Download Operating Instructions
Transcript
6 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG 6 SERVICING AND MAINTENANCE For servicing and maintenance work, always disconnect the unit from the power supply! Protect the unit from being switched back on accidentally! Zu Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten Gerät immer vom Netz trennen! Gerät gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten sichern! Halten Sie sich unbedingt an die Sicherheits und Gefahrenhinweise, wie sie in Kapitel 1 angegeben sind. Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass das Gerät immer nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird. Achten Sie auf regelmäßige Wartung und Überprüfung der technischen Einrichtungen. Bei Reparatur- bzw. Wiederinbetriebnahmetätigkeiten sind zusätzliche Maßnahmen, wie Abschrankung gegen den Zutritt Unbefugter unbedingt notwendig. Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur von geschultem und autorisiertem Personal durchgeführt werden. Es ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, die die Sicherheit an dem Gerät beeinträchtigt. Beziehen Sie immer nur Original-Ersatzteile über Ihren Fachhändler oder uwe. Es kann keine Haftung übernommen werden, wenn andere als die Original-Ersatzteile eingebaut werden. Be certain to adhere to the safety and warning notices as specified in Chapter 1. It is the responsibility of the operator to ensure that the unit is always operated in proper condition. Ensure that servicing and inspections of the technical systems are performed regularly. During repair or recommissioning activities, additional measures, such as the restriction against unauthorized entry, are absolutely necessary. Only authorized persons may work on the unit. For further information, please contact your specialized dealer or uwe. Any action which would affect the safety of the unit is to be refrained from. Order original spare parts only from your specialized dealer or uwe. No liability can be assumed if parts other than the original spare parts are installed. Do not operate the unit without the acrylic sheets. Gerät nicht ohne Acrylglasscheiben betreiben. 6.1 Auswechseln der Acrylglasscheiben 6.1 Replacing the acrylic sheets Die Acrylglasscheiben sind spezielle Kunststoffe mit hoher UV-Durchlässigkeit. Verwenden Sie deshalb bei Ersatz auf keinen Fall Fensterglas oder handelsübliches Acryl, weil diese die UV Strahlen ganz oder teilweise ausfiltern. Beziehen Sie die Original-Acrylglasscheiben immer von Ihrem Fachhändler oder Gerätehersteller. Bei der Ersatzlieferung sind die Acrylglasscheiben auf beiden Seiten mit einer Schutzfolie umhüllt. Ziehen Sie die Schutzfolie vor dem Einsetzen in die Besonnungsgeräte ab. Betreiben Sie die Geräte nicht ohne Acrylglasscheiben, da sonst die Kühlung des Gerätes nicht mehr gewährleistet ist. The acrylic sheets are made of special plastic with high UV penetrability. Therefore, when replacing, never use window glass or standard acrylic, as these filter the UV radiation either partially or completely. Always order the original acrylic sheets from your specialized dealer or unit manufacturer. Upon delivery of replacements, the acrylic sheets are covered on both sides with a protective foil. Remove the foil before installing in the tanning unit. Do not operate the unit without acrylic sheets, as cooling of the unit cannot otherwise be ensured. In the event of damages, the manufacturer assumes no liability. Bei Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. LIGHTGLASS Die auf der Unterseite mattierte Liegenscheibe wird als LIGHTGLASS bezeichnet. Die auf der Unterseite mattierte Liegenscheibe kann beim Einbau nur so eingebaut werden, dass der Gerätename P90 vor dem Stativ zu lesen ist. Die mattierte Unterseite Seite der Liegenscheibe darf nicht mit PolierWichtig! mittel behandelt werden. Wir empfehlen, beim Austausch der Acrylglasscheiben diese bei dieser Gelegenheit zu reinigen, wie in Kapitel 4 beschrieben. 22 LIGHTGLASS The acrylic sheet bed with a frosted bottom is called LIGHTGLASS. The acrylic sheet bed with frosted bottom can only be installed in such a way that the unit name P90 can be read in front of the stand. Important! The frosted bottom of the acrylic sheet bed must not be treated with polishing agent. When replacing the acrylic sheets, we recommend that you take this opportunity to clean this sheet as described in Chapter 4.