Download Acousticube 3 Bedienungsanleitung
Transcript
acoustiCube 3 Bedienungsanleitung, Version 1.0 1. Einleitung Inhaltsübersicht: 1. Einleitung 1.a. Lieferumfang 2. Vorsichtsmaßnahmen 3. Bedienungselemente 4. Bedienungsübersicht 4.1 Erläuterung zu Bedienungselementen 5. Modellentwicklung 6. Effekt-Charts 7. Anschlußdiagramme 8. Technische Daten 9. Blockschaltbilder 10. AER Link-Funktion 11. Vorschriften zur Entsorgung Willkommen bei AER. Wir freuen uns, daß Sie sich für den acousticube 3 entschieden haben - ohne Zweifel die Referenz unter den Verstärkersystemen für Akustik-Instrumente (MIPA Award 2004 für den besten Akustik Amp) Jetzt, in der Version "3" ist uns nochmal eine deutliche Verbesserung in Ton, Dynamik, Präsenz und Natürlichkeit gelungen .... und die Ausstattung .... Schlicht ... alle Anregungen der Freunde des Cubes, all unser Können und nach wie vor keine Kompromisse .... das ist der acousticube 3. Viel Spaß damit! Neu für die Version 3 • Zwei identische Kanäle • Baßreflex-Gehäuse mit mechanischer Trennung zur Elektronik • Neues Zwei-Wege Lautsprechersystem • 44V dynamische Reserve im Preamp-EQ Bereich • Getrennt geregelte und stabilisierte Vorstufenspannungsversorgung • Preamp matrix: drei Vorstufen, zwei Phantomspannungen, Kombi-Modus • 32bit Digitalprozessor mit USB Interface zur Änderung der Parameter • Aux in, Mute, Insert .... Es ist nicht einfach, eine Bedienungsanleitung zu schreiben. Für diejenigen unter Ihnen, die sich ein wenig ‘auskennen’ wird vieles selbsterklärend sein. Nehmen Sie sich dennoch bitte die Zeit um nachzulesen. Auch uns hilft das, Fehler, Unklarheiten oder Mehrdeutigkeiten aufzuspüren und richtigzustellen. Bitte geben Sie uns deshalb Rückmeldung, wenn Ihnen diesbezüglich etwas auffält. Der acoustiCube 3 ist ein enorm komplexes Gerät – dennoch einfach und klar in der grundsätzlichen Bedienung. Die Bedienungsanleitung wird ständig im Detail ergänzt. Bitte seien Sie so nett und nehmen Sie Email Kontakt mit uns auf unter [email protected], damit wir Sie kurzfristig mit Updates vorsorgen können, solange der Download von der Webseite noch nicht eingerichtet ist. Vielen Dank! 1.a. Lieferumfang Wenn Sie Ihren acoustiCube 3 vollständig erhalten haben, finden Sie vor: • acoustiCube 3 mit Tasche, Netzkabel, Fußschalter und 8-poligem Din-Fußschalter Kabel • USB Kabel Typ A/B 3m • CD mit Setup, acousticube 3 Control, reset to factory settings • Manual acousticube 3 • Manual acousticube 3 Software acoustiCube 3 -2- 2. Vorsichtsmaßnahmen Treffen Sie bitte grundlegende Sicherheitsvorkehrungen, wenn Sie Ihren acoustiCube 3 verwenden, um ein Verletzungsrisiko durch Feuer und Stromschlag auszuschließen. Lesen und überprüfen Sie, ob Sie alle Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung verstanden haben. Beachten Sie alle Warnhinweise, Anleitungen und Zusatztexte, die auf dem acousticube 3 angebracht sind. Verwenden Sie immer einen geerdeten Stromanschluß mit der richtigen Netzspannung. Falls Sie Zweifel haben, ob der Anschluß geerdet ist, lassen Sie ihn durch einen qualifizierten Fachmann überprüfen. Bitte ersetzen Sie defekte Sicherungen nur durch solche von gleichem Typ und Wert. Auf keinen Fall reparieren! Installieren und verwenden Sie Ihren acousticube 3 nicht in der unmittelbaren Nähe von Wasser, oder wenn Sie selbst naß sind. Installieren Sie Ihren acousticube 3 an einem geschützten Ort, so daß niemand auf Kabel treten oder über sie fallen und sie beschädigen kann. Installieren Sie Ihren acousticube 3 nicht in der Nähe von Geräten mit starken elektromagnetischen Feldern, wie z.B. großen Netztransformatoren, umlaufenden Maschinen oder Neonbeleuchtungen etc.. Verlegen Sie die Signalkabel nicht parallel zu Starkstromleitungen. Verkabeln Sie Ihren acousticube 3 nur im ausgeschalteten Zustand. Ziehen Sie vor der Reinigung Ihres acoustiCube 3 den Netzstecker. Benutzen Sie zur Reinigung ein feuchtes Tuch. Vermeiden Sie den Einsatz von Putzmitteln und achten Sie darauf, daß keine Flüssigkeit in das Gerät eindringt. Das Innere Ihres acoustiCube 3 enthält keine durch den Benutzer zu wartenden Teile. Überlassen Sie Wartung, Abgleich und Reparatur qualifiziertem Fachpersonal. Im Falle eines Fremdeingriffs erlischt die 2-jährige Gewährleistungszeit! Besondere Hinweise acoustiCube 3 Wenn 48/9V Phantompower gewünscht wird, stellen Sie zunächst die richtige Kabelverbindung her (symmetrisches Mikrofonkabel mit Stereo-Klinkenstecker oder XLR-Stecker, bzw. 3-poliges Instrumentenkabel mit Stereo-Klinkenstecker und Belegung tip=signal, ring=9V, sleeve=GND) und schalten Sie dann erst der Verstärker an. Andernfalls wird die Betriebsspannung kurzgeschlossen und die Funktionsfähigkeit des Verstärkers gefährdet. -3- acoustiCube 3 3. Bedienungselemente Einschub Frontseite (von links nach rechts): input 2 clip piezo 9V 48 V mute line mic e/p clip channel 1 piezo 9V 48 V mute line mic e/p channel 2 program mode input 1 pad gain colour bass middle treble mute mode pad gain colour bass middle treble 2. 1 acoustiCube 3 return channel pan mute pre master master power input 2_______ Eingang Kanal 2 mute _______ Schalter zum Stummschalten des Kanals input 1_______ Eingang Kanal 1 jeweils Anschlußbuchse für 6.3 mm Stereo-Klinkenstecker bass_________ Bass-Klangregler LeuchtdiodenKette Funktionsanzeige für Status und Vorstufenauswahl: clip Übersteuerungsanzeige mute Kanalstummschaltung piezo Quellen mit Piezo Pegel, Instrumente mit ausschließlich passiven Piezo -Tonabnehmern line Quellen mit Line-Pegel, Instrumente mit aktiven Vorverstärkern und magnetischen Tonabnehmern, 9V Phantomspeisung 9V für line Funktion Schaltet sich ein, wenn der mode Schalter (s.u.) im line Modus für drei Sekunden gedrückt bleibt! mic Quellen mit Mikrofon-Pegel, symmetrisch und unsymmetrisch 48V Phantomspeisung 48V für mic Funktion Schaltet sich ein, wenn der mode Schalter (s.u.) im mic Modus für drei Sekunden gedrückt bleibt! e/p Elektret-Mikrofon/Piezo Pick-up Kombi Modus mode_______ allgemeiner Funktionswahltaster pad_________ Umschalter zur Anpassung der Eingangsempfindlichkeit gain_________ Eingangspegel-Regler colour_______ Schalter zur Aktivierung des konturierenden Mittenfilters middle ______ Mitten-Klangregler treble_______ Höhen-Klangregler (ebenso Kanal 2) program_____ Endlos Programmwahl Encoder mit Speichern Taster, interner Effekt channel pan__ Effekt Kanal-Wahlregler, inerner Effekt Links: Kanal 1; Mitte: Kanal 1 und 2; Rechts: Kanal 2), return_______ Effekt-Return-Regler, mischt den internen Effekt zu power ______ Netzkontroll-Leuchte pre master___ Pegel-Regler für L- out, R- out master ______ Pegel-Regler für die Gesamtlautstärke -4- acoustiCube 3 Einschub Rückseite tuner sub L-out (von links nach rechts): record ch1/ch2 presence made in germany send DI mic input effect 2 notch pan ser/par USB s p tuner________ Stimmgerät-Ausgang ohne Klangregelung aux DI di-pre post phones line R-out master aux in level level effect und Effekte insert 1=gnd 2=pos 3=neg master ctrl. return return Caution: Risk of electric shock. Do not open. phones______ Stereo-Kopfhörerausgang mit Signal von allen Eingangskanälen und Effektanteil. Nur Stereostecker verwenden! di pre /post __ Schalter, schaltet das DI Signal effect pre oder post Effekt sub_________ Ausgang zur Ansteuerung des aktiven Sub–Basses AER SUB 12/400A di ___________ Symmetrischer XLR-Ausgang, pre Master, ohne Klangregelung line_________ Summenausgang für aktive Zusatzbox o.ä. mit Klangregelung und Effekt, abhängig vom Master notch _______ Notch-Filter, Centerfrequenz 120 Hz, zur Bedämpfung von Rückkopplungen oder Korpusresonanzen l-out_________ Ausgang L-Out, regelbar über pre Master mit Klangregelung, Effekt, Stereo-Wiedergabe von externem Effekt und Aux-In R-out________ Ausgang R-Out, regelbar über pre Master mit Klangregelung, Effekt, Stereo-Wiedergabe von externem Effekt und Aux-In usb _________ USB-Port, Anschluß zur Verbindung des AER DSPs mit ihrem Computer zur Veränderung der Effektparameter master ctrl. __ Multipin-DIN-Buchse zum Anschluß des AER-Fußschalters record ch1/ch2______ Stereo Buchse, Tip: Kanal1 und Ring: Kanal 2, mit Klangregelung, ohne Effekt, pre-master send_________ Ausgang mit Klangregelung für externes ´ Effektgerät master insert_ Einschleifpunkt: zum seriellen Einschleifen von Effektgeräten oder zum Verbinden von AER-Amps mittels Link-Funktion (siehe Kapitel 10) Eingang –> Return = Ring Ausgang –> Send = Tip aux in_______ Cinch-Eingang L/R für CD o.ä. aux-return___ Aux-Return-Regler, mischt das an Aux-in anliegende Signal dem Gesamtsignal zu presence ____ Presence-Regler, Höhendämpfung ab 4 kHz di-level______ DI-Pegel-Regler, regelt den Pegel des an di anliegenden Signals effect 2______ (externer Effekt) pan _________ Effekt Kanal-Wahlregler für externen Effekt Links: Kanal 1, Mitte: Kanal 1 und 2, Rechts: Kanal 2, interner Effekt return _______ Stereo Klinkeneingang für ein externes Effektgerät oder eine andere Signalquelle ser/par ______ Wahlschalter serielle oder parallele Effekt-Betriebsart mic input ____ XLR Female Anschluß für Quellen mit Mikrofon-Pegel, symmetrisch und unsymmetrisch, parallel zu input 2 -5- acoustiCube 3 Geräte-Rückwand (von links nach rechts): power __________ Netzbuchse mit Sicherungshalter voltage selector__ Spannungswahlschalter 115/230V ground lift_______ Groundlift–Schalter zur Trennung der Signalmasse vom Schutzleiter speaker out______ Anschlußbuchse für zusätzlichen passiven Baßlautsprecher, z.B. AER SUB 10/250P power on voltage selector ground lift made in Germany by Model:AcoustiCube 3 S/N: 040000097 230/115 V Fuse 3.15 A 0 4 0 0 0 0 0 9 7 6 speaker out acoustiCube 3 -6- 4. Bedienungsübersicht Clip-Anzeige. Sollte sich dieser Zustand bei einer Gain-Einstellung von ca. "9-11 Uhr" einstellen ist sichergestellt, daß die Quelle, z.B. Ihr Instrument mit Vorverstärker, • Anschließen und Inbetriebnahme Prüfen Sie, ob die Netzspannung am Ort mit der zum Betrieb Ihres acoustiCube 3 zulässigen Spannung übereinstimmt. Die notwendigen Angaben dazu finden Sie auf dem rückseitigen Aufkleber. Model:AcoustiCube 3 S/N: 040000097 230/115 V Fuse 3.15 A 0 4 0 0 0 0 0 9 7 6 Vor Inbetriebnahme des Gerätes sollten die Master- und ReturnRegler in Nullstellung (Linksanschlag) und alle anderen Regler in Mittenstellung stehen. Stellen Sie danach alle notwendigen Kabelverbindungen her (Netz, Instrument, Mikrofon oder Link). Nun können Sie Ihren acoustiCube 3 mit dem Power On-Schalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Die grüne Power-Lampe signalisiert Betriebsbereitschaft. a) die Eingangsstufe des Cubes voll Aussteuern kann und b) daß der Gesamt-Nebengeräusch-Pegel (Rauschen, Brummen) minimal ist. Nehmen Sie dann den Gain-Regler etwas zurück um zusätzlich "Headroom", dynamische Reserve, zu schaffen und bestimmen Sie dann mit dem Master-Regler die gewünschte Endlautstärke. Die Clip Anzeige weist generell auf ein zu hohes Eingangssignal hin. Allerdings haben Veränderungen der aktiven Klangregelung auch Einfluß auf diese Anzeige. Kurzfristiges Flackern der Clip Anzeige ist nicht gefährlich. Sie sollten im Betrieb aber darauf achten, daß es beim Flackern bleibt. Sicherheitshalber sollten Sie Gain- oder Volume Regler an ihrer Quelle (Instrument, Mikrofon) etwas zurücknehmen, um eine optimale und verzerrungsfreie Wiedergabe zu gewährleisten. Mit den mute Schaltern können Sie bei Bedarf den jeweiligen Kanal am Gerät stumm schalten. Mute ist auch über Fußschalter bedienbar allerdings anders in der Wirkungsweise. (Am Gerät "hardwire", am Fußschalter -40dB Dämpfung) • Auswahl der optimalen Anpassung Hinweise / Probleme: Machen Sie sich klar, welche Eingangstufe am acoustiCube 3 für Ihre Anwendung die geeignete ist: Vollaussteuerung kann bereits bei ganz geringer Gain Einstellung erreicht werden. Sollte das Eingangssignal zu stark sein, kann es mit dem pad-Schalter abgeschwächt werden. Gelingt es nicht, selbst bei vollem Gain und vollem Volume am Instrument die Eingangsstufe zum Clippen zu bringen, ist das Signal der Quelle zu schwach. Das hörbare Ergebnis entspricht dann nicht dem, was der acoustiCube 3 leisten kann – der Nebengeräuschpegel ist überproportional hoch und die Rückkopplungsgefahr deutlich größer. piezo____ ausschliesslich für passive Piezo-Tonabnehmer line______ Quellen mit Line-Pegel, Instrumente mit aktiven Vorverstärkern und magnetischen Tonabnehmern 9V ______ Phantom-Spannungsversorgung von Line Quellen, (max. Stromaufnahme siehe Tech. Daten) mic______ symmetrischer Mikrofon Eingang. Der rückseitige XLR Eingang mic input liegt parallel zu input 2 48V______ Phantom-Spannungsversorgung von Kondensator-Mikrofonen! E/P ______ Gleichzeitige Abnahme von einem passiven PiezoTonabnehmer und einem Elektret-Mikrofon über ein 3-poliges Instrumentenkabel mit Stereo-Klinkenstecker, welches wie folgt belegt sein muß: tip=Piezo, ring=Mic, Sleeve=Ground. Wählen Sie mit dem mode Taster die entsprechende Eingangsstufe aus. Um Phantomspannung zu aktivieren halten Sie im line oder mic Modus den Taster für 3 Sekunden gedrückt und die entsprechende Phantomspannung schaltet sich zu. • Aussteuern Bitte überprüfen Sie wie folgt: Vorbedingung: pad Schalter: mute Schalter: Vorverstärker am Instrument: Volume: nicht gedrückt, nicht gedrückt, EQs Mittenstellung, ca. 1/2 bis 3/4 geöffnet. Stellen Sie nun die pre master und master- Regler am acoustiCube 3 in Null Stellung und erhöhen Sie bei kräftigem Spiel die Gain Einstellung bis zu kurzfristigem Flackern der Nebengeräuschvergleich: Lassen Sie die Einstellung wie gehabt und drehen Sie den Gain-Regler am acoustiCube 3 auf Null. Jetzt hören Sie nur die Geräusche des Acousticubes. Öffnen Sie den Gain-Regler wieder bis zur vorherigen Einstellung und vergleichen Sie, wie sich der Nebengeräuschpegel verändert. • Klangregelung Die Dreiband-Klangregelungen Ihres acoustiCube 3 sind aktiv und in der Wirkungsweise so ausgelegt, daß sie sowohl den speziellen Erfordernissen von akustischen Instrumenten, als auch den allgemeineren Anforderungen anderer Quellen entsprechen. Die colour Schalter aktivieren einen ’mid-cut trebleboost’-Filter, der sich besonders für Zupftechniken eignet. • AER DSP 3 Digitaleffekt – interner Effekt Der acoustiCube 3 verfügt über einen eingebauten (internen) digitalen 32bit AER- Effektprozessor. Mit dem Effekt- Programm- Endlos- Encoder können Sie zwischen 100 (0-99) Effekt-Programmen wählen (Werksprogramme Kapitel 6. Die Programm-Nummer des gewählten Effekts erscheint im Zwei-Zahlen-Display. Die Drehrichtung des Reglers spielt dabei keine Rolle. acoustiCube 3 Jetzt haben Sie die Möglichkeit, den acoustiCube 3 mit ihrem Computer über USB Kabel zu verbinden und die Effektprogramm-Parameter nach Ihren Wünschen zu verändern, Kombinationen zu erstellen und unter neuem Namen abzuspeichern (siehe dazu gesondertes Handbuch). Zwei der 100 verfügbaren Effekte können im Acouticube zum direkten Abruf über den Fußschalter abgespeichert werden. Sie können einen Effekt auswählen und durch Drücken des Programm-Wahl-Encoders Ihres acoustiCube 3 speichern. Im Display erscheint ein Punkt neben der ersten Zahl. Der erste Fußschalter-Speicherplatz ist aktiv. Bei der Wahl des zweiten Effekts wiederholt sich dieser Vorgang. Jetzt zeigen sich zwei Punkte im Display. Der zweite Fußschalter-Speicherplatz ist aktiv. Mit der memory Taste des Fußschalters können Sie zwischen beiden Schalterplätzen hin- und herschalten. -7- 2. 1 acoustiCube 3 return acoustiCube 3 Einschub program channel pan Mit dem channel pan-Regler bestimmen Sie die Verteilung des Effektes zwischen den beiden Kanälen. Dabei gelten folgende eindeutige Reglerstellungen: Linksanschlag: Mittelstellung: Rechtsanschlag: pre master master return acoustiCube 3 Effekt Sektion interner Effekt auf channel 1, nicht auf channel 2 interner Effekt auf channel 1 und channel 2 interner Effekt 1 auf channel 2, nicht auf channel 1 Mit dem return-Pegelsteller bestimmen Sie den Effektpegel des internen Effektes. Wenn Sie keinen Effekt wünschen, bringen Sie den return-Pegelsteller in Nullstellung (Linksanschlag). Memory 1 2 AcoustiCube Fußschalter -8- acoustiCube 3 4.1 Weitere Erläuterungen zu Bedienelementen Einschub Rückseite tuner sub L-out record ch1/ch2 presence Anschlüsse Einschub, rückseitig (von links nach rechts und oben nach unten): made in germany send DI mic input effect 2 notch pan ser/par USB s p phones line R-out master insert aux in aux level DI level di-pre post effect 1=gnd 2=pos 3=neg Am tuner-Ausgang steht Ihnen Line-Pegel zur Verfügung. Hier können Sie hier parallel ein Stimmgerät anschließen, ohne es in den Signalweg legen zu müssen. Am phones-Ausgang sorgt ein Stereo Kopfhörerverstärker mit max. 2 x 100 mW an 32 Ohm für Abhörmöglichkeit. Dabei liegen das direkte Signal von Kanal 1 und Kanal 2 mono, die Effektanteile aber in Stereo an. Der master- Regler dient als Lautstärkeregler. Die Endstufe und der Lautsprecher sind nicht in Betrieb. Der sub-Ausgang dient zum Anschluß der aktiven AER BaßErweiterung SUB12/400A. Dabei wird das Lautsprechersystem des acoustiCube 3 durch besondere Filterung entlastet. Am line-Ausgang liegt das Summensignal an. Hier können Sie zur Stereo-Erweiterung die aktive AER Box CX8 anschließen und mit dem master- Regler parallel in der Endlautstärke regeln. L-out in Verbindung mit dem R-out Ausgang, als pre-master Summenausgang sind gedacht als a) parallele Monitor Wege oder b) zum direkten Anschluß von AER Beschallungssystemen wie: AS 281 bzw. AS Q8 in Verbindung mit Sub 550D oder CX8 in Verbindung mit Sub12/400 (siehe Insert_Point, S. 18). An record ch 1/ ch 2 liegen die Signale der Kanäle 1 und 2 ungemischt, post-EQ, ohne Effekt und pre-master an. Hier haben Sie auf die ungemischten Kanalsignale z.B. zu Aufnahmezwecken Zugriff. master insert Der Insert- Einschleifpunkt ist Eingang und Ausgang auf einem Stereo-Klinkenstecker zum seriellen Einschleifen von Effektgeräten mit Tip = Send = Ausgang und Ring = Return = Eingang. Damit lassen sich auch andere Dinge bewerkstelligen, z. B.: • • ein zusätzlicher Line-Ausgang, der Link zwischen zwei oder mehreren AER- Amps mit Insert Funktion (AG8, Acousticube, Domino und Compact Classic). master ctrl. return return Caution: Risk of electric shock. Do not open. Für jede Funktion benötigen Sie die entsprechenden Kabelverbindungen. Z.B. als Line-Ausgang: Stereoklinke, Tip + Ring = hot, Sleeve = Masse –> auf Monoklinkenstecker. Für die spezielle AER- Link Funktion, siehe Grafik in Kapitel 10. In der Link-Anwendung ist sichergestellt, daß alle Signale der verbundenen Verstärker auf allen Verstärkern selbst mit unterschiedlichen Effekteinstellungen hörbar sind. So haben Sie in Verbindung mit aktiven Zusatzlautsprechern (Pre Master Funktion, siehe oben) ein komplettes, einfach von der Bühne zu bedienendes Beschallungssystem. Die einzige Einschränkung besteht darin, daß die Pegel in gewisser Weise voneinander abhängig sind. An den aux in Eingängen links/rechts können Sie z.B ein CD/MD Playback- Signal anschließen und mit dem aux level Pegel-Regler dem Gesamtsignal zumischen. Das Signal liegt sowohl an phones als auch L- und R-out an. Mit dem presence-Regler können Sie die Klangfarbe des acoustiCube 3 beeinflussen, indem ab 4 kHz der gesamte Höhenbereich bedämpft werden kann. Es steht damit ein Werkzeug zur Verfügung, um den acoustiCube 3 klanglich leichter an verschiedene Instrumente (u. a. Geige, Konzert- und Stahlsaitengitarre, Harmonika, etc.) anzupassen. Werksseitig ist maximale Höhenwiedergabe und Transparenz einestellt. Der elektronisch symmetrische XLR- Ausgang di dient zum Anschluß an ein Mischpult. Er liefert das Summensignal und wird nach der Klangregelung (post EQ) abgegriffen. Der di-pre post effect Schalter, erlaubt es die Effekte zum di- Signal zuzuschalten. Mit dem di level Pegel-Regler ist der Ausgangspegel, z.B. an das Mischpult, anpaßbar. acoustiCube 3 -9- Der usb –Anschluß dient zur Verbindung des acoustiCube 3 mit Ihrem PC, um die Effekt-Parameter zu verändern und Effekte Ihrer Wahl zu entwerfen. Bitte benutzen Sie dazu das mitgelieferte USB A/B Kabel. Zur Bedienung lesen Sie bitte das gesonderte Benutzerhandbuch Manual acoustiCube 3 Software. und "Ring" miteinander, liegt der Mono-Effekt sowohl links, als auch rechts an, d.h. sowohl auf dem Acousticube, als auch auf der Stereoerweiterung CX8. Die master-ctrl-Buchse ist als DIN-Multipin-Buchse ausgelegt. Hier können Sie den Acousticube Fußschalter mit dem mitgelieferten DIN Kabel anschließen. Der ser/par Schalter schaltet den Effekt 2 von serieller auf parallele Betriebsart um, je nachdem ob das Originalsignal den Effekt vollständig durchlaufen (z.B. bei Equalizer oder Compressor) oder geteilt werden soll, wobei der vom Effekt bearbeitete Signalteil dem Originalsignalteil später wieder zugemischt wird. Dabei bleibt das Originalsignal unbearbeitet. Das ermöglicht Bitte beachten Sie: • beide Fußschalter-Speicherplätze umzuschalten (Memory 1, 2) • die Effekt-Einschleifwege 1 und 2 an/aus schalten Effekt 1 (intern) an-/auszuschalten, kurz tasten Effekt 2 (extern) an-/auszuschalten, Taster länger gedrückt halten In der seriellen Betriebsart ist der Signalweg unterbrochen. Ist kein Zusatzgerät angeschlossen, kann das Signal nicht zur Endstufe gelangen, d.h. sie hören nichts! Es liegt keine Fehlfunktion sondern eine Fehlbedienung vor! • an die Anschlußbuchsen ctr ch 1 und ctr ch 2 Volumenpedale oder Fußschalter anzuschließen um VCA gesteuert, die Lautstärke jedes Kanals zu regeln oder stumm zuschalten (z.B. im tuner modus), ohne den Ton zu beeinflussen. Der pan Regler sollte in der seriellen Betriebsart eindeutig zugeordnet werden: Linksanschlag: Mittelstellung: Rechtsanschlag: Effect 2 auf Channel 1, nicht auf Channel 2 Effect 2 auf Channel 1 und Channel 2 Effect 2 auf Channel 2, nicht auf Channel 1 Das war’s für’s Erste – und jetzt viel Vergnügen Bei Verwendung eines Doppel-Fußschalters oder eines StereoVolumenpedals reicht eine Stereo-Verbindung mit ctr ch 1. effect 2 Zusätzlich kann ein weiteres Stereo-Effektgerät, effect 2 genannt, angeschlossen werden. Mit der send- Ausgangsbuchse wird das Effektgerät angesteuert (zum Input des Effektgerätes). Die return- Eingangsbuchse ist stereo ausgelegt und nimmt beide Ausgangskanäle des Effektgerätes auf. Dazu ist ggf. ein "Insert"-Kabel notwendig (Beschaltung siehe "Wiring-Diagram, Kapitel 7"). Der Effekt return- und Effekt pan- Regler arbeiten entsprechend den Reglern auf der Vorderseite (Effect 1). Bedenken Sie bitte: Wenn Sie ein Mono-Zusatzgerät benutzen, verwenden Sie in der Regel auch ein Mono-Returnkabel. Das Effektsignal liegt dabei an "Tip" (Steckerspitze) an. Der Acousticube verwendet intern den linken Effektanteil des effect 1 und der liegt ebenfalls an "Tip" an. Ihr Mono-Zusatzgerät ist zwar so mit dem Acousticube verbunden, aber eben auch nur für den Acousticube wirksam. An line (Line-out) und an r-out steht das Signal nur dann zur Verfügung, wenn Sie ein Stereo-Spezialkabel verwenden, bei dem das Mono-Signal des Zusatzgerätes exklusiv an "Ring"(Mittelring) des Stereosteckers anliegt (d.h. der Effekt wirkt nur rechts, also nicht auf den Acousticube, sondern nur auf die Stereoerweiterung CX8). Verbinden Sie dagegen "Tip" AER GmbH D – 45665 Recklinghausen www.aer-amps.com Für evtl. Druckfehler übernehmen wir keine Haftung, Stand 7/2004 technische Änderungen nach Drucklegung vorbehalten. acoustiCube 3 5. Modellentwicklung ab 3/92 Acousticube Prototyp ab 8/92 Acousticube I mit ALESIS Effektboard (16 Effekte) 1994 Update-Version mit 48V Phantom-Power 12/95 Umstellung auf Japan-FX-Board (ME-2) mit 16 Effekten ab 09/96 AER Acousticube II mit Japan-FX-Board (ME2/ME-32) Neue Features:100 Effekte 3-Band Klangregelung nun auch in Kanal 2 Anschluß für einen aktiven Subwoofer Neue Endstufe mit Ausgang für eine passive Baß-Zusatzbox (SUB-10) ab 04/1998 AER Acousticube IIa mit Japan-FX-Board (ME-32) Neue Features:symmetrische Piezo-Eingangsstufe 100 Effekte, davon 2 speicherbar und über den mitgelieferten Fußschalter wählbar/schaltbar Mute-/Mastercontrol-Funktion über Pedalanschluß am mitgelieferten Fußschalter ab 12/1998 neues Lautprechersystem neue Endstufe mit zweistufigem Limiter ab 2000 neues Outfit durch WB-Strukturlack ab 04/2000 Update-Effektchart: Zuordnung korrigiert, Phaser und Kombie-Effekte wählbar ab 03/2002 AER Acousticube IIa mit DSP3-FX-Board (AER-Eigenentwicklung) Neue Features:deutlich verbesserte Audioqualität der Effektsektion ab 02/2003 überarbeitete DSP3-Firmware mit Kombieffekten und weiter verbesserter Audioqualität ab 07/2004 acousticube 3 Neue Features wie Strukturoberfläche -10- -11- acoustiCube 3 6. Effekt-Chart, 1 Reverb Room Room Room Room Room Room Room Room Room Room Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Hall Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Church Cathedral Cathedral Cathedral Cathedral Cathedral Cathedral Pgr. No. Grp. No. description size / time 0 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Dark small mid Soft small mid 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Dark small mid Soft small mid 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Dark 37 38 39 40 41 42 1 2 3 4 5 6 Dark Warm Marble Dark Warm Marble large large Bright small mid large large large Vocal Bright Soft short mid long very long small mid large small mid small mid large Wood small mid large xlarge large xlarge Warm Marble small mid large xlarge long long long Ambience Pgr. No. Grp. No. description Glass Glass Glass Glass Church Church Church Warm Warm Warm Warm Dark Bright Bright Bright Bright 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 Room Hall Church XLarge small 1 2 3 4 1 2 3 1 2 3 4 1 1 1 2 3 size / time mid large small mid large xlarge xlarge xlarge small mid large -12- acoustiCube 3 6. Effekt-Chart, 2 Special Acoustic Spaces & Outdoor Acoustic Spaces Corridor 59 1 Warm long Corridor 60 2 Dark long Corridor 61 3 Bright long Swimming Pool 62 4 Railway Station 63 5 Housing Estate 64 6 Ambience 65 7 Open Air Ambience 66 8 Piazza Ambience 67 9 Forest Ambience 68 10 Alpin Delay Soft reflection Pan Delay Pan Delay Pan Delay Pan Delay Vocal Vocal Vocal Vocal Ambient Refelctions Chorus Silky Warm Deep Mild Frozen Phasing Chorus Flanger Flanger Flanger Flanger Flanger Pgr. No. Grp. No. description size/time 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 1 2 Spacy Pan Delay 3 Fast Pan Delay 4 Pan Delay long 5 xlong 6 7 mid 8 long 9 slapback 10 Pgr. No. Grp. No. description size/time 79 80 81 82 83 84 1 warm 2 3 bright 4 warm 5 6 fast fast slow Pgr. No. Grp. No. description size/time 85 86 87 88 1 2 metallic 3 silky 4 spacy fast fast slow warm Combinations Pgr. No. Grp. No. description size/time Chorus Reverb Chorus Reverb Chorus Delay Chorus Delay Ambience Delay Ambience Delay Church Delay Groovy delay Stumbling reflections Soft reflections --> small church Delay --> Small church 89 90 91 92 93 94 95 96 97 1 2 bright 3 4 5 6 7 8 9 98 99 10 11 bright -13- acoustiCube 3 7. Anschluß-Diagramme shield tip Typical „Insert-lead“ e.g. Effect II-Return, Record Out ring shield sleeve 3 1 shield 2 shield Unbalanced microphone-lead shield Stereo-lead (balanced) e.g. Footswitch shield Mono-lead (unbalanced) e.g. Instrument 3 1 Balanced microphone-lead 2 tip ring sleeve tip tip ring Special AER Insert Cable (siehe Kapitel 10) ring tip -14- acoustiCube 3 8. Technische Daten Channel 1/2 piezo sensitivity pad switch noise line/ep sensitivity pad switch noise mic sensitivity noise aux in effect 2 clip indicator OUTPUT tuner jack phones jack di out XLR sub bass jack line out jack L out, R out jack stereo effects, balanced record out effect 2 send jack speaker out subwoofer output master control Ch. 1/2 balanced/unbalanced -26dBV, -11dBV with on < -82dBV unbalanced -28dBV, -13dBV with on Switchable 9V phantom power on ring ( 2x100mA max) < -80dBV balanced -38dBV < -80dBV Switchable 48V phantom power L/R Cinch, unbalanced , 2x560mV >5 k ž (impedance depending on "return" setting), return Jack, stereo, unbalanced, 2x 750 mV, >5 k ž (impedance depending on "return" setting, left channel on internal speaker Headroom 6 dB 1.3V, 100 ž stereo, max. 1.7 V RMS, max. 2x 100 mW into 32 ž For headphones only Do not connect to other devices Do not use mono plugs. adjustable 60-240 mV, 100 ž, balanced, pre/post effect max. 1.4V (post master), 100 ž, with left channel of effects Activates 200 Hz active crossover for built-in speaker max. 1.4V (post master), 100 ž, with right channel of effects adjustable 0–1.4 V, 100 ž, channel 1/2 Jack, 1.2V, 100 ž max. 1.2V depending on "pan" setting, 100 ž jack, max. 120 W into 8 ž Use only 8 ž passive subwoofer with built-in 200 Hz crossover (AER Sub10/200P). Not suitable for full-range external speaker. 8-pin DIN socket , for Acousticube IIa footswitch, features: effects memory effect 1/2 EQ Channel 1 bass middle treble colour channel 2 bass middle treble presence filter notch filter volume control / mute (max –40dB gain reduction) 1/2 toggle on/off ±10 dB / 60 Hz ±6 dB / 600 Hz ±13 dB / 13 kHz –3 dB bei 100 Hz, +6 dB bei 10 kHz ±12 dB / 100 Hz ±12 dB / 1 kHz ±12 dB / 10 kHz +0/–16 dB / 10 kHz -24 dB at 120 Hz BW-12 dB = 36 Hz analog signal processing AER low-distortion limiter, subsonic filter built-in effects AER 32-bit digital effects processor, 100 presets power amp 120 W sine-wave into 8 ž, discrete bipolar transistor design limiter threshold 100 W speaker system 2-way speaker 8" (20 cm) low-midrang Hexacone driver, Neodym magnet 1" (25 mm) dome tweeter Neodym magnet mains power AC 115/230 V (switchable), 50–60 Hz, max. 200 W mains fuse slow 3.15 A, 5x20 mm cabinet 15 mm (0.59") birch plywood Finish waterbased acrylic, black spatter finish dimensions 330 x 330 x 265 mm (13"x13"x10.4") W x H x D weight 13.00 kg (28,66 lbs) Notes Input and output voltages refer to 1 kHz sine-wave test signal. Input voltages refer to 100 Watts output into 8 ž. Piezo input sensitivities refer to 500 pF source capacitance and are given as open-loop source voltages. Output voltages refer to 50 mV at channel 1, line input. Impedance values for inputs and outputs are inner impedances (not source or load impedances - except for power. Noise measured at line output with filter 22-22.000Hz, Gain at max. position, pad off, EQ flat, all returns at min. position, input shorted, Master position refer to 100Watts output into 8 Ohm ( 1.2V at sub bass ) Specifications and appearance subject to change without notice. acoustiCube 3 9. Signalflußdiagramm, 1 -15- acoustiCube 3 9.1. Signalflußdiagramm, 2 -16- -17- acoustiCube 3 10. Insert Point, AER Link-Funktion amp 1 amp 2 amp 3 tip ring line out tip insert ring tip tip return line out L external effect ring tip R send insert ring aux in In case of occupied „return” socket, due to the insert operating, you can still loop an external effect, using the effect „send” and the „aux in” sockets. tip return l-out r-out link link pre master amp 1 amp 2 amp 3 acoustiCube 3 -18- 11. Vorschriften zur Entsorgung Europäische Union, Norwegen, Island und Liechtenstein Eine Hausmüll-Entsorgung von Elektro-Geräten ist nicht zulässig! AER GmbH Elektro-Altgeräte sollen nicht bei öffentlichen Elektro-Sammelstellen zur weiteren Entsorgung abgegeben werden. Für die Entsorgung der AER GmbH Elektro-Altgeräte, die mit einer Mülltonne gekennzeichnet sind, ist allein die Firma AER GmbH zuständig. Zur Entsorgung von AER GmbH Elektro-Altgeräten die ein Mülltonnensymbol tragen, rufen Sie uns bitte an; wir kümmern uns um eine fachgerechte und kostenneutrale Entsorgung. AER GmbH Elektro-Altgeräte, die nicht mit einer Mülltonne gekennzeichnet sind, ist entsprechend dem Gesetz der Besitzer zur fachgerechten Entsorgung verpflichtet. Aber auch dann sind wir gerne behilflich und können Ihnen Möglichkeiten nennen, wo und wie Sie diese Elektrogeräte entsorgen können. Die Telefonnummer der AER GmbH: 02 36 1/89 17 89 Eine Hausmüll-Entsorgung von Elektro-Geräten ist nicht zulässig! Alle von der WEEE-Richtlinie betroffenen AER GmbH ElektroGeräte sind spätestens seit dem 13.08.2005 mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet worden. Das gilt auch für Norwegen, Island und Liechtenstein. Dieses Symbol besagt, daß dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es wurde in der Form erst ab dem 13.08.2005 in den Umlauf gebracht. Die europäischen Richtlinien der WEEE ist in allen europäischen Ländern in jeweils unterschiedlichen nationalen Gesetzten verankert. Daher können wir Ihnen leider keine einheitliche Entsorgungslösung anbieten. Der Distributor oder Importeur des jeweiligen Landes ist für die Einhaltung der Gesetze verantwortlich und muß sich um die Entsorgung der Elektro-Altgeräte entsprechend der nationalen Bestimmungen kümmern. Dort werden wir Ihnen qualifizierte Auskunft zur Entsorgung von AER GmbH Elektro-Altgeräten geben. Andere Nationen Erklärung Für eine fachgerechte Entsorgung der Elektro-Altgeräte, erkundigen Sie sich bitte bei dem örtlichen Händler oder der entsprechenden Behörde. Die EU-Richtlinie über die Entsorgung von Elektro-Altgeräten (WEEE, 2002/96/EC) wurde mit dem Elektro-Gesetz umgesetzt. Alle von der WEEE betroffenen AER GmbH Elektro-Geräte, sind spätestens seit dem 13.08.2005 mit dem Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne gekennzeichnet worden. Dieses Symbol besagt, daß dieses Gerät nicht über den Hausmüll entsorgt werden darf. Es wurde in der Form ab dem 13.08.2005 in den Umlauf gebracht. Bei der deutschen Registrierungsstelle EAR hat sich die Firma AER GmbH unter der WEEE-Registrierungsnummer DE26301529 registrieren lassen.