Download Deutsch

Transcript
Picture Saver
Scanning System Serie PS50
Benutzerhandbuch
_de
5K4805
Dieses Produkt enthält Teile von Imaging-Code, der urheberrechtlich geschützt und Eigentum der Pegasus
Imaging Corp., Tampa, Florida (USA) (www.pegasustools.com) ist. ALLE RECHTE VORBEHALTEN.
Sicherheit
Vorsichtsmaßnahmen für Benutzer
• Stellen Sie den Scanner auf eine feste, ebene Oberfläche, die einem Gewicht von 5,5 kg standhält.
• Stellen Sie den Scanner nicht an einem staubigen oder feuchten Ort auf. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder einem
Brand führen. Betreiben Sie das Gerät grundsätzlich nur an trockenen Standorten in geschlossenen Räumen.
• Achten Sie darauf, dass sich die Steckdose nicht weiter als 1,5 m vom Scanner entfernt befindet und leicht erreichbar ist.
• Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Scanner gelieferte Netzkabel. Die Verwendung eines anderen Netzkabels kann
zu einem elektrischen Schlag führen und/oder das Gerät beschädigen.
• Achten Sie darauf, dass das eine Ende des Netzkabels fest in der Steckdose sitzt. Andernfalls kann es zu einem elektrischen
Schlag oder einem Brand führen.
• Beschädigen, knoten, schneiden oder verändern Sie das Netzkabel nicht. Dies kann zu einem elektrischen Schlag oder
einem Brand führen.
• Für den Scanner ist eine eigene Steckdose erforderlich. Verwenden Sie kein Verlängerungskabel und keine Steckerleiste für
den Scanner.
• Verwenden Sie nur das mit dem Scanner mitgelieferte Wechselstrom-Netzteil. Verwenden Sie das Scanner-Netzteil nicht für
ein anderes Produkt.
• Achten Sie darauf, dass die Steckdose leicht zugänglich ist, damit Sie im Notfall schnell den Netzstecker herausziehen
können.
• Verwenden Sie den Scanner nicht, wenn er außergewöhnlich heiß wird, einen seltsamen Geruch verströmt, merkwürdige
Geräusche macht oder wenn Rauch aus dem Gerät austritt. Halten Sie in diesem Fall den Scanner sofort an und ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose. Kontaktaufnahme mit Kodak Alaris Inc.
• Zerlegen oder verändern Sie den Scanner oder das Netzteil nicht.
• Bewegen Sie den Scanner nicht, wenn das Netzkabel und das Schnittstellenkabel angeschlossen sind. Dies kann zu einer
Beschädigung des Kabels führen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, bevor Sie den Scanner bewegen.
• Befolgen Sie die von empfohlenen Reinigungsmethoden. Verwenden Sie keine Druckluft, Zerstäuber oder Sprays zum
Reinigen. Diese verteilen nur den Staub und die Schmutzpartikel im Scanner, was zu Funktionsstörungen des Geräts führen
kann.
• Sicherheitsdatenblätter (Material Safety Data Sheets, MSDS) für Chemikalien finden Sie auf der Kodak Alaris Website unter:
www.kodakalaris.com/go/msds. Für den Zugriff auf die Sicherheitsdatenblätter benötigen Sie die Katalognummer des
jeweiligen Produkts. Diese sowie Angaben zum Zubehör finden Sie im Abschnitt „Zubehör und Verbrauchsmaterialien“ weiter
hinten in diesem Handbuch.
Umweltinformationen
• Der Kodak PS50 Scanner erfüllt internationale Umweltschutzrichtlinien.
• Für die Entsorgung von Verbrauchsmaterialien, die im Zuge der Wartung oder bei Reparaturen ausgewechselt werden,
liegen Richtlinien vor. Halten Sie sich an die lokalen Vorschriften oder wenden Sie sich an Ihren Kodak Alaris Partner,
wenn Sie weitere Informationen benötigen.
• Informationen zum Recycling oder zur Wiederverwendung erhalten Sie bei Ihren lokalen Behörden. Informationen zu
Recycling-Programmen in den USA finden Sie auf der Website: www.kodakalaris.com/go/scannerrecycling.
• Die Produktverpackung kann dem Recycling zugeführt werden.
• Die Bauteile des Scanners können wiederverwendet oder der Wiederverwertung zugeführt werden.
Europäische Union
Dieses Symbol weist darauf hin, dass dieses Produkt zur Entsorgung einer entsprechenden Recyclingstelle
zugeführt werden muss. Bitte wenden Sie sich an Ihre lokale Vertretung oder besuchen Sie
www.kodakalaris.com/go/recycle, um mehr Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts zu
erhalten.
Unter www.kodakalaris.com/go/REACH finden Sie Informationen zu Substanzen, die sich auf der Kandidatenliste
gemäß Artikel 59(1) der EG-Verordnung Nr. 1907/2006 (REACH) befinden.
Akustische Emissionen
Maschinenlärminformationsverordnung: 3, GSGV
Der arbeitsplatzbezogene Emissionswert beträgt 70 dB(A).
[Maschinenlärminformationsverordnung: 3, GSGV
Die Geräuschemission am Platz des Bedieners beträgt weniger als 70 dB(A).]
Aussagen zur elektromagnetischen Verträglichkeit
Vereinigte Staaten: Dieses Gerät wurde getestet und liegt gemäß Abschnitt 15 der FCC-Bestimmungen innerhalb der
Grenzwerte für ein Digitalgerät der Klasse B. Diese Grenzwerte sollen in Wohngebieten einen angemessenen Schutz vor
gefährlicher Strahlung gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen.
Wird es nicht gemäß den Angaben des Handbuchs installiert und betrieben, kann es sich störend auf den Rundfunk- und
Fernsehempfang auswirken. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass unter allen Umständen keine Störungen
hervorgerufen werden. Wenn das Gerät eine Beeinträchtigung des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was durch Einund Ausschalten geprüft werden kann, ist der Benutzer dazu angehalten, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen zu beseitigen:
• Die Empfangsantenne anders ausrichten oder die Aufstellung der Antenne ändern
• den Abstand zwischen Gerät und Empfänger vergrößern,
• das Gerät an eine Wandsteckdose anschließen, die nicht mit dem Stromkreis verbunden ist, über den auch der Empfänger
versorgt wird
• Beratung durch einen erfahrenen Radio- bzw. TV-Techniker
Änderungen, die ohne ausdrückliche Genehmigung der zuständigen Stelle vorgenommen wurden, können zum Erlöschen der
Betriebserlaubnis für das Gerät führen. Wenn geschirmte Schnittstellenkabel mit dem Produkt geliefert oder zusätzliche
Komponenten und Zubehörteile an anderer Stelle für die Verwendung mit dem Produkt angegeben wurden, müssen diese
verwendet werden, um den FCC-Richtlinien zu entsprechen.
EINFÜHRUNG
1-1
INSTALLATION
2-1
BESCHREIBUNG DER BILDSCHIRME
3-1
FOTOS SCANNEN
4-1
WARTUNG
5-1
SO ERZIELEN SIE HOHE BILDQUALITÄT
6-1
FEHLERBEHEBUNG
7-1
ANHÄNGE
A-C
1 Einführung
Inhalt
Begleitdokumentation ..................................................................... 1-2
Zubehör........................................................................................... 1-2
Lieferumfang ................................................................................... 1-3
Scanner-Komponenten ................................................................... 1-4
Vielen Dank, dass Sie ein Kodak Picture Saver Scanning System PS50
erworben haben.
Mit dem Kodak Picture Saver Scanning
System können Sie auf einfache Weise
Fotos digitalisieren und optimieren. Sie
können das System auch als Scanner für
allgemeine Bürodokumente verwenden. Die
Kodak Picture Saver System Software
ermöglicht Ihnen zusammen mit dem Kodak
Picture Saver System Scanner das Scannen
von Fotos, Entfernen roter Augen,
Retuschieren sowie Drehen und Schärfen
von Bildern. Die Bilder der gescannten
Fotos können auf vielerlei Weise verwendet
werden. Beispielsweise können sie gedruckt, per E-Mail versendet, auf
eine CD, DVD oder Kodak Picture CD gebrannt oder auf einen USBStick oder ein Netzlaufwerk kopiert oder zur Weitergabe auf ein
Fotoverwaltungssystem hochgeladen werden. Sie können auch für
unterschiedliche kreative Zwecke eingesetzt werden, z. B. zum
Erstellen von Fotokalendern, Fotobüchern oder Diashows. Die im
Lieferumfang enthaltene Smart Touch Software unterstützt auch das
Scannen von allgemeinen Dokumenten mit dem Kodak Picture Saver
Scanning System.
HINWEIS: Das Kodak Picture Saver Scanning System PS50 ist nicht
für öffentliche Umgebungen konzipiert, in denen der Zugriff
auf vorherige Aufträge nicht kontrolliert werden kann.
Dieses Benutzerhandbuch enthält Informationen und Anweisungen zur
Verwendung und Wartung des PS50 Scanners, der bis zu 20 Fotos
unterschiedlicher Größe pro Stapel fasst.
A-61760_de September 2015
1-1
Begleitdokumentation
Zusätzlich zu diesem Benutzerhandbuch steht die im Folgenden
genannte Dokumentation zur Verfügung.
• Installationshandbuch: enthält detaillierte Anweisungen zur
Installation des Scanners.
• Referenzhandbuch: beschreibt die Reinigung des Scanners auf
leicht verständliche Weise und mit vielen Bildern. Bewahren Sie
dieses Handbuch in der Nähe des Scanners auf, damit Sie es schnell
zur Hand haben.
Das folgende Handbuch ist für fortgeschrittene Benutzer gedacht:
• Smart Touch-Benutzerhandbuch: bietet Informationen und
Anweisungen zur Smart Touch-Funktionalität. Dieses Handbuch ist
verfügbar, indem Sie in der Taskleiste mit der rechten Maustaste auf
das Scanner-Symbol klicken und Hilfe auswählen.
Zubehör
• Kodak Photo Selector / für Kodak Picture Saver Scanning
Systems PS50/PS55/PS80: mit diesem Zubehörteil können Sie
Seiten aus Ihren Fotoalben einscannen, ohne die Fotos
herauszunehmen oder die Schutzfolie abzunehmen. Wenn Sie das
Kodak Legal-Flachbett- oder das Kodak A3-Flachbett-Zubehör
verwenden, identifiziert die Software einzelne Bilder innerhalb des
ursprünglich gescannten Flachbettbilds und wählt sie aus. KAT-Nr.
188 4618
• Kodak Legal-Flachbett: mit diesem Kodak Zubehör können Sie
Fotos von ungewöhnlicher Beschaffenheit (z. B. stark eingerissene,
sehr brüchige, stark gewellte Fotos usw.), gebundene Alben,
Scrapbooks und Dokumente mit einer Größe von bis zu 216 x 356
mm (8,5 x 14 ") scannen. KAT-Nr. 119 9470
• Kodak A3-Flachbett: mit diesem Kodak Zubehör können Sie Fotos
von ungewöhnlicher Beschaffenheit (z. B. stark eingerissene, sehr
brüchige, stark gewellte Fotos usw.), gebundene Alben, Scrapbooks
und Dokumente mit einer Größe von bis zu 302 x 420 mm
(11,92 x 18,15 Zoll) einscannen. KAT-Nr. 818 2271
1-2
A-61760_de September 2015
Lieferumfang
Öffnen Sie zunächst die Verpackung und prüfen Sie den Inhalt auf
Vollständigkeit:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
A-61760_de September 2015
Kodak Picture Saver System Scanner
Vortrenn-Pad für das Scannen von Dokumenten
Kodak Picture Saver Standard-Trennmodul
USB 2.0-Kabel
Netzteil
Netzkabel
USB-Softwaredongle
Muster-Reinigungs-Kit
Staubabdeckung
Begrüßungspaket:
- Installations-CD mit folgender Software, die während der
Installation auf den PC installiert wird:
• Kodak Picture Saver System Software
• Smart Touch Software für das Scannen von Dokumenten
• Treibersoftware für Picture Saver System Scanner
- Gedrucktes Referenzhandbuch auf Englisch
- Installationsanleitung
- Bitte zuerst lesen
- Kontaktdatenblätter für Service & Support
- Verschiedene Begleitdokumente
1-3
ScannerKomponenten
Frontansicht
Die Abbildung unten zeigt den PS50 Scanner.
Eingabe-fach
Scannerabdeckung
Funktionsfenster
StartTaste
Ausgabefach
Bildlauftasten
Scannerabdeckung: bietet Zugang zu den inneren Bauteilen des
Scanners, beispielsweise zum Imaging-Bereich und zu den
Trennmodulen.
Einzugsfach: hier werden Fotos oder Dokumente eingelegt.
Funktionsfenster: zeigt die Zahlen 1 bis 9 an, welche Smart TouchAufgaben entsprechen (z. B. Farb-PDF, S/W-PDF usw.). Nähere
Informationen zur Smart Touch-Funktionalität entnehmen Sie bitte dem
Smart Touch-Benutzerhandbuch.
Starttaste: zeigt durch Leuchten oder Blinken den Scannerstatus an.
• Grün leuchtend: bereit zum Scannen
• Grün blinkend: Scanvorgang wird vorbereitet.
• Rot leuchtend: Scanner kann nicht mit dem PC kommunizieren.
• Rot blinkend: Fehlerzustand wie z. B. Scannerabdeckung offen, bei
gleichzeitiger Anzeige von „E“ im Funktionsfenster.
Fehlercodebeschreibungen finden Sie in Kapitel 7, Fehlerbehebung.
Bildlauftasten: drücken Sie die Bildlauftaste Nach oben oder Nach
unten, um eine Smart Touch-Aufgabe auszuwählen.
Ausgabefach: fängt die gescannten Dokumente auf.
1-4
A-61760_de September 2015
Innenansicht
Seitenführungen
Papierführungs-sensor
Einzugsmodulabdeckung
Geschlossener Imaging-Bereich
Einzugsmodul-
Offener Imaging-Bereich
Papier-sensor
Trenn- modul
Rollen
Trennmodul
Entriegelungshebel
Abstands-hebel
Entriegelungshebel der Scannerabdeckung
Seitenführungen: durch Auswärts- und Einwärtsschieben der
Führungen können Sie den Scanner auf das Format der Fotos
einstellen, die Sie scannen möchten.
Papierführungssensor: überwacht den Vorschub von Papier und
Fotos durch den Scanner.
Abdeckung des Einzugsmoduls: diese Abdeckung muss zum
Reinigen oder Auswechseln des Einzugsmoduls oder der
Rollengummis des Einzugsmoduls entfernt werden.
Einzugsmodul, Rollen und Trennmodul: diese Komponenten
ermöglichen den problemlosen Einzug von Fotos verschiedener Größe,
Stärke und Beschaffenheit.
Offener Imaging-Bereich: halten Sie den Imaging-Bereich sauber, um
optimale Bildqualität zu erzielen. Blasen Sie keine Luft in die Kamera.
Siehe dazu auch Kapitel 7, Fehlerbehebung.
Geschlossener Imaging-Bereich: halten Sie den Imaging-Bereich
sauber, um optimale Bildqualität zu erzielen. Dieser Bereich kann mit
von Kodak anerkennten Reinigungsmitteln gereinigt werden. Weitere
Informationen finden Sie in Kapitel 5, Wartung.
Entriegelungshebel des Trennmoduls: drücken Sie diesen Hebel
nach unten, um das Trennmodul zum Reinigen oder Auswechseln
herauszunehmen.
Abstandshebel: mit diesem Hebel können Sie den Abstand zwischen
Einzugsmodul und Trennmodul bei Fotos manuell anpassen, die eine
spezielle Behandlung benötigen (z. B. stark eingerissene Fotos).
A-61760_de September 2015
1-5
Entriegelungshebel der Scannerabdeckung: hiermit können Sie den
Scanner öffnen und den Papierweg reinigen oder einen Fotostau
beseitigen.
Dokumentensensor: erkennt, ob Fotos oder Dokumente im
Einzugsfach vorhanden sind.
Rückansicht
Netzanschluss
USB-Anschluss
Kabel-kanal
Anschluss für
Sicherheitsschloss
Netzschalter
Netzanschluss: hier wird das Netzkabel an den Scanner
angeschlossen.
USB-Anschluss: hier wird der Scanner an den PC angeschlossen.
Kabelkanal: hier können Sie das USB-Kabel und das Netzkabel
verstauen, sodass sie geschützt sind, wenn der Scanner bewegt wird.
Anschluss für Sicherheitsschloss: zum Anschließen eines
Kensington-Schlosses an den Scanner (ähnlich wie bei Laptops).
Kensington-Schlösser sind im Bürofachhandel erhältlich. Lesen Sie die
dem Kensington-Schloss beigefügten Installationsanweisungen.
Netzschalter: hiermit schalten Sie den Scanner ein und aus.
1-6
A-61760_de September 2015
2 Installation
Inhalt
Installieren des Scanners................................................................ 2-1
Installationshinweise ................................................................... 2-2
Installieren der Kodak Picture Saver System Software .............. 2-2
Anschließen des Netzkabels und des USB-Kabels .................... 2-4
Einschalten des Scanners .............................................................. 2-5
Ausschalten des Scanners mit dem Kippschalter........................... 2-6
Ausschalten des Scanners mit dem Wippschalter.......................... 2-6
Starten der Anwendungssoftware ................................................... 2-6
Beenden der Anwendungssoftware ................................................ 2-6
Installieren des
Scanners
Der folgende Abschnitt enthält ausführliche Informationen aus dem mit
dem Scanner mitgelieferten Installationshandbuch. Führen Sie die
einzelnen Schritte in der angegebenen Reihenfolge aus, um den
Scanner zu installieren. Für zusätzliche Informationen zu Installation
und Gebrauch des Systems besuchen Sie:
www.kodakalaris.com/go/picturescanning und wählen Sie Kodak
Picture Saver Scanning System PS50 aus. Wählen Sie VideoRessourcen auf der Registerkarte Support aus.
HINWEIS: Wenn Sie alle Schritte im Installationshandbuch bereits
ausgeführt haben, überspringen Sie diesen Abschnitt.
• Schalten Sie alle an den PC angeschlossenen Scanner aus, bevor
Sie die Picture Saver System Software installieren.
• Installieren Sie die Software, bevor Sie den Scanner an den PC
anschließen.
• Achten Sie darauf, dass Sie über Administratorrechte verfügen. Die
Picture Saver Scanning System Software muss vom Administrator
installiert und von Administrator- oder Standard-Gruppen
ausgeführt werden.
• Schließen Sie alle laufenden Anwendungen.
• Schließen Sie alle laufenden Anwendungen, die einen USBSoftwaredongle verwenden, bevor Sie mit der Installation des Picture
Saver Scanning Systems beginnen.
• Schließen Sie alle Scananwendungen, einschließlich des Scan
Validation Tools und Smart Touch.
• Entfernen Sie alle USB-Softwaredongles vom PC.
• Zur Durchführung der Produktregistrierung ist eine Internetverbindung
erforderlich.
HINWEIS: Wenn keine Internetverbindung verfügbar ist, wenden Sie
sich an den technischen Support (siehe Kapitel 7,
„Kontaktinformationen“).
A-61760_de September 2015
2-1
Installationshinweise
Windows 7, 8 und 10
Wenn Sie eine Installation unter Windows 7, Windows 8 oder Windows 10
durchführen, wird möglicherweise folgende Meldung nach der Installation
der Software und dem Einschalten des Scanners angezeigt.
• Klicken Sie auf die Verknüpfung Herunterladen von
Treibersoftware von Windows Update überspringen.
Wenn Sie die Kodak All In One Home Center Software auf dem
gleichen PC wie die Kodak Picture Saver System Anwendung
installieren/aktualisieren, kann dies dazu führen, dass die
Registrierungseinträge des PS50 entfernt werden. In diesem Fall kann
die Kodak Picture Saver System Anwendung nicht ausgeführt werden.
Möglicherweise wird der Produktregistrierungs-Bildschirm anstatt des
Begrüßungsfensters der Anwendung angezeigt. Wenn dies geschieht,
installieren Sie die Kodak Picture Saver System Anwendung erneut
und registrieren Sie sie nochmals.
Installieren der Kodak
Picture Saver System
Software
1. Legen Sie die Installations-CD mit der Kodak Picture Saver System
Software in das CD-ROM-Laufwerk ein. Das Installationsprogramm
wird automatisch gestartet.
HINWEIS: Wenn die Installation nicht automatisch startet, greifen
Sie auf das Laufwerk zu, in dem sich die CD befindet,
und suchen Sie die Datei INSTALLSTW.exe im
Stammverzeichnis der CD.
2. Wählen Sie Installationssprache.
3. Wählen Sie Weiter, wenn der Begrüßungsbildschirm angezeigt wird.
4. Klicken Sie auf Weiter, nachdem Sie die SoftwareLizenzvereinbarung gelesen und akzeptiert haben.
2-2
A-61760_de September 2015
5. Wenn gescannte Bilder im Standardverzeichnis
C:\Scanned_Pictures gespeichert werden sollen, klicken Sie auf
OK. Andernfalls können Sie über das Fenster „Durchsuchen“ das
gewünschte Verzeichnis auswählen oder den vollständigen
Pfadnamen des Verzeichnisses eingeben. Wenn Sie alle
Änderungen vorgenommen haben, klicken Sie auf OK.
Es werden mehrere Statusmeldungen angezeigt.
HINWEISE:
• Wenn Sie die Software unter Windows Vista, Windows 7,
Windows 8 oder Windows 10 installieren, werden Sie
möglicherweise aufgefordert, das Ausführen bestimmter
Bereiche des Installationsprogramms zuzulassen. Klicken Sie
zum Installieren auf Ausführen.
• Wenn nicht die richtige Version von .NET Framework installiert
ist, wird die Meldung angezeigt, dass sie installiert wird. Diese
Installation kann einige Minuten dauern.
• Wenn die benötigte Version der Microsoft C++ Laufzeitbibliothek
nicht installiert ist, wird eine Meldung mit der Aufforderung
angezeigt, die Software zu installieren. Brechen Sie den
Installationsvorgang nicht ab.
6. Unter Windows XP werden Sie möglicherweise aufgefordert, das
Windows Feature Pack für Storage von Microsoft zu installieren.
Klicken Sie zum Installieren auf Ja. Die Installation des Picture
Saver Scanning Systems umfasst einen obligatorischen
Produktregistrierungsschritt. Die Produktregistrierung muss
durchgeführt werden, bevor Sie die Picture Saver Scanning System
Software verwenden können.
Zum Durchführen der Produktregistrierung ist eine
Internetverbindung erforderlich. Achten Sie darauf, dass die
folgende Internetadresse nicht blockiert wird:
https://www.onlineregister.com. Wenn keine Internetverbindung
verfügbar ist, wenden Sie sich an den technischen Support
(siehe Kapitel 7, „Kontaktinformationen“).
HINWEIS: Zur Produktregistrierung benötigen Sie die
Seriennummer des Scanners. Die Seriennummer des
Scanners befindet sich auf der Unterseite des Scanners
und auf dem Versandkarton.
7. Klicken Sie auf Finish (Fertig stellen), wenn die Installation
abgeschlossen ist.
8. Nehmen Sie die Installations-CD aus dem CD-ROM-Laufwerk. Die
Anwendungsverknüpfung für das Picture Saver System wird auf
dem Desktop angelegt.
9. Starten Sie den PC neu.
10. Das Kodak Picture Saver Scanning System hat eine feste
Bildschirmgröße von 1024 x 768. Wenn gewünscht, können Sie die
Taskleisteneigenschaften ändern, indem Sie die Option „Taskleiste
immer im Vordergrund halten“ deaktivieren. Dadurch vermeiden
Sie, dass bei einer Bildschirmauflösung von 1024 x 768 der untere
Teil der Anwendung durch die Taskleiste verdeckt wird. Alternativ
können Sie auch in den Anzeigeeinstellungen eine höhere
Bildschirmauflösung als 1024 x 768 einstellen (z. B. 1280 x 1024),
damit die Anwendung nicht den gesamten Desktop einnimmt.
A-61760_de September 2015
2-3
Anschließen des
Netzkabels und des
USB-Kabels
Verbinden Sie nach der Installation der Picture Saver System Software
das Netzkabel und das USB-Kabel mit dem Scanner. Beachten Sie die
nachfolgende Abbildung bezüglich der korrekten Anschlüsse. Achten
Sie darauf, dass sich die Steckdose nicht weiter als 1,5 m vom Scanner
entfernt befindet und leicht erreichbar ist.
1. Wählen Sie das für Ihre Region passende Netzkabel aus. Im
Lieferumfang sind verschiedene Netzkabel enthalten.
2. Verbinden Sie das für die Stromversorgung an Ihrem Standort
geeignete Netzkabel mit der Steckdose.
HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel fest in der
Steckdose steckt.
3. Stecken Sie das eine Ende des Netzkabels in den Netzanschluss
am Scanner.
4. Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in die Steckdose.
HINWEIS: Die grüne LED am Netzteil zeigt an, dass es in Betrieb ist.
5. Schließen Sie das USB-Kabel an den USB-Anschluss des
Scanners an. Dieser befindet sich an der Rückseite des Geräts.
6. Schließen Sie das andere Ende an den richtigen USB 2.0Anschluss des PCs an.
2-4
A-61760_de September 2015
7. Verstauen Sie das Netzkabel und das USB-Kabel im Kabelkanal an
der Rückseite des Scanners.
Einschalten des
Scanners
1. Wenn Ihr Scanner einen Kippschalter hat, drücken Sie diesen Schalter
an der Rückseite des Scanners, um den Scanner einzuschalten;
andernfalls drücken Sie die Taste auf der Rückseite des Scanner in
die Position „Ein“ (I).
Nach dem Einschalten blinkt die LED-Kontrollleuchte an der
Vorderseite des Scanners, während dieser einen Selbsttest
durchführt.
Warten Sie, bis das Betriebssystem den Scanner mit der
installierten Software synchronisiert hat.
Wenn der Installationsvorgang abgeschlossen und der Scanner
zum Scannen bereit ist, leuchtet die grüne LED dauerhaft.
2. Wenn das Scanner-Setup abgeschlossen ist und Sie mit dem
Scannen von Fotos beginnen möchten, stecken Sie den USBSoftwaredongle in einen USB-Anschluss Ihres PCs. Warten Sie, bis
der USB-Softwaredongle von Ihrem PC erkannt wurde.
HINWEIS: VERLIEREN SIE DEN USB-SOFTWAREDONGLE
NICHT! FÜR EINEN ERSATZDONGLE WIRD EINE
GEBÜHR ERHOBEN. ES WIRD EMPFOHLEN, DASS SIE
DEN DONGLE AM USB-KABEL DES SCANNERS
BEFESTIGEN.
A-61760_de September 2015
2-5
Ausschalten des
Scanners mit dem
Kippschalter
Um den Scanner auszuschalten, drücken Sie den Schalter 1 Sekunde
lang.
Ausschalten des
Scanners mit dem
Wippschalter
Wenn Ihr Scanner einen Wippschalter hat, stellen Sie den Schalter auf
der Rückseite des Scanners auf die Position „Aus“ O.
Starten der
Anwendungssoftware
1. Schalten Sie vor dem Starten der Anwendung jegliche Kodak
Flachbettgeräte ein.
HINWEIS: Bei der Energiesparfunktion Ausschalten wird der Scanner
nach einiger Zeit ausgeschaltet, wenn sich der Scanner im
Energiesparmodus befindet. Der Standardwert ist 60 Minuten,
Sie können diesen Zeitraum jedoch in Ihrer Scananwendung
konfigurieren. Gültige Werte sind 0 bis 240 Minuten.
2. Doppelklicken Sie auf die Anwendungsverknüpfung auf Ihrem
Desktop, oder wählen Sie Start>Programme>Kodak>KODAK
Picture Saver System>Picture Saver System PS50. Der
Bildschirm „Kundendaten“ wird angezeigt.
Beenden der
Anwendungssoftware
2-6
• Klicken Sie auf das Symbol Beenden, das sich in den meisten
Bildschirmen in der rechten unteren Ecke befindet, oder klicken Sie
in der rechten oberen Ecke auf das Feld Schließen.
A-61760_de September 2015
3 Beschreibungen der Bildschirme
Inhalt
Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“........................................... 3-2
Bildschirm „Bilder scannen“ ............................................................ 3-3
Photo Selector-Bildschirm............................................................... 3-7
Scan-Viewer-Bildschirm ................................................................ 3-10
Bildschirm „Scaneinstellungen“..................................................... 3-11
Bildschirm „Bild verbessern“ ......................................................... 3-13
Bildschirm „Bestellungsvorschau“................................................. 3-15
Bildschirm „Bestelldaten-Vorschau“ .............................................. 3-16
Bildschirm „Bestellübersicht und Erstellung“................................. 3-18
CD oder DVD brennen ............................................................. 3-19
Kodak Picture CD brennen....................................................... 3-21
Kopieren nach .......................................................................... 3-22
In diesem Kapitel werden die Bildschirme und Symbole beschrieben,
die bei Verwendung des Kodak Picture Saver Scanning Systems
verfügbar sind.
HINWEIS: Einige der hier beschriebenen Bildschirme und Optionen
sind nur verfügbar, wenn Sie das Kodak Photo SelectorZubehör installiert und aktiviert haben.
Alle Bildschirme des Kodak Picture Saver Scanning Systems enthalten
folgende Symbole:
Info: Zeigt die Softwareversion und Copyright-Informationen an.
Beenden: Schließt die Kodak Picture Saver System Software.
Auf allen Bildschirmen befindet sich unterhalb der Titelleiste ein
Meldungsbereich.
Meldungen werden in diesem Bereich angezeigt
A-61760_de September 2015
3-1
Bildschirm „Kundenund Bestelldaten“
Wenn Sie die Picture Saver System Software starten, wird der
Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“ angezeigt.
Kundendaten
Bestellnummer (erforderlich): Geben Sie Text ein, den Sie zu
Referenzzwecken verwenden möchten, oder wählen Sie einen
vorherigen Auftrag aus, indem Sie auf den Dropdown-Pfeil klicken.
Bei neuen Aufträgen werden das Datum und die Uhrzeit an diesen Text
angehängt. Dies ist ein Pflichtfeld. Es können hier bis zu 51
alphanumerische Zeichen eingegeben werden.
Name/Adresse: Geben Sie hier optional den Namen, die Adresse und
die E-Mail-Adresse des Kunden ein. Dies sind keine Pflichtfelder.
HINWEIS: Diese Felder werden automatisch mit den gespeicherten
Werten ausgefüllt, wenn Sie einen bestehenden Auftrag
öffnen. Sie können diese Daten ändern.
• In die Felder Nachname, Vorname, Straße und Ort können jeweils
bis zu 58 Zeichen eingegeben werden.
• In die Felder Bundesland/Land und Telefon können jeweils bis zu 42
Zeichen eingegeben werden.
• Es können bis zu 58 Zeichen in das Feld E-Mail eingegeben werden.
Wenn Sie eine E-Mail-Adresse eingeben, muss diese ein gültiges EMail-Adressformat haben.
• Es können bis zu 24 numerische Zeichen in das Feld Postleitzahl
eingegeben werden.
HINWEIS: Diese Daten werden in Form einer .xml-Datei im selben
Verzeichnis wie die Bilder gespeichert.
Weiter: Ruft den Bildschirm „Bilder scannen“ auf.
3-2
A-61760_de September 2015
Bildschirm „Bilder
scannen“
Wenn Sie im Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“ auf Weiter klicken,
wird der Bildschirm zum Scannen von Bildern angezeigt.
Scaneinstellungen: Die aktuellen Scaneinstellungen werden oben im
Bildschirm „Bilder scannen“ angezeigt. Wenn diese Einstellungen nicht
passend sind, können Sie sie ändern, indem Sie auf die Schaltfläche
Einstellungen klicken. Weitere Informationen zu diesen Einstellungen
finden Sie im Abschnitt zum Bildschirm „Scaneinstellungen“.
16-fach-Anzeige: Zeigt bis zu 16 Bilder im aktiven Ordner gleichzeitig an.
Wechselt zur vorherigen Gruppe von 16 Bildern
Wechselt zur nächsten Gruppe von 16 Bildern
Zurück: Ruft den Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“ wieder auf.
Von vorn beginnen: Ruft den Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“
wieder auf, und löscht alle Daten des aktuellen Auftrags. Dabei wird die
Meldung Möchten Sie von vorne beginnen? angezeigt.
Stapelscannen: Scannt Fotostapel mit Hilfe des Picture Saver System
Scanners, und zeigt den Scan-Viewer-Bildschirm an.
Flachbett-Scannen: Wenn ein optionales Kodak A3- oder LegalFlachbett angeschlossen ist, wird diese Schaltfläche angezeigt. Fotos
werden vom Flachbett gescannt, und es wird der Scan-Viewer- oder
der Photo Selector-Bildschirm angezeigt (wenn installiert und aktiviert).
A-61760_de September 2015
3-3
Bildbereinigung: Wenn diese Option aktiviert ist, versucht das Picture
Saver System, Streifen beim Scanvorgang aus dem Bild zu entfernen.
Die Anwendung der Bildbereinigung verlangsamt den Scanvorgang
nicht. Häufig werden Streifen in Bildern durch Staub und Schmutz
verursacht, der sich im Scanner angesammelt hat. Stellen Sie sicher,
dass Ihr Scanner sauber ist, um Streifen in Bildern zu vermeiden.
HINWEIS: Die Bildbereinigung wird nicht auf Flachbettscans und
Vorderseitenscans angewendet.
Einstellungen: Mit dieser Schaltfläche wird der Bildschirm
„Scaneinstellungen“ aufgerufen, in dem Sie den Stapelscanmodus
ändern, Bilder schärfen, sowie die Auflösung und andere Einstellungen
ändern können. Weitere Informationen zu diesen Einstellungen finden
Sie im Abschnitt zum Bildschirm „Scaneinstellungen“.
Dieser Stapel
• Bild: Zeigt die Nummer des ersten Bilds in der 16-fach-Anzeige an.
• Bis: Zeigt die Nummer des letzten Bilds in der 16-fach-Anzeige an.
• Von: Zeigt die Gesamtzahl der in diesem Stapel gescannten Bilder an.
Bilder gesamt: Zeigt die Gesamtzahl der Bilder im Auftrag an.
3-4
A-61760_de September 2015
Bildschirm „Bilder
scannen“
(Fortsetzung)
Wenn Sie im Bildschirm „Bilder scannen“ auf Stapelscannen oder
Flachbett-Scannen klicken, werden Einzelbilder während des
Scanvorgangs in voller Größe im Scan-Viewer-Bildschirm angezeigt.
Nach dem Scannen des Stapels wird der Scan-Viewer-Bildschirm
geschlossen und die Fotos werden in der Reihenfolge sortiert und
angezeigt, in der sie gescannt wurden. Sie können alle Bilder im Stapel
oder einzelne Bilder bearbeiten, oder Sie können einen anderen Stapel
scannen und mit dem Scanvorgang fortfahren.
HINWEIS: Klicken Sie zum Bearbeiten eines einzelnen Bilds auf das
entsprechende Miniaturbild. Der Bildschirm Bild verbessern
wird angezeigt.
16-fach-Anzeige: Zeigt bis zu 16 Bilder gleichzeitig an. Anfänglich
werden die zuletzt gescannten Bilder angezeigt.
Scanvorgang abgeschlossen: Zeigt den Bildschirm
„Bestellungsvorschau“ an.
Wechselt zur vorherigen Gruppe von 16 Bildern
Wechselt zur nächsten Gruppe von 16 Bildern
Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn (nach
links).
Dreht das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn (nach rechts).
Zurück: Ruft den Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“ wieder auf.
A-61760_de September 2015
3-5
Von vorn beginnen: Ruft den Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“
wieder auf, und löscht alle Daten des aktuellen Auftrags. Dabei wird die
Meldung Möchten Sie von vorne beginnen? angezeigt.
Stapelscannen: Mit dieser Option können Sie über den Kodak Picture
Saver System Scanner einen weiteren Fotostapel unter der gleichen
Bestellnummer einscannen.
Flachbett-Scannen: Mit dieser Option können Sie ein weiteres Foto
über einen optional angeschlossenen Kodak A3- oder LegalFlachbettscanner einscannen.
Bildbereinigung: Wenn diese Option aktiviert ist, versucht das Picture
Saver Scanning System, Streifen beim Scanvorgang aus dem Bild zu
entfernen. Die Anwendung der Bildbereinigung verlangsamt den
Scanvorgang nicht. Häufig werden Streifen in Bildern durch Staub und
Schmutz verursacht, der sich im Scanner angesammelt hat. Stellen Sie
sicher, dass Ihr Scanner sauber ist, um Streifen in Bildern zu vermeiden.
HINWEIS: Die Bildbereinigung wird nicht auf Flachbettscans und
Vorderseitenscans angewendet.
Einstellungen: Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, wird der
Bildschirm „Scaneinstellungen“ angezeigt, in dem Sie die Einstellungen für
den aktuellen Stapel ändern können. Weitere Informationen zu diesen
Einstellungen finden Sie im Abschnitt zum Bildschirm „Scaneinstellungen“.
Erneut Stapelscannen/Erneut Flachbett-Scannen: Ermöglicht Ihnen,
den Stapel der zuletzt gescannten Bilder erneut zu scannen, und zeigt
den Scan-Viewer-Bildschirm an.
Automatisch drehen: Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht das
Picture Saver Scanning System, Bilder automatisch in die richtige
Ausrichtung zu drehen. Diese Option funktioniert am besten bei Fotos
mit Gesichtern. Deshalb müssen manche Fotos möglicherweise
trotzdem manuell gedreht werden.
• Bei zweiseitigen Scanvorgängen wird das Bild auf der Rückseite
automatisch wie das Bild auf der Vorderseite ausgerichtet.
• Die automatische Drehung erfolgt verlustfrei.
• Die automatische Drehung wird auf alle Bilder im aktuellen Stapel
angewendet.
KODAK Perfect Touch: Mit dieser Option werden automatisch Farbe,
Kontrast, Helligkeit usw. von Bildern verbessert, die in einem Stapel als
Farbbilder gescannt werden. Wenn diese Option ausgewählt ist, wird eine
KODAK Perfect Touch-Fortschrittsanzeige oben im Bildschirm angezeigt.
• KODAK Perfect Touch wird auf alle Bilder im aktuellen Stapel
angewendet.
Dieser Stapel
• Bild: Zeigt die Nummer des ersten Bilds in der 16-fach-Anzeige an.
• Bis: Zeigt die Nummer des letzten Bilds in der 16-fach-Anzeige an.
• Von: Zeigt die Gesamtzahl der Bilder im Stapel an.
Bilder gesamt: Zeigt die Gesamtzahl der Bilder in diesem Auftrag an.
3-6
A-61760_de September 2015
Photo SelectorBildschirm
Wenn Sie das Kodak Photo Selector-Zubehör verwenden und auf
Flachbett-Scannen oder Erneut Flachbett-Scannen klicken, wird der
Photo Selector-Bildschirm angezeigt. Diese Option ist möglicherweise
auch auf dem Bildschirm "Bild verbessern" verfügbar.
HINWEIS: Sie müssen diese Option dazu auf dem Bildschirm
„Scaneinstellungen“ aktiviert haben. Weitere Informationen
dazu finden Sie im Abschnitt zum Bildschirm
„Scaneinstellungen“ weiter unten in diesem Kapitel.
Wenn Sie dieses Zubehör nicht verwenden, können Sie diesen
Abschnitt überspringen und zum Abschnitt „Scan-Viewer-Bildschirm“
weitergehen.
Mit dem Kodak Photo Selector-Zubehör können Sie Seiten aus Ihren
Fotoalben einscannen, ohne die Fotos herauszunehmen oder die
Schutzfolie abzunehmen. Wenn Sie das Kodak Legal-Flachbett- oder
das Kodak A3-Flachbett-Zubehör verwenden, identifiziert die Software
einzelne Bilder innerhalb des ursprünglich gescannten Flachbettbilds.
Diese werden gemeinsam als getrennte Bilder bezeichnet, und die
einzelnen Bildauswahlen werden Selektionsrahmen genannt.
Nachdem die Bilder getrennt und gespeichert wurden, können Sie die
Fotobearbeitungsoptionen verwenden, um Ihr Bild zu verbessern, rote
Augen zu entfernen usw.
Bereich „Originalbilder“: Hier sehen Sie das Originalbild einer auf
dem Flachbett eingescannten Albumseite. Die einzelnen Fotos werden
automatisch identifiziert und durch einen blauen Selektionsrahmen
markiert.
A-61760_de September 2015
3-7
Bereich „Ausgewählte Bilder“: Hier sehen Sie die einzelnen Bilder,
die aus dem Originalbild isoliert wurden, zusammen mit der Anzahl der
Bilder. Jegliche Änderungen, die Sie im Originalbild an einem
Selektionsrahmen vornehmen, werden auch in diesem Bereich
angezeigt. Wenn Sie z. B. im Bereich „Originalbild“ einen
Selektionsrahmen löschen, dann wird dieser auch im Bereich
„Ausgewählte Bilder“ gelöscht. Sie können die Bilder in diesem Bereich
in der Reihenfolge neu anordnen, in der sie an das Hauptprogramm
zurückgesendet werden sollen, indem Sie mit der linken Maustaste auf
das Bild klicken und es an die gewünschte Position verschieben.
Blauer Selektionsrahmen: Zeigt nach dem Scannen die Ränder
einzelner Fotos an. Wenn Sie auf ein einzelnes Bild klicken, ändert sich
die Farbe des Rahmens zu Gelb, und die Schaltfläche „Löschen“ wird
verfügbar.
Gelber Selektionsrahmen: Wenn Sie auf ein einzelnes Bild klicken,
ändert sich die Farbe des Rahmens zu Gelb, und die Schaltfläche
„Löschen“ wird verfügbar. Sie können den gelben Selektionsrahmen
verwenden, um ein Bild nach dem Scannen zu begradigen, um es zu
beschneiden oder um seine Größe zu ändern. Wenn Sie über den
gelben Selektionsrahmen eine Änderung an einem Bild vornehmen,
wird diese Änderung sofort in den Bereich „Ausgewählte Bilder“
übernommen. Wenn Sie die Strg-Taste gedrückt halten, während Sie
den gelben Auswahlrahmen anpassen, haben Sie eine größere
Kontrolle über den ausgewählten Bereich.
Vergrößern: Vergrößert das Bild im Bereich „Originalbild“.
Verkleinern: Verkleinert das Bild im Bereich „Originalbild“.
Fenstergröße: Passt die Größe des Originalbilds so an, dass es genau
in den Fensterbereich passt.
Hinzufügen: Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, können Sie
einen Selektionsrahmen zeichnen, um ein Bild zum Bereich
„Ausgewählte Bilder“ hinzuzufügen.
Löschen: Wenn ein Bild ausgewählt ist und Sie auf Löschen klicken,
wird dieses aus dem Bereich „Ausgewählte Bilder“ entfernt.
Alle zurücksetzen: Über diese Schaltfläche werden die
ursprünglichen, automatisch getrennten Bilder wieder angezeigt. Diese
Option ist verfügbar, nachdem Sie Änderungen vorgenommen haben.
3-8
A-61760_de September 2015
Zurück: Wenn Sie auf diese Schaltfläche klicken, kehren Sie zum
Bildschirm „Bilder scannen“ zurück. Wenn Sie Änderungen an
irgendwelchen Bildern vorgenommen haben, wird die Meldung
Möchten Sie die ausgewählten Bilder speichern? angezeigt.
Info: Zeigt die Softwareversion und Copyright-Informationen an.
Hilfe: Zeigt die Online-Hilfe für diesen Bildschirm an.
A-61760_de September 2015
3-9
Scan-ViewerBildschirm
Wenn Sie auf Stapelscannen, Flachbett-Scannen, Erneut
Stapelscannen, Erneut Flachbett-Scannen oder Erneut Scannen
klicken, wird der Scan-Viewer-Bildschirm angezeigt.
In diesem Bildschirm werden die Bilder während des Scanvorgangs
nacheinander angezeigt. Wenn der Scanvorgang beendet ist, wird der
Bildschirm automatisch geschlossen.
Anzeige anhalten/Anzeige fortsetzen: Mit dieser Schaltfläche wird die
Anzeige beim aktuell angezeigten Bild angehalten. Wenn die Schaltfläche
erneut ausgewählt wird, wird das zuletzt gescannte Bild angezeigt.
Scanner anhalten: Mit dieser Schaltfläche wird der Scanvorgang
angehalten. Der Bildschirm Bilder scannen oder Bild verbessern wird
angezeigt.
HINWEIS: Wenn sich zu dem Zeitpunkt, als auf Scanner anhalten
geklickt wurde, keine Bilder in der Zufuhr befinden, läuft der
Scanner so lange weiter, bis das Transport-Timeout
erreicht wird und Sie zum Bildschirm „Bilder scannen“ oder
„Bild verbessern“ zurückkehren. Wenn Sie nicht lange auf
den Transport-Timeout warten wollen, legen Sie ein Foto in
den Scanner ein. Dieses wird durch den Scanner geführt
wird und der Transport hält an, wenn das Foto am Ende
ausgegeben wird. Dieses Foto ist dabei nicht Teil des
Stapels gescannter Bilder.
Zurück: Mit dieser Schaltfläche wird wieder der Bildschirm „Bilder
scannen“ oder „Bild verbessern“ aufgerufen.
Die Aktualisierungsgeschwindigkeit des Scan-Viewers kann so
angepasst werden, dass jedes Bild angezeigt wird oder jedes zweite,
jedes dritte usw. bis hin zu jedem zehnten Bild. Der Scan-ViewerBildschirm kann auch deaktiviert werden. Weitere Informationen finden
Sie im Abschnitt Anwendungskonfiguration in Kapitel 7.
3-10
A-61760_de September 2015
Bildschirm
„Scaneinstellungen“
Im Bildschirm „Scaneinstellungen“ können Sie die Standardeinstellungen
(wie abgebildet) für den Scanvorgang anpassen.
Scannen als: Wählen Sie entweder Farbe oder Graustufen.
HINWEIS: Farbscannen wird für die meisten Fotos empfohlen,
einschließlich Fotos in Schwarzweiß und Graustufen, damit
die gescannten Bilder mit KODAK Perfect Touch retuschiert
und geschärft werden können. Verwenden Sie Graustufen
in Ausnahmefällen, wenn Sie beim Farbscannen nicht das
gewünschte Ergebnis erhalten.
Stapelscanmodus: Wählen Sie einen der folgenden Modi aus:
• Vorderseite: Erfasst die Vorderseite des Fotos, das sich im
Einzugsfach befindet. Dies ist der empfohlene Modus für Fotos.
• Rückseite: Erfasst die Rückseite des Fotos, das sich im Einzugsfach
befindet.
• Beidseitig: Erfasst beide Seiten des Fotos als zwei separate
getrennte Bilddateien mit den Bezeichnungen A und B.
HINWEIS: Fotos sollten immer mit der Bildseite nach oben zeigend
gescannt werden, wobei die Oberkanten nach innen in
den Scanner weisen sollten.
Zeitüberschreitung beim Transport: Mit dieser Option können Sie
einstellen, wie lange der Scanner warten soll, nachdem das letzte Foto
in den Transportmechanismus eingezogen wurde. Sie können eine
Verzögerungszeit zwischen 1 und 20 Sekunden angeben, um
genügend Zeit zum Einlegen des nächsten Bilds oder Dokuments in
den aktuellen Stapel zu haben.
Flachbett-Scanmodus: Diese Option ist nur sichtbar, wenn Sie das
Kodak Photo Selector-Zubehör verwenden.
A-61760_de September 2015
3-11
• Photo Selector aktivieren — Aktivieren Sie diese Option, um das
Tool „Photo Selector“ zu aktivieren und das mit Hilfe des
Flachbettscanners eingescannte Bild direkt an das Tool „Photo
Selector“ zu senden, um den Flachbettscan abzuschließen. Nähere
Informationen dazu finden Sie im Abschnitt „Photo Selector-Bildschirm“
weiter oben in diesem Kapitel.
Auflösung: Hier können Sie die Auflösung in dpi (dots per inch, Punkte
pro Zoll) auswählen, die die Größe des Bilds bestimmt. Die Optionen
sind 300, 600 und 1200 dpi. Der Standardwert ist 300 dpi. In den
meisten Fällen sind 300 dpi ausreichend. Bei Auswahl von 600 dpi oder
1200 dpi verlängert sich die Scan- und Verarbeitungszeit.
Komprimierung: Wählen Sie eine der Komprimierungseinstellungen
aus. Optimal ist die Standardeinstellung.
• Optimal: Optimale Komprimierung, gute Bildqualität. Erstellt kleinere
Dateien als die Komprimierung Herausragend. Wählen Sie Optimal,
wenn Sie gescannte Bilddateien als Prints im Standardformat
ausgeben möchten.
• Herausragend: Minimale Komprimierung, hochwertige Bildqualität.
Erstellt eine Datei, die 5- bis 10-mal größer ist als mit der
Komprimierung Optimal. Dies beeinträchtigt die Leistung. Wählen
Sie Herausragend, wenn Sie gescannte Bilddateien als Prints in
größerem Format ausgeben möchten.
Bilder schärfen: Schärft die Konturen des gescannten Bilds. Wenn
diese Option ausgewählt ist, werden alle Fotos des zu scannenden
Stapels geschärft.
Folgende Einstellungen können gewählt werden:
• Keine Schärfung: Es erfolgt keine Schärfung. Dies ist die
Standardeinstellung.
• Geringe Schärfung: Es wird geringe Schärfung nach dem
Abschluss des Stapelscannens angewendet.
• Starke Schärfung: Es wird starke Schärfung nach dem Abschluss
des Stapelscannens angewendet.
HINWEIS: Geringe Schärfung ist die empfohlene Einstellung für die
meisten Situationen, in denen eine Schärfung gewünscht
ist. Diese Option wird für Farb- und Graustufenbilder nicht
empfohlen.
Ausgabemedium: Legt fest, ob Dateien abhängig von der Dateigröße
aufgeteilt werden, damit sie auf eine CD oder DVD passen.
• Eingabeaufforderung für Medium: Wenn diese Option ausgewählt
ist, werden Sie nach Abschluss des Scanvorgangs aufgefordert,
Kodak Picture CD, CD oder DVD als Ausgabemedium
auszuwählen.
3-12
A-61760_de September 2015
Bildschirm „Bild
verbessern“
Wenn Sie im Bildschirm Bilder scannen auf ein Miniaturbild klicken,
wird das Bild im Bildschirm „Bild verbessern“ angezeigt.
Ursprüngliches Bild/Verbessertes Bild: Das Fenster „Ursprüngliches
Bild“ zeigt das Bild in dem Zustand an, in dem es gescannt wurde.
Wenn Sie ein Symbol für die Bildverbesserung (z. B. „Rote Augen“)
auswählen, werden die Änderungen im Fenster „Verbessertes Bild“
angezeigt. Wenn Sie mit dem aktuellen Bild fertig sind, werden Sie
gefragt, ob Sie die Änderungen speichern möchten.
Zurück: Mit dieser Schaltfläche kehren Sie zum Bildschirm „Bilder
scannen“ zurück.
Von vorn beginnen: Ruft den Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“
wieder auf, und löscht alle Daten des aktuellen Auftrags. Dabei wird die
Meldung Möchten Sie von vorne beginnen? angezeigt.
Wechselt zum vorherigen Bild
A-61760_de September 2015
Wechselt zum nächsten Bild
3-13
Symbole im Bildschirm „Bild verbessern“
Löschen: Hiermit löschen Sie das ausgewählte Bild.
Erneut scannen: Ersetzt das aktuelle Bild durch die neu
gescannten Bilder. Wenn mehrere Fotos erneut gescannt
werden, werden die aktuellen Bilder ersetzt und die erneut
gescannten Bilder in der richtigen Reihenfolge eingefügt. Wenn
die umgekehrte Scanreihenfolge aktiviert ist, wird die
Bildreihenfolge wie beim Stapelscannen umgekehrt. Beim
erneuten Scannen mehrerer Bilder können Sie alle oder keine
der neu gescannten Bilder speichern. Sie können wählen, ob
Vorderseite, Rückseite oder Beide Seiten der Fotos erneut
gescannt oder ob über das Flachbett gescannt werden soll,
sofern ein Flachbett angeschlossen ist.
Erneut gescannte Bilder werden im Scan-Viewer-Bildschirm
angezeigt.
Kodak Perfect Touch: Verbessert die Farben, den Kontrast, die
Helligkeit usw. im gescannten Bild. Diese Option ist für
Schwarzweiß- und in Farbe gescannte Farbbilder gültig.
Photo Selector: Wenn Sie über das Zubehör Kodak Photo
Selector verfügen, ist diese Option verfügbar. Wenn die Option
aktiviert ist, wird der Bildschirm „Photo Selector“ mit dem
aktuellen Bild im Bildschirm „Foto verbessern“ angezeigt.
Rote Augen: Entfernt die roten Augen im gescannten Bild.
Diese Option ist für in Farbe gescannte Farbbilder gültig.
90 Grad drehen: Dreht das Bild um 90 Grad nach links (gegen
den Uhrzeigersinn).
90 Grad drehen: Dreht das Bild um 90 Grad nach rechts (im
Uhrzeigersinn).
3-14
A-61760_de September 2015
Bildschirm
„Bestellungsvorschau“
Wenn Sie im Bildschirm „Bilder scannen“ auf Weiter klicken, wird der
Bildschirm „Bestellungsvorschau“ angezeigt. In diesem Bildschirm
können Sie Bilder in der Vorschau anzeigen und bearbeiten, bevor Sie
die Kundenbestellung abschließen.
Standardmäßig ist die maximale Ordnergröße 550 MB für KODAK
Picture CDs, 650 MB für CDs und 4,4 GB für DVDs. Wenn eine
Kundenbestellung mehr Bilder enthält, als auf die CD oder DVD
passen, werden beim Scannen automatisch mehrere Ordner angelegt.
Weitere Informationen zum Einstellen der Ordnergröße finden Sie im
Abschnitt „Anwendungskonfiguration“ von Kapitel 7.
Anzeigefenster: Hier werden die Ordner mit den gescannten Fotos
angezeigt. Sie können auf einen Ordner klicken, um den Inhalt
anzuzeigen.
Wechselt zur vorherigen
Gruppe von Ordnern.
Wechselt zur nächsten Gruppe
von Ordnern.
Weiter: Zeigt den Bildschirm „Bestellübersicht und Erstellung“ an.
Zurück: Ruft den Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“ wieder auf.
Von vorn beginnen: Ruft den Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“
wieder auf, und löscht alle Daten des aktuellen Auftrags. Die
Bestätigungsmeldung Möchten Sie von vorne beginnen? Hierdurch
werden alle gescannten Bilder gelöscht! wird angezeigt.
Diese Bestellung: Zeigt eine Übersicht der Ordner in dieser
Kundenbestellung an.
• Ordner: Zeigt die Nummer des ersten Ordners im Fenster
„Bestellungsvorschau“ an.
A-61760_de September 2015
3-15
• Bis: Zeigt die Nummer des letzten Ordners im Fenster
„Bestellungsvorschau“ an.
• Von: Zeigt die Gesamtzahl der Ordner in dieser Kundenbestellung an.
Bildschirm
„BestelldatenVorschau“
Wenn Sie im Bildschirm „Bilder scannen“ auf Weiter klicken, wird der
Bildschirm „Bestelldaten-Vorschau“ angezeigt. Auf diesem Bildschirm
kann ein Bild manuell gedreht oder durch Klicken auf einzelne Bilder
der Bildschirm „Bild verbessern“ angezeigt werden. Im Bildschirm „Bild
verbessern“ können Bilder bearbeitet werden. Weitere Informationen
hierzu finden Sie im nächsten Abschnitt.
16-fach-Anzeige: Zeigt bis zu 16 Bilder gleichzeitig an.
Dreht das Bild um 90 Grad gegen den Uhrzeigersinn (nach
links).
Dreht das Bild um 90 Grad im Uhrzeigersinn (nach rechts).
Weiter: Ruft den Bildschirm „Bestellübersicht und Erstellung“ auf.
Zurück: Mit dieser Schaltfläche wird der Bildschirm „Bilder scannen“
angezeigt.
Medium: Zeigt den Prozentsatz des verwendeten Mediums an. Wenn
die Anzeige 100 % erreicht, kann der Kunde im Rahmen dieser
Bestellung keine weiteren Bilder scannen.
Bild bearbeiten: Zeigt den Bildschirm „Bild verbessern“ für das erste
Bild an. Die Bearbeitung kann in einer Gruppe von 16 Bildern
gleichzeitig erfolgen. Blättern Sie mit den Bildlaufleisten vorwärts oder
rückwärts durch die gescannten Bilder, und wählen Sie dann Bild
bearbeiten aus.
3-16
A-61760_de September 2015
Automatisch drehen: Wenn diese Option ausgewählt ist, versucht das
Picture Saver Scanning System, Bilder automatisch in die richtige
Ausrichtung zu drehen. Diese Option funktioniert am besten bei Fotos
mit Gesichtern. Deshalb müssen manche Fotos möglicherweise
trotzdem manuell gedreht werden.
Bei zweiseitigen Scanvorgängen wird das Bild auf der Rückseite
automatisch wie das Bild auf der Vorderseite ausgerichtet.
HINWEIS: Das automatische Drehen erfolgt bei Graustufenbildern
langsamer. Deshalb wird empfohlen, Schwarzweiß-Fotos
als Farbbilder und nur in Ausnahmefällen als
Graustufenbilder zu scannen, wenn Sie beim Farbscannen
nicht das gewünschte Ergebnis erhalten.
Diese Bestellung: Zeigt eine Übersicht der Bilder in dieser Bestellung
an.
• Bild: Zeigt die Nummer des ersten Bilds in der 16-fach-Anzeige an.
• Bis: Zeigt die Nummer des letzten Bilds in der 16-fach-Anzeige an.
• Von: Zeigt die Gesamtzahl der Bilder in diesem Ordner an.
• Bilder gesamt: Zeigt die Gesamtzahl der gescannten Bilder in
diesem Kundenauftrag an.
Bestellung stornieren: Fordert Sie zur Bestätigung der Stornierung
der Bestellung auf und weist auf die Löschung aller gescannten Bilder
im Fall der Bestätigung hin. Klicken Sie auf Ja, um die Bestellung zu
stornieren und zum Willkommensbildschirm zurückzukehren.
A-61760_de September 2015
3-17
Bildschirm
„Bestellübersicht
und Erstellung“
Wenn Sie im Bildschirm „Bestellungsvorschau“ auf Weiter klicken, wird
der Bildschirm „Bestellübersicht und Erstellung“ angezeigt. In diesem
Bildschirm können Sie die Bestellung abschließen.
Bestellinformationen: Zeigt die zuvor im Bildschirm „Kunden- und
Bestelldaten“ eingegebenen Informationen an. Bei Bedarf können Sie
alle Kundendaten außer der Bestellnummer ändern.
Insgesamt gescannte Bilder: Zeigt die Gesamtzahl der gescannten
Fotos an.
Gesamtgröße: Zeigt die Gesamtgröße der Bilddateien an.
Bestellung abschließen: Schließt diese Bestellung ab. Optional
haben Sie die Möglichkeit, die Bestellübersicht drucken.
Zurück: Zeigt den Bildschirm „Bestellungsvorschau“ an.
Von vorne: Mit dieser Schaltfläche kehren Sie zum Bildschirm
„Kunden- und Bestelldaten“ zurück, wo ein neuer Auftrag gestartet
wird. Dabei wird die Meldung Möchten Sie von vorne beginnen?
angezeigt.
„Bestelldaten drucken“
• Bei Auswahl dieser Option können Sie die Bestellübersicht über das
Dialogfeld „Drucken“ des Betriebssystems drucken. Es wird eine
Meldung mit der Frage angezeigt, ob Sie eine weitere Scansitzung
starten möchten.
• Wenn diese Option nicht ausgewählt ist, wird eine Meldung mit der
Frage angezeigt, ob Sie eine weitere Scansitzung starten möchten.
Wenn Sie keine weitere Scansitzung starten möchten, wird die
Anwendung geschlossen. Wenn Sie eine weitere Scansitzung
starten, wird der Bildschirm „Kunden- und Bestelldaten“ angezeigt.
Sie können den Auftrag ausgeben, indem Sie CD/DVD brennen,
KODAK Picture CD brennen oder Kopieren nach auswählen.
3-18
A-61760_de September 2015
HINWEIS: Einige dieser Schaltflächen sind möglicherweise
deaktiviert, wenn Sie nicht zum Brennen von CDs oder
DVDs berechtigt sind. Weitere Informationen finden Sie im
Abschnitt „Anwendungskonfiguration“ in Kapitel 7.
CD oder DVD brennen
Das Dialogfeld „CD/DVD brennen“ wird angezeigt und Sie können den
Auftrag auf eine CD oder DVD brennen. Sie können auch andere
Dateien oder Ordner zur CD bzw. DVD hinzufügen. Der Ordner für
jeden Auftrag bleibt auf der Festplatte im Auftragsordner,
standardmäßig C:\Scanned_Pictures.
HINWEIS: Wenn der Auftrag zu groß für eine einzelne CD/DVD ist,
partitioniert das System den Auftrag so, dass er auf
mehreren Medien untergebracht werden kann, die FD_01,
FD_02 usw. benannt werden.
Registerkarte „Dateien brennen“
• Ziellaufwerk: Hier können Sie das CD/DVD-Laufwerk auswählen,
mit dem Sie Ihre Bilder auf Medien schreiben wollen.
• Zu brennende Dateien: Öffnet standardmäßig den Ordner der
Kundenbestellung, wenn die fertige Kundenbestellung auf eines der
ausgewählten Medien (CD, DVD) passt. Wenn mehr als eine CD/
DVD benötigt wird, wird jeder Ordner in der Bestellung einzeln zum
Brennen aufgerufen (FD-01, FD-02 usw.). Wenn mehr als eine CD/
DVD erforderlich sind, werden Sie wie erforderlich aufgefordert, neue
Medien einzulegen.
• Dateien hinzufügen: Mit dieser Option können Sie Dateien zur Liste
der zu brennenden Dateien und Ordner hinzufügen.
• Ordner hinzufügen: Mit dieser Option können Sie vollständige
Ordner zur Liste der zu brennenden Dateien und Ordner hinzufügen.
• Datei(en) entfernen: Mit dieser Option können Sie Dateien und
Ordner aus der Liste der zu brennenden Dateien oder Ordner
entfernen.
A-61760_de September 2015
3-19
• CD/DVD-Beschriftung: Standardmäßig ist dies die Bestellnummer.
Sie können die Beschriftung ändern. Es können bis zu 32 Zeichen in
dieses Feld eingegeben werden.
• Medium schließen: Standardmäßig aktiviert. Die CD/DVD wird
geschlossen, so dass sie auf anderen PCs verwendet werden kann.
• Auswerfen, wenn fertig: Wenn diese Option aktiviert ist, wird die
CD/DVD nach Abschluss des Brennvorgangs automatisch
ausgeworfen.
• Verifizierung nach dem Brennvorgang: Nach Abschluss des
Brennvorgangs können Sie Kein (es wird keine Überprüfung
durchgeführt), Schnell oder Vollständig auswählen, um das
erfolgreiche Brennen der Daten zu überprüfen.
• Brennen/Abbrechen: Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen
Brennvorgang zu starten oder abzubrechen. Wenn Sie einen
Brennvorgang abbrechen, wird die CD/DVD möglicherweise
unbrauchbar. Nachdem Sie Brennen gewählt haben, dauert es
möglicherweise einen Moment, bis der Brennvorgang startet, weil
das Medium zunächst in Bewegung gesetzt werden muss.
• Zurück: Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um zum Bildschirm
„Bestellübersicht und Erstellung“ zurückzukehren.
Registerkarte „CD/DVD formatieren“
Der Bildschirm „CD brennen“ oder „DVD brennen“ verfügt auch über
die Registerkarte „CD/DVD formatieren“, in der Sie eine bereits
gebrauchte CD-RW/DVD-RW formatieren (löschen) können, damit sie
erneut verwendet werden kann. Diese Registerkarte bietet folgende
Optionen:
• Auswerfen, wenn fertig: Wenn diese Option aktiviert ist, wird die
CD-RW/DVD-RW nach Abschluss des Brennvorgangs automatisch
ausgeworfen.
• Schnellformatierung: Wenn diese Option aktiviert ist, wird eine
Schnellformatierung anstelle einer normalen Formatierung
durchgeführt.
3-20
A-61760_de September 2015
• CD/DVD formatieren: Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um mit
dem Formatieren des wiederbeschreibbaren Datenträgers zu
beginnen. Wenn die Formatierung des Datenträgers abgeschlossen
ist, klicken Sie auf die Registerkarte Dateien brennen, um die Daten
auf den Datenträger zu schreiben.
Kodak Picture CD brennen
Das Dialogfeld „Kodak Picture CD brennen“ wird angezeigt und Sie
können diese Bestellung auf eine Kodak Picture CD brennen. Die
Bilder bleiben auf der Festplatte im Bestellordner, standardmäßig
C:\Scanned_Pictures.
HINWEIS: Wenn der Auftrag zu groß für eine einzelne Kodak Picture
CD ist, partitioniert das System den Auftrag so, dass er auf
mehreren Medien untergebracht werden kann, die FD_01,
FD_02 usw. benannt werden.
Registerkarte „Dateien brennen“
• Ziellaufwerk: Hier können Sie das CD/DVD-Laufwerk auswählen,
mit dem Sie Ihre Bilder auf Medien schreiben wollen. Das Medium für
„Kodak Picture CD brennen“ muss eine Kodak Picture CD sein.
• Zu brennende Dateien: Standardmäßig wird der Ordner „FD-01“
angelegt, wenn der vollständige Auftrag auf eine Kodak Picture CD
passt. Wenn mehr als ein Medium benötigt wird, wird jeder Ordner in
der Bestellung einzeln zum Brennen aufgerufen (FD-01, FD-02
usw.). Die Ordner werden auf der KODAK Picture CD alle unter
\PICTURES abgelegt.
Wenn mehr als eine Kodak Picture CD erforderlich ist, werden Sie
wie ggf. aufgefordert, neue Medien einzulegen.
• CD/DVD-Beschriftung: Vorgabe ist „Kodak Picture CD“, und diese
Einstellung sollte nicht geändert werden.
• Medium schließen: Diese Option ist aktiviert, und sie kann nicht
deaktiviert werden. Damit werden abschließende Einstellungen an
der Kodak Picture CD vorgenommen, so dass sie auf anderen PCs
und unterstützten DVD-Playern abgespielt werden kann.
A-61760_de September 2015
3-21
• Auswerfen, wenn fertig: Wenn diese Option aktiviert ist, wird die
Kodak Picture CD nach Abschluss des Brennvorgangs automatisch
ausgeworfen.
• Verifizierung nach dem Brennvorgang: Wird für eine Kodak
Picture CD nach Abschluss des Brennvorgangs immer auf
Vollständig gesetzt.
• Brennen/Abbrechen: Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um einen
Brennvorgang zu starten oder abzubrechen. Wenn Sie einen
Brennvorgang abbrechen, wird die Kodak Picture CD
möglicherweise unbrauchbar. Nachdem Sie Brennen gewählt
haben, dauert es möglicherweise einen Moment, bis der
Brennvorgang startet, weil das Medium zunächst in Bewegung
gesetzt werden muss.
• Zurück: Klicken Sie auf diese Schaltfläche, um zum Bildschirm
„Bestellübersicht und Erstellung“ zurückzukehren.
Kopieren nach
Das Dialogfeld „Kopieren nach“ wird angezeigt und Sie können Ihre
Bestellung an einen anderen Speicherort kopieren, z. B. auf ein USBLaufwerk oder auf ein Netzlaufwerk. Die Bilder bleiben auf der
Festplatte im Bestellordner, standardmäßig C:\Scanned_Pictures.
HINWEISE:
• Sie können auch einen neuen Ordner erstellen. Klicken Sie dazu auf
die Schaltfläche Neuen Ordner erstellen, und geben Sie den
Namen des Ordners in das Textfeld unterhalb von Neuer
Ordnername ein.
• Es dürfen nur alphanumerische Zeichen, Bindestriche, Unterstriche
und Leerzeichen verwendet werden.
3-22
A-61760_de September 2015
4 Fotos scannen
Inhalt
Scanner betriebsbereit machen ...................................................... 4-1
Fotos für das Scannen vorbereiten................................................. 4-3
Hinweise zur Handhabung.............................................................. 4-5
Fotos scannen ................................................................................ 4-6
Scanner
betriebsbereit
machen
Der Scanner lässt sich zwar nach oben und unten kippen, es wird
jedoch dringend empfohlen, Fotos nur in der nach unten geneigten
Position zu scannen.
1. Stellen Sie sicher, dass der Scanner eingeschaltet und zum
Scannen bereit ist (grüne LED/Starttaste leuchtet).
2. Kippen und drehen Sie den Scanner von sich weg nach unten.
WICHTIG:
A-61760_de September 2015
Achten Sie bei Verwendung der Neigefunktion darauf,
dass die Scannerabdeckung geschlossen ist.
4-1
3. Schieben Sie die Seitenführungen in die passende Position für das
zu scannende Fotoformat.
4. Passen Sie das Einzugsfach an. Passen Sie das Ausgabefach an
Ihre Scananforderungen an.
• Das Ausgabefach kann ausgezogen werden, damit es Fotos bis
zu einer Länge von 35,5 cm aufnimmt.
4-2
A-61760_de September 2015
Fotos für das
Scannen
vorbereiten
1. Achten Sie beim Vorbereiten von Fotos für das Scannen darauf,
dass die Fotos so gestapelt sind, dass ihre Kanten bündig
übereinander liegen und sie sich mittig im Einzugsfach befinden.
So kann das Einzugsmodul Foto für Foto in den Scanner einziehen.
2. Entfernen Sie vor dem Scannen sämtliche Büro- und Heftklammern.
Wenn Fotos mit Büro- oder Heftklammern versehen sind, kann dies
den Scanner und Fotos beschädigen.
3. Auf Fotos aufgebrachte Tinten und Korrekturflüssigkeiten müssen
vor Beginn des Scanvorgangs vollständig trocken sein.
4. Legen Sie die zu scannenden Fotos in das Einzugsfach des
Scanners ein. Stellen Sie sicher, dass alle zu scannenden Fotos mit
der Bildseite nach oben weisen (siehe unten).
• Wenn beim Einzug von großen Fotostapeln Probleme auftreten,
legen Sie die ersten 25 Fotos in das Fach und starten Sie den
Scanvorgang. Legen Sie anschließend den Rest des Stapels in
das Fach auf den kleinen Fotostapel.
• Sie müssen u. U. gelegentlich gegen den Stapelboden klopfen,
um sicherzustellen, dass die Fotos ordnungsgemäß eingezogen
werden.
A-61760_de September 2015
4-3
HINWEIS: Wenn Sie bei Ihren Fotos in eine bestimmte Reihenfolge
beibehalten möchten, führen Sie die folgenden Schritte aus:
Nehmen Sie Ihre Fotos und legen Sie sie mit der Bildseite
nach oben auf den Tisch. Nehmen Sie den ersten Stapel
von dem Bildstapel auf dem Tisch und legen Sie ihn mit der
Bildseite nach oben in den Scanner. Wählen Sie
Stapelscannen aus. Wenn der Stapel vollständig gescannt
wurde und der Scanner angehalten hat, legen Sie einen
weiteren Stapel in den Scanner ein und wählen Sie
Stapelscannen aus. Wenn Sie diese Methode verwenden,
sollte der Scanner nach dem Scannen jedes Stapels
anhalten, da die Fotos sonst nicht in der gewünschten
Reihenfolge gespeichert werden.
Foto
Dateiname
1
XXXX_01.jpg
9
XXXX_09.jpg
Nehmen Sie alternativ dazu Ihre Fotos und legen Sie sie mit der
Bildseite nach unten auf den Tisch. Nehmen Sie den ersten
Stapel von dem Bildstapel auf dem Tisch und legen Sie ihn mit
der Bildseite nach oben in den Scanner.
Wenn Sie beispielsweise neun Fotos haben, legen Sie sie mit
der Bildseite nach unten auf den Tisch. Foto 1 liegt direkt auf
der Tischplatte und Foto 9 liegt oben auf dem Stapel. Wenn Sie
die ersten fünf Fotos von diesem Stapel nehmen (9, 8, 7, 6, 5),
sie mit der Bildseite nach oben in den Scanner legen und
scannen, legen Sie auch den Rest der Fotos (4, 3, 2, 1) mit der
Bildseite nach oben in den Scanner.
Nachdem der gesamte Stapel gescannt wurde, ordnet die
Software die Bilddateien so, dass Foto 1 zu Bild 1, Foto 9 zu
Bild 9 usw. wird. Wenn Sie diese Methode verwenden, halten
Sie den Scanner beim Scannen nicht an, da die Fotos sonst
nicht in der gewünschten Reihenfolge gespeichert werden.
Wenn Sie diese Methode verwenden, sollten sie die Zeit bis zur
Transport-Zeitüberschreitung möglicherweise verlängern.
4-4
A-61760_de September 2015
Hinweise zur
Handhabung
Lesen Sie die folgenden Hinweise, um beim Scannen mehrerer Fotos
Zeit zu sparen und eine höhere Effizienz zu erzielen. Detaillierte
Informationen zur Handhabung von Fotos und zur Bedeutung der
Sauberkeit beim Scannen finden Sie in Kapitel 6, So erzielen Sie hohe
Bildqualität.
• Behandeln Sie Ihre Fotos mit Vorsicht! Stellen Sie sicher, dass
Ihre Hände sauber sind, oder tragen Sie saubere weiße
Handschuhe. Berühren Sie nicht die Oberseite der Fotos.
• Brüchige oder besonders wertvolle Fotos sollten mit dem Kodak A3oder dem Kodak Legal-Flachbett-Zubehör gescannt werden, um das
Risiko von Schäden durch die automatische Verarbeitung zu
vermeiden.
• Betreiben Sie den Scanner in einer sauberen und staubfreien
Umgebung.
• Decken Sie den Scanner ab, wenn er nicht verwendet wird.
• Biegen oder knicken Sie die Fotos nicht.
• Aufgrund des Urheberrechts dürfen kommerzielle, urheberrechtlich
geschützte Fotos nicht ohne schriftliche Genehmigung des
Eigentümers gescannt werden.
• Scannen beider Seiten eines Fotos:
- Führen Sie einen separaten Scanvorgang für Bilder durch, bei
denen sowohl die Vorder- als auch die Rückseite zu scannen ist.
Hierdurch sparen Sie Zeit, da Sie keine überflüssigen leeren
Bilder löschen müssen.
- Wenn Sie eine Seite eines zweiseitigen Fotos erneut scannen
müssen, wählen Sie die zu scannende Seite aus oder wählen Sie
Beidseitig, um beide Seiten erneut zu scannen.
• Verarbeiten Sie Fotos gemeinsam, bei denen Sie Farben verbessern
oder die Helligkeit anpassen möchten usw. Wenn Sie nach dem
Scanvorgang die Option KODAK Perfect Touch wählen, verbessert
die Anwendungssoftware gleichzeitig alle Bilder im Stapel.
• Wenn Sie im Bildschirm Bild verbessern eines der 16 angezeigten
Bilder löschen, wird das jeweils erste Bild der Bildreihe im nächsten
Bildschirm vorgezogen.
• Wenn Sie die Option Bilder schärfen bei 600 oder 1200 dpi
verwenden, verlängert sich die Verarbeitungszeit deutlich. Diese
Option wird für Farb- und Graustufenbilder nicht empfohlen.
A-61760_de September 2015
4-5
Fotos scannen
Stellen Sie zunächst sicher, dass der Picture Saver System Scanner
eingeschaltet und betriebsbereit und der USB-Softwaredongle in einen
USB-Anschluss Ihres PCs eingesteckt ist.
1. Doppelklicken Sie auf die Verknüpfung für die Picture Saver System
Software auf Ihrem Desktop, oder wählen Sie Start > Programme >
Kodak > KODAK Picture Saver System > Picture Saver System
PS50. Beim Initialisieren des Systems wird ein Begrüßungsfenster
angezeigt. Danach wird der Bildschirm Kunden- und Bestelldaten
angezeigt.
2. Geben Sie bis zu 51 alphanumerische Zeichen in das Feld
Bestellnummer ein, um diesen Auftrag zu identifizieren, oder wählen
Sie einen bestehenden Auftrag aus, indem Sie auf den DropdownPfeil klicken. Sie müssen in diesem Feld einen Eintrag vornehmen.
3. Machen Sie in den verfügbaren Feldern Nachname, Vorname,
Telefon, Straße, Ort, Bundesland/Land, Postleitzahl und E-Mail die
entsprechenden Angaben. Diese Felder werden automatisch mit
zuvor eingegebenen Daten ausgefüllt, wenn eine Bestellung erneut
geöffnet wird. Die Daten können geändert werden.
4-6
A-61760_de September 2015
4. Wählen Sie Weiter. Der Bildschirm Bilder scannen wird angezeigt.
Die Schaltfläche Scanvorgang abgeschlossen ist aktiv, wenn die
Bestellung bereits Fotos enthält, so dass Sie zu den nachfolgenden
Bildschirmen wechseln können.
5. Legen Sie für einen Stapelscan einen Fotostapel in das Einzugsfach
des Scanners oder legen Sie für einen Flachbettscan ein einzelnes
Foto auf die Flachbett-Auflage. Achten Sie darauf, dass die
Vorderseite der zu scannenden Fotos nach oben zeigt.
HINWEISE:
• Scannen Sie Fotos immer mit nach unten geneigtem
Scannergehäuse, mit der Vorderseite nach oben und in der
unten gezeigten Ausrichtung, um einen optimalen Einzug zu
gewährleisten.
A-61760_de September 2015
4-7
• Die Fotos werden vom unteren Ende des Stapels in den Scanner
eingezogen. Sie müssen Ihre Fotos deshalb wie weiter vorne in
diesem Kapitel im Abschnitt „Fotos für das Scannen vorbereiten“
beschrieben einlegen, wenn die Fotos in einer bestimmten
Reihenfolge gescannt werden sollen.
6. Wählen Sie die Bildbereinigung, wenn mit dem Picture Saver
Scanning System nach dem Scannen Streifen auf dem Bild auf der
Rückseite entfernt werden sollen.
7. Klicken Sie auf Einstellungen, wenn Sie StandardScaneinstellungen ändern möchten (z. B. Modus, Auflösung, Bilder
schärfen usw.).
HINWEIS: In einem Auftrag können Sie die Einstellungen jederzeit
ändern, bevor Sie einen Stapel- oder FlachbettScanvorgang starten.
8. Klicken Sie auf Stapelscannen oder Flachbett-Scannen.
Die Meldung Scannerlampen werden aufgewärmt wird ggf.
angezeigt. Der Scanvorgang startet, wenn die Lampen einsatzbereit
sind (normalerweise innerhalb von Sekunden).
HINWEISE:
• Bei Verwendung eines optionalen Kodak A3- oder Kodak LegalFlachbetts muss das Foto immer mit der Bildseite nach unten auf
die Papierauflage gelegt werden.
• Wenn Sie Stapelscannen wählen, haben Sie je nach dem Wert
für die Transport-Zeitüberschreitung 1 bis 20 Sekunden Zeit, um
Fotos in den Picture Saver System Scanner einzulegen.
Während des Scanvorgangs werden die gescannten Bilder einzeln
im Scan-Viewer-Bildschirm angezeigt.
Halten Sie die Scan-Viewer-Anzeige an, wenn Sie das aktuell
angezeigte Bild eingehender prüfen möchten. Der Scanner hält nicht an.
4-8
A-61760_de September 2015
Wenn der Scanner anhalten soll, nehmen Sie die verbleibenden
Fotos aus dem Einzugsfach heraus. Der Bildschirm „Bilder
scannen“ wird wieder angezeigt.
Wenn der Scan-Viewer-Bildschirm geschlossen wird, wird der
Bildschirm „Bilder scannen“ angezeigt.
HINWEIS: Wenn Sie das Kodak-Tool „Photo Selector“ verwenden
und Fotos mit Hilfe des Flachbettscanners scannen,
wird der Bildschirm „Photo Selector“ angezeigt, wenn
die Option Photo Selector aktivieren im Bildschirm
„Scan-Einstellungen“ aktiviert wurde.
Gehen Sie zum nächsten Schritt, wenn Sie das Photo
Selector-Zubehör verwenden. Wenn nicht, gehen Sie
weiter zu Schritt 10.
A-61760_de September 2015
4-9
9. Wählen Sie jegliche Bilder aus, an denen Sie Änderungen
vornehmen wollen (d. h. begradigen, löschen usw.). Wenn Sie fertig
sind, klicken Sie auf Zurück.
• Sie können die folgenden Tastaturbefehle verwenden:
- EINFG: fügt ein Foto in den Bereich „Ausgewählte Bilder“ ein.
- DEL: löscht ein Bild aus dem Bereich „Ausgewählte Bilder“.
- BILD AUF: verkleinert die Darstellung.
- BILD AB: vergrößert die Darstellung.
- POS1: passt die Darstellung an die Fenstergröße an.
- TAB: geht die Bilder nacheinander durch.
- Strg: bessere Kontrolle über den gelben Auswahlrahmen.
• Sie können mit Drag&Drop Bilder zum Bereich „Ausgewählte
Bilder“ hinzufügen und die Reihenfolge dort ändern.
10. Wenn Sie keine Änderungen vornehmen möchten und alle Fotos
der Bestellung gescannt haben, klicken Sie auf Scanvorgang
abgeschlossen.
11. Sie haben folgende Optionen, wenn Sie weitere Fotos scannen
oder Verbesserungen vornehmen möchten usw.:
• Wenn Sie einen weiteren Fotostapel in diese Bestellung scannen
möchten, legen Sie diesen in den Einzug ein, und klicken Sie auf
Stapelscannen.
• Wenn Sie ein einzelnes Foto mit dem optionalen A3- oder LegalFlachbett scannen möchten, legen Sie das Foto auf das
Flachbett und klicken Sie auf Flachbett-Scannen.
• Drehen Sie die Bilder nach Bedarf mit den auf jedem Bild
angezeigten Pfeilen, oder wählen Sie Automatisch drehen,
wenn die Picture Saver System Software versuchen soll, die
Bilder automatisch richtig auszurichten. Diese Option funktioniert
am besten bei Fotos mit Gesichtern. Deshalb müssen manche
Fotos möglicherweise trotzdem manuell gedreht werden.
• Klicken Sie auf KODAK Perfect Touch, wenn Sie Farben,
Kontrast, Helligkeit usw. für alle in Farbe gescannten Bilder im
gescannten Stapel verbessern möchten.
• Wenn Sie erneut scannen und das zuletzt mit dem Flachbett
gescannte Bild oder den zuletzt gescannten Bildstapel ersetzen
möchten, legen Sie die gewünschten Fotos erneut in das
Einzugsfach oder auf das Flachbett und klicken Sie auf Erneut
Stapelscannen oder Erneut Flachbett-Scannen. Auf dem
Bildschirm werden nun die erneut gescannten Bilder anstelle des
vorherigen Stapels angezeigt.
• Wenn Sie ein einzelnes Bild bearbeiten möchten (z. B. drehen,
löschen, mit KODAK Perfect Touch retuschieren usw.), klicken
Sie auf das betreffende Bild. Der Bildschirm Bild verbessern wird
angezeigt.
4-10
A-61760_de September 2015
• „Erneut Scannen“ kann verwendet werden, um ein
Mehrfacheinzugs-Bild durch Bilder von mehreren Fotos zu
ersetzen.
12. Nehmen Sie die gewünschten Änderungen vor und klicken Sie auf
Scanvorgang abgeschlossen. Es wird eine Meldung mit der
Frage, ob das Scannen dieses Auftrags abgeschlossen
ist,angezeigt.
13. Klicken Sie auf Yes (Ja). Der Bildschirm „Bestellungsvorschau“ wird
angezeigt.
14. Wählen Sie den Ordner, für den Sie die Vorschau anzeigen
möchten.
A-61760_de September 2015
4-11
Der Bildschirm „Bestelldaten-Vorschau“ wird angezeigt.
15. Dort können Sie letzte Änderungen vornehmen. Klicken Sie
abschließend auf Weiter.
Der Bildschirm „Bestellungsvorschau“ wird angezeigt.
16. Klicken Sie auf den Ordner, wenn Sie den Inhalt ein letztes Mal
überprüfen möchten, bevor Sie die Bestellung abschließen, oder
anderenfalls auf Weiter.
4-12
A-61760_de September 2015
Der Bildschirm „Bestellübersicht und Erstellung“ wird angezeigt.
17. Vergewissern Sie sich, dass die Angaben in der Bestellübersicht
vollständig sind. Bearbeiten Sie bei Bedarf die Kundendaten.
18. Geben Sie Ihre Bilddateien auf den gewünschten Datenträgern aus.
• Wenn Sie eine Daten-CD oder -DVD brennen möchten, klicken
Sie auf CD/DVD brennen, und wählen Sie die gewünschten
Einstellungen im Bildschirm „CD/DVD brennen“ aus.
• Wenn Sie eine Kodak Picture CD brennen möchten, klicken Sie
auf Kodak Picture CD brennen und wählen Sie die
gewünschten Einstellungen im Bildschirm „CD/DVD brennen“
aus.
• Wenn Sie Ihre Bestellung an einen anderen Speicherort kopieren
möchten, klicken Sie auf Kopieren nach, um den gewünschten
Speicherort auszuwählen.
A-61760_de September 2015
4-13
19. Wenn Sie auf Bestellung abschließen klicken, aktivieren Sie das
Kontrollkästchen Bestelldaten drucken, um die Bestellübersicht zu
drucken. Daraufhin wird das Dialogfeld zum Drucken angezeigt,
über das Sie die Bestellübersicht ausdrucken können.
Wenn Sie fertig sind, wird die Meldung Möchten Sie eine neue
Scansitzung mit dem Kodak Picture Saver System beginnen?
angezeigt.
Wenn Sie eine neue Scansitzung starten möchten, klicken Sie auf Ja.
Andernfalls klicken Sie auf Nein, um die Kodak Picture Saver System
Software zu schließen.
Sofern Sie die Standardeinstellung bei der Installation nicht geändert
haben, werden die Ordner für die verschiedenen Aufträge unter
C:\Scanned_Pictures gespeichert. Sie können diese Fotos jetzt auf
verschiedene Weise weiterverarbeiten: an ein Fotoverwaltungssystem
hochladen, auf eine CD/DVD brennen, ausdrucken, per E-Mail
versenden usw.
Nachdem der Auftrag abgeschlossen wurde, wird eine XML-Datei
generiert, die Informationen zu Ihrem Auftrag enthält. Die XML-Datei
wird im Ordner des betreffenden Auftrags gespeichert.
4-14
A-61760_de September 2015
5 Wartung
Inhalt
Öffnen der Scannerabdeckung ....................................................... 5-1
Reinigungsverfahren....................................................................... 5-2
Reinigen der Rollen.................................................................... 5-2
Reinigen des Trennmoduls......................................................... 5-3
Reinigen des Einzugsmoduls ..................................................... 5-4
Reinigen des Scanners mit einem Staubsauger ........................ 5-5
Reinigen des Imaging-Bereichs ................................................. 5-6
Verwenden eines Transport-Reinigungsblatts............................ 5-6
Auswechseln von Komponenten .................................................... 5-7
Auswechseln des Trennmoduls und der Rollengummis............. 5-7
Auswechseln des Vortrenn-Pads ............................................... 5-9
Auswechseln des Einzugsmoduls und der Rollengummis ....... 5-10
Anpassen der Spannung der Vortrenn-Rolle ................................ 5-12
Zubehör und Verbrauchsmaterialien............................................. 5-12
Öffnen der
Scannerabdeckung
1. Stellen Sie vor dem Öffnen der Scannerabdeckung sicher, dass sich
das Einzugsfach in der geöffneten Position befindet.
2. Halten Sie den Entriegelungshebel der Scannerabdeckung
gedrückt und ziehen Sie die Scannerabdeckung nach unten.
3. Schließen Sie die Scannerabdeckung mit beiden Händen, wenn Sie
mit der Reinigung oder dem Austauschen eines Bauteils fertig sind.
A-61760_de September 2015
5-1
Reinigung
Ihr Scanner muss von Zeit zu Zeit gereinigt werden. Falls Ihre Fotos
nicht problemlos eingezogen werden, mehrere Fotos gleichzeitig
eingezogen werden oder Streifen auf Ihren Bildern zu sehen sind, ist es
an der Zeit, den Scanner zu reinigen. Im Abschnitt „Zubehör und
Verbrauchsmaterialien“ am Ende dieses Kapitels finden Sie eine Liste
der Zubehörteile, die zum Reinigen des Scanners erforderlich sind.
WICHTIG: Verwenden Sie ausschließlich nicht entzündliche
Reinigungsmittel wie die von Parts Services erhältlichen.
Verwenden Sie keine Haushaltsreiniger.
Lassen Sie die Oberflächen zunächst auf
Zimmertemperatur abkühlen. Verwenden Sie die
Reinigungsmittel nicht auf heißen Oberflächen.
Sorgen Sie für ausreichende Belüftung. Verwenden Sie
Reinigungsmittel nicht in geschlossenen Räumen.
HINWEISE:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit der Reinigung
beginnen.
• Waschen Sie daher nach der Reinigung Ihre Hände mit Wasser und
Seife.
Walzen reinigen
1. Öffnen Sie die Scannerabdeckung.
2. Wischen Sie die Rollen mit einem Rollenreinigungspad auf ganzer
Breite ab. Drehen Sie die Einzugsrollen, um die gesamte
Oberfläche zu reinigen.
WICHTIG: Die Reinigungspads enthalten Natrium-Laurylethersulfat,
das Augenreizungen verursachen kann. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in den
Sicherheitsdatenblättern (MSDS).
3. Trocknen Sie die Rollen mit einem fusselfreien Tuch.
5-2
A-61760_de September 2015
Reinigen des Trennmoduls
Für eine gründliche Reinigung sollte das Trennmodul aus dem Scanner
entfernt werden.
1. Drücken Sie das Trennmodul nach oben, bis es freigegeben wird,
und heben Sie es ab.
2. Drehen Sie die Rollen des Trennmoduls und wischen Sie sie dabei
mit einem Rollenreinigungspad ab.
3. Überprüfen Sie das Trennmodul.
Wenn die Transportrolle des Trennmoduls abgenutzt oder
beschädigt aussieht, tauschen Sie die Rollengummis oder das
Trennmodul aus. Weitere Informationen finden Sie unter
„Auswechseln von Komponenten“.
4. Setzen Sie das Trennmodul ein, indem Sie die Nasen an den
Aussparungen ausrichten und das Modul einrasten lassen.
A-61760_de September 2015
5-3
Reinigen des
Einzugsmoduls
• Wenn Sie das Einzugsfach vorher entfernen, können Sie das
Einzugsmodul einfacher entfernen oder reinigen. Zum
Herausnehmen des Einzugsfachs drücken Sie es behutsam nach
rechts oder links, um den Stift aus der Führung zu bewegen, und
ziehen Sie dann das Einzugsfach heraus.
1. Ziehen Sie an der hervorstehenden Kante der
Einzugsmodulabdeckung und nehmen Sie diese ab.
HINWEIS: Achten Sie beim Herausnehmen oder Reinigen des
Einzugsmoduls darauf, den Dokumentensensor nicht zu
beschädigen.
2. Drehen Sie das Einzugsmodul nach vorne, drücken Sie es nach
links und nehmen Sie es heraus.
3. Drehen Sie die Transportringe von Hand und reinigen Sie sie mit
Hilfe eines Reinigungspads.
5-4
A-61760_de September 2015
4. Überprüfen Sie das Einzugsmodul.
Wenn die Transportringe des Einzugsmoduls abgenutzt oder
beschädigt erscheinen, tauschen Sie die Ringe oder das
Einzugsmodul aus. Weitere Informationen finden Sie unter
„Auswechseln von Komponenten“.
5. Entfernen Sie Staub und Schmutz im Bereich des Einzugsmoduls
mit Hilfe eines Staubsaugers oder Reinigungspads.
6. Setzen Sie das Einzugsmodul wieder ein, indem Sie die Stifte
ausrichten und es nach links drücken. Achten Sie darauf, dass die
Zahnräder korrekt ausgerichtet sind und das Modul einrastet.
Kippen Sie das Einzugsmodul wieder in seine Position zurück.
7. Setzen Sie die Einzugsmodulabdeckung wieder ein, indem Sie die
Nasen an den Aussparungen ausrichten und die Abdeckung nach
unten drücken, bis sie einrastet.
Reinigen des Scanners mit
einem Staubsauger
A-61760_de September 2015
Bevor Sie den Imaging-Bereich reinigen, sollten Sie das Innere des
Scanners mit einem Staubsauger von Staub und Ablagerungen
befreien.
5-5
Reinigen des
Imaging-Bereichs
1. Wischen Sie mit einem Brillianize Detailer Wipe für Schritt 1 über
den unteren und den oberen Imaging-Bereich. Achten Sie beim
Reinigen darauf, den Imaging-Bereich nicht zu verkratzen.
2. Wischen Sie erneut über den unteren und den oberen ImagingBereich und verwenden Sie diesmal den Brillianize Detailer Wipe für
Schritt 2, um verbleibenden Schmutz zu entfernen und die
Oberfläche zu polieren.
3. Schließen Sie anschließend die Scannerabdeckung mit beiden
Händen.
HINWEIS: Blasen Sie keine Luft in den offenen Imaging-Bereich. Sie
können einen weichen Pinsel verwenden, um die Spiegel
innerhalb der Kamera vorsichtig zu reinigen.
Verwenden eines
Transport-Reinigungsblatts
1. Entfernen Sie die Hülle des Transport-Reinigungsblatts.
2. Stellen Sie die Seitenführungen auf die Größe des Reinigungsblatts
ein.
3. Legen Sie ein Transport-Reinigungsblatt im Hochformat (mit der
Klebeseite nach oben) in das Einzugsfach.
4. Scannen Sie das Transport-Reinigungsblatt mit der
Scananwendung.
5. Drehen Sie das Transport-Reinigungsblatt nach dem ersten
Scanvorgang um (so dass die Klebeseite nach unten zeigt) und
scannen Sie erneut.
6. Öffnen Sie die Scannerabdeckung und wischen Sie den ImagingBereich mit dem fusselfreien Tuch ab, das mit den Brillianize
Detailer Wipes geliefert wird.
7. Schließen Sie die Scannerabdeckung mit beiden Händen.
8. Überprüfen Sie die Bildqualität.
9. Wiederholen Sie diesen Vorgang so oft, bis die Rollen keine
Verunreinigungen mehr aufweisen.
HINWEIS: Wenn das Transport-Reinigungsblatt sehr schmutzig ist,
ersetzen Sie es durch ein neues.
5-6
A-61760_de September 2015
Auswechseln von
Komponenten
Kodak Scanner haben austauschbare Transportrollen, mit denen eine
Vielzahl an unterschiedlichen Dokumenttypen, -größen und -stärken
eingezogen werden kann. Die Haltbarkeit und Leistungsfähigkeit der
Rollengummis hängt von der Art der gescannten Dokumente, der
Häufigkeit der Reinigung des Papierpfads und der Rollengummis sowie
von der Einhaltung des empfohlenen Zeitraums für den Austausch der
Rollengummis ab. Ein Rollengummi hält üblicherweise etwa 60.000 bis
125.000 Fotos/Seiten. Die Zahlen zur Nutzung werden jedoch nicht
garantiert. Die Betriebsumgebung des Kunden, die Dokumentenart, der
Zustand der gescannten Fotos und die Nichteinhaltung der empfohlenen
Reinigungs- und Austauschverfahren können die Lebensdauer der
Verbrauchsmaterialien beeinträchtigen. Sie sollten die Transportringe
austauschen, wenn es immer häufiger zu Mehrfacheinzügen oder
Papierstaus kommt oder wenn die Leistung des Papiereinzugs trotz
Durchführung der beschriebenen Reinigungsverfahren nachlässt.
HINWEISE:
• Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie mit dem
Auswechseln von Komponenten beginnen.
• Bestimmte Papiersorten (z. B. Durchschreib- oder Zeitungspapier),
das Unterlassen der regelmäßigen Reinigung und/oder die
Verwendung nicht empfohlener Reinigungslösungen können die
Verwendbarkeitsdauer der Rollen verkürzen.
Auswechseln des
Trennmoduls und der
Rollengummis
1. Drücken Sie das Trennmodul nach oben, bis es freigegeben wird,
und heben Sie es ab.
•
A-61760_de September 2015
Wenn Sie das Trennmodul austauschen, setzen Sie das neue
Trennmodul ein, indem Sie die Nasen in die Aussparungen
setzen und das Modul einrasten lassen.
5-7
•
Wenn Sie die Rollengummis austauschen, fahren Sie mit Schritt
2 fort.
2. Halten Sie das Trennmodul fest und drücken Sie gleichzeitig den
Entriegelungshebel nach hinten, um sich Zugang zur Transportrolle
zu verschaffen.
VORSICHT: Seien Sie hierbei vorsichtig, da der
Entriegelungshebel unter Federspannung steht und
zurückschnellt, wenn Sie ihn nicht gut festhalten.
3. Nehmen Sie die Separator-Rolle aus dem Trennmodulgehäuse
heraus.
4. Entfernen Sie die beiden Transportringe, indem Sie sie einzeln von
der Antriebsrolle abziehen.
5. Montieren Sie die neuen Transportringe, indem Sie diese vorsichtig
auf die Antriebsstange ziehen.
WICHTIG: Dehnen Sie die Rollengummis nicht zu stark, damit sie
nicht einreißen.
6. Setzen Sie die Separator-Rolle wieder in das Gehäuse ein. Achten
Sie darauf, dass die Separator-Rolle richtig einrastet.
7. Setzen Sie das Trennmodul wieder ein, indem Sie die Nasen in die
Aussparungen setzen und das Modul einrasten lassen.
5-8
A-61760_de September 2015
Auswechseln des
Vortrenn-Pads
Wenn Sie das optionale Dokumententrennmodul für den Kodak Picture
Saver System Scanner haben und das Vortrenn-Pad installieren oder
auswechseln müssen, führen Sie folgende Schritte aus.
1. Nehmen Sie das Trennmodul aus dem Scanner heraus, wie unter
„Auswechseln des Trennmoduls und der Rollengummis“
beschrieben.
2. Halten Sie das Trennmodul mit beiden Händen und suchen Sie die
beiden seitlichen Nasen, die sich an der Hinterseite des
Trennmoduls befinden.
3. Drücken Sie die seitlichen Nasen nach unten, bis das Vortrenn-Pad
auf der Vorderseite des Trennmoduls etwas herausragt.
4. Ziehen Sie das Vortrenn-Pad aus dem Trennmodul heraus.
5. Entsorgen Sie das abgenutzte Vortrenn-Pad.
6. Richten Sie die Laschen des neuen Vortrenn-Pads auf die
Aufnahmen im Trennmodul aus.
7. Drücken Sie das Vortrenn-Pad fest in die Aufnahmen hinein, bis die
Klappe des Vortrenn-Pads leicht auf den Rollengummis des
Trennmoduls aufliegt.
8. Setzen Sie das Trennmodul wieder ein, indem Sie die Nasen in die
Aussparungen setzen und das Modul einrasten lassen.
A-61760_de September 2015
5-9
Auswechseln des
Einzugsmoduls und der
Rollengummis
1. Drücken Sie gegen die hervorstehende Kante der
Einzugsmodulabdeckung und nehmen Sie sie ab.
HINWEIS: Der Dokumentensensor befindet sich links vom
Einzugsmodul. Achten Sie beim Herausnehmen oder
Reinigen des Einzugsmoduls darauf, den
Dokumentensensor nicht zu beschädigen.
2. Drehen Sie das Einzugsmodul nach vorne, drücken Sie es nach
links und nehmen Sie es heraus.
5-10
•
Wenn Sie das Einzugsmodul austauschen, setzen Sie das neue
Einzugsmodul ein, indem Sie die Stifte ausrichten und das Modul
nach links drücken, bis es in seine korrekte Position gleitet.
Achten Sie darauf, dass die Zahnräder richtig ausgerichtet sind
und das Modul einrastet. Fahren Sie dann mit Schritt 5 fort.
•
Wenn Sie die Rollengummis austauschen, fahren Sie mit Schritt
3 fort.
A-61760_de September 2015
3. Entfernen Sie die Antriebsrollen, indem Sie sie anheben und
herausziehen, und ziehen Sie die Rollengummis von den
Antriebsrollen ab.
4. Schieben Sie die neuen Rollengummis vorsichtig auf die
Antriebsrollen und setzen Sie diese wieder in das Einzugsmodul ein.
HINWEIS: Unter Umständen müssen Sie die Welle etwas nach
links oder rechts schieben, damit sich die Antriebsrolle
richtig in das Gehäuse des Einzugsmoduls einpasst
WICHTIG: Dehnen Sie die Transportringe nicht zu stark, damit sie
nicht einreißen.
5. Setzen Sie das Einzugsmodul wieder ein, indem Sie die Stifte
ausrichten und es nach links drücken. Achten Sie darauf, dass die
Zahnräder korrekt ausgerichtet sind und das Modul einrastet.
Kippen Sie das Einzugsmodul wieder in seine Position zurück.
6. Setzen Sie die Einzugsmodulabdeckung wieder ein, indem Sie die
Nasen an den Aussparungen ausrichten und die Abdeckung nach
unten drücken, bis sie einrastet.
A-61760_de September 2015
5-11
Anpassen der
Spannung der
Vortrenn-Rolle
Wenn Mehrfacheinzüge oder Papierstaus auftreten, muss
möglicherweise die Spannung der Vortrenn-Rolle angepasst werden.
1. Nehmen Sie das Trennmodul aus dem Scanner heraus, wie unter
„Auswechseln des Trennmoduls und der Rollengummis“
beschrieben.
2. Suchen Sie die Feder des Trennmoduls.
3. Nehmen Sie die Feder aus der Halterung und bewegen Sie sie nach
links oder rechts, um die Spannung anzupassen.
4. Wenn Sie fertig sind, setzen Sie das Trennmodul wieder ein, indem
Sie die Nasen in die Aussparungen setzen und das Modul einrasten
lassen.
Zubehör und
Verbrauchsmaterialien
Wenden Sie sich zum Bestellen von Zubehör und
Verbrauchsmaterialien an Ihren Scanner-Fachhändler.
Beschreibung
KAT-Nr.
Kodak Einzugsrollen (12 Stück)
148 4864
Kodak Sanftes Fototrennmodul
169 5097
Kodak Picture Saver Standard-Trennmodul
196 0426
Kodak Digital Science Reinigungspads für Transportrollen
(24 Stück)
853 5981
Kodak Digital Science Transport-Reinigungsblätter (50 Stück)
169 0783
Brillianize Detailer Wipes für Kodak Scanner
826 6488
Kodak Legal-Flachbett-Zubehör
119 9470
Kodak A3-Flachbett-Zubehör
818 2271
HINWEIS: Teile und Katalognummern können sich ohne
Vorankündigung ändern.
5-12
A-61760_de September 2015
6 So erzielen Sie hohe Bildqualität
Inhalt
Scanumgebung............................................................................... 6-1
Handhabung von Fotos................................................................... 6-1
Scanner sauber halten.................................................................... 6-3
Fotos scannen ................................................................................ 6-4
Streifenbildung verringern ............................................................... 6-4
Breite Streifen ................................................................................. 6-5
Scanumgebung
Schmutz und Staub können das Scannen von Fotos behindern, da sie
Streifen auf digitalen Bildern erzeugen. Schmutz und Staub können
zudem dazu führen, dass Fotos während des Scannens und nach dem
Scanvorgang verkratzt werden.
Befolgen Sie die nachstehenden Empfehlungen, um Ihre
Scanumgebung so sauber wie möglich zu halten:
• Reinigen Sie den Scanner und seine Umgebung häufig mit dem
Staubsauger.
• Halten Sie die Scanumgebung so gut wie möglich frei von Staub und
Schmutz. Stauben Sie die Oberflächen im Umkreis des Scanners
sorgfältig ab. Wenn Sie zu schnell und nachlässig Staub wischen,
wird der Staub nur verteilt.
• Verwenden Sie die Staubabdeckung, wenn der Scanner nicht
verwendet wird. Entfernen Sie die Staubabdeckung, falls sich Staub
darauf angesammelt hat, vorsichtig vom Scanner und schütteln Sie
sie in ausreichender Entfernung vom Scanner sorgfältig aus.
• Achten Sie darauf, dass die Betriebsumgebung des Scanners eine
relative Luftfeuchtigkeit von mindestens 50 % hat. Trockene
Umgebungen führen zu statischer Aufladung und fördern dadurch die
Ansammlung von Staub.
Handhabung von
Fotos
Stellen Sie vor dem Scannen sicher, dass die Fotos sauber sind. Wenn
Sie verschmutzte Fotos scannen, können sich zusätzlicher Staub und
Schmutz im Scanner ansammeln. Um die Ablagerung von Staub und
Schmutz im Scanner zu minimieren und daraus resultierende
Streifenbildung zu vermeiden, sollten Sie Folgendes beachten:
• Tragen Sie Handschuhe: Wenn Sie bei der Arbeit mit Fotos
Baumwollhandschuhe tragen, hinterlassen Sie keine Fingerabdrücke
auf den Fotos und Sie minimieren die Menge an Schmutz und Staub,
die in den Scanner gelangt.
A-61760_de September 2015
6-1
• Reinigen Sie die Fotos: Reinigen Sie ältere, verstaubte Fotos
vorsichtig mit einem Tischstaubsauger. Alternativ dazu können Sie
Fotos auch mit einem Mikrofasertuch (im Lieferumfang der Brillianize
Detailer Wipes) oder einem vergleichbaren fusselfreien, extrem
weichen und kratzfreien Einweg-Tuch aus dem Foto-Fachhandel
reinigen. Diese greifen Emulsionen, optische Komponenten, Scanner
und CDs nicht an. Beim Entfernen von Staub muss immer darauf
geachtet werden, das Originalfoto nicht zu beschädigen.
• Klebstoffe: Klebrige Substanzen auf Fotos, wie z. B. Klebstoff oder
andere Mittel zum Befestigen in Fotoalben, können auf den ImagingBereich des Scanners übertragen werden. Entfernen Sie den
Klebstoff mit einem geeigneten Reinigungsmittel. Fotos mit
Kleberesten können auch mit Hilfe des optionalen Kodak A3- oder
Legal-Flachbetts gescannt werden, um ein Ansammeln dieser
Substanzen im Scanner zu vermeiden.
• Glätten Sie die Fotos: Stark gewellte Fotos werden ggf. nicht
ordnungsgemäß durch den Scanner transportiert. Glätten Sie
Fotostapel nach Möglichkeit vor dem Scannen.
HINWEIS: Stark gewellte Fotos können entweder um 90 Grad gedreht
werden, damit die Wellung nicht in Transportrichtung weist,
oder sie können mit dem optionalen Kodak A3- oder LegalFlachbett gescannt werden.
• Fächern Sie die Fotos auf: Fächern Sie die Fotos vor dem Scannen
auf, um einen zuverlässigen Einzug zu gewährleisten.
• Platzieren Sie immer ein leeres Trennblatt auf dem Stapel der zu
scannenden Fotos. Dieses Blatt schützt das oberste Foto vor
Rollengummispuren, wenn das letzte Foto vor dem Trennblatt in den
Scanner eingezogen wird. Auf diesem Trennblatt können Sie
beispielsweise auch Kundendaten vermerken, da es zusammen mit
den Fotos gescannt wird.
• Gewellte oder zerknitterte Ränder an Fotos, die gescannt werden,
können zu Papierstaus und/oder eingerissenen Fotos führen. Wir
empfehlen daher, diese Art von Fotos mit der Vorderseite nach unten
auf einem der optionalen Kodak Flachbettgeräte zu scannen.
6-2
A-61760_de September 2015
Scanner sauber
halten
Für beste Scanergebnisse wird empfohlen, häufig eine
Schnellreinigung des Scanners innerhalb der Intervalle für die
regelmäßige gründliche Reinigung durchzuführen. Diese Art der
Reinigung kann häufig vorgenommen werden, vielleicht etwa alle
100 Fotos oder wenn Bilder Streifen aufweisen. Detaillierte
Anweisungen zur Reinigung finden Sie in Kapitel 5, Wartung.
So führen Sie eine Schnellreinigung durch:
1. Öffnen Sie die Scannerabdeckung und überprüfen Sie den ImagingBereich visuell auf Staubpartikel.
2. Wischen Sie mit einem Mikrofasertuch über den Imaging-Bereich,
um lose Staubpartikel zu entfernen.
3. Überprüfen Sie den Bereich erneut auf sichtbare Staubpartikel,
nachdem Sie das Glas abgewischt haben.
4. Schließen Sie die Scannerabdeckung und überprüfen Sie die
nachfolgenden Scans. Falls nach wie vor Streifen oder andere
Probleme auftauchen, ist ggf. eine gründlichere Reinigung
erforderlich. Sie können Folgendes durchführen:
• Wischen Sie mit Brillianize Detailer Wipes über den ImagingBereich. Diese Tücher bieten eine optimale Reinigungswirkung
ohne Alkohol. Bei diesem Vorgang, der zwei Schritte umfasst,
wird zunächst ein feuchtes Antistatiktuch und anschließend eine
trockene, silikonbasierte Politur verwendet, wodurch der Scanner
gründlich gereinigt und von statischer Elektrizität befreit wird.
• Lassen Sie eine Transport-Reinigungsblatt durch den Scanner
laufen, um insbesondere an den Rollen anhaftende lose
Staubpartikel aufzunehmen. Abhängig davon, wie stark
verschmutzt der Scanner ist, kann es erforderlich sein, dieses
Blatt mehrmals durchlaufen zu lassen. Entsorgen Sie das
Reinigungsblatt, wenn es sehr schmutzig ist.
• Anweisungen zu einer gründlicheren Reinigung finden Sie in
Kapitel 5.
A-61760_de September 2015
6-3
Fotos scannen
Befolgen Sie die folgenden Empfehlungen, um die bestmöglichen
Scanergebnisse zu erzielen:
• Legen Sie die Fotos mit der Bildseite nach oben in das Einzugsfach.
Dies minimiert das Verkratzrisiko für die Fotoemulsion.
• Beim Kodak Picture Saver System Scanner werden das Kodak Picture
Saver Gentle-Trennmodul und das Vortrenn-Pad mitgeliefert, aber diese
Teile sind nicht vorinstalliert. Wenn bei der Zufuhr von (insbesondere
gewellten) Fotos in den Scanner Probleme auftreten, können Sie das
Vortrenn-Pad und/oder das Kodak Picture Saver Standard-Trennmodul
installieren. Die Montage des Vortrenn-Pads ist unter „Auswechseln
des Vortrenn-Pads“ in Kapitel 5, Wartung, beschrieben. Anweisungen
zum Auswechseln des Trennmoduls finden Sie unter „Auswechseln
des Trennmoduls und der Rollengummis“ , ebenfalls in Kapitel 5.
IMPORTANT: Seien Sie vorsichtig, wenn Sie Fotos bei montiertem
Vortrenn-Pad scannen. Interne Tests haben ergeben,
dass dadurch das Risiko steigt, die Fotos zu verkratzen.
Streifenbildung
verringern
Die Software für das Kodak Picture Saver Scanning System wurde
dahin gehend verbessert, dass sie das Auftreten von Streifen in Bildern
verringert. Der Kodak Picture Saver Scanner bietet einen offenen
Imaging-Bereich für Vorderseitenbilder. In der Software für das Picture
Saver Scanning System finden Sie die Option Bildbereinigung für
Bildrückseiten. Wenn diese Option aktiviert ist, versucht die Software,
alle durch Staub im Scanner auftretenden Streifen in gescannten
Bildern zu entfernen . In den meisten Fällen ist diese Korrektur kaum
oder gar nicht erkennbar. Abhängig von der Streifenbreite und dem
umgebenden Bildinhalt kann es jedoch zu geringfügigen erkennbaren
Korrekturartefakten kommen. In praktisch allen Fällen sind solche
Korrekturartefakte jedoch den Streifen vorzuziehen.
Auf Streifen prüfen: Prüfen Sie die Bilder im Scan-Viewer-Bildschirm.
Wenn diese Streifen enthalten, nehmen Sie die verbleibenden Fotos
aus dem Einzug heraus und halten Sie den Scanner an. Am besten
scannen Sie Fotos in kleineren Stapeln (etwa 50) und scannen diese
bei Bedarf erneut.
6-4
A-61760_de September 2015
Wenn die Bilder weiterhin Streifen aufweisen, reinigen Sie die Führung
für den offenen Imaging-Bereich Ihres Scanners.
Verwenden Sie einen antistatischen Pinsel (ähnlich wie in der
Abbildung gezeigt), und entfernen Sie vorsichtig Staub und
Schutzpartikel aus dem Führungsbereich.
Verwenden Sie einen Brillianize Detailer Wipe für die Reinigung der
geschlossenen Imaging-Führung.
Breite Streifen
Breite Streifen können auftreten, wenn in Querformat-Ausrichtung
gewellte Fotos gescannt werden. Falls Probleme in Form von
horizontalen, breiten Streifen bei gewellten Fotos auftreten, wird
empfohlen, die Fotos um 90 Grad zu drehen, damit die Wellung nicht in
Transportrichtung verläuft. Hierdurch lässt sich die Streifenbildung ggf.
verhindern oder minimieren.
HINWEIS: Es wird empfohlen, Fotos mit der Vorderkante voraus
einzuführen, um die Streifenbildung in hellen oberen
Bereichen von Fotos zu minimieren.
Oben
Platzieren Sie ein leeres Trennblatt auf dem Stapel der zu scannenden
Fotos. Dieses Blatt kann das Auftreten von Streifen verhindern und
schützt zudem das oberste Foto vor Rollengummispuren, wenn das
letzte Foto vor dem Trennblatt in den Scanner eingezogen wird. Auf
diesem Trennblatt können Sie beispielsweise auch Kundendaten
vermerken, da es zusammen mit den Fotos gescannt wird.
A-61760_de September 2015
6-5
7 Fehlerbehebung
Inhalt
Problemlösung ................................................................................ 7-1
Installationsprobleme ...................................................................... 7-3
Anwendungsprobleme .................................................................... 7-3
Konflikte mit anderen Anwendungen .............................................. 7-4
Anwendungskonfiguration............................................................... 7-4
Daten entfernen .............................................................................. 7-5
Fehlercodes .................................................................................... 7-6
LED-Codes ................................................................................... 7-11
Protokolldateien ............................................................................ 7-12
Kontaktinformationen .................................................................... 7-12
Problemlösung
Es kann vorkommen, dass Ihr Scanner nicht ordnungsgemäß funktioniert.
Die folgende Übersicht soll Ihnen dabei helfen, mögliche Lösungen für
Probleme zu finden, bevor Sie sich an den technischen Support wenden.
Problem
Mögliche Lösung
Fotos stauen sich oder es werden
Achten Sie darauf, dass
mehrere Fotos gleichzeitig eingezogen • die Seitenführungen an die Breite der zu scannenden Fotos angepasst sind
• das Ausgabefach an die Länge der zu scannenden Fotos angepasst ist.
• alle Fotos den Anforderungen an Größe, Gewicht und Art entsprechen
(siehe Anhang A, Technische Daten).
• der Scanner und die Rollengummis sauber sind.
• die Feder am Vortrennmodul ordnungsgemäß gespannt ist. Lesen Sie
hierzu die Anleitungen in Kapitel 5, Wartung.
• das Einzugsmodul und das Vortrennmodul ordnungsgemäß montiert sind
und fest sitzen. Lesen Sie hierzu die Anleitungen in Kapitel 5, Wartung.
• Manchmal haften Fotos aufgrund von statischer Elektrizität aneinander.
Fächern Sie die Fotos auf und stellen Sie sicher, dass die
Umgebungsluftfeuchtigkeit ausreichend hoch ist.
So beheben Sie einen Fotostau:
WICHTIG: Stellen Sie sicher, dass das Einzugsfach hochgeklappt ist,
bevor Sie die Abdeckung öffnen. Ziehen Sie das gestaute
Foto nicht einfach aus dem Scanner heraus. Öffnen Sie
zunächst die Scannerabdeckung.
• Öffnen Sie die Scannerabdeckung.
• Entfernen Sie alle gestauten Fotos aus dem Scanner.
• Schließen Sie die Scannerabdeckung und setzen Sie den
Scanvorgang fort.
A-61760_de September 2015
7-1
Problem
Der Scanner scannt keine Fotos bzw.
zieht keine Fotos ein
Anzeigefenster und Bildschirme der
Anwendung sind verzerrt
Es werden keine Bilder angezeigt
Bilder werden nicht ordnungsgemäß
zugeschnitten
Auf dem Foto sind nach dem Scannen
Rollenspuren erkennbar
Ein Farbfoto weist Streifen auf
Scanner arbeitet langsam
Mögliche Lösung
Achten Sie darauf, dass
• das Netzkabel fest in die Buchse an der Rückseite des Scanners und
in die Wandsteckdose eingesteckt ist.
• das Gerät an die Stromversorgung angeschlossen ist und die grüne
LED leuchtet.
• das Gerät mit der Ein-/Aus-Taste eingeschaltet wurde.
• die Wandsteckdose funktioniert (wenden Sie sich bei einem Defekt an
einen Elektriker).
• der PC nach der Installation der Software neu gestartet wurde.
• die Fotos an den Einzugsrollen anliegen.
Wenn Sie mehrere Fotos in aufrechter Position zuführen und der
Transport nicht startet, müssen Sie unter Umständen die unteren Fotos
etwas auffächern, damit die Einzugsrollen das erste Foto erfassen und
mit dem Einzug beginnen können. Alternativ können Sie auch den
Freigabeknopf zum Kippen drücken und den Scanner in die nach unten
geneigte Position kippen.
Überprüfen Sie in den Anzeigeeigenschaften die dpi-Einstellung. Sie
sollte „Normal 96 dpi“ mit 32 Bit Farbtiefe betragen.
• Stellen Sie sicher, dass die zu scannende Seite nach oben weist (nicht
zum Einzugsfach). Weitere Informationen hierzu finden Sie im Abschnitt
„Fotos für das Scannen vorbereiten“ von Kapitel 4, Fotos scannen.
• Bilder werden nicht ordnungsgemäß vom Stapelscanner
zugeschnitten. Passen Sie die Seitenführungen an die Breite der zu
scannenden Fotos an und wiederholen Sie den Scanvorgang.
• Bilder werden bei Flachbettscans nicht ordnungsgemäß zugeschnitten.
Versuchen Sie das Problem zu beheben, indem Sie einen kontrastierenden
Hintergrund hinter die Fotos legen und den Scanvorgang wiederholen.
Die Rollen reinigen. Lesen Sie hierzu die Anleitungen in Kapitel 5, Wartung.
• Der Scanner ist verschmutzt und muss gereinigt werden. Lesen Sie
hierzu den Abschnitt „Reinigung“ in Kapitel 5, Wartung.
• Aktivieren Sie im Bildschirm „Bilder scannen“ die Option Bildbereinigung,
um Streifenbildung zu verhindern bzw. zu minimieren.
• Reinigen Sie die Führung des Imaging-Bereiches mit einem
antistatischen Pinsel.
• Lesen Sie auch den Abschnitt „Scanner sauber halten“ in Kapitel 6
über die Durchführung einer Schnellreinigung.
• Möglicherweise erfüllt Ihr Computer nicht die Mindestanforderungen für
den Scanner.
• Der Scanner ist für USB 2.0 ausgelegt, funktioniert aber auch an einem
USB 1.1-Anschluss. Wenn Sie noch einen USB 1.1-Anschluss verwenden,
statten Sie Ihren Computer mit einem USB 2.0-Anschluss aus.
• Beim Scannen von Fotos mit 600 oder 1200 dpi oder im TIFF-Format
verlangsamt sich der Scanvorgang.
• Führen Sie ein Upgrade auf Service Pack 2 aus.
Kein Scannen nach Standby- oder
Ruhezustand unter Microsoft Windows • Deaktivieren Sie die USB-Stromspareinstellungen auf Ihrem PC für
Vista möglich
diesen Scanner.
7-2
A-61760_de September 2015
Installationsprobleme
• Die gescannten Bilder werden standardmäßig unter
C:\Scanned_Pictures gespeichert, sofern Sie bei der Installation
keinen anderen Ordner gewählt haben. Sie können diese Fotos auf
verschiedene Weise weiterverarbeiten: an ein
Fotoverwaltungssystem hochladen, auf eine CD/DVD brennen,
ausdrucken, per E-Mail versenden usw.
• Das Picture Saver Scanning System verwendet Microsoft .NET
Framework 2.0. Wenn .NET Framework 4.0 nicht auf dem PC
installiert ist, wird es während der Installation installiert.
• Wenn auf Ihrem PC eine Sicherheits-Software installiert ist, werden
Sie ggf. gefragt, ob Sie die Installation des Picture Saver Scanning
Systems zulassen oder ablehnen möchten. Wählen Sie Zulassen
oder Ja. Wenn Sie versehentlich Ablehnen oder Nein gewählt
haben, öffnen Sie die Sicherheitssoftware und wählen Sie dort
Zulassen, um die Installation des Picture Saver Scanning Systems
zuzulassen.
• Schließen Sie alle laufenden Scanner-Anwendungen oder
Anwendungen, die einen USB-Softwaredongle verwenden, bevor Sie
mit der Installation des Picture Saver Scanning Systems beginnen,
und schalten Sie alle angeschlossenen Scanner aus.
• Der USB-Softwaredongle sollte direkt an einen USB 2.0-Anschluss
des PCs und nicht mittels eines USB-Hubs angeschlossen werden.
Wenn ein USB 2.0-Hub an einen USB 1.1-Anschluss angeschlossen
wird, wird die WIBU-Software (Treibersoftware für den USBSoftwaredongle) ggf. nicht automatisch geladen (siehe nächster
Absatz).
• Wenn die WIBU-Software nach der Installation der Anwendung und
nach dem Anschließen des USB-Softwaredongles nicht automatisch
geladen wird, werden Sie ggf. dazu aufgefordert, die WIBUInstallations-CD einzulegen. Bestätigen Sie, dass Sie über die
Software-CD verfügen, und wählen Sie das CD-Laufwerk, in dem
sich die Installations-CD des Picture Saver Scanning Systems
befindet. Die WIBU-Softwareinstallation wird nun abgeschlossen.
• Für die Produktregistrierung ist eine Internetverbindung erforderlich.
Stellen Sie sicher, dass die folgende Internetadresse nicht blockiert ist:
https://www.onlineregister.com.
Wenn die Registrierung fehlschlägt, überprüfen Sie Ihre
Internetverbindung und versuchen Sie es erneut. Für die
Produktregistrierung sind nur fünf Versuche zulässig. Wenn Sie die
Registrierung mehr als fünf Mal durchführen müssen, wenden Sie
sich an den technischen Support.
Anwendungsprobleme
A-61760_de September 2015
• Wenn beim Scannen mit hoher Auflösung (600 oder 1200 dpi) der
Fehler E9 Papierstau auftritt und der PC über weniger als 3 GB
Arbeitsspeicher verfügt, sollte dieser für diese Zwecke auf die
erforderlichen 3 GB erweitert werden.
7-3
Konflikte mit anderen
Anwendungen
Manche Bildbetrachter und Backup-Programme, die die Festplatte
überwachen und neue Bilddateien finden, greifen möglicherweise auf
Dateien im Ausgabeordner zu, während diese vom Picture Saver
Scanning System verwendet werden. Dadurch werden bestimmte
Funktionen (Kodak Perfect Touch, Drehen und Automatisch drehen)
möglicherweise nicht ordnungsgemäß angewendet. Deaktivieren Sie
die Funktionen zum Überwachen von Ordnern und die BackupSynchronisierung anderer Programme beim Scannen von Fotos oder
deinstallieren Sie die Produkte. Es ist bekannt, dass der HP
TouchSmart Cyberlink Media Library Service (CLMLSvc.exe) und die
Backup-Programme Western Digital SmartWare und Memeo AutoSync
Probleme verursachen.
Anwendungskonfiguration
Das Picture Saver Scanning System kann durch Ändern der
PrintScan.ini-Datei konfiguriert werden. Diese Datei finden Sie bei der
jeweiligen Windows-Version im unten angegebenen Ordner. Sie
können den Speicherort für die ausgegebenen JPEG-Dateien
(Target_Path) ändern und die Ordnergröße für das Brennen von CDs,
Kodak Picture CDs oder DVDs anpassen. Sie können die maximale
Ordnergröße ändern, indem Sie in der Datei „PrintScan.ini“ neue Werte
für die Parameter „CDFolderSize“, „PCDFolderSize“ und
„DVDFolderSize“ eingeben.
Sie können die Ausrichtung von A3- und Legal-Flachbettscannern über
den Parameter FlatbedRotation festlegen.
Sie können die Umkehrung der Scanreihenfolge für Fotos mit der
Bildseite nach oben mit Hilfe des Parameters „ReverseFaceUp“
aktivieren/deaktivieren.
Der Scan-Viewer kann über den Parameter „ShowViewer“ aktiviert oder
deaktiviert werden. Die Aktualisierungsgeschwindigkeit des ScanViewers kann über den Parameter „ViewerDelay“ verlangsamt werden.
Da hierdurch jedes Bild länger auf dem Bildschirm angezeigt wird,
werden nicht alle gescannten Bilder angezeigt.
Die Standardwerte für andere Parameter sind auf optimale Werte
voreingestellt oder werden über den Bildschirm „Scaneinstellungen“
festgelegt und müssen in der Regel nicht geändert werden.
Weitere Hilfe beim Ändern bestimmter Parameter finden Sie ggf. in der
Datei PrintScan.ini.
Speicherort der Datei PrintScan.ini
Windows XP:
C:\Dokumente und Einstellungen\All
Users\Anwendungsdaten\kds_kodak\Picture Saver System PS50
Windows Vista, Windows 7, Windows 8 und Windows 10:
C:\Programme\kds_kodak\Picture Saver System PS50
HINWEIS: Diese Ordner können verborgen sein. In diesem Fall
müssen Sie zum Windows-Betriebssystem wechseln, um
sie anzuzeigen.
7-4
A-61760_de September 2015
CD/DVD brennen
Ein Administrator kann die Rechte zum Brennen von CD/DVDs für
eingeschränkte Benutzerrechte unter Windows Professional und
Ultimate gewähren.
So wechseln Sie in Windows zum entsprechenden Fenster für
Gruppenberechtigungen:
1. Klicken Sie auf Start.
2. Klicken Sie unter Windows XP auf Ausführen.
3. Geben Sie gpedit.msc im Dialogfeld ein.
4. Klicken Sie auf OK.
5. Erweitern Sie im Fenster „Gruppenrichtlinie“
Computerkonfiguration, Windows-Einstellungen,
Sicherheitseinstellungen, Lokale Richlinien und doppelklicken
Sie auf Sicherheitsoptionen.
6. Richten Sie Geräte: Zugriff auf CD-ROM-Laufwerke auf lokal
angemeldete Benutzer beschränken auf Aktiviert ein.
7. Richten Sie Geräte:Formatieren und Auswerfen von
Wechselmedien zulassen auf Administratoren und
Hauptbenutzer oder auf Administratoren und Interaktive
Benutzer ein.
Daten entfernen
A-61760_de September 2015
Es liegt in der Verantwortung der Bediener des Kodak Picture Saver
Scanning Systems, Kundenbestellungen und Dateien auf der
Festplatte nach Bedarf zu sichern. Beim Löschen von Dateien mit den
Löschoptionen im Administrator-Systemkonfigurationsbildschirm oder
in Windows Explorer und darauffolgendem Leeren des Papierkorbs
wird eine standardmäßige Windows-Dateilöschung vorgenommen,
d. h., die Dateien werden nicht vollständig vom PC gelöscht. Es sollte
ein spezielles Dateivernichtungs- oder -löschprogramm verwendet
werden, um die Dateien vollständig zu entfernen, so dass sie nicht von
der Festplatte wiederhergestellt werden können.
7-5
Fehlercodes
In der folgenden Tabelle finden Sie mögliche Lösungen für Probleme,
die bei der Verwendung des Kodak Picture Saver Scanning Systems
auftreten können.
Fehlercode Meldung
Beschreibung
Zugriff auf den Zielordner, XXXX, war nicht
möglich. Die Anwendung wird beendet.
Vergewissern Sie sich, dass in der PrintScan.ini-Datei
unter „Target_Path“ ein gültiger Zielpfad für die
gescannten Fotos angegeben ist.
Die Schaltflächen „CD/DVD brennen“ und
„Picture CD brennen“ sind deaktiviert.
Führen Sie Windows als Administrator aus oder bitten
Sie den Administrator, Benutzern mit begrenzten
Rechten die Berechtigung zuweisen, CDs/DVDs zu
brennen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
Kapitel 7 unter Anwendungskonfiguration.
10, 11, 12,
23
Fehler bei der Kommunikation mit dem
Scanner. Versuchen Sie es bitte erneut.
Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode XX.
Stellen Sie sicher, dass der Picture Saver System
Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist und dass
die grüne LED dauerhaft leuchtet. Bleibt das Problem
bestehen, wenden Sie sich an den technischen Support.
102
Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
Es konnte keine Verbindung zum Scanner
hergestellt werden. Versuchen Sie es bitte System erneut. Weitere Informationen hierzu finden
erneut. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, Sie in Kapitel 2, Installation.
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode 102.
105, 106,
107, 108,
109
Fehler bei der Kommunikation mit dem
Flachbett-Scanner. Versuchen Sie es bitte
erneut. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode 10X.
Stellen Sie sicher, dass das Flachbett ordnungsgemäß
mit dem Stapelscanner verbunden ist. Bleibt das
Problem bestehen, wenden Sie sich an den technischen
Support.
110, 111,
112, 113,
114
Fehler bei der Bildbereinigung. Versuchen
Sie es bitte erneut. Wenn dieser Fehler
weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte an
den Support und nennen Sie den
Fehlercode 11X.
Wenden Sie sich an den technischen Support.
120, 121,
122, 123
Bei dieser Anwendung ist ein Fehler
aufgetreten. Bitte melden Sie den
Fehlercode 12x.
Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
System erneut. Weitere Informationen hierzu finden
Sie in Kapitel 2, Installation.
186
Systemkonfigurationsfehler. Bitte wenden
Sie sich an den Kodak Support. Vorgang
wird beendet....
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
200
Fehlercode: 200. Ungültiger Ordnername.
Mit dem Kodak Picture Saver Scanning System PS50
können Ordner, die mit dem Kodak Picture Saver
Scanning System PS80 erstellt wurden, nicht geöffnet
werden, da sie Unterordner enthalten.
1001
Fehlercode: 1001. Installationsfehler.
Bildverarbeitungsvorgaben konnten nicht
abgerufen werden. Bitte überprüfen Sie die
Datei „PrintScan.ini“. Vorgang wird
beendet...
Stellen Sie sicher, dass eine gültige PrintScan.ini-Datei
vorhanden ist. Installieren Sie das Kodak Picture Saver
Scanning System erneut. Weitere Informationen hierzu
finden Sie in Kapitel 2, Installation.
1002
Fehlercode: 1002. Die Standardwerte für die
Bildverarbeitung im Scannerprofil konnten
nicht gelesen werden. Mit
Standardeinstellungen fortfahren.
Stellen Sie sicher, dass eine gültige Scannerprofil-Datei
vorhanden ist. Installieren Sie das Kodak Picture Saver
Scanning System erneut. Weitere Informationen hierzu
finden Sie in Kapitel 2, Installation.
7-6
A-61760_de September 2015
Fehlercode Meldung
Beschreibung
1003
Fehlercode: 1003. Falsche ScannertreiberVersion. Weitere Informationen hierzu finden
Sie in Kapitel 7 des Benutzerhandbuchs zum
Kodak Picture Saver Scanning System.
Die Picture Saver Scanning System Software
unterstützt die installierten Scannertreiber nicht.
Installieren Sie keine anderen Treiber für das Picture
Saver Scanning System. Schalten Sie zum erneuten
Installieren der Scannertreiber den Scanner aus,
deinstallieren Sie den aktuellen Scannertreiber und
installieren Sie dann die Kodak Picture Saver Scanning
System Software erneut. Starten Sie den PC neu und
schalten Sie anschließend den Picture Saver System
Scanner ein. Dadurch wird die richtige Treiberversion für
den Scanner installiert.
1004
Fehlercode: 1004. Die Produktregistrierung
war nicht erfolgreich. Weitere Informationen
hierzu finden Sie in Kapitel 7 des
Benutzerhandbuchs zum Kodak Picture
Saver Scanning System.
Stellen Sie sicher, dass Sie über eine gute
Internetverbindung verfügen.
Versuchen Sie die Produktregistrierung erneut. Bleibt
das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
1005
Fehlercode: 1005. Fehler beim Schreiben in Stellen Sie sicher, dass eine gültige PrintScan.ini-Datei
die Datei PrintScan.ini.
vorhanden ist. Installieren Sie das Kodak Picture Saver
Scanning System erneut. Weitere Informationen hierzu
finden Sie im Abschnitt „Anwendungskonfiguration“ in
diesem Kapitel.
1006
Fehlercode: 1006. Ein Druckerfehler ist
aufgetreten.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Drucker ordnungsgemäß
installiert und angeschlossen ist.
1007
Fehlercode: 1007. Die Registrierung von
Photo Selector war nicht erfolgreich. Weitere
Informationen hierzu finden Sie in Kapitel 7
des Benutzerhandbuchs zum Kodak Picture
Saver Scanning System.
Stellen Sie sicher, dass Sie über eine gute
Internetverbindung verfügen. Versuchen Sie erneut, das
Photo Selector-Zubehör zu registrieren. Bleibt das
Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
1120
Fehler bei der Bildbereinigung. Versuchen
Sie es bitte erneut. Wenn dieser Fehler
weiterhin auftritt, wenden Sie sich bitte an
den Support und nennen Sie den
Fehlercode XXXX.
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
251085:
PS50
Fehler beim Start. Kopierschutzfehler im
Kodak Picture Saver Scanning System.
Keine Lizenz gefunden.
Vergewissern Sie sich, dass der mitgelieferte USBSoftwaredongle an einen USB 2.0-Anschluss des
Computers angeschlossen wurde.
4000
Brennen von CDs/DVDs wird nicht
unterstützt
• Führen Sie Windows als Administrator aus oder
bitten Sie den Administrator, Benutzern mit begrenzten
Rechten die Berechtigung zuweisen, CDs/DVDs zu
brennen. Weitere Informationen hierzu finden Sie in
Kapitel 7 unter Anwendungskonfiguration.
• Stellen Sie sicher, dass der PC einen CD/DVDBrenner hat.
4001
Bitte installieren Sie Windows Feature Pack Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
for Storage.
System erneut. Weitere Informationen hierzu finden Sie
in Kapitel 2, Installation.
4002
Fehler bei der Delegierungsfunktion.
A-61760_de September 2015
Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
System erneut. Weitere Informationen hierzu finden Sie
in Kapitel 2, Installation.
7-7
Fehlercode Meldung
Beschreibung
4003
Aufnahmegerät nicht unterstützt.
Das Kodak Picture Saver Scanning System unterstützt
nicht alle CD/DVD-Brenner. Versuchen Sie, einen anderen
Brenner zu verwenden, z. B. einen externen USB-CD/
DVD-Brenner. Wenn Sie Windows XP verwenden,
aktualisieren Sie auf Vista, Windows 7, 8 oder 10, oder
verwenden Sie die mit dem CD/DVD-Brenner mitgelieferte
Software, um die CD/DVD zu brennen.
4004
Fehler beim Abrufen der unterstützten
Aufnahmegerätetypen.
Das Kodak Picture Saver Scanning System unterstützt
nicht alle CD/DVD-Brenner. Versuchen Sie, einen anderen
Brenner zu verwenden, z. B. einen externen USB-CD/
DVD-Brenner. Wenn Sie Windows XP verwenden,
aktualisieren Sie auf Vista, Windows 7, 8 oder 10, oder
verwenden Sie die mit dem CD/DVD-Brenner mitgelieferte
Software, um die CD/DVD zu brennen.
4005
Schreibvorgang fehlgeschlagen.
Das Kodak Picture Saver Scanning System unterstützt
nicht alle CD/DVD-Brenner. Versuchen Sie, einen anderen
Brenner zu verwenden, z. B. einen externen USB-CD/
DVD-Brenner. Wenn Sie Windows XP verwenden,
aktualisieren Sie auf Vista, Windows 7, 8 oder 10, oder
verwenden Sie die mit dem CD/DVD-Brenner mitgelieferte
Software, um die CD/DVD zu brennen.
4006
Fehler bei der Medienerkennung.
Stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Medium in
den CD/DVD-Brenner eingelegt wurde, dass der
Brenner genügend Zeit hatte, das Medium in Bewegung
zu setzen, und dass das Medium beschreibbar ist und
nicht abgeschlossen wurde.
4007
Datei oder Ordner passt nicht auf die CD/
DVD.
Stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Medium in
den CD/DVD-Brenner eingelegt wurde, dass der
Brenner genügend Zeit hatte, das Medium in Bewegung
zu setzen, und dass das Medium beschreibbar ist und
nicht abgeschlossen wurde.
4008
Fehler beim Erstellen des Dateisystems.
Stellen Sie sicher, dass die ausgewählten Dateien und
Ordner auf die CD/DVD passen.
4009
Fehler beim Hinzufügen der Datei.
Stellen Sie sicher, dass keine gleichnamige Datei bereits
auf dem CD/DVD-Medium existiert und dass auf dem
Medium genügend freier Speicherplatz für die Dateien
vorhanden ist.
4010
Fehler beim Hinzufügen des Ordners.
Stellen Sie sicher, dass kein gleichnamiger Ordner
bereits auf dem CD/DVD-Medium existiert und dass auf
dem Medium genügend freier Speicherplatz für den
Ordner vorhanden ist.
4011
Löschen des Mediums fehlgeschlagen.
Stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Medium in
den CD/DVD-Brenner eingelegt wurde, dass der Brenner
genügend Zeit hatte, das Medium in Bewegung zu
setzen, und dass das Medium wiederbeschreibbar ist.
4012
Fehler beim Brennen der CD/DVD.
Stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Medium in
den CD/DVD-Brenner eingelegt wurde, dass der
Brenner genügend Zeit hatte, das Medium in Bewegung
zu setzen, und dass das Medium beschreibbar ist und
nicht abgeschlossen wurde.
7-8
A-61760_de September 2015
Fehlercode Meldung
Beschreibung
4013
Fehler beim Formatieren der CD/DVD.
Stellen Sie sicher, dass ein entsprechendes Medium in
den CD/DVD-Brenner eingelegt wurde, dass der Brenner
genügend Zeit hatte, das Medium in Bewegung zu
setzen, und dass das Medium wiederbeschreibbar ist.
5001
Unbehandelte Ausnahme
Wenden Sie sich an den technischen Support.
5002
Argumentfehler
Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
System und das Photo Selector-Zubehör neu. Bleibt das
Problem bestehen, wenden Sie sich an den Technischen
Support.
5003
Bilder konnten nicht segmentiert werden
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
5004
Verzeichnis konnte nicht angelegt werden
Prüfen Sie, ob genügend Speicherplatz für die Dateien
verfügbar ist. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie
sich an den Technischen Support.
5005
Bild konnte nicht exportiert werden
Prüfen Sie, ob genügend Speicherplatz für die Dateien
verfügbar ist. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie
sich an den Technischen Support.
5006
Datei konnte nicht gespeichert werden
Prüfen Sie, ob genügend Speicherplatz für die Dateien
verfügbar ist. Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie
sich an den Technischen Support.
5007
Bitmapbildgröße konnte nicht geändert
werden
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
5008
Bildgröße konnte nicht geändert werden
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
5009
Bilddatei konnte nicht geöffnet werden.
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
5010
Bildliste konnte nicht zusammengestellt
werden
Bleibt das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
Technischen Support.
6017
Vergewissern Sie sich, dass der mitgelieferte USBBitte überprüfen Sie, ob sich der richtige
Softwaredongle an einen USB 2.0-Anschluss des
WIBU-USB-Lizenzdongle am USBAnschluss Ihres PCs befindet. Wenn dieser Computers angeschlossen wurde.
Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich
bitte an den Support und nennen Sie den
Fehlercode 6017.
6XXX
Vergewissern Sie sich, dass der mitgelieferte USBBitte überprüfen Sie, ob sich der richtige
Softwaredongle an einen USB 2.0-Anschluss des
WIBU-USB-Lizenzdongle am USBAnschluss Ihres PCs befindet. Wenn dieser Computers angeschlossen wurde
Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich
bitte an den Support und nennen Sie den
Fehlercode 6XXX.
7000
Wenden Sie sich an den technischen Support.
Bitte überprüfen Sie, ob die WIBULaufzeitumgebung installiert wurde. Die
WIBU-Laufzeitumgebung (WkRuntime.exe)
befindet sich auf der CD, die dem Kodak
Scanner beilag.
7001
.dat-Lizenzdatei nicht gefunden. Bitte
Wenden Sie sich an den technischen Support.
wenden Sie sich an den Support und nennen
Sie den Fehlercode 7001.
A-61760_de September 2015
7-9
Fehlercode Meldung
Beschreibung
8001
Profilfehler. Bitte vergewissern Sie sich, dass Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
System erneut. Weitere Informationen hierzu finden Sie
die standardmäßigen Scannerin Kapitel 2, Installation.
Profileinstellungen nicht geändert wurden.
Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode 8001.
8002
Scannerbezeichnung wurde nicht gefunden. Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
System erneut. Weitere Informationen hierzu finden Sie
Bitte vergewissern Sie sich, dass die
in Kapitel 2, Installation.
standardmäßigen ScannerProfileinstellungen nicht geändert wurden.
Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode 8002.
9001, 9002, TWAIN-Treiber konnten nicht gestartet
9003
werden. Versuchen Sie es bitte erneut.
Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode 900X.
Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
System erneut. Weitere Informationen hierzu finden Sie
im Abschnitt „Installieren der Kodak Treibersoftware“ in
Kapitel 2.
9004
Es konnte kein Kodak Scanner gefunden
werden.
Stellen Sie sicher, dass der Picture Saver System
Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist und dass
die grüne LED dauerhaft leuchtet. Bleibt das Problem
bestehen, wenden Sie sich an den technischen Support.
9005
Überprüfen Sie, ob der Scanner für das
Kodak Picture Saver System verfügbar ist.
Vergewissern Sie sich, dass der Picture Saver System
Scanner angeschlossen und eingeschaltet ist. Bleibt
das Problem bestehen, wenden Sie sich an den
technischen Support.
Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
9006, 9007, Es konnte keine Verbindung zum Scanner
9008, 9010 hergestellt werden. Versuchen Sie es bitte System erneut. Weitere Informationen hierzu finden Sie
erneut. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, in Kapitel 2, Installation.
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode 900X.
9009
Wenden Sie sich an den technischen Support.
Das Bild konnte nicht vom Scanner
abgerufen werden. Versuchen Sie es bitte
erneut. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt,
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode 9009.
9011
Installieren Sie das Kodak Picture Saver Scanning
Scanner konnte nicht aktiviert werden.
Versuchen Sie es bitte erneut. Wenn dieser System erneut. Weitere Informationen hierzu finden Sie
in Kapitel 2, Installation.
Fehler weiterhin auftritt, wenden Sie sich
bitte an den Support und nennen Sie den
Fehlercode 9011.
9XXX
Vergewissern Sie sich, dass der mitgelieferte USBEs konnte keine Verbindung zum Scanner
hergestellt werden. Versuchen Sie es bitte Softwaredongle an einen USB 2.0-Anschluss des
erneut. Wenn dieser Fehler weiterhin auftritt, Computers angeschlossen wurde.
wenden Sie sich bitte an den Support und
nennen Sie den Fehlercode XXXX.
7-10
A-61760_de September 2015
LED-Codes
Im Folgenden finden Sie eine Liste der Codes, die im Funktionsfenster
angezeigt werden können. Wenn ein Fehler auftritt, blinkt die rote LED,
und es wird eine Nummer im Funktionsfenster angezeigt.
Code
0
Energiesparmodus
Scannen....
Der Scanner scannt Dokumente.
U5,
E3
U6
Dokumente neu
scannen
Dokumente aus
Papierführung
entfernen und
Abdeckung schließen
U8
Mehrfacheinzug
U9
Papierstau
Das USB-Kabel wurde während des
Scannerbetriebs abgezogen.
Öffnen Sie die Scannerabdeckung, und
stellen Sie sicher, dass sich keine
Dokumente mehr in der Papierführung
befinden. Schließen Sie dann die
Scannerabdeckung.
• Es wurde ein Mehrfacheinzug
festgestellt. Beheben Sie den
Mehrfacheinzug.
• Das Dokument, das Sie zu scannen
versuchen, ist zu lang.
Dokumentenstau oder blockierte
Papierführung. Entfernen Sie die
Dokumente aus der Papierführung.
• Prüfen Sie, ob alle Kabel korrekt
angeschlossen sind
• Gerät aus- und wieder einschalten.
Verständigen Sie den Service, wenn der
Fehler weiterhin besteht.
• Gerät aus- und wieder einschalten.
Verständigen Sie den Service, wenn der
Fehler weiterhin besteht.
E2,
E4,
E7
USB-Kabel prüfen
Gegenmaßnahme
Es besteht keine USB-Verbindung oder
das USB-Kabel ist nicht fest
angeschlossen.
Keine Aktion erforderlich.
E1,
E2
A-61760_de September 2015
Meldung
7-11
Protokolldateien
Das Kodak Picture Saver Scanning System PS50 erstellt eine
Fehlerprotokolldatei im Scanausgabe-Ordner (C:/Scanned_Pictures):
• Fehlerprotokoll: PS50ErrorLog.txt enthält eine laufende Liste aller
Fehlerzustände und kann zur Diagnose von Problemen mit dem
System verwendet werden.
Kontaktdaten
1. Unter www.kodakalaris.com/go/disupport finden Sie die aktuelle
Telefonnummer für Ihr Land.
2. Halten Sie beim Anrufen folgende Informationen bereit:
•
•
•
•
7-12
Eine Beschreibung des Problems.
Die Seriennummer des Scanners.
Die Computer-Konfiguration.
Verwendete Software-Anwendung.
A-61760_de September 2015
Anhang A
Technische Daten
Dieser Anhang enthält Scannerspezifikationen und
Systemanforderungen.
Scannertyp/
Geschwindigkeit
Der Kodak PS50 Scanner ist ein Duplex-Scanner, der bis zu 50 4 x 6-Fotos pro
Minute in Farbe mit 300 dpi im Querformat verarbeiten kann.
Scantechnologie
CCD-Element
Grauwerttiefe bei der Ausgabe: 256 Stufen (8 Bit)
Farbtiefe bei der Farberfassung: 48 Bit (3 x 16)
Farbtiefe bei der Farbausgabe: 24 Bit (8 x 3)
Ausgabeauflösung
300, 600 und 1200 dpi
Ausgabe-Dateiformate
Einseitige JPEG-Dateien
Kleinstes Fotoformat
63,5 x 50 mm
Größtes Fotoformat
Scanner: 215 x 863 mm (8,5 x 34 Zoll)
Legal-Flachbett: 216 x 356 mm (8,5 x 14 Zoll)
A3-Flachbett: 302 x 461 mm (11,92 x 18,15 Zoll)
Papiergewicht
34 g/m2 bis 413 g/m2 (9 bis 110 lb.)
ADF-Kapazität
Bis zu 25 Fotos unterschiedlicher Größe pro Stapel; ADF-Kapazität: 75 Blatt
Kontinuierlicher Einzug von Fotos wird unterstützt
Gewicht bis zu 34-413 g/m² (9-110 lb.); Stärke von Ausweiskarten: bis zu
1,25 mm (0,05 Zoll)
Empfohlenes
Tagesvolumen
1.500 Fotos
Lichtquelle
Zwei LEDs
Stromversorgung
100-240 V (international), 50/60 Hz
Elektrischer Anschluss
24 V Gleichstrom; 1,875 A
Abmessungen des
Scanners
Höhe: 246 mm / 9,7 Zoll (ohne Einzugsfach)
Breite: 330 mm / 13 Zoll
Tiefe: 162 mm / 6,3 Zoll (ohne Einzugs- und Ausgabefach)
Scannergewicht
5,5 kg
Host-Verbindung
USB 2.0
Betriebstemperatur:
10 bis 35 °C
Luftfeuchtigkeit
15 bis 76 %
Leistungsaufnahme Scanner
Ausgeschaltet: < 0,5 Watt
Leerlauf: < 8 Watt
Energy Star < 2,5 Watt
Betrieb: < 35 Watt
Lautstärkepegel
(Schalldruckpegel)
Betrieb: unter 58 dB(A)
Ausgeschaltet: unter 30 dB(A)
Standard-Software
Kodak Picture Saver System Software
SmartTouch-Funktionalität
A-61760_de September 2015
A-1
Systemanforderungen
Nachfolgend ist die Mindestsystemkonfiguration für den Betrieb des
Kodak Picture Saver Scanning System aufgeführt:
• Intel Core 2, 2-GHz-Duo-Prozessor oder vergleichbar, 250 MB freier
Festplattenspeicher, 1 GB RAM für 300 dpi (3 GB für Windows 7,
Windows 8 oder Windows 10) oder 4 GB RAM für 600 und 1200 dpi
(4 GB für Windows 7, Windows 8 oder Windows 10)
• Zwei USB 2.0-Anschlüsse
(1 für den Scanner, 1 für den USB-Softwaredongle)
HINWEIS: Wenn das Kodak Photo Selector-Zubehör installiert ist,
werden zwei zusätzliche USB 2.0-Anschlüsse benötigt.
• Unterstützte Betriebssysteme. Alle Betriebssysteme müssen USB
2.0 unterstützen und der installierende Benutzer muss
Administratorrechte haben:
- Microsoft Windows XP, Service Pack 3
- Windows XP 64, Service Pack 2
- Windows Vista, Service Pack 2
- Windows Vista, 64 Bit, Service Pack 2
- Windows 7, 32 Bit, Service Pack 1
- Windows 7, 64 Bit, Service Pack 1
- Windows 8, 8.1
- Windows 10
• Das Kodak Picture Saver Scanning System wird nicht offiziell auf
nicht nativen Windows-PCs unterstützt. Dies gilt auch für WindowsBetriebssysteme, die auf einer virtuellen Maschine oder einem
Dualboot-System ausgeführt werden. Für diese Umgebungen ist nur
eingeschränkte technische Unterstützung ohne jegliche Garantien
verfügbar.
• Microsoft .NET Framework 2.0 und 4.0 (auf der Installations-CD
enthalten).
• Internetverbindung für die Produktregistrierung.
HINWEIS: Je nachdem, was Sie nach dem Scannen mit den Bildern
machen möchten, benötigen Sie Geräte wie einen CD/
DVD-Brenner, einen Fotodrucker usw.
A-2
A-61760_de September 2015
Anhang B
Garantie - nur für USA und Kanada
Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Kodak Scanner. Kodak Scanner sind für höchste Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit
ausgelegt. Für alle Kodak Scanner gelten die folgenden Garantiebestimmungen:
Eingeschränkte Garantie für Kodak Scanner
Die Kodak Alaris Inc. („Alaris“) leistet für die von Alaris oder seinen autorisierten Vertriebspartnern vertriebenen Kodak Scanner
(nicht jedoch für Ersatzteile und Verbrauchsmaterialien) die folgende, eingeschränkte Garantie:
Kodak Alaris Inc. garantiert, dass jeder Kodak Scanner ab dem Zeitpunkt des Verkaufs während der Garantiezeit des jeweiligen
Produkts frei von Material- und Verarbeitungsfehlern bleibt und dass die Leistungsspezifikationen des betreffenden Kodak
Scanners eingehalten werden.
Für alle Kodak Scanner gelten die nachfolgend beschriebenen Einschränkungen der Garantie. Ein Kodak Scanner, der
nachgewiesenermaßen defekt ist oder den Produktspezifikationen nicht mehr entspricht, wird nach Ermessen von Kodak Alaris
entweder repariert oder durch ein neues oder generalüberholtes Produkt ersetzt.
Die Garantiezeit des erworbenen Kodak Scanners kann unter der Rufnummer (800) 822-1414 oder im Internet unter
www.kodakalaris.com/go/disupport in Erfahrung gebracht werden. Sie findet sich außerdem in der Zusammenfassung der
eingeschränkten Garantie, die dem Kodak Scanner in Form einer Garantiekarte beiliegt.
Für die Inanspruchnahme des Garantieservices muss ein Kaufnachweis vorgelegt werden.
Garantieausschlüsse
Die eingeschränkte Garantie von Alaris gilt nicht für Kodak Scanner, an denen nach dem Kauf beispielsweise durch Unglücksfälle,
Unfälle, höhere Gewalt oder durch den Transport Schäden entstanden sind, wenn beispielsweise (a) die Verpackung und der
Rückversand des Scanners an Alaris zur Reparatur auf Garantie unter Nichteinhaltung der zum betreffenden Zeitpunkt geltenden
Verpackungs- und Versandvorschriften von Alaris erfolgt sind, etwa durch versäumtes Wiederanbringen der Transportverriegelung
vor dem Versand oder durch versäumtes Lösen der Transportverriegelung vor der Inbetriebnahme, oder wenn (b) die Installation,
Systemintegration, Programmierung, Neuinstallation von Betriebssystemen oder Anwendungsprogrammen, Eingriffe in das
Systeme, Umzüge, die Wiederherstellung von Daten oder das Entfernen des Produkts oder einer seiner Komponenten
(einschließlich Beschädigung von Anschlüssen, Abdeckungen, Glas, Stiften, Einsätzen oder Dichtungen); für den Schaden
ursächlich sind, oder wenn (c) Service-Arbeiten, technische Veränderungen oder Reparaturen nicht von Alaris oder einem von
Alaris autorisierten Dienstleister durchgeführt wurden, Manipulationen vorgenommen, gefälschte oder nicht von kodak Alaris
stammende Komponenten, Baugruppen, Zubehörteile oder Module verwendet wurden, oder wenn (d) Missbrauch, unsachgemäße
Bewegung oder Instandhaltung, falsche Behandlung, Bedienfehler, das Unterlassen der notwendigen Beaufsichtigung oder
Wartung, z. B. auch die Verwendung bestimmter Reinigungsprodukte oder Zubehörteile ohne Billigung durch Alaris, oder die
Verwendung des Geräts unter Nichteinhaltung der empfohlenen Verfahren oder Spezifikationen als Ursachen für den Schaden
in Frage kommen, oder wenn (e) Umgebungsbedingungen (z. B. starke Hitze oder andere ungünstige Umgebungseinflüsse),
Korrosion, Verfärbungen, außerhalb des Produkts vorgenommene Elektroarbeiten, unzureichender oder fehlender Schutz vor
elektrostatischer Entladung für den Schaden ursächlich ist, oder wenn (f) versäumt wurde, verfügbare Firmware- oder SoftwareUpdates für das Produkt zu installieren oder wenn (g) irgendeine der von Zeit zu Zeit von Kodak publizierten Ausschlussbedingungen
eintritt, die im Internet unter www.kodakalaris.com/go/disupport.
Alaris leistet für Produkte, die in anderen Ländern als den USA und Kanada gekauft wurden, in den USA und Kanada keine
Garantie. Käufer, die ein Produkt über ausländische Vertriebskanäle erworben haben, können sich hinsichtlich des Garantieschutzes
gegebenenfalls an den Verkäufer des Produkts wenden.
Alaris leistet keinerlei Garantie für Produkte, die als Teil eines von Fremdanbietern verkauften Produkts, Computersystems oder
sonstigen elektronischen Geräts erworben wurden.
Etwaige Garantien für solche Produkte werden vom Originalhersteller (OEM, Original Equipment Manufacturer) als Bestandteil
seines Produkts oder Systems geleistet.
Für das ersatzweise gelieferte Produkt gilt die für das defekte Produkt noch verbleibende Garantiezeit oder eine Garantiefrist
von dreißig (30) Tagen, je nachdem, welcher Zeitraum der längere ist.
Installationswarnung und Haftungsausschluss
ALARIS HAFTET UNABHÄNGIG VON DER URSACHE FÜR KEINERLEI ZUFÄLLIGE ODER FOLGESCHÄDEN, DIE AUS
DEM VERKAUF, DER INSTALLATION, DER VERWENDUNG, DER WARTUNG ODER DER FEHLERHAFTEN
FUNKTIONSWEISE DIESES PRODUKTS RESULTIEREN. ZU DEN SCHÄDEN, FÜR DIE ALARIS KEINE HAFTUNG
ÜBERNIMMT, GEHÖREN UNTER ANDEREM UMSATZ- ODER GEWINNVERLUSTE, DATENVERLUSTE, KOSTEN FÜR
AUSFALLZEITEN, VERLUSTE INFOLGE DER VERWENDUNG DES PRODUKTS, KOSTEN FÜR ERSATZPRODUKTE,
EINRICHTUNGEN ODER LEISTUNGEN BZW. ANSPRÜCHE VON KUNDEN BEZÜGLICH SOLCHER SCHÄDEN.
Bei etwaigen Widersprüchen zwischen anderen Abschnitten dieses Anhangs und den Garantiebestimmungen haben die
Garantiebestimmungen Vorrang.
A-61760_de September 2015
B-1
Inanspruchnahme des Garantieservices
Kodak Scannern liegt Dokumentation bei, in der das Auspacken, die Vorbereitung, die Einrichtung und die Bedienung des
Geräts beschrieben sind. Viele Fragen, die sich dem Endbenutzer hinsichtlich der richtigen Installation, Bedienung und Wartung
des Produkts stellen können, klären sich bei aufmerksamer Lektüre des Benutzerhandbuchs. Sollten Sie dennoch technische
Unterstützung benötigen, besuchen Sie bitte unsere Website unter: www.kodakalaris.com/go/disupport oder wenden Sie sich
an das:
Response Center: (800) 822-1414
Das Response Center ist von Montag bis Freitag (außer an US-amerikanischen Feiertagen) von 8:00 bis 17:00 Uhr Ortszeit
verfügbar.
Halten Sie bitte bei Ihrem Anruf die Modell-, Teile- und Seriennummer des Kodak Scanners sowie den Kaufnachweis bereit.
Außerdem müssen Sie imstande sein, das Problem hinreichend genau zu beschreiben.
Die Mitarbeiter des Response Centers helfen Ihnen per Telefon dabei, das Problem zu beheben. Unter Umständen wird man
Sie bitten, einige einfache Selbstdiagnose-Tests durchzuführen und die Ergebnisse sowie etwaige Fehlermeldungen mitzuteilen.
Auf diese Weise kann das Response Center feststellen, ob das Problem am Kodak Scanner oder an einer anderen Komponente
liegt und ob es telefonisch gelöst werden kann. Sollte das Response Center feststellen, dass ein von der Garantie oder von
einem gesondert erworbenen Wartungsvertrag abgedecktes Hardwareproblem vorliegt, wird man Ihnen gegebenenfalls eine
Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) mitteilen, den Serviceauftrag in die Wege leiten und die Reparatur oder den
Austausch des Geräts veranlassen.
Richtlinien zu Versand und Verpackung
Der Käufer muss garantiebedingte Rücksendungen so durchführen, dass eine etwaige Beschädigung des Produkts auf dem
Transportweg vollkommen ausgeschlossen ist. Wird dies unterlassen, verfällt die Garantie auf die Kodak Scanner. Alaris rät
dem Käufer, die Originalverpackung und Verpackungsmaterialien zu Lager- und Versandzwecken aufzubewahren. Alaris ist für
Probleme die aus Transportschäden resultieren, nicht verantwortlich. Der Käufer darf nur den Kodak Scanner zurücksenden.
Vor dem Versand sind alle Zubehörteile (z. B. Adapter, Kabel, Software, Handbücher usw.) zu entfernen. Alaris übernimmt für
solche Gegenstände keine Verantwortung und sendet sie nicht mit dem reparierten oder ausgetauschten Kodak Scanner zurück.
Sämtliche Produkte sind im Original-Transportbehälter oder in einem von Alaris als geeignet befundenen Transportbehälter
zurückzusenden. Vor dem Versand des Kodak Scanners ist die Transportverriegelung anzubringen. Falls die Originalverpackung
nicht mehr verfügbar ist, erfragen Sie bitte beim Kodak Alaris’ Response Center unter der Rufnummer (800) 822-1414 die
entsprechenden Bestellinformationen für diese Artikel.
Rücksendung
Damit für Kodak Scanner Garantieleistungen wie vorstehend beschrieben erbracht werden können, muss sich der Käufer
zunächst unter der Rufnummer (800) 822-1414 eine Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) ausstellen lassen und
den Kodak Scanner innerhalb von zehn (10) Werktagen ab RMA-Ausstellung auf eigene Kosten und eigene Gefahr sowie unter
Einhaltung der geltenden Versand- und Verpackungsrichtlinien an die zusammen mit der RMA-Nummer mitgeteilte Adresse
senden.
Etwaige defekte oder von Alaris ausgetauschte Teile werden Eigentum von Alaris.
Pflichten des Kunden
DURCH DAS ANFORDERN VON SERVICELEISTUNGEN ERKENNT DER GARANTIEBERECHTIGTE KÄUFER DIE
KONDITIONEN DER EINGESCHRÄNKTEN GARANTIE AN, EINSCHLIESSLICH DER BESTIMMUNGEN ZU
HAFTUNGSAUSSCHLUSS UND HAFTUNGSBESCHRÄNKUNG. VOR DER INANSPRUCHNAHME VON
GARANTIELEISTUNGEN HAT DER ENDBENUTZER ETWAIGE DATEN ODER DATEIEN ZU SICHERN, DIE VERLOREN
GEHEN ODER BESCHÄDIGT WERDEN KÖNNTEN. ALARIS IST IN KEINER WEISE FÜR VERLOREN GEGANGENE ODER
BESCHÄDIGTE DATEN ODER DATEIEN VERANTWORTLICH.
Beschreibung des Garantieservices
Die Alaris bietet im Rahmen ihrer Garantiepflichten und als Unterstützung ihrer Kunden bei der Verwendung und Pflege des
Kodak Scanners verschiedene Serviceprogramme (im Folgenden: „Servicemethoden“) an. Ein Kodak Scanner stellt eine
wichtige Investition dar. Kodak Scanner ermöglichen die notwendige Produktivität, um konkurrenzfähig zu bleiben. Ein
plötzlicher Ausfall dieser Produktivität, und sei es nur kurzzeitig, kann dazu führen, dass zugesagte Leistungen nicht erbracht
werden können. Ausfallzeiten können sehr kostspielig sein, nicht nur wegen der Reparaturkosten, sondern auch wegen der
verlorenen Arbeitszeit. Alaris kann Ihnen durch Serviceleistungen im Rahmen der eingeschränkten Garantie dabei helfen,
solche Probleme zu mildern. Die Art der Servicemethode (siehe unten) ist dabei vom Produkttyp abhängig.
Bei bestimmten Kodak Scannern liegen eine Garantie-Registrierkarte und eine weitere Karte mit einer Zusammenfassung der
Garantiebestimmungen bei. Die Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen ist bei jedem Modell etwas
anders gestaltet. Diese Karte enthält wichtige Informationen in Verbindung mit der Garantie, z. B. die Modellnummer und die
Garantiebestimmungen. Welche Servicemethoden für einen bestimmten Kodak Scanner in Frage kommen, finden Sie auf der
Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen.
B-2
A-61760_de September 2015
Sollte die Garantiekarte oder die Karte mit der Zusammenfassung der Garantiebestimmungen nicht auffindbar sein, können Sie
die neuesten Garantiebestimmungen, Informationen zum Serviceprogramm und zu seinen Einschränkungen sowie weitere
Informationen zu dem betreffenden Produkt im Internet unter www.kodakalaris.com/go/disupport.
Um Verzögerungen bei der Abwicklung von Garantiefällen zu vermeiden, empfiehlt Alaris nachdrücklich, die dem Scanner
beiliegende Registrierkarte bei erster Gelegenheit auszufüllen und zurückzusenden. Sollte die Garantiekarte nicht auffindbar
sein, können Sie die Registrierung auch online unter: www.kodakalaris.com/go/disupport.
Alaris bietet auch eine Reihe von Serviceprogrammen an, die Sie zusätzlich erwerben können, um die Verwendung und Pflege
Ihres Kodak Scanners zu vereinfachen.
Alaris hat sich zum Ziel gesetzt, seinen Garantiepflichten mit höchster Qualität, Leistungsfähigkeit und Zuverlässigkeit
nachzukommen.
Vor-Ort-Service
Nachdem das Response Center ein Hardwareproblem bei einem Kodak Scanner verifiziert hat, wird eine Vor-Ort-Reparatur
anberaumt und weiter verfolgt. Dazu wird ein Servicetechniker von Alaris zur Durchführung von Reparaturarbeiten an den
Standort des Produkts entsandt, wenn dieser innerhalb der 48 zusammenhängenden US-Bundesstaaten oder in bestimmten
Gebieten von Alaska oder Hawaii liegt und sofern keine Gefahren oder Hindernisse sonstiger Natur den Zugang des
Servicetechnikers zum Scanner erschweren. Weitere Informationen zu den Servicegebieten finden Sie auf unserer Website
unter: www.kodakalaris.com/go/docimaging. Vor-Ort-Service wird von Montag bis Freitag zwischen 8:00 und 17:00 Uhr Ortszeit
bereitgestellt (außer an US-amerikanischen Feiertagen).
Austausch des Geräts (Advanced Unit Replacement, AUR)
AUR ist das wahrscheinlich einfachste und umfassendste Serviceangebot der gesamten Branche. Im unwahrscheinlichen Fall
eines Produktdefekts bei garantieberechtigten Käufern bestimmter Kodak Scanner ersetzt Kodak das Produkt innerhalb von
zwei Geschäftstagen.
AUR bietet erweiterte Austauschleistungen bei bestimmten fehlerhaften oder beschädigten Kodak Scannern. Damit Sie unser
AUR-Modell nutzen können, müssen Sie sich als Käufer des Scanners eine RMA-Nummer ausstellen lassen, den Vertrag über
die erweiterten Austauschleistungen unterschreiben und über Ihre Kreditkarte eine Kaution für das Austauschprodukt hinterlegen.
Die RMA-Nummer sollten Sie gut aufbewahren, für den Fall, dass der Status des Austauschprodukts überprüft werden muss.
Der garantieberechtigte Käufer wird nach der Adresse gefragt, an die das Austauschprodukt versandt werden soll. Der
garantieberechtigte Käufer erhält darüber hinaus per Fax eine Versandanleitung für das defekte Produkt. Danach erhält der
garantieberechtigte Käufer innerhalb von zwei Werktagen nach Erfassung des Servicevorgangs und Eingang des unterschriebenen
Vertrags bei Kodak ein Austauschprodukt. Das defekte Produkt muss bei Kodak innerhalb von zehn (10) Tagen nach Eingang
des Austauschprodukts beim Endbenutzer eingehen, da andernfalls die Kreditkarte des Endbenutzers mit dem Listenpreis des
Austauschprodukts belastet wird. Der Versand des Austauschprodukts geht zu Lasten der Firma Kodak, die einen Spediteur
ihrer Wahl beauftragt. Lieferungen, die unter Missachtung der Anweisungen und des Speditionswahlrechts von Kodak versendet
werden, können zum Erlöschen der Garantie führen.
Achten Sie bitte darauf, dass Sie alle nicht von der Garantie abgedeckten Optionen und Zubehörteile entfernen (z. B. Netzkabel,
die Dokumentation usw.), bevor Sie das Gerät an Kodak senden. Für den Rückversand des defekten Produkts müssen der
Karton und das Verpackungsmaterial des Austauschprodukts verwendet werden. Wird das defekte Produkt nicht im Karton und
mit dem Verpackungsmaterial des Austauschprodukts zurückgesandt, kann dies zum Erlöschen der Garantie führen. Die
Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer) muss deutlich sichtbar an der Außenseite des Kartons angebracht werden,
damit das defekte Produkt ordnungsgemäß empfangen und verbucht werden kann.
Bring-In-Reparaturservice
Wenn der Kodak Scanner für erweiterte Austauschleistungen oder für Vor-Ort-Service nicht in Frage kommt, kann der
garantieberechtigte Käufer unseren Bring-In-Reparaturservice nutzen. Der garantieberechtigte Käufer wird angewiesen, das
Produkt zum nächstgelegenen Reparaturzentrum zu senden. Das Produkt muss auf Kosten und Gefahr des garantieberechtigten
Käufers an das Reparaturzentrum versandt werden. Achten Sie bitte darauf, dass Sie alle nicht von der Garantie abgedeckten
Optionen und Zubehörteile entfernen (z. B. Netzkabel, die Dokumentation usw.), bevor Sie das Gerät an das Reparaturzentrum
senden. Sämtliche Produkte sind im Original-Transportbehälter oder in einem von Alaris als geeignet befundenen Transportbehälter
zurückzusenden. Vor dem Versand des Kodak Scanners ist die Transportverriegelung anzubringen. Falls die Originalverpackung
nicht mehr verfügbar ist, erfragen Sie bitte beim Kodak Alaris’ Response Center unter der Rufnummer (800) 822-1414 die
entsprechenden Bestellinformationen für diesen Artikel. Damit für Kodak Scanner Serviceleistungen erbracht werden können,
muss sich der Käufer zunächst unter der Rufnummer (800) 822-1414 eine Rücksende-Autorisierungsnummer (RMA-Nummer)
ausstellen lassen und den Kodak Scanner innerhalb von zehn (10) Werktagen ab RMA-Ausstellung auf eigene Kosten und
eigene Gefahr an die zusammen mit der RMA-Nummer mitgeteilte Adresse senden. Die Rücksende-Autorisierungsnummer
(RMA-Nummer) muss deutlich sichtbar an der Außenseite des Kartons angebracht werden, damit das defekte Produkt
ordnungsgemäß empfangen und verbucht werden kann.
Nach Erhalt des Produkts wird dieses im Reparaturzentrum innerhalb von zehn (10) Werktagen repariert. Das reparierte
Produkt wird portofrei per 48-Stunden-Expressversand an den garantieberechtigten Käufer zurückgesandt.
A-61760_de September 2015
B-3
Wichtige Einschränkungen
Garantieberechtigung: Das Programm für erweiterte Austauschleistungen und der Depot-Service stehen garantieberechtigten
Käufern in den fünfzig (50) US-Bundesstaaten zur Verfügung, der Vor-Ort-Service in den achtundvierzig (48) zusammenhängenden
US-Bundesstaaten und in bestimmten Gegenden von Alaska und Hawaii, und zwar für Produkte, die bei autorisierten Alaris
Händlern erworben wurden. Garantieleistungen für den Kodak Scanner müssen nicht erbracht werden, wenn auf das Produkt
irgendeines der zum betreffenden Zeitpunkt geltenden Ausschlusskriterien zutrifft, z. B. wenn sich der Käufer bei der Rücksendung
der defekten Produkte nicht an die zum betreffenden Zeitpunkt geltenden Versand- und Verpackungsrichtlinien hält. Als
„garantieberechtigte Käufer“ oder „Endbenutzer“ gelten nur solche Personen, die den Kodak Scanner zur eigenen privaten oder
geschäftlichen Nutzung gekauft haben, nicht jedoch zum Wiederverkauf.
Verbrauchsmaterialien: Verbrauchsmaterialien sind Gegenstände, die sich bei normaler Verwendung abnutzen und somit bei
Bedarf durch den Endbenutzer ersetzt werden müssen. Verbrauchsmaterialien, Zubehör und andere der Abnutzung
unterliegende Artikel sowie die gemäß Benutzerhandbuch vom Benutzer zu ersetzenden Artikel sind nicht von der Garantie
abgedeckt.
Etwaige defekte oder von Alaris ausgetauschte Teile werden Eigentum von Alaris.
Kontaktaufnahme mit Kodak Alaris Inc.
Weitere Informationen zu Kodak Scannern:
Website: www.kodakalaris.com/go/docimaging
Telefonische Beratung zu Service und Reparaturen sowie technische Unterstützung für Kunden in den USA:
Telefonische Unterstützung ist von Montag bis Freitag (außer an US-amerikanischen Feiertagen) von 8:00 bis 17:00 Uhr
Ortszeit verfügbar. Telefon: (800) 822-1414
Technische Dokumentation und Antworten auf häufig gestellte Fragen – rund um die Uhr:
Website: www.kodakalaris.com/go/docimaging
Informationen zu Service-Programmen:
Website: www.kodakalaris.com
Telefon: (800) 822-1414
B-4
A-61760_de September 2015
Anhang C
Software-Lizenzvereinbarung
SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG FÜR ENDBENUTZER
VON KODAK ALARIS INC.
Lesen Sie vor der Verwendung dieser Software die folgenden Bestimmungen und Bedingungen sorgfältig durch.
Mit der Verwendung dieser Software erklären Sie Ihr Einverständnis mit diesen Bestimmungen. Sollten Sie mit den
Bestimmungen dieser Vereinbarung nicht einverstanden sein, müssen Sie die Software umgehend in der Verpackung
als Ganzes zurückgeben, um eine volle Rückerstattung zu erhalten.
LIZENZ
Lizenzerteilung. Kodak Alaris Inc. („Alaris“) erteilt Ihnen vorbehaltlich der im Folgenden genannten Beschränkungen
eine Lizenz zur Verwendung einer Kopie des beiliegenden Softwareprogramms (die „Software“).
Nutzungsbeschränkungen. Die Software darf jeweils nur auf einem Computer eingesetzt werden. Für jeden
weiteren Computer, auf dem die Software gleichzeitig verwendet wird, benötigen Sie eine weitere lizenzierte Kopie
der Software. Um die oben beschriebene Verwendung der Software zu gewährleisten, dürfen Sie die Software im
dazu erforderlichen Umfang kopieren.
Software-Transfer. Sie dürfen die Software dauerhaft an Dritte übertragen, wenn diese die Bestimmungen und
Bedingungen dieser Lizenzvereinbarung akzeptieren, und Sie selbst keine Kopie der Software zurückbehalten.
Diagnosesoftware: Software, die zur Wartung von Geräten verwendet wird (einschließlich zur Diagnose von
Leistungsproblemen) („Diagnosesoftware“), wird integriert, gebündelt, paketiert oder separat bereitgestellt. Die
Diagnosesoftware und die Art und Weise, in der sie implementiert wird, stellt ein wertvolles geistiges Eigentum
seitens von Alaris dar. Sie erklären sich damit einverstanden, dass der Besitz der Diagnosesoftware Ihnen
kein Eigentumsrecht oder die Nutzung der Diagnosesoftware, abgesehen von den hier angeführten Fällen,
gewährt. Sofern Ihnen keine separate Lizenzierung hierzu von Alaris vorliegt, dürfen Sie die Diagnosesoftware,
ganz gleich, zu welchem Zweck, weder verwenden, vervielfältigen, verteilen oder offenlegen, noch einer anderen
Person entgeltlich oder unentgeltlich eine Erlaubnis hierzu erteilen. Ungeachtet der vorstehend genannten Punkte
beinhaltet Ihre ausdrückliche schriftliche Genehmigung von Alaris möglicherweise das Recht, die Diagnosesoftware
für bestimmte [Alaris] Geräte zu nutzen, für die diese Diagnosesoftware vorgesehen ist. Ferner willigen Sie ein,
dass Alaris zu jeder Zeit, einschließlich nach Ablauf des hier genannten Garantiezeitraums, auf das Gerät, direkt
oder remote, zugreifen darf, um eine unbefugte Verwendung, eine Vervielfältigung oder Verteilung der
Diagnosesoftware zu verhindern.
Copyright. Die Software ist Eigentum von Alaris und deren Partnern und ist durch Urheberrechtsgesetze und
internationale Vereinbarungen geschützt. Sie dürfen die Software nicht für andere Zwecke als die ausdrücklich in
dieser Lizenz genannten kopieren. Sie dürfen die Software nicht zurückentwickeln, dekompilieren oder
disassemblieren. Wenn diese Software innerhalb eines Landes der Europäischen Union verwendet wird, darf kein
Teil dieses Vertrags als Beeinträchtigung des entsprechend der EG-Richtlinie über den Rechtsschutz von
Computerprogrammen (91/250/EWG) geltenden Rechts aufgefasst werden.
Geltungsdauer. Dieser Lizenzvertrag tritt bis zum Ablauf der Geltungsdauer in Kraft. Sie können den Vertrag
jederzeit beenden, indem Sie die Software und alle vorhandenen Kopien der Software zerstören. Der Vertrag gilt
auch dann als beendet, wenn Sie eine der in diesem Vertrag enthaltenen Bedingungen oder Bestimmungen nicht
einhalten. Bei Beendigung des Vertrages sind Sie verpflichtet, die Software und alle Kopien der Software zu
zerstören.
A-61760_de September 2015
C-1
GEWÄHRLEISTUNGSBESCHRÄNKUNG
Diese Gewährleistung gibt Ihnen bestimmte Rechte. Möglicherweise verfügen Sie darüber hinaus über andere
Rechte. Alaris gewährleistet für einen Zeitraum von 90 Tagen nach dem auf der Quittung stehenden Erwerbsdatum
der Software, dass (i) diese im wesentlichen gemäß der begleitenden Dokumentation funktioniert und (ii) alle
Datenträger, auf denen die Software geliefert wird, bei normaler Nutzung frei von Material- und Verarbeitungsfehlern
sind. Alaris gewährleistet nicht, dass die in der Software enthaltenen Funktionen Ihren Anforderungen entsprechen
oder der Betrieb der Software unterbrechungs- und fehlerfrei ist. Sie übernehmen die Verantwortung für den Betrieb
der Software zur Erreichung der von Ihnen angestrebten Ergebnisse sowie für die Installation und Verwendung der
Software und die mit der Software erhaltenen Ergebnisse.
Soweit es das geltende Recht zulässt, schließt Alaris JEDE WEITERE GEWÄHRLEISTUNG, OB
AUSDRÜCKLICH ODER KONKLUDENT AUS, EINSCHLIESSLICH DER KONKLUDENTEN GEWÄHRLEISTUNG
DER HANDELBARKEIT UND DER EIGNUNG FÜR EINEN BESONDEREN ZWECK. Einige Staaten und Länder,
u. a. Australien, gestatten keinen Ausschluss von konkludenten Gewährleistungen oder verfügen über gesetzlich
festgeschriebene, nicht auszuschließende Gewährleistungen, sodass die obige Beschränkung auf Sie möglicherweise
nicht zutrifft.
GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCH DES KUNDEN
Soweit es das geltende Recht zulässt, beschränkt sich die gesamte Haftung seitens Alaris und Ihr alleiniger
Rechtsanspruch nach Ermessen von Alaris auf (a) die Reparatur oder den Ersatz der Software oder aller
Datenträger, die nicht der „Beschränkten Gewährleistung“ von Alaris entsprechen und zusammen mit einer Kopie
des Kaufbelegs an Alaris oder Ihren Händler zurückgegeben werden, oder (b) die Erstattung des für die Software
gezahlten Preises, vorausgesetzt, Sie können diesen mit der Quittung belegen. Diese Rechtsansprüche können
nicht geltend gemacht werden, wenn der Ausfall der Software oder die Beschädigung der Datenträger auf falsche
Anwendung, Missbrauch oder die Nichtbeachtung der in den schriftlichen Unterlagen enthaltenen
Bedienungsanleitungen zurückzuführen ist.
ANWENDBARES RECHT
Wenn Sie die Software in den Vereinigten Staaten von Amerika erworben haben, unterliegen die Bestimmungen
dieses Lizenzvertrags den Gesetzen des Bundesstaats New York. Wenn Sie die Software außerhalb der Vereinigten
Staaten von Amerika erworben haben, gelten die Gesetze des Landes, in dem die Software erworben wurde.
BESCHRÄNKTE RECHTE DER REGIERUNG DER USA
Die SOFTWARE und die Dokumentation werden mit BESCHRÄNKTEN RECHTEN geliefert. Die Verwendung,
Vervielfältigung oder Offenlegung durch die Regierung der Vereinigten Staaten unterliegt den Beschränkungen
nach Maßgabe des Absatzes (c)(1)(ii) der Bestimmung über die Rechte an technischen Daten und ComputerSoftware in DFAR 252.227-7013 oder anderer durch die Regierung oder von Behörden erlassener derartiger
Schutzbestimmungen. Der Vertragsschließende/Hersteller ist Kodak Alaris Inc., 2400 Mount Read Blvd.,
Rochester, New York, 14615, USA.
C-2
A-61760_de September 2015
Kodak Alaris Inc.
2400 Mount Read Blvd.
Rochester, NY 14615
© 2015 Kodak Alaris Inc.
Alle Rechte vorbehalten. TM: ScanMate
Die Marke Kodak und das Logo von
Kodak werden unter Lizenz von der
Eastman Kodak Company verwendet.