Download Arietta DKI001MX36 Instructions / Assembly

Transcript
Use, Care, and Installation Guide
Guide d’utilisation, d’entretien et d’installation
Guía de instalación, uso y mantenimiento
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
English
Français
Español
Contents
Sommaire
Contenido
page
page
página
2
16
30
English
Contents
Important safety Notice........................................................................................................................................3
Electrical & Installation requirements ........................................................................................................... 4
Electrical requirements ................................................................................................................................................................................. 4
Before installing the hood ............................................................................................................................................................................. 4
List of Materials....................................................................................................................................................5
Parts supplied ............................................................................................................................................................................................... 5
Parts not supplied ......................................................................................................................................................................................... 5
Dimensions and Clearances............................................................................................................................... 6
Ducting Options and Examples.......................................................................................................................... 6
Venting methods............................................................................................................................................................................................ 6
Preparation ....................................................................................................................................................................................................6
Installation ............................................................................................................................................................7
Electrical Connection..................................................................................................................................................................................... 10
Description of the hood & Controls................................................................................................................... 10
Controls..........................................................................................................................................................................................................11
Maintenance .........................................................................................................................................................12
Available Accesories............................................................................................................................................13
Troubleshooting................................................................................................................................................... 14
Warranty ............................................................................................................................................................... 15
APPROVED FOR RESIDENTIAL APPLIANCES
FOR RESIDENTIAL USE ONLY
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
PLEASE READ ENTIRE INSTRUCTIONS BEFORE PROCEEDING.
INSTALLATION MUST COMPLY WITH ALL LOCAL CODES.
IMPORTANT: Save these Instructions for the Local Electrical Inspector’s use.
INSTALLER: Please leave these Instructions with this unit for the owner.
OWNER: Please retain these instructions for future reference.
Safety Warning: Turn off power circuit at service panel and lock out panel, before wiring this appliance.
Requirement: 120 V AC, 60 Hz. 15 or 20 A Branch Circuit
2
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING
Important safety Notice
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS, IN
THE EVENT OF A RANGE TOP GREASE FIRE,
OBSERVE THE FOLLOWING:a
D 6027+(5)/$0(6ZLWKDFORVH¿WWLQJOLGFRRNLH sheet, or other metal tray, then turn off the gas burner or
WKHHOHFWULFHOHPHQW%(&$5()8/7235(9(17 %8516,IWKHÀDPHVGRQRWJRRXWLPPHGLDWHO\
(9$&8$7($1'&$//7+(),5('(3$570(17
E 1(9(53,&.83$)/$0,1*3$1\RXPD\EH
burned.
F '212786(:$7(5LQFOXGLQJZHWGLVKFORWKVRU towels - a violent steam explosion will result.
G Use an extinguisher ONLY if:
<RXNQRZ\RXKDYHDFODVV$%&H[WLQJXLVKHUDQG
you already know how to operate it.
7KH¿UHLVVPDOODQGFRQWDLQHGLQWKHDUHDZKHUHLW
started.
7KH¿UHGHSDUWPHQWLVEHLQJFDOOHG
<RXFDQ¿JKWWKH¿UHZLWK\RXUEDFNWRDQH[LW
CAUTION
FOR GENERAL VENTILATING USE ONLY. DO NOT USE
TO EXHAUST HAZARDOUS OR EXPLOSIVE
MATERIALS OR VAPOURS.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR
INJURY TO PERSONS, OBSERVE THE FOLLOWING:
$ Use this unit only in the manner intended by the
manufacturer. If you have questions, contact the
manufacturer.
B. Before servicing or cleaning the unit, switch power off
at service panel and lock service panel disconnecting
means to prevent power from being switched on
accidentally. When the service disconnecting means
cannot be locked, securely fasten a prominent warning
device, such as a tag, to the service panel.
C. Installation Work and Electrical Wiring Must Be Done By
4XDOL¿HG3HUVRQV,Q$FFRUGDQFH:LWK$OO$SSOLFDEOH
Codes & Standards, Including Fire-rated Construction.
D. 6XI¿FLHQWDLULVQHHGHGIRUSURSHUFRPEXVWLRQDQG H[KDXVWLQJRIJDVHVWKURXJKWKHÀXH&KLPQH\RIIXHO
burning equipment to prevent back- drafting.
Follow the heating equipment manufacturers guideline
and safety standards such as those published by the
1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$
WKH$PHULFDQ6RFLHW\IRU+HDWLQJ
5HIULJHUDWLRQDQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV$6+5$(
and the local code authorities.
E. When cutting or drilling into wall or ceiling, do not
damage electrical wiring and other hidden utilities.
F. Ducted systems must always be vented to the outdoors.
a
%DVHGRQ³.LWFKHQ)LUH6DIHW\7LSV´SXEOLVKHGE\1)3$
OPERATION
D$OZD\VOHDYHVDIHW\JULOOVDQG¿OWHUVLQSODFH:LWKRXW
these components, operating blowers could catch onto hair,
¿QJHUVDQGORRVHFORWKLQJ
7KHPDQXIDFWXUHUGHFOLQHVDOOUHVSRQVLELOLW\LQWKHHYHQWRI
failure to observe the instructions given here for installation,
PDLQWHQDQFHDQGVXLWDEOHXVHRIWKHSURGXFW7KH
manufacturer further declines all responsibility for injury due
to negligence and the warranty of the unit automatically
expires due to improper maintenance.
CAUTION
7RUHGXFHULVNRI¿UHDQGWRSURSHUO\H[KDXVWDLUEH
sure to duct air outside - do not vent exhaust air into
spaces within walls, ceilings, attics, crawl spaces, or
garages.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF FIRE, USE ONLY METAL
DUCT WORK.
Install this hood in accordance with all requirements
VSHFL¿HG
WARNING
To Reduce The Risk Of Fire Or Electric Shock, Do Not
Use This Hood With Any External Solid State Speed
Control Device.
WARNING
TO REDUCE THE RISK OF A RANGE TOP GREASE FIRE.
D Never leave surface units unattended at high settings.
Boilovers cause smoking and greasy spillovers that may
LJQLWH+HDWRLOVVORZO\RQORZRUPHGLXPVHWWLQJV
E $OZD\VWXUQKRRG21ZKHQFRRNLQJDWKLJKKHDWRU ZKHQÀDPEHLQJIRRG,H&UHSHV6X]HWWH&KHUULHV -XELOHH3HSSHUFRUQ%HHI)ODPEH¶
F Clean ventilating fans frequently. Grease should not be
DOORZHGWRDFFXPXODWHRQIDQRU¿OWHU
G 8VHSURSHUSDQVL]H$OZD\VXVHFRRNZDUHDSSURSULDWH
IRUWKHVL]HRIWKHVXUIDFHHOHPHQW
3
Electrical & Installation requirements
Electrical requirements
Before installing the hood
IMPORTANT
2EVHUYHDOOJRYHUQLQJFRGHVDQGRUGLQDQFHV
1. )RUWKHPRVWHI¿FLHQWDLUÀRZH[KDXVWXVHDVWUDLJKWUXQ
or as few elbows as possible.
CAUTION: Vent unit to outside of building, only.
It is the customer’s responsibility:
7RFRQWDFWDTXDOL¿HGHOHFWULFDOLQVWDOOHU
7RDVVXUHWKDWWKHHOHFWULFDOLQVWDOODWLRQLVDGHTXDWHDQGLQ
FRQIRUPDQFHZLWK1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$
²ODWHVWHGLWLRQRU&6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ
(OHFWULFDO&RGH3DUWDQG&1R0ODWHVW
edition** and all local codes and ordinances.
2. $WOHDVWWZRSHRSOHDUHQHFHVVDU\IRULQVWDOODWLRQ
3. Fittings material is provided to secure the hood to most
W\SHVRIZDOOVFHLOLQJVFRQVXOWD4XDOL¿HG,QVWDOOHU FKHFNLIWKH\SHUIHFWO\¿WZLWK\RXUFDELQHWZDOO
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
UHFRPPHQGHGWKDWDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQGHWHUPLQHWKDWWKH
ground path is adequate.
4. 'RQRWXVHÀH[GXFWLQJ 5. &2/':($7+(5LQVWDOODWLRQVVKRXOGKDYHDQDGGLWLRQDO
EDFNGUDIWGDPSHULQVWDOOHGWRPLQLPL]HEDFNZDUGFROGDLU
ÀRZDQGDQRQPHWDOOLFWKHUPDOEUHDNWRPLQLPL]H
conduction of outside temperatures as part of the
GXFWZRUN7KHGDPSHUVKRXOGEHRQWKHFROGDLUVLGHRI
the thermal break.
7KHEUHDNVKRXOGEHDVFORVHDVSRVVLEOHWRZKHUHWKH
ducting enters the heated portion of the house.
Do not ground to a gas pipe.
&KHFNZLWKDTXDOL¿HGHOHFWULFLDQLI\RXDUHQRWVXUHUDQJH
hood is properly grounded.
Do not have a fuse in the neutral or ground circuit.
IMPORTANT
Save Installation Instructions for electrical inspector’s use.
6.
7KHUDQJHKRRGPXVWEHFRQQHFWHGZLWKFRSSHUZLUHRQO\
7KHUDQJHKRRGVKRXOGEHFRQQHFWHGGLUHFWO\WRWKHIXVHG
GLVFRQQHFW2UFLUFXLWEUHDNHUER[WKURXJKPHWDOHOHFWULFDO
conduit.
:LUHVL]HVPXVWFRQIRUPWRWKHUHTXLUHPHQWVRIWKH1DWLRQDO
(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$²ODWHVWHGLWLRQRU&6$
6WDQGDUGV&&DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWDQG
&1R0ODWHVWHGLWLRQDQGDOOORFDOFRGHVDQG
ordinances.
$8/RU&6$OLVWHGFRQGXLWFRQQHFWRUPXVWEHSURYLGHG
DWHDFKHQGRIWKHSRZHUVXSSO\FRQGXLWDWWKHUDQJHKRRG
DQGDWWKHMXQFWLRQER[
Copies of the standards listed may be obtained from:
1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN4XLQF\
0DVVDFKXVHWWV
&6$,QWHUQDWLRQDO(DVW3OHDVDQW9DOOH\5RDG&OHYHODQG
2KLR
4
0DNHXSDLU/RFDOEXLOGLQJFRGHVPD\UHTXLUHWKHXVHRI
0DNH8S$LU6\VWHPVZKHQXVLQJ'XFWHG9HQWLODWLRQ 6\VWHPVJUHDWHUWKDQVSHFL¿HG&)0RIDLUPRYHPHQW
7KHVSHFL¿HG&)0YDULHVIURPORFDOHWRORFDOH&RQVXOW
\RXU+9$&SURIHVVLRQDOIRUVSHFL¿FUHTXLUHPHQWVLQ\RXU
area.
List of Materials
Parts supplied
Removing the packaging
CAUTION!
Vertical support
Remove carton carefully, Wear gloves to protect against
sharp edges.
WARNING!
putting into operation.
•
•
•
• 4 Duct covers.
•
•
• Use, care and installation guide
3
•
16
•
•
• 4 Plastic Springs
•
•
• 2 Upper Ductcover supports.
•
•
Vertical duct
cover supports
Parts not supplied
Optional Accessories
•
•
Non return valve
Tools/Materials required
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Wire nuts
6
Measuring tape
Pliers
Gloves
Knife
Safety glasses
Electric drill with 5 16
Strain relief
Spirit level
Duct tape
Screwdrivers:
Glass Canopy
Masking tape
Saw, jig saw or reciprocating saw
Accesories
Recirculating Kit
Non return Valve
Duct cover (superior)
5
Duct cover (inferior)
Dimensions and Clearances
12"
13" ¼
F-H-G
Pipe
Pipe
B
B
*Mín. 29" 13/64
*Máx. 49" 13/64
Mín. 29" 13/64
Máx. 43" 13/64
Ductless (Recirculating)
version
6 - 13/16"
Ducted version
Preparation
36"
Do not cut a joist or stud unless absolutely necessary. If a
joist or stud must be cut, then a supporting frame must be
constructed.
25" ¼
• Ductless (Recirculating) version ONLY
NOTE:
Fittings material is provided to secure the hood to most types
-
Before making cutouts, make sure there is proper clearance
within the ceiling or wall for exhaust vent.
Ducting Options and Examples
-
Closely follow the instructions set out in this manual.
manual, is declined.
CAUTION:
FOR 8’ CEILINGS: MOUNT THIS HOOD SO THAT THE
BOTTOM EDGE IS AT 27” (68,6 CM) MINIMUM ABOVE
THE COOKING SURFACE.
FOR 9’ CEILINGS: MOUNT THIS HOOD SO THAT THE
BOTTOM EDGE IS AT 30” (76,2 CM) MINIMUM ABOVE
THE COOKING SURFACE.
Check your ceiling height and the hood height maximum
before you select your hood.
Venting methods
B for discharge of
fumes to the outside (Ducting version).
Should it not be possible to discharge cooking fumes and
vapour to the outside, the hood can be used in the Ductless
(Recirculating) version.
F on the duct cover support bracket G. Fumes and
vapours are recycled through the top grille H by means of a
duct connected to the transition B and the transition mounted
F.
NOTE: For ductless (Recirculating) version only:
purchase the Ductless Recirculating Kit.
Minimum Duct Size (Ducting/Ductless version):
6” Round Pipe.
6
Installation
IMPORTANT
Installation - Ducting version
Framing must be capable of supporting 150lbs.
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
Install the 6” round transition as shows the image below.
The installation screws and the 6” round transition are
included on the hood package.
Cut a 1 ? Dia.
Wire Access
Hole
10 1/4” to
Centerline
of Holes
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
8 1/4” to
Centerline
of Holes
6”
Dia
.
49-80406
Printed in Italy 04-06 JR
36” Hood
Template
1/
2
“
6
Cut a 1 ? Dia.
Wire Access
Hole
8 1/4” to
Centerline
of Holes
FRONT OF HOOD
10-1/16“
Install cross-framing
symmetrically over
duct/cooktop
centerline
EXAMPLE A
16“ joist
spacing
1. Pre-installation calculations
2x4 cross
framing
K = Kitchen height
C = Counter height (36” standard)
P = Prefered height of hood
Bottom above counter
H = Hood height your installation
H=K-C-P
S = Chimney structure height, your installation
S = H - 1” 3/8
a) Select a hood preference
height P that is comfortable
for the user.
b) Calculate hood height
your installation
H = K - C - P.
c) Confirm that H is within
the range of min to max
H found for your model
(See “Dimensions and
clearances” paragraph).
If not adjust your
installation.
d) Calculate chimney
structure height S. Save
this calculation for use
later in the installation.
Align duct
to center of
cooktop
Top view – ceiling joists parallel to front of hood
EXAMPLE B
•
•
•
10-1/16“ install
cross-framing
symmetrically over
duct/cooktop
centerline
16“ joist
spacing
S
H
P
Cooktop
outline
Front
of
hood
7-1/16“
2x4 cross
framing
6“ duct
K
Front
of
hood
C
Align duct
to center of
cooktop
Cooktop
outline
Top view – ceiling joists run perpendicular to front of hood
EXAMPLE C
10-1/16“install cross-framing
symmetrically over duct/cooktop
centerline
Ceiling Support Structures
•
•
6” duct
7-1/16“
2x4 cross
framing
7-1/16“
types of installations.
6“ duct
16“ joist
spacing
structure.
Your ceiling joists will be like one of the following
examples.
Front
of
hood
Align duct
to center of
cooktop
Cooktop
outline
Top view – ceiling joists at angle to front of hood
7
•
Place the template on to
ceiling considering the
instructions for ceiling
support structures.
$OZD\VFRQVLGHUWKH
³IURQWRIKRRG´OHJHQG
when placing the
template on the ceiling. It
ZLOOGH¿QHWKHFRQWURO¶V location.
•
7KHXSSHUYHUWLFDOVXSSRUWV¶SRVLWLRQZLOOGHWHUPLQHWKH
hood’s total height. Refer to the maximum and minimum
extensions line drawing to determine which is the most
suitable dimension according to your ceiling’s height.
$OZD\VWDNHLQWRFRQVLGHUDWLRQWKHPLQLPXPLQVWDOODWLRQ
heights declared in this manual. Position the upper vertical
VXSSRUWV&DWWKHSURSHUKHLJKWDQGDWWDFKWKHPZLWK
DVVHPEO\VFUHZVSHUFRUQHU
C
•
Mark with a pencil the
hole locations for screws
in the ceiling. Remove
template.
•
•
Secure the upper
KRUL]RQWDOVXSSRUWZLWK
wood screws.
•
Place the hood over a table protecting the glass.
$WWDFKWKHORZHUYHUWLFDOVXSSRUWV$WRWKHKRRG ZLWKDVVHPEO\VFUHZVSHUFRUQHU7KHQDWWDFKWKH_
ORZHUKRUL]RQWDOVXSSRUW%ZLWKDVVHPEO\VFUHZV
SHUFRUQHU
Carefully lift the assembly until the upper vertical supports
DUHORFNHGZLWKWKHXSSHUKRUL]RQWDOVXSSRUW¶VVSULQJV
6HFXUHZLWKDVVHPEO\VFUHZVSHUFRUQHU
1RWH$WOHDVWSHUVRQVDUHQHHGHGIRUWKLVRSHUDWLRQ
click !
click!
B
A
8
•
$WWDFKWKHVWDLQOHVVVWHHOGXFWFRYHUVXSSRUWVXVLQJ
assembly screws.
•
7RSODFHWKHXSSHUGXFWFRYHUVPDNHVXUHWKDWWKHGXFW
cover’s tabs are aligned and inserted into the stainless steel
GXFWFRYHUVXSSRUW¶VVORWVDVVKRZQLQLPDJH³$´:KLOH
aligning and inserting the tabs, the lower part of the duct
cover must be pushing the metal spring inside at all times as
VKRZQLQ³$´.HHSWKHGXFWFRYHULQWKLVSRVLWLRQ
A
Place lower duct covers using one plastic bracket at each
YHUWH[QHHGHG
•
7RORFNWKHXSSHUGXFWFRYHULQSODFHVOLGHLWXSZDUGV
making sure that all tabs stay inside the respective slots.
When sliding the duct cover upwards, make sure that the
lower part of the duct cover is locked with the metal spring
DVVKRZQLQ³%´$FOLFNVRXQGZLOOEHKHDUG1RWHSHUVRQV
are needed for this operation.
A
A1
•
•
7RORFNWKHXSSHUGXFWFRYHULQSODFHVOLGHLWXSZDUGV
making sure that all tabs stay inside the respective slots.
When sliding the duct cover upwards, make sure that the
lower part of the duct cover is locked with the metal spring
DVVKRZQLQ³%´$FOLFNVRXQGZLOOEHKHDUG1RWH
persons are needed for this operation.
7KHORZHUGXFWFRYHUPXVWEHVHFXUHGWRWKH
rangehood with 4 assembly screws.
Connecting the ductwork
• Install ductwork, making connections in the direction of
DLUÀRZDVLOOXVWUDWHG
• Push duct over the exhaust outlet.
• :UDSDOOGXFWMRLQWVDQGWKHÀDQJHFRQQHFWLRQVZLWKGXFW
tape for an airtight seal.
• Make the same connection in the wall or ceiling vent exit.
B
$
B
9
$$LUÀRZ
B. Duct tape over seam
Electrical connection
Electrical connections:
•
WARNING
Electrical Shock Hazard
Warning: Turn off power circuit at the service panel
before wiring this unit.
120 VAC, 15 or 20 Amp circuit required.
ELECTRICAL GROUNDING INSTRUCTIONS
Failure to do so can result in death or electrical
shock.
•
•
box.
•
wire from the junction box.
Push wires into junction box.
•
Secure junction box cover with original screws.
Description of the hood &
Controls
Facing the front of the range hood, remove the left
knockout and the Junction box cover and install the
7
6
A
1
B
5
B. Junction box wall cover
•
A
4
3
1. Blower and light controls
2.
3.
4.
5. Canopy
6. Duct covers
B
C
10
2
Control and features
7KLVKRRGLVHTXLSSHGZLWKDQHOHFWURQLFPRWRUDQGODPS
FRQWURO7KHFRQWUROLVDEOHWRVHWGLIIHUHQWIDQVSHHGVWXUQ
212))OLJKWDQGKDVDWLPHUIXQFWLRQ,QWKHIROORZLQJGUDZing are described the main key functions.
•
•
•
1 2 3
•
•
1. Timer Key
• 7KHGHIDXOWWLPHUVHWWLQJLVPLQXWHVDQGLWFDQEH
adjusted between 20 minutes and 1 minute.
• $IWHUSUHVVLQJWKHWLPHUNH\WKHFRQWUROHQWHUVWRDWLPHU
setup mode, and user can adjust the timer countdown
WLPHZLWKWKH³´DQG³´NH\VZLWKLQVHFRQGV7KHWLPHU
can be initiated immediately pressing the timer key, after
setting the timer duration or pressing the timer key twice
GHIDXOWPLQXWHVVHWWLQJ
• If not action occurs within 5 seconds the countdown will start.
• 'XULQJWKHWLPHUVHWXSWKH³´DQG³´NH\VDUHGHGLFDWHG
to the timer and no motor action will occur.
• 2QFHLQLWLDWHGWKHWLPHULWFDQEHFDQFHOOHGE\SUHVVLQJ
the timer key again.
2. Light Key
• 3UHVVODPSNH\WRWXUQ21WKHOLJKW/DPSVWDWHSUHYLRXVO\2))
• 3UHVVODPSNH\WRWXUQ2))WKHOLJKW/DPSVWDWHSUHYLRXVO\21
3. Display
• Shows the hood settings.
4. “-” Key. Speed Decrease / OFF
• 7KLVNH\LVXVHGWRGHFUHDVHWKHIDQVSHHGRUWXUQ2))
the fan.
• 7KHIDQZLOOWXUQ2))LIWKH³´NH\LVSUHVVHGDQGWKH
KRRGZDVLQWKH¿UVWVSHHG
• ,IWKHIDQLVDWVHFRQGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG
WKHIDQZLOOEHVHWWR¿UVWVSHHG
• ,IWKHIDQLVDWWKLUGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHGWKH
fan will be set to second speed.
• ,IWKHIDQLV2))DQGWKH³´NH\LVSUHVVHGWKHFRQWURO
backlight will light up.
5. “+” Key. Speed Increase / ON
• 7KLVNH\LVXVHGWRLQFUHDVHWKHIDQVSHHGRUWXUQ
21WKHIDQ
• 7KHIDQZLOOWXUQ21LIWKH³´NH\LVSUHVVHGDQGWKH
KRRGZDV2))
• ,IWKHIDQLVDW¿UVWVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG
the fan will be set to second speed.
• ,IWKHIDQLVDWVHFRQGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG
the fan will be set to third speed.
• ,IWKHIDQLVDWWKLUGVSHHGDQGWKH³´NH\LVSUHVVHG
a beep will sound.
Special functions
Clock programming
• 7KHFORFNFDQEHUHSURJUDPPHGDWDQ\WLPHH[FHSW
during an active timed function.
7KHFORFNFDQEHGLVSOD\HGLQDWZHOYHKRXUIRUPDWDQG
YDOLGFORFNWLPHVDUHIURPWR
7KHFORFNFDQEHUHSURJUDPPHGSUHVVLQJWKH³7LPHU´
key for 5 seconds, and after, the clock can be adjusted
ZLWKWKH³´DQG³´NH\V&RORQ³´ZLOOÀDVKLQGLFDWLQJ
clock programming mode.
7KHXVHUFDQKDYHPLQXWHLQFUHPHQWVGHFUHPHQWVRI
PLQXWHEXWLIWKHXVHUNHHSSUHVVLQJWKH³´´´NH\V
IRUPRUHWKDQVHFRQGWKHLQFUHPHQWVGHFUHPHQWVZLOO
be of 5 minutes. During this option the control will
round to the nearest 5 minutes.
7KHXVHUFDQ¿QLVKRQUHSURJUDPPLQJWKHFORFNSUHVVLQJ
WKH³WLPHU´NH\
$IWHUPLQXWHRIQRNH\SUHVVHGWKHFRQWUROZLOODFFHSW
the programmed clock time and will add one minute
to the set clock.
*UHDVH¿OWHUVDWXUDWLRQDODUP
• $IWHUWKLUW\IDQIXQFWLRQDOKRXUVWKHGLVSOD\ZLOOVKRZ ³*UHDVH)LOWHU´LIWKHIDQLVDFWLYH:KHQWKLVLFRQLV
VKRZQLQWKHGLVSOD\WKHJUHDVH¿OWHUVLQVWDOOHGDUH
required to be washed.
• 7RUHVHWWKHJUHDVH¿OWHUVDWXUDWLRQDODUPWKHXVHUPXVW
SUHVVWKH³´NH\IRUVHFRQGVDIWHUWKLVDFWLRQWKH
LFRQ³JUHDVH¿OWHU´LVQRWGLVSOD\DQGWKHKRRGKDVWKH
normal display operation.
&KDUFRDO¿OWHUVDWXUDWLRQDODUP5HFLUFXODWLQJDFFHVVRULHV
• $IWHURQHKXQGUHGDQGWZHQW\IXQFWLRQDOKRXUVRIWKHIDQ
WKHGLVSOD\ZLOOVKRZ³&KDUFRDO)LOWHU´LIWKHIDQLVDFWLYH
:KHQWKLVLFRQÀDVKHVRQGLVSOD\WKHFKDUFRDO¿OWHUV
installed are required to be replaced or reactivated.
• 7RUHVHWWKHJUHDVH¿OWHUVDWXUDWLRQLQGLFDWLRQWKHXVHU
PXVWSUHVVWKH³´NH\IRUVHFRQGVDIWHUWKLVWLPH
WKHLFRQ³FKDUFRDO¿OWHU´LVQRWGLVSOD\DQGWKHKRRGKDV
the normal display operation.
Audible signal activation and deactivation
• 7KHDXGLEOHVLJQDOVFDQEHDFWLYDWHGRUGHDFWLYDWHG
SUHVVLQJWKH³/LJKW´NH\IRUVHFRQGV
• If the audible signal is activated, a tone must sound and
WKH³6QG´V\PEROPXVWDSSHDURQWKHGLVSOD\IRUVHFRQG
• ,IWKHDXGLEOHVLJQDOLVGHDFWLYDWHGWKH³6QG´V\PEROPXVW
appear on the display for 2 second and no sound must sound.
&KDUFRDO¿OWHULQFOXVLRQDQGH[FOXVLRQ
(Recirculating accessories)
• 7KHFKDUFRDO¿OWHULQFOXVLRQRUH[FOXVLRQFDQEHVHWE\
SUHVVLQJWKH³´DQG³´NH\VDWWKHVDPHWLPHIRUVHFRQGV
• 7KH,QFOXVLRQRUH[FOXVLRQRIFKDUFRDO¿OWHUPXVWEH
VHOHFWHGZKLOHWKHODPSVDQGWKHPRWRUDUH2))
• :KHQWKHFKDUFRDOKDVEHHQH[FOXGHGWKHFKDUFRDO¿OWHU
alarm is disabled.
Heat sensor
• 7KHFRQWUROLVHTXLSSHGZLWKDKHDWVHQVRUWKDWZLOOWXUQ
on the blower at second speed if excessive heat
RFFXUVRYHUƒ&VXUURXQGLQJWKHFRQWURODUHD
• ,IWKHEORZHULV2))RULILWLVRSHUDWLQJDW¿UVWVSHHGWKH
blower will be set automatically to second speed.
• During this state, the user may raise the blower speed to
third speed but can not decrease the speed.
• When the temperature level on the hood drops to normal,
WKHEORZHUZLOORSHUDWHLQWKHVHWWLQJGH¿QHGE\WKHXVHU
before the alarm occured.
11
Change lamp bulbs
•
blade screwdriver into each of the three slots and gently
prying it free.
-
To remove:
•
•
•
•
•
To replace:
•
•
•
Grasp the bulb and pull it straight out.
Replace with 120 volt, 40 watt halogen bulbs with a G9
base.
Replace inner cover by inserting the three retaining tabs
top and release the pivot.
To clean:
•
or wash it in the dish washer.
• Do not use abrasive cleaners.
inner lamp lens cover.
Do not remove
Removable inner
lamp lens cover
Make sure the tabs are inserted into the slots.
Remove the damaged light bulb and replace it with a new
bulb rated 120 V, max 40 W, G9 base.
Hood maintenance
• Clean with a damp, soapy cloth and dry with a clean cloth.
•
•
Do not use a steel wool pad; it will scratch the surface.
wipe the surface in the direction of the grain. Follow the
cleaner instructions for cleaning the stainless steel
surface.
Available Accesories
(Recirculating accessories)
Note: When removing for replacing for a new one do
not remove Fixing Springs, simply pull out one rotating
outwards.
12
Non-return valve installation
(Recirculating accessories)
•
,QVHUWHQG³D´RIWKHURGLQWRWKH³SODVWLFWUDQVLWLRQWXEH´
SXVKLQJRXWZDUGVXQWLOLWFURVVHVWKHPDWHULDOSODVWLF
WUDQVLWLRQWXEHZLWKDOLWWOHIRUFH
3ODFHHQG³E´RIWKHURGLQWRWKH³SODVWLFWUDQVLWLRQWXEH´
3XVKRXWZDUGVXQWLOLWFURVVHVWKHPDWHULDOSODVWLF
WUDQVLWLRQWXEHZLWKDOLWWOHIRUFHWKHURGPXVWEH
symetrically from both sides.
With the pliers bend both ends of the rod, towards the
³SODVWLFWUDQVLWLRQWXEH´
•
•
•
0HDVXUHIURPWKHERWWRPRIWKHDLUGHÀHFWRUWRWKH
bottom of the hood outlet, as shown.
Dimension to measure
Rod
b
a
•
•
•
•
b
•
a
•
•
•
(QG³E´
b
$LUGHÀHFWRULQVWDOODWLRQ5HFLUFXODWLQJ.LW
• $IWHUWKHGXFWFRYHUEUDFNHWKDVEHHQLQVWDOOHGRQWKH
FHLOLQJ5HIHUWR,QVWDOODWLRQ,QVWUXFWLRQVLQWKH+RRG 0DQXDOSDVVHPEOHWKHDLUGHÀHFWRUWRWKHGXFWFRYHU
bracket with 2 assembly screws, as is shown in the
following image.
$
B
$'XFWFRYHUEUDFNHW
%$LUGHÀHFWRU
13
8QLQVWDOOWKHDLUGHÀHFWRUUHPRYLQJWKHDVVHPEO\
screws.
6OLSWKHGXFWRQWRWKHERWWRPRIWKHGHÀHFWRU
3ODFHWKHDVVHPEOHGGHÀHFWRUDQGGXFWZRUNRYHUWKH
exhaust outlet from the hood.
$VVHPEOHWKHDLUGHÀHFWRUWRWKHGXFWFRYHUEUDFNHWZLWK
the 2 assembly screws provided.
8VHGXFWWDSHWRVHDOWKHGHÀHFWRUDQGWKHH[KDXVWRXWOHW
from the hood, as is shown in the following image.
7KHGXFWWDSHPXVWEHDSSURYHGIRUWKLVDSSOLFDWLRQ
,QVWDOOWKHJUHDVH¿OWHUDQGWXUQSRZHURQDWVHUYLFHSDQHO
Check operation of the hood.
TROUBLESHOOTING
Issue
/DPSGRHVQRWWXUQ
21
Potential Causes
Recommended Actions
Electronic Control does not
ZRUN'XHWR2YHU9ROWDJH
D3UHVVLQJDQ\NH\WKH/&'OLJKWVXSDQG,FRQVDUHLQSODFH"
Yes, Proceed with the following diagnostic sequence
No, Replace the control and user interface.
7KHODPSZDVQRWVFUHZHG
correclty
5HPRYHODPSFRYHU
6FUHZWKHODPSXQWLOLWUHDFKHVWKHHQGRIWKHVRFNHW
9HULI\
Non functional lamp
5HPRYHWKHODPS
9HULI\WKHODPSWREHQRQIXQFWLRQDOUHYLHZLQJWKDWWKH¿ODPHQWLV
not burned and be in correct place.
5HSODFHLIQHHGHG
9HULI\
During the hood cleaning, the
motor connector has been loose
and a false contact in the main
harness is performed.
2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV
5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG
9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG
to the connector mounted in the plastic verifying that the locking
system in the connectors is well locked.
,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG
+ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF
3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ
connectors is well attached.
&RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\
Electronic Control does not
ZRUN'XHWR2YHU9ROWDJH
D3UHVVLQJDQ\NH\WKH/&'OLJKWVXSDQG,FRQVDUHLQSODFH"
Yes, Proceed with the following diagnostic sequence
No, Replace the control and user interface.
During the hood cleaning, the
motor connector has been loose
and a false contact in the main
harness is performed.
2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV
5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG
9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG
to the connector mounted in the plastic and that the locking system in
the connectors is well locked.
,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG
+ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF
3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ
connectors is well attached.
&RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\
7KHEORZHULV
too noisy
Filters are dirty
9HULI\WKDWWKHJUHDVHDQGRUFKDUFRDO¿OWHUVDUHFOHDQ
,IWKH\DUHQRWFOHDQFKDQJHFKDUFRDO¿OWHURUZDVK
JUHDVH¿OWHUDQGYHULI\
False contact in the
connectors
During the hood cleaning, the
motor connector has been loose
and a false contact in the main
harness is performed.
2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV
5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG
9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG
to the connector mounted in the plastic and that the locking system in
the connectors is well locked.
,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG
+ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF
3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ
connectors is well attached.
&RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\
7KHKRRGDQGRU
the lamp does not
work
$WHUPLQDORUFRQQHFWRULVORRVH
2SHQWKHFRQWUROER[UHPRYLQJWKHVFUHZV
5HPRYHSRZHUVXSSO\IURPWKHKRRG
9HULI\WKDWWKHFRQQHFWRUFRPLQJIURPWKHPRWRULVZHOOFRQQHFWHG
to the connector mounted in the plastic and that the locking system in
the connectors is well locked.
,IWKHFRQQHFWRUVDUHQRWZHOOFRQQHFWHG
+ROGDQGSUHVVPDLQFRQQHFWRUVDWWDFKHGLQWKHZKLWHSODVWLF
3XVKLQZDUGVWKHPRWRUODPSFRQQHFWRUVXQWLOWKHORFNLQJV\VWHPRQ
connectors is well attached.
&RQQHFWKRRGWRSRZHUVXSSO\DQGYHULI\
)$1GRHVQRWZRUN
14
Warranty
ELICA North America
TWO-YEARS LIMITED WARRANTY
TO OBTAIN SERVICE UNDER WARRANTY
2ZQHUPXVWSUHVHQWSURRIRIRULJLQDOSXUFKDVHGDWH3OHDVHNHHSDFRS\RI\RXUGDWHGSURRIRI
SXUFKDVHVDOHVVOLSLQRUGHUWRREWDLQVHUYLFHXQGHUZDUUDQW\
PARTS AND SERVICE WARRANTY
)RUWKHSHULRGRIWZR\HDUVIURPWKHGDWHRIWKHRULJLQDOSXUFKDVH(OLFDZLOOSURYLGHIUHHRIFKDUJHQRQFRQVXPDEOHSDUWVRU
FRPSRQHQWVWKDWIDLOHGGXHWRPDQXIDFWXULQJGHIHFWV'XULQJWKHVHWZR\HDUVOLPLWHGZDUUDQW\(OLFDZLOODOVRSURYLGHIUHHRI
charge, all labor and in-home service to replace any defective parts.
WHAT IS NOT COVERED
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
'DPDJHRUIDLOXUHWRWKHSURGXFWFDXVHGE\DFFLGHQWRUDFWRI*RGVXFKDVÀRRG¿UHRUHDUWKTXDNH
'DPDJHRUIDLOXUHFDXVHGE\PRGL¿FDWLRQRIWKHSURGXFWRUXVHRIQRQJHQXLQHSDUWV
Damage or failure to the product caused during delivery, handling or installation.
Damage or failure to the product caused by operator abuse.
Damage or failure to the product caused by dwelling fuse replacement or resetting of circuit breakers.
Damage or failure caused by use of product in a commercial application.
Service trips to dwelling to provide use or installation guidance.
/LJKWEXOEVPHWDORUFDUERQ¿OWHUVDQGDQ\RWKHUFRQVXPDEOHSDUW
1RUPDOZHDURI¿QLVK
:HDUWR¿QLVKGXHWRRSHUDWRUDEXVHLPSURSHUPDLQWHQDQFHXVHRIFRUURVLYHRUDEUDVLYHFOHDQLQJSURGXFWVSDGVDQGRYHQ
cleaner products.
WHO IS COVERED
7KLVZDUUDQW\LVH[WHQGHGWRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUIRUSURGXFWVSXUFKDVHGIRURUGLQDU\UHVLGHQWLDOXVHLQ1RUWK$PHULFD,QFOXGLQJ
WKH8QLWHG6WDWHV*XDP3XHUWR5LFR869LUJLQ,VODQGV&DQDGD
7KLVZDUUDQW\LVQRQWUDQVIHUDEOHDQGDSSOLHVRQO\WRWKHRULJLQDOSXUFKDVHUDQGGRHVQRWH[WHQGWRVXEVHTXHQWRZQHUVRI
WKHSURGXFW7KLVZDUUDQW\LVPDGHH[SUHVVO\LQOLHXRIDOORWKHUZDUUDQWLHVH[SUHVVHGRULPSOLHGLQFOXGLQJEXWQRWOLPLWHGWR
DQ\LPSOLHGZDUUDQW\RIPHUFKDQWDELOLW\RU¿WQHVVIRUDSDUWLFXODUSXUSRVHDQGDOORWKHUREOLJDWLRQVRQWKHSDUWRI(OLFD1RUWK
$PHULFDSURYLGHGKRZHYHUWKDWLIWKHGLVFODLPHURILPSOLHGZDUUDQWLHVLVLQHIIHFWLYHXQGHUDSSOLFDEOHODZWKHGXUDWLRQRIDQ\
LPSOLHGZDUUDQW\DULVLQJE\RSHUDWLRQRIODZVKDOOEHOLPLWHGWRWZR\HDUVIURPWKHGDWHRIRULJLQDOSXUFKDVHDWUHWDLORUVXFK
longer period as may be required by applicable law.
7KLVZDUUDQW\GRHVQRWFRYHUDQ\VSHFLDOLQFLGHQWDODQGRUFRQVHTXHQWLDOGDPDJHVQRUORVVRISUR¿WVVXIIHUHGE\WKHRULJLQDO
SXUFKDVHULWVFXVWRPHUVDQGRUWKHXVHUVRIWKH3URGXFWV
WHO TO CONTACT
7RREWDLQ6HUYLFHXQGHU:DUUDQW\RUIRUDQ\6HUYLFH5HODWHG4XHVWLRQ
Please Call:
• (OLFD1RUWK$PHULFD$XWKRUL]HG6HUYLFHDW
2UE\:ULWLQJ7R
• (OLFD1RUWK$PHULFD$WWHQWLRQ&XVWRPHU6HUYLFH0HUFKDQGLVH0DUW3OD]D
6XLWH&KLFDJR,/86$
[email protected]
15
Français
Sommaire
Avis de sécurité important..................................................................................................................................17
Exigences électriques et exigences d’installation .......................................................................................... 18
([LJHQFHVpOHFWULTXHV
$YDQWG¶LQVWDOOHUODKRWWH
Liste des pièces ..................................................................................................................................................19
Dimensions et Dégagement............................................................................................................................... 20
Exemples et possibilités de positionnement des conduits ............................................................................ 20
Méthodes de ventilation ............................................................................................................................................................................... 20
Préparation ...................................................................................................................................................................................................20
Installation ........................................................................................................................................................... 21
Connexion électrique.......................................................................................................................................... 24
Instruction d’utilisation et d’entretien............................................................................................................... 24
Description de la hotte et des commandes ..................................................................................................... 24
Commandes..................................................................................................................................................................................................25
Entretien .............................................................................................................................................................. 26
Accesoires disponibles...................................................................................................................................... 26
Dépannage........................................................................................................................................................... 26
Garantie ............................................................................................................................................................... 29
APPROUVÉ POUR LES APPAREILS DE TYPE RÉSIDENTIEL
POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE SEULEMENT
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
VEUILLEZ LIRE CES INSTRUCTIONS AU COMPLET AVANT DE COMMENCER.
L’INSTALLATION DE L’APPAREIL DOIT RESPECTER TOUS LES CODES EN VIGUEUR.
,03257$17&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVD¿QGHSRXYRLUOHVUHPHWWUHjO¶LQVSHFWHXUpOHFWULFLHQGHYRWUH
région.
INSTALLATEUR : Veuillez laisser ces instructions avec l’appareil pour le propriétaire.
PROPRIÉTAIRE : Veuillez conserver ces instructions pour pouvoir vous y référer plus tard.
Avertissement de sécurité : Coupez l’alimentation du circuit dans le panneau électrique et verrouillez le
SDQQHDXDYDQWGHUDFFRUGHUOHV¿OVGHFHWDSSDUHLO
Exigence : 120 V c.a., 60 Hz circuit de dérivation de 15 V c.a., 20 Hz, de 15 ou 20 A.
16
LISEZ CES INSTRUCTIONS ET CONSERVEZ-LES
Avis de sécurité important
D D1HODLVVH]MDPDLVODFXLVLQLqUHVDQVVXUYHLOODQFH ORUVTX¶HOOHHVWUpJOpHjXQHKDXWHWHPSpUDWXUH/HV débordements par bouillonnement causent de la fumée
HWGHVGpERUGHPHQWVGHJUDVTXLSHXYHQWV¶HQÀDPPHU
)DLWHVFKDXIIHUO¶KXLOHOHQWHPHQWjXQHWHPSpUDWXUH basse ou moyenne.
E )DLWHVWRXMRXUVIRQFWLRQQHUODKRWWHORUVTXHYRXVXWLOLVH]
ODFXLVLQLqUHjXQHKDXWHWHPSpUDWXUHRXTXHYRXVIDLWHV
ÀDPEHUGHVDOLPHQWV3H[FUrSHV6X]HWWHFHULVHV
MXELOpHVERHXIDXSRLYUHÀDPEp F 1HWWR\H]OHVKpOLFHVGHYHQWLODWLRQIUpTXHPPHQW,OQH
IDXWSDVTXHODJUDLVVHV¶DFFXPXOHVXUOHV¿OUHVRXOHV
hélices.
G 8WLOLVH]OHERQIRUPDWGHFDVVHUROH8WLOLVH]WRXMRXUVXQ
FKDXGURQGHWDLOOHDSSURSULpjO¶pOpPHQWGHODFXLVLQLqUH
ATTENTION
UTILISER CET APPAREIL À DES FINS DE VENTILATION
GÉNÉRALE SEULEMENT. NE PAS UTILISER CET
APPAREIL POUR ÉVACUER DES MATÉRIAUX OU DES
VAPEURS DANGEREUX OU EXPLOSIFS.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC
ÉLECTRIQUE ET DE BLESSURE, RESPECTER LES
DIRECTIVES SUIVANTES :
$
B.
C.
D.
E.
F.
8WLOLVHUFHWDSSDUHLOXQLTXHPHQWDX[¿QVSUpYXHVSDUOH
IDEULFDQW6LYRXVDYH]GHVTXHVWLRQVjSURSRVGH O¶DSSDUHLOFRPPXQLTXH]DYHFOHIDEULFDQW
$YDQWGHIDLUHO¶HQWUHWLHQGHO¶DSSDUHLORXGHOHQHWWR\HU
FRXSH]O¶DOLPHQWDWLRQGDQVOHSDQQHDXpOHFWULTXHHW YHUURXLOOH]OHSDQQHDXHQEORTXDQWOHGLVSRVLWLI
permettant d’empêcher d’activer l’alimentation
accidentellement. S’il n’est pas possible de verrouiller
O¶DFFqVDXSDQQHDX¿[H]XQHpWLTXHWWHWUqVYR\DQWHDX
panneau électrique.
8QHSHUVRQQHTXDOL¿pHGRLWHIIHFWXHUO¶LQVWDOODWLRQHWOH
FkEODJHGHV¿OVpOHFWULTXHVHQFRQIRUPLWpDYHFWRXVOHV
codes et toutes les normes, y compris la cote de
résistance au feu.
,OHVWLPSRUWDQWGHSUpYRLUVXI¿VDPPHQWG¶DLUSRXU
assurer une bonne combustion de l’équipement de
FKDXIIHHWO¶pYDFXDWLRQDGpTXDWHVGHVJD]SDUOHFRQGXLW
GHFKHPLQpD¿QGHSUpYHQLUOHVUHIRXOHPHQWVG¶DLU 5HVSHFWH]OHVGLUHFWLYHVHWOHVQRUPHVGHVpFXULWpGHV
fabricants de l’équipement de chauffage, comme celles
SXEOLpHVSDUOD1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ 1)3$OD$PHULFDQ6RFLHW\IRU+HDWLQJ5HIULJHUDWLRQ
DQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV$6+5$(HWOHFRGH
des autorités de votre région.
$XPRPHQWGHFRXSHURXGHSHUFHUXQPXURXXQ
SODIRQGDVVXUH]YRXVGHQHSDVHQGRPPDJHUOD¿OHULH
pOHFWULTXHRXWRXWDXWUHDFFqVjXQVHUYLFHSXEOLTXH
,OIDXWWRXMRXUVpYDFXHUjO¶H[WpULHXUOHVV\VWqPHVj
conduit.
AVERTISSEMENT
3285e9,7(5'(%/(66(548(/48¶81/256'¶81
,1&(1',('(*5$,66(685/$&8,6,1,Ê5(68,95(
/(6&216(,/668,9$176a
D e728))(5/(6)/$00(6DYHFXQFRXYHUFOHDX[ GLPHQVLRQVGHODWDTXHGHFXLVVRQXQHW{OHjELVFXLWRX
WRXWDXWUHSODWHDXPpWDOOLTXHSXLVFRXSHUOHJD]RX O¶DOLPHQWDWLRQpOHFWULTXHGHODFXLVLQLqUH)$,5(
$77(17,21$1(3$66(%5Ó/(56LOHVÀDPPHVQH
V¶pWHLJQHQWSDVLPPpGLDWHPHQW48,77(5/$3,Ê&((7
$33(/(5/(63203,(56
E 1(-$0$,635(1'5((10$,181(&$66(52/(
(1)(8YRXVSRXUULH]YRXVEOHVVHU
F 1(3$687,/,6(5'¶($8\FRPSULVOHVHVVXLHVGH vaisselle ou les serviettes humides – une violente
H[SORVLRQGXHjODYDSHXUIRUPpHSRXUUDLWVXUYHQLU
G 8WLOLVHUXQH[WLQFWHXU6(8/(0(17VL
9RXVrWHVV€UG¶DYRLUXQH[WLQFWHXUGHFODVVH$%&TXH
YRXVVDYH]XWLOLVHU
/HIHXHVWSHWLWHWFRQ¿QpjOD]RQHRLOV¶HVWIRUPp
/HVSRPSLHUVRQWpWpDSSHOpV
9RXVSRXYH]OXWWHUFRQWUHOHIHXDYHFXQHVRUWLH derrière vous.
a
Recommandations tirées des conseils de sécurité en cas
G¶LQFHQGLHGHFXLVLQHSXEOLpVSDUOD1)3$
ATTENTION
Pour réduire les risques d’incendie et évacuer l’air
FRUUHFWHPHQWDVVXUH]YRXVTXHOHFRQGXLWPqQHjO¶H[WpULHXU
il ne faut pas évacuer l’air dans l’espace entre les murs, dans
les plafonds, dans les greniers, les vides sanitaires ou les
garages.
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE DES RISQUES D’INCENDIE, UTILISEZ UNIQUEMENT DES CONDUITS EN MÉTAL.
,QVWDOOH]FHWWHKRWWHHQUHVSHFWDQWWRXWHVOHVH[LJHQFHV
mentionnées.
AVERTISSEMENT
Pour réduire les risques d’incendie et de choc
électrique, n’utilisez pas cette hotte avec un contrôleur
GHYLWHVVHjVHPLFRQGXFWHXUV
MODE OPÉRATOIRE
a. 7RXMRXUVODLVVHUOHVJULOOHVGHVpFXULWpHWOHV¿OWUHVjOHXU
place. Sans la présence de ces derniers, les parties
aspirantes pourraient attirer les cheveux, les doigts ou
les vêtements.
/HIDEULFDQWGpFOLQHWRXWHUHVSRQVDELOLWpVLOHVLQIRUPDWLRQV
détaillées dans ce manuel pour l’installation, l’entretien et
O¶XWLOLVDWLRQDGpTXDWHGXSURGXLWQHVRQWSDVREVHUYpHV/H
fabriquant décline en outre toute responsabilité pour
G¶pYHQWXHOOHVEOHVVXUHVGXHVjGHVQpJOLJHQFHVHQRXWUHOD
JDUDQWLHGHO¶DSSDUHLOVHUDDQQXOpHVXLWHjGHVFRQGLWLRQV
d’entretien inappropriées. Cet appareil est fabriqué pour un
XVDJHLQWHUQH1HSDVXWLOLVHUFHWDSSDUHLOjO¶H[WpULHXU
AVERTISSEMENT
POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE DE
GRAISSE SUR LES CUISINIÈRES.
17
Exigences électriques et exigences d’installation
Exigences électriques
IMPORTANT
Avant d’installer la hotte
5HVSHFWH]WRXVOHVFRGHVHWOHVRUGRQQDQFHVHQYLJXHXU
1. 3RXUDVVXUHUODYHQWLODWLRQODSOXVHI¿FDFHSRVVLEOH LQVWDOOH]ODFRQGXLWHHQOLJQHGURLWHRXDYHFOHPRLQVGH
coudes possibles.
$77(17,21/DVRUWLHGHODFRQGXLWHGHYHQWLODWLRQ doit donner sur l’extérieur.
/HFOLHQWDODUHVSRQVDELOLWpGH
Contacter un électricien-installateur.
9pUL¿HUTXHO¶LQVWDOODWLRQpOHFWULTXHHVWDGpTXDWHHW
FRQIRUPHDYHFOH&RGHQDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp$16,1)3$
ODSOXVUpFHQWHpGLWLRQRXOHVQRUPHV&&RGH
FDQDGLHQGHO¶pOHFWULFLWp3DUWLHHW&1R0
/DSOXVUpFHQWHpGLWLRQGHOD&6$DLQVLTXHWRXVOHV
codes et les ordonnances de votre région.
6LOHFRGHOHSHUPHWHWTXHYRXVXWLOLVH]XQ¿OGHPLVHjOD
WHUUHGLVWLQFWLOHVWUHFRPPDQGpGHIDLUHYpUL¿HUOHFKHPLQ
GX¿OSDUXQpOHFWULFLHQ
2. Deux personnes sont nécessaires pour effectuer
l’installation.
3.
/DTXLQFDLOOHULHIRXUQLHSHUPHWGH¿[HUODKRWWHjOD SOXSDUWGHVPXUVHWGHVSODIRQGVFRQVXOWH]XQ
LQVWDOODWHXUTXDOL¿pSRXUYRXVDVVXUHUTXHODTXLQFDLOOHULH
IRXUQLHHVWDGDSWpHjYRWUHW\SHGHPXURXG¶DUPRLUH
4. 1¶XWLOLVH]SDVGHFRQGXLWÀH[LEOH 1HSDVPHWWUHO¶DSSDUHLOjODWHUUHVXUXQHFRQGXLWHGHJD]
&RQVXOWH]XQpOHFWULFLHQTXDOL¿pVLYRXVQ¶rWHVSDVFHUWDLQ
TXHODKRWWHHVWPLVHjODWHUUHFRUUHFWHPHQW
1¶LQVWDOOH]SDVXQIXVLEOHGDQVOHFLUFXLWQHXWUHRXOHFLUFXLW
GHPLVHjODWHUUH
5.
IMPORTANT
&RQVHUYH]FHVLQVWUXFWLRQVD¿QGHSRXYRLUOHVUHPHWWUHj
l’inspecteur-électricien.
/DKRWWHGRLWrWUHFkEOpHXQLTXHPHQWjO¶DLGHGH¿OVGH
cuivre.
,OIDXWUDFFRUGHUODKRWWHGLUHFWHPHQWjXQHERvWHjIXVLEOHRX
jXQGLVMRQFWHXUSDUO¶HQWUHPLVHG¶XQHFDQDOLVDWLRQ
électrique en métal.
/HFDOLEUHGH¿OGRLWrWUHFRQIRUPHDX[H[LJHQFHVGX&RGH
QDWLRQDOGHO¶pOHFWULFLWp$16,1)3$/DSOXVUpFHQWH
pGLWLRQRXOHVQRUPHV&&RGHFDQDGLHQGH
O¶pOHFWULFLWp3DUWLHHW&0/DSOXVUpFHQWH
pGLWLRQGHOD&6$DLQVLTXHWRXVOHVFRGHVHWOHV
ordonnances de votre région.
'DQVOHFDVGHVHQGURLWVVXMHWVDX[7(03e5$785(6
)52,'(6LOIDXWLQVWDOOHUXQFODSHWGHFRQWUHWLUDJH VXSSOpPHQWDLUHD¿QGHPLQLPLVHUOHUHWRXUG¶DLUIURLGHW
XQLVRODQWWKHUPLTXHQRQPpWDOOLTXHD¿QGHPLQLPLVHUOD
conduction de la température extérieur dans le conduit.
Il faut placer le clapet du côté de l’air froid de l’isolant
thermique.
/¶LVRODQWGRLWrWUHSODFpOHSOXVSUqVSRVVLEOHGHO¶HQGURLW
ROHFRQGXLWHQWUHGDQVODSDUWLHFKDXIIpHGHODPDLVRQ
6. $LUG¶DSSRLQW/HFRGHGXEkWLPHQWGHYRWUHUpJLRQSHXW
exiger l’utilisation d’un système d’air d’appoint si vous
XWLOLVH]XQV\VWqPHGHYHQWLODWLRQjFRQGXLWGRQWOH mouvement d’air dépasse un certain nombre de CFM.
/HQRPEUHGHSLPLQYDULHG¶XQHUpJLRQjO¶DXWUH &RQVXOWH]XQSURIHVVLRQQHOGH&9&SRXUFRQQDvWUHOHV
exigences précises de votre région.
Il faut prévoir un connecteur de canalisation approuvé par
O¶8/RXOD&6$jFKDTXHH[WUpPLWpGHODFDQDOLVDWLRQ
G¶DOLPHQWDWLRQ¬ODKRWWHHWjODERvWHGHMRQFWLRQ
9RXVSRXYH]REWHQLUXQH[HPSODLUHGHVQRUPHVLQGLTXpHVHQYRXV
DGUHVVDQWj
/D1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN
4XLQF\0DVVDFKXVHWWV
/D&6$,QWHUQDWLRQDO(DVW3OHDVDQW9DOOH\5RDG
&OHYHODQG2KLR
18
Liste des pièces
Bride de support
KRUL]RQWDOVXSpULHXU
Pièces fournies
Enlever l’emballage
ATTENTION
Supports
verticaux
Enlever délicatement le carton, Porter des gants pour se
protéger des bords coupants.
Bride de support
KRUL]RQWDO
AVERTISSEMENT
(QOHYHUOH¿OPGHSURWHFWLRQUHFRXYUDQWOHSURGXLWDYDQWGH
commencer l’opération.
• Structure de la hotte assemblée avec ventilateur, raccord.
• ODPSHVGpMjLQVWDOOpHV
• 1 Filtre anti-graisse
• 4 Conduits de cheminée.
• Kit quincaillerie comprenant:
• Gabarit de montage plafond
• Guide d’utilisation, entretien et installation
• 9LVjERLVSLqFHV´[´
• &URFKHWVGHYHUUH5HVVRUWV-RLQWVGHFKDTXH
• 9LVG¶DVVHPEODJHSLqFHV
• 4 ressorts en plastique
• &URFKHWVGHFRQGXLWVGHFKHPLQpHGHFKDTXH
• VXSSRUWVYHUWLFDX[
• 2 supports de conduit de cheminée supérieur.
• VXSSRUWVKRUL]RQWDX[
• &RXYHUWXUHHQYHUUHGHMDLQVWDOOH
supports pour
couvercle d’évent
Supports
YHUWLFDX[LQI
Pièces non fournies
Outils nécessaires
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Ecrous métalliques
Ruban pour le gabarit de montage
&RQGXLWPpWDOOLTXHFLUFXODLUHGH´SRXUSDUIDLUH
l’installation
Mètre ruban
7HQDLOOHV
Gants
Couteau
/XQHWWHVGHVpFXULWp
)RUHXVHpOHFWULTXH´HW´
Réducteur de tension
Niveau
7RLOHLVRODQWH
WRXUQHYLV3KLOOLSV3R]LGULYH
Dénudeur
Ruban de masquage
Marteau
Scie, scie circulaire
Couverture en verre
Conduit de chemineé
(sup)
Accesories
Ensemble de recyclage
.,7,6/$1'
(QVHPEOH)LOWUHjFKDUERQ
&+).,7'(.25
Ensemble Clapet anti-retour
159'(.25
(QVHPEOH)LOWUHjJUDLVVH
*5).,7'(.25
19
Conduit de chemineé
(inf)
Dimensions et Dégagement
12"
13" ¼
F-H-G
Conduit
Conduit
B
*Mín. 29" 13/64
*Máx. 49" 13/64
B
Mín. 29" 13/64
Máx. 43" 13/64
6 - 13/16"
Version sans conduit
(à recyclage)
Version à conduit
Préparation
36"
1HFRXSH]SDVXQHVROLYHRXXQPRQWDQWjPRLQVTX¶LOVRLW
DEVROXPHQWQpFHVVDLUHGHOHIDLUH6LYRXVGHYH]FRXSHUXQH
VROLYHRXXQPRQWDQWYRXVGHYH]FRQVWUXLUHXQFDGUHGH
soutien.
25" ¼
*Version de hotte á recyclage SEULEMENT
/DTXLQFDLOOHULHIRXUQLHSHUPHWGH¿[HUODKRWWHjODSOXSDUW
des murs et des plafonds.
9RXVGHYH]FHSHQGDQWGHPDQGHUjXQWHFKQLFLHQTXDOL¿pGH
YpUL¿HUODVROLGLWpGHVPDWpULDX[VHORQOHW\SHGHPXURXGH
plafond.
AVERTISSEMENT:/DKDXWHXUGHODYHUVLRQG¶DVSLUDWLRQ
considérée localiser le grille derrière le conduit de chemineé
LQIHULHXUjO¶HQYHUV
Exemples et possibilités de
positionnement des
conduits
$YDQWGHFRXSHUDVVXUH]YRXVTX¶LO\DXQGpJDJHPHQWVXI¿VDQWGDQVOHSODIRQGRXOHPXUSRXUSDVVHUODFRQGXLWHGH
sortie.
6XLYH]jODOHWWUHOHVGLUHFWLYHVSUpVHQWpHVGDQVFH
manuel.
/HIDEULFDQWUHIXVHWRXWHUHVSRQVDELOLWpHQFHTXLDWUDLWjWRXW
préjudice, dommage ou incendie causé par la non observation des directives contenues dans le présent manuel.
Méthodes de ventilation
/DKRWWHHVWGRWpHG¶XQHWUDQVLWLRQ%D¿QG¶pYDFXHUOHVYDSHXUVjO¶H[WpULHXUYHUVLRQjFRQGXLW
S’il s’avère impossible d’évacuer la fumée et les vapeurs de
FXLVVRQjO¶H[WpULHXULOHVWSRVVLEOHGHWUDQVIRUPHUODKRWWHHQ
YHUVLRQVDQVFRQGXLW5HF\FODJH)L[HUXQ¿OWUHDXFKDUERQHW
OHGpÀFHWHXU)VXUOHVXSSRUWGHFRXYHUFOHGHFRQGXLW*/D
IXPpHHWODYDSHXUVRQWUHF\FOpHVSDUODJULOOHVXSpULHXUH+
SDUO¶HQWUHPLVHG¶XQFRQGXLWUDFFRUGpjODWUDQVLWLRQ%HWjOD
WUDQVLWLRQPRQWpHVXUOHGpÀHFWHXU)
9RXVSRXYH]GpWHUPLQHUYRXVPrPHODKDXWHXUjODTXHOOH
YRXVLQVWDOOH]ODKRWWHDXGHVVXVGHODFXLVLQLqUH3OXVODKRWWH
HVWSUqVGHODFXLVLQLqUHSOXVHOOHHVWHI¿FDFHjFDSWHUOHV
odeurs de cuisson, la graisse et la fumée.
ATTENTION:
POUR 8’ PLAFONDS: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR
ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN
DE CUISSON UNE DISTANCE DE 27” (68,6 CM).
POUR 9’ PLAFONDS: METTEZ LA HOTTE AFIN D’AVOIR
ENTRE LE BORD INFERIEUR DE LA HOTTE ET LE PLAN
DE CUISSON UNE DISTANCE DE 30” (76,2 CM).
9pUL¿H]GRQFODKDXWHXUGHYRWUHSODIRQGHWODKDXWHXUPD[Lmum de la hotte avant de choisir votre modèle de hotte.
20
Installation
IMPORTANT
Installation - Version à conduit
Installez le transition ronde de 6"comme le montre
l'image ci-dessous.
Les vis de montage et la transition ronde de 6" desont
inclus dans le paquet de la hotte.
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
Cut a 1 ” Dia.
Wire Access
Hole
10 1/4” to
Centerline
of Holes
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
8 1/4” to
Centerline
of Holes
Dia
8-1
/2
“
6”
.
49-80406
Printed in Italy 04-06 JR
36” Hood
Template
Cut a 1 ” Dia.
Wire Access
Hole
8 1/4” to
Centerline
of Holes
FRONT OF HOOD
1. Calculs avant l’installation
6
K = Hauteur de la cuisine
C = Hauteur du comptoir (36 po standard)
P = Hauteur désirée de la hotte
Du bas de la hotte au comptoir
H = Hauteur de la hotte dans votre installation
H=K-C-P
S = Hauteur de la structure de cheminée dans votre
installation
S = H - 1 3/8 po
a) Déterminez la hauteur
de la hotte P qui est
confortable .
b) Calculez la hauteur
d’installation de la hotte
H
en utilisant la formule
suivante: H = K - C - P.
c) Confirmez que la valeur
de H se situe entre la valeur
the range of min to max
H found for your model
(See “Dimensions and
clearances” paragraph).
If not adjust your
installation.
C
S
1” 3/8
6
P
K
36” std
d) Calculez la hauteur de
la structure de cheminée (S).
Structures de support plafond
•
•
•
•
Cette hotte de ventilation est lourde.
Des structures et des supports adéquats doiventêtre
fournis pour les types d’installations.
A l’endroit de la hotte, installer un cadrage croisé de 2"x
4" entre les solives du plafond comme indiqué. (2"x 4"
sont nécessaires pour supporter le poids de la hotte.)
Ajuster le cadrage sur le plafond par rapport à la
structure existante.
Vos solives de plafond doivent être comme un des
exemples suivants.
6
21
•
3ODFH]OHJDEDULWGDQVOH
plafond étant donné les
directives pour les
structures du support
du plafond.
7RXMRXUVFRQVLGpUH]OH
de légende du capuchon
quand jouer le gabarit
VXUOHSODIRQG,OGp¿QLUD
l’emplacement du
contrôle.
•
/DSRVLWLRQGHO¶VXSSRUWVYHUWLFDOHVXSpULHXUVSHUPHWWUD
déterminer l’ hauteur totale de la hotte.
5HSRUWHUjODOLJQHPLQLPDOHHWPD[LPDOHGHVH[WHQVLRQVGH
GHVVLQD¿QGHGpWHUPLQHUTXLHVWODGLPHQVLRQSOXV
appropriée en fonction de la hauteur de votre plafond.
Il faut toujours prendre en considération l’installation
minimale hauteurs déclaré dans ce manuel. Position des
VXSSRUWVYHUWLFDOHVXSpULHXUH&jODERQQHKDXWHXUHWOHV
DWWDFKHUDYHFGHVYLVGHLQVWDODULRQSDUDQJOH
C
•
Marquer avec un crayon
les emplacements des
trous pour les vis et le
conduit sur le plafond.
•
•
Fixer le support
KRUL]RQWDOVXSpULHXUj
O¶DLGHGHYLVjERLV
6RXOHYH]GpOLFDWHPHQWO¶DVVHPEODJHMXVTX¶jODVRXWLHQW
verticale supérieure sont enfermés avec les ressorts du
VXSSRUWKRUL]RQWDOVXSpULHXUHVW)L[H]DYHFYLV
G¶DVVHPEODJHSDUDQJOH
5HPDUTXH$XPRLQVSHUVRQQHVVRQWQpFHVVDLUHV
pour cette opération.
click !
•
3ODFH]OHFDSRWVXUXQHWDEOHSRXUSURWpJHUOHYHUUH
)L[H]OHVVXSSRUWVYHUWLFDX[LQIpULHXUV$jODKRWWH
DYHFYLVG¶DVVHPEODJHSDUDQJOH(QVXLWH¿[H]OH
VXSSRUWLQIpULHXUKRUL]RQWDO%DYHFYLVGHPRQWDJH
SDUDQJOH
B
click!
A
22
•
)L[H]OHVRXWLHQWGHFRXYHUFOHFRQGXLWDO¶DLGHGHYLV
4 de assembly.
•
3RXUSODFHUOHFDQDOVXSpULHXUFRXYUHDVVXUH]YRXVTXH
les pattes du couvercle du conduit sont alignés et introduite
dans le conduit en acier inoxydable couvrir les fentes de
VRXWLHQFRPPHLQGLTXpGDQVO¶LPDJH³$´7RXWHQDOLJQDQWHW
en insérant les onglets, la partie inférieure de la couverture
GRLWrWUHFRQGXLWHQSRXVVDQWOHUHVVRUWPpWDOOLTXHj
O¶LQWpULHXUjWRXWPRPHQWFRPPHLQGLTXpGDQV³$´*DUGHU
le couvre-conduit dans cette position.
A
•
Place canal inférieur couvre en utilisant une ‘équerre en
SODVWLTXHjFKDTXHVRPPHWQpFHVVDLUH
A
A1
•
Pour verrouiller le canal supérieur couvercle en place,
JOLVVH]OHYHUVOHKDXWHQYRXVDVVXUDQWTXHWRXVOHV
RQJOHWVUHVWHUjO¶LQWpULHXUGHVIHQWHVUHVSHFWLYHV(Q
JOLVVDQWYHUVOHKDXWFRXYHUFOHGXFRQGXLWDVVXUH]YRXV
que la partie inférieure du couvercle du conduit est bloqué
SDUOHUHVVRUWPpWDOOLTXHFRPPHLQGLTXpGDQV³%´8Q
déclic se fera entendre.
$9(57,66(0(17SHUVRQQHVVRQWQpFHVDLUHVSRXU
cette opération.
/HFRXYHUFOHLQIpULHXUFRQGXLWVGRLYHQWrWUH
DVVXMHWWLVjODKRWWHUDQJHUDYHFYLVGHPRQWDJH
Raccorder le conduit
•
•
•
•
Installer le conduit, effectuer les raccords dans la
GLUHFWLRQGXÀX[G¶DLUFRPPHLOOXVWUp
Pousser le conduit dans la sortie d’évacuation.
5HFRXYULUWRXVOHVMRLQWVGHVFRQGXLWVHWOHVUDFFRUGVjOD
bride avec de la toile isolante pour une fermeture hermétique.
Effectuer la même opération pour le raccordement
jO¶pYDFXDWLRQGDQVOHPXURXGDQVOHSODIRQG
Flux d’air
B
7RLOHLVRODQWH
sur le raccorde
23
Connexion électrique
Connexion électrique
AVERTISSEMENT
Danger de choc électrique
AVERTISSEMENT : Coupez l’alimentation du circuit
dans le panneau électrique avant de raccorder les
Un circuit de 120 V c.a., de 15 ou 20 A est requis.
•
Pour connecter le «Neutre», commune par un écrou de
•
•
Pour connecter le «Ground», commune par un écrou de
•
-
Le fait de ne pas respecter cette directive peut
entraîner la mort ou un choc électrique.
Instructions d’utilisation et
d’entretien
7
6
A
1
B
5
•
A
1.
2.
3.
4.
5.
6.
B
C
24
4
3
Emplacements des ampoules
Filtre anti-graisse
Couverture en verre
Conduit de cheminée
2
Commande
Ce capot est équipé d’un moteur électronique et le contrôle
GHODODPSH/HFRQWU{OHHVWHQPHVXUHGH¿[HUYHQWLODWHXU
jYLWHVVHVGLIIpUHQWHVWRXUQH]212))HWOXPLqUHDXQH
fonction de minuterie. Dans le dessin folloring sont décrites
les principales rencontres associatives clés.
•
•
•
TIMER
LUMIÈRE
L’ECRAN
TOUCHÉ “-”
TOUCHÉ “+”
1. Touche Timer
• /HUpJODJHGHODPLQXWHULHSDUGpIDXWHVWPLQXWHVHW
peut ajustée entre 20 minutes et 1 minute.
• $SUqVDYRLUDSSX\pVXUODWRXFKHGHPLQXWHULHOHFRQWU{OH
G¶HQWUpHjXQPRGHGHFRQ¿JXUDWLRQGHFRPSWHjUHERXUV
HWO¶XWLOLVDWHXUSHXWDMXVWHUOHWHPSVFRPSWHjUHERXUV
DYHFOH³´HW³´FOpVGDQVOHVVHFRQGHV/DPLQXWHULH
peut être engagée immédiatement en appuyant sur la
WRXFKHGHPLQXWHULHDSUqVDYRLU¿[pODGXUpHPLQXWHULH
ou en appuyant sur la minuterie touche deux fois
SDUDPqWUHSDUGpIDXWPLQXWHV
• Si ce n’est pas l’action se produit dans les 5 secondes
GXFRPSWHjUHERXUVYDFRPPHQFHU
• 3HQGDQWODFRQ¿JXUDWLRQGHPLQXWHULHGX³´HW³´WRXFKHV
VRQWGpGLpHVjODPLQXWHULHHWDXFXQHDFWLRQPRWULFHVH
produira.
• Une fois amorcée la minuterie, il peut être annulé en a
SX\DQWVXUODWRXFKHGHPLQXWHULHjQRXYHDX
2. Touche Lumière
• $SSX\H]VXUODODPSHWRXFKHSRXUDOOXPHUODOXPLqUH
ODPSHSUpFpGHPPHQWpWDW2))
• $SSX\H]VXUODODPSHSRXUpWHLQGUHODOXPLqUHODPSH
SUpFpGHPPHQWpWDW21
3. Display
• Montre l’état de la hotte.
4. “-” Touche Diminution de vitesse / OFF
• Cette touche est utilisée pour diminuer la vitesse du
moteur et pour éteindre la hotte.
• /HPRWHXUV¶pWHLQWHQDSSX\DQWVXUODKRWWH³´VLODKRWWH
VHWURXYHjODSUHPLqUHYLWHVVH
• 6LOHPRWHXUVHWURXYHjODGHX[LqPHYLWHVVHHWVLO¶RQ
DSSXLHVXUODWRXFKH³³OHPRWHXUSDVVHjODSUHPLqUH
vitesse.
• Si le moteur est èteint et que l’on appuie sur “-“, le display
s’illumine.
5. “+” Touche Augmentation vitesse /ON
• Ce touche est utilisé pour augmenter la vitesse de l’hélice,
RXEUDQFKH]OHYHQWLODWHXU
• /HYHQWLODWHXUV¶DOOXPHUDVL³³WRXFKHHVWODSUHVVH
et le capot était éteint.
• 6LOHYHQWLODWHXUHVWjODSUHPLqUHYLWHVVHHW³³WRXFKHHVW
SUHVVpOHYHQWLODWHXUVHUDSODFpjODGHX[LqPHYLWHVVH
• 6LOHYHQWLODWHXUHVWjODGHX[LqPHYLWHVVHHW³³WRXFKH
HVWSUHVVpOHYHQWLODWHXUVHUDSODFpjODWURLVLqPHYLWHVVH
• 6LOHYHQWLODWHXUHVWjODWURLVLqPHYLWHVVHHW³³WRXFKHHVW
pressé, un signal sonore retentira.
Programmation Horloge
• /¶KRUORJHSHXWrWUHUHSURJUDPPpHjWRXWPRPHQWH[FHSWp
pendant un fuction synchronisé actif.
• /¶KRUORJHSHXWrWUHPRQWUpHGDQVXQIRUPDWGHGRX]H
•
•
KHXUHVHWOHVWHPSVG¶KRUORJHYDOLGHVVRQWGHj
/¶KRUORJHSHXWrWUHUHSURJUDPPpHDSSX\DQWVXUOHERXWRQ
GH³7LPHU³SHQGDQWVHFRQGHVHWDSUqVO¶KRUORJHSHXW
rWUHDMXVWpHDYHF³³HW³³GHVERXWRQV
Deux points “:“ clignotera indiquant le mode 100 d’horloge.
/¶XWLOLVDWHXUSHXWDYRLUGHVLQFUpPHQWVGpFURLVVDQFHV
minutieux de 1 minute, mais si le pressurage de
VXEVLVWDQFHG¶XWLOLVDWHXU³³³³OHVERXWRQVSRXUSOXVGH
VHFRQGHOHVLQFUpPHQWVGpFURLVVDQFHVDXURQWOLHXGH
5 minutes. Pendant cette option la commande rond aux 5
minutes les plus proches.
/¶XWLOLVDWHXUSHXW¿QLUVXUUHSURJUDPPHUO¶KRUORJH
DSSX\DQWVXUOHERXWRQGH³7LPHU³
$SUqVPLQXWHVDQVERXWRQDSUHVVpODFRPPDQGH
acceptera le temps d’horloge programmé et ajoutera une
PLQXWHjO¶KRUORJH
Signal saturation Filtres anti-graisses (En Option)
• $SUpVKHXUHVGHIRQFWLRQQHPHQWGXPRWHXUDSSDUDvW
VXUOHGLVSOD\O¶LQGLFDWLRQ³*UHDVH)LOWHU´VLOHPRWHXUHVW
DOOXPp4XDQGFHVLJQDODSSDUDvWVXUOHGLVSOD\OH¿OWUH
installé doit être lave.
• 3RXUUHPHWWUHj]pUROHVLJQDOGHVDWXUDWLRQGHV¿OWUHV
O¶XWLOLVDWHXUGRLWDSSX\HUVXUODWRXFKH³´SHQGDQW
VHFRQGHVDSUqVTXRLOHVLJQDO³*UHDVH)LOWHU´GLDSDUDvWHW
le display montre l’état de fonctionnement.
Signal saturation Filtre au Carbone (En Option)
• $SUqVKHXUHVGHIRFWLRQQHPHQWGXPRWHXUDSSDUDvW
VXUOHGLVSOD\O¶LQGLFDWLRQ³&KDUFRDO)LOWHU´VLOHPRWHXU
HVWDOOXPp4XDQGFHVLJQDODSSDUDvWVXUOHGLVSOD\OH
¿OWUHjFKDUERQLQVWDOOpGRLWrWUHUHPSODFpRXUpDFWLYH
• 3RXUUHPHWWUHj]pUROHVLJQDOGHVDWXUDWLRQGHV¿OWUHV
O¶XWLOLVDWHXUGRLWDSSX\HUVXUODWRXFKH³´SHQGDQW
VHFRQGHVDSUqVTXRLOHVLJQDO³&KDUFRDO)LOWHU´GLVSDUDvW
et le display montre l’état de fonctionnement.
Activation/Désativation signal acoustique
• /HVVLJQDX[VRQRUHVSHXYHQWrWUHDFWLYpVRXGpVDFWLYpV
HQDSSX\DQWVXUODWRXFKH³/XPLqUH´SHQGDQWVHFRQGHV
• Si le signal sonore est activé, un son est émis et le
V\PEROH³6QG´GRLWDSSDUDvWHVXUOHGLVSOD\SHQGDQW
secondes.
• 6LOHVLJQDOVRQRUHHVWGpVDFWLYpOHV\PEROH³6QG´GRLW
DSSDUDvWUHVXUOHGLVSOD\SHQGDQWVHFRQGHVHWDXFXQ
son ne doit être émis.
Activation/Désactivation signal Filtre Charbon (version
Filtrante)
• /¶DFWLYDWLRQHWODGpVDFWLYDWLRQGXVLJQDOVDWXUDWLRQ¿OWUH
charbon peut être réglé en appuyant simultanément
SHQGDQWVHFRQGHVVXUOHVWRXFKHV³´H³´
• /¶DFWLYDWLRQRXODGpVDFWLYDWLRQGRLWrWUHUpJOpHDYHF
PRWHXUHWODPSHV2))
• Quand le signal Filtre Charbon est désactivé, l’alarme est
désahabilitée.
Capteur de chaleur
• /HFRQWU{OHHVWpTXLSpG¶XQFDSWHXUGHFKDOHXUTXLIHUD
WRXUQHUVXUOHYHQWLODWHXUjYLWHVVHVHFRQGHV¶LOVHSURGXLW
FKDOHXUH[FHVVLYH3OXVGHƒ&HQWRXUDQWOD]RQHGH
contrôle.
• 6LOHYHQWLODWHXUHVW2))RXVLHVWIRQFWLRQQHjODSUHPLqUH
vitesse, le ventilateur sera automatiquement au deuxième
vitesse,
• Durant cet état, l’utilisateur peut uniquement augmenter la
vitesse du moteur.
• Quand la température retourne sous le seuil d’alarme, le
PRWHXUUHWRXUQHGDQVVDFRQGLWLRQSUpFpGHQWHjO¶DODUPH
25
Remplacer les ampoules
•
Pour supprimer:
•
•
•
•
Enlever le couvercle de la lampe intérieure en insérant
un tournevis plat dans chacune des trois fentes et
appuyer doucement pour le libérer.
REMARQUE: Ne pas enlever l’anneau extérieur de
Remplacer avec une ampoule halogène 120 volt, 40 watt
Suivre les instructions sur l’emballage, porter des
Pour remplacer:
•
•
Replacer le couvercle en insérant les trois pattes de
retenue dans les trois fentes et les presser fermement
en place.
•
Pour nettoyer:
•
nettoyer l’eau ou le laver dans le lave-vaisselle.
• Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs.
insérant un tournevis plat
Capot en verre
Entretien des hottes
•
Nettoyer avec un chiffon humide et savonneuse et un
également être utilisés.
•
•
Ne pas utiliser un tampon de laine d’acier;-t-il rayer la
surface.
chaude savonneuse eau, un nettoyant en acier
tions pour le nettoyage de la surface en acier inox.
Si les nouvellesampoules ne fonctionnent pas, s’assurer
qu’elles sontinsérées correctement avant d’appeler le service
clientèle.
Remove the damaged light bulb and replace it with a new
bulb rated 120 V, max 40 W, G9 base.
Accessoires disponibles
recyclage d’air)
Remarque: Lorsque vous le retirerez pour le remplacer
poussez-les simplement et faites-les tourner vers
l’extérieur.
26
Installation de clapet anti-retour
(Accessoires des Recirculation)
,QVpUH]O¶H[WUpPLWp³$´GHODEDUGDQVOH³WXEHGHWUDQVLWLRQ
SODVWLTXH´SRXVVDQWYHUVO¶H[WpULHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOH
FURLVHODPDWLqUHWXEHGHWUDQVLWLRQSODVWLTXHDYHFXQ
peu de force.
3ODFH]O¶H[WUpPLWp³%´GHODEDUGDQVOH³WXEHGHWUDQVLWLRQ
SODVWLTXH´3RXVH]YHUVO¶H[WpULHXUMXVTX¶jFHTX¶HOOH
FURLVHODPDWLqUHWXEHGHWUDQVLWLRQSODVWLTXHDYHFXQ
peu de force, la bar doit être symétriquement des deux
côtés.
$YHFODSLQFHjSOLHUOHVGHX[H[WUpPLWpVGHODEDUYHUVOH
³WXEHGHWUDQVLWLRQSODVWLTXH´
•
•
•
•
3UHQGUHOHVPHVXUHVGXIRQGGXGpÀHFWHXUGDLUDXIRQG
GHODVRUWLHGHODKRWWHFRPPHLQGLTXpVXUOD¿JXUH
'LPHQVLRQjPHDVXUHU
Bar
b
•
•
a
7XEHGH
transition
plastique
•
•
•
•
b
a
a
extrémité ³E´
b
extrémité
a
³D´
,QVWDOODWLRQGX'pÀHFWHXUG¶DLUUHFLFODJH.LW
• $SUqVOHVXSSRUWGHODFRXYHUWXUHFRQGXLWDpWpLQVWDOOp
VXUOHSODIRQG5HSRUWH]YRXVDX[LQVWUXFWLRQV
G¶LQVWDOODWLRQGDQVOH0DQXHOGHODKRWWHS
DVVHPEOHUOHGpÀHFWHXUG¶DLUVXUOHVXSSRUWGHOD
couverture conduit avec 2 vis d’assemblage, comme le
montre l’image suivante.
$
B
$VXSSRUWGHODFRXYHUWXUH
conduit
%'pÀHFWHXUG¶DLU
27
&RXSHUOHFRQGXLWjODGLPHQVLRQPHVXUpH
(QOHYHUOHGpÀHFWHXUGDLUHQUHWLUDQWOHVYLV
d’assemblage.
*OLVVHUOHFRQGXLWGDQVOHIRQGGXGpÀHFWHXU
3ODFHUOHGpÀHFWHXUHWOHFRQGXLWDVVHPEOpVVXUOD
sortie d’évacuation de la hotte.
$VVHPEOHUOHGHÀHFWHXUGDLUDXFURFKHWGXFRQGXLW
d’évacuation avec les 4 vis d’assemblage fournies comme
LQGLTXpVXUOD¿JXUH
8WLOLVHUGHODWRLOHLVRODQWHSRXUVFHOOHUOHGpÀHFWHXU
HWjO¶H[WUpPLWpGHO¶pYDFXDWLRQH[WpULHXUHGHOD
hotte.
DÉPANNAGE
Problème
/DODPSHQHV¶DOOXPHSDV
Cause
Solution
Contrôle électronique ne fonctionne
pas en raison d’une tension excessive.
D$SSX\HUVXUXQHWRXFKHO¶pFUDQ/&'V¶DOOXPHHWOHVLF{QHVVRQWHQSODFH"
2XLSDVVH]jODVpTXHQFHVXLYDQWHGHGLDJQRVWLF
Non, Remplacer le contrôle et l’interface utilisateur.
/DODPSHQ¶DSDVpWpFRUUHFWHPHQW
vissées
5HWLUHUOHFRXYHUFOHGHODODPSH
9LVVHUODODPSHMXVTX¶jFHTX¶HOOHDWWHLJQHO¶H[WUpPLWpGHODGRXLOOH
9pUL¿HU
/DODPSHQHIRQFWLRQQHSDV
5HWLUHUODODPSH
9pUL¿HUTXHODODPSHVRLWQRQIRQFWLRQQHOOHUHYXHTXHOH¿ODPHQW
ne sont pas brûlés et être en bonne place.
5HPSODFHUVLQpFHVVDLUH
9pUL¿HU
Pendant le nettoyage du capot, la
le connecteur du moteur a été lâches
et un faux contact dans les principales harnais est effectuée.
2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV
5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH
9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp
DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH
MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV
&RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU
Contrôle électronique ne fonctionne
pas en raison d’une tension excessive.
D$SSX\HUVXUXQHWRXFKHO¶pFUDQ/&'V¶DOOXPHHWOHVLF{QHVVRQWHQSODFH"
2XLSDVVH]jODVpTXHQFHVXLYDQWHGHGLDJQRVWLF
Non, Remplacer le contrôle et l’interface utilisateur.
Pendant le nettoyage du capot, la
le connecteur du moteur a été lâches
et un faux contact dans les principales harnais est effectuée.
2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV
5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH
9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp
DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH
MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV
&RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU
/HYHQWLODWHXUHVWWUqVEUX\DQW
/HV¿OWUHVVRQWVDOHV
9pUL¿H]TXHOHV¿OWUHVjJUDLVVHHWRXGHFKDUERQVRQWSURSUHV
&KDQJHUOH¿OWUHjFKDUERQVLQ¶HVWSDVSURSUHRXODYHUOH¿OWUH
jJUDLVVHHWFKqTXH
Faux contact dans les connecteurs
Pendant le nettoyage du capot, la
le connecteur du moteur a été lâches
et un faux contact dans les principales harnais est effectuée.
2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV
5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH
9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp
DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH
MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV
&RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU
/HFDSRWHWOHRXODODPSHQH
fonctionne pas
Un terminal ou un connecteur est
lâche
2XYUH]ODERvWHGHFRQWU{OHUHWLUDQWOHVYLV
5HWLUH]O¶DOLPHQWDWLRQGHODKRWWH
9pUL¿H]TXHOHFRQQHFWHXUSURYHQDQWGXPRWHXUHVWELHQUDFFRUGp
DXFRQQHFWHXUPRQWpGDQVOHSODVWLTXH9pUL¿HUTXHOHV\VWqPHGH
verrouillage dans les connecteurs sont bien verrouillées.
6LOHVFRQQHFWHXUVQHVRQWSDVELHQFRQQHFWpV
- Maintenir et appuyer sur les connecteurs principaux attachés dans
le plastique blanc.
3RXVVH]YHUVO¶LQWpULHXUOHVFRQQHFWHXUVGXPRWHXUGHODODPSH
MXVTX¶jOHV\VWqPHGHYHUURXLOODJHVXUOHVFRQQHFWHXUVVRQWELHQDWWDFKpV
&RQQHFWHUODKRWWHDO¶DOLPHQWDWLRQHWYpUL¿HU
/HYHQWLODWHXUQHIRQFWLRQQH
pas
28
Garantie
GARANTIE DE DEUX ANS
ELICA North America
POUR OBTENIR UN DEPANNAGE SOUS GARANTIE
/HSURSULpWDLUHGRLWSUpVHQWHUXQHSUHXYHGHODGDWHG¶DFKDW*DUGHUXQHFRSLHGHYRWUHSUHXYHG¶DFKDWGDWpHWLFNHWGHFDLVVH
GHIDoRQjSRXYRLUEpQp¿FLHUGXVHUYLFHDSUqVYHQWHVRXVJDUDQWLH
GARANTIE PIECES DE RECHANGE ET MAIN D’OEUVRE
3HQGDQWXQHSpULRGHGHGHX[DQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDW(OLFDV¶HQJDJHjIRXUQLUJUDWXLWHPHQWOHVSLqFHVGHUHFKDQJH
RXOHVFRPSRVDQWVDXWUHVTXHOHVUHFKDUJHVD\DQWGHVGpIDXWVGHIDEULFDWLRQ'XUDQWFHWWHJDUDQWLHGHGHX[DQV(OLFD
IRXUQLUDpJDOHPHQWJUDWXLWHPHQWWRXWHODPDLQG¶RHXYUHHWOHVHUYLFHjGRPLFLOHSRXUUHPSODFHUG¶pYHQWXHOOHVSLqFHVGpfectueuses.
CE QUE LA GARANTIE NE COUVRE PAS
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Dégât ou panne du produit causé par un accident ou un cas de force majeure tels que inondation, incendie ou tremblement
de terre.
'pJkWRXSDQQHGXSURGXLWFDXVpSDUPRGL¿FDWLRQGXSURGXLWRXXWLOLVDWLRQGHSLqFHVSDVG¶RULJLQH
Dégât ou panne du produit causé lors de la livraison, de la manipulation ou de l’installation.
Dégât ou panne du produit causé par une mauvaise utilisation.
Dégât ou panne du produit causé par un remplacement des fusibles ou une remise en fonction des disjoncteurs par le
propriétaire.
Dégât ou panne du produit causé par une utilisation du produit pour raison commerciale.
'pSODFHPHQWjGRPLFLOHSRXUH[SOLFDWLRQG¶XWLOLVDWLRQRXG¶HQWUHWLHQ
$PSRXOHV¿OWUHVPpWDOOLTXHVRXDXFKDUERQHWWRXWHDXWUHSLqFHFRQVRPPDEOH
Usure normale.
8VXUHGXHjXQHPDXYDLVHXWLOLVDWLRQGXSURSULpWDLUHXQHQWUHWLHQLQFRUUHFWXQHXWLOLVDWLRQGHVXEVWDQFHVQHWWR\DQWHV
corrosives ou abrasives et produits de nettoyage pour four.
QUI EST COUVERT
&HWWHJDUDQWLHV¶pWHQGjO¶DFKHWHXURULJLQDOGHSURGXLWVDFKHWpVSRXUXQXVDJHGRPHVWLTXHKDELWXHOHQ$PpULTXHGX1RUG<
FRPSULV(WDWV8QLV*XDP3RUWR5LFROHV,OHVYLUJLQ$PpULFDLQHVOH&DQDGD
Cette garantie n’est pas transférable et vaut uniquement pour l’acheteur original et ne s’étend pas aux propriétaires successifs
du produit. Cette garantie vaut expressément en lieu et place de toute autre garantie, expresse ou sous-entendue, mais ne
limite pas toute autre garantie sous-entendue de marchandage ou adaptation dans un but particulier et toute autre obligation
GHODSDUWGH(OLFD1RUWK$PHULFDpWDQWHQWHQGXFHSHQGDQWTXHVLODUpFODPDWLRQSRXUJDUDQWLHVVRXVHQWHQGXHVQ¶HVWSDV
DSSOLFDEOHDX[\HX[GHODORLHQYLJXHXUODGXUpHGHWRXWHJDUDQWLHVRXVHQWHQGXHpPDQDQWGHODORLGRLWrWUHOLPLWpHjGHX[
DQVjSDUWLUGHODGDWHG¶DFKDWGXSURGXLWRXjXQHSpULRGHSOXVORQJXHVHORQFHTXHGLWODORLHQYLJXHXU
&HWWHJDUDQWLHQHFRXYUHSDVWRXWGpJkWSDUWLFXOLHUDFFLGHQWHOHWRXFRQVpFXWLIQLOHVSHUWHVHWSUR¿WVjFKDUJHGXSURSULpWDLUH
GHVVHVFOLHQWVHWRXGHVXWLOLVDWHXUV'HVSURGXLWV
QUI CONTACTER
3RXUREWHQLUXQ6HUYLFH$SUqVYHQWHGXUDQWOD*DUDQWLHRXSRXUWRXWHDXWUH4XHVWLRQOLpHDX6HUYLFH$SUqVYHQWH
$SSHOHU
• 6HUYLFH$SUqVYHQWHDXWRULVp(OLFD1RUWK$PHULFDDX
2XpFULUHj
• (OLFD1RUWK$PHULFD$O¶$WWHQWLRQGX6HUYLFH&OLHQW0HUFKDQGLVH0DUW3OD]D6XLWH
&KLFDJR,/86$
[email protected]
29
Español
Contenido
Aviso de seguridad importante........................................................................................................................ 31
Requisitos eléctricos y de instalación ............................................................................................................ 32
Requisitos eléctricos .................................................................................................................................................................................. 32
$QWHVGHLQVWDODUODFDPSDQD
Lista de materiales.............................................................................................................................................33
3LH]DVVXPLQLVWUDGDV
3LH]DVQRVXPLQLVWUDGDV
Dimensiones y Espacios libres ....................................................................................................................... 34
Tipos de ductos y ejemplos.............................................................................................................................. 34
Métodos de ventilación .............................................................................................................................................................................. 34
Preparación.................................................................................................................................................................................................34
Instalación ......................................................................................................................................................... 35
(OHFWULFDO&RQQHFWLRQ
Descripción de la campana y los controles.................................................................................................... 38
&RQWUROHV
Mantenimiento....................................................................................................................................................40
Accesorios Disponibles.................................................................................................................................... 40
Resolución de Problemas................................................................................................................................. 42
Garantía.............................................................................................................................................................. 43
APROBADO PARA APARATOS DE USO DOMÉSTICO
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ANTES DE CONTINUAR, LEA LAS INSTRUCCIONES POR COMPLETO.
LA INSTALACIÓN DEBE CUMPLIR TODA LA NORMATIVA LOCAL.
IMPORTANTE: guarde estas instrucciones para su uso por parte del inspector de electricidad local.
INSTALADOR: entregue al propietario estas instrucciones junto con la unidad.
PROPIETARIO: conserve estas instrucciones para futuras consultas.
Advertencia de seguridad: antes de realizar el cableado de este aparato, desactive el circuito de energía
eléctrica en el panel de servicio y desbloquee el panel.
Requisito: Circuito auxiliar de CA de 120 V, 60 Hz, 15 ó 20 A
30
LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Aviso de seguridad importante
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
SÓLO PARA USO DE VENTILACIÓN GENERAL. NO
UTILIZAR PARA EXPULSAR VAPORES O MATERIALES
PELIGROSOS O EXPLOSIVOS.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO
OCASIONADO POR GRASA:
D No deje nunca ninguna unidad externa desatendida y
FRQYDORUHVGHIXHJRDOWRV/DFRFFLyQSXHGHFDXVDU humo o reboses de grasa que pueden prender fuego.
Caliente el aceite a fuego lento o medio.
E Encienda siempre la campana cuando cocine a una
WHPSHUDWXUDDOWDRFXDQGRUHDOLFHÀDPHDGRV3RU
HMHPSORFUHSHV6X]HWWHFHUH]DVÀDPHDGDVWHUQHUDD
ODSLPLHQWDÀDPHDGD
F /LPSLHFRQIUHFXHQFLDORVYHQWLODGRUHV1RSHUPLWDTXH
ODJUDVDVHDFXPXOHHQHOYHQWLODGRUR¿OWUR
G 8WLOLFHXQWDPDxRGHVDUWpQDGHFXDGR8WLOLFHVLHPSUH
SLH]DVGHEDWHUtDGHFRFLQDDGHFXDGDVDOWDPDxRGHO
HOHPHQWRGHVXSHU¿FLH
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, DESCARGA
ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES, RESPETE LO
SIGUIENTE:
$ Utilice esta unidad solamente en el modo que indica el
fabricante. En caso de duda, póngase en contacto con el
fabricante.
B. $QWHVGHUHSDUDUROLPSLDUODXQLGDGGHVFRQHFWHOD alimentación en el panel de servicio y bloquee los
medios de desconexión del panel de servicio para evitar
la conexión accidental de la alimentación. Si no es
posible bloquear los medios de desconexión del panel
de servicio, coloque un dispositivo de advertencia que
destaque como, por ejemplo, una etiqueta, en el panel
de servicio.
C. /DLQVWDODFLyQ\HOFDEOHDGRHOpFWULFRGHEHQUHDOL]DUORV
SHUVRQDVFXDOL¿FDGDVGHDFXHUGRFRQODVQRUPDWLYDV\
los estándares aplicables, incluida la construcción
ignífuga.
D. (VQHFHVDULDXQDYHQWLODFLyQVX¿FLHQWHSDUDODFRUUHFWD
combustión y expulsión de gases por la salida de humos
&KLPHQHDGHOHTXLSRGHFRPEXVWLyQGHFDUEXUDQWH para evitar el contratiro. Siga las directrices de
fabricantes de equipos de calefacción y los estándares
de seguridad como los publicados por la National Fire
3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ1)3$$PHULFDQ6RFLHW\IRU +HDWLQJ5HIULJHUDWLRQDQG$LU&RQGLWLRQLQJ(QJLQHHUV
$6+5$(\ODVQRUPDWLYDVORFDOHV
E. $OHIHFWXDURUL¿FLRVHQXQDSDUHGRWHFKRQRGDxHHO
cableado eléctrico y otras instalaciones ocultas.
F. /RVVLVWHPDVLQVWDODGRVPHGLDQWHFRQGXFWRGHEHQWHQHU
ventilación con salida al exterior.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de fuego y conseguir una salida
del aire correcta, asegúrese de conducir el aire hacia el
exterior. No permita que el aire se expulse en espacios
situados en el interior de muros, techos, desvanes,
sótanos de pequeña altura o garajes.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES
PERSONALES, EN CASO DE FUEGO OCASIONADO
POR GRASA, TENGA EN CUENTA LO SIGUIENTE:a
a. (;7,1*$/$6//$0$6FRQXQDWDSDDMXVWDGDXQD lámina para hacer galletas u otro tipo de bandeja
metálica y apague el quemador de gas o elemento
HOpFWULFR7(1*$&8,'$'23$5$(9,7$5
48(0$'85$66LODVOODPDVQRVHH[WLQJXHQ
LQPHGLDWDPHQWH'(6$/2-((//8*$5<//$0($
/26%20%(526
b. 181&$720(81$6$57e1(1//$0$6SRGUtD sufrir quemaduras.
c. 1287,/,&($*8$LQFOXLGDVED\HWDVRWRDOODV
húmedas ya que se produciría una violenta explosión de
vapor.
d. 8WLOLFHXQH[WLQWRU6Ï/2VL
Sabe que dispone de un extintor de la clase
$%&\FRQRFHVXIXQFLRQDPLHQWR
(OIXHJRHVSHTXHxR\VHHQFXHQWUDHQOD
PLVPD]RQDGRQGHVHLQLFLy
+DOODPDGRDORVERPEHURV
Puede luchar contra el fuego teniendo una
salida a su espalda.
%DVDGRHQ³&RQVHMRVGHVHJXULGDGSDUDIXHJRVGHFRFLQD´
SXEOLFDGRSRUHO1)3$$VRFLDFLyQQDFLRQDOGHSURWHFFLyQ
FRQWUDLQFHQGLRV
a
ADVERTENCIA
FUNCIONAMIENTO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE FUEGO, UTILICE
SOLAMENTE TUBOS METÁLICOS.
a. &RORTXHVLHPSUHODVUHMLOODV\ORV¿OWURVGHVHJXULGDGHQ
su lugar correspondiente. Sin estos componentes, los
ventiladores en funcionamiento podrían atrapar su pelo,
sus dedos o su ropa.
Instale esta campana de acuerdo con los requisitos
HVSHFL¿FDGRV
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no
utilice esta campana con ningún dispositivo externo en
estado sólido para el control de la velocidad.
El fabricante declina toda responsabilidad en caso de fallo
de cumplimiento de las instrucciones aquí facilitadas para la
instalación, el mantenimiento y el uso adecuado del
producto. El fabricante declina además toda
UHVSRQVDELOLGDGSRUGDxRVRFDVLRQDGRVSRUQHJOLJHQFLD\OD
garantía de la unidad queda cancelada automáticamente
como consecuencia de un mantenimiento incorrecto.
31
Requisitos eléctricos y de instalación
Requisitos eléctricos
IMPORTANTE
Antes de instalar la campana
&XPSODWRGDVODVQRUPDWLYDV\RUGHQDQ]DV
gubernamentales.
1. 3DUDREWHQHUXQDFLUFXODFLyQGHOÀXMRGHDLUHPiVH¿FD]
utilice un tubo de tramo recto o el menor número posible
de tubos acodados.
35(&$8&,Ï1HOFRQGXFWRGHYHQWLODFLyQVRODPHQWH
GHEHWHQHUVDOLGDKDFLDODSDUWHH[WHULRUGHOHGL¿FLR Es responsabilidad del cliente:
3RQHUVHHQFRQWDFWRFRQXQLQVWDODGRUHOpFWULFRFXDOL¿FDGR
$VHJXUDUVHGHTXHODLQVWDODFLyQHOpFWULFDHVDGHFXDGD\HQ
FRQIRUPLGDGFRQ1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$
~OWLPDHGLFLyQR&6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ
(OHFWULFDO&RGH3DUWH\&1R0~OWLPDHGLFLyQ
\WRGDODQRUPDWLYD\ODVRUGHQDQ]DVORFDOHV
6LODQRUPDWLYDORSHUPLWH\VHXWLOL]DXQFDEOHGHWRPDD
tierra independiente, se recomienda que un electricista
FXDOL¿FDGRGHWHUPLQHVLODGLIUDFFLyQGHRQGDGHWLHUUDHVOD
adecuada.
No ubique la toma a tierra en una tubería de gas.
Si no está seguro de que la campana está correctamente
FRQHFWDGDDWLHUUDFRQVXOWHDXQHOHFWULFLVWDFXDOL¿FDGR
No coloque ningún fusible en el circuito neutral o con vuelta
por tierra.
2. 3DUDUHDOL]DUODLQVWDODFLyQVHQHFHVLWDQDOPHQRVGRV
personas.
3. /DFDPSDQDVHDMXVWDPHGLDQWHPDWHULDODGHFXDGRV SDUDODPD\RUtDGHVXSHU¿FLHVFRQVXOWHDXQLQVWDODGRU
FXDOL¿FDGRSDUDFRPSUREDUVLTXHGDQSHUIHFWDPHQWH ajustados al armario o a la pared.
4. 1RHPSOHHWXERVÀH[LEOHV
5.
IMPORTANTE
/DVLQVWDODFLRQHVHQ&21',&,21(6&/,0È7,&$6 )5Ë$6GHEHQWHQHULQVWDODGRXQUHJXODGRUGHFRQWUDWLUR
DGLFLRQDOSDUDPLQLPL]DUHOÀXMRGHDLUHLQYHUVR\XQD
URWXUDWpUPLFDQRPHWiOLFDSDUDPLQLPL]DUODFRQGXFFLyQ
de temperaturas externas como parte de los tubos. El
regulador debe encontrarse en la parte de aire frío de la
rotura térmica.
/DURWXUDGHEHHVWDUORVPiVFHUFDSRVLEOHDOOXJDU donde los tubos entran en la parte caliente de la casa.
Guarde las instrucciones de instalación para su uso por
parte del inspector de electricidad.
/DFDPSDQDGHEHHVWiFRQHFWDGD~QLFDPHQWHFRQKLORGH
cobre.
6. $LUHOLPSLR/DVQRUPDWLYDVORFDOHVSDUDHGL¿FLRVSXHGHQ
requerir el uso de sistemas de aire limpio cuando se
XWLOL]DQVLVWHPDVGHYHQWLODFLyQPHGLDQWHWXERV
VXSHULRUHVDO&)0HVSHFL¿FDGRGHPRYLPLHQWRGHDLUH
(O&)0HVSHFL¿FDGRYDUtDGHXQD]RQDDRWUD3DUD FRQRFHUORVUHTXLVLWRVHVSHFt¿FRVGHVX]RQDFRQVXOWH
DXQSURIHVLRQDOGH+9$&
/DFDPSDQDGHEHHVWDUFRQHFWDGDGLUHFWDPHQWHDO
GHVFRQHFWDGRUFRQIXVLEOH2GLV\XQWRUPHGLDQWHFDQDO
metálico de cables eléctricos.
/RVWDPDxRVGHFDEOHGHEHQFXPSOLUORVUHTXLVLWRVGHOD
1DWLRQDO(OHFWULFDO&RGH$16,1)3$~OWLPDHGLFLyQR
&6$6WDQGDUGV&&DQDGLDQ(OHFWULFDO&RGH3DUWH
\&1R0~OWLPDHGLFLyQ\WRGDODQRUPDWLYD\
ODVRUGHQDQ]DVORFDOHV
Es preciso colocar un conector de canal de cables
HQXPHUDGRHQ8/R&6$HQFDGDH[WUHPRGHOFDQDOGH
FDEOHVGHIXHQWHGHDOLPHQWDFLyQ(QODFDPSDQD\HQOD
FDMDGHFRQH[LRQHV
Se pueden obtener copias de los estándares enumerados en:
1DWLRQDO)LUH3URWHFWLRQ$VVRFLDWLRQ%DWWHU\PDUFK3DUN4XLQF\
0DVVDFKXVHWWV
&6$,QWHUQDWLRQDO(DVW3OHDVDQW9DOOH\5RDG&OHYHODQG
2KLR
32
Lista de materiales
Piezas suministradas
superior
Remoción de la confección
PRECAUCIÓN
Soportes
verticales
Quite la caja cuidadosamente, use guantes para protegerse
Soporte
ADVERTENCIA
Quite la película de protección que cubre el producto antes
de ponerlo en funcionamiento.
• Ensamble de estructura de campana con extractor y
• transición.
•
•
• 4 Cubiertas para el conducto.
• Bolsa de materiales de instalación con:
• Plantilla para el montaje al techo
• Guía de Uso, Cuidado e Instalación
•
•
•
• Soportes para el cubre conducto
•
• 2 Soportes de cubiertas de conductos superiores.
•
•
inferior
Soporte de la
cubierta del
conducto
Soportes
verticales
inferiores
Herramientas/Materiales necesarias
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Cinta para montar la plantilla
6
Cubierta de Vidrio
Cinta Métrica
Cutter
Nivel
Cinta de aislar
Masking tape
Martillo
Destornilladores:
Guantes de protección
Retén de cable
Cubreductos superior
Accesorios
Kit Recirculante
Kit Filtro de Carbón
Kit Filtro de grasa
33
Cubreductos inferior
Dimensiones y Espacios
Libres
12"
13" ¼
F-H-G
Ducto
Ducto
B
B
*Mín. 29" 13/64
*Máx. 49" 13/64
Mín. 29" 13/64
Máx. 43" 13/64
Versión aspirante
6 - 13/16"
36"
127$6yORSDUDYHUVLyQVLQWXERV5HFLUFXODFLyQDGTXLHUD
el kit de conversión sin tubos.
7DPDxRPtQLPRGHWXER9HUVLyQFRQRVLQWXERV7XEHUtD
UHGRQGDGH´
Preparación
25" ¼
No corte una vigueta o un perno a menos que sea absolutamente necesario. Si fuera necesario efectuar el corte, deberá
construirse un marco de soporte.
*Solo para versión sin tubos (Recirculación)
NOTA:/DVDOWXUDVGHODVYHUVLRLQHVDVSLUDQWHVFRQVLGHUDQ
6HVXPLQLVWUDHOPDWHULDOGHDMXVWHQHFHVDULRSDUD¿MDUOD
campana a la mayoría de tipos de muro o techo.
1RREVWDQWHXQWpFQLFRFXDOL¿FDGRGHEHFRPSUREDUODLGRQHLdad de los materiales de acuerdo con el tipo de muro o techo.
la rejillas superiores detrás de los crubreductos inferiores
FXEUHGXFWRVXSHULRUGHFDEH]D
Tipos de Ductos y Ejemplos
$QWHVGHHIHFWXDUQLQJ~QFRUWHDVHJ~UHVHGHH[LVWHHVSDFLR
libre adecuado en el techo o muro para la expulsión del aire.
Siga detenidamente las instrucciones expuestas en este
manual.
Se declina toda responsabilidad de cualquier inconveniencia,
GDxRVRLQFHQGLRVHYHQWXDOHVRFDVLRQDGRVSRUHO
incumplimiento de las instrucciones de este manual.
/DSUHIHUHQFLDGHODDOWXUDGHLQVWDODFLyQGHODFDPSDQDGH
los usuarios es por encima de la cocina. Cuanto más cerca
HVWpODFDPSDQDGHODFRFLQDPDVH¿FD]UHVXOWDUiODFDSWXUD
de olores, grasa y humos.
Métodos de ventilación
/DFDPSDQDHVWiHTXLSDGDFRQXQVDOLGDGHHVFDSH%SDUDOD
GHVFDUJDGHJDVHVDOH[WHULRU9HUVLyQFRQWXERV
En caso de que no sea posible la descarga de gases y del
vapor procedentes de la cocina al exterior, la campana se
SXHGHXWLOL]DUHQODYHUVLyQVLQWXERV5HFLUFXODFLyQ&RORTXH
XQ¿OWURGHFDUERQRDFWLYDGR\HOGHÀHFWRU)HQHOVRSRUWHGH
VXMHFLyQGHODFXELHUWDGHWXER*/RVJDVHV\YDSRUHVVH
UHFLFODQDWUDYpVGHODUHMLOODVXSHULRU+PHGLDQWHXQFRQGXFWR
conectado al cambio de sección B y el cambio de sección
PRQWDGRHQHOGHÀHFWRU)
PRECAUCION:
PARA TECHOS DE 8’: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL
MANERA QUE LA CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A
30” (76,2 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION.
PARA TECHOS DE 10’: INSTALE ESTA CAMPANA DE TAL
MANERA QUE LA CORNISA INFERIOR SE ENCUENTRE A
35” (88,9 CM) SOBRE LA SUPERFICIE DE COCCION.
Antes de seleccionar la campana, compruebe la altura
del techo y la altura máxima de la campana.
34
IMPORTANTE
Instalación - Versión con tubos
Instale la transición redonda de 6” como lo indica la
figura inferior.
Los tornillos de montaje y la transición redonda de 6”
se incluyen en el empaque de la campana.
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
Cut a 1 ” Dia.
Wire Access
Hole
10 1/4” to
Centerline
of Holes
Drill 3/16”
Pilot Holes
Approx. 1 1/2”
Deep
8 1/4” to
Centerline
of Holes
Dia
“
/2
61
6”
.
49-80406
Printed in Italy 04-06 JR
36” Hood
Template
Cut a 1 ” Dia.
Wire Access
Hole
8 1/4” to
Centerline
of Holes
FRONT OF HOOD
6
1. Cálculos previos a la instalación
K = Altura de cocina
C = Altura de encimera (estándar de 36")
P = Altura preferida de la parte inferior de la campana
por encima de la encimera.
H = Altura de instalación de la campana
H=K-C-P
S = Altura de instalación de estructura de chimenea.
S = H - 1” 3/8
a) Seleccione una preferencia
de la altura de la campana
cómoda para el usuario.
b) Calcule la altura de
instalación de la campana
(H = K - C - P).
c) Compruebe que el valor
de H (altura) se encuentra
dentro del valor máximo y
mínimo de altura para su
modelo (consulte el párrafo
“Dimensiones y espacios
libres”). De lo contrario,
ajuste su instalación.
d) Calcule la altura de la
estructura de chimenea
(S).
S
H
6
1” 3/8
P
C
K
36” std
Estructuras desoporte al techo
•
•
•
•
Esta campana es pesada.
Deberá contar con una estructura y soporte adecuado
para cualquier tipo deinstalación.
En la posición de la campana, in-stale un marco
transversal de 2"x 4" entre las viguetas del techo como
se muestra. (Se necesitan de 2"x 4" para soportar el
peso de la campana.)
Inserte un armazón cruzado que se ajuste a la
estructura existente.
Las viguetas de su techo son como alguno de los
siguientes ejemplos.
6
35
•
Coloque la plantilla en el
techo considerando las
instrucciones para las
estructuras de soporte.
Siempre considere la
leyenda de la campana
FXDQGRUHSURGX]FD
la plantilla en el techo.
(VWRGH¿QHODXELFDFLyQ
del control.
•
/DSRVLFLyQGHORVVRSRUWHVYHUWLFDOHVVXSHULRUHV
determinará la altura total de la campana. Consideré la
imagen de extensiones máximas y mínimas, para
determinar cual es la dimensión que se ajusta a la altura de
su techo. Siempre considere las alturas mínimas declaradas
en este manual. Coloque los soportes verticales superiores
&DODDOWXUDGHVHDGD\VXMpWHORVFRQWRUQLOORVGH
PRQWDMHSRUHVTXLQD
C
•
0DUTXHFRQXQOiSL]OD
XELFDFLyQGHORVRUL¿FLRV
para los tornillos en el
techo.
/HYDQWHFXLGDGRVDPHQWHHOHQVDPEOHKDVWDTXHORV
soportes superiores verticales se atoren con los 4 seguros
GHOVRSRUWHKRUL]RQWDOVXSHULRU$VHJ~UHORFRQWRUQLOORVGH
PRQWDMHSRUHVTXLQD
127$6RQUHTXHULGDVDOPHQRVSHUVRQDVSDUDOOHYDUDFDER
esta operación.
•
•
)LMHHOVRSRUWHKRUL]RQWDO
superior al techo con
4 tornillos para madera.
click !
•
Coloque la campana sobre una mesa para proteger el
FULVWDO)LMHORVVRSRUWHVYHUWLFDOHVLQIHULRUHV$DOD
FDPSDQDXWLOL]DQGRWRUQLOORVGHPRQWDMHSRU
HVTXLQD(QVHJXLGD¿MHHOVRSRUWHLQIHULRUKRUL]RQWDO
LQIHULRU%FRQWRUQLOORVGHHQVDPEOHSRUHVTXLQD
B
click!
A
36
•
$VHJ~UHORVVRSRUWHVODWHUDOHVGHOFXEUHGXFWRVXVDQGR
tornillos de montaje.
•
Coloque el cubreducto superior alineando las lengüetas con
la ranura del soporte inoxidable como se muestra en la
LPDJHQ³$´0LHQWUDVVHDOLQHDQHLQVHUWDQODVOHQJHWDVOD
parte inferior del cubre ducto debe estar empujando hacia
adentro al seguro metálico inferior como se muestra en la
LPDJHQ³$´
Mantenga el cubreducto en esta posición.
A
•
Place canal inférieur couvre en utilisant une ‘équerre en
SODVWLTXHjFKDTXHVRPPHWQpFHVVDLUH
/RVFXEUHGXFWRVLQIHULRUHVGHEHUiQDVHJXUDUVHDOD
campana con 4 tornillos de montaje.
A
A1
3DUD¿MDUHOFXEUHGXFWRHQHVHOXJDUGHVOLFHORKDFLDDUULED
observando que los seguros se quedan en sus respectivas
UDQXUDV0LHQWUDVGHVOL]DHOFXEUHGXFWRVKDFLDDUULED
asegúrese de que la parte baja del cubreducto se
DWRUDFRQHOVHJXURPHWiOLFRFRPRORPXHVWUDOD¿JXUD³%´
Se escuchará un click.
127$6RQUHTXHULGDVDOPHQRVSHUVRQDVSDUDOOHYDUDFDER
esta operación.
•
Conexión del conducto
•
•
•
•
Instale los conductos, haciendo las conexiones
HQGLUHFFLyQDOÀXMRGHDLUHFRPRVHLOXVWUD
Empuje el conducto hacia el tubo de escape.
Cubra todos los puntos de unión del conducto y
los bordes de conexión con cinta de aislar para
sellar completamente.
Realice la misma conexión en la salida de
ventilación de la pared o del techo.
Flux d’air
B
7RLOHLVRODQWH
sur le raccorde
37
Conexión eléctrica
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica
Advertencia: antes de realizar el cableado de este
aparato, desactive el circuito de energía eléctrica en
el panel de servicio.
Se requiere un circuito 120 VAC, 15 ó 20 A.
Connexiones Eléctricas:
•
•
cables negros, blancos y verdes respectivamente en
la caja de conexiones, y cubrirlo con ayuda de un
tapón para cable.
Coloque los cables dentro de la caja eléctrica.
•
demasiado apretados.
Fije la cubierta de la caja eléctrica.
Descripción de la Campana
y los Controles
De lo contrario, podría tener como resultado una
descarga eléctrica o la muerte.
7
Situándose delante de la parte frontal de la campana
6
de la caja de conexiones e instale el conector de canal
1
conexiones.
A
B
5
B. Cubierta de la caja eléctrica
•
Si no ha sido ya hecho, instalar el conducto conector
4
3
1. Controles del motor y lámparas
2.
3.
4. Filtro de grasa
5.
6. Cubreductos
A
B
C
38
2
Controles y características
Esta campana está equipada con un control electrónico para
motor y para lámpara. El control tiene 3 velocidades para el
YHQWLODGRUHQFLHQGHDSDJD212))ODOX]\WLHQHODIXQFLyQ
GHWHPSRUL]DGRU7LPHU(QHOVLJXLHQWHGLEXMRHVWiQGHVFULtas las funciones principales.
1. Tecla Temporizador
• El tiempo por defecto es 10 minutos, y puede ser ajustado
entre 20 minutos y un 1 minuto.
• 'HVSXpVGHSXOVDUOD7HFOD7HPSRUL]DGRUHOFRQWURO
DFFHGHDODPRGDOLGDGVHWXSWHPSRUL]DGRU\HOXVXDULR
SXHGHDMXVWDUODFXHQWDDWUiVGHOWHPSRUL]DGRUFRQODV
WHFODV³´\³´HQVHJXQGRV
(OWHPSRUL]DGRUSXHGHVHUXVDGRLQPHGLDWDPHQWH
SXOVDQGRODWHFODGHOWHPSRUL]DGRUGHVSXpVGHKDEHU
establecido la duración o pulsando la tecla del
WHPSRUL]DGRUGRVYHFHVSRUGHIHFWRPLQ
• Si el usuario no presiona ninguna tecla dentro de 5
VHJXQGRVHPSH]DUiODFXHQWDDWUiV
• 'XUDQWHHODMXVWHGHOWHPSRUL]DGRUODVWHFODV³´\³´VRQ
GHGLFDGDVDOWHPSRUL]DGRU\QRRFXUULUiQLQJXQDRWUD
acción del motor.
• 8QDYH]TXHHOWHPSRUL]DGRUKDVLGRDFWLYDGRSXHGHVHU
FDQFHODGRSXOVDQGRGHQXHYRODWHFODWHPSRUL]DGRU
2. Tecla de Iluminación
• 3UHVLRQHODWHFODGHLOXPLQDFLyQSDUDHQFHQGHU/DOi
SDUDGHEHHVWDUSUHYLDPHQWHDSDJDGD
• 3UHVLRQHODWHFODGHLOXPLQDFLyQSDUDDSDJDU/DOiPSDUD
GHEHHVWDUSUHYLDPHQWHHQFHQGLGD
•
•
•
•
•
(OUHORMHVWiFRQ¿JXUDGRFRQHOIRUPDWRGHGRFHKRUDV\
ORVKRUDULRVYDOLGRVYDQGHD
El reloj puede ser reprogramado pulsando la tecla
³7HPSRUL]DGRU´SRUVHJXQGRV\GHVSXpVHOUHORMSXHGH
VHUDMXVWDGRFRQODVWHFODV³´\³´&RORQ³´GHVWHOODUi
indicando la modalidad programación del reloj.
(OXVXDULRSXHGHLQFUHPHQWDUGLVPLQXLUORVPLQXWRVGH
PLQXWRSHURVLVLJXHSXOVDQGRODVWHFODV³´´´SRUPiV
GHVHJXQGRORVLQFUHPHQWRVGLVPLQXFLRQHVVHUiQGH
5 minutos. Durante esta opción el control redondeará a
los 5 minutos más cercanos.
El usuario puede terminar la reprogramación del reloj
SXOVDQGRODWHFOD³WLPHU´
Después de 1 minuto, si no se pulsa ninguna tecla, el
FRQWURODFHSWDUiODKRUDGHOUHORMSURJUDPDGD\DxDGLUi
un minuto a la hora ajustada.
$ODUPDGHVDWXUDFLyQGH¿OWURVGHJUDVD
• Después de treinta horas de funcionamiento, el display
PRVWUDUi³)LOWURGH*UDVD´VLHOYHQWLODGRUHVWiDFWLYR
Cuando este icono se muestra en el display, es necesario
ODYDUORV¿OWURVGHJUDVDLQVWDODGRV
• 3DUDGHVDFWLYDUODDODUPDGHVDWXUDFLyQGH¿OWURVGH
JUDVDHOXVXDULRGHEHSXOVDUODWHFOD³´SRUVHJXQGRV
GHVSXpVGHHVWDDFFLyQHOLFRQR³¿OWURGHJUDVD´QR aparecerá en el display, y la campana vuelve al display
de funcionamiento normal.
$ODUPDGHVDWXUDFLyQGHO¿OWURGHFDUEyQ
(accesorio de recirculación)
• Después de ciento veinte horas de funcionamiento del
YHQWLODGRUHOGLVSOD\PRVWUDUi³)LOWURGH&DUEyQ´VLHO
ventilador está activo. Cuando este ícono se muestra en
HOGLVSOD\HVQHFHVDULRODYDURVXVWLWXLUORV¿OWURVGH
carbón instalados.
• 3DUDUHDMXVWDUODLQGLFDFLyQGHVDWXUDFLyQGHORV¿OWURVGH
FDUEyQHOXVXDULRGHEHSXOVDUODWHFOD³´SRUVHJ GHVSXpVHOLFRQR³¿OWURGHFDUEyQ´QRDSDUHFHUiHQHO
display, y la campana vuelve al display de funcionamiento normal.
3. Pantalla - Muestra la programación de la campana.
4. “-” Tecla. Disminución Velocidad/ OFF
• Esta tecla se usa para disminuir la velocidad del
YHQWLODGRURSDUDDSDJDU2))HOYHQWLODGRU
• (OYHQWLODGRUVHDSDJDUi2))VLVHSXOVDHOERWyQ³´\
la campana estaba en la primera velocidad.
• Si el ventilador está en la segunda velocidad, se pulsa el
ERWyQ³´HOERWyQVHUiDMXVWDGRHQODSULPHUDYHORFLGDG
• 6LHOYHQWLODGRUHVWiHQODWHUFHUDYHORFLGDG´´VHSXOVDHO
botón, el botón será ajustado en la segunda velocidad.
• 6LHOYHQWLODGRUHVWiDSDJDGR2))\VHSXOVDHOERWyQ
³´VHLOXPLQDUiODOX]GHODSDQWDOOD
5. “+” Tecla. Aumento Velocidad / ON
• Esta tecla se usa para aumentar la velocidad del
ventilador, o encender el ventilador.
• (OYHQWLODGRUVHHQFHQGHUiVLVHSXOVDHOERWyQ³´\OD
campana estaba apagada.
• Si el ventilador está en la primera velocidad y se pulsa el
ERWyQ³´HOYHQWLODGRUVHUiDMXVWDGRHQODDYHORFLGDG
• Si el ventilador está en la segunda velocidad y se pulsa el
ERWyQ³´HOYHQWLODGRUVHUiDMXVWDGRHQODDYHORFLGDG
• Si el ventilador está en la tercera velocidad y se pulsa el
ERWyQ³´HPLWLUiXQVRQLGR
Funciones especiales
Programación del reloj
• El reloj, puede ser reprogramado en cualquier momento,
H[FHSWRGXUDQWHXQDDFFLyQDFWLYDGHWHPSRUL]DGRU
Señal auditiva de activación y desactivación
• /DVVHxDOHVDXGLWLYDVSXHGHQVHUDFWLYDGDVR
GHVDFWLYDGDVSXOVDQGRODWHFOD³/X]´SRUVHJ
• 6LODVHxDODXGLWLYDHVDFWLYDGDXQWRQRGHEHVRQDU\HO
VtPEROR³6QG´DSDUHFHHQHOGLVSOD\SRUVHJ
• 6LODVHxDODXGLWLYDHVGHVDFWLYDGDHOVtPEROR³6QG´
aparece en el display por 2 seg y no habrá ningún sonido.
,QFOXVLyQ\H[FOXVLyQGHO¿OWURGHFDUEyQ
(accesorio de recirculación)
• /DLQFOXVLyQRH[FOXVLyQSXHGHVHUHVWDEOHFLGDSXOVDQGR
ORVERWRQHV³´\³´DOPLVPRWLHPSRSRUVHJXQGRV
• /DLQFOXVLyQRH[FOXVLyQGHO¿OWURGHFDUEyQGHEHVHU
HVFRJLGDPLHQWUDVODVOiPSDUDV\HOPRWRUHVWiQDSDJDGRV2))
• &XDQGRHO¿OWURKDVLGRH[FOXLGRODDODUPDGHO¿OWURGH
carbón está desactivada.
Sensor de calor
• El control esta equipado con un sensor térmico que
encenderá el motor en la segunda velocidad si el calor
TXHURGHDDOFRQWUROHVGHPDVLDGDPiVGHƒ&
• 6LHOPRWRUHVWiDSDJDGR2))RVLHVWiHQODDHO
motor será ajustado automáticamente en la 2a vel.
• Durante este estado, el consumidor podría aumentar la
velocidad de éste hasta la tercera velocidad pero no
puede disminuir la velocidad.
• Cuando el nivel de la temperatura de la campana llega al
QLYHOQRUPDOHOPRWRUIXQFLRQDUiFRQHODMXVWHGH¿QLGR
por el usuario, antes que se active la alarma.
39
metálicos de grasa
cuando la campana esté en funcionamiento.
Mantenimiento de la campana
•
vidrios.
•
•
•
•
•
jabonosa caliente, limpiador para acero inoxidable o cera.
Frotar siempre siguiendo la dirección de la veta.
Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la
jalando hacia abajo.
•
•
•
•
•
la cubierta interna de la lámpara.
con agua limpia, ó lávelo en el lavatrastes.
No use limpiadores abrasivos.
No remover
Interior removible
cubierta lente lámpara
120 V, max 40 W, base G9.
Accesorios Disponibles
Mantenimiento de la campana
•
trapo limpio. Puede ser también usado un limpiador
para vidrios.
•
•
•
agua jabonosa caliente, limpiador para acero
inoxidable o cera. Frotar siempre siguiendo la
dirección de la veta.
Siga las instrucciones del limpiador para limpiar la
Colocación del Filtro de Carbón
(Accesorios Recirculación)
Use los resortes provistos para ajustarlo en su lugar.
Nota:
Cuando se quita para sustituirlo por uno nuevo, no quite los
resortes de sujeción, extraiga uno rotando hacia afuera.
40
,QVWDODFLyQGHOGHÀHFWRUGHDLUH
(Accesorios Recirculación)
Instalación Válvula Anti-Retorno
(Accesorios Recirculación)
•
•
,QWURGX]FDHOH[WUHPR³D´GHODEDUUDHQHO³WXERSOiVWLFR
de transición “, tirando hacia fuera hasta que cruce el
PDWHULDOWXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQFRQXQSRFRGH
IXHU]D
&RORTXHHOH[WUHPR³E´GHODEDUUDHQHO³WXERSOiVWLFRGH
WUDQVLFLyQ³7LUHKDFLDIXHUDKDVWDTXHFUXFHHOPDWHULDO
WXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQFRQXQSRFRGHIXHU]DOD
barra debe ser simétrica en ambos lados.
&RQODVWHQD]DVGREOHDPERVH[WUHPRVGHODEDUUD
KDFLDHO³WXERSOiVWLFRGHWUDQVLFLyQ´
•
Después de que el soporte para cubreductos ha sido
LQVWDODGRHQHOWHFKRSHQViPEOHORFRQHO
GHÀHFWRUGHDLUHFRQWRUQLOORVGHLQVWDODFLyQFRPRVH
muestra en la siguiente imagen.
$
B
Barra
$6RSRUWHSDUDFXEUHGXFWRV
%'HÀHFWRUGHDLUH
•
b
0LGDODGLVWDQFLDGHODSDUWHEDMDGHOGHÀHFWRUDODSDUWH
baja de la salida de aire de la campana.
a
7UDQVLFLyQ
plástica
Dimensión a medir
b
a
a
•
•
•
H[WUHPR³E´
b
•
extremo
³D´
a
•
•
•
41
'HVLQVWDOHHOGHÀHFWRUGHDLUHUHWLUDQGRORVGRVWRUQLOORV
de montaje.
,QWURGX]FDHOGXFWRGHYHQWLODFLyQHQODSDUWHEDMDGHO
GHÀHFWRU
&RORTXHHOGHÀHFWRUFRQHOGXFWRVREUHODVDOLGDGHDLUHGH
la campana.
(QVDPEOHHOGHÀHFWRUGHDLUHDOVRSRUWHGHFXEUHGXFWRV
con 2 tornillos de montaje.
8WLOLFHFLQWDSDUDVHOODUODVXQLRQHVGHOGHÀHFWRU\OD VDOLGDGHDLUHGHODFDPSDQDODFLQWDGHEHVHUDSUREDGD
SDUDHVWiDSOLFDFLyQ
,QVWDOHHO¿OWURGHJUDVD\UHFRQHFWHODFRUULHQWH
9HUL¿TXHODRSHUDFLyQGHODFDPSDQD
Resolución de Problemas
Tipo de problema
/DOiPSDUDQRHQFLHQGH
Posibles Causas
Acciones Recomendadas
El control electrónico no funciona
debido al voltaje excesivo
D$OSUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQHO/&'VHHQFLHQGH\ORVtFRQRV
HVWiQHQVXOXJDU"
Si, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico.
No, Reemplace el control y la interfase del usuario
/DOiPSDUDQRIXpDWRUQLOODGD
correctamente
5HPXHYDODFXELHUWDGHODOiPSDUD
$WRUQLOOHODOiPSDUDKDVWDHOIRQGRGHOVRFNHW
9HUL¿TXH
/DOiPSDUDQRVLUYH
5HPXHYDODOiPSDUD
9HUL¿TXHVLODOiPSDUDQRIXQFLRQDUHYLVDQGRTXHORV¿ODPHQWRV
no estén quemados y que estén en su lugar correcto.
&iPELHODVLHVQHFHVDULR
9HUL¿TXH
'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD
HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\
existe un falso contacto en el
enchufe principal
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
'HVFRQHFWHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWpELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco.
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
El control electrónico no funciona.
Debido a exceso de voltaje
D$OSUHVLRQDUFXDOTXLHUERWyQHO/&'VHHQFLHQGH\ORVtFRQRV
HVWiQHQVXOXJDU"
Sí, proceda con la siguiente secuencia de diagnóstico
No, reemplace el control y la interfase del usuario
'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD
HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\
existe un falso contacto en el
enchufe principal.
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
'HVFRQHFWHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWpELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien colocado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco.
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
El extractor es muy ruidoso
/RV¿OWURVHVWiQVXFLRV
9HUL¿TXHTXHORV¿OWURVGHJUDVD\RFDUEyQHVWpQOLPSLRV
6LQRHVWiQOLPSLRVFDPELHHO¿OWURGHFDUEyQRODYHHO¿OWUR
GHJUDVD\YHUL¿TXH
Falso contacto en los enchufes
'XUDQWHODOLPSLH]DGHODFDPSDQD
HOHQFKXIHGHOPRWRUVHDÀRMy\
existe un falso contacto en
el enchufe principal
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
5HWLUHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWiELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco
(PSXMHKDFLDDGHQWURORVHQFKXIHVGHOPRWRUOiPSDUDKDVWD
que el sistema de esclusas esté bien colocado
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
/DFDPSDQDRODOiPSDUDQR
funciona
Una terminal o un enchufe
HVWiQÀRMRV
$EUDODFDMDGHFRQWUROUHWLUDQGRORVWRUQLOORV
5HWLUHODFDPSDQDGHODFRUULHQWHHOpFWULFD
9HUL¿TXHTXHHOHQFKXIHTXHVDOHGHOPRWRUHVWiELHQFRQHFWDGR
DOHQFKXIHHQVDPEODGRHQHOSOiVWLFRYHUL¿FDQGRTXHHO
sistema de esclusas en los enchufes esté bien cerrado.
6LORVHQFKXIHVQRHVWiQELHQFRQHFWDGRV
- Sostenga y mantenga presionados los enchufes principales
unidos al plástico blanco
(PSXMHKDFLDDGHQWURORVHQFKXIHVGHOPRWRUOiPSDUDKDVWD
que el sistema de esclusas esté bien colocado
&RQHFWHODFDPSDQDDODFRUULHQWHHOpFWULFD\YHUL¿TXH
El ventilador no funciona
42
Garantía
ELICA North America
GARANTIA LIMITADA A DOS AÑOS
PARA OBTENER SERVICIO DENTRO DE GARANTIA.
El propietario debe presentar su recibo original de la compra. Guarde por favor una copia de su recibo de compra como
prueba, para recibir el servicio dentro del periodo de garantía.
PARTES Y GARANTIA DE SERVICIO.
3RUHOSHULRGRGHGRVDxRVGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHODFRPSUD(OLFDSURYHHUiJUDWXLWDPHQWHSDUWHVQRFRQVXPLEOHVR
FRPSRQHQWHVTXHKD\DQIDOODGRGHELGRDGHIHFWRVGHIDEULFDFLyQ'XUDQWHHVWRVDxRVGHJDUDQWtDOLPLWDGD(OLFDWDPELpQ
SURYHHUiJUDWXLWDPHQWHWRGRHOVHUYLFLRHQFDVD\PDQRGHREUDQHFHVDULDSDUDUHHPSOD]DUFXDOTXLHUSDUWHGHIHFWXRVD
QUE NO ESTA CUBIERTO
•
•
•
•
•
•
•
•
•
•
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDFFLGHQWHRDFWRVGH'LRVWDOHVFRPRLQXQGDFLRQHVLQFHQGLRVRWHUUHPRWRV
'DxRVRIDOODVFDXVDGDVSRUDOWHUDFLyQGHOSURGXFWRRSRUHOXVRGHSDUWHVQRRULJLQDOHV
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVGXUDQWHODHQWUHJDPDQHMRRLQVWDODFLyQ
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUDEXVRGHOXVXDULR
'DxRVRIDOODVGHOSURGXFWRFDXVDGRVSRUUHHPSOD]RGHIXVLEOHVGDxDGRVRUHVHWHRGHLQWHUUXSWRUGHFLUFXLWR
'DxRRIDOODVFDXVDGRVSRUHOXVRGHOSURGXFWRHQXQDPELHQWHFRPHUFLDOQRGRPHVWLFR
Viajes de servicio para proporcionar una guía de uso o instalación.
%RPELOODV¿OWURVGHFDUEyQRPHWDO\FXDOTXLHURWUDSDUWHFRQVXPLEOH
Desgaste normal.
'HVJDVWHWHUPLQDOGHELGRDDEXVRVGHOXVXDULRPDQWHQLPLHQWRLQDGHFXDGRXVRGHSURGXFWRVWRDOODVGHOLPSLH]D
corrosivos o abrasivos y por uso de limpiadores para hornos.
QUIEN ESTA CUBIERTO
(VWDJDUDQWtDVHH[WLHQGHDOFRPSUDGRURULJLQDOGHSURGXFWRVDGTXLULGRVSDUDXVRUHVLGHQFLDOHQ1RUWH$PHULFDLQFOX\HQGR
(VWDGRV8QLGRV*XDP3XHUWR5LFR,VODV9tUJHQHVGH86$\&DQDGi
Esta garantía no es transferible y aplica solamente al comprador original y no se extiende a propietarios subsecuentes del producto. Esta garantía se expresa en lugar de otras garantías, expresadas o implicadas, incluyendo, pero no limitada a ninguna
JDUDQWtDLPSOLFDGDGHFRPHUFLDOL]DFLyQRDGDSWDGDSDUDSURSyVLWRVSDUWLFXODUHV\FXDOTXLHURWUDREOLJDFLyQSRUSDUWHGH(OLFD
1RUWK$PHULFDFRQVLGHUDQGRVLQHPEDUJRTXHVLODQHJDFLyQGHJDUDQWtDVLPSOtFLWDVHVLQHIHFWLYDEDMRODOH\DSOLFDEOHODGXUDFLyQGHFXDOTXLHUJDUDQWtDLPSOtFLWDVHUiOLPLWDGDDGRVDxRVGHVGHODIHFKDRULJLQDOGHFRPSUDRSRUHOSHULRGRQHFHVDULR
como sea requerido por la ley aplicable.
(VWDJDUDQWtDQRFXEUHFXDOTXLHUGDxRHVSHFLDOLQFLGHQWDO\RFRQVHFXHQWHQLSpUGLGDVGHJDQDQFLDVVXIULGDVSRUHOFRPSUDGRURULJLQDOVXVFOLHQWHV\RXVXDULRVGHOSURGXFWR
A QUIEN CONTACTAR
Para obtener Servicio bajo Garantía o para cualquier pregunta relacionada a Servicio.
Favor de llamar:
• 6HUYLFLR$XWRUL]DGRGH(OLFD1RUWK$PHULFDDO
2HVFULELHQGRD
• (OLFD1RUWK$PHULFD$WHQFLyQD6HUYLFLRD&OLHQWHV0HUFKDQGLVH0DUW3OD]D
6XLWH&KLFDJR,/86$
[email protected]
43