Download Technische Details
Transcript
Kontakt: [email protected] Telefon: 02532-964535 �� D �� D SAFETY RULES 2. GENERAL ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS 1. SYMBOLE SYMBOLS UND MARKED THE PRODUCT .......................................................................................55 1. IHRE ON BEDEUTUNG .................................................................................................. 55 RULES ............................................................................................................56 2. ALLGEMEINE GENERAL SAFETY 2. SICHERHEITSHINWEISE ............................................................................................. 56 3. GERÄTEBESCHREIBUNG PARTS DESCRIPTION ....................................................................................................................57 3. .................................................................................................................. 57 ...........................................................................................................................58 4. TECHNISCHE TECHNICAL DATA 4. DATEN ......................................................................................................................... 58 ......................................................................................................................................58 5. MONTAGE ASSEMBLY........................................................................................................................................... 58 5. I” ..............................................................................................................................................59 6. “5 IN 1” 6. ................................................................................................................................................ 59 7. BETRIEBS-ANWEISUNG OPERATION INSTRUCTIONS .........................................................................................................61 7. .................................................................................................................... 61 INSTRUCTIONS ..................................................................................................63 8. WARTUNG MAINTENANCE 63 8. ........................................................................................................................................... 9. ÖLEN LUBRICATION INSTRUCTIONS .....................................................................................................63 9. ................................................................................................................................................... 63 10. REINIGUNG CLEANING .....................................................................................................................................63 10. ....................................................................................................................................... 63 SEASON) ................................................................................65 11. LAGERUNG STORAGE INSTRUCTIONS 11. (RUHEZUSTAND)(OFF ................................................................................ .......................... 65 12. ANLEITUNG TROUBLE SHOOTING GUIDE ......................................................................................................66 12. ZUR FEHLERSUCHE ................................................................................................... 66 THE MACHINE ..................................................................................................66 13. GARANTIE GUARANTEE 13. DESOF GERÄTS .................................................................................................................. 66 14. MOTORHANDBUCH ENGINES OWNER´S MANUAL ...............................................................................67 14. ......................................................................................................................... 67 15. EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG EC-DECL ARATION OF CONFORMIT Y ....................................................................79 15. ................................................................................................... 79 Warning: using petrol tools, basic safety precautions, including the following, should always Warnung:When Beim Gebrauch von benzinbetriebenen Geräten, sollten grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, einRead all these be followed reduce the riskbefolgt of serious personal injury einer and/or damage to the unit. schließlich dentofolgenden, immer werden, um das Risiko Verletzung und/oder der Beschädigung des Gerätes zu instructionLesen before this product and retain these instructions future reduzieren. Sieoperating diese Anleitung vor Gebrauch des Produktes und bewahrenforSie diese reference. zum späteren Nachschlagen auf. Training Grundvoraussetzung carefully. Be familiar with the controls andvertraut the proper the equipment; •• Read Lesenthe Sieinstructions die Bedienungsanleitung aufmerksam. Seien Sie mituse der of Steuerung und der • Never allow childrenVerwendung or people unfamiliar with these instructions to use the lawn mower. Local regulaordnungsgemäßen der Ausrüstung. can restrict the age of theoder operator; • tions Erlauben Sie niemals Kindern Personen, die nicht mit den Anweisungen vertraut sind, den • Never mow while people, especially children, or pets aredas nearby; Rasenmäher zu benutzen. Örtliche Vorschriften können Alter des Benutzers beschränken. •• Keep in Sie mind that thewährend operatorandere or userPersonen, is responsible for accidents or hazards other people Mähen niemals, vor allem Kinder, oder Tiere inoccurring der Nähe to sind. their Sie property. • or Denken daran, dass der Benutzer für Unfälle oder Gefahren für andere Personen oder deren Eigentum verantwortlich ist. WARNING: WARNUNG: Zu Sicherheit Sie manual bitte dasbefore Handbuch, bevortodie das Gerät bedienen.Die Forihrer youreigenen own safety please lesen read this attempting operate your new unit. Missachtung derinstructions Anweisungen Verletzungen mit sich bringen.Wenden Sietoein Spend a few moments Failure to follow cankann resultschwere in serious personal injury. wenig Zeityourself auf, um with sich your mit dem Rasenmäher voruse. dem Gebrauch vertraut zu machen. familiarize mower before each SYMBOLS UND MARKED THE PRODUCT 1. SYMBOLE IHREON BEDEUTUNG Fig. A Read Operator’s Manual B.1 Gebrauchsanweisung vor Inbetriebnahme lesen Keep Bystanders Away B.2 Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten B.3 Ummore Verletzungen vermeiden, achten ihre und Füße. B.3 Pay attention zu to the operator’s handsSie andauf feet to Hände avoid injury. b.4 ist leicht entzündlich, halten Sie add Feuer fern. B.4 Kraftstoff Fuel is flammable, keep fire away. Do not fuel with running machine. Tanken Sie die Maschine nicht während des Betriebs b.5 nutzenoperate Sie das Gerät in geschlossenen Räumen. B.5 giftige Toxic Dämpfe; fumes; don’t insidenicht house. B.6 Tragen When mowing, please wear the glasses und and Ohrenstöpsel, ear plugs b.6 Sie bei Betrieb Sicherheitsbrille to defend theselbst operator himself. um sich zu schützen. B.7 Beim WhenReparieren repairing please picks the die spark plug andund b.7 nehmen Sieupbitte Zündkerze thenreparieren repair it according the operational manual. Sie diesetonach der Betriebsanleitung. B.8 Achtung: Caution: Engine hot.erhitzt sich b.8 Der Motor Fig. B Figure B: Safety Label Found On Lawn Mower: KEEP Abbildung b: Sicherheitsetikett des Rasenmähers: HALTEN HANDS ANDUND FEET AWAYFERN SIE HÄNDE FÜSSE 55 Preparation Vorbereitung •• While always wear substantial footwear longHose. trousers. Do Sie notdas operate the barfuß equipment Tragen mowing, Sie beim Rasenmähen immer festes Schuhwerk und and eine lange Benutzen Gerät nicht oder in when Sandalen. or wearing open sandals; • barefoot Untersuchen Sie den Bereich, wo das Gerät benutzt werden soll, und entfernen Sie alle Objekte, die von • Thoroughly inspect the area wherewerden the equipment der Maschine umhergeschleudert können.is to be used and remove all objects which can be by the machine; • thrown AchtungBenzin ist hoch entzündlich. Petrol highly flammable. -• WARNINGBewahren Sie denisKraftstoff nur in dafür vorgesehenen Behältern auf; fuel containers designed for nicht; this purpose; - Store Tanken Sieinnur draußenspecifically und rauchen Sie dabei - refuel outdoors and do not smoke refueling; Tanken Sie vor only der Inbetriebnahme deswhile Motors. Entfernen Sie den Deckel des Tanks niemals während der - add fuelheiß before starting the engine. Never remove the cap of the fuel tank or add petrol while the Motor ist oder bei Betrieb. engine is running or whenwurde, the engine is hot;Sie nicht den Motor zu starten, sondern entfernen Sie das Gerät - falls Benzin verschüttet versuchen - ifvon petrol is spilled, do not attempt to start Sie thejede engine but move the machine away from the area of spillder Stelle des Verschütten und vermeiden mögliche Zündquelle, bis sich die Benzindämpfe verflüchtigt haben. age and avoid any source ignition until petrolsicher; vapours have dissipated; - ersetzen Sie creating alle undichten Tank- of und Behälterdeckel -• replace fueldefekte tank and container caps securely; ersetzenallSie Schalldämpfer. •• Replace faulty Stellen Sie vorsilencers; der Verwendung sicher, dass die Klingen, Messer, Schrauben und Schneidemesser nicht • Before using, always visually inspect see thatSie theabgenutzte blades, blade bolts and assembly worn or verschlissen oder beschädigt sind. to Ersetzen Messer undcutter Schrauben um are dasnot Gleichgedamaged. Replace worn or damaged blades and bolts in sets to preserve balance; wicht zu bewahren. Operation Bedienung not operate the engine in a confined space dangerous carbon monoxide fumes can collect; •• Do Arbeiten Sie nicht auf engstem Raum, wowhere sich gefährliche Kohlenmonoxid-Dämpfe sammeln können. only daylight or in good artificial light; Beleuchtung. •• Mow Mähen Sieinnur bei Tageslicht oder künstlicher operating equipment wetGebrauch grass, where •• Avoid Soweit möglich,the vermeiden Sieinden des feasible; Produkts auf nassem Grass. be sich sureihres of your footing slopes; •• Always Seien Sie Haltes am on Hang immer sicher. never run;rennen Sie niemals. •• Walk, Laufen Sie und rotary machines, mowmähen acrossSie thewaagerecht face of slopes, down;von oben nach unten. •• For Bei wheeled mobilen Rotationsmaschinen zum never Hang up undand niemals •• Exercise caution changing direction on slopes; Seien Sieextreme vorsichtig beimwhen Richtungswechsel an Hängen. •• Do not mow excessively steep slopes; Mähen Sie nicht an übermäßig steilen Hängen. •• Use extreme caution wenn when sie reversing or pulling the lawnRichtung mower towards you; Seien sie vorsichtig, den Rasenmäher in ihre bewegen oder rückwärts fahren. •• Stop the blade(s) if the lawn mower has to be tilted transportation when werden crossingmuss surfaces Stoppen Sie die Klingen, wenn der Rasenmäher fürfor den Transport gekippt oderother andere than grass, when transporting the lawn mower to and from the area to be mowed; Flächen alsand Grass überschritten werden. •• Never operate the lawn defectiveAufmerksamkeit guards, or without safety for example deflectors Benutzen Sie das Gerätmower nie mitwith mangelnder oder ohnedevices, Sicherheitseinrichtungen, wie zum and/or grass catchers, inund/oder place; Grassfang. Beispiel Windabweiser •• Do not change the keinen engine Fall governor settings or overspeed the oder engine; Verändern Sie auf die Motor Regler-Einstellungen die Überdrehzahl des Motors. •• Disengage all blades clutches before starting engine; Lösen Sie alle Messerand unddrive Antriebskupplungen vor demthe Starten des Motors. theSie engine carefully according to instructions and with feetund well from the •• Start Starten den Motor vorsichtig nach den Gebrauchsanweisungen mitaway den Füßen weitblade(s); von den Klingen entfernt. not tilt lawn mower when starting the engine; •• Do Kippen Siethe den Rasenmäher nicht beim Starten der Maschine. not start the engine when wenn standing in front the discharge chute; •• Do Starten Sie den Motor nicht, sie vor demofAuswurfschacht stehen. not put or feetund nearFüße or under rotating parts. Keep of the discharge opening at allzutimes; •• Do Halten Siehands ihre Hände vom Rotor fern. Seien Sieclear sicher, dass die Austrittsöffnung jedem Zeitpunkt frei ist. or carry lawn mower while the engine is running; •• Never Hebenpick oderuptragen Sieaden Rasenmäher niemals, während der Motor läuft. 56 �� D • Stop Stoppen Sie die and Maschine und trennen Sieplug das wire, Zündkabel. Stellen beweglichen the engine disconnect the spark make sure thatSie all sicher, movingdass partsalle have come to a Teile zucomplete einem Stillstand gekommen sind Siethe den Schlüssel: stop and, where a key is und fittedziehen remove key: - bevor eine Verstopfung BeforeSie clearing blockages orlösen. unclogging chute; - bevor den Rasenmäher reparieren. BeforeSie checking, cleaning orüberprüfen, working onsäubern the lawnoder mower; - nach Auftreffen auf einenInspect Fremdkörper. Untersuchen sie den and Rasenmäher auf Schäden und reparieAfter dem striking a foreign object. the lawnmower for damage make repairs before restarting ren diese bevor Sie die Maschine erneut starten und benutzen. andsie operating the lawn mower; - falls dermower Rasenmäher vibriert. Kontrollieren Sie dies sofort. If lawn starts toungewöhnlich vibrate abnormally (check immediately); • Stop Stoppen Sie die and Maschine und trennen Sieplug das wire, Zündkabel. Stellen beweglichen the engine disconnect the spark make sure thatSie all sicher, movingdass partsalle have come to a Teile zucomplete einem Stillstand gekommen sind Siethe den Schlüssel: stop and, where a key is und fittedziehen remove key: - falls Sie jemals den Rasenmäher verlassen. Whenever you leave the lawn mower; - bevor nachtanken. BeforeSie refueling; • Reduce Senken Sie Drosselklappenstellung während der and, Motor abgeschaltet ist. Wennwith der Motor mit valve, einem the die throttle setting during engine shut down if the engine is provided a shut-off Absperrventil unterbinden Sie die Kraftstoffzufuhr am Ende des Mähens. turn the fuel versehen off at the ist, conclusion of mowing; Wartung und Lagerung Maintenance and storage • Keep Ziehenall Sienuts, alle Muttern, Bolzen undtight Schrauben fest, um zu gehen, Gerät incondition; einem sicheren Zustand ist. bolts and screws to be sure thesicher equipment is indass safedas working • Never Bewahren Ausrüstung mitthe Benzin im Tank in einemwhere Gebäude auf,can in dem ein offestoreSie thedie equipment withniemals petrol in tank inside a building fumes reachDämpfe an open nes Feuer flame or oder spark;Funken erreichen können. • Allow Lassen Sie den Motor vor der Lagerung geschlossenen the engine to cool before storing ininany enclosure; Räumen abkühlen. • To Zurreduce Reduzierung Brandgefahr, Siesilencer, Motor, Schalldämpfer und Batterien frei storage von Gras, Blättern the fireder hazard, keep thehalten engine, battery compartment and petrol area free oder übermäßigem of grass, leaves, orFett. excessive grease; • Check Überprüfen Sie die Grasfangeinrichtung häufig auf Abnutzung oder Alterung. the grass catcher frequently for wear or deterioration; • Replace Ersetzen worn Sie beschädigte or damagedoder partsabgenutzte for safety; Teile aus Sicherheitsgründen. • If Wenn der tank Tankhas entleert muss, führen be sie done dies im Freien durch. the fuel to bewerden drained, this should outdoors. Warning: not touch blade. Warnung:Do Berühren Sierotating die Rotor-Blätter nicht. �� D 4. TECHNICAL DATA 4. TECHNISCHE DATEN Model Model Hecht 548 SW Engine type Motortyp DYM1P64FA Including: einschließlich: A: Spark plug wrench a: Zündkerzenschlüssel 8 9 14 10 2 Blade Width Blattbreite 135cc 460mm Rated Speed 2800/min Nenndrehzahl 2800/min Fuel Tank Capacity Tankkapazität 1200ml 1200ml Grass catcher capacity Grasfangeinrichtung Net Weight Reingewicht Kapazität 60l 35.6kg 60L 35.6kg Height adjustment: Höhenverstellung: 30~75mm, 7 adjustment 30~75mm, 7 Justierungen Differences between these models: Unterschiede zwischen diesen Modellen: Model Model Front handle deck Front Griff of Deck Side discharge Seitenauswurf √ Tool box Werkzeugbox √ ×X 548 SW HECHT 548 SW lpa (slp) amatStandort Benutzers LpA (SPL) the site des of the user dB(A) 7979 dB(A) LwA (Sound Power level) lwa (Schallleistungspegel) 9292 dB(A) dB(A) Power level LwA Guaranteed Garantierter Sound Schallleistungspegel lwa 9696 dB(A) dB(A) Vibration under EN836 unter EN836 2 2 2 2 K=1.5/s 3,099 m/s 3,099 m/s k=1.5/s 5.1 Folding handle 5.1 Klappgriff 15 11 5 6 460mm 5. ASSEMBLY 5. MONTAGE 3 4 yes Engine Displacement Hubraum 135cc Hecht 1 ja Geräuschemission gemäß Richtlinie 2000/14/ec Noise emission values according to directive 2000/14/EC 3. GERÄTEBESCHREIBUNG PARTS DESCRIPTION 3. 1. Brake controlMotorbremse handle Bremsbügel 2. Rope Guide Seilführungsöse 3. Locking Lever Verriegelungshebel 4. Grass sack Grasfangeinrichtung 5. Height adjusting lever Höhenverstellung 6. Oil Cap Oeldeckel 7. Deck Laufwerk 8. Self-drive control handle Selbstfahrer Bedienhebel 9. Choke Lever Chokehebel 10. Starter handle Startergriff 11. Fuel cap Tankdeckel 12. Spark Plug Zündkerze 13. Sideward flap seitliche Klappe 14. Mulching wedge Mulchen-Keil 15. Discharge channel Abfuhrkanal DYM1P64FA Self-Propelled Eigenantrieb SW HECHT 548 Hecht 548 SW Warning: in Sie a well area with theGegend, engine stopped. Warnung:Refuel Tanken nurventilated in einer gut belüfteten während der Motor abgeschaltet ist. HECHT 548 SW Fig. 1A Fig. 1B Fig. 1C Fig. 1D 12 13 7 1. Use the knob to fix the lower handlebars into the unit body. (Fig. 1A) Fig. D for HECHT 548 SW 1. Benutzen Sie denlevers Regler, um den Lenker in for diefolding. Einheit zu fixieren. (Fig. 1a) the two locking to release theunteren upper handlebars 2. Lift 2. Heben die beiden Verriegelungshebel zur Freigabe des Faltens der oberen 3. Push theSie locking lever closed to lock the handlebars in the operating position. (Fig. 1B) Lenker an. 3. Drücken Sie die Verriegelungshebel um den Lenker in Betriebsstellung zu sperren. (Fig. 1b) 4. Adjust the tension by turning the lock nut with a suitable spanner. 4. Verstellen Sie die Spannung, in dem Sie mit einem passenden Schlüssel die Überwurfmutter drehen. 5. Attach the cable-clamp to the position shown and then attach the cable. (Fig.1C, Fig.1D) 5. Stecken Sie die Kabelklemme an die gezeigte Position und schließen Sie das Kabel an. 57 58 �� D �� D 5.2 Anpassung Adjustmentfür foreinen an appropriate angle 5.2 geeigneten Winkel Fig. 22 Fig. A)Öffnen Pull theSie locking lever opening; A) den Verriegelungshebel; B) Drehen RotatingSie the upper handle theWinkel angle -20º B) den oberen Griffcentered zentriert of vom adjusting gear for adjusted a appropriatewie angle into the zu 20º (5 Position: -20º/-10º/0º/10º/20º) es in Fig.2 scope -20º gezeigt wird;to 20º (5 position: -20º/-10º/0º/10º/20º) as theSchließen Fig.2 shown; c) Sie den Verriegelungshebel, um den unteC) Push theden locking lever closed to connect the ren Griff an oberen anzuschließen. lower handle and the upper handle. The angle adjusting gear WARNING: only a stopped motor and standstill cutter. WARNUNG: Nurwith mit einem gestoppten Motor und stillstehenden Klingen. Änderung: Change: Raise theSie rear andAbdeckung remove theund grass catch bag 7A). a) Erhöhen diecover hintere entfernen sie (Fig. die Grasfangeinrichtung (Fig. 7a). b) Push the Sie mulching wedge into the Sie mulching wedge with des the Knopfes button into opening on Drücken den Mulch-Keil in the dasdeck. Deck.Lock Rasten den Keil mit Hilfe in the die Öffnung the dem deck.Deck (Fig 7B). auf fest. (Fig 7b). again. c) Lower Senkenthe Sierear die cover hintere Abdeckung wieder. Fig. 7A Fig. 7B 5.3 Mounting andDemontage dismountingder theGrasfangeinrichtung grass catcher Montage und Fig. 3A Fig. 3B 1.Montage: To fit: Raise the rear 1. Erhöhen Sie cover and hitch the grass die hintere Abdeckung und catcher on Sie reardie of Grasfangmower. befestigen (Fig. 3A) (Fig.3B) einrichtung auf der Rückseite des Mähers. 2. To3a) remove: grasp and lift (Fig. (Fig.3b) rear cover, remove grass 2. Demontage: Greifen und catcher. heben Sie die hintere Abdeckung an und entfernen Sie die Grasfangeinrichtung. ������������������������ MÄHER MIT SEITLICHEM VERWURF. WARNING: Only when der motor andund cutting are at standstill! WARNUNG: Nur wenn Motor das Schneidwerk stillstehen! 5.4 5.4 Starter Starter handle Griff Fig. 4 5.5 Height of cut Schnitthöhe Fig. 5 . Obr. 8A Obr. 8B Move the Sie starter fromvom the engine to the Bewegen denhandle Startergriff Motor auf dierope guide. (Fig. 4) Seilführungsöse zu. (Fig. 4) Apply outward pressure disengage from rack. Move Wenden Sie nach außen to Druck an, umlever den Hebel aus dem lever forward or back to adjust height. (Fig.5) Gestell zu lösen. Zur Höheneinstellung bewegen Sie den Hebel vor oder zurück. (Fig.5) Lift the Sie reardie cover andAbdeckung remove theund grass catch bag. a) Heben hintere entfernen Sie die Grasfangeinrichtung. b) Montieren die Ablaufrinne. Mount the Sie discharge channel. Mount theSiedischarge guide forfürside onmit theUnterstützung support pin des of the flap. (Fig 8A) (Fig 8a) c) Montieren die Auswurfleitung den discharge Seitenauswurf Pinssideward auf der seitlichen Klappe. Lower the flap-Klappe the flap– lies the discharge channel. (Fig 8B). d) Senken Siesideward die seitliche Die on Klappe liegt auf der Ablaufrinne. (Fig 8b). MOWINGMIT WITH THE GRASS CATCH BAG MÄHEN DER GRASFANGEINRICHTUNG WARNING: Only and und cutting at standstill! WARNUNG: Nur when wenn motor der Motor das are Schneidwerk stillstehen! 6. “5 1” (Mähen, (mowing,Selbstantrieb, self propelled, grass collection, mulching, side discharge )) 6. “5 in in 1” Graseinsammlung, Mulchen, Seitenauswurf For mit mowing with the grass catch mähen bag, remove the mulching wedge andMulchen-Keil discharge channel forSeitenside a) Um der Grasfangeinrichtung zu können, entfernen Sie das und den discharge and mount the grass catch bag. auswurf und montieren Sie die Grasfangeinrichtung. b).Entfernen RemovingSie thedas mulching wedge. b) Mulchen-Keil. -Lift rearSie cover remove the mulching wedge. Sie das Mulchen-Keil. -Heben die and hintere Abdeckung und entfernen -Removing Sie the den discharge guide for side discharge: -Entfernen Seitenauswurf: These mowers kann, can bebasierend retrofittedauf from its normal function, nachgerüstet based on the werden application Dieser lawn Rasenmäher seinen Einsatzzweck, : purpose: MULCHING MOWER MULCHMÄHER -- (The grass wird is cut, cut, and returned to the ground aswird natural fertilizer) (Der Rasen geschnitten und das geschnitten Gras der Erde als natürlicher Dünger zurückgegeben) -- Use a sharp cuttingSchneidkanten edges, wet nesekjte Nutzen Sie scharfe -- Set the Sie maximum speed Geschwindigkeit ein Stellen die maximale -- Clean mulching bladedie and inside cabinets Säubern Sie dasattachment, Mulchzusatzteil, Klinge und die Innenseite der Schränke -- Move the only operating speed nur mower Bewegen Sie den Rasenmäher in Arbeitsgeschwindigkeit -- Mow regularly, up to 2cm shorten from about von 4 cmetwa to 6 4cm) Mähen Sie regelmäßig auf(ie 2 cm (d.h. Verkürzung – 6 cm) 59 60 �� D 7. OPERATING OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS 7. BETRIEBS-ANWEISUNG �� D 1. Release the brake control handle to stop the engine and blade. 2. Disconnect and Bremssteuerhebel ground the spark plug as instructed theKlingen separate manual to prevent 1. Lassen Sie den los, wire um den Motor undindie zu engine stoppen. 2. accidental Trennen und erden while Sie die Zündkabel, wie es im seperaten Motorhandbuch angewiesen wird, um ein starting equipment is unattended. versehentliches Starten während das Gerät unbeaufsichtigt ist zu verhindern. 7.1 Before Before starting 7.1 starting Vor dem Starten ServiceSie theden engine with gasoline andÖl, oil wie as instructed instructed in the the separate separate engine engineangewiesen manual packed packed indass yourIhrem Service the engine with and oil as in manual your Warten Motor mitgasoline Benzin und es im seperaten Motorhandbuch wird,in Readbeigelegt instructions carefully. mower. Read instructions carefully. mower. Rasenmäher wurde. Lesen Sie die Anweisungen sorgfältig. 7.5 Connection for auto move (for HECHT 548 SW) 7.5 Verbindung für die automatische Bewegung (for HecHt 548 SW) 1.Grip theSie Self-drive control handle, theund lawnmower will movewird forward automaticallymit with 1.Greifen “self-drive” Bedienhebel der Rasenmäher sich automatisch 3.0about km/h3.0km/h, vorwärts bewegen.Wenn Sie denthe “self-drive” Bedienhebel lösen(Fig.10A) wird der Rasenmäher stoppen. (Fig.10a) release the self-drive handle, lawnmower will stop move. 2. Release Lösen Sie den “self-drive” Bedienhebel bisthe derlawn Rasenmäher sich nicht mehr vorwärts bewegt. the Self-drive control handle until mower doesn’t go forward. WARNING: Petrolistis ishoch highly flammable. WARNING: Petrol highly flammable. Warnung: Benzin entzündlich. Obr. 10A WARNING: neverSie fillden fuel Benzintank tank indoors, indoors, with engine engine running ormit until the engine engine has Motor been allowed allowed WARNING: never fill fuel tank with running until the has been Warnung: Füllen niemals in einem Haus,or einem laufendem oder to cool coolder for Motor at least least 15 minutes minutes after15 running. to for at 15 after running. bevor nicht mindestens Minuten Zeit hatte, sich nach dem Laufen abzukühlen. 7.2 To To start start engineund anddas engage blade 7.2 and engage blade Um den engine Motor Schneidwerk zu starten Fig. 9A 9A Fig. Fig. 9B 9B Fig. Fig. 9C 9C Fig. CAUTION: mower is designed to um cutnormalen normal Gartenrasen residential zu grass of a height more 250mm. ACHTUNG:your Ihr Rasenmäher ist entworfen, schneiden der nichtno höher als than 250mm (25cm) Do not attempt to mow throughhohes, unusually tall oder dry feuchtes or wet grass (e.g., pasture) or piles of dry leaves. ist. Versuchen Sie nicht ungewöhnlich trockenes Gras (z.B. Weide) oder Laubhaufen zu mähen. AblagerunDebris may up on the mower deck or contact thedem engine exhaust presenting a potential hazard. gen können sichbuild auf dem Mähwerk bilden oder durch Kontakt mit Motorabgas zu einer potentiellen Feuergefahrfire werden. For die the besten best results whenbeim moving 7.6 Für Resultate Mähen 1.The Theunit unitis isequipped equipped with with aaa rubber rubber boot boot over over the the end end of of the the spark spark plug, plug, make make certain certain the the metal metal loop loop on on 1. The unit is equipped with rubber boot over the end of the spark plug, make certain the metal loop on 1. the end end of of the the spark spark plug plug wire wire (inside (insidethe therubber rubberboot) boot)is isfastened fastenedsecurely securelyover overthe themetal metaltip tipon onthe the the end of the spark plug wire (inside the rubber boot) is fastened securely over the metal tip on the the spark plug. plug. spark plug. spark ”position. (Fig.9A) (Fig.9A) When starting starting warm warm 2. When startingcool cool engine, engine,turn turnthrottle throttle choke choke lever lever to to “““ ”position. When starting warm 2. When starting cool engine, turn throttle choke lever to 2. When starting ”position. (Fig.9a) When engineand andoperating, operating, turn turn throttle throttle choke choke lever lever to“ to ““ ”position. ”position. (Fig.9B) (Fig.9B) engine and operating, turn throttle choke lever to engine ”position. (Fig.9b) 3.Stehen Standing behind the unit, grasp the brake control handle and andgegen hold ititden against the Griff upper handle as as 3. Standing grasp brake handle hold against the upper handle 3. Siebehind hinter the der unit, Einheit undthe halten Siecontrol den Bremshebel oberen gedrückt, wie es shown ingezeigt fig. 9B. 9B. wird. shown in fig. in fig. 9B Grasp Sie the den starter handle as as shown Fig. 9B 9B gezeigt and pull pullwird up rapidly. rapidly. Return slowly to the the rope guide guide bolt 4.Halten 4. Grasp the starter handle shown and up Return slowly to rope bolt 4. Startergriff wie es in Fig. Fig. 9b und ziehen Sieititihn schnell. Führen Sie das Seil after engine starts. Release the brake control handle to stop the engine and blade. after engine starts. Release the brake control handle to stop the engine and blade. langsam zur Seilführung zurück, wenn der Motor gestartet hat. Um den Motor und das Schneidwerk zu stoppen, lösen Sie den Griff an dem Bedienhebel der Bremse. Säubern Sieofden Rasen und stelllen Sie of sicher, dass er freiwire vonor Steinen, Stöcken, Drähte oder Clear lawn debris. Be von sureSchutt that the lawn is clear stones, sticks, other foreign objects which anderen ist, die durch den Rasenmäher in jede mögliche Richtung werden could be Fremdkörpern accidentally thrown out by the mower in any direction and cause serious geschleudert personal injury to the können Verletzungen des Bedieners oder Schäden an dessenobjects. Eigentum und umliegenden Oboperatorund andzu others as well as damage to property and surrounding jekten Schneiden nicht nasses Gras. effektiver zu itmähen, schneiden Sieunderkeinen Do notführen cut wetkönnen. grass. For effectiveSie mowing do not cut wetUm grass because tends to stick to the nassen Rasen, dieser zuproper Verstopfungen anthe dergrass Unterseite des Gerätes führt und das richtige Mähen side of the deckda preventing mowing of clippings. des Rasens Schneiden mehr als 1/3 der Länge des Rasens ab. Die empfohlene KürCut no moreverhindert. than 1/3 the length of Sie thenicht grass. zung für das Mähencut ist for 1/3mowing der Länge desthe Rasens. Geschwindigkeit werden, damit The recommended is 1/3 length Die of the grass. Ground muss speedangepasst will need to be adjusted das Abgeschnittene den Rasen verteilt so the clippings can gleichmäßig be dispersedinevenly into the lawn.werden kann. Für besonders schweres schneiden in Grasheavy kann es möglich sein,grass dass iteine der Geschwindigkeiten benutztspeeds werdeninmuss, Fordichtem especially cutting in thick may belangsamsten necessary to use one of the slowest order um sauber und well gut zu schneiden. to get a clean mowed cut. Wenn Sie langes Gras mähen, mähen Sie den Rasen am besten in 2 Schritten. Senken Sie long die Klinge zu Schritt Wenn beim jedem lowering Durchlaufthe der blade Schnittanother überlappt, When mowing grassvon youSchritt may have to cutum the1/3. lawn in two passes, 1/3 of kannlength das dazu beitragen, das Schnittgut, was auf dem Bodenpattern zurückgelassen rein first gemacht the for the seconddass cut and perhaps cutting in a different than waswurde, used the time. wird. Der Rasenmäher Vollgas den besten Schnitt bekommen, und am Overlapping the sollte cut a immer little onmit each passbetrieben will alsowerden, help to damit clean Sie up any stray clippings left on the lawn. effektivsten arbeiten. Säubern Sie die Unterseite des Geräts. Säubern Sieand das allow Schneidwerk jedem The mower zu should always be operated at full throttle to get the best cut it to do nach the most effecGebrauch, um sicherClean zu gehen, dass das zurückgebliebene Gras dasthe richtige Mulchen nicht verhindert. tive job of mowing. underside of deck. Be certain to clean underside of the cutting deck Das after Mähen vontoBlättern auch of eingrass, Vorteilwhich für ihren Rasen sein. Um Blätter zu Mähen stellenleaves. Sie sicher, each use avoid akann build-up would prevent proper mulching. Mowing The dass mowing diese trocken nicht zu dicht auf dem Rasen Warten Sie make nicht, bis Blätter von and den Bäumen of leaves cansind alsound be beneficial to your lawn. Whenliegen. mowing leaves surealle they are dry are not gefallentoo sind, bevor Sie lawn. mähen. laying thick on the Do not wait for all the leaves to be off the trees before you mow. Start the the engine carefully according to instructions and und withhalten feet well well away fromvon theder blade. Start engine carefully according instructions and with feet from the blade. Starten Sie den Motor sorgfältig nachto den Anweisungen Sieaway die Füße Klinge fern. Do not not tilt tilt the lawn mower when when starting the engine. Start the the mower on aa level level surface, free of of Do lawn mower starting the engine. Start on free Neigen Siethe den Rasenmäher nachdem der Motor gestartet ist mower nicht. Starten Sie surface, den Rasenmäher higheiner grass or obstacles. obstacles. high grass or auf ebenen Oberfläche, die frei von hohem Gras und Hindernissen ist. Keep hands hands and feet feet away from the rotating rotating parts. Do not not start the engine engine when standing in front front Keep and parts. Do start the when standing in Halten Sie Hände undaway Füßefrom von the den rotierenden Teilen fern. Starten Sie den Motor nicht, wenn of the the discharge opening. stehen. of opening. Sie vordischarge der Austrittsöffnung 7.3 Operation Operation procedures procedures 7.3 7.3 Betriebsanweisungen WARNUNG:ifWenn Sie ein Fremdkörper haben, stoppen Motor. WARNING: you strike a foreign object, getroffen stop the engine. Remove Sie wireden from sparkEntfernen plug, thor-Sie oughly inspect the Zündkerze, mower for any damageSie andden repair the damage before restarting and operating theund den Draht von der inspizieren Rasenmäher gründlich auf irgendwelche Schäden the mower during operation is an starten indication ofmit damage. The unitVibratioshould be mower. Extensive reparieren Sie die vibration Schäden,ofbevor Sie den Rasenmäher wieder und ihm arbeiten. promptly inspected andwährend repaired.des Gebrauchs sind ein Hinweis auf Schäden. Die Einheit sollte sofort nen des Rasenmähers untersucht und repariert werden. During Sie operation, tightly hold holdbeim the brake brake handle with both both hands. During operation, tightly the handle with hands. Halten den Bremshebel Arbeiten mit beiden Händen. Note: During DuringFalls operation, when the brake handle handle is released, released, the the engine engine will will stop andder thus stopping the Note: operation, when brake is stop and thus stopping the Anmerkung: während desthe Gebrauchs der Bremshebel losgelassen wird, wird Motor stoppen lawnmower from operating. operating. lawnmower from und der Rasenmäher aufhören zu arbeiten. 7.4Um To stop stop engine 7.4 To engine 7.4 den Motor zu stoppen CAUTION: TheSchneidwerk blade continues continues tosich rotate for einige few seconds seconds after thedem engine is shut shut off. off. CAUTION: The blade rotate for aa few after the engine is Achtung: Das drehtto noch Sekunden nach Abschalten des Motors! 61 62 7.7 Grasfangeinrichtung Grass catcher 7.7 Obr. 11 �� D �� D 10.1 EngineLuftfilter air cleaner 10.1 Motor There a window on the rear You can see the condition of grass An der is hinteren Abdeckung gibtcover. es ein Fenster. Durch dieses Fenster the catcher is full of grass, empty catcher Sie through the window. können den Zustand des Ifgemähten Gras sehen. Wennyou diewill Grasfangeand clean voll the bag, makeund suresäubern it is clean meshwork is sicher, ventiinrichtung ist, leeren Sieand die ensure Tasche its und stellen Sie lated. 11) ist und das Netzwerk durchlüftet ist. (Fig. 11) das sie(Fig. sauber CAUTION: Do not allowSie, dirtdass or dust tooder clog Staub the airden filter foam element. TheDer engine air cleaner eleACHTUNG: Verhindern Erde Luftfilter verstopfen. Luftfilter des Motors foamDas element must be serviced ment must be Stunden servicednormalen (cleaned)Gebrauchs after 25 hours normal gesäubert mowing. The muss nach 25 des Mähers werden. Schaum-Element muss regularly if the mowerwerden, is used wenn in dryder dusty conditions. regelmäßig gesäubert Rasenmäher in trockenen und staubigen Verhältnissen benutzt wird. To clean air filter zu säubern Um den Luftfilter 1. Remove 1. Entfernenscrew. Sie die Schraube. 2. Remove 2. Entfernencover. Sie die Abdeckung. 3. Wash filterSie element in soap water. NOT USE GASOLINE! 3. Waschen das Filterelement mitDO Seife. Nutzen Sie kein Benzin ! 4. Air dry filter element. 4. Trocknen Sie das Filterelement in der Luft. 5. Reinstall 5. Bauen Siefilter. den Filter wieder ein. 7.8 Verdeck Deck TheUnterseite underside ofVerdecks the mower deck be cleaned each usegesäubert to prevent a buildup of grass Blätter, clipDie des sollte nachshould jedem Gebrauch desafter Rasenmähers werden, um Grasreste, pings, leaves, dirt zu or unterbinden. other matter. If this debris is allowed accumulate, it will rust and corrosion, Erde oder ähnliches Falls diese Ablagerungen sichtoansammeln, kann diesinvite zu Rost und Korrosion fühand may prevent mulching. TheDas deck may kann be cleaned by tilting mower and with ren und das korrekteproper Mulchen verhindern. Verdeck durch Kippen des the Rasenmähers undscraping durch dasclean Schaben a tool (makeWerkzeug certain the spark wire disconnected). mitsuitable einem geeignetem (stellen Sie plug sicher, dassisdie Zündkerzen nicht angeschlossen sind) gereinigt werden. FIg 13 ANMERKUNG: Sie den Filter, wenn dieser ausgefranst, gerisNOTE: Replace Ersetzen filter if frayed, torn, damaged or unable to be cleaned. sen, beschädigt oder unmöglich zu säubern ist. 7.9 Anweisungen Height adjustment instructions 7.9 zur Höhenverstellung filter cover Filterdeckel ACHTUNG: Verstellen Sie die Höhe des Schneidwerk vom Rasenmäher nicht bevor der Motor CAUTION: Do not at any make any adjustmentsind. to lawnmower without first Verstellen stopping the nicht gestoppt ist und die time Zündkerzen abgeklemmt ACHTUNG: Vor dem der enginemuss and disconnecting the sparkund plug CAUTION: beforesein. changing Höhe der Motor ausgestellt, diewire. Zündkerzen getrennt Ihr Rasenmäher ist stop mit einem zur zentralen Höhenverstellung ausgemowing height, mowerHebel and disconnect spark plug cable. stattet, der 7isHöheneinstellungen anbietet. Your mower equipped with a central height adjustment lever offering 7 1. Stoppen Sie den Mäher und trennen Sie die Zündkerze, bevor Sie die height positions. Schnitthöhe verstellen. 1. Stop mower and disconnect spark plug cable before changing mower 2. cutting Die zentrale Höhenverstellung bietet Ihnen 7 verschiedene Höheneinheight. stellungen an. height adjustment lever offers you 7 different height posi2. The central 3. tions. Um die Höhe des Schnitts zu ändern, drücken Sie den Hebel zu den Reifen und heben Sie ihnofhoch oder runter um eine Höhe einzustellen. 3. To change the height cut, squeeze adjuster lever toward the wheel, (Fig.12) Alle werden in der gleichen Höhe wie Schnitt moving upRäder or down to selected height. (Fig.12) All der wheels will sein. be in the same height of cut. 10.2 Schneidmesser Cutting blade 10.2 ACHTUNG: Seien Sie sicher, dass Sie den Zündkabel abgeschlossen und niedergelegt haben, CAUTION: Bedem sureSchneidwerk to disconnectarbeiten, and ground the spark plug wire beforedes working onzu the cutting bevor Sie mit um unbeabsichtigtes Starten Motors verhindern. Protect hands by using heavy glovesTuch, or a rag to Sie grasp theden blade to prevent engine Schützen Sie ihreaccidental Hände durch das starting. Tragen von dicken Handschuhen oder einem wenn nach cutting mower specified in separate engine manual. Maschinenhandbuch Remove the hex bolt and washer ist. Klingenblades greifen..Tip Kippen Sieasden Rasenmäher, wie es im seperaten angegeben which holdSie thedie blade and blade adapter to die the Unterlegscheibe, engine crankshaft.welche Remove blade and adapter from Entfernen Sechskantschraube und diethe Klinge und den Klingenadapthe crankshaft. ter an der Kurbelachse des Motors hält. Entfernen Sie die Klinge und den Adapter von der Kurbelachse. 8. MAINTENANCE INSTRUCTIONS 8. WARTUNG WARNING: Periodically inspect the blade adapter WARNUNG: Überprüfen Sie den Klingenadapter regelFIg 14 flat key FlachforRisse, cracks, if you strike a foreign mäßig auf vorespecially allem falls Sie Fremdkörper getroffenobject. haben. schlüssel when ErsetzenReplace Sie diesen fallsnecessary. notwendig. Für die besten Ergebnisse Klinge blade sollte ihre Klinge scharf sein. Die Klinge kann nachgeschliffen blade Adapter For bestindem resultsSie your should sharp. The bladeoder may werden, sie blade ausbauen undbe entweder schleifen adapter be resharpened by removing it andder either grinding or filing feilen. Versuchen Sie die Abflachung Schneide so nah wie the cutting edge keeping as Es close to the wichtig, original dass beveljede as möglich am Original zu halten. ist äußerst possible. It isgleich extremely important thatein each edge Schneidkante geschliffen ist, damit einecutting unausgegliDichtung washer receives an equal amount grinding to prevent unbalchene Klinge vermieden wird.ofUnsachgemäße Klingenanwerden Sechskantanced blade. ImproperVibration blade balance will result in excessive hex bolt sich durch übermäßige und eventuelle Schäden am schraube vibration eventual damage the enginesicher, and Motor und causing am Rasenmäher zeigen. StellentoSie sorgfältig mower. sure to carefully bladeerhalten after sharpening. The blade be Gleichgewicht tested for balance by werden, balancdass dasBeGleichgewicht nach balance dem Schleifen bleibt. Die Klinge kann can auf ein getestet ing it on a round screwdriver. Remove metal from the heavy side until itSie balances evenly. indem man sie auf shaft dem runden Schaft eines Schraubenziehers balanciert. Entfernen Metall von der schwereren Spark plug Zündkerze Use onlySie original replacement spark plug. For best results, replace the spark every 100 hours of Nutzen nur Original-Ersatz-Zündkerzen. Erneuern Sie die Zündkerze nachplug jeweils 100 Stunden Geuse. brauch um die besten Resultate zu erzielen. 9. LUBRICATION INSTRUCIONS 9. ÖLEN CAUTION: Trennen DISCONNECT SPARK PLUG ACHTUNG: Sie die Zündkerze vor der BEFORE Wartung. SERVICING. 1. WHEELS-Lubricate ball bearings in each wheel at least oncepro a season a light oil.Öl. 1. Räder-Ölen Sie das the Kugellager in jedem Rad mindestens einmal Saisonwith mit leichtem 2. ENGINE-Follow manual for lubrication instructions. 2. Motor-Folgen Sieengine den Anweisungen aus dem Motorhandbuch zum Ölen. 3. BLADE CONTROL-Lubricate pivotund points on the blade control handle andder theKlinge brake und cable at least 3. Klingeverstellung -Ölen Sie diethe DrehAngelpunkte an dem Bedienhebel das once a season with light einmal oil. Bremskabel mindestens pro Saison mit leichtem Öl. Seite, bis die Klinge gleichmäßig balanciert. 10.3 Blade mounting torque CenterDer Bolt Anzugsmoment 35Nm-45Nm, to insureder safeKlinge operation of your unit. ALL nuts and bolts must be checked peri10.3 10. CLEANING 10. REINIGUNG odically correct tightness. zur Gewährleistung des sicheres Betiriebes des Geräts. Alle Muttern und Mitleererfor Bolzen 35nm-45nm, After prolonged use,fürespecially in sandy soil conditions, blade werden. will become and lose some of Schrauben müssen die korrekte Dichtigkeit regelmäßig the überprüft Nachworn längerem Gebrauch, vor the original shape.Bodenverhältnissen, Cutting efficiently will reduced and the blade should einen be replaced. Replace with an allem in sandigen wirdbedie Klinge abgenutzt und verliert Teil der ursprünglichen resulting from bladeErsetzen unbalance approved replacement blade only. Possible Form. Dasfactory effektive Schneiden wird reduziert und diedamage Klinge sollte ersetzt werden. Siecondition diese nurismit not the responsibility the manufacturer. When Für you eventuelle change the blade, Must usedem the Ungleichgewicht original type einer, von einer Fabrik of genehmigten, Ersatzklinge. Schäden, die aus der (for order blade, pls. contact your local marked hervorgehen, on the blade sind (DAYE263001465 for HECHT 548 SW) Klingen die Hersteller nicht verantwortlich. Wenn Sie diethe Klinge tauschen wollen, muss auf dealer or der call Klinge our company, see coverforpage) dem Typ (daye263001465 hecht 548 sW) stehen.(um die Klinge zu bestellen kontaktieren Sie bitte ihren Verkäufer vor Ort oder melden Sie sich bei unserem Unternehmen, siehe Deckblatt) CAUTION: Do not hose engine. Water damagekann engine or contaminate zerstören the fuel system. ACHTUNG: Spritzen Sie den Motor nichtcan ab. Wasser das Kraftstoffsystem oder verunreinigen. 1. Wipe deckSie with cloth. mit trockener Kleidung ab. 1. Wischen dasdry Verdeck 2. Hose under by tilting the spark is up. 2. Spritzen Sie deck die Unterseite ab,mower indem so Diethat denthe Mäher soplug kippen, dass die Zündkerze oben ist. 63 64 �� D 10.4 Motor Engine 10.4 �� D 12. TROUBLES ANLEITUNGSHOOTING ZUR FEHLERSUCHE Refer to the engine manual for engine instructions. Bezogen auf separate das seperate Motorhandbuch für die maintenance Wartungsvorschriften des Motors. Erhalten Sie das MoMaintain oil as instructed in the separate engine manual packed withangewiesen your unit. Read follow toröl, wie engine es im seperaten Motorhandbuch, dass ihrer Einheit beigefügt wurde, wird.and Lesen und instructions befolgen Siecarefully. die Anweisungen sorgfältig. Säubern Sie den Luftfilter unter normalen Bedingungen gemäß dem Service air Motorhandbuch. cleaner as per separate manual under normalunter conditions. seperatem Säubern engine Sie diesen alle paar Stunden extrem staubigen und trockenen Clean every few hours under extremely dusty conditions. Poor engine and flooding usually Verhältnissen. Schlechte Motorleistung und Überschwemmungen zeigen performance in der Regel, dass der Luftfilter indicates that thesollte. air cleaner should be serviced. gewartet werden Um den Luftfilter zu säubern, wenden sie sich an das seperate Motorhandbuch, das To service air cleaner, refer the separate packed with your unit. ihrem Gerätthe beigelegt wurde. Dieto Zündkerze sollteengine einmalmanual pro Saison gereinigt und die Lücke einmal pro SaiThe spark plug should be cleaned and the gap once azuseason. plug replacement recomson zurückgesetzt werden. Es wird empfohlen diereset Zündkerze Beginn Spark einer neuen Mähsaison zuisersetzen; mended at the eachManual mowing check engine manual plug typeder and gap specifiKontrollieren Siestart den of Motor aufseason; den korrekten Steckertyp und for die correct Spezifikationen Lücke. Reinications. gen Sie die Maschine regelmäßig mit einem Tuch oder einer Bürste. Halten Sie das Kühlsystem (im Bereich Clean the engine regularly with cloth or brush. Keep the cooling system housing area)und clean des Gebläsegehäuse) sauber, umaeine Luftzirkulation zu ermöglichen, welche(blower für die Motorleistung dasto permit des proper air circulation essential engine and certain toAblagerungen remove all Leben Motors wichtig ist.which StellenisSie sicher, to dass alles performance Gras, alle Erde undlife. alleBe brennbare grass, dirtBereich and combustible debris from muffler area. aus dem des Schalldämpfers entfernt sind. PROBLEM PROBLEM Engine does not Die Maschine startet start. nicht PROBABLE CAUSE MÖGLICHE URSACHE Move throttle to correct position Bewegen Siechock das Gaspedal in die korrekte Position. Die Zündkerzen nicht korrekt. Spark plug gap issind incorrect. Spark plug is defective Die Zündkerze ist defekt. Setzen die Lücke zwischen dentoElektroden Set gapSie between electrodes at 0.7 0.8mm auf 0.7 bis 0.8mm. Install new, correctly gapped plug: to ENGINE OWNERS Installieren Sie einen neuen undrefer richtig gelochten Stecker: Kommen MANUAL Sie dafür auf die Motor Bedienungsanleitung zurück. Spark plug wire ist loose or Stecker disconnected Das Zündkabel vom getrennt oder fromlocker. plug. Carburetor is ist flooded with fuel überflutet. Der Vergaser mit Kraftstoff Faulty ignition module 11. STORAGE (OFF SEASON) 11. LAGERUNGINSTRUCTIONS (RUHEZUSTAND) CORRECTIVE ACTION ABHILFEMASSNAHME Throttle chock not in the incorrect position Das Gaspedal ist nicht der richtigen Position für die aktuellen Bedingungen. for the prevailing conditions. Der FuelKraftstofftank tank is empty. ist leer. Der verschmutzt. Air Luftfiltereinsatz cleaner element isistdirty. Die Zündkerze ist locker. Spark plug loose. Füllen Siewith denfuel: Tank mittoKraftstoff: Motor Bedienungsanleitung Fill tank refer ENGINE OWNERS MANUAL. Säubern denelement: Luftfilter: Motor Bedienungsanleitung Clean air Sie cleaner refer to ENGINE OWNERS MANUAL Ziehen dieplug Zündkerze auf 25-30 nm an. Tighten Sie spark to 25-30 Nm. Install sparkSie plugdas wireZündkabel on spark plug. Schließen an den Stecker an. Remove Sie air den cleaner element and pull rope continuously Entfernen Luftfilter und ziehen Sie starter das Starterseil fortwährend, bis der sich selber undinstall installieren Sie denelement. Luftfiltereinsatz. untilVergaser carburetor clearssäubert itself and air cleaner Bei einemthe fehlerhaften Zündmodul kontaktieren Sie den Vermittler Contact service agent. Der Motor ist to Engine difficult Dirt, water, or oder staleabgestandener fuel tank. Kraftstofftank. Lassen Drain fuel tank. Fill tank with clean, freshSie fuelden Tank. Schmutz, Wasser Sieand denclean Kraftstoff abfließen und säubern schwer zu starten Das im Krafttank ist eingefahren. Säubern oder ersetzen VentBelüftungsloch hole in fuel tank cap is plugged. Clean or replace fuel tank Sie cap.den Tankdeckel. start or loses oder verliert power. Air cleaner element is dirty. Clean air Sie cleaner Säubern denelement. Luftfilter. Der Luftfilter ist dreckig. power. Engine operates Spark plug is defective. Zündkerze ist defekt. Die Maschine arbei- Die tet unberechenbar. erratically. Spark plug gap issind incorrect. Die Zündkerzen nicht korrekt. Air Luftfiltereinsatz cleaner element isistdirty. Der verschmutzt. Engine idles poorly. Der Air Luftfiltereinsatz cleaner element isistdirty. verschmutzt. Der Motor ist im Air slots in engine shroud are blocked. Luftschlitze in der Verkleidung des Motors Leerlauf schlecht. Cooling fins and airLuftwege passagesunter underdem Die Kühlrippen und Gebläsegehäuse des Motors sind blockiert. engine blower housing are blocked. Motor Enginespringt skips atauf GapLücke between electrodes spark plug der is Die zwischen denofElektroden die höchste GeZündkerze high speed. too close. sind zu klein. schwindigkeit. CAUTION: Do not drain innicht closed rooms, in closeRäumen, proximityinofunmittelbarer open fire, etc. Do von not ACHTUNG: Entleeren Siethe daspetrol Benzin in geschlossenen Nähe smoke! Petrol can cause explosion or fire. offenem Feuer fumes etc. Rauchen Sie nicht ! Benzindämpfe können Explosionen und Feuer verursachen. The following steps should be taken to prepare mower for storage: Diese folgenden Schritte sollten beachtet werden,lawn um den Rasenmäher auf die Lagerung vorzubereiten: 1. Leeren Empty the tankTank afternach the last of the season. 1. Sie den demmowing letzten Gebrauch. a) Entleeren Empty theSie petrol tank with a suction pump. a) den Tank mit einer Saugpumpe. b) Start the engine and let it run until it usedbis uperalldas remaining petrol and verbraucht stalls. b) Starten Sie den Motor und lassen Sie inhas laufen, verbliebene Benzin hat und still steht. c) Entfernen Remove the plug. SpraySprühen a hole into combustion in a spray preservative c) Siespark die Zündkerze. Sie the ein Loch in den chamber Brennraum mit einem Spray aus oil KonservieTurn theund engine (like Sie when you start). Replace the plug.2. Clean and the lawnmower carefully rungsöl schalten den Motor an(wie beim Start). Entfernen Sie grease den Stecker 2. und säubern undas described above under “Lubrication”. ölen Sie den Rasenmäher sorgfältig, wie es unter der Rubrik “Ölen” beschrieben wird. 3. Fetten SlightlySie grease the cutter avoid 3. die Messer leichttoein, umcorrosion. Korrosion zu vermeiden. 4. Store the lawnmower in a dry, clean frost-protected out ofFrost reachgeschützten of unauthorized persons. 4. Lagern Sie den Rasenmäher an einemand trockenen, sauberenplace, und gegen Ort, welcher sich Engine overheats Der Motor überhitzt. außerhalb der Reichweite von Unbefugten befindet. Mower vibrates Der Motor vibriert ungewöhnlich. abnormally CAUTION! The must have completely cooled storing the lawnmower. ACHTUNG! Der engine Motor muss komplett abgekühlt sein,down bevorbefore der Rasenmäher eingelagert wird. Install new, correctly gapped plug: to ENGINE OWNERS Installieren Sie einen neuen undrefer richtig gelochten Stecker: Kommen MANUAL Sie dafür auf die Motor Bedienungsanleitung zurück. Setzen die Lücke zwischen Set gapSiebetween electrodes atden 0.7 Elektroden to 0.8mm auf 0.7 bis 0.8mm. Clean air Sie cleaner refer to ENGINE OWNERS MANUAL Säubern denelement: Luftfilter. Clean air Sie cleaner refer to ENGINE OWNERS MANUAL Säubern denelement: Luftfilter. Remove debris from shots.von außen. Entfernen Sie Schmutz Remove debris from Schmutz cooling finsvon andden air passages. Entfernen Sie den Kühlrippen und Luftwegen. Set gapSie between electrodes at 0.7 toden 0.8mm Stellen die Lücke zwischen Elektroden auf 0.7 bis 0.8mm ein. Cooling air flow is restricted. Der Kühlluftstrom ist beschränkt. Remover any from slots in shroud, blower housing, in airder Entfernen Siedebris alle Ablagerungen aus den Schlitzen Abdeckung, passages dem Gebläsegehäuse und den Luftwegen. Defekte Installieren Sie die F6plug RTCand Zündkerze undon Kühlrippen IncorrectZündkerze. spark plug. Install F6 RTC spark cooling fins engine am Motor. Ziehen die Klingen an. Die Schneideanordnung Cutting assembly is loose.ist locker. Tighten Sie blade Cutting assembly is unbalanced Balance blade.Sie die Klingen. Die Schneideanordnung ist unausgewogen. Balancieren 13. GUARANTEE OF GERÄTS THE MACHINE 13. GARANTIE DES ANMERKUNG: NOTE: - When any von typejeglicher of powerArt equipment in an unventilated storage shed, Bei derstoring Lagerung von elektrischer Ausrüstungorinmaterial einem unbelüfteten oder materiellen -Lagerraum. Care should be taken to rust-proof the equipment. Using a light oil or silicone, coat the equipment, all moving parts. achten. Benutzen Sie leichtes Öl oder Silikon und beschichten - especially Sollten Siecables auf dieand rostfreie Ausrüstung -Sie Bedamit careful to bend or vor kinkallem cables. dienot Ausrüstung, Kabel und alle beweglichen Teile. - If the starter rope becomes from ropeoder guide on handle, disconnect and ground the spark Achten Sie darauf, dass Sie disconnected keine Kabel verbiegen knicken. Depress the control handle and pullwird, the starter from slowly. Slip the - plug Falls wire, das Starterseil vonblade der Führungsöse getrennt trennenrope und out legen Sieengine das Zündkabel nieder, starter rope intoGriff the zur ropeVerstellung guide bolt der on handle. drücken Sie den Klingen und ziehen Sie das Starterseil langsam vom Motor. Gleiten Sie das Starterseil in den Führungsbolzen am Griff. Transport Turn the engine off. Adjust cutting height to the maximum . Ensure not to bend or damage the cutter Transport when pushing theMotor lawnmower over obstacles. Schalten Sie den aus. Stellen Sie die Höhe der Schnittmesser auf Maximum. Seien Sie sicher, dass sie die Klingen beim Schieben des Rasenmähers über Hindernisse nicht verbiegen oder beschädigen. Fordie theMaschine machine gibt is granted for 24 ForFür company, commercial, comunal or other than private - -Für es eineguarantee Garantie von 24months. Monaten. Unternehmen, Handel, Gemeinschaftsbesitz oder use and for replacement machines, by replacement of die defect machines for new one, is valid reduced guarantee anderen nicht privaten Zweckenobtained und für Ersatzmaschinen, durch den Austausch mit einer defekten Maschine time 12 months acording to legal regulations.Bestimmungen die verringerte Garantie von 12 Monaten. neu erhalten wurden, gilt nach gesetzlichen were caused by natural wear, overloading orfalscher incorrectBedienung operation hervorgerufen are excluded from the guarantee. -- Damages Schäden, which die durch natürliche Abnutzung, Überlastung oder wurden, sind von Parts which underlie natural wear areTeile, excluded from the guarantee well. der Garantie ausgeschlossen. Auch die natürlichem Verschleißasunterliegen sind von der Garantie ausgeThe necessary condition for providing warranty iskeeping and following all instructions for operation, control, clea-schlossen. ning, storing and maintenance of the machine. - Die notwendige Bedingung, um die Garantie zu halten, ist das halten und folgen von allen Anweisungen zur - Damages which were caused by material defect or production mistakes will be settled free of charge by replaceBedienung, Kontrolle, Reinigung, Lagerung und Wartung der Maschine. ment delivery or guarantee repair. The necessary condition for providing warranty is delivery of completely assem- Schäden, dietodurch Materialoderinclusive Produktionsfehler verursacht wurden, werden kostenlos durch eine Ersatzbled machine our service center purchase document. lieferung oder Reperatur erledigt. Die notwendige Bedingung zu Bereitstellung der Garantie ist die Lieferung des - Repairs which do not relate to guarantee you can let make by our service center. Our technical service center is komplett montieren Produktes inklusive Kauf-Dokument zu unserem Service-Center. ready to prepare for you preliminary repair costs estimate. We take over to repair only such machines which are deli- Auch Reperaturen, die nicht der Garantie entsprechen können Sie von unserem Service-Center machen lassen. vered with pre-paid transport costs and sufficiently packed. Unser technischer Service-Center ist in der Lage, die vorläufigen Reperaturkosten zu schätzen. Wir übernehmen -nur In case of justified warranty contact our technicalausgeliefert center. There you obtain further information about Maschinen, die mit Pre-Paid Transportkosten werden und ausreichend verpackt sind.execution of your - Bei complaint. berechtigten Gewährleistungsansprüchen kontaktieren Sie unser technisches Zentrum, Dort Erhalten Sie �������������������������������������������������������������� weitere Informationen über die Ausführung ihrer Beschwerde. -- Dispose of your electrical appliances do abesuchen free of charge. Für Informationen über Service-Standorte Sie www.hecht.cz. - dispose of your electrical appliances do a free of charge. 65 66 �� D �� D OBSAH: OBSAH: Einleitung ............................................................................................................................................................................68 INTRODUCTION ..........................................................................................................................................................68 Sicherheitshinweise ............................................................................................................................................................68 INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................68 SAFETY Informationen zur Sicherheit ..............................................................................................................................................69 SAFETY INFORMATION ..............................................................................................................................................69 Lage der Bestandteile ........................................................................................................................................................69 LOCATION ......................................................................................................................69 COMPONENT& CONTROL Vor der Inbetriebnahme ...........................................................................................................................................69 OPERATION prüfen CHECKS .................................................................................................................................69 BEFORE Vorsichtsmaßnahmen zum sicherenPRECAUTIONS Gebrauch ..................................................................................................................69 SAFE OPERATING ......................................................................................................69 OPERATION Starten des THE Motors .............................................................................................................................................................70 ENGINE .............................................................................................................................................70 STARTING Stoppen desTHE Motors ............... ............................................................................................................................................70 ENGINE ............................................................................................................................................70 STOPPING Säubern des YOUR MotorsENGINE ............................... ............................................................................................................................71 ........................................................................................................................................71 SERVICING Die der Wartung ........................................ .......................................................................................................71 THEBedeutung IMPORTANCE OF MAINTENANCE .....................................................................................................................71 Wartungssicherheit ................................................................................ .............................................................................71 MAINTENANCE SAFETY ............................................................................................................................................71 Sicherheitsvorkehrungen ...........................................................71 PRECAUTIONS......................................................................................... .............................................................................................................................................71 SAFETY Wartungsplan ................................................................................................................... ..................................................72 MAINTENANCE SCHEDULE .......................................................................................................................................72 Tanken .............................................................................................................................................................. ..................72 REFUELING .................................................................................................................................................................72 Ölen des Motors ................................................................................................................................................................ .73 OIL .................................................................................................................................................................73 ENGINE Luftfilter ........................................................................................................................................................... ...................74 CLEANER ..............................................................................................................................................................74 AIR Zündkerzen ..................................................................................................................................................... ....................75 ...............................................................................................................................................................75 SPARK PLUG Inspektion der Schwundradbremse ........75 BRAKE INSPECTION........................................................................................................................... ..............................................................................................................................75 FLYWHEEL Motoranpassungen .......................................................................................................................................... ..................76 ............................................................................................................................................76 ENGINE ADJUSTMENTS Leeren des Kraftstofftanks undAND Vergasers .................................................................................................... .....................77 DRAINING THE FUEL TANK CARBURETOR .....................................................................................................77 Transport ...................................................................................................................................................... ......................78 TRANSPORTING .........................................................................................................................................................78 Unerwartete Probleme .................................................................................................... ...................................................78 OF UNEXPECTED PROBLEMS ......................................................................................................78 TAKING CARE TechnischeundCONSUMER Verbraucherinformationen .............................................................. ........................................................78 INFORMATION TECHNICAL INFORMATION ................................................................78 TECHNICAL& 14. ENGINES OWNER´S MANUAL 14. MOTORHANDBUCH INTRODUCTION EINLEITUNG Thank Dank, you fordass purchasing ourMaschine engine. We wanthaben. to helpWir youwollen to getIhnen the best results from newund engine Vielen Sie unsere gekauft helfen, sicher zuyour arbeiten die and operate it safely. manual contains information on how to enthält do that;Informationen, please read it wie carefully before besten Ergebnisse mitThis der Maschine zu erzielen. Dieses Handbuch Sie dies schafoperating the engine. manual should be considered as a permanent part of the engine and fen können; Bitte lesenThis Sie es sorgfältig, bevor Sie mit der Maschine arbeiten. Dieses Handbuch giltshould als fester remain withdes the Motors engine und if resold. Bestandteil sollte bei einem Weiterverkauf der Maschine mitgegeben werden. Review the Sie instructions providedüber with das the equipment powered byStarten this engine for any additional information Überprüfen die Anweisungen Gerät in Bezug auf das des Motors, das Abschalten, die Bedienung, die Anpassungen und dieoperation, speziellen adjustments Warnhinweise. regarding engine startup,shutdown, or any special maintenance instructions. SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE Ihre Sicherheit Dritter ist sehr wichtig.We In dem und auf dem Motor haben wir YourSicherheit safety andund thedie safety of others is very important. haveHandbuch provided important safety messages in wichtige Sicherheitshinweise zurPlease Verfügung Bitte lesen carefully. Sie diese Mitteilungen sorgfältig. Eine Sicherthis manual and on the engine. readgestellt. these messages you others. heitsmeldung warntalerts sie vor potentiellen Gefahren, oderhurtyou Dritte verletzen können. Auf jede SicherheitsA safety message you toorpotential hazardsdie thatSie could or others. Each safety message is symbol andone one ofree th words , DANGER , WARNING , or CAUTION. meldung wird durch ein Warndreieck and of th preceded by a safety alert symbol hingewiesen. DYM1 P64FA CAUTION. Diese Signalwörter These signal wordsmeinen: mean: DANGER GEFAHR You be KILLED or SERIOUSLY HURTVERLETZT, if you don‘t wenn followYou CAN be SieWILL WERDEN GETÖTET oder SCHWER Sie nicht denKILLED Anwei-or SERIOUSLY HURT if you don‘t followinstructions. sungen Folge leisten. WARNING WARNUNG Sie wenn Sie nicht den Anweisungen Folge leisten. Youkönnen CAN beVERLETZT HURT if youwerden, don‘t follow instructions. WARNING WARNUNG TheMotorabgase engine exhaust fromProduktes this product contains chemicalsdie to Krebs, cause cancer, Die dieses enthalten Chemikalien, Geburtsbirth defects or other reproductive harm und andere reproduktive Schäden verursachen. CAUTION ACHTUNG Jede sagt ihnen, füriseiner Gefahr Sie es ,and zu tun haben, wasdo Each Mitteilung message tells you what mit the was hazard , what can happen what you can passieren und wie Sie eine Verletzung vermeiden oder verringern können. to avoid or kann reduce injury. 67 68 �� D SAFETY INFORMATION INFORMATIONEN ZUR SICHERHEIT �� D STARTING THE MOTORS ENGINE STARTEN DES •• Understand Verstehen Sie die derofgesamten Steuerung lernen Motor im Falle eines Notfalls schnellofstoppen zu köntheBedienung operation all controls and und learn howSietoden stopthe engine quickly in case emergency. nen. Stellen Sie the sicher, dass der Betreiber adequate des Geräts vor Inbetriebnahme ausführliche Informationen über die Ausrüstung erhält. Make sure operatorreceives instruction before operating the equipment. Das engine‘s Abgas ihres Motors enthältpoisonous giftige Kohlenstoffmonoxide. Maschine nicht ohne not runSie thedie engine without adequate •• Your exhaust contains carbon monoxide.DoLassen ausreichende Belüftung, und gar nicht in einem Haus, laufen. ventilation, and never run theschon engine indoors. •• The Der engine Motor und Abgase werden während des operation. Betriebs sehr heiß. den Motor, während and die exhaust become very hot during Keep the Halten engine Sie at least 3 feet (1 meter) des Betriebs, mindestens 1 Meter von Gebäuden und anderer Ausrüstung. Sieaway, brennbare MateriKeep flammable Halten materials and do not away from buildings and other equipment during operation. alien und stellen nichts auf itder Maschine ab, während Sie läuft. placefern anything on theSie engine while is running. Turn theSie fuel valve switchdes to the ON position auf ON Stellen den Schalter Kraftstoffventils A1. STARTING A COLD a1. FOR FÜR DAS STARTEN EINERENGINE: KÜHLEN MASCHINE: ition. Cl Move the throttle to the choke position. Close safetySie brake control handle the Bewegen Sie dencontrol Gashebel in die Choke-Position. Schließen den Bedienhebel der(on Sicherheitsbremse, ,Grasp rop equipment),Grasp ropeund handle slowlybis until resistancezuisspüren felt then rapidly to overcome fassen Sie den Seilgriff ziehenand Siepull langsam, Widerstand ist. pull Danncord ziehen Sie schnell an der compression kickback and start engine. Zugschnur umprevent eine Kompression zu überwinden, einen Rückschlag zu verhindern und den Motor zu starten. overcome compression prevent kickback and start engine. COMPONENT & CONTROL LOCATION LAGE DER BESTANDTEILE 1.Startergriff 1.Starter grip 2.Tankdeckel 2.Fuel cap 3.Luftfilter 3.Air filter 4.Vergaser 4.Carburetor 5.Zündkerze 5.Spark plug 6.Schalldämpfer 6.Muffler 7.Öleinfülldeckel / Ölmessstab 7.Oil filler cap/dipstick 8.Kraftstofftank 8.Fuel tank a a:Control leverc a: Steuerungshebel 5 Type B A Type A A: Steuerungshebel Control A:Cable holeleverc A: A2. FOR RESTARTING A WARM Um einen warmen Motor neu ENGINE: zu Starten: Do not useSie theden choke when the engine is warm. Benutzen Starterzug nicht, wenn der Motor noch heiß ist. BEFORE CHECKS VOR DEROPERATION INBETRIEBNAHME PRÜFEN NOTE: ANMERKUNG: The enginewird will stop if youwenn release control handle. Der Motor stoppen, Siethe denstarter Bedienhebel für den Start loslassen. Erlauben Sie dem Startergriff Do notgegen allow den the starter grip to snap back against the Sie engine. Return it gently to prevent damage to the nicht Motor zurückzuschnappen. Lassen ihn vorsichtig zurückkehren, um Schäden an starter. dem Starter zu vermeiden. For ihre yourSicherheit safety, and maximize theder service life of your equipment,istit es is very to take a few Für undtoum das Leben Ausrüstung zu maximieren, sehr important wichtig, dass Sie sich kurz Zeit Begebrauchen. sure to takeSeien care Sie of any problem yousich find,um or momentsund toden check the engine condition beforebevor operating nehmen Zustand des Motors überprüfen Sie ihn sicher, dass Sie have your servicing dealer to correct before you operate engine. jedes Problem, das Sie gefunden haben,it kümmern oder es beithe ihrer Servicewerkstatt zur Reperatur geben. WARNUNG WARNING Unsachgemäße Wartung das fehlerhafte eines Problems Gebrauch Improper maintenance to des thisMotors engine,oder or failure to correct areparieren problem before operation,vor candem cause a des Motors können die Siehurt ernsthaft verletzen oder töten können, verursachen. malfunction in whichFehlfunktionen, you can be seriously or killed. Führen vor dem Betrieb immer eine Inspektion ausoperation, und beheben alle any Probleme. Always Sie perform a preoperation inspection before each and Sie correct problem. 1. Fuel Kraftstoffanzeige (see9)page 9) level (see page 2. Oil Ölstand level (see page 10) 10) 3. Air Luftfilter (see page 12)12) cleaner (see page 4. General Hauptuntersuchung : Prüfen auf austretende Flüssigkeiten auf lose oder beschädigte Teile. inspection: Check forSie fluid leaks and loose or damagedund parts 5. Check Überprüfen Sie die Ausrüstung, von dem Motor angetrieben wird. the equipment powered bydie this engine. 1 1.Starter gripgrip Starter Überprüfen Sie die Anweisungen, die the für die, vom Motor betriebene, Ausrüstung versehen sind auf Review the instructions provided with equipment powered by this engine for any precautions andalle Vorsichtsmaßnahmen Verfahren, die vor dem startup. Motorstart befolgt werden sollten. procedures that shouldund be followed before engine STOPPING THE MOTORS ENGINE STOPPEN DES Flywheel models : Release the starter Lassen Siebrake den Bedienhebel des Starters los,control um den Motor zu Stoppen. handle (located onStartergriff equipment)nicht to stop the engine. Erlauben Sie dem gegen den Motor zurückzuschnappen. Lassen Sie ihn vorsichtig zurückkehren, um Schäden an dem Starter zu vermeiden. OPERATION - SAFE OPERATING VORSICHTSMASSNAHMEN ZUM PRECAUTIONS SICHEREN GEBRAUCH Zwischenbericht für den sicheren Berufen Sie sich vor dem Gebrauch auf die Kapitel “InformatiINTERIM MEASURES FOR SAFEBetrieb. OPERATION onen Sicherheit” und “Vor der Inbetriebnahme prüfen” Beforezur starting up your engine please refer to Chapter INFORMATION REGARDING SAFETY AND INSPECTION BEFORE starting the engine. WARNUNG WARNING Kohlenmonoxid istgas giftig. Das Einatmen Bewusstlosigkeit führen und Siekill sogar Carbon monoxide is toxic. Breathingkann it canzur cause unconsciousness and even you.töten. Vermeiden Gebiete oder Aktionen, bei denen Kohlenstoffmonoxid ausgesetzt sind. Lesen Sie diewith AnweiAvoidSie any areas or actions that expose youSie to carbon monoxide.Review the instructions provided the sungen, diepowered für die Maschine vorgesehen alle Vorsichtsmaßnahmen die vor dem equipment by this engine for any sind, safetyfür precautions that should be observed withMotorstart, engine startup, dem Motorstop und dem Gebrauch befolgt werden müssen. shutdown, or operation Brake cable 69 70 �� D EIGENSCHAFTEN SPECIFICATIONS Typ Type DYM1P64FA DYM1P64FA Trockengewicht Dry weight (kg) (kg) 12 Motortyp Engine type Einzylinder OHV, single cylinder Verschiebung [Bore [Bohrung x Hub] Displacement x Stroke] 2 135cm2 64x42mm 64x42mm 135cm max. torque Drehmoment Max. 7n.m n.m 7N.m N.m pri pri 3000min-1 3000min-1 Kühlsystem Cooling system Zwangsbelüftung Forced air Lubrication systems Schmiersysteme Forced Forced splash splash Ignition system Zündanlage TDI (contactless) (Kontaktlos) PTO shaft rotation Gelenkwellen Counterclockwise Rotation gegen den Uhrzeigersinn monoxide poisoning from engine sure there is Sie adequate ventilation whenever •• Carbon Vergiftung durch Kohlenstoffmonoxid aus exhaust.Be Motor-Abgasen. Achten auf ausreichende Belüftungyou am operate the engine. Betriebsort. from hotdurch parts.Let engine andSie exhaust cool before touching. •• Burns Verbrennung heißethe Teile. Lassen Motorsystem und Auspuffanlage vor dem Berühren abkühlen. run the engine do so. from moving parts.Do not •• Injury Verletzungen durch bewegliche Teile. Lassen Sie denunless Motor instructed nicht laufen,towenn Sie nicht dazu aufgefordert wurden. thedieinstructions begin, and make sure have the tools and skills required. •• Read Lesen Sie Anweisungen, before bevor Sieyou starten, und stellen Sie sicher, dassyou die erforderlichen Werkzeuge und Fähigkeiten vorhanden sind. reduce the possibility of fire ormitexplosion, Workingoder around only a •• To Seien Sie vorsichtig, beim Arbeiten Benzin, umbediecareful Gefahrwhen eines Brandes einergasoline. Explosionuse zu verringern. and flames from Funken all fuel nonflammable not gasoline, to cleanund parts. Verwenden Sie nursolvent, nicht brennbare Lösungsmittel kein Keepcigarettes, Benzin, um Teile zusparks reinigen. Halten Sie away Zigaretten, Remember that an authorized servicing dealer of ourautorisierte companyVertragswerkstatt knows Your engine best Ihrelated parts. und Flammen fern von allen Brennstoff-Teilen. Denken Sie daran, das seine der Firma and is fully equipped to maintain andausgestattet repair it. Toist, ensure the Motor best quality and reliability, use only new ren Motor am besten kennte und komplett um Ihren zu warten und zu reparieren. Um die beste genuine parts or their for repair Qualität undour Zuverlässigkeit zuequivalents Erlangen, verwenden Sieand nurreplacement. neue Originalteile für die Reparatur und den Austausch. MAINTENANCE SHCEDULE INSTANDHALTUNGSPLAN REGULAR ZeiträumeSERVICE PERIOD (4) (4) ITEM ITEM Perform in dicated Performatevery atevery in dicated Monatsoder Betriebsstunmonth or operating hour den-Intervall. interval. Whichevercomes comes Whichever firstfirst Engine oil check Motoröl prüfen ersetzen replace air filter check Tuneup Besonderheiten: Specifications: tuneup ARTIKELBESCHREIBUNG SPECIFICATION WARTUNG MAINTENANCE Zündkerze Spark plug gap 0,7-0.8 mm mm 0,7-0.8 vid. viď. tento tento manuál Andere Besonderheiten Other specifications keine andere Anpassung erforderlich No other adjustments needed ITEM �� D SERVICINGIHRES YOUR ENGINE WARTUNG MOTORS Luftfilter prüfen clean Die der Instandhaltung THEWichtigkeit IMPORTANCE OF MAINTENANCE Gute ist füriseinen sicheren, wirtschaftlichen undtrouble-free störungsfreien BetriebIt erforderlich. verrinGoodWartung maintenance essential for safe, economical and operation. will also helpEs reduce gert außerdem die Umweltverschmutzung. pollution. reinigen ersetzen replace check prüfen einstellen adjust ersezten replace flywheel brake pad check Schwungrad- spark plug Zündkerze WARNUNG WARNING Zur Hilfeyou für properly die Wartung Motors, gibtthe esfollowing auf den folgenden Seiten einen Wartungsplan fürroutine die To help careIhres for your engine, pages include a maintenance schedule, routinemäßige und einfache Wartung mit grundlegenden Werkzeugen. Service-Aufgaben, die inspection procedures, and simple maintenance procedures using basicAndere hand tools. Other service tasks schwieriger sind oder Spezialwerkzeuge erfordern, sollten am besten von Profis and behandelt werrden und that are more difficult, or require special tools, are best handled by professionals are normally sind in der By Regel unsere oder mechanics. andere qualifizierte Mechaniker am besten durchzuführen. performed our durch technician or Techniker other qualified Bremsbelag Every 3. 3 months Every 6. 6 months years Jeden Monat Jeden Monat Every Jedesyear Jahror Every Jedestwo 2. Jahr oder Std. oder Std. oder Std. oder 250hours Std. or 2525hours or 5050hours 100100 hours or 250 00 0 00 0(2) 0(2) 0 0(1) 0(1) reinigen oo _____ oo Wartungsplan gilt schedule für normale Betriebsbedingungen. Wenn Sie denIfMotor unter erschwerten The maintenance applies to normal operating conditions. you operate your engine Bedingununder gen, wie anhaltender hoher Belastunghigh-load oder Hochtemperatur-Betrieb oder die Verwendung in ungewöhnsevere conditions, such as sustained or high-temperature operation, or use in unusual wet or lich nassen oder staubigen Bereichen Sie sich vomapplicable Händler Empfehlungen für needs Ihre dusty conditions, consult your servicingbetreiben, dealer forlassen recommendations to your individual individuellen Bedürfnisse geben. and use. alle 22Jahre Bedarf ersetzen) (3) Kraftstoffleitungen reinigen every fuel tube check years (bei (replace if neccessary) Valve clearence check prüfen- Ventilspiel einstellen adjust combusion clean after every 200 hours (3) combusion reinigen nach 200 Stunden (3) Kammer chamber MAINTENANCE WARTUNG FÜR SAFETY SICHERHEIT (1) häufiger Service more frequently used Umgebung in dusty areas. (1) Service, wenn inwhen staubiger eingesetzt. 00 oo oo prüfen Funkenfänger reinigen spark arrester clean fuel tank and filter clean Tank und Filter Before Each Erster First Monat Month Vor jedem Gebrauch Oder Std. use or 5 5hours oo 0(3) 0(3) o(3) o(3) Some of most important safety precautions follow. cannot younicht of every conceivable Einige derthe wichtigsten Sicherheitsvorkehrungen folgenHowever, nun. Wir we können Siewarn jedoch vor allen möglihazard that canwarnen. arisein performing maintenance. Onlyob you can whether or not you should perform chen Gefahren Nur Sie können entscheiden Sie diedecide Angaben erfüllen. a given task. Warnung (2) Motoröl Change bei engine oil every 25 hours under heavy load or inalle high25ambient temperatures. (2) starker Belastung und when hohenused Umgebungstemperaturen Stunden ersetzen. WARNUNG WARNING Failure to properly follow maintenance instructions andprecautions can cause you to be seriously hurt or Bei nicht fachgerechter Beachtung and der folgenden Anweisungen und Vorsichtsmaßnahmen können Sie killed.Always follow the procedures precautions in this owner‘s manual. ernsthaft verletzt oder getötet werden . REFUELING TANKEN •• Make Stellensure Sie the sicher, dass Motor you abgeschaltet bevor Sie WartungsReperaturarbeiten beginengine is der off before begin anyist, maintenance or repairs. oder This will eliminate several nen. Dies verhindert potential hazards: mehrere potenzielle Gefahren: WARNING WARNUNG Gasoline highly flammableund andexplosive, explosive,Sie andkönnen you can be tanken burnedverbrannt or seriously injured when refueling. Benzin ist is leicht entflammbar beim oder schwer verletzt werden. (3) Diese TheseDinge items sollten should von be serviced by an authorized servicingdealer of Unternehmens our company. gemacht werden. (3) einem autorisierten Serviceberater unseres Používajte bezolovnatý benzín s oktánovým číslom minimálne 86. Motor je certifikovaný pre bezolovnatý benzín. Bezolovnatý benzín vytvára menej usadenín v motore a vo sviečke zapaľovania a predlžuje životnosť výfukového systému. Palivo nesmie byť staršie 30 dní. SAFETY PRECAUTIONS VORSICHTSMASSNAHMEN 71 72 �� D •• Stop Motorengine stoppen Hitze, fernhalten. andund keep heat,Funken sparks,und andFlammen flame away. outdoors. •• Refuel Nu rim only Freien tanken. up spills immediately. sofort auf. •• Wipe Wischen Sie verschüttetes •• Okamžite okamžite utrite rozliaty benzín. HINWEIS: NOTE: Kraftstoff Lackpaint und einige Arten types Plastikofbeschädigen. Achten Fuel can kann damage and some plastic. Be careful Sie beim Befüllen des Kraftstofftanks zu verDamage caused not darauf, to spill kein fuel Kraftstoff when filling your fuel tank. schütten. diecovered durch verschütteten Kraftstoff entstehen, use by spilledSchäden, fuel is not under the Warranty.Never sind von der Garantie abgedeckt. Verwendenmixture. Sie niemals stalenicht or contaminated gasoline or oil/gasoline Avoid abgestandenes, oder in verschmutztes Benzin bzw. Öl/ Benzin-Gegetting dirt or water the fuel tank. misch. Vermeiden Sie, dass Schmutz, oder Wasser in den Tank. Adding Fuel Tanken 1. Remove tank cap. See page 1. Entfernenthe Siefuel den Tankdeckel. Siehe9Seite 9 2. Add fuel to the bottom of the fuel level limit neck of 2. Tanken Sie bis zu der Begrenzungslinie an in derthe Unterseite the fuel tank. des Befüllungshalses. Überfüllen Sie den Tank nicht. Wischen Do not overfill. Wipe Kraftstoff up spilledvor fueldem before starting engine. Sie übergelaufenen Starten desthe Motors auf. Fuel tank capacity: US l) gal (1.2 L) Tankinhalt: 0.47 US 0.47 gal (1.2 �� D Die upper obere limit Grenze ist(bottom markiert (Unterkante der the mark Öleinfüllung) überfüllen. Do edge of the oilNicht fill hole). not overfill. 5. Reinstall Bauen Sie den the oil Öleinfülldeckel/ filler cap/ uzáver plniaceho hrdla oleje/ Ölmessstab wieder ein. dipstick. mierka NOTE: HINWEIS: A: tesniaca podložka This engine delivered without Dieser Motoriswird ohne Öl geliefert, B: vypúšťacia skrutka oil, be sure to put oil the achten Sie darauf, Ölineinzufüllen beengine the starting. vor Sie before den Motor starten. Use Benutzen a clean, detergent and high Sie sauberes, reines und hochwertiquality oil SAE30 ges SAE30 Öl undand api.API. SG,SG, SH, oder OR SJ classification. SH Klassifizierungen. SJ Oil Change ÖLWECHSEL Drain the engine oil when the engine is warm,warm oil drainsquickly and complete. Lassen Sie Motoröl ab, wenn der Motor warm ist, warmes Öl fließt schnell und vollständig hinaus. 2.Tankdeckel 2. fuel cap a suitable container next toBehälter the engine to catch the used 1. Place Platzieren Sie einen geeigneten neben dem Motor umoil. das Altöl aufzufangen. bolt and drainund thelassen oil into slightly tipping the engine toward 2. Remove Entfernenthe Sie drain die Ablassschraube Siethe dascontainer Öl in den by Behälter durch leichtes Kippen des Motors in the oil des fillerÖleinfülldeckels/ cap/dipstick.Please disposeBitte of used motorSie oil das in aÖlmanner is compatible with Richtung Ölmessstabs. entsorgen auf einethat Umwelt-Kompatible Art the und Weise. We suggest takeverschlossenen used oil in a sealed container to yourRecyclinglocal recycling center or Wirenvironment. empfehlen Ihnen, das Altöl you in einem Behälter zu ihrer lokalen oder Service-Station für service station for reclamation. in the trashgießen or pour onden theBoden ground or indown a drain. Rekultivierung zu bringen. Werfen SieDo es not nichtthrow in denit Papierkorb, es itauf oder den Abfluss. the engine a level fill to the upper limit bis mark dipstick with the recommended oil 3. With Befüllen Sie deninMotor in position, einerwaagerechten Position anon diethe obere Grenzmarke auf dem Messstab mit(see dembelow). empfohlenen Öl (siehe unten). ENGINE OIL ÖLEN Empfohlenes Öl Oil Recommended Verwenden 4-Takt-Motoröl, welches die Anforderungen für for dieAPI API-Service Klassifizierung Use 4-strokeSie motor oil that meets or exceeds the requirements service classification SH,SH, SJ,SJ or oder Gleichwertiges erfülltthe oder Gehen sicher,to dass das api-Service-Etikett amSH, Ölbeequivalent. Always check APIübertrifft. service label onSie theimmer oil container be sure it includes the letters hälter Buchstaben SH, SJ, oder beinhaltet. Recommended oil Gleichwertiges CASTROL Garden 4T SJ, or die equivalent. Motoröl Kapazität: 0.63 US Engine Oil Capacity: 0.63 US qt (0.60L) (0.60l) HINWEIS: NOTE: Wenn derthe Motor mit with niedrigem Running engine a low Ölstand läuft caus kannedies oil level can engine Motorschäden verursachen. damage. Oil filler cap/dipstick Öleinfülldeckel / Ölmessstab upper limit Höchstgrenze 1.Installieren 1.Reinstall theSie oilden fillerÖleinfülldeckel/ cap/ Ölmessstab wieder sicher. dipstick securely. lower limit Untergrenze AIR CLEANER LUFTFILTER Das Öl Castrol Garden 4T SAE 10W-30 ist für den allgemeinen Gebrauch empfohlen. Andere Viskositäten können,iswie im Diagrammforgezeigt, wenn die Durchschnittliche Temperatur SAE 10W-30 recommended generalverwendet use. Otherwerden, viscosities shown in the chart may be used whenin ihrem Gebiettemperature innerhalb des angegebenen Bereichs liegt. range. the average in your area is within the indicated A dirty air cleanerLuftfilter will restrict air flow the Ein verschmutzter behindert dentoLuftcarburetor and cause engine performance. strom zum Vergaser undpoor verschlechtert die MotorInspect the air cleaner time the vor engine is leistung. Überprüfen Sieeach den Luftfilter jedem operated.Sie Youmüssen will need clean the air cleaner Betrieb. dentoLuftfilter häufiger reinimore frequently if youinoperate the engine in very gen, wenn der Motor einer sehr staubigen Gedusty areas. gend betrieben wird. Durch den Betrieb ohne oder Operating the engineLuftfilter without an air cleaner, or with mit beschädigtem gelangt Schmutz in a damaged air cleaner, will allow dirt to enter the den Motor, wodurch dieser schneller verschleißt. engine,Artcausing rapid engine type of Diese von Schäden ist nichtwear. von This der Garantie damage is not covered under the warranty. abgedeckt. Oil Level Check Ölstandskontrolle 1.Check the oilSie with theÖlstand enginebei stopped and 1. Überprüfen den abgestelltem level. und waagerechten Motor. 7. Oil filter cap /dip stick Öleinfülldeckel/ 2. Entfernen Sie den Öleinfülldeckel/ Ölmessstab 7. Ölmessstab 2. und Remove the oil säubern Siefiller ihn.cap/dipstick and wipe it clean. Sie den Öleinfülldeckel/ Ölmessstab in 3. Legen den Öleinfüllstutzen, wie gezeigt, aber schrau3. ben Insert fillerein. cap/dipstick the wieder oil filler max:Obere Siethe ihnoilnicht Nehmen into Sie ihn Grenze Max:upper limit neckum as shown, but dozunot screw it in, then raus den Ölstand prüfen. Min: lower limit remove it to check in the oilNähe level.oder unterhalb min: Untere Grenze 4. Wenn der Ölstand der der unteren Grenzmarke des Messstabs liegt, 4. entfernen If the oil level is near or below the lower limit Sie den Öleinfülldeckel/ Ölmessstab markfüllen on the remove oil filler cap/ und Siedipstick, empfohlenes Ölthe nach. dipstick, and fill with the recommended oil to Inspection Inspektion cleaner cover. Be careful to 1. Remove Entfernenthe Sieairdie Luftfilterabdeckung. Maprevent and debris um zu verhindern, dass chen Siedirt dies vorsichtig, Schmutz und Ablagerungen aufbase. die Luftfilterfrom falling into the air cleaner Basis fallen. 73 74 A: Luftfiltergehäuse air cleaner case B: sealing washer Dichtscheibe C: foam element, Schaumelement, D: Air cleaner cover Luftfilterdeckel �� D 2. Remove Entfernenthe Sieairden Luftfilter cleaner fromaus theder air Luftfilterbasis. cleaner base. 3. Inspect Überprüfen Siecleaner die Luftfilter-Elemente. Ersetzen Sie beschädigte Reinigen oder ersetzen Sie any damaged elements.Elemente. Clean or replace dirty elements. the air elements. Replace schmutzige Elemente. Cleaning Reinigung 1. Remove the air cleaner cover and foam element, as described in . 1. Entfernen Sie Luftfilter und (see das Schaumelement, wie bei der Inspektion (siehe Seite 12). the INSPECTION procedure page 12). 2. Remove Entfernenthe Siepaper das Papierelement ausair dem Luftfilterboden. element from the cleaner base 3. Paper Papierelement: Klopfen Sie das several Elementtimes mehrmals auf eine harte remove Oberfläche, um dirt, überschüssigen the element on a hard surfaceto excess or blow element: Tap Schmutz zu entfernen, oder säubern Sie es mit Druckluft nichtfilter mehr alsthe 30 wire psi (207 kpa)]side. vonNevertry der Seite compressed air [ not exceeding 30 psi (207 kPa)] through[ the from screen des Drahtgitters aus. Versuchen Sie niemals Element sauber diesifdrückt den Schmutz to brush off dirt; brushing will force dirt into thedas fibers. Replace the zubürsten, paper element it is excessively in die Fasern. Ersetzen Sie das Element, wenn es zu sehr verschmutzt ist. dirty. 4. Wipe Wischen feutchen Lappen den Schmutzt vomrag. Luftfilter-Boden –Deckel. Wischen Sie dirt Sie frommit theeinem air cleaner base and cover using a moist Be careful tound prevent dirt from entering vorsichtig, um das Eindringen von Schmutz in den Luftkanal, der den Vergaser führt, zu verhindern. the air duct that leads to the carburetor. 5. Reinstall Bauen Sie den wieder ein und versichern Sieelements sich, dassare beide Elemente richtigInstall positioniert the airLuftfilter cleaner element, and make sure both properly positioned. the air sind. Setzen Luftfilter wieder undsecurely. ziehen Sie beide Flügelschrauben fest. cleaner coverSie andden tighten the two wingein bolts �� D freiesthere Spielisim Kabel Wenn dasThe Kabel neu ist, sollte and free play ist. in the cable. cable should 10 es, wiemm gezeigt, 10 –centerline 15 mm von Mittellinie sein. 15 from the as der shown when the cable 4.Bedienen Siethe denstarter Starter-Bedienhebel, um dieon control handle(located is new. 4.Move Schwungradbremse zu öffnen undbrake, stellenand Sieverify sicher, equipment) to releasethe flywheel that dass es freies Spiel zwischen Drehzahlregler-Hebel there is clearance between thedem governor arm and the und derreturn Drosselklappenrückholstange gibt,rod wenn sich throttle rod when the throttle return when die Drosselklappenrückholstange in der schnellen Also verify(bzw. that the throttleis in the fast (or high) position. hohen) Stellenbetween Sie auchthe sicher, dass there is Position at least 2befindet. mm clearance stopper zwischen demcable Stopper und der ein and the brake bracket. see Bremshebel-Halterung page 6) Abstand von mindestens 2mm vorhanden ist. (siehe Seite 6) 8. Kraftstofftank Fuel tank 8. A. Schwungrad Fly wheel A. B. Bremsanlage Brake system B. ENGINE ADJUSTMENTS ANPASSUNG DES MOTORS HINWEIS: NOTE: Verändern Sie niemals die the Drehzahl des Motors oder Reglerseite). Ihr Motor wurde Werk Do not change in any way rated speed of the(Vergaserengine (carburator side or regulator side) Yourim engine eingestellt undindie der Freigabe-Geschwindigkeit Gefährlich fürbe Ihre und die was adjusted theNicht-Einhaltung factory andthe non-respect of the homologation könnte speed engine could dangerous Sicherheit anderer WennIfdie gibt esthe keine Werksgarantie mehr. for your safety and werden. others safety. theNenndrehzahl rated speed isverändert changed wird in any way, factory warranty will becancelled. SPARK PLUG ZÜNDKERZE Empfohlene Zündkerze: bpr5es (nGk) (NGK) W16epr-u (denso) die empfohlene Zündkerze besitzt Recommended Spark Plug: BPR5ES W16EPR-U (DENSO)The recommended sparkden plugrichtigen is the Wärmewert normale Motor-Betriebstemperaturen. correct heat für range for normal engine operating temperatures. HILFREICHE TIPPS & RATSCHLÄGE FÜR DIE LAGERUNG HELPFUL TIPS & SUGGESTIONS STORING YOUR ENGINE IHRES MOTORS HINWEIS: NOTE: Falsche einen Motorschaden IncorrectZündkerzen spark plugskönnen can cause engine damage. verursachen. Lagerungsvorbereitungen Storage Preparation Proper storageLagerungsvorbereitungen preparation is essential for keeping your engine trouble free and looking good. The und Sachgemäße sind unerlässlich für das beibehalten eines störungsfreien following steps willMotor. help to keep rust and corrosion fromIhnen, impairing your engine‘s function and appearance, gutaussehenden Die folgenden Schritte helfen den Motor Rost- und Korrosionsfrei zu and willund make the engine easierleichter to startstartbar, when you use Sie it again. halten machen den Motor wenn ihn wieder starten. For eine goodgute performance, the spark plug must be properly gapped and deposits Für Leistung muss die Zündkerze richtig eingestellt und freifree vonofAblagerungen sein. thedie capKappe from the spark and remove dirt from plug der area.Zündkerze. 1. Disconnect Trennen Sie von der plug, Zündkerze und any säubern sie the denspark Bereich the proper size passenden spark plugZündkerzenwrench 2. Use Verwenden Sie einen to removeum thedie spark plug. zu entfernen. schlüssel, Zündkerze the spark plug. Replaceund it if 3. Inspect Überprüfen Sie die Zündkerze damaged, if the sealing ersetzen Siebadly diese,fouled, wenn sie beschädigt, washer in poor if the schlechtisgeölt, der condition, Dichtring inorschlechtem electrode is worn. Zustand oder die Elektrode verschlissen ist. gap with a mit ein4. Measure Messen Siethe denelectrode Abstand der Elektrode suitable gauge.Messgerät. The correct is 0.028 em geeigneten Dergap richtige Ab-stand 0.031 (0.70 0.80inmm). adjustment ist in 0.028 - 0.031 (0.70 If0.80 mm). Wenn is needed, correct the by carefully eine Anpassung nötig ist,gap korrigieren Sie den bending the side electrode. Abstand durch vorsichtiges Biegen der Elektrode. the spark plug carefully, vorsichtig by hand, 5. Install Installieren Sie die Zündkerze to avoid cross-threading. von Hand, um ein Gewindeausreißen zu vermeiden. the Aufsetzten spark plug seated, benutzen tighten with the passenden proper size spark plug wrench compress the washer. 6. After Nach dem deris Zündkerze, Sie einen Zündkerzenschlüssel, um dietoScheibe zusammenzudrücken. installing newZündkerze, spark plug, 1/2die turn after aufliegt, the spark plug seats to compress the washer. 7. When Bei der Installation eineraneuen ziehentighten Sie, nachdem Zündkerze 1/2 Umdrehung nach, um den Dichtring zusammenzudrücken. the originalZündkerze spark plug,wieder tighteneinbauen, 1/8 1/4 turn afterSie, thenachdem spark plugdie seats to compress 8. When Wenn reinstalling Sie die ursprüngliche ziehen Zündkerze aufliegt, washer. 1/8the – 1/4 Umdrehungen nach, um den Dichtring zusammenzudrücken. Cleaning Reinigung If the engine been running, allow eine it to halbe cool for at least halfReinigung an hour before cleaning. Clean allAußenfläexterior Lassen Sie denhas Motor nach dem Betrieb Stunde vor der abkühlen. Reinigen Sie die surfaces, touch up any damaged paint, other areas thatdie may rust könnten, with a light of dünnen oil. che und retuschieren Sie beschädigte Farbeand odercoat andere Oberflächen, rosten mit film einem Ölfilm. NOTE: HINWEIS: Using a garden hose or pressure washing equipment can in force into oder the air cleaner or mufflergelanMit einem Wasserschlauch oder Ähnlichem kann Wasser denwater Luftfilter den Schalldämpfer opening. Water the air cleaner soak the air filter, water that passes through the air filter or gen. Wasser im in Luftfilter oderr imwill Schalldämpfer kann and zu starken Beschädigungen führen. muffler can enter the cylinder, causing damage. Kraftstoff Benzin Fuel oxidiert und kann sich während der Lagerung verschlechtern. Schlechtes Benzin verursacht Startprobleme und hinterlässt klebrige Rückstände, die das Kraftstoffsystem verstopfen. Wennand während Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated gasoline will cause hard starting, it der Lagerung Benzin that im Motor war, müssen möglicherweise Vergaser und andere Komponenten des leaves gum deposits clog the fuel system. If the gasoline der in your engine deteriorates during storage, Kraftstoffsystems gewartet oder ausgetauscht Der components, Zeitraum, wieserviced lange Benzin im TankThe bleiben you may need to have the carburetor, and otherwerden. fuel system or replaced. length kann, Schäden kann Faktoren wie Benzin-Gemisch, Lagertemperatur und ob of timeohne that dass gasoline can beauftreten, left in your fuelmit tank and carburetor without causing functional problems will der oderasvollständig gefülltyour ist variieren. Die Luft in einem Tankisund varyTank with teilweise such factors gasoline blend, storage temperatures, andteilweise whether gefüllten the fuel tank partially sehr warme Lagerungstemperaturen beschleunigen diepromotes Kraftstoffalterung. Kraftstoffprobleme können or completely filled. The air in a partially filled fuel tank fuel deterioration. Very warm storage innerhalb weniger Monate oder schneller auftreten, wenn may Sie den Tank nicht mit frischem Benzin temperatures accelerate fuel deterioration. Fuel problems occur within a few months, or even gefüllt less if haben. Schäden Stystem oder haben keine Garantie. the gasoline was am not Kraftstoff fresh when you filled theMotorleistungs-Probleme fuel tank. NOTE: Hinweis: A loose sparkZündkerze plug can become very hotwerden and can damage the engine. Over tightening the spark plug can Eine lockere kann sehr heiß und den Motor beschädigen. Überdrehen der Zündkerze damage threadsiminZylinderkopf the cylinder head. kann dasthe Gewinde beschädigen. 9. Attach the spark plug cap to the spark plug. Befestigen Sie den Zündkerzenstecker an der Zündkerze. Fuel system damage or engine performance problems resultingfrom neglected storage preparation are EIN BEIGEMISCHTER BENZINSTABILISATOR VERLÄNGERT DIE not covered under Warranty. LAGERUNGSFÄHIGKEIT VON BENZIN. Beim Hinzufügen eines Benzinstabilisators, Sie frisches Benzin. Wenn der Tank ADDING A GASOLINE STABILIZERtanken TO EXTEND FUEL STORAGE LIFEnur teilweise Inspektion der Schwungrad-Bremse Flywheel brake inspection gefüllt ist, verschlechtert die Luft imfillTank dentank Zustand der Lagerung. When adding a gasoline stabilizer, the fuel with der freshKraftstoffs gasoline. während If only partially filled, air Wenn in the Sie tank einen Behälter nutzen, in dem during Sie den Kraftstoff biskeep zum a Tanken lagern, gehen Sie sicher, dassthat will promote fuel deterioration storage. If you container of gasoline for immer refueling, be sure der Kraftstoff ist it contains onlydarin freshfrisch gasoline. 1. Add Nutzen Sie den Benzinstabilisator Anweisungen des Herstellers. gasoline stabilizer following thenach manufacturer‘s instructions. 2. After Lassen Sie den Motor nach Hinzufügen Benzinstabilisators Minuten imsure Freien laufen, um adding a gasoline stabilizer, run thedes engine outdoors for 10 10 minutes to be that treated sicher zuhas gehen, dass the behandelte Benzin im Vergaser ersetzt hat. gasoline replaced untreated gasoline in the carburetor. 1. Überprüfen Sie, ob inspection die Inspektions-Schraube Kontakt zum Bremsträger hat. Check to see if the screw is contacting the brake bracket. 2. Wenn die Inspektions-Schraube Kontakt zum Bremsträger bringentoSie Motor zu einer autoriIf the inspection screw is contacting the brake bracket, takehat, the engine anden authorized engine sierten Servicewerkstatt für Schwungrad-Bremsbelag-Inspektion. servicing dealer for flywheel brake pad inspection. 3. Öffnen Sie den Starter-Bedienhebel (auf dem und gehen Sie sicher, dassisbeim Ziehen am Seil Release the starter control handle (located onGerät) equipment) and verify that there a strong resistance zugstarter einon starker Widerstand vorliegt. Stellen Siegovernor auch sicher, wenntoder verify that the arm dass is moved theDrehzahlregler-Hebel idle (slow), position when pulling the recoil starter. Also auf Ruhestand (langsam) gestellt wird, 75 76 �� D Wenn der Zylinder zur Vorbereitung der Lagerung geölt wurde, entwickelt der Motorbriefly beim at nächsten If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the engine will smoke startup.Start This kurz Rauch. Das ist normal. is normal. DRALNING THE FUEL TANK AND CARBURETOR TROCKNUNG DES KRAFTSTOFFTANKS UND DES VERGASERS TRANSPORTING TRANSPORT WARNING WARNUNG Gasoline highly flammable and and you can be burned or seriously injuredverbrannt when handling Benzin ist is leicht entflammbar und explosive, hoch explosiv, Sie können im Umgang mit Kraftstoff oder fuel. verletzt werden. schwer and keep heat,Funken sparks,und and •• Stop Motorengine ausschalten, Hitze, flame away. Flammen fernhalten. • Refuel only outdoors. • Nur im Freien tanken. up spills immediately. Kraftstoff sofort auf. •• Wipe Wischen Sie verschütteten Keep the level während when transporting to reduce possibility of fuel and oil leakage. Turn the des fuel TreibHalten Sieengine den Motor des Transports stetsthe waagerecht, um das Risiko des Auslaufens valve to thedes OFFÖls position stoffs oder zu minimieren. Drehen Sie den Kraftstoffhahn auf die Position OFF. TAKING CARE OFFEHLERSUCHE UNEXPECTED PROBLEMS ANLEITUNG ZUR MOTOR STARTET URSACHE CAUSE ENGINE WILLMÖGLICHERWEISE NOT START NICHT POSSIBLE 1. out fuel out of fuel 1. Checking Überprüfenfuel Sie den Kraftstoff im without Kraftstofftank auf schlechten Kraftstoff, Bad Wennfuel, diesengine der Fall stored ist, leeren Sie den Lagerung mit abgelassenem Benzin Kraftstofftank und den Vergaser. eating or draining gasoline, of und Tanken von schlechtem Benzin. refueled with bad gasoline. 2. Remove the sttoper and inspect. Spark plug faulty, fouled, or Wenn die Zündkerze defekt, verschmutzt 2. Entfernen Sie den Stopper und impropertly gapped. Spark plug. Spark plug oder nass vom Kraftstoff ist oder einen inspizieren Sie ihn. unsachgemäßen Abstand engine) hat, ersetzen wet with fuel (flooded Zündkerze. 1.Plazieren Place anSie approved gasoline container 1. einen zugelassenen Benzin-Behälter below theVergaser carburetor, and use Sie a funnel unter dem und benutzen einen to avoid spilling fuel. Trichter, um keinen Kraftstoff zu verschütten. 2.Entfernen Remove Sie thedie drain bolt, then move fuel 2. Ablassschraube, dannthe bewegen valve lever to the ON position. Sie den Kraftstoffhahn-Hebel in die ON Position. 3.Wenn After der all the fuel has drained into 3. Kraftstoff abgeflossen ist,the montieren container, reinstall the und drain–Scheibe bolt andwieder. Sie die Ablassschraube washer. Tighten the drain bolt fest. securely. Ziehen Sie die Ablassschraube WARNING WARNUNG LÖSUNG CORRECTION refuel refuel Drain the fuel tank and carburetor fig.9). Tanken Sie neues Benzin. (fig.9). Refuel with fresh gasoline. Replace the spark plug (fig.13). Dry and reintstall spark plug. Sie diese (fig.13) oder trocknen Sie diese und bauen sie wieder ein. 3. Check Schauen Sie, ob die Starterklappe geöffnet schließen Sie diese gut. Shut off choke well. 3. choke Chokeistisund opened. 4. engine to Motor an authorized Fuel clogged, carburetor Wennfilter der Kraftstofffilter defekt ist, eine Replace or repair faulty 4. Take Bringen Sie den zu einem Vergaser- oderignition Zündungsfehlfunktion components as necessary. unserer autorisierten Service-Händler our Servicing dealer, or refer to malfunction, vorliegt oder die Ventile klemmen, oder richten sie sich nach dem Werk- malfunction,valves shop manual. stuck etc. Clean fuel des strainer Reinigung Kraftstoffsiebs Gasoline extremely flammable is explosiv, explosiverauchen Benzin ist is leicht entflammbar undand hoch underCertain conditions Do not allow flames or Sie unter keinen Umständen undsmoke haltenor Sie offene Flammen sparks in the area und Funken fern. �� D A: Kraftstoffsieb Fuel strainer A: statt-Handbuch. wechseln Sie diese, wenn nötig. MOTOR FEHLT MÖGLICHERWEISE LÖSUNG URSACHE CAUSE ENGINE LACKS POWER LEISTUNG POSSIBLE CORRECTION 1. Check Prüfen Sie Luftfilter oder Luftfiltereinsätze verstopft sind und erneuern die Clean die Luft.orGereinigte Elemente(fig. 1. air ob filter Air cleaner elements clogged. replace air. Cleaned 12) elements (fig. 12) Wennfuel, diesengine der Fall stored ist, leeren Sie den Drain the fuel tank and carburetor 2. fuelSie den Kraftstoff im Bad without 2. Check Überprüfen Kraftstofftank und dengasoline, Vergaser. of Kraftstofftank auf schlechten Kraftstoff, treating (fig.9). Tanken neues Benzin. or draining (fig.9). RefuelSie with fresh gasoline. Lagerung mit abgelassenem Benzin refueled with bad gasoline. Remove the from theund fueldie tank and fuel line Entfernen Siefuel denstrainer Kraftstofffilter Kraftstoffleitungen. Clean theSie fuel strainer(remove which has Reinigen das Kraftstoffsieb dirt (beseitigen Sieaccumulated den ange- on the sammelten Schmutz auf dem Sieb und überprüfen Sie, mesh,and that Stelle the mesh is not broken anywhere) ob das Siebcheck an einer eingerissen ist). Bauen Sie Reinstall the fuel andwieder fuel line. Kraftstofffilter undstrainer Leitungen ein. und Tanken von schlechtem Benzin. 3. take Bringen Sie den zu einem unserer 3. engine toMotor an authorized out autorisierten Service-Händler oder richten servicing dealer, or refer to shop sie sich nach dem Werkstatt-Handbuch. manual. Storage precautions für die Lagerung Vorsichtsmaßnahmen If yourIhr engine storedim with gasoline in the fuel tank and Wenn Motorwill mitbeBenzin Tank und Vergaser gelagert wurde, ist es wichtig, die Gefahr der Gascarburetor, is important to reduce the hazard gasoline vapor dämpfe bei itder Zündung zu reduzieren. WählenofSie einen gut belüfteten Lagerraum fern von jedem ignition. Select well-ventilated storage wird, area away from Wasserkocher any Gerät, dass mit aeiner Flamme betrieben wie Öfen, oder Wäschetrockner. Vermeiden appliance that operates a flame, such as a furnace, waterheater, dryer. Also avoid any Sie auch Lagerräume mitwith funkenproduzierenden Elektromotoren oder or in clothes denen Elektrowerkzeuge genutzt area with a sparkproducing electric motor, or where power tools are operated. werden. Fuel filter clogged, carburetor Wenn der Kraftstofffilter defekt ist, eine Vergaser- Replace or repair fualty oder Zündungsfehlfunktion vorliegt oder die components as necessary. malfunction, ignition, malfunction, Ventile klemmen, valves stuck,wechseln etc. Sie diese, wenn nötig. TECHNICAL &UND CONSUMER INFORMATION TECHNISCHE VERBRAUCHER INFORMATIONEN TECHNICAL INFORMATION TECHNISCHE INVORMATIONEN Serial Number Location Position der Seriennummer If possible, avoid storage areas with high humidity, because that promotes andRost corrosion. Wenn möglich, vermeiden Sie Lagerräume mit hoher Luftfeuchtigkeit, dies rust fördert und Korrosion. If there is gasoline in Tank the fuel tank, leave theSie fuel valve in OFF position. Wenn sich Benzin im befindet, lassen den Kraftstoffhahn in der OFF Position. Halten Sie den Keep the engineder level in storage. Tilting caneine cause fuel orHaltung oil leakage. Motor während Lagerung waagerecht, schräge kann zu Kraftstoff- und Ölverlust führen. With the system cool, cover the engine to keep out dust. hot engine exhaust Wenn derengine Motor and und exhaust die Auspuffanlage abgekühlt sind, decken Sie das GerätAzum Schutz and vor Staub system can or und meltdie some materials. Do notsind, use sheet plastic a dust cover. A nonporous cover will ab. Wenn derignite Motor Auspuffanlage heiß können einigeasMaterialien schmelzen. Verwenden trapkeine moisture aroundals theStaubschutz. engine, Sie Plastikfolie Eine undurchlässige Abdeckung bildet Feuchtigkeit rund um den Motor und fördert Rost und Korrosion. promoting rust anddamit corrosion. Record the serial number in the space below. You willFeld. needSie Notieren Sieengine sich die Motor-Seriennummer in das folgende this information orderingwenn partssie and when making technical or benötigen diesewhen Information, Ersatzteile bestellen wollen warranty inquiries. oder technische oder Garantie Anfragen stellen. Engine serial number: _____________________________ Motor-Seriennummer: _____________________________ Removal From Storage Auslagerung Check your Sie engine described the Betriebs-Anweisungen BEFORE OPERATION CHECKS section of this manual Überprüfen denas Motor, wie ininden beschrieben (siehe Seite 4). (see page 4). If the fuel was drained duringder storage preparation, fill the tank with freshwurde, gasoline. If you container Wenn der Kraftstoff während Lagerungsvorbereitungen abgelassen füllen Siekeep den a Tank mit of gasoline for refueling, beeinen sure itKraftstoffbehälter contains only fresh gasoline. and deteriorates over frischem Benzin. Wenn Sie zum Tanken Gasoline besitzen, oxidizes gehen Sie sicher, dass dieser time, causing hard starting. nur frisches Benzin beinhaltet. Benzin oxidiert und verpflicht sich mit der Zeit, dies kann zu Startproblemen führen. Serial Number Location Position der Seriennummer 77 78 �� D OF CONFORMITY 15. EC-DECLARATION EC-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG My Werco spol. ss r.o. r.o. 1. Mein mlýnem 25/1562 ZaZa mlýnem 25/1562 147 4 4 14700, 00,praha Praha ISO: 61461661 IČO: 61461661 deklarieren auf own eigene Verantwortung declare on our responsibility 2. Maschine/ Machine Gerät: device: - Name: name: Petrol BenzinLawnmover Rasenmäher HECHT 547SWX - Typ:type: Hecht 547sWX Hecht 548sW HECHT 548SW Main technical data: Daten: Wichtigste technische Parameter: Einheit: Parameter: Unit: Engine capacity: cm3 Hubraum: Max. power: power: kW max. kW Cutting width: mm Schnittbreite: mm Weight: kg Gewicht: kg Wertzahl: Value: 135 2,4 460 460 35,6 35,6 3.The rules, according to what issued inausgestellt this decalaration:: Die Regeln, nach denen diesewas Deklaration wurde:: Diese Deklarationwas wurde ausgestellt auf der Zertifikats des tüVService süd product service Gmbh, Ridlerstrsse This declaration issued on the basis ofGrundlage Certificate des of TUV SUD Product GmbH, Ridlerstrsse 65, 65, München, Nummern der Zertifikate und Protokolle: e8n091160822283, 70888091141701, m8t091160822246, Munchen, numbers of certificates and protocols: E8N091160822283, 70888091141701, M8T091160822246, 70403091141700, or/005514/029, 704030911418, 70403091141700, OR/005514/029, 704030911418,csk216527. CSK216527. Diese Deklarationisist in Übereinstimmung mitthe folgenden This declaration issued in conformity with followingRichtlinien directives:erlassen: 2006/42/ec 2006/42/EC 2004/108/ec 2004/108/EC 2000/14 ec – 2005/88/ec 2000/14 EC – 2005/88/EC 97/68/ec – 2004/26/ec motor- dym1p64Fa – e11*97/68sa*2004/26*0748*02 97/68/EC – 2004/26/ECMotor- DYM1P64FA – e11*97/68SA*2004/26*0748*02 Thefolgenden following harmonised norms are used for guarantee of conformity, together with the national norms Die übereinstimmenden Normen sind für die Gewährleistung der Konformität zusammen mit and den regulations: nationalen Normen und Vorschriften eingesetzt: EN ISO11691:1995 EN ISO 11820:1996 EN EN ISO ISO 11820:1996 EN ISO11691:1995 ISO 14121-1:2007 EN 14982:2009 EN EN ISO ISO 14982:2009 EN ISO14121-1:2007 ISO 3767-1:1995 EN 3744:1995 EN EN 1033:1995 ISO 3744:1995 EN ISO ISO 3767-1:1995 3767-2:1995 EN EN ISO 3767-2:1995 EN 1033:1995 EN ISO 3767-3:1995 EN 1032:1996 EN ISO 3767-3:1995 EN 1032:1996 EN 836/A3:2004 ISO 11094:1991 EN 836/a3:2004 ISO EN 11094:1991 EN 292-2:1991/a1:1995 292-2:1991/A1:1995 EN EN EN 836:1997+A1:1997+A2:2001+A3:2004 836:1997+a1:1997+a2:2001+a3:2004 4. Neu berechneter Schallleistungspegel: Recalculated noise power level: Garantierter noise Schallleistungspegel: Guaranteed power level: Neu berechneter Schalldruckpegel des of Betriebs: Recalculated noise pressure level atam theOrt place operation: Gemessenes umgewandelt in Maschinenschwinngungen: Measured converted machine vibrations: lwa ==92 LwA 92dbdB(a)(A) lwa ==96 LwA 96dbdB(a)(A) lpa ==7979dbdB (a) (A) k=3db (a) (A) LpA K=3dB 3,099 m/s2 m/s2k=1,5m/s² K=1,5m/s² Dokumente für issuing die Ausstellung der „ce-Konformitätserklärung“ sind company Werco praha 4, Za mlýnem Documents for this „CE-Conformity Declaration“ are saved at bei company Werco Ltd.,ltd., Praha 4, Za mlýnem 25/1562. 25/1562 gesichert. 5. Wir Webestätigen confirm hereby that: hiermit, dass: -ThisMaschinerie, machinery, as defined that data is in stimmt conformity the essential requirements set out in NV under -Die welche diebyDaten ermittelt mit with den grundlegenden Anforderungen gemäß nVand undTP, tpand überein, normal intended by thedie manufacturer are safe tozu use. und für or gewöhnlich sind des Herstellers sicher nutzen. -Measures are Maßnahmen taken to ensure compliance of um all marketed products technical documentation and requirements of -Verschiedene ergriffen werden, die Einhaltung allerwith vermarkteten Produkte mit technischer Dokumentation undregulations. Anforderungen und technische Vorschriften zu gewährleisten. technical -die Mechanische fürnormal gewöhnlich bzw. unter Verwendungszweck sicher ist. -Mechanical deviceVorrichtung is safe under respectively. intended use. In Prag 8.11.2010 Prague 8.11.2010 Name: runštuk v.r. v.r. Name: rudolf Rudolf Runštuk Titel: executive Title: Executive director Director 79