmäßig einer zusätzlichen
Qualitätskontrolle unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung als auch von externen spezialisierten
Organisationen. Sollten, trotz aller Vorsichtsmaßnahmen, Probleme
auftreten, nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug auf Konsumgüter
(für die Europäische Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder Herstellungsfehler eine
Garantieperiode von 24 Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine kostenlose Reparatur
oder ein Austausch des Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman® sich darüber
entscheiden, dieses Produkt durch ein gleiches Produkt zu ersetzen
oder die Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen. In diesem
Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt oder eine Rückzahlung im Werte
von 100% der Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr nach
Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen ein Ersatzprodukt im Werte
von 50% der Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von 50 %
im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach Lieferung am Gerät
und durch das Gerät verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch der Inhalt (z.B.
Datenverlust), Entschädigung für eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die durch normalen
Gebrauch dem Verschleiß ausgesetzt sind, wie z.B. Batterien (nicht
nur aufladbare, sondern auch nicht aufladbare, eingebaute oder
ersetzbare), Lampen, Gummiteile, Treibriemen, usw. (unbeschränkte
Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden, Wasserschaden, Blitz,
Unfälle, Naturkatastrophen, usw.
- Schäden verursacht durch absichtliche, nachlässige oder
unsachgemäße Anwendung, schlechte Wartung, zweckentfremdete
Anwendung oder Nichtbeachtung von Benutzerhinweisen in der
Bedienungsanleitung.
- Schäden infolge einer kommerziellen, professionellen oder
kollektiven Anwendung des Gerätes (bei gewerblicher Anwendung
wird die Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße Verpackung und
unsachgemäßen Transport des Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte Änderungen,
Reparaturen oder Modifikationen, die von einem Dritten ohne
Erlaubnis von Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an Ihren Velleman®Verteiler. Legen Sie das Produkt ordnungsgemäß verpackt
(vorzugsweise die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen Sie die
Bedienungsanleitung nochmals und überprüfen Sie, ob es keinen auf
de Hand liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur Reparatur
zurückschicken. Stellt sich bei der Überprüfung des Gerätes heraus,
dass kein Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist werden
Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte unberührt.
Die oben stehende Aufzählung kann eventuell angepasst
werden gemäß der Art des Produktes (siehe
Bedienungsanleitung des Gerätes).
Garantia de serviço e de qualidade Velleman®
Desde a sua fundação em 1972 Velleman® tem adquirido uma
amplia experiencia no sector da eletrónica com uma distribuição em
mais de 85 países.
Todos os nossos produtos respondem a exigências rigorosas e a
disposições legais em vigor na UE. Para garantir a qualidade,
submetemos regularmente os nossos produtos a controles de
qualidade suplementares, com o nosso próprio serviço qualidade
como um serviço de qualidade externo. No caso improvável de um
defeito mesmo com as nossas precauções, é possível invocar a nossa
garantia. (ver as condições de garantia).
Condições gerais com respeito a garantia sobre os produtos
grande público (para a UE):
• qualquer produto grande público é garantido 24 mês contra
qualquer vício de produção ou materiais a partir da data de aquisição
efectiva;
• no caso da reclamação ser justificada e que a reparação ou
substituição de um artigo é impossível, ou quando os custo são
desproporcionados, Velleman® autoriza-se a substituir o dito artigo
por um artigo equivalente ou a devolver a totalidade ou parte do
preço de compra. Em outro caso, será consentido um artigo de
substituição ou devolução completa do preço de compra no caso de
um defeito no prazo de 1 ano depois da data de compra e entrega,
ou um artigo de substituição pagando o valor de 50% do preço de
compra ou devolução de 50% do preço de compra para defeitos
depois de 1 a 2 anos.
• estão por consequência excluídos:
- todos os danos directos ou indirectos depois da entrega do artigo
(p.ex. danos ligados a oxidação, choques, quedas, poeiras, areias,
impurezas…) e provocado pelo aparelho, como o seu conteúdo (p.ex.
perca de dados) e uma indemnização eventual por perca de receitas;
- consumíveis, peças ou acessórios sujeitos a desgaste causado por
um uso normal, como p.ex. pilhas (recarregáveis, não recarregáveis,
incorporadas ou substituíveis), lâmpadas, peças em borracha
correias… (lista ilimitada);
- todos os danos que resultem de um incêndio, raios, de um
acidente, de una catastrophe natural, etc.;
- danos provocados por negligencia, voluntária ou não, uma
utilização ou manutenção incorrecta, ou uma utilização do aparelho
contrária as prescrições do fabricante;
- todos os danos por causa de uma utilização comercial, profissional
ou colectiva do aparelho ( o período de garantia será reduzido a 6
meses para uma utilização profissional);
- todos os danos no aparelho resultando de uma utilização incorrecta
ou diferente daquela inicialmente prevista e descrita no manual de
utilização;
- todos os danos depois de uma devolução não embalada ou mal
protegida ao nível do acondicionamento.
- todas as reparações ou modificações efectuadas por terceiros sem a
autorização de SA Velleman®;
- despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não
estiver coberto pela garantia.
• qualquer reparação será fornecida pelo local de compra. O aparelho
será obrigatoriamente acompanhado do talão ou factura de origem e
bem acondicionado (de preferência dentro da embalagem de origem
com indicação do defeito ou avaria);
• dica: aconselha-mos a consulta do manual e controlar cabos,
pilhas, etc. antes de devolver o aparelho. Um aparelho devolvido que
estiver em bom estado será cobrado despesas a cargo do
consumidor;
• uma reparação efectuada fora da garantia, será cobrado despesas
de transporte;
• qualquer garantia comercial não prevalece as condições aqui
mencionadas.
A lista pode ser sujeita a um complemento conforme o tipo de
artigo e estar mencionada no manual de utilização.
Made in PRC
Imported for PEREL by Velleman nv
Legen Heirweg 33, 9890 Gavere, Belgium
www.perel.eu