Download Meldetableau CPS - MTB CLS - MTB BNS - MTB - inotec

Transcript
MTB Montage- und Betriebsanleitung
1.1. Allgemeine Hinweise
1.1.1. Symbolerklärung
MTB Mounting and Operating Instructions
1.1. General information
1.1.1. Explanation of symbols
Sicherheitsrelevante Informationen sind durch
nebenstehendes Symbol gekennzeichnet. Eine
Nichtbefolgung der Anweisungen kann zu Personenschäden oder defektem Gerät führen!
This symbol refers to important information in the
assembly and operating instructions which also
relates to safety. Failure to follow the instructions
may result in personal injury or to breakage!
Hinweise liefern wichtige Informationen und
sind mit einem gelben Symbol markiert. Bitte
lesen Sie diese sehr aufmerksam.
The instructions marked with a yellow icon give
you important information. Please read them
very carefully.
Dieses Symbol macht Sie auf zusätzliche Informationen aufmerksam.
This icon gives you additional information.
1.1.2. Haftung und Gewährleistung
INOTEC übernimmt keine Gewährleistung oder Haftung
für Schäden oder Folgeschäden, die entstehen durch
•Nicht bestimmungsgemäßen Gebrauch
•Nichteinhaltung von Vorschriften für den sicheren
Betrieb
•Betrieb von nicht zugelassenen oder ungeeigneten
Komponenten am Notlichtsystem
•Bei fehlerhafter Installation
•Bei Eingriff in das Gerät
1.1.2. Liability and warranty
INOTEC does not accept any responsibility or liability whatsoever for damage or consequential damage caused by:
•failure to operate devices according to their intended
use
•failure to follow instructions relating to safe operation
•the use of unauthorised or unsuitable components
in conjunction with the emergency lighting system
•faulty installation
•opening the device
1.1.3. Ersatzteile
1.1.3. Spare parts
Defekte Bauteile dürfen nur gegen INOTEC-OriginalErsatzteile ausgetauscht werden. Nur bei diesen Teilen
gewährleisten wir, dass Sie die Sicherheitsanforderungen
im vollen Umfang erfüllen. Garantie-, Service- und Haftpflichtansprüche erlöschen bei Verwendung nicht geeigneter Ersatzteile.
Defective components must only be replaced with original INOTEC spare parts. Only when these parts are used
can we guarantee that the safety requirements are fully
met. No claims in respect of warranty, service and liability
will be considered if unsuitable spare parts are used.
Der Einsatz von fehlerhaften Ersatzteilen kann zu
fehlerhaftem Betrieb oder einem nicht funktionierendem System führen.
1.1.4. Entsorgung
Von INOTEC gelieferte Batterien und Elektronikbauteile
können an INOTEC zurückgegeben werden oder sind
gemäß den nationalen Richtlinien und Vorschriften für
die Entsorgung von Alt-Batterien und Elektronikbauteilen zu entsorgen.
1.1.5. Fehlerbeseitigung
Nach jeder Fehlerbeseitigung der angeschlossenen Leuchten muss ein Funktionstest ausgelöst
werden, um den angezeigten Fehler zu löschen.
1.2. Sicherheitshinweise
Die Installation darf nur durch Elektrofachkräfte
gem. EltbauVO und deren Betreiber erfolgen.
The use of defective spare parts can result in
faulty operation or in the failure of the system to
function.
1.1.4. Disposal
Batteries and electronic components supplied by INOTEC
may be returned to INOTEC or should be disposed of in
accordance with the national guidelines and regulations
which relate to the disposal of old batteries and electronic
components.
1.1.5. Correction of faults
Whenever a fault in respect of the connected lamps
has been corrected, a function test must be carried
out in order to extinguish the indicated faults.
1.2. Safety instructions
Installation must only be carried out by electrical
personnel qualified and trained in acc. with
EltbauVO and their operators.
5