Download Operating Instructions

Transcript
6 WARTUNG UND INSTANDHALTUNG
6 SERVICING AND MAINTENANCE
For servicing and maintenance work,
always disconnect the unit from the
power supply!
Protect the unit from being switched
back on accidentally!
Zu Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten Gerät immer vom Netz
trennen!
Gerät gegen unbeabsichtigtes
Wiedereinschalten sichern!
Halten Sie sich unbedingt an die Sicherheits
und Gefahrenhinweise, wie sie in Kapitel 1
angegeben sind.
Der Betreiber hat dafür zu sorgen, dass das Gerät immer nur in einwandfreiem Zustand betrieben wird.
Achten Sie auf regelmäßige Wartung und Überprüfung der technischen Einrichtungen.
Bei Reparatur- bzw. Wiederinbetriebnahmetätigkeiten sind zusätzliche Maßnahmen, wie
Abschrankung gegen den Zutritt Unbefugter
unbedingt notwendig.
Reparatur- und Wartungsarbeiten dürfen nur
von geschultem und autorisiertem Personal
durchgeführt werden.
Es ist jede Arbeitsweise zu unterlassen, die die
Sicherheit an dem Gerät beeinträchtigt.
Beziehen Sie immer nur Original-Ersatzteile
über Ihren Fachhändler oder uwe. Es kann keine
Haftung übernommen werden, wenn andere als
die Original-Ersatzteile eingebaut werden.
Be certain to adhere to the safety and warning
notices as specified in Chapter 1.
It is the responsibility of the operator to ensure
that the unit is always operated in proper
condition.
Ensure that servicing and inspections of the
technical systems are performed regularly.
During repair or recommissioning activities,
additional measures, such as the restriction
against unauthorized entry, are absolutely
necessary.
Only authorized persons may work on the unit.
For further information, please contact your
specialized dealer or uwe.
Any action which would affect the safety of the
unit is to be refrained from.
Order original spare parts only from your
specialized dealer or uwe. No liability can be
assumed if parts other than the original spare
parts are installed.
Do not operate the unit without the
acrylic sheets.
Gerät nicht ohne Acrylglasscheiben
betreiben.
6.1 Auswechseln der Acrylglasscheiben
6.1 Replacing the acrylic sheets
Die Acrylglasscheiben sind spezielle Kunststoffe
mit hoher UV-Durchlässigkeit. Verwenden Sie
deshalb bei Ersatz auf keinen Fall Fensterglas oder
handelsübliches Acryl, weil diese die UV Strahlen
ganz oder teilweise ausfiltern. Beziehen Sie die
Original-Acrylglasscheiben immer von Ihrem
Fachhändler oder Gerätehersteller. Bei der
Ersatzlieferung sind die Acrylglasscheiben auf
beiden Seiten mit einer Schutzfolie umhüllt.
Ziehen Sie die Schutzfolie vor dem Einsetzen in
die Besonnungsgeräte ab. Betreiben Sie die
Geräte nicht ohne Acrylglasscheiben, da sonst
die Kühlung des Gerätes nicht mehr gewährleistet
ist.
The acrylic sheets are made of special plastic with
high UV penetrability. Therefore, when replacing,
never use window glass or standard acrylic, as
these filter the UV radiation either partially or
completely. Always order the original acrylic
sheets from your specialized dealer or unit
manufacturer. Upon delivery of replacements, the
acrylic sheets are covered on both sides with a
protective foil. Remove the foil before installing
in the tanning unit. Do not operate the unit without
acrylic sheets, as cooling of the unit cannot
otherwise be ensured.
In the event of damages, the
manufacturer assumes no liability.
Bei Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung.
LIGHTGLASS
Die auf der Unterseite mattierte Liegenscheibe
wird als LIGHTGLASS bezeichnet.
Die auf der Unterseite mattierte Liegenscheibe
kann beim Einbau nur so eingebaut werden, dass
der Gerätename P90 vor dem Stativ zu lesen ist.
Die mattierte Unterseite Seite der
Liegenscheibe darf nicht mit PolierWichtig! mittel behandelt werden.
Wir empfehlen, beim Austausch der
Acrylglasscheiben diese bei dieser
Gelegenheit zu reinigen, wie in
Kapitel 4 beschrieben.
22
LIGHTGLASS
The acrylic sheet bed with a frosted bottom is
called LIGHTGLASS.
The acrylic sheet bed with frosted bottom can
only be installed in such a way that the unit name
P90 can be read in front of the stand.
Important!
The frosted bottom of the acrylic
sheet bed must not be treated with
polishing agent.
When replacing the acrylic sheets,
we recommend that you take this
opportunity to clean this sheet as
described in Chapter 4.