Download Meldetableau CPS - MTB CLS - MTB BNS - MTB - inotec
Transcript
MTB Montage- und Betriebsanleitung 1.1. Allgemeine Hinweise 1.1.1. Symbolerklärung MTB Mounting and Operating Instructions 1.1. General information 1.1.1. Explanation of symbols Sicherheitsrelevante Informationen sind durch nebenstehendes Symbol gekennzeichnet. Eine Nichtbefolgung der Anweisungen kann zu Personenschäden oder defektem Gerät führen! This symbol refers to important information in the assembly and operating instructions which also relates to safety. Failure to follow the instructions may result in personal injury or to breakage! Hinweise liefern wichtige Informationen und sind mit einem gelben Symbol markiert. Bitte lesen Sie diese sehr aufmerksam. The instructions marked with a yellow icon give you important information. Please read them very carefully. Dieses Symbol macht Sie auf zusätzliche Informationen aufmerksam. This icon gives you additional information. 1.1.2. Haftung und Gewährleistung INOTEC übernimmt keine Gewährleistung oder Haftung für Schäden oder Folgeschäden, die entstehen durch •Nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch •Nichteinhaltung von Vorschriften für den sicheren Betrieb •Betrieb von nicht zugelassenen oder ungeeigneten Komponenten am Notlichtsystem •Bei fehlerhafter Installation •Bei Eingriff in das Gerät 1.1.2. Liability and warranty INOTEC does not accept any responsibility or liability whatsoever for damage or consequential damage caused by: •failure to operate devices according to their intended use •failure to follow instructions relating to safe operation •the use of unauthorised or unsuitable components in conjunction with the emergency lighting system •faulty installation •opening the device 1.1.3. Ersatzteile 1.1.3. Spare parts Defekte Bauteile dürfen nur gegen INOTEC-OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen gewährleisten wir, dass Sie die Sicherheitsanforderungen im vollen Umfang erfüllen. Garantie-, Service- und Haftpflichtansprüche erlöschen bei Verwendung nicht geeigneter Ersatzteile. Defective components must only be replaced with original INOTEC spare parts. Only when these parts are used can we guarantee that the safety requirements are fully met. No claims in respect of warranty, service and liability will be considered if unsuitable spare parts are used. Der Einsatz von fehlerhaften Ersatzteilen kann zu fehlerhaftem Betrieb oder einem nicht funktionierendem System führen. 1.1.4. Entsorgung Von INOTEC gelieferte Batterien und Elektronikbauteile können an INOTEC zurückgegeben werden oder sind gemäß den nationalen Richtlinien und Vorschriften für die Entsorgung von Alt-Batterien und Elektronikbauteilen zu entsorgen. 1.1.5. Fehlerbeseitigung Nach jeder Fehlerbeseitigung der angeschlossenen Leuchten muss ein Funktionstest ausgelöst werden, um den angezeigten Fehler zu löschen. 1.2. Sicherheitshinweise Die Installation darf nur durch Elektrofachkräfte gem. EltbauVO und deren Betreiber erfolgen. The use of defective spare parts can result in faulty operation or in the failure of the system to function. 1.1.4. Disposal Batteries and electronic components supplied by INOTEC may be returned to INOTEC or should be disposed of in accordance with the national guidelines and regulations which relate to the disposal of old batteries and electronic components. 1.1.5. Correction of faults Whenever a fault in respect of the connected lamps has been corrected, a function test must be carried out in order to extinguish the indicated faults. 1.2. Safety instructions Installation must only be carried out by electrical personnel qualified and trained in acc. with EltbauVO and their operators. 5