Download Frigidaire All Air Conditioner User's Manual
Transcript
FRIGIDAIRE Air Conditioner Featu operating Instructi( This USE & CARE MANUAL provides specific operating instructions for your model. Use the room air conditioner only as instructed in this USE & CARE MANUAL. These instructions are not meant to cover every possible condition and situation that may occur. Common sense and caution must be practiced when installing, operating, and maintaining any appliance. The power supply cord with this air conditioner For Your Safety contains a current DO not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity of this or any other appliance. Read product labels for flammability and other warnings. detection device designed to reduce the risk of fire. Please refer to the section 'Operation of Current Device' for details. In the event that the power supply cord is damaged, it cannot be repaired. It must be replaced with a cord from the product manufacturer. Prevent Accidents To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury to persons when using your air conditioner, follow basic precautions, including the following: Be sure the electrical service is adequate for the model you have chosen. This information can be found on the serial plate, which is located on the side of the cabinet and behind the grille. If the air conditioner is to be installed in a window, you will probably want to clean both sides of the glass first. If the window is a triple-track type with a screen panel included, remove the screen completely before installation. Avoid fire hazard or electric shock. Do not use an extension cord or an adaptor plug. Do not remove Be sure the air conditioner has been securely and correctly installed according to the separate installation instructions provided with this manual. Save this manual and the installation instructions for possible future use in removing or reinstalling this unit. any prong from the power cord. When handling the air conditioner, be careful to avoid cuts from sharp metal fins on front and rear coils. Electrical Information The complete electrical rating of your new room air conditioner Refer to the rating when checking the electrical requirements. Grounding is stated on the serial plate. proper is important. The power cord isTo equipped a three-prong grounding Be sure grounding the air conditioner is properly grounded. minimizewith shock and fire hazards, Prong . 23OV / _,nonot, under any circumstances, cut, ' Your air conditioner be used a properly grounded grounded orwall receptacle, the wall receptacle you intendmust to use is not inadequately protected by afftime delay fuse _o grounding prong. remove or bypass the . Do not run air conditioner without outside protective cover in place. This could result in or circuit breaker, a qualified electrician install the proper receptacle. mechanical damagehave within the air conditioner. • Do not use an extension __/--_ READ THIS SECTION plug for protectionagainstshockhazards. BEFORE ATTEHPTING Unit must be upright cord or an adapter plug, TO OPERATE AIR CONDITIONER. for one hour prior to operating. The power supply cord contains a current your power supply cord do the following: Operation of Current Device device that senses damage to the power cord. To test 1. Plug in the Air Conditioner. 2. The power supply cord will have TWO buttons notice a click as the RESET button pops out. 3. Press the RESET button, 4. The power Plug in & press RESET cated . supply on the plug head. Press the TEST button. Again you will notice a click as the button cord is now supplying electricity You will engages. to the unit, (On some products this is also indi- by a light on the plug head), Do not use this device to turn the unit on or off. • Always make sure the RESETbutton is pushed in for correct operation. • The power supply cord must be replaced if it fails to reset when either the TEST button is pushed, or it cannot be reset. A new one can be obtained from the product manufacturer. . 2 ©2009 Electrolux Home Products, If power supply cord is damaged, it CANNOT be repaired. It MUST be replaced by one obtained from the product manufacturer. Inc. All rights reserved. Product Registration Record Your Hodei and Serial Numbers Record in the space provided below the model and serial numbers. On all models, the serial plate is located on the outside of the cabinet. Model No, Serial No Register Your Product The self-addressed PRODUCT REGISTRATION CARD should be filled in completely, signed and returned to the Frigidaire Company. Normal Sounds High pitched Chatter Today's high efficiency compressors may have a high pitched chatter during the cooling cycle. Sound of Rushing Air Vibration Unit may vibrate and make noise because of poor wall or window construction or incorrect installation. At the front of the unit, you may hear the sound of rushing air being moved by the fan. Pinging or Swishing Droplets of water hitting condenser during normal operation may cause "pinging or swishing" sounds. Gurgle/Hiss "Gurgling or hissing" noise may be heard due to refrigerant passing through evaporator during normal operation. 02009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Air Conditioner Features ELECTRONIC CONTROL Before you begin, thoroughly familiarize yourself with the control panel and remote as shown below and all its functions, then follow the symbol for the functions you desire. The unit can be controlled by the touch pad alone or with the remote. ADJUSTS TEMPERATURE DISPLAYS OR TIME TEMPERATURE/TIME SLEEP MODE temp/timer auto hi med CHECK FILTER RESET BUTTON b SETS FAN SPEED heat cool REMOTE TEMP SENSING INDICATOR (some models) remote energysaver fan only sensing _- TURNS UNIT ON OR OFF SETS MODE -- ACTIVATES TIMER r-G o f TEMP/TIMER © © o T_MP/TIMER _'_ TENP/TIMER oo © coot e.eey_aver _ © © © sLeep %%0 tlmm start (_ stop r_mot_ _endng heate_ w/DISPLAY & REMOTE SENSING BUTTON The following TO TURN UNIT Battery Size: AAA Warning: Do not mix old and new batteries. Do not mix alkaline, standard (carbon-zinc), or rechargeabte (nickel-cadmium) batteries. FRIGIDAIRE FRIGIDAIRE Operating 2 cJc o s_00,%° _mo, FOR HEAT MODELS Instructions instructions represent the Touch Pad, the same instructions ON: can be used for the Remote Control. YOU WILL SEE' temp/timer temp/Umer auto hi auto []hi DO THIS; mad [o reed b PRESS ON/OFF BUTTON heat coo[ energy saver heat [] cool energy save, #n only rem£#e sensing #_ only % 02009 Electrolux Home Products,Inc. All rights reserved. Operating Instructions TO CHANGE TEMPERATURE temp/timer SETTING: YOU WILL SEE: 1 temp/timer auto auto DO THIS: m hi med [] hi reed lo /o PRESS A TO RAISE heat [] cool energy heat [] cool saver V TO LOWER fan onty energy saver fanonly Note: Tap or hold either up ( A ) or down ( V ) button until the desired temperature is seen on the display. This temperature will be automatically maintained anywhere between 60 °F (16 °C) and 90 °F (32 °C) for cooling mode. The temperature will be automatically maintained anywhere between 55 °F (13 °C) and 80 °F (27 °C) for heating mode. If you want the display to read the actual room temperature. See "To Operate on Fan Only" section on this page. TO AD3UST FAN SPEEDS: YOU WILL SEE: re•p/timer temp/dmer auto [] hi med Io auto hi med mlo [] COOl DO THIS: energy saver heat [] cool energy saver #n o,Zy #n only PRESS TO SELECT TO USE AUTO FAN FEATURE, YOU WILL SEE: iemp/tirner l_mp/timer [] aUtO auto hi hi med med mlo lo DO THIS: heat [] cool [] cool energy saver PRESS FAN BUTTON SELECT AUTO fan omy energy save_ #, only Note: Fan starts at High Speed and adjusts to a slower speed as the room temperature dictates. For example, if the room doesn't get too warm, it will stay at the slowest speed. If the room temperature rises quickly, such as a door being opened, it will automatically go to the highest speed. The fan speeds will re-adjust back to the slowest speed as the room returns to the original set temperature. Press either the fan slower or fan faster button to adjust the fan speed manually. This function is deactivated in the heating mode on 115V models. TO OPERATE ON FAN ONLY: YOU WILL SEE" ternp/timer ternp/timer [] auto hi n_ed heat [] cool auto DO THIS: PRESS MODE BUTTON energy saver [] hi med heat cool energy saver CHOOSE FAN ONLY [] fan o._ Note: Use this function onl' when cooling is not desired, such as for room air circulation or to exhaust stale air on some models. (Remember to open the vent during this function, but keep it closed during cooling for maximum cooling efficiency.) You can choose any fan speed you prefer. (Except "Auto Fan"). During this function, the display will show the actual room temperature, not the set temperature as in the cooling mode. Fan Only cannot be selected when the unit is in the "Remote Sensing" mode. (on those units with that feature). @2009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Operating Instructions (continued) TO USE THE ENERGY SAVER FEATURE: YOU WILL SEE: temp/timer DO THIS; PRESS MODE BUTTON CHOOSE ENERGY SAVER Note: In this mode, the fan will continue to run for 1 minute after the compressor shuts off. The fan then cycles on for 20 seconds at 10 minute intervals until the room temperature is above the set temperature, at which time the compressor turns back on. YOU WILL SEE HOW MUCH TIME IS CHOSEN: TIMER: DELAY STOP / START FEATURE tamp/timer I temp/timer THEN DO THIS: OO THIS; PRESS FIRST _i TIMER BUTTON PRESS UP/DOWN SET BUTTONS _ _ Note: For Delay Stop, the unit must @ be in the On position. Note: For Delay Start, the unit must be in the Off position. First, Press TIMER button, then adjust timer setting, tap or hold the UP arrow ( A ) or the DOWN arrow ( V ) to change delay timer at 0.5 hour increments, up to 10 hours, then at 1 hour increments up to 24 hours. The control will count down the time remaining Energy Note: until start (8, 7.5, 7, etc.). On 115V models the set temperature, seconds, the control unit On/Off starts The Delay Start Operation Saver, or Fan Only was the last mode selected) button or stops. only low speed can be selected.) automatically or heating with The temperature selects maximum cooling with maximum Fan speed (if Cool, Fan speed (if Heat was the last mode maintained will be the same as previously selected. set. To change press "COOL" then Up or Down arrows until the desired temperature is indicated on the display. After 5 will automatically change the display back to the hours remaining until the unit will start/stop. Pressing the at any time will cancel the Once that happens Delay Start/Stop the above steps function. have to be repeated SLEEP FEATURE: The Delay Start/Stop Feature YOU WILL temp/timer will work until the unit either again. SEE: temp/timer DO THIS; remote sensmg PRESS SLEEP BUTTON remote sensing Note: In this mode the selected temperature will increase by 2 °F 30 minutes after the mode is selected. The temperature will then increase by another 2 °F after an additional 30 minutes. This new temperature will be maintained for 7 hours before it returns to the originally selected temperature. This ends the "Sleep" mode and the unit will continue to operate as originally programmed. The "Sleep" mode program can be cancelled at any time during operation by again pressing the "Sleep" button. @2009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. YOU WILL SEE: tamp/timer DOTHIS: rem£te sensmg PRESS FILTER RESET BUTTON Note: This feature is a reminder to clean the Air Filter (See Care and Cleaning) for more efficient operation. The LED (light) Will illuminate after 250 hours of operation. To reset after cleaning the filter, press the "Filter Reset" button and the light will go off. REMOTE SENSING FEATURE (on some models): LIGHT pulsing ( On & Off intermittently ). o Lamp/timer TEHP/TTME]_ © © 5 © Q sleep _ _mer remqte sensmg © I SENSING DO THIS: PRESS REMOTE START BUTTON FRIGIDAIRE NOTE: Unit display shows the set temperature NOTE: Remote display is actual temperature at remote control only Note: This feature can be activated from the remote control ONLY, the unit must be in a cooling mode. To activate the remote sensing feature, point the remote control towards the unit and press the remote sensing Start button. Next, use the" A V "buttons to set the desired temperature at the remote. (Note that the set temperature will only be displayed on the unit itself ). The LIGHT on the unit control wilt pulse to indicate it received the signal. The LIGHT on the remote control will pulse each time it sends a signal, it will periodically send this signal until the feature is deactivated by pressing the remote sensing Stop button, if the unit does not receive the remote sensing signal during any 3 minute interval, the unit wilt beep to indicate the remote sensing mode has ended. The display on the remote control indicates the temperature at the remote ONLY. NOTE: The Remote Sensing function is terminated either by using the Remote Sensing Stop button or the main ON/OFF button on the unit. HEATING FEATURE(on some models): YOU WILL SEE: tamp/timer tamp/timer auto adto [] hi DO THIS: mad lo [] hi mad lo heat [] cool energy saver I PRESS MODE BUTTON [] heat cool energy surer fan omy SELECT HEAT Note: This feature can be used with any combination of FAN Speeds (Low speed only on 115V models), Timer, or Sleep Modes. When in the "Heat" mode,the fan will run continuously while heat is needed. The temperature will automatically be maintained anywhere between 55 °F(13 °C) and 80 °F(27 °C). When the room set temperature is satisfied, the fan will cycle off and on to circulate and sample the room air. @2009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. / Operating Instructions (continued) FAULT CODES: temp/Umer temp/timer auto [] hi med to _emp/timer auto auto [] hi reed [] hi med lo []cool heat b []cool heat rem({te sensmg energy saver []cool heat remote sensmg energy saver fan only fan only If the display reads "HS", a sensor has failed, Contact your Authorized Frigidaire Service Center, TO CHANGE TEMPERATURE rem£te sensmg energy saver #n only If the display reads "AS", a sensor has failed, Contact your Authorized Frigidaire Service Center, If the display reads "ES", a sensor has failed. Contact your Authorized Frigidaire Service Center. YOU WILL DISPLAY: temp/timer SEE: temp/drner DO THIS: PRESS AND HOLD THE UP/DOWN BUTTONS TOGETHER FOR 3 SECONDS Note: The control is capable of displaying temperature TO TURN in degrees Fahrenheit or degrees Celsius. UNIT OFF: YOU temp/dmer WILL SEE: temp/timer DO THIS: PRESS ON/OFF BUTTON rem£te sensmg Note: When unit is shut off in the Heat Mode, the fan will continue to run for a few seconds to dissipate residual heat within the unit. ADDITIONAL THINGS YOU SHOULD KNOW Now that you have mastered the operating procedure, here are more features in your control that you should become familiar with. . preventscircuit overheating of the compressor [] This The "Cool" has an automatic 3 minute and time possible delayed circuit start ifbreaker the unittripping. is turnedThe offfan andwill oncontinue quickly. /_ to run during this time. There is a 2-Second delay for the compressor shutting down when selecting FAN ONLY/HEAT. This is to cover the possibility of having to roll through to select another mode. • The control will maintain the set temperature and 80F degrees (in heat mode). within 2 degrees Fahrenheit, between 60F and 90F degrees (in cool mode), 55F • After a power outage, the unit will memorize the last setting and return the unit to the same setting once power is restored. @2009 Electrolux Home Products, Inc. All rights reserved. Operating Instructions (continued) r--i ............................................................. 71-2::71CICZ-CICIC:2:-7:2--IC1717_ 4-Way Air Directional Louvers The 4-Way air directional louvers allow you to direct the air flow Up or Down and Left or Right throughout the room as needed. To adjust the air directional louvers side-to-side, use the center handle as you move it side-to-side. q (4-WAY) Care and Cleaning Clean your air conditioner occasionally to keep it looking new. Be sure to unplug the unit before cleaning to prevent shock or fire hazards. Air Filter Cleaning The air filter should be checked at least once a month to see if cleaning is necessary. Trapped particles in the filter can build up and cause an accumulation of frost on the cooling coils. • Grasp the filter by the center and pull up and out. • Wash the filter using liquid dishwashing detergent and warm water. Rinse filter thoroughly. Gently shake excess water from the filter. Be sure filter is thoroughly dry before replacing ° Or instead of washing, you may vacuum the filter clean. Cabinet Cleaning , Be sure to unplug the air conditioner to prevent shock or fire hazard. The cabinet and front may be dusted with an oil-flee cloth or washed with a cloth dampened in a solution of warm water and mild liquid dishwashing detergent. Rinse thoroughly and wipe dry. , Never use harsh cleaners, wax or polish on the cabinet front. • Be sure to wring excess water from the cloth before wiping around the controls. Excess water in or around the controls may cause damage to the air conditioner. Plug in air conditioner. Winter Storage If you plan to store the air conditioner during the winter, remove it carefully from the window according to the installation instructions. Cover it with plastic or return it to the original carton. NOTE: To prevent rust or electrical connections from being damaged, store air conditioner in an upright position and a dry place. Do not block air flow inside with blinds, shrubs, enclosures, or other buildings, curtains The capacity must fit the room satisfactory Install north of the room the room air conditioner Close the fireplace Clean the air filter Proper insulation and cool air in. @2009 Electrolux Home Products, Inc. size for efficient with and on the shady it is shaded damper, side of your home. A window that faces most of the day. floor and wall registers so cool air does not escape up and into the duct work. Keep blinds and drapes in other windows as recommended and weather closed during in the section stripping in your plants Operate such as ranges, heat producing the coolest appliances the sunniest "Care part of the day. and Cleaning". home will help keep warm External house shading with trees, conditioner's work load. during or outside operation. is best because the chimney air conditioner or furniture; or awnings will help reduce washers, dryers air out the air and dishwashers part of the day. All rights reserved. L'_ Before calling for service, review this list. It may save you time and expense. This list includes common occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance. OCCURRENCE SOLUTION Air conditioner will not operate. Wall plug disconnected. Plug Current House fuse blown Control Air from unit does not feel cold enough. Device Tripped. Press the or circuit breaker is OFF. Turn Control Room temperature 60°F Push plug firmly below into wall outlet. RESET button. tripped. 60°F (16°C). Cooling sensing Reset to a lower element touching temperature below 60 °F (16 °C). Air filter mode. may be dirty. Clean filter. Temperature is set too low set temperature air filter Temperature - air restricted. Clean is set too high. louvers Front of unit front of unit. is blocked Dirty windows, air filter Wait delay until room behind cooling. air filter. type or reset temperature air filter. blinds, open on in hot room. - air restricted. extremely 3 minutes the coil, Clean To defrost circuit breaker. rises above Straighten away from coil. Position furniture, Allow additional for compressor section. To defrost, the coil, set to FAN set to FAN ONLY ONLY mode. Then, section. etc. for better - restricts air distribution. Close doors, time air distribution. to remove windows, "stored Clear registers, heat" from blockage walls, ceiling, air filter. hot. Set FAN speed to a faster setting to bring air through cooling Sound of fan hitting water-moisture doors, windows and registers. removal system. This is normal when humidity is high. Close Window vibration - poor installation. Refer to installation instructions or check with installer. Water dripping unit is cooling, Unit removing days. Remote Sensing Deactivating Prematurely (some models), large quantity of moisture from humid room. This is normal during excessively humid Remote control not located within range. Place remote control within 20 feet front of the unit. Remote control signal obstructed. Room too cold. coils Air movement sound. This is normal. If too loud, set to lower FAN setting. Improper installation. Tilt air conditioner slightly to the outside to allow water drainage. Refer to installation instructions or check with installer. when in etc. Water dripping INSIDE when unit is cooling. OUTSIDE to setting. louvers - cool air escapes. and listen set FAN ONLY mode. Refer to Care and Cleaning to a lower improperly. by drapes, etc. approximately To defrost Set temperature positioned registers, Outside temperature more frequently. Noise when unit is cooling. for night-time setting. Unit recently turned floor and furniture. Air conditioner turns on and off rapidly. located Refer to Care and Cleaning to a higher Air directional Doors, time temperature. Outdoor Dirty may not occur cold coil, Compressor shut-off by changing modes. restart when set in the COOL mode. Air conditioner cooling, but room is too warm - NO ice forming on cooling coil behind decorative front. fuse with setting. (16°C). Temperature Air conditioner cooling, but room is too warm - ice forming on cooling coil behind decorative front Replace ON and set to desired Set temperature & 120 ° radius of the Remove obstruction. too low. Increase set temperature. Remote Sensing activated (on some models) and remote control located in Hot Spot - Relocate remote control or deactivate remote sensing. If These Solutions 0 02009 Fail, Call 1-800-944-9044 Electrolux Home Products, Inc. For Frigidaire Service, All rights reserved. Yourappliance iscovered byafullone-year warranty anda limited 2-5yearwarranty(sealed system). Foroneyearfromyour original dateofpurchase, Electrolux willpayallcostsforrepairing orreplacing anypartsofthisappliance thatprove to be defective inmaterials orworkmanship whensuchappliance isinstalled, usedandmaintained inaccordance withtheprovided instructions. Fromthesecond tothefifthyearfromyouroriginalpurchase date,Electrolux willrepairorreplace anypartsinthe Sealed Refrigeration System (compressor, condenser, evaporator andtubing)proves tobedefective inmaterials orworkmanship. Theconsumer willberesponsible fordiagnostic costsandanyremoval, transportation andreinstallation costs whicharerequired because ofservice, costsforlabor,partsandtransportation otherthanwithrespect totheSealed Refrigeration System. Exclusions This warranty does not cover the following: 1. Products with original serial numbers that have been removed, altered or cannot be readily determined. 2. Product that has been transferred Canada. from its original owner to another party or removed outside the USA or 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products purchased "as-is" are not covered by this warranty. 5. Food loss due to any refrigerator or freezer failures. 6. Products used in a commercial setting. 7. Service calls which do not involve malfunction or defects in materials or workmanship, in ordinary household use or used other than in accordance with the provided instructions. 8. Service calls to correct the installation or for appliances not of your appliance or to instruct you how to use your appliance. 9. Expenses for making the appliance accessible for servicing, such as removal of trim, cupboards, shelves, etc., which are not a part of the appliance when it is shipped from the factory. 10. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters, water filters, other consumables, or knobs, handles, or other cosmetic parts. 11. Surcharges including, but not limited to, any after hour, weekend, or holiday service calls, tolls, ferry trip charges, or mileage expense for service calls to remote areas, including the state of Alaska. 12. Damages to the finish of appliance or home incurred during installation, including but not limited to floors, cabinets, walls, etc. 13. Damages caused by: services performed by unauthorized service companies; use of parts other than genuine Electrolux parts or parts obtained from persons other than authorized service companies; or external causes such as abuse, misuse, inadequate power supply, accidents, fires, or acts of God. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR OR REPLACEMENT AS PROVIDED HEREIN. CLAIMS BASED ON IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW, BUT NOT LESS THAN ONE YEAR. ELECTROLUX SHALL NOT BE LIABLE FOR CONSEQUENTIAL OR INCIDENTAL DAMAGES SUCH AS PROPERTY DAMAGE AND INCIDENTAL EXPENSES RESULTING FROM ANY BREACH OF THIS WRITTEN LIMITED WARRANTY OR ANY IMPLIED WARRANTY. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES, SO THESE LIMITATIONS OR EXCLUSIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WRITTEN WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. If You Need Service Keep your receipt, delivery slip, or some other appropriate payment record to establish the warranty period should service be required. If service is performed, it is in your best interest to obtain and keep all receipts. Service under this warranty must be obtained by contacting Electrolux at the addresses or phone numbers below. This warranty only applies in the USA and Canada. In the USA, your appliance is warranted by Electrolux Major Appliances North America, a division of Electrolux Home Products, Inc. In Canada, your appliance is warranted by Electrolux Canada Corp. Electrolux authorizes no person to change or add to any obligations under this warranty. Obligations for service and parts under this warranty must be performed by Electrolux or an authorized service company. Product features or specifications as described or illustrated are subject to change without notice. USA Canada 1,800,265.83S2 :L800.944,9044 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 @2009 Electrolux Home Products, Inc. Electrolux Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 All rights reserved. "1 "t / / FRIGIDAI Enregistrei Fonctions li ] Leprdsent MANUEL D'UTILISATION ETD'ENTRETIEN fournitdesinstructions defonctionnement sp@ifiques &votremoddle. Utilisez leconditionneur d'airdepieceuniquement comme indiqu6 danscemanuel. Cesinstructions n'ontpaspourbutde couvrirrouteslesconditions etsituations possibles. Vousdevez fairepreuve debonsensetdeprudence Iorsque vousinstallez, Pour votre s_curit_ Le cordon d'alimentation avec le climatiseur contient un dispositif de d@ection de courant Ne stockez ni n'utilisez d'essence ou d'autres vapeurs et liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil. Lisez les @iquettes des produits concernant con%pourr duirelerisque defeu.Veuillez vous reporter _ la section "Fonctionnement du dispositif de courant" pour de plus amples informations. Sile cordon d'alimentation est !%flammabili!e, endommagd, il ne peut pas 6tre r@ar6 et dolt 6tre remplac6 avec un cordon du fabricant du produit. Pour r_duire le risque d'incendie, d'_lectrocution ou de blessure corporelle Iorsque vous utilisez le climatiseur, prenez les precautions de base suivantes : Assurez-vous que I'alimentation 61ectrique est ad@uate pour le mo@le que vous avez choisi. Ces informations sont disponibles sur la plaque du num@o de s@ie, qui se trouve sur le cdt6 du bdtier et derri@e la grille. Sile dimatiseur dolt _tre install6 sur une fen_tre, il est conseill6 de laver au pr@lable los deux cdt_s des vitres. Si la fen_tre est de type" triple-track "avec un @ran, retirez compl@ement I'@ran avant de procdder _ I'installation. Assurez-vous que le climatiseur a 6t6 correctement et solidement install6 conformdment aux instructions d'installation fournies avec ce manuel. Conservez ce manuel et les instructions Evitez les risques d'incendie et d'_lectrocution. N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur. Ne retirez pas de broche du cordon d'alimentation. o[,_15_V_ _ ! La broche la terre 23OV ) 30A / _ d'installation pour une @entuelle utilisation future (retrait ou r_installation de I'appareil). Iorsque vous v@ifiez les exigences 61ectriques. V@ifiez que le climatiseur est correctement mis _ la terre. Pour rdduire los risques d'_lectrocution et d'incendie, la mise _ la terre correcte est primordiale. Le cordon d'alimentation est @uip6 d'une prise de terre _ trois broches pour assurer la protection contre los risques d'_lectrocution. , Votre climatiseur dolt _tre utilis6 avec une prise murale correctement roll@ _ la terre. Si la prise murale que vous comptez utiliser n'est pas correctement reli@ _ la terre ou prot_g@ par un fusible temporis_ ou un disjoncteur, demandez _ un _lectricien qualifi_ de raise .... Ne coupez, retirez, ou centournez en aucun cas la broche de mJse _ la terre. ....................................... LISEZ CET E SECTION ains! que!e s au!r es mises en garde. ................................................................................................... . N'utilisez pas le climatiseur en laissant le capot externe en place. Ceci risquerait d'installer prise murale correcte. provoquer lades dommages m@aniques _ I'int@ieur du climatiseur. • N'utilisez pas de rallonge ni d'adaptateur. AVANT DE TENTER D'UTILTSER de ...................... LE ¢LIMATISEUR, L'unit6 doit 6tre maintenue droite pendant une heure avant le fonctionnement. Fonctionnement l'appareil actuel de Le cordon d'alimentation contient un dispositif de courant qui ddtecte la ddtdrioration du cordon d'alimentation. Pour tester votre cordon d'alimentation procddez comme suit : 1. Branchez le climatiseur. 2. Le cordon d'alimentation aura DEUX boutons sur la t_te de prise. Appuyez sur le bouton TEST. Vous noterez un clic tandis que le bouton RESETsort. 3. Appuyez sur le bouton RESET.Vous noterez encore une lois un clic tandis que le bouton s'enclenche. 4. Le cordon d'alimentation fournit maintenant de 1'61ectricit6 _ I'unitd. (Sur certains produits ceci est aussi indiqu6 par un voyant sur la tdte de prise). Branchez et appuyez sur RESET • N'utilisez pas ce dispositif pour mettre sous/hors tension I'unitd. • Assurez-vous toujours que le bouton RESETest enfonc_ pour un fonctionnement correct. , Le cordon d'alimentation dolt _tre remplac6 s'il _choue _ rdinitialiser Iorsque ou bien le bouton -_ ' 2 @2009 Electrolux Home Products, TEST est poussd, ou qu'il ne pas _tre rdinitialisd. Un nouveau cordon est disponible chez le fabricant du produit. Sile cordon d'alimentation a 6t_ endommagd, il NE PEUT PAS _tre r@ar_. 11DO:IT _tre remplac6 par un nouveau disponible chez le fabricant du produit. Inc. Tous droits r_serv_s. Enregistrement du produit Notez votre module et vos num_ros de s_rie Enregistrez dans I'espace qui se trouve en dessous du module et des num_ros de s6rie. Sur tous les mod61es, la plaque du num6ro de s6rie est situ6e _ I'ext6rieur du bottler. Num_ro de module Num_ro de d_c_s Enregistrez votre produit La CARTE D'ENREGISTREMENT DU PRODUIT auto-adress_e dolt _tre remplie enti6rement, sign#e et retourn#e _ Frigidaire Company. SOnS normaux Son aigu Les compresseurs haute performance d'aujourd'hui peuvent _mettre un son aigu pendant le cycle de refroidissement. Son de vent Vibration L'appareil peut vibrer et faire du bruit si les murs ou les fen_tres sont mal congus ou si l'appareil n'a pas _t_ install_ correctement. l'avant de l'appareil, il est possible que vous entendiez un bruit de vent provoqu_ par l'air d_plac_ par le ventilateur. C/iquetis Gargoui//ements/siff/ements Peuvent _tre dus au frigorig_ne passant par le syst_me d'_vaporation pendant le fonctionnement normal. 02009 Electrolux Home Products, Inc. ou bruissements Des gouttes d'eau tombant sur le condensateur pendant le fonctionnement normal de I'appareil peuvent provoquer des cliquetis ou des bruissements. Tous droits r6serv6s. du climatiseur Fonctions COHHANDE ELECTRONIQUE Avant de commencer, familiarisez-vous bien avec le panneau de commandes et la t_l_commande comme illustr_ ci-dessous et toutes ses fonctions, puis suivez le symbole de la fonction souhait_e. L'appareil peut _tre command_ & partir du pav_ tactile ou de la t_l_commande. MUSTE LA TEMPI_RATURE AFFICHELA OU L'I EURE /EIVlI-'EK/4/UKE/L'MEUKE MODE VEILLE temp/timer auto hi med lo RI_GLELA VITESSE DU VENTILATEUR- VI_RIFIER LE BOUTON RI_INITIALISER DU FILTRE INDICATEUR DE DI'--TECTION DE TEMPERATURE A DISTANCE heat cool remote sensing _- energysaver .fanonly certains modules) ALLUME OU ETEINT L'APPAREIL RI_GLELE MODE-- ACTIVE LE MINUTEUR o T_MP/TIMER TEMP/TIHER TEMP/TIMER © © °©2 © coot e.eey_ver_ © © _to sleep start _ _'_ C3 Taille des piles : AAA Avertissement : Ne m#tangez pas tes piles neuves avec des piles usag#es. Ne m#tangez pas des piles alcatines, standard (carbone-zinc), ou rechargeabtes (nickel-cadmium). tilnel stop heate_ remote _ensi.# FRIGIDAIRE JRIGIDAIRE TELECOM MAN DE AVEC ECRAN ET BOUTON DE DETECTION A DISTANCE Instructions POUR LES MODI_LES A CHAUFFAGE de fonctionnement Les instructions suivantes repr6sentent POUR HETTRE EN HARCHE le Pav6 Tactile, les m6mes instructions peuvent 6tre utilis6es pour la T616commande. L'APPAREIL : CE QUI APPARAIT temp/timer temp/Umer auto hi med l@ heat cool energy saver : auto [] hi ACTION: reed l@ APPUYEZ SUR LE BOUTON DE MARCHEIARRET heat [] cool energy saver I_n only rem£fe sensing fan only % @2009 Electrolux Home Products, Inc, Tous dr@its r6serv6s, Instructions de fonctionnement POUR CHANGER LE PARANETRE temp/timer DE TENPERATURE : CE QUI APPARAIT 1 : ternp/timer auto auto m hi med ACTION : [] hi med lo lo SUR A POUR AUGMENTER heat heat [] cool [] cool energy saves energy saver SUR V POUR REDUIRE fan onty fan only Remarque : Appuyez sur les touches vers le haut (A) ou vers le bas (V) ou maintenez-les enfonc6es jusqu% ce que la temp6rature souhait_e apparaisse _ I'_cran. Cette temperature sera automaUquement maintenue entre 16°C (60°F) et 32°C (90°F) pour le mode de refroidissement, La temperature sere automatiquement maintenue entre 13 C (55 F) et 27 C (80 F) pour le mode de chauffage. Si vous souhaitez que I'_cran affiche la temperature r_elle de la piece, consultez la section "Pour Utiliser Uniquement le Ventilateur" sur cette page. POUR A3USTER LES VITESSES DU VENT'rLATEUR : CE QUI APPARAIT temp/timer : temp/dmer auto [] hi med Io auto hi med []lo [] COOl heat [] cool : ACTION energy saver energy saver _n only #n only APPUYEZ POUR SELECTIONNER POUR UTILISER LA DONCTION DE VENTILATION AUTOMATIQUE : CE qUT APPARAIT temp/timer : Letup/timer auto hi med [] auto hi med []lo lo ACTION : heat [] cool [] cool energy saver APPUYEZ SUR LE BOUTON DE VENTILATEUR, CHOISISSEZ AUTO fan only Remarque : Le ventilateur d6marre _ Haute Vitesse Par exemple si la pi6ce ne devient pas trop chaude, rapidement, comme Iors de I'ouverture d'une porte, passera de nouveau _ la vitesse la plus lente tandis pour augmenter ou r6duire la vitesse pour r6gler la chauffage sur les mod61es 115V. POUR UTILTSER UNIQUEMENT energy save; /a, only % et s'ajuste _ une vitesse plus lente selon ce que dicte la temp6rature ambiante. il restera _ la vitesse la plus lente. Si la temp6rature ambiante augmente il passera automatiquement _ la vitesse la plus 61ev6e. La vitesse de ventilateur que la pi6ce retourne _ la temp6rature initiale d6finie. Appuyez sur le bouton vitesse de ventilateur manuellement. Cette fonction est d6sactiv6e en mode LE VENTILATEUR : CE QUI APPARAIT : ternp/timer temp/timer auto [] auto hi mad ACTION : [] hi reed lo APPUYEZ SUR LE BOUTON DE MODE heal [] cool energy saver heat cool energy saver [] fan on_ ._______------ CHOISISSEZ VENTILATION UNIQUEMENT Remarque : Utilisez cette fonction Iorsque vous ne cherchez pas _ climatiser la piece, par exemple si vous souhaitez faire circuter l'air ou 6vacuer I'air vici& (Se souvenir d'ouvrir I'a_rateur durant cette fonction, mais le garder fermer durant te refroidissement pour une efficacit_ maximate de refroidissement). Vous pouvez choisir n'importe quelle vitesse de ventilateur. (Sauf "Ventilation automatique") Lorsque cette fonction est activ_e, la temp6rature courante r_elle apparaTt _ l'6cran, et non ta temp6rature d_finie dans le mode de climatisation. Le mode de ventitateur seutement ne peut 6tre s_lectionn_ que lorsque l'appareit est en mode de "d6tection distance". (sur les unit_s ayant cette fonction). @2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r6serv6s. 5 Instructions de fonctionnernent (suite) POUR UTILISER LA FONCTION D'ECONOHIE D'ENERGIE : CE QUI APPARAIT : temp/Umer auto [] hi med lo ACTION : APPUYEZ SUR LE BOUTON DE MODE heat cool energy saver _HOISISSEZ LA FONCTION D'ECONOMIE D'ENERGIE Remarque : Dans ce mode, le ventilateur continuera _ fonctionner pendant 1 minute apr_s que le compresseur s'6teigne. Le ventilateur se met ensote en marche pendant 20 secondes _ des intervalles de 10 minutes jusqu'_ ce que la temp6rature ambiante soit plus 61ev6e que la temp6rature r6gl6e, _ ce moment le compresseur se remet en marche. HINUTEUR :FONCTION DE DI_BUT/D'ARRET DE PROGRAHHATION CE QUI APPARAIT LE TEHPS CHOISI tamp/timer : temp/timer SECONDE ACTION : ACTION: APPUYEZ SUR LE PREMIERE BOUTON TIMER _i _ _ APPUYEZ SUR LES BOUTONS RI_GLAGE DE HAUT/BAS @ Remarque : Pour arr6ter la programmation, I'appareil dolt 6tre allum& Remarque : Pour lancer la programmation, I'appareil dolt 6tre 6teint. D'abord, appuyez sur le bouton TIMER, puis ajustez le r6glage du minuteur, touchez ou maintenez la fl6che HAUT (A) ou BAS (V) pour changer le d61ai du minuteur par incr6ments de 0,5 heure, jusqu'_ 10 heures, ensuite par incr6ments de 1 heure jusqu'_ 24 heures. Le contr61e d6comptera le temps restant au d6marrage (8, 7,5, 7, etc.). Le mode de d6marrage de la programmation s61ectionne automatiquement la climatisation avec la vitesse de ventilation maximale (Si le refroidissement, 1'6conomisation d'6nergie ou la ventilation uniquement est le dernier mode s61ectionn6) ou le chauffage avec la vitesse de ventilation maximale (si le chauffage est le dernier mode s61ectionn& Remarque sur les mod61es 115V seule la vitesse faible peut 6tre s61ectionn6e). La temp6rature maintenur sera la m6me que celle d6finie pr6c6demment. Pour changer la temp6rature d6fine, appuyez sur "COOL" puis sur les fl6ches vers le haut et le bas, jusqu'_ ce que la temp6rature souhait6e apparaisse _ 1'6cran. Apr6s cinq secondes le nombre d'heures restantes reappara_t, jusqu'6 ce que I'appareil d6marre ou s'arr6te. Si vous allumez ou 6teignez I'appareil 5 tout moment, la fonction de programmation est annul6e. La fonction de programmation fonctionnera jusqu'_ ce que I'appareil marche ou s'arr6te. Une lois que ceci se produit les 6tapes ci-dessus doivent 6tre r6p6t6es _ nouveau. FONCTION DE VEILLE : CE QUI APPARAIT temp/timer : temp/timer ACTION remote sensmg : APPUYEZ SUR LE BOUTON DE VEILLE remote senslng Remarque : Avec ce mode, la temp6rature d6finie augmente de 1,1°C (2 °F) 30 minutes apr_s que vous s41ectionnez le mode. La temperature augmente ensuite encore de 1,1°C (2 °F) apr_s 30 minutes. Cette nouvelle temperature est ensuite maintenue pendant sept heures avant de revenir 5 la temperature s_lectionn_e initialement. Ceci met fin au mode de "Veille", et I'appareil continue _ fonctionner comme programm_ _ I'origine. Le programme mode "Veille" peut _tre annul_ _ tout moment pendant le fonctionnement en appuyant une seconde lois sur le bouton "Veille". @2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r_serv_s. Instructions de fonctionnement (suite) FONCTION DU FILTRE : DE VERIFICATION CE QUI APPARAIT temp/timer : temp/timer [] ACTION : APPUYEZ SUR LE BOUTON DE REINITIALISATION DU FILTRE rem£te sensing ,@ rem£te sensmg Remarque : Cette fonction est un rappel de nettoyage du filtre _ air (Voir la section Entretien et Nettoyage) pour maximiser le fonctionnement. Le voyant s'allumera apr_s 250 heures de fonctionnement. Pour r_initialiser la fonction apr_s le nettoyage du filtre, appuyez sur le bouton de "R_initialisation du Filtre", et le voyant s'_teint. FONCTION DE DETECTION (sur certains modules) A DISTANCE : VOYANT CLIGNOTANT (s'allume et s'_teint par intermittence). o lernp/timer °IH © o © sleep _ : ACTION TEHP/TTMER Q remo.te sensm 9 0 0 _mer ,e_,otes_ns_,,g-- _. BOUTON DE l /I J APPUYEZ SUR LE DETECTION A DISTANCE FRIGIDAIRE REMARQUE : L'6cran de I'appareil affiche la temp6rature d6finie REMARQUE : L'#cran de la t#l#commande affiche la temperature r#elle _ la t#l#commande uniquement Remarque : Cette fonction peut 6tre activ6e & partir de la t616commande UNIQUEMENT, I'appareil dolt _tre en mode refroidissement. Pour activer la fonction de d6tection _ distance, pointez la t616commande vers t'appareil et appuyez sur te bouton de d6tection & distance. Ensuite, utilisez les boutons "A V "pour r6gler la temp6rature d6sir6e & distance. (Notez que la temp6rature r6gt_e sera uniquement affich_e sur I'appareil m_me). Le VOYANT du contr6te de l'appareit clignotera pour indiquer qu'il a rec_ule signal. Le VOYANT de la t616commande clignotera chaque lois qu'elle 6met un signal. Etle continuera _ 6mettre ce signal jusqu'& ce que cette fonction soit d6sactiv6e en appuyant sur le bouton de d6tection & distance. Si I'appareil ne regoit paste signal de d_tection _ distance pendant un intervalle de 3 minutes, I'appareil 6mettra un bip pour indiquer que le mode de d6tection _ distance s'est termin& L'6cran de la t616commande indique la temp6rature _ la t61_commande UNIQUEMENT. REMARQUE: La fonction de d6tection _ distance est termin_e soit _ I'aide du bouton de d_tection _ distance soit du bouton HARCHE/ARRIeTprincipal sur I'appareil. FONCTION DE CHAUFFAGE (sur certains modules) CE QUI APPARAIT temp/timer temp/dmer auto _u_o [] hi ACTION rned l@ heat [] cool energy saver : I : APPUYEZ SUR LE BOUTON MODE SELECTIONNEZ CHAUFFAGE [] hi med _o [] heat COOl energy saver fan only Remarque : Cette fonction peut 6tre utilis6e avec n'importe quelle combinaison de vitesses de ventilation (faible vitesse uniquement sur les mod61es 115V), minuteur, ou de modes veilte. Lorsqu'en mode "chauffage" le ventilateur fonctionnera en continu tant que de ta chaleur est n6cessaire. La temp6rature sera automatiquement maintenue entre 13 PC (55 DF)et 27 PC (80 °F). Lorsque la temp6rature d6finie est satisfaite, le ventilateur s'6teignera et s'allumera pour circuler et _chantillonner I'air ambiant. @2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous dr@its r6serv6s, / Instructions de fonctionnement (suite) CODES DE PANNE : temp/timer temp/timer auto [] hi med to _emp/timer auto auto [] hi reed [] hi med lo []cool heat to []cool heat remote sensmg energy saver []cool heat remote sensmg energy saver fan only fan only fan only Si 1'6cran affiche "HS", un capteur a 6chou6. Contactez votre centre de service Si 1'6cran affiche "AS", un capteur a 6chou6. Contactez votre centre de Frigidaire agr66, service Frigidaire agr66. POUR MODIFIER L'AFFICHAGE DE TEMPERATURE rem£fe sensrng energy saver Si 1'6cran affiche "ES", un capteur a 6chou6. Contactez votre centre de service Frigidaire agr66. CE QUI APPARAIT : temp/timer : ternp/£imer ACTION : APPUYEZ SUR ET HAINTENEZ LES BOUTONS HAUT/BAS ENSEMBLE PENDANT 3 SECONDES Remarque : Le contr61e peut afficher la temp6rature POUR ETEINDRE L'APPAREIL temp/Umer en degr6s Fahrenheit ou en degr6s Celsius. : CE QUI APPARAIT ACTION || : temp/timer : APPUYEZ SUR LE BOUTON MARCHE/ARRET remote senmng _emote senslng 0 Remarque: Lorsque I'appareil est 6teind en mode chauffage, le ventilateur pour dissiper la chaleur r6siduelle dans I'appareil. continuera a fonctionner CE QUE VOUS DEVEZ EGALEMENT Maintenant que vous ma_trisez les proc6dures de fonctionnement, de vous familiariser. pednant quelques secondes SAVOIR voici quelques fonctions suppl6mentaires auxquelles il convient • Le circuit de refroidissement compte automatiquement un d61ai de 3 minutes avant de d6marrer si I'appareil a 6t6 6teint et rallum6 trop vite. Ceci permet d'6viter une surchauffe du compresseur et le d6clenchement du disjoncteur. Le ventilateur continuera _ fonctionner pendant ce temps. o ZI y a un d61ai de 2 secondes pour I'arr_t du compresseur Iorsque vous s61ectionnez la ventilation uniquement/chauffage. permet de couvrir la possibilit6 de cycle pour s61ectionner un autre mode. Q Le contr61e maintiendra toutes les temp6ratures et 27°C (55 et 80°F) (en mode chauffage). o Apr6s une panne de courant, I'appareil m6morisera le demier r6glage et retournera I'alimentation restaur6e. 02009 Electrolux Home Products,Inc. d6finies _ 1,1 °C entre 16 et 32°C (60 et 90°F) (en mode refroidissement Ceci et 13 I'appareil _ ce r6glage une lois Tous droits r6serv6s. Instructions de fonctionnement (SUite) Grilles _ 4 DIRECTIONS Les grilles 5 4 DIRECTIONS vous permettront de diriger le flux d'air vers le haut ou le bas et vers la gauche ou la droite dans route la pi6ce selon vos besoins. Pour ajuster les grilles directionnelles d'un c6t6 _ I'autre, utilisez la poign6e centrale tandis que vous la d6placer d'un c6t6 _ I'autre. 4 DIRECTIONS Entretien et nettoyage Nettoyez votre climatiseur Assurez=vous d'_viter occasionnellement de d_brancher les risques Nettoyage d'_lectrocution du filtre pour le garder I'appareil avant en bon 6tat. de le nettoyer, afin et d'incendie, _ air Le filtre _ air doit _tre inspect_ au moins une fois par mois pour v_rifier si un nettoyage s'impose. Les particules emprisonn6es dans le filtre peuvent s'accumuler et provoquer • • Saisissez la formation le filtre Lavez le filtre en utilisant soigneusement le filtre. du liquide Secouez pour vaisselle doucement d'eau Rincez du filtre. Assurez-vous d'61ectrocution d'avoir d_branch_ le climatiseur afin d'_viter les risques et d'incendie. Le bo_tier et la face avant doivent 6tre d6poussi6r6s avec un chiffon d'une solution non huileux d'eau chaude doux. Rincez soigneusement et essuyez N'utilisez jamais de nettoyants agressifs, face avant du bottler. , et de I'eau chaude. I'exc6s du boitier impr6gn6 • de refroidissement. et tirez vers le haut pour le retirer. Assurez-vous que le filtre est bien sec avant de le replacer Ou au lieu de le laver, vous pouvez aspirer le filtre. Nettoyage • de givre sur les serpentins par le centre ou nettoy6s additionn6e _ I'aide d'un chiffon de liquide pour s6cher. de cire ou de produit Essorez I'exc6s d'eau du chiffon avant d'essuyer autour d'eau dans ou autour des boutons risque d'endommager Branchez le climatiseur. Rangement pendant _ polir sur la des boutons. L'exc6s le climatiseur. I'hiver Si vous comptez ranger le climatiseur la fen6tre en suivant les instructions replacez-le pour vaisselle pendant I'hiver, retirez-le soigneusement d'installation. Couvrez-le de plastique ou dans sa boite. REMARQUE : Pour emp6cher la rouille ou d'endommager les connexions 61ectriques, stockez le climatiseur dans une position droite et un endroit Suggestions conorniser pour i' nergie • Ne bloquez pas la circulation des meubles ; ou _ I'ext_rieur • La capacit_ du climatiseur doit _tre adapt_e I'appareil de fonctionner efficacement • Installez le climatiseur orient6e vers le nord, de I'air _ I'int_rieur avec des arbustes, dans la partie sec. par des stores, des rideaux ou des tours ou d'autres b_tirnents, _ la taille de la piece pour permettre et correctement. ombrag6e qui est _ I'ombre de la maison, la plupart comme une fen6tre du temps. Fermez le registre de foyers, les bouches de chaleur du plancher et des murs, fagon _ ce que I'air frais ne s'6chappe pas par la chemin6e et les tuyaux. • Fermez les stores ensoleill6e de et les rideaux des autres fen6tres pendant la p6riode de la plus de la journ6e. • Nettoyez • Une bonne isolation et une bonne 6tanch6it6 de la maison conserver I'air chaud _ I'ext6rieur et I'air frais _ I'int6rieur. le filtre _ air comme indiqu6 _ la section" Entretien • L'ombrage ext6rieur offer par les arbustes, r6duire la charge du climatiseur. • Utilisez les appareils g_n_rateurs de chaleur comme les cuisini_res, les machines laver, les s6che-linge et les lavewaisselle pendant la p6riode la plus fra;che de les plantes et nettoyage permettront ou les auvents ". de aideront la journ6e. ©2009 Electrolux Home Products, Inc. Tous droits r6serv6s. t'% Avant de faire appel _ un technicien, consultez cette liste. Elle peut vous faire _conomiser temps et argent. Cette liste comprend les situations courantes qui ne r6sultent pas de d6faut de piece ou de fabrication de I'appareil. SITUATION Le dimatiseur SOLUTION ne fonctionne pas, Prise murale Branchez d_connect_e. le dispositif Enfoncez actuel d_clench6. Fusible fondu ou disjoncteur r_enclenchez le disjoncteur. Le contr61e L'air de I'appareil pas assez froid. ne semble est _teint. Allumez ambiante de la piece n'atteigne inf_rieure de d_tection R_initialisez _ distance (60°F). 16°C (60°F). sur une temperature avec le r_glage La climatisation la bobine froide, situ_ un fusible temporis_ ou d_sir_. peut derriere ne pas d_marrer le filtre avant _ air. Eloigner que la de la plus faible. Le compresseur a _t_ _teint en raison d'un changement et v_rifiez que vous entendez le compresseur se mettre REFROtDISSEMENT. Le climatiseur fonctionne, mais la piece est trop chaude. Du givre s e forme sur leserpentinde refroidissement, derri(_re la face avant, REINtTIALtSER. le fusible et d_finissez _ 16°C touche la prise. sur le bouton Remplacez le contr61e temp6rature dans Appuyez d_clench_. Temperature Element bobine. fermement de mode. Attendez environ trois en route Iorsque vous choisissez La temperature ext6rieure est inf_rieure _ 16 °C (60 °F). Pour d_givrer le serpentin, mode VENTILATION UNtQUEMENT. minutes, le mode de r_glez sur le Le filtre _ air peut _tre sale. Nettoyez le filtre. Reportez-vous _ la section Entretien et Nettoyage. d_givrer, r_glez sur le Mode VENTILATION UNtQUEMENT. Pour La temperature est r_gl_e trop bas pour le refroidissement nocturne. Pour d_givrer le serpentin, r_glez sur le mode VENTILATION UNIQUEMENT. Puis, r_glez la temperature sur une configuration sup_rieure. Le climatiseur fonctionne, mais la piece est trop chaude - PAS de formation de givre sur le serpentin de refroidissement derriere la face avant. Filtre _ air sale - I'air est g_n6. Nettoyez le filtre _ air. Consultez la section Entretien et nettoyage. La temperature L'avant Bruit Iorsque I'appareil de I'appareil Retirez Les portes, les fen_tres, les fen_tres, par des voilages, les bouches les bouches a r_cemment accumul_e s'_vacue de chaleur, de chaleur, _t_ allum_ des murs, des stores, inf_rieure. des meubles, etc. - etc. sont ouverts La distribution Laissez s'_chappe. plus de temps le filtre pour que la chaleur Bruit de vent. Ceci est normal. Si le bruit est trop fort, r_glez le s61ecteur _ une valeur FAN plus faible. Ceci est normal Iorsque d'installation ou v_rifiez avec Mauvaise installation. Tournez I_g_rement le climatiseur vers I'ext_rieur pour permettre s'6vacuer. Consultez les instructions d'installation ou v6rifiez avec I'installateur. De I'eau L'appareil _vacue de grandes quantit_s A L'EXTERIEUR les _lev_e. R_glez la vitesse de ventilation sur une valeur par les serpentins de refroidissement plus fr_quemment. De |'eau goutte A L'INTERIEUR Iorsque I'appareil refroidit, goutte Fermez _ air. Vibration de fen_tre - installation m_diocre. Consultez les instructions I'installateur. I'appareil de I'air du sol et des meubles. Nettoyez est extr_mement _ I'air de passer - I'air froid Son du ventilateur touchant le syst_me d'enl_vement d'eau/d'humidit_. I'humidit_ est _lev_e. Fermer les portes, fen_tre et registres. Iorsque une meilleure etc. dans une piece chaude. du plafond, _ air est sale - I'air est bloqu6. La temperature ext_rieure sup_rieure pour permettre refroidit. sur une configuration Repositionnez les grilles pour permettre ce qui bloque. L'appareil Le filtre sont mal positionn_es. est bloqu_ est g_n_e. portes, Le c|imatiseur s'allume et s'_teint rapidement. d_finie est trop _lev_e. R_glez la temperature Les grilles directionnelles distribution de I'air. d'humidit_ _ I'eau de de la pi6ce. Ceci est normal les jours tr_s humides. refroidit. D_tection & DistanceD_sactiv_e pr_matur_ment (terrains modules). Signal de la t616commande bloqu6. Retirez I'obstruction. Piece trop froide. La temp6rature La t616commande n'est pas situ6e _ port6e. Placer la dans les 20 pieds et dans un rayon de 120 ° I'avant de I'appareil. d6finie est trop basse. Augmentez la temp6rature d6finie. D6tection _ distance activ6e (sur certains mod61es) et t616commande situ6e dans un point chaud. D6placez la t616commande ou ou d6sactivez la d6tection _ distance, Si ces solutions chouent, appelez ie 1-800-944-9044 pour le service Frigidaire, ©2009 Electrolux Home Products, Inc, 0 Tous droits r6serv6s. Votre appareil est couvert par une garantie totale d'un an, et une garantie de 2 _ 5 ans limitee (Syst_me Scell_). Pendant un an ]artir de la date d'achat originale, Electrolux assumera les coots des r_parations ou du remplacement des pi_ces de cet appareil qui ]r_sente un d_faut de fabrication ou de mat_riau, si cet appareil est installS, utilis_ et entretenu selon les instructions fournies avec celui-ci. Seconde _ cinqui_me annie suivant la date d'achat initiale, Electrolux r_parer ou remplacer toutes les pi_ces du syst_me de r_frig_ration ferm_ (compresseur, condensateur, _vaporateur et tubes) pr_sentant un d_faut de piece ou de fabrication. Responsabilit_ du consommateur: coots de diagnostic et de tout retrait, transport et r6installation n_cessaires pour proc_der _ la r_paration, coots de la main d'oeuvre, des pi_ces et du transport autres que ceux concernant le Syst_me de r_frig_ration ferm& Exclusions Cette garantie ne couvre pas ce qui suit • 1. Les produits dont le num_ro de s_rie original a _t_ enlev_, modifi_ ou qui n'est pas facilement 2. Les produits qui ont _t_ transforms de leur propri_taire Canada. 3. La rouille _ I'int_rieur ou _ I'ext_rieur de I'appareil. 4. Les produits vendus <<tels quels >>ne sont pas couverts par cette garantie. 5. Les aliments perdus en raison de pannes du r_frig_rateur 6. Les produits utilis_s dans les _tablissements 7. Les appels de service qui ne concernent pas un malfonctionnement, un d_faut de fabrication ou un vice de mat_riau ou pour les appareils qui ne font pas I'objet d'un usage domestique ou qui ne sont pas utilis_s conform_ment aux instructions fournies. 8. Les appels de service pour v_rifier I'installation appareil. 9. Les frais qui rendent I'appareil accessible pour une r_paration, par exemple enlever des garnitures, _tag_res, etc. qui ne faisaient pas pattie de I'appareil Iorsqu'il a quitt_ I'usine. 10. Les appels de service au sujet de la r_paration ou du remplacement materiel ou des boutons, poign6es ou autres pi_ces esth6tiques. 11. Les frais suppl6mentaires, y compris, sans s'y limiter, les appels de service apr_s les heures normales de bureau, le weekend ou les jours f_ri_s, les droits et p_ages, les frais de convoyage ou les frais de d6placement pour les appels de service dans des endroits isol_s, notamment I'Etat de I'Alaska. 12. Les dommages causes au fini de I'appareil ou _ la maison pendant I'installation, aux armoires, aux murs, etc. 13. Les dommages causes par : des r_parations faites par des techniciens non autoris_s; I'utilisation de pi_ces autres que les pi&ces Electrolux d'origine qui n'ont pas _t_ obtenues par I'entremise d'un r6parateur autoris_; ou les causes _trang_res comme I'abus, I'alimentation _lectrique inadequate ou les cas de force majeure. AVIS DE NON-RESPONSABILITE d_terminable. inital _ une autre pattie ou qui ne sont plus aux Etats-Unis ou au ou du cong_lateur. commerciaux. de votre appareil ou pour obtenir des instructions SUR LES GARANTIES sur la fa_on d'utiliser votre les armoires, les des ampoules, des filtres _ air, des filtres _ eau, d'autre IMPLICITES; y compris, sans s'y limiter, aux planchers, LIMITATIONS DES RECOURS L'UNIOUE RECOURS DU CLIENT EN VERTU DE CETTE GARANTIE LIMITEE EST LA REPARATION OU LE REMPLACEMENT DU PRODUIT COMME DECRIT PRECEDEMMENT. LES DEMANDES BASEES SUR DES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE MOINS UN AN OU A LA PERIODE LA PLUS COURTE DES DOMMAGES ET D'ADAPTATION ]kUN USAGE PARTICULIER SONT LIMITEES ]kAU PERMISE PAR LA LOI. ELECTROLUX NE SERA PAS TENUE RESPONSABLE DIRECTS OU INDIRECTS NI DES DOMMAGES MATERIELS ET DES DEPENSES IMPREVUES RESULTANT D'UNE VIOLATION DE CETTE GARANTIE ECRITE OU DE TOUTE AUTRE GARANTIE IMPLICITE.CERTAINS ETATS ET CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS DE RESTRICTION OU D'EXEMPTION SUR LES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS OU DE RESTRICTION SUR LES GARANTIES IMPLICITES. DANS CE CAS, CES RESTRICTIONS OU EXEMPTIONS POURRAIENT NE PAS ETRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE ECRITE VOUS PROCURE DES DROITS LEGAUX SPECIFIQUES. ILSE PEUT QUE VOUS AYEZ D'AUTRES DROITS QUI VARIENT SELON L'ETATOU LA PROVINCE. Si vous avez besoin d'une Conservez votre re, u, votre bon de livraison ou une autre preuve valide de paiement pour 6tablir la p6riode de la garantie dans r_paration conserver tousles re_us. Le service auquel vous avez recours en vertu de cette garantie doit 6tre obtenu en communiquant Electrolux _ I'adresse ou aux num6ros de t616phone indiqu6s ci-dessous. le cas oQ vous devriez faire appel aux services d'un technicien autoris& Cette garantie n'est valide qu'aux Etats-unis et au Canada. Aux Etats-unis, Si une r6paration doit 6tre effectu6e, veuillez obtenir et avec votre appareil est garanti par Electrolux Major Appliances North America, une division de Electrolux Home Products, Inc. Au Canada, votre appareil est garanti par Electrolux Canada Corp. Personne n'est autoris6 modifier ou _ ajouter aux obligations contenues dans cette garantie. Les obligations de cette garantie concernant la r6paration et les pi6ces doivent 6tre remplies par Electrolux ou par une compagnie de r6paration autoris6e. Les caract6ristiques et specifications d6crites ou illustr6es )euvent 6tre modifi_es sans pr6avis. ETATS-UNIS 1.800.944.9044 Electrolux Major Appliances North America Case postale 212378 Augusta, GA 30907, Ei-ATS-UNIS @2009 Electrolux Home Products, Inc. Canada 1.800.265.8352 Electrolux Eiectroiux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Tous droits r6serv6s 1 1 FRIGIDAIRE ii_i_1_i7i_i_ii7i_ij_iii_i_iii!i_iij_{ii_7ii_7_i!i:7:7:7:7:i_7i_}_i_i_1iii_iiiiiii_i_!ii_i_i_i);_i_II_i_i_i_7i7_i_ Este MANUAL DE USO Y CUDADOS proporciona instrucciones de operaci6n espec[ficas para su modelo. Use el aparato de aire acondicionado s61o como se indica en este MANUAL DE USO Y CUDADOS. Estas instrucciones no est_n concebidas para cubrir cualquier eventualidad que pueda suceder. Debe emplear precauci6n y sentido comQn al instalar, operar y mantener cualquier aparato. Pot su seguridad El cable de corriente provisto con este aparato contiene un dispositivo cortacorriente dise_ado :: ::No ahacene gasolina ni otros liquidos o vapores inflamables alrededor de este u otro aparato para reducir el riesgo de incendio, el6ctrico. Lea las etiquetas del producto sobre inflamabilidad y otras advertencias. Por favor, consulte la secci6n 'Operaci6n del dispositivo cortacorriente' para obtener m_s detalles. En caso de que el cable provisto resulte da_ado, no podr_ ser reparado. Deber_ ser reemplazado por un cable del ....................................................................................................................................................................................................... Prevenga accidentes Para reducir el riesgo de incendio, choque el6ctrico o lesiones al operar su aparato de aire acondicionado, siga unas instrucciones b_sicas entre las que se encuentran: fobr,cante. Aseg0rese de que la toma el_ctrica es adecuada para el modelo que ha escogido. Esta informaci6n puede encontrarse en la placa de serie, que est_ Iocalizada en el interior de la carcasa y detr_s de la rejilla. Si el aparato de aire acondicionado va a ser instalado en una ventana, probablemente necesitar_ limpiar antes ambas caras del cristal. 5i la ventana es de triple rail con un panel apantallado, remueva _ste completamente antes de realizar la instalaci6n. Evite el riesgo de incendio o choque el6ctrico. No use un alargador ni un adaptador de tomacorrientes. No remueva ninguna clavi]a Aseg0rese de que el aparato de aire acondicionado ha sido instalado firme y correctamente de acuerdo a las instrucciones de montaje provistas con este manual. Guarde este manual y las instrucciones de montaje para un posible uso en el futuro a la hora de remover o reinstalar el equipo. enchofe. Cuando manipule el aparato de aire acondicionado, tenga cuidado para evitar producirse cortes con las aletas met_licas afiladas de la parte delantera y trasera. _ _ Las especificaciones el_ctricas completas de su nuevo aparato de aire acondicionado est_n expresadas en la placa de serie. Consulte estas especificaciones cuando chequee los requisitos el_ctricos. Aseg0resede que el aparato de aire acondicionadoqueda adecuadamenteconectadoa tierra. Para minimizar el riesgo de choque el6ctricoe incendio esimportante una polarizaci6nadecuada.El cable de corriente est_ equipadocon un enchufe polarizadode tres clavijas para protecci6n contrachoquesel6ctricos. Su aparato de aire acondicionado debe conectarse a un tomacorrientes adecuadamente polarizado. Si el tomacorrientes que pretende utilizar no est_ adecuadamente polarizado o protegido por un fusible retardante o cortacorrientes, consiga que un electricista cualificado le instale un tomacorrientes adecuado. No ponga en marcha el aparato de aire acondicionado sin la cubierta protectora exterior en su sitio. Esto podr[a provocar da_os mec_nicos en el interior del aparato. • No utilice un cable alargador o adaptador de tomacorrientes, ka davija de _/ conexidn m _ 230V I 30A / Uo/ a tierra circunstanda corte, remueva o evite e uso de la clavUa de Bojo . ,go.o o • LEAESTASECCI6N ANTESDE INTENTAR PONEREN FUNCIONAMIENTOELAPAi_TO DE AIRE ACONDICIONADO. La unidad debe quedar instalada una hora antes de operarla. Operaci6n dei dispositivo cortacorriente El cable de corriente contiene un dispositivo cortacorriente comprobar su cable de corriente haga Io siguiente: 1. Enchufe el aparato de aire acondicionado 2. El cable de corriente tiene DOS botones al tiempo Con6cteto al tomacorrientes y presione RESET que el bot6n en el enchufe. que detecta Presione dafios en el cable. Para el bot6n TEST. Percibir5 3. Presione 4. El cable de corriente estar5 en este momento suministrando electricidad productos esto se indica ademSs con un piloto en el enchufe) . un sonido RESET sale hacia fuera. el bot6n RESET. De nuevo percibir5 un sonido al encajar el bot6n en su lugar. a la unidad, (En algunos No use este dispositivo para encender y apagar la unidad. AsegOrese siempre de que el bot6n RESETest_ presionado antes de operar el aparato. El cable de corriente debe ser reemplazado si falla el reseteado ya sea al presionar el bot6n TEST ii 2 ©2009 Electrolux Home Products, o si no puede ser reseteado. Deber_ obtener uno nuevo del fabricante del producto. , Si el cable de corriente resulta dafiado, NO PODRA ser reparado, DEBE ser reemplazado por otro obtenido del fabricante del producto, Inc. Todos los derechos reservados. Registro del producto Guarde los n_meros de Hodelo y de Serie de su aparato Escriba en el espacio provisto abajo los n_meros de modelo y de serie. En todos los modelos, la placa de serie est_ Iocalizada en la parte exterior de la carcasa. N° de Modeio: N ° de Serie: Registre su producto La TAR_]ETADE REGISTRO DEL PRODUCTO pre-franqueada debe ser rellenada completamente, firmada y devuelta a la Compa_[a Frigidaire. Sonidos normales 7-raqueteo agudo Los compresores modernos de alto rendimiento pueden presentar un traqueteo agudo durante el ciclo de enfriado. Sonido de rJfagas Vibracidn La unidad puede vibrar y hacer ruido debido a una estructura d6bil de la pared o la ventana, o a una instalaci6n incorrecta. de aire Delante de la unidad, puede oir el sonido de r_fagas de aire que son movidas por el ventilador. Borboteo/Siseo Un sonido parecido a un "borboteo o siseo" puede escucharse debido al refrigerante pasando a trav6s del evaporador durante una normal operaci6n. @2009 Electrolux Home Products, Inc. Goteo o chapoteo Las gotas de agua que caen sobre el condensador durante la normal operaci6n del producto pueden producir sonidos de "goteo o chapoteo". Todos los derechos reservados. CONTROL Funciones de su aparato ELECTR6NICO Antes de empezar, familiarfcese completamente con el panel de control y el control remoto que se muestran a contJnuaci6n y con todas sus funciones, y despu_s siga estos diagramas para las fundones que desea. El equipo puede controlarse desde el panel tc_ctil solamente o desde el control remoto. A]USTA LA TEMPERATURA MUESTRA O EL- IEMPO TEMPERATURA/TIEMPO FUNCION SLEEP (SUENO) de aire acondicionado temp/timer auto hi med BOTON DE RESETEO DE COMPROBACION DEL FILTRO b ESTABLECE LA __ VELOCIDAD DEL VENTILADOR heat INDICADOR DEL SENSOR REMOTO DE TEMPERATURA (algunos modelos) cool remote energysaver sensing _- fan only APAGA O ENCIENDE EL EQUIPO ESTABLECE MODO-- ACTIVA EL TEMPORIZADOR o f T_MP/TIMER TEMP/TIMER © © cooL energy saver © © sLeep afutno start _ _'x TENP/TIMER oo © o_n_y 2 © s_oop 5go _mo, thne_ stop heat_ r_mot_ _e,sing FRIGIDAIRE TamaSo de las baterias:AAA Precauci6n; No mezcle baterfas nuevas con otras viejas. No mezcte baterias alcalinas, estc_ndar(carbono-zinc), o recargables (niquel-cadmio). FRIGIDAIRE PARA MODELOS CON BOMBA DE CALOR CONTROL REMOTO CON PANTALLA Y BOT(SN DE SENSOR REMOTO Instrucciones de operaci6n Las instrucciones a continuaci6n PARA ENCENDER representan la el panel t6ctil, las mismas instrucciones pueden ser usadas en el control remoto. EL EQUIPO: VERA: temp/timer temp/Umer auto hi auto [] hi HAGA ESTO: med l@ med to PRESIONE EL BOTON ON/OFF heat cool energy saver heat [] COOl energy save_ #n only rem£te sensing #_ only % @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados, Instrucciones PARR CANBIAR de operaci6n LA CONFIGURRCION temp/timer DE TENPERRTURR: VERA: 1 re•p/timer auto auto m hi reed lo OPRIMA OPRIMA heat [] cool energy [] hi HAGA ESTO: med lo A PARA SUBIR V PARA BA]AR heat [] cool energy saver saver fan onty fanonly Nota: Pulse o mantenga oprimido los botones arriba (A) o abajo (V) hasta que se muestre la temperatura deseada en la pantalla. Esta temperatura ser_ mantenida autom_ticamente entre 60 °F (16 oC) y 90 °F (32 oC) en el modo fib. La temperatura se mantendr_ autom_ticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC) en el modo calor. Si desea que la pantalla muestre la temperatura de la habitaci6n, consulte la secci6n "Operar en Modo $61o Ventilador" en esta p_gina. PARR A3USTAR LA VELOCIDAD DEL VENTILADOR: VERA: temp/timer temp/dmer auto [] hi med Io auto hi med mlo heat m cool HAGA ESTO: [] COOl energy saver energy saver kn only #n only OPRIMA PARA SELECCIONAR PAPA USAR LA CARACTERISTICA DE VENTILADOR AUTOMATICO: VERA: temp/Umer Lemp/timer auto hi med [] auto hi med lo HAGA ESTO: heat [] cool [] cool energy saver OPRIMA EL BOTON VENTILADOR SELECClONE AUTO fan omy energy saver fa, only % Nota: El ventilador comienza en alta velocidad y se ajusta despu6s a la velocidad necesana segOn la temperatura de la estancia. Por ejemplo, si la estancia no se calienta demasiado, se mantendrc_ girando a la velocidad mc_sbaja. Si la temperatura asciende rc_pidamente, por ejemplo al abrir una puerta, se pondrc_ a girar a la mc_xima velocidad de manera automc_tica. La velocidad del ventilador se reajustarc_ despu_s a la velocidad mc_sbaja segOn la temperatura vuelva a bajar hasta el nivel original. Oprima los botones de arriba o abajo para cambiar la velocidad del ventilador de manera manual. Esta funci6n se desactiva en el rood@ calor de los modelos de 115V. PARR OPERAR SOLO EN MODO VENTILADOR: VERA: ternp/timer temp/timer []auto hi med heat [] cool auto HAGA ESTO: OPRIMA EL BOTON DE MODO energy saver [] hi med heat cool energy saver [] fan on_ SELECClONE SOLO VENTILADOR Nota: Use esta funci6n s61ocuando no se est_ enfriando Io suficiente, ya sea por circulaci6n de aire en la estancia, o por aire manido del escape en algunos model@s.(Recuerde abrir los conductos de ventilaci6n mientras usa esta funci6n, per@mant6ngalos cerrados durante la operaci6n en frb para conseguir la m_xima eficiencia). Puede escoger la velocidad de ventilador que prefiera (except@"Auto"). En esta funci6n, la pantalla mostrar_ la temperatura actual de la estancia, no la temperatura establecida corn@en el rood@fib. El rood@ s61oventilador no pude seleccionarse cuando la unidad est_ funcionando en rood@"Sensor Rein@to"(en los equipos que tienen esta funci6n). @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados, Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) PARA USAR LA FUNCION AHORRO DE ENERGIA: VE_: DE l_mp/timer temp/timer auto auto HAGA ESTO: [] hi med lo [] hi med to OPRIMA EL BOTON DE MODO heat cool heat cool energy saver [] energy saver la, o_ly SELECCIONE AHORRO DE ENERGIA Nota: En este modo, el ventilador continuar_ a funcionar por 1 minuto despu6s de que el compresor se apague. El ventilador despu6s se enciende durante 20 segundos en intervalos de 10 minutos hasta que la temperatura est6 por encima de la seleccionada, momento en el cual el compresor se volverfi a encender. TEHPORIZADOR: PROGRAHADO FUNCION DE APAGADO / ENCENDIDO VERA LA CANT[DAD SELECClONADA: tamp/timer PRIHERO HAGA ESTO: 1 .I OPRIMA EL BOTONTIMER [ "_i DE T'rEHPO temp/dmer ENTONCES HAGA ESTO: OPRIHA LOS BOTO NES ARRIBA/ABMO @ Nota: Para programar el apagado, el equipo debe estar encendido. Nota: Para programar el encendido, el equipo debe estar apagado. Primero, oprima el bot6n TEMPORIZADOR, entonces ajuste el tiempo del temporizador, pulsando o manteniendo oprimidos los botones de flecha arriba (A) o flecha abajo (V) para cambiar el temporizador en incrementos de 0.5 horas hasta 10 horas, yen incrementos de 1 hora hasta 24 horas. El controlador harfi una cuenta atrfis del tiempo restante hasta el inicio (8, 7.5, 7, etc.). La operaci6n en encendido programado seleccionar_ autom_ticamente fHo con la mfixima velocidad de ventilador (si el Oltimo modo seleccionado era Frb, Ahorro de energia o $61o ventilador), o calor con la m_xima velocidad de ventilador (si Calor fue el Ultimo modo seleccionado. Nota: En los modelos de 115V s61o puede seleccionarse baja velocidad). La temperatura se mantendrfi igual que la que estuviera establedda previamente. Para cambiar la temperatura establedda, oprima "Frb" y despu6s los botones de flecha arriba o abajo hasta que la pantalla indique la temperatura deseada. Tras 5 segundos, el control cambiarfi autom_ticamente la pantalla de vuelta a la cuenta atrfis horaria hasta el Encendido/Apagado. Si oprime el bot6n Encendido/Apagado en cualquier momento se cancelar_ la funci6n de encendido o apagado programado. Si no, la fund6n seguirfi activa hasta que la unidad se encienda o se apague. Una vez cualquiera de estas circunstancias sucedan, deberfi repetir de nuevo todos los pasos descritos arriba. FUNCI6N SLEEP (SUENO): VERA: temp/timer temp/timer HAGA ESTO: remote sensmg OPRIMA EL BOTON SLEEP (SUE[_O) remote senslng Nota: En este modo la temperatura seleccionada se incrementar_ en 2 °F 30 minutos despu6s de seleccionarlo. La temperatura se volverfi a incrementar despu6s otros 2 °F tras otros 30 minutos adicionales. Esta nueva temperatura se mantendrfi durante 7 horas antes de volver a la configuraci6n de temperatura originalmente seleccionada. Esto finaliza el modo "Sleep" (suefio) y el equipo volver_ a funcionar tal y como rue configurado originalmente. El modo "Sleep" (suefio) puede cancelarse en cualquier momento durante la operaci6n con s61o oprimir de nuevo el bot6n "Sleep". @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) FUNCI6N DE COMPRBACION VE : DEL FILTRO: temp/timer temp/timer [] HAGA ESTO: rem£te sensing rem£te sensmg OPRIMA EL "FILTER RESET" o@ Nota: Esta funci6n es un recordatorio para limpiar el filtro de aire (vea 'Cuidados y limpieza') para conseguir un rendimiento mcis eficiente. El LED (luz) se iluminar_i despu6s de 250 horas de operaci6n. Para reestablecer despu6s de limpiar el filtro, oprima el bot6n "Filter Reset" y la luz se apagarci. FUNCI6N DE SENSOR REMOTO (en algunos La luz parpadea (encendida y apagada intermitentemente) modelos): o olH TEMP/TTME]_ Q © O o © Q sleep %_ timer I BOTON REMOTE HAGA ESTO: OPRIMA EL SENSING .en,otes_.s_.g -- FRIGIDAIRE NOTA: La pantalla del control remoto s61omuestra la temperatura del control remoto. NOTA: La pantalla de la unidad muestra la temperatura configurada Nota: Esta funci6n SOLO puede ser activada desde el control remoto, y la unidad debe estar operando en modo fib. Para activar la funci6n de sensor remoto, apunte et control remoto hacia la unidad y oprima el bot6n remote sensing Start. Despu_s, los botones "A V" para seleccionar la temperatura deseada en et control remoto. (Tenga en cuenta que la temperatura configurada se mostrar_ en la unidad). parpadear_ cada vez que env[e una sepal. Continuar_ La luz en el panel de la unidad parpadear_ enviando para indicar que ha recibido peri6dicamente la sepal. La luz en el control esta sepal hasta que la funci6n use s6to remoto sea desactivada oprimiendo el bot6n remote sensing Stop. Si la unidad no recibe sepal del control remoto durante un intervalo de 3 minutos, esta emitir_ un sonido para indicar que el modo de sensor remoto ha finalizado. La pantalla en el control remoto indica SOLO la temperatura en el mismo. NOTA: La funci6n la unidad. FUNCI6N de sensor remoto queda finalizada DE CALOR (en algunos tanto al usar el bot6n Remote modelos): Sensing Stop como al oprimir el bot6n ON/OFF en VE : temp/Smer temp/dmer auto auto [] hi HAGA ESTO: med lo [] hi reed lo heat [] cool energy saver I OPRIMA EL BOTON DE MODO [] heat cool energy saver #n omy SELECCIONE CALOR Nota: Esta funci6n puede usarse con cualquier combinaci6n de velocidad de ventilador (s6to baja velocidad en los modelos de 115V), funci6n temporizador, o funci6n sue_o. Cuando opere en modo "Calor", el ventilador funcionarci de continuo mientras sea necesario m_s calor. La temperatura se mantendrci autom_iticamente entre 55 °F (13 oC) y 80 °F (27 oC). Cuando se alcance la temperatura deseada en la estancia, el ventilador circular_i entre detenido y marcha para reciclar el aire de la estancia. @2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados. / Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) CODIGOS DE ERROR: tamp/timer tamp/timer auto m hi mad to _emp/timer auto auto [] hi reed [] hi med lo []cool heat to []cool heat remote sensmg energy saver []cool heat remote sensmg energy saver fan only energy fan on_ rem£te sensmg saver Ia_ only ? Si la pantalla muestra "HS", un sensor estfi fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. Si la pantalla muestra "AS", un sensor est_ fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. PARA CAMBIAR LA UN'I'DAD DE TEMPEI:_TURA EN LA PANTALLA: Si la pantalla muestra "ES", un sensor est_i fallando. Contacte con su centro de servicio autorizado por Frigidaire. VEPJ_: temp/Umer temp/timer HAGA ESTO: OPRIHA Y HANTENGA OPRIIVIIDOS LOS BOTONES DE FLECHAS ARRIBA Y ABA30 SIIVIULT/_NEAHENTE DURANTE 3 SEGUNDOS Nota: El panel de control es capaz de mostrar temperaturas PARA APAGAR en grados Fahrenheit o Celsius. LA UNIDAD: VERA: tamp/timer tamp/timer HAGA ESTO: '@PRIMA EL BOTON ON/OFF (ENCENDIDO/APAGADO) remote sensmg remote sensmg ® Nota: Cuando la unidad se apaga en el modo calor, el ventilador continuar_ funcionando calor residual de la unidad. INFORMACION Ahora que ya domina los procedimientos de operaci6n, ADICIONAL aqu[ tiene durante unos segundos para disipar el QUE DEBE CONOCER m_s funciones en su control con las que deberia estar familiarizado. //_ • • apaga/_y Elenciende circuito de"refrigeracidn" demasiado r_pidamente. tiene un arranque retardado autom_tico por 3 minutos si la unidad se Esto evita el sobrecalentamiento del compresor y la posible rotura del cortacorrientes. El ventilador continuarfi funcionando durante este tiempo. Existe un retardo de 2 segundos hasta que el compresor se apaga cuando selecdona las funciones SOLO VENTILADOE/CALOR. Esto es para cubrir • El control y entre • mantendr_ la posibilidad de que se haya seleccionado la temperatura 55 OF y 80 OF (en modo configurada en un margen s61o de paso hacia otro modo. de 2 grados Fahrenheit, entre 60 OF y 90 OF (en modo frio), calor). Despu_s de una ca[da general de corriente, una vez la corriente sea restaurada. la unidad @2009 Electrolux Home Products, Inc. mantendr_ memorizada la Qltima configurad6n y se restaurar_ a la misma Todos los derechos reservados, Instrucciones de operaci6n (continuaci6n) Palas de direccionamiento de aire de 4 vias Las palas de direccionamiento flujo de aire hacia Arriba sea necesario. a otro, (4 ViAS) Limpie Cuidados y lirnpieza Para ajustar use el asa central de tanto en tanto del aire de 4 vias le permiten o Abajo y hada la Derecha las palas de direccionamiento para moverlas su aparato direccionar o la Izquierda el segOn de aire de un lado de un lado a otro. de aire acondidonado de forma que se mantenga como nuevo. Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el_ctricos, Limpieza El filtro del filtro de aire de aire debe ser revisado necesario limpiarlo. causando bloques de hielo el filtro por el centro • Agarre • Lave el filtro usando cuidadosamente. de que el filtro , Como en las rejillas jab6n una vez al mes por si acaso es atrapadas en el filtro y tire hacia arriba liquido pueden acumularse de refrigeraci6n. y hacia fuera. y agua templada. Adare el filtro Sacuda suavemente el exceso de agua del filtro. AsegOrese estc_ completamente seco antes de volverlo a colocarlo. alternativa Limpieza al menos Las particulas a lavarlo, puede limpiar el filtro con una aspiradora. de la carcasa • Aseg_rese de desconectar el equipo de la corriente antes de limpiarlo para evitar incendios y choques el_ctricos. La carcasa y el frontal pueden sacudirse con un patio sin aceites o lavarse con un pato humedecido en una soluci6n de agua tibia y jab6n • Nunca utilice • Aseg_rese liquido limpiadores de escurrir suave. Aclare duros, ni cera o pulidores el exceso cuidadosamente de agua • Conecte el aparato de aire acondicionado Consejos de ahorro energ tico • C_bralo • con pl_stico a la corriente. el acondicionador de aire en posici6n del aparato normal Instale el aparato mayor parte Cierre la compuerta paredes eficiente se estropeen, hacia arriba yen persianas almacene un lugar seco. o rnuebles; debe ser adecuada ni el para la estancia y satisfactoria. de aire acondicionado que encare original. el_ctricas de aire acondicionado una operaci6n durante el invierno, alas instrucciones de al embalaje y clue las conexiones No bloquee la salida interior de aire con cortinasr exterior con arbustos, cercados ni otros edifidos, el sol. Una ventana • o devu_lvalo el 6xido para conseguir puede en invierno NOTA: Para evitar La capacidad alrededor o su alrededor Si planea almacenar el aparato de aire acondicionado remu_valo cuidadosamente de la ventana de acuerdo montaje. de la carcasa. del patio antes de limpiar de los controles. El exceso de agua en los controles causar datos al aparato. Almacenarniento y seque. en el frontal al norte en el lado de su casa donde es mejor ya que queda no pegue a la sombra la del dia. de modo de la chimenea, asi como que el aire frio no se escape las rejillas de ventilaci6n por los conductos de suelos de ventilaci6n y ni por la chimenea. • iV]antenga las cortinas mc% soleada del dia. • Limpie • Un aislamiento adecuado y burletes en puertas mantener el aire cc_lido fuera y el frio dentro. • Tener la casa a la sombra • de trabajo del aparato de aire acondicionado. Use los aparatos el_ctricos que produzcan calor tales el filtro secadoras @2009 Electrolux Home Products, Inc. y persianas del aire como y lavadoras de las demc% ventanas se recomienda de c_rboles, plantas durante en la secci6n y ventanas o toldos la hora m_s fresca cerradas durante "Cuidados y limpieza". de su hogar contribuye ayudar_n a reducir como estufas, la hora a la carga lavaplatos, del dfa. Todos los derechos reservados, L'_ Antes de Ilamar al servicio t6cnico, revise esta lista. Puede ahorrarle tiempo y costos. Esta lista incluye problemas comunes que no son consecuencia de un trabajo o materiales SUCESO El aparato defectuosos en el equipo. SOLUCI6N El enchufe est_ desconectado. no opera. El dispositivo cortacorriente Afiance firmemente el enchufe en el tomacorrientes. del enchufe ha saltado. Oprima el bot6n RESET. El fusible o el diferencial del circuito el_ctrico dom_stico han saltado. Reemplace el fusible por uno retardante o restablezca el diferencial. El aire que sale del equipo no est_ suficienternente frio. El control est_ APAGADO. ENCtENDA el control y realice la configuraci6n deseada. La temperatura enfriarse de la estancia que la temperatura El elemento Arreglar se eleve de sensor el elemento Configure la temperatura separ_ndolo una temperatura El compresor cu_ndo est_ pot debajo pot encima se apag6 el compresor de 60°F de 60°F tocando (16°C). No podr_ la estancia hasta (16°C). la bobina fria. Localizado detr_s del filtro de aire. de la bobina. m_s baja. al cambiar se reinicia de modo. Aguarde si est_ en el modo aproximadamente por 3 minutos y escuche COOL (frio). El aparato de aire acondicionado est& enfriando, pero la estancia continEa dernasiado caliente = se esth forrnando hielo en el circuito refrigerante de detr&s del frontal decorativo La temperatura en el exterior es inferior a 60 °F (16 °C). Para descongelar el circuito refrigerante, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador). El aparato de aire acondicionado est& enfriando, pero la estancia continua demasiado caliente = NO se forrna hielo en el circuito refrigerante de detr&s del frontal decorativo. Filtro de aire sucio - flujo de aire restringido. El filtro de aire puede estar sucio. Limpie el filtro. Consulte la secci6n 'Cuidados y limpieza'. Para descongelar, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador). La temperatura est_ establecida demasiado baja para la noche. Para descongelar el circuito, establezca el modo FAN ONLY (s61o ventilador). Despu6s, seleccione una temperatura m_s alta. La temperatura Las palas de direcci6n distribuci6n de aire. Puertas, ventanas, El equipo El aparato de aire y apaga acondicionado r_pidamente, Se escuchan ruidos cuando el equipo est_ operando. acaba bloqueado de delante ventilaciones, ventilaciones, el calor alta. de aire est_n El frontal del equipo est_ aire. Remueva el bloqueo ventanas, se enciende est_ demasiado exterior para conseguir que el aire circule el movimiento posicionadas. por cortinas, del equipo. la secci6n 'Cuidados y limpieza'. m_s baja. Posicione persianas, abiertas en una estancia techos, suelos de aire restringido. La temperatura velocidad mal etc. est_n en paredes, Filtro de aire sucio - flujo Suena el filtro de aire. Consulte una temperatura las palas para conseguir muebles, etc. una mejor - que restringen - el aire fr[o se escapa. Cierre todas el flujo de las puertas, etc. de ser encendido "almacenado" Limpie Seleccione Limpie es extremadamente del aire. c_lida. c_lida. m_s r_pidamente Esto es normal. Conceda algo m_s de tiempo para remover y muebles. el filtro. Establezca el ventilador por el circuito Si est_ muy fuerte, en una velocidad m_s alta refrigerador. ajuste el FAN (ventilador) a una m_s baja. Sonido del ventilador cuando la humedad Vibraci6n en contacto es elevada. de la ventana con el agua del sistema Cierre - instalaci6n puertas, defectuosa. ventanas Consulte de eliminaci6n y conductos de humedad. Esto es normal de ventilaci6n. las instrucciones de montaje o al instalador. Agua goteando EN EL INTERIOR cuando el equipo opera. Instalaci6n inadecuada. Incline ligeramente el aparato de aire acondicionado hacia el exterior para permitir el drenaje del agua. Consulte las instrucciones de montaje o al instalador. Agua goteando EN EL EXTERIOR cuando el equipo opera, El equipo est6 removiendo una gran cantidad de humedad de una estancia hOmeda. Esto es normal durante d[as excesivamente hOmedos. El sensor remoto se desactiva de manera prernatura (en algunos modelos). El control pies yen Estancia La temperatura demasiado fr_a, remoto no est_ en el rango de alcance. Ubique el control un _ngulo de 120 ° desde el frontal de la unidad. La se_al del control remoto est_ obstruida. est_ demasiado La funci6n de sensor remoto un punto caliente. Recoloque remoto 0 de un rango de 20 Remueva la obstrucci6n. baja. Seleccione una temperatura m_s alta. est_ activada (en algunos modelos) y el control el control remoto o desactive el sensor remoto. Si estas soluciones no le sirven, ilarne al servicio t cnico Frigidaire dentro remoto est_ Iocalizado en de al 1-800-944-9044. ©2009 Electrolux Home Products, Inc. Todos los derechos reservados, Su electrodom_stico est_ cubierto por una garantia completa de un afio, y una garantia limitada 2do a 5to afio(Sistema Sellado). Durante un a_o a partir de la fecha original de compra, Electrolux cubrir_ todos los costos de reparaci6n o reemplazo de cualquier ]ieza de _ste electrodom_stico utiliza y mantiene original, que se encuentren de acuerdo Electrolux reparar defectuosas con las instrucciones o reemplazar en materiales proporcionadas. cualquier o mano de obra cuando Los a_os del segundo parte en el Sistema de Refrigeraci6n al quinto Sellado el electrodom_stico se instala, a_o desde la fecha de compra (compresor, condensador, evaporador y tuberias) ! cualquier que demuestre estar defectuosa en materiales o mano de obra. El consumidor ser_ responsable de el costo del diagn6stico costo de desmontamiento, transporte y reinstalaci6n que sean necesarios para el servicio, costos de labor, pares y transporte con respecto Exclusiones a otro que no sea el Sistema Esta garantia de Refrigeraci6n Sellado. no cubre 1o siguiente: 1. Productos a los que se les quitaron o alteraron los n_meros de serie originales o que no pueden determinarse 2. Productos que hayan sido transferidos 3. Oxido en el interior o exterior de la unidad. 4. Los productos comprados "previamente 5. P_rdida de alimentos 6. Productos utilizados para fines comerciales. 7. Las Ilamadas de servicio que no involucren el funcionamiento defectuoso ni los defectos de materiales o de mano de obra, o para electrodom_sticos que no sean utilizados para uso normal del hogar o de acuerdo con las instrucciones proporcionadas. del due_o original a un tercero o que no se encuentren con facilidad. en los EE.UU. o en Canada. usados o productos de muestra" no est_n cubiertos por esta garantia. por fallas del refrigerador o congelador. 8. Llamadas de servicio para corregir errores de instalaci6n del electrodom_stico 9. Gastos para facilitar el acceso al electrodom_stico para el servicio, tales como la remoci6n de molduras, armarios, estantes, etc. que no eran parte del electrodom_stico cuando se envi6 de la f_brica. 10. Llamadas de servicio para reparar o reemplazar bombillas, filtros de aire, filtros de agua, otros consumibles, u otras piezas decorativas. 11. Costos adicionales que incluyen, sin limitarse, cualquier Ilamada de servicio fuera de las horas de oficina, durante los fines de semana o dias feriados, peajes, pasajes de transporte o millaje/kilometraje para Ilamadas de servicio en _reas remoras, incluyendo el estado de Alaska. 12. Da_os al acabado del electrodom_stico armarios, paredes, etc. 13. Da_6s causados por: servicio realizado por compa_ias de servicio no autorizadas, el uso de piezas que no sean piezas genuinas Electrolux o piezas obtenidas de personas que no pertenezcan a compa_ias de servicio autorizado, o causas externas como abuso, mal uso, suministro el_ctrico inadecuado, accidentes, incendios, hechos fortuitos or desastres naturales. RENUNCIA DE RESPONSABILIDAD o para instruirlo sobre el uso del mismo. perillas, manijas o al hogar que hayan ocurrido durante la instalaci6n, incluyendo, sin limitarse, los DE GARANTIAS IMPLICITAS; LIMITACION DE ACCIONES LEGALES LA 0NICA Y EXCLUSIVA OPCION DEL CLIENTE BAJO ESTA GARANTiA LIMITADA ES LA REPARACION O REEMPLAZO DEL PRODUCTO SEGUN SE INDICA. LOS RECLAMOS BASADOS EN GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIALIZACION O APTITUD DEL PRODUCTO PARA UN PROPOSITO ESPECIFICO, ESTAN LIMITADOS A UN ARIO O AL PERIODO MINIMO PERMITIDO POR LEY, PERO NUNCA MENOS DE UN ARIO. ELECTROLUX NO SERA RESPONSABLE POR DARIOS CONSECUENTES O INCIDENTALES COMO POR EJEMPLO DARIOSA LA PROPIEDAD Y GASTOS INCIDENTALES OCASIONADOS POR EL INCUMPLIMIENTO DE ESTA GARANTIA ESCRITA O DE CUALQUIER GARANTIA IMPLICITA. ALGUNOS ESTADOS Y PROVINCIAS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DARIOS INCIDENTALES O CONSECUENTES O LIMITACIONES EN LA DURACION DE LAS GARANTIAS IMPLICITAS, DE MANERA QUE PUEDE QUE ESTAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES NO SE APLIQUEN EN SU CASO. ESTA GARANTIA ESCRITA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS. ESO POSIBLE QUE TAMBIE_N TENGA OTROS DERECHOS QUE VARIAN DE UN ESTADO A OTRO. Si tiene que solicitar servicio t6cnico Esta garantia North su recibo, garantia si Ilegara El servicio indican el comprobante a requerir realizado bajo de entrega servicio. o cualquier Si se realiza esta garantia debe otro registro la reparaci6n, ser obtenido de pago adecuado le conviene a trav_s obtener de Electrolux para establecer y conservar utilizando las direcciones una divisi6n en los Estados de Electrolux Unidos Home y Canada. Products, En los EE.UU., Inc. En Canada, su electrodom6stico su electrodom6stico est_ garantizado est_ garantizado no autoriza a ninguna persona a cambiar o agregar ninguna obligaci6n bajo esta garantia. Nuestras garantia deben ser realizadas por Electrolux o compa_ia de servicio autorizado. Las especificaciones se describen o ilustran todos est_n sujetas a cambio de la que se sin previo por Electrolux Major Canada Appliances Corp. obligaciones de reparaci6n y piezas o caracteristicas del producto segOn aviso. Canad_ 1.800.265.8352 Electrolux Major Appliances North America P.O. Box 212378 Augusta, GA 30907 Electrolux o nOmeros por Electrolux EE. UU. 1.800.944.9044 @2009 el periodo los recibos. abajo. s61o se aplica America, Electrolux bajo esta Guarde Home Products, Electrolux Canada Corp. 5855 Terry Fox Way Mississauga, Ontario, Canada L5V 3E4 Electrolux Inc. Todos los derechos reservados. "4 "1 / /
This document in other languages
- français: Frigidaire All Air Conditioner
- español: Frigidaire All Air Conditioner