Download Maytag TOP LOADING WASHER W10338661A Use & care guide

Transcript
LAVEUSE A CHARGEMENT PAR
LE DESSUS
GUIDE D'UTILISATION
ET
D'ENTRETIEN
TOP-LOADING
WASHER
USE AND CARE GUIDE
Table des mafi6res
Table of Contents
WASHER SAFETY ............................................................
2
SI_CURIT! _ DE LA LAVEUSE ...........................................
17
WHATIS
LiD? ....................................
3
4
QUOI DE NEUF SOUS LE COUVERCLE? ......................
TABLEAU DE COMMANDE
ET
CARACTI_RISTIQU ES ....................................................
GUIDE DE PROGRAMMES ...........................................
18
FEATURES .................................
10
UTILISATION
DE LA LAVEUSE .....................................
23
12
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .........................................
DEPANNAGE ................................................................
26
28
GARANTIE ....................................................................
34
NEW UNDERTHE
CONTROL
PANEL AND
CYCLE GUIDE .................................................................
6
USING YOUR WASHER ..................................................
WASHER MAINTENANCE
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
ASSISTANCE
.............................................
..................................................
..................................................................
OR SERVICE ...............................
7
16
Back Cover
ASSISTANCE
Para una versi(_n de estas instrucciones
on espafiol,
OU SERVICE ...................
Couverture
19
21
artiste
visite www, maytag,com
Designed to use only HE High Efficiency
detergents.
Con_ue pour I'utilisation
d'un ddtergent
efficacit6 seulemenL
W10338661A
W10338552A
- SP
haute
WASHER
SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided
safety messages.
many important
This is the safety
This symbol
safety
messages
in this manual
and on your appliance.
Always
read and obey all
alert symbol.
alerts you to potential
hazards
All safety messages will follow the safety
"WARNING."
These words mean:
that can kill or hurt you and others.
alert symbol
and either the word "DANGER"
or
You can be killed or seriously injured if you don't
immediately follow instructions.
You can be killed or seriously injured if you don't
follow instructions.
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you
what can happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" located in the installation
instructions for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer.
WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other
reproductive harm.
WHAT%
NEW UNDER
THE LID?
Cleaning with Less Energy
o
ooo
O
Choosing the
Right Detergent
0
Use only High Efficiency detergents. The package will be marked
"HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water
will create too much sudsing with a regular non-HE detergent.
Using regular detergent will likely result in longer cycle times and
reduced rinsing performance.
It may also result in component
failures and noticeable
mold or mildew, HE detergents are made
to produce the right amount of suds for the best performance,
Follow the manufacturer's
instructions
to determine the amount of
detergent
to use.
Second stage
First stage
Your new Energy Sta¢:_'qualified
washer saves energy by using
lower water levels and reduced wash temperatures,
as compared
to traditional
top-load washers. During the first stage of the wash
cycle, it is normal for some of the load to be above the water line.
The second stage adds the correct amount of water based on the
load size. This washer automatically
adjusts the water [eve[ to the
load size - no water [eve[ selector is needed.
Use only High Efficiency (HE) detergent.
Concentrated
ooo
0
I_ow-water cleaning means concentrated
cleaning. The lower
water [eve[ combined
with HE detergent during the first stage
of the wash cycle delivers detergent directly to the soils.
Normal
When loading the washer with dirty laundry, fill it evenly
around the basket wall.
[NTELL[EILU M
Water Level Control
Once you start the cycle, the lid will lock, and the washer will
begin the sensing process to determine the correct water [eve[ for
the load. This may take several minutes before water is added. YOU
will find a step-by-step description
in the "Cycle Status I.ights"
section.
YOU will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly
wet the load.
Cleaning
Sounds You Can Expect
At different stages of the wash cycle, you may hear sounds and
noises that are different from those of your previous washer. For
example, you may hear a clicking and hum at the beginning
of
the cycle, as the lid lock goes through a self-test. There will be
different kinds of humming and whirring
sounds as the agitator
moves the load. And sometimes, you may hear nothing at all, as
the washer determines the correct water [eve[ for your load or
allows time for clothes to soak.
CONTROL
PANEL AND
FEATURES
Not all features and options are available on all models.
Appearance may vary.
O
TEMPERATURE
CONTROL
Temperature
Control senses and maintains
water temperatures
by regulating incoming
cold water.
uniform
hot and
Select a wash temperature
based on the type of fabric
and soils being washed. For best results and following
the garment label instructions,
use the warmest wash
water safe for your fabric.
• Warm
and hot water will
top-load
be cooler
• Even in a cold
and cool water wash, some warm water
may be added to the washer
temperatu
O
than a traditional
washer.
to maintain
a minimum
re.
OPTIONS
The following
options
may be added to most cycles.
EXTRA RINSE
This option can be used to automatically
rinse to most cycles.
FABRIC
add a second
SOFTENER ADDED
This option must be selected to "Yes" if adding fabric
softener. It ensures that fabric softener is added at the
correct
time
START/PAUSE/UNLOCK
BUTTON
Press to start the selected cycle; press again to pause the cycle
and unlock the lid. If the washer has been paused the "wash"
status light will flash. To restart the selected cycle press START
again.
NOTE: If the washer is spinning,
it may take several
minutes to unlock the lid. Press and hold for 3 seconds
to cancel
4
CYCLE STATUS LIGHTS iNDICATOR
The Cycle Status Lights show the progress of a cycle.
At each stage of the process, you may notice sounds or
pauses that are different from traditional washers.
SENSING
sensing
wash
rinse
spin
done
lid |eck_
C:_--ID-4D-ID--ID-4D
When the START/Pause/Unlock button is pressed, the
washer will first perform a self-test on the lid lock
mechanism. You will hear a click, the basket will make a
slight turn, and the lid will unlock briefly before locking
again, this process may take 20 seconds to complete.
Once the lid has locked the second time, the washer
will use short, slow spins to estimate the load size. These
sensing spins may take 2 to 3 minutes before water is added
to the load and you may hear the hum of these spins. [f
the sensing light is on, then washer is working properly.
You will hear the motor turn the basket in short pulses to
thoroughly wet the load. The washer will then move the
load briefly, pause to allow water to soak in to the load,
and resume adding water. This process may repeat until the
correct amount of water has been added for the load.
in the rinse cycle for even distribution.
WASH CYCLE KNOB
Use the Wash Cycle knob to select available cycles on your
washer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load.
See "Cycle G uide for detailed descriptions of cycles.
0
0
a cycle.
NOTE: Avoid opening lid during sensing phase. The sensing
process will start over when the washer is restarted. The
sensing light may also come on during the wash portions of
the cycle. This is normal. To restart the washer after the lid
has been opened press start.
WAS H
SPIN
sensing wash
sensing
wash
rinse
spin
done
YOu will hear the motor and agitator moving the load.
During the first stage of the sensing/wash
cycle, water will
partially fill the washer and then begin to move the load. It
is normal to have the sensing light on during this stage. You
will hear the agitator rotate, followed by a several second
pause. This process will repeat for several minutes, allowing
the entire load to become saturated. The lower water
[eve[ combined
with H E detergent at this stage allows for
concentrated
cleaning. Concentrated
cleaning delivers the
detergent directly to the soils. It is normal for the load to be
above the water line during this stage. At the beginning of
the second stage, the washer will add water to the correct
[eve[ based on the load size. YOu will hear the agitator
move quicker during this stage of the wash cycle. The
motor sounds may change at different stages in the wash
cycle.
RINSE
sensing wash
d0se
spin
done
lid locked
YOu will hear sounds similar to the wash cycle as the
washer rinses and moves the load. For cycles that use a
spray rinse you will hear water enter the washer as the tub
spins, allowing
the rinse water to penetrate the clothes.
For cycles that use the extra rinse option, you will hear
sounds similar to the wash cycle as the washer rinses and
moves the load. Fabric softener will be added if the Fabric
Softener
Added-Yes
rinse
spin
done
[id_onked
lid locked
option
was selected.
The washer spins the load at increasing speeds for proper
water removal, based on the selected cycle and spin speed.
DONE
sensing wash
rinse
spin
done lid{ocke
Once the cycle is complete,
this light will come on.
Remove the load promptly
for best results.
LID LOCKED
To allow for proper load sensing and
spinning, the lid will lock and the I_id
Locked light will turn on. This light
indicates that the lid is locked and
cannot
Lid
Locked
be opened.
If you need to open the lid, press
START/Pause/Unlock.
The lid will
unlock once the washer movement
has stopped. This may take several
minutes if the load was spinning at
high speed. Press START/Pause/Unlock
again to resume the cycle. Avoid
opening the lid during sensing. The
sensing process will start over when the
washer is restarted.
start
,auseiunlock
[
[
1
CYCLE GUIDE
For best fabric care, choose the cycle that best fits the load being washed.
Not a[[ cycles and options are available on all models.
Heavily
fabrics
soiled
Heavy Duty
Heavy
Hot
Warm
Coo[ Lights
Coo[ Darks
High
Cold
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, jeans
Heavy Duty
Regular
Hot
Warm
Coo[ Lights
Provides maximum
wash time and action for tough stains
and soils. Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Water-level
sensing process ma take longer for some items
than for others because they wi_ absorb more water than
other
High
Coo[ Darks
Cold
fabric
types.
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items. Water-level
sensin
process may take longer for some items than for
othersgbecause they wi[[ absorb more water than other fabric
types. This cycle
features a spray rinse.
Sturdy fabrics,
colorfast items,
towels, jeans
Normal
Heavy
Hot
Warm
Coo[ Lights
Coo[ Darks
Cold
High
Use this cycle for heavily soiled or sturdy items.
Water-level
sensing process may take longer for some items
than for others because they will absorb more water than
other fabric types. This cycle features a spray rinse. Select
Fabric Softener Added-Yes if using fabric softener.
Cottons, linens,
sheets, and mixed
garment loads
Normal
Regular
Hot
Warm
Cool Lights
Cool Darks
Cold
High
Use this cycle for normally
soiled cottons and mixed
loads. This cycle features a spray rinse. Select Fabric
Softener Added-Yes if using fabric softener.
Lightweight
cotton fabrics
Normal
Light
Hot
Warm
Coo[ Lights
Cool Darks
Cold
High
Use this cycle for lightly soiled mixed loads. This cycle
features a spray rinse. Select Fabric Softener Added-Yes
using fabric softener.
No-iron fabrics,
cottons, perm
press, linens,
synthetics
Casual
Regular
Hot
Warm
Coo[ Lights
Coo[ Darks
Cold
Low
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport
shirts, blouses, casual business clothes, permanent
press, and blends. Select Fabric Softener Added-Yes if using
fabric softener.
Lightly-soiled
no-iron fabrics
and synthetics
Casual
Light
Hot
Warm
Coo[ Lights
Coo[ Darks
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly-soiled
loads of no-iron fabrics
such as sport shirts, blouses, casual business clothes,
permanent
press, and blends. Select Fabric Softener AddedYes if using fabric softener.
Machine-wash
silks,
lingerie, washable
Delicate
Hot
Warm
Coo[ Lights
Coo[ Darks
Cold
Low
Use this cycle to wash lightly soiled garments indicating
"Machine
Washable Silks" or "Gentle" cycle on the care
[abe[. The washer wi[[ use intermittent
agitation and soaking.
Place small items in mesh garment bags before washing.
Select Fabric Softener Added-Yes if using fabric softener.
Bulky
Hot
Warm
Coo[ Lights
Coo[ Darks
Cold
High
Use this cycle to wash large items such as jackets and coats.
The washer wi[[ fi[[ with enough water to wet down the load
before the wash portion of the cycle begins, and uses a
higher water [eve[ than other cycles. Do not tightly pack
basket.
rinse only
High
Combines a rinse and high speed spin for loads requiring
an additional
rinse cycle or to complete a load after power
interruption.
Also use for loads that require rinsing only.
N/A
High
This cycle uses a spin to shorten drying times for heavy fabrics
or special-care
items washed by hand. Use this cycle to drain
washer after cancelling
a cycle or completing
a cycle after a
power failure.
wools
Large items,
jackets, coats
Swimsuits and
items requiring
rinsing without
detergent
Rinse &
Spin
Dripping wet or
hand-washed
items
Drain &
Spin
* All rinses are cold.
Cold
fabric
if
USING
YOUR WASHER
Electrical Shock Hazard
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Plug into a grounded 3 prong outlet.
No washer can completely remove
Do not use an adapter.
oil.
Do not remove ground prong.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils).
Do not use an extension cord.
Doing so can result in death, explosion, or fire.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
1o sortand
prepare
your
laundry
Add HE detergent
• Empty pockets. Loose change, buttons, or any small object
can pass under the agitator and become trapped, causing
unexpected sounds.
• Sort items by recommended
cycle, water temperature,
and colorfastness.
• Separate
heavily
• Separate delicate
soiled
items from
items from
lightly
soiled.
sturdy fabrics.
• Do not dry garments if stains remain
heat can set stains into fabric.
after washing,
because
• Treat stains promptJy.
Close zippers, fasten
remove non-washable
hooks, tie
strings and sashes, and
trim and ornaments.
• Mend rips and tears to avoid further damage to items
during washing.
Helpful Tips:
When washing water-proof or water-resistant items, load evenly.
Use mesh garment bags to help avoid tangling when washing
delicate or small items.
Turn knits inside out to avoid pilling. Separate lint-takers from
lint-givers. Synthetics, knits, and corduroy fabrics will pick up lint
from towels, rugs, and chenille fabrics.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions to
avoid damage to your garments.
Add a measured amount of HE
detergent into the bottom of the
washer basket before adding clothes.
[f using an Oxi or color-safe bleach
laundry boost product, add to the bottom of the washer basket,
as well.
iMPORTANT:
determine
Follow
the amount
the manufacturer's
of detergent
instructions
to use.
to
Load laundry
into washer
Load garments in loose heaps evenly around basket wall.
For best results, do not pack the load tightly. Do not wrap large
items such as sheets around the agitator; load them in loose piles
around the sides of the basket. Try mixing different sized items to
reduce tangling.
Add fabric
softener,
if desired
Pour a measured amount of liquid fabric
softener into dispenser; always follow
manufacturer's
directions for correct amount
of fabric softener
based on your load size.
Dilute liquid fabric softener by rifling the dispenser with warm
water until liquid reaches the underside of the rim. See max fill
line arrows. Then select Fabric Softener Added-Yes option.
ooo
0
IMPORTANT:
Fabric Softener Added
to "Yes" to ensure proper distribution
option must be selected
at correct time in cycle.
Select cycle
IMPORTANT:
Do not tightly pack or force items into washer.
items need to move freely for best cleaning and to reduce
wrinkling
and tangling.
Turn cycle knob to choose your wash cycle. For more
information, see "Cycle Guide".
Do not overfill, dilute, or use more than ] cup (250 mL).
Do not use color-safe bleach or Oxi products in the same
cycle with liquid chlorine bleach.
7.
8.
Select Temperature
Once you select a cycle, select the desired wash temperature by
turning the Temperature knob to the appropriate setting based on
your load. All rinses are tap cold.
NOTE: Always read and follow fabric care label instructions
to avoid damage to your garments.
Select options
Select the desired cycle options. [f you are using fabric
softener, be sure to select Fabric Softener Added-Yes option.
_.
Press START/Pause/Unlock
to begin
wash cycle
start
pause/unLock
energy. This will be cooler
hot water heater setting.
than your
Durable garments
Heavy soils
Cool Lights
Warm water is added to assist in
soil removal and to help dissolve
Colors that bleed
or fade
O
cancel
hold3sec.
Press the START/Pause/Unlock button to start the wash cycle.
Filling is delayed for several minutes while load balance is
sensed. When the cycle has finished, the DONE indicator will
light. Promptly remove garments after cycle has completed to
avoid odor, reduce wrinkling, and rusting of metal hooks,
zippers, and snaps.
Unlocking
the lid to add garments
If you need to open the lid to add 1 or 2 missed garments:
Cool
Darks
Warm water may be added to
assist in soil removal and to help
Dark colors that bleed
or fade
dissolve
Light soils
detergents.
,}
[f lid is [eft open for more than 1 0 minutes,
out automatically.
the water will
pump
Delay in water fill
Cold
This is the temperature from your
faucet. If your tap cold water is very
cold, warm water may be added
to assist in soil removal and help
dissolve detergent.
Press START/Pause/Unlock;
the lid will unlock once the washer
movement has stopped. This may take several minutes if the load
was spinning at high speed. Then close lid and press START/
Pause/Unlock
again to restart the cycle.
Dark colors that
bleed or fade
Light soils
Filling is delayed for 2 to 3 minutes to check for unbalanced
loads. You will hear the hum of the spin prior to filling. This is
normal operation.
WASHER
MAINTENANCE
WATER
iNLET
f
HOSES
Keep your washer as clean and fresh as your clothes. To keep
washer interior odor-free, fo[ low this recommended
month [y
cleaning procedure:
1. Make sure the washer
2.
Using recommended
AFFRESH _2washer
tablet to washer basket
cleaner,
add one
OR
If using liquid chlorine
liquid chlorine bleach
IMPORTANT:
recommended
over time.
bleach, add 1 cup (250 mL) to
dispenser.
Do not add detergent. Do not use more than
amount of bleach to avoid damaging product
3. Close washer lid.
4. Select BULKY cycle and hot temperature.
5. PressSTART/Pause/Unlock.
NOTE: For best results, do not interrupt cycle. If cycle must
be interrupted,
press START/Pause/Unlock
twice and run a RINSE
& SPIN cycle to ensure bleach has been rinsed from washer.
Press and hold the START/Pause/Unlock
for 3 seconds to cancel
the cycle.
Cleaning
the liquid
fabric
softener
dispenser
1.
Remove dispenser by grasping top with both hands and
squeezing, while pushing upward with thumbs.
2.
Rinse dispenser
under
warm water, then
replace
it.
NOTE: To avoid damage to the washer or clothing, do not wash
clothes with the liquid fabric softener dispenser removed.
Cleaning the bleach dispenser
Wipe the inside of the bleach dispenser with a clean, damp
cloth.
To dean
exterior:
1.
Use a soft, damp
2.
Use all-purpose
cloth or sponge
surface
cleaner,
IMPORTANT:
To avoid damaging
abrasive products.
10
wi NTER STORAG E cARE
IMPORTANT:
To avoid damage, instal[ and store washer
where it will not freeze. Because some water may stay in
hoses, freezing can damage washer. [f storing or moving
during freezing weather, winterize
your washer.
To winterize
is empty.
to wipe
up any spills.
if needed.
the washer's
finish,
do not use
CARE
2. Turn off water supply to washer, to avoid flooding due
to water pressure surge.
f
WASHER
VACATION
1. Unplug or disconnect power to washer.
When replacing
your inlet hoses, mark the date of replacement
on the [abe[ with a permanent
marker.
YOUR
AND
_"
operate your washer only when you are home. [f moving, or not
using your washer for a period of time, follow these steps:
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if bulges,
kinks, cuts, wear, or leaks are found.
CLEANING
NON-USE
washer:
1. Shut off both water faucets; disconnect and drain water
inlet hoses.
2. Put 1 qt. (1 L) of R.V.-type antifreeze in basket and run
washer on RINSE & SPIN cycle for about 30 seconds to mix
antifreeze and remaining water.
3. Unplug washer or disconnect power.
TRANSPORTi
NG YOU R WASH ER
1. Shut off both water faucets.
inlet hoses.
Disconnect
and drain water
2.
if washer wi[[ be moved during freezing weather,
Winter Storage Care directions before moving.
follow
3.
Disconnect
drain from drain system and drain any remaining
water into a pan or bucket. Disconnect
drain hose from back
of washer.
4. Unplug power cord.
REINSTAI_LING/USING
To reinstall
or moving:
Refer to "Installation
connect washer.
2.
Before using again, run washer
recommended
procedure:
To use washer
5. Place inlet hoses and drain hose inside washer basket.
Drape power cord over edge and into washer
7.
Place packing tray from original shipping materials back
inside washer. If you do not have packing tray, place heavy
blankets or towels into basket opening. Close lid and place
tape over lid and down front of washer. Keep lid taped until
washer is placed in new location.
after non-use,
1.
1.
6.
washer
WASHER
vacation,
Instructions"
winter
to locate,
through
AGAIN
storage,
level, and
the following
again:
Flush water pipes and hoses. Reconnect
Turn on both water faucets.
water inlet
hoses.
basket.
Electrical
Plug into a grounded
3 prong
ground
Do not
remove
Do not
use an adapter.
Do not
use an extension
Failure
to follow
fire,
or electrical
Shock
these
Hazard
outlet.
prong.
cord.
instructions
can result
in death,
shock.
2_
Plug in washer or reconnect power.
3.
Run washer through Casual Cycles REGULAR to clean washer
and remove antifreeze, if used. Use half the manufacturer's
recommended amount of detergent for a medium-size load.
11
TROU BLESH OOT[ NG
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. http://www.maytag.com/he[p
- In Canada www.maytag.ca
Check the following
for
proper installation
or
see "Using Your
Feet may not be in contact
floor and locked,
Washer"
Washer
section.
with the
may not be [eve[.
Front and rear feet must be in firm contact with floor, and washer
must be [eve[ to operate properly, lam nuts must be tight against
the bottom of the cabinet.
Check floor for flexing or sagging, if flooring is uneven, a 3/4"
(19 mm) piece of plywood under your washer wi[[ reduce sound.
See "[.eve[
Load could be unbalanced.
Clicking
noises
or metallic
Objects
system.
caught in washer
drain
the Washer"
in Installation
Instructions.
Load dry items in loose heaps evenly around basket wall.
Adding wet items to washer or adding more water to basket could
unbalance
washer.
Wash smaller
loads to reduce
Do not tightly
pack. Avoid
imbalance.
washing
single items.
Use Bulky cycle for oversized,
and coats.
non-absorbent
items such as iackets
See "Cycle Guide"
Care Guide.
Your Washer"
in this Use and
and "Using
Empty pockets before washing. Loose items such as coins
could fail between basket and tub or may block pump.
It may be necessary to ca[[ for service to remove items.
It is normal to hear metal items on clothing such as metal snaps,
buckles, or zippers touch against the basket.
Gurgling or humming
Washer may be draining water.
It is normal to hear the pump making a continuous
humming
sound with periodic gurgling or surging as final amounts of
water are removed during the Drain & Spin cycles.
Humming
Sensing light is on,
YOu may hear the hum of the sensing spins after you have started
the washer. This is normal
Sensing spins wi[[ take several minutes
before water is added to the washer.
Washer
Water may splash off basket if washer
is not unbalanced
or tightly packed.
Check the following
proper installation:
for
not level.
Fi[[ hoses not attached
tightly.
Tighten
fill-hose
Make sure all four fill hose flat washers are properly
Drain
Pu[[ drain hose from washer
drainpipe or laundry tub.
hose connection.
water
in
run
or fill, washer stops
working or wash light
remains on (indicating
that the washer was
unable to fill
appropriately)
12
cabinet
and properly
seated.
secure it to
opening.
Check household plumbing for leaks
or clogged sink or drain.
Water can back up out of a clogged sink or drainpipe.
Check all
household
plumbing
for leaks (laundry tubs, drain pipe, water
pipes, and faucets.)
Washer
improper loading can cause basket to be out of alignment
and
cause water to splash off tub. See "Using Your Washer" for loading
instructions.
not loaded as recommended.
Load not completely covered in
water,
it is normal for some of the load to be above the water line. The
washer senses load sizes and adds correct amount of water for
optimal
Washer won't
that load
connection.
Fi[[ hose washers.
Do not place tape over drain
Not enough
the washer
is not level. Check
Check for proper water supply.
cleaning.
See "What's
Both hoses must be attached
New
Under the Lid."
and have water flowing
Both hot and cold water faucets
must be turned
Check
that inlet valve screens have not become
Check
for any [<inks in inlet hoses, which
to inlet valve.
on.
clogged.
can restrict
water flow.
J
TROU BLESH OOT[ NG
Electrical
Plug into a grounded
Do not remove
3 prong
ground
Do not use an
outlet.
adapter.
to follow
fire, or electrical
f
these
cord.
instructions
First try the solutions
won't
can result
in death,
shock.
to possibly
Washer
Hazard
prong.
Do not use an extension
Failure
Shock
Fun
suggested
here or visit our website
avoid the cost of a service ca[[...In
U.S.A.
Plug power
Check proper electrical supply.
or fill, washer stops
working or wash light
remains on dndicafing
that the washer was
unable to fill
appropriately)
and reference
FAQs (Frequently
htl )://www.maytag.com/he[p
cord
into a grounded
Do not use an extension
Asked
- In Canada
Questions)
www.maytag.ca
3 prong
outlet.
cord.
Ensure there is power to outlet.
Reset a tripped circuit breaker. Replace any blown
NOTE: If problems continue,
contact an electrician.
(cont.)
Normal
washer
Lid must be closed for washer
operation.
fuses.
to run.
Washer will pause during certain phases of cycle. Do not interrupt
cycle.
Washer spins the dry load for 2-3 minutes before filling to
determine if load is balanced, YOu may hear the hum of the spins,
This is normal
Washer
may be tightly
packed.
Remove several items, rearrange load evenly in basket, and add
detergent. Close lid and press START/Pause!Unlock.
Do not add more than I or 2 additional
items after cycle
started to avoid tightly packing or unbalancing.
Not using H Edetergent or using too
much HE detergent.
has
Only use HE detergent. Suds from regular detergents can slow or
stop the washer. Always measure detergent and follow detergent
directions
based on your load requirements.
To remove suds, cancel cycle. Select RINSE & SPIN. Press START/
PausejUn[ock.
Do not add more detergent.
Washer not draining/
spinning, loads
are st[[[ wet, or spin
light remains on
(indicating
that the
washer was unable
to pump out water
within 10 minutes)
Empty pockets and use garment
for small items.
Use a cycle with
bags
a low spin speed.
Small items may have been caught
and tub, which can slow draining.
in pump
or between
basket
Cycles with lower spin speeds remove less water than cycles
with high spin speeds. Use the recommended
cycle/speed
spin for
your garment. To remove extra water in the load, select Drain &
Spin. Load may need to be rearranged to allow even distribution
of
the load in the basket.
The washer may be tightly packed or
unbalanced.
Tightly packed or unbalanced
loads may not allow the washer
to spin correctly, leaving the load wetter than normal. Evenly
arrange the wet load for balanced spinning. Select the Drain & Spin
cycle to remove excess water. See "Using Your Washer" for loading
recommendations.
Check plumbing
for correct drain hose
installation.
Drain hose extends into
Check drain hose for proper installation.
Use drain hose form
and securely attach to drainpipe or tub. Do not tape over drain
opening. Lower drain hose if the end is higher than 96" (2.4 m)
above the floor. Remove any clogs from drain hose.
standpipe
farther than 4.5" (114 ram).
Too much detergent causing suds to
slow or stop draining and spinning.
Always
measure
remove
extra suds, select Rinse & Spin. Do not add detergent,
and follow
detergent
directions
for your load. To
j
13
TROU BLESH OOT[ NG
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. http://www.maytag.com/he[p
- In Canada www.maytag.ca
[Dry spots on load
after cycle
High speed spins extract
moisture than traditional
washers,
Incorrect or wrong
wash or rinse
Check
for proper
more
top-load
water supply.
temperatures
The high spin speeds combined
with air flow during the final
spin can cause items near the top of the load to develop dry spots
during the final spin, This is normal,
Make sure hot and cold inlet
hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
to both washer
both hot and cold water flowing
Check
and faucet,
and have
to inlet valve.
that inlet valve screens are not dogged.
Remove any kinks in hoses.
Load not rinsed
Energy-saving controlled wash
temperatures,
Energy StarrY'qualified washers use cooler wash and rinse water
temperatures than traditional top-load washers. This includes
cooler hot and warm washes.
Check for proper water supply.
Make sure hot and cold inlet hoses are not reversed.
Both hoses must be attached
valve,
and have water flowing
Both hot and cold water faucets
must be on.
inlet valve screens on washer
may be clogged,
Remove
hose,
any kinks
in the inlet
to the inlet
Using too much detergent,
The suds from too much detergent can keep washer from operating
correctly. Always measure detergent and follow detergent directions
based on load size and soil [eve[.
Washer
The washer
not loaded
as recommended.
is less efficient
at rinsing
Load garments in loose heaps evenly
with dry items only,
Use cycle designed
Add only
Not using HE detergent
much H E detergent.
or using too
for the fabrics
I or 2 garments
The suds from regular
correctly,
Use only
HE detergent.
Heavy sand, pet hair, lint, and
detergent or bleach residues may
require additional rinsing.
Add an Extra Rinse to the selected
Load is tangling
Washer
See "Using
Your Washer"
packed.
the basket wall.
Load
has started,
Be sure to measure
Sand, pet hair, lint,
etc. on load after
washing
as recommended.
around
can keep washer
Always measure detergent and follow
on load size and soil [eve[.
not loaded
load is tightly
being washed,
after washer
detergent
when
from operating
correctly.
detergent
directions
based
cycle.
section,
Select a cycle with a slower wash action and spin speed; however,
items will be wetter than those using a higher speed spin, See the
"Cycle Guide" to match your bad with the best cycle,
Load garments
in loose heaps evenly
around
the basket wail,
Reduce tangling by mixing types of bad items, Use the
recommended
cycle for the type of garments being washed,
Not cleaning or
removing stains
Washer
not loaded
as recommended.
Washer
at cleaning
when
Load garments in loose heaps evenly
Load with dry items only,
Add only
Adding
14
is less efficient
detergent
on top of load,
1 or 2 garments
after washer
load is tightly
around
packed,
the basket wail,
has started,
Add HE detergent, oxi products, and color-safe bleach
bottom of the basket before adding the load items.
to the
J
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions)
to possibly avoid the cost of a service ca[[...[n U.S.A. http://www.maytag.com/he[p
- [n Canada www.maytag.ca
if you experience
Not cleaning or
removing stains (cont,)
Not using H E detergent or using too
much HE detergent.
The suds from regular
correctly.
Use only
HE detergent.
detergent
can keep washer
Be sure to measure
Always measure detergent and follow
on load size and soil level.
Not using correct
cycle
for fabric
type.
Use a higher soil level cycle
to improve cleaning.
option
from operating
correctly.
detergent
and warmer
directions
based
wash temperature
Use Heavy Duty Heavy and Heavy Duty Regular cycle for tough
cleaning. See the "Cycle Guide" to match your load with the best
cycle.
Use dispensers to avoid chlorine bleach and fabric softener
staining,
Not using dispensers.
Load dispensers before starting a cycle.
Added-Yes when using fabric softener.
Do not add products
Not washing
Not selecting
Added-Yes
Incorrect
operation
dispenser
Fabric damage
Clogged
like colors
together,
directly
onto
load.
Wash like colors together and remove
is complete
to avoid dye transfer,
Fabric Softener
Select Fabric Softener
promptly
Always select "Yes" when adding fabric softener. Cycles that
use spray rinse will add more water for proper fabric softener
distribution
at the correct time.
dispenser.
Use only liquid chlorine bleach in the bleach dispenser.
fabric softener in the fabric softener dispenser.
Sharp items were in pockets during
cycle,
Strings and straps could
wash
have tangled,
Items may have been damaged
washing.
Fabric damage can occur
tightly packed.
before
if load is
Empty pockets, zip zippers, and snap or hook fasteners
washing to avoid snags and tears,
Tie all strings and straps before
starting
Mend
in seams before washing.
rips and broken
Add only
Liquid chlorine bleach may have been
added incorrectly.
threads
Load garments in loose heaps evenly
Load with dry items only.
Use cycle designed
for the fabrics
1 or 2 garments
around
Monthly maintenance
recommended,
may not have
not done as
Using too much detergent,
before
the basket wall.
being washed,
after washer
is started.
Do not pour liquid chlorine bleach directly onto load. Wipe up
bleach spills.
Do not use more than
Do not place load items on top of bleach
and unloading
washer.
Garment care instructions
been fol lowed.
Use only
wash load,
Undiluted
bleach will damage fabrics.
recommended
by manufacturer.
Odors
after the cycle
dispenser
when
loading
Always read and follow garment manufacturer's
care label
instructions,
See the "Cycle Guide" to match your load with the
best cycle.
See "Cleaning
Unload
washer
Your Washer"
in Washer
as soon as cycle
Maintenance,
is complete,
Be sure to measure correctly. Always follow the manufacturer's
directions.
See "Cleaning your Washer" section.
Lid locked light is
The lid is not closed.
Close the lid. The washer will not start or fill with the lid open.
flashing
A cycle was stopped or paused
using the Start/Pause!Unlock button,
The washer may still be spinning. The lid will not unlock until the
basket has stopped spinning, This may take several minutes if
washing large loads or heavy fabrics,
15
MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance
is operated and maintained
according
to instructions
attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool
Corporation
or Whirlpool
Canada I.P (hereafter "Maytag")
will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship
that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED
WARRANTY
SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and
applies on[}/when
the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain
service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
This limited
warranty
FROM
WARRANTY
does not cover:
1.
Replacement
parts or repair
a manner that is inconsistent
labor if this major appliance is used for other than normal, single-family
household
to published user or operator instructions
and/or installation
instructions.
2.
Service calls to correct the installation
of your major appliance,
house fuses, or to correct house wMng or plumbing.
appliance
you on how to use your major appliance,
Service calls to repair or replace
Damage resulting from accident, alteration,
misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper
with electrical or plumbing
codes, or use of products not approved by Maytag.
5.
Cosmetic damage, including
scratches, dents, chips or other damage to the finish of your ma'orl appliance,
unless such damage
from defects in materials or workmanship
and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6.
Pick up and delivery.
7.
Repairs to parts or systems resulting
8.
Expenses for travel and transportation
for product
authorized
Maytag servicer is not available.
9.
The removal and reinstallation
Maytag published
installation
10. Replacement
parts or repair
easily determi ned.
from
is intended
unauthorized
appliances
if it is installed
DISCLAIMER
IMPI.IED WARRANTIES,
INCI_UDING
ANY
PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO
allow limitations
on the duration of implied
gives you specific legal rights, and you also
LIMITATION
YOUR
SOI_E AND
appliance
is located
in an inaccessible
model/serial
OF IMPLIED
numbers
in a remote
location
UNDER
EXCLUSION
THIS LIMITED
coverage.
not in accordance
area where service
or is not installed
that have been removed,
results
by an
in accordance
altered,
or cannot
the 50 United
States and Canada,
contact
OF INCIDENTAL
WARRANTY
your authorized
Maytag
be
AND CONSEQUENTIAL
SHAH_ BE PRODUCT
WARRANTY
OF FITNESS FOR A
Some states and provinces do not
not apply to you. This warranty
to province.
DAMAGES
REPAIR AS PROVIDED
HEREIN.
MAYTAG SHAI.I_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_
DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation
of incidental or consequential
damages, so these limitations
and exclusions may not apply to you. This warranty
you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside
with
WARRANTIES
IMPHED WARRANTY
OF MERCHANTABIIJTY
OR IMPI_IED
ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWED BY I.AW.
warranties of merchantability
or fitness, so this limitation
may
may have other rights that vary from state to state or province
OF REMEDIES;
EXCI_USIVE REMEDY
from warranty
installation
made to the appliance.
if your major
with original
installation,
or repair
in your home.
modifications
service
of your major appliance
instructions.
labor on major
to be repaired
parts are excluded
to replace
3.
appliance
air filters or water filters. Consumable
it is used in
4.
This major
light bulbs,
to instruct
use or when
dealer to determine
if another
warranty
gives
applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting"
section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem
after checking "Troubleshooting,"
additional
help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the
U.S.A., call 1-800-688-9900.
In Canada, call 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce.
Write down the following
information
to better help you obtain assistance or
You will need to know your complete
number. You can find this information
number
16
label
located
on the product.
about your major appliance
service if you ever need it.
model number and serial
on the model and serial
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase date
SECURiTE
DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_
et celie des autres
est tr6s irnportante,
Nous donnons de nombreux
messages de securit6 importants
dans ce manuel et sur votre appareil
Assurez=vous
de toujours lire tousles
messages de securit6 et de vous y conformer.
Voici le symbole
d'alerte
Ce symbole d'alerte
vous et & d'autres.
Tousles
messages
"AVERTISSEMENT".
menager.
de s6curit6.
de securit6
vous signale
les dangers
de securit6 suivront le symbole
Ces mots signifient :
d'alerte
potentiels
de deces
de s6curit6
et de blessures
et le mot "DANGER"
graves
ou
Risque possible de d_ces ou de biessure grave si
vous ne suivez pas irnm6diaternent [es instructions,
Risque possible de d_c_s ou de biessure
si vous ne suivez pas les instructions.
grave
Tous les messages de s_curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de
blessure et ce qui peut se produire en cas de non=respect des instructions,
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE SECURITI _-
AVERTISSEMENT
: Pour r6duire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas hisser des enfants jouer sur ou A I'interieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis@ A proximite d'enfants.
[] Ne pas laver des articles qui ont et6 nettoyes ou
laves avec de I'essence ou imbibes d'essence,
solvants de nettoyage & sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent emettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'interieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage &
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse A un endroit o_ elle
serait expos6e aux intemperies.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r@arer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est specifiquement recommande darts ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r@arations destine A I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit competente pour les ex6cuter.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrogene gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas et6 utilise pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGI_NE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas et6 utilise pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tousles robinets
d'eau chaude et hisser I'eau s'ecouler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrogene gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une flamme hue au cours de cette
periode.
[] Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications
electriques" dans les instructions d'installation.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition 65 de I'l_tat de Californie
AVERTISSEMENT
cancers.
CES INSTRUCTIONS
:
: Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour 6tre & I'origine de
AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour _tre b, I'origine de
malformations et autres d6ficiences de naissance.
17
QUOM DE NEUF SOUS LE COUVERCLE?
Nettoyer avec moins d'eau
o
0
ooo
Prerni&re 6tape
Deuxi&me
Choix du d tergent
0
(4tape
Votre nouvelle
[aveuse Energy Star _'_permet d'6conomiser
de ['6nergie grSce _ des niveaux d'eau inf6rieurs et des
tempcSratures de [avage inf6rieures _ celles d'une [aveuse
ciassique _ chargement
par [e dessus. Durant [a premi6re
6tape du programme
de [avage, i[ est normal qu'une partie
de [a charge se trouve au-dessus de [a [igne de d6marcation
du niveau d'eau. ]_a deuxi?eme drape ajoute [a quantit¢5 d'eau
ad6quate en fonction du volume de [a charge. La [aveuse
ajuste automatiquement
[e niveau d'eau en fonction de [a taille
de la charge - nul besoin de sdlecteur de niveau d'eau.
Utiliser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Uemba[[age
portera [a mention "HE" ou "High Efficiency"
(haute efficacit6).
Ce syst?eme de [avage, uti[isant moins d'eau, provoquera
trop
de mousse avec un d6tergent ordinaire
non HE. I[ est probable
que ['utilisation
d'un d6tergent ordinaire
prolongera
[a dur6e
des programmes
et r6duira [a performance
de ringage. Ceci peut
aussi entratner des d6fai[[ances des composants et une moisissure
perceptible.
Les d6tergents HE sont congus pour produire [a
quantit6 de mousse ad6quate pour [e meilleur rendement.
Suivre
[es recommandations
du fabricant pour d6terminer
[a quantit6 de
d6tergent _ utiliser.
Uti/iser
uniquement
un d6tergent
Nettoyage
'700
O
[NTELL[F[LL TM
Contrb[e du niveau d'eau
Une fois que ['on d6marre [e programme,
[e couvercle
se
verrouille
et [a [aveuse entame un processus de d6tection
pour
d6terminer
[e niveau d'eau appropri6 _ [a charge. Cela peut
prendre p[usieurs minutes avant que ['eau ne soit ajout6e. Voir
[a description
pas-5-pas dans [a section "T6moins [umineux
de
programme".
Vous entendrez
[e moteur faire tourner [e panier par de brefs
mouvements
d'impulsion
pour bien imbiber la charge.
18
efficacit6
(HE).
concentr
[.e syst?_me de [avage a faib[e consommation
[avage concentr6.
Un niveau d'eau inf6rieur
HE durant [a premi6re 6tape du programme
d6tergent d'6tre distribu6 directement
sur [a
Sons normaux
[.orsque I'on charge la [aveuse de [inge sale, celui-ci dolt
6tre r6parti uniform6ment
[e long des parois du panier.
Haute
d'eau signifie un
associ6 a un d6tergent
de [avage permet au
sa[et6.
pr visib[es
Au cours des diff6rents stades du programme
de [avage, vous
entendrez peut-6tre des bruits que votre [aveuse pr6c6dente
ne
produisait
pas. Par exemp[e, vous entendrez
peut-getre un c[iquetis
au d6but du programme
[orsque [e syst6me de verroui[[age
du
couverc[e effectue un test automatique.
On entendra diff6rents
bourdonnements
et bruits de frottements
rythmiques
_ mesure que
['agitateur d6p[ace [a charge. Parfois, i[ est possible que [a [aveuse
soit comp[6tement
si[encieuse,
[orsqu'e[[e
d6termine
[e niveau
d'eau ad6quat ou qu'e[[e [aisse tremper [es v6tements.
TABLEAU
DE COMMANDE
Certains
ET CARACTER[ST[QUES
programmes
et options
L'apparence
ne sont pas disponibles
sur certains
des apparei[s pout varier.
COMMANDE
DE TEMP[_RATURE
La fonction de contr6[e de temp6rature
d6tecte et
maintient
une temp6rature
uniforme de ['eau en r6gu[ant
[e d6bit d'arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
S6[ectionner
une temp6rature
de [avage en fonction du type
de tissu et de sa[et6 _ laver. Pour des r6su[tats optimaux,
suivre los instructions
sur ['6tiquette
du v6tement et uti[iser
[a temp6rature
d'eau de [avage [a plus chaude possible qui
reste sans danger pour [e tissu.
• Los temp6ratures
de ['eau tilde et de ['eau chaude
seront inf6rieures _ cellos d'une [aveuse c[assique
chargement
par [e dessus.
• M6me pour los [avages dont [a temp6rature
a 6t6 r6g[6e
sur Coo[ (frais) ou Cold (froid), i[ est possible que de
['eau tilde soit ajout6e _ [a [aveuse pour maintenir une
temp6rature
minima[e.
O
O
BOUTON
mod61es.
DE PROGRAMME
DE LAVAGE
Tourner le bouton de programme
de lavage pour
s6[ectionner
un programme
correspondant
_ [a charge
de lingo. Voir "Guide de programmes"
pour des
descriptions
de programmes
d6tai[[6es.
O
BOUTON
START/PAUSE/UNLOCK
(mlse en marche/pause/d6verrouillage)
Appuyer sur ce bouton pour d6marrer le programme
sd[ectionn6, puis appuyer de nouveau pour suspendre
[e programme et ddverroui[[er [e couverc[e.
REMARQUE
: Si [a [aveuse tourne, [e couverc[e
pout
mettre quelques minutes _ se d6verrouiller.
Appuyer
pendant 3 secondes pour annuler un programme.
OPTIONS
II est possible d'ajouter los options suivantes _ la plupart
des programmes.
EXTRA RINSE (tin,age suppl6mentaire)
On pout utiliser cette option pour ajouter
automatiquement
un second rin_age _ [a p[upart
des programmes.
FABRIC
SOFTENER ADDED
(ajout d'assoup[ksant
pour tissu)
Cette option doit 6tre s6[ectionn6e
et positionn6e
sur "Yes"
(oui) si ['on uti[ise de ['assoup[issant
pour tissu durant un
programme.
Ceci garantit que ['assoup[issant
pour tissu est
ajout6 au bon moment [ors du rin_age pour 6tre distribu6
de fa_on uniforme.
19
O
TIEMOINS
LUMINEUX
DES PROGRAMMES
[.es t6moins [umineux
indiquent
[a progression du
programme.
A chaque 6tape du processus, i[ eat possible
que ['on remarque des pauses ou des sons diff6rents de
ceux des [aveuses ordinaires.
SENSING
sensing wash
(DI_TECTION)
rinse
spin
done lid locked
I_orsqu'on appuie sur [e bouton START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/ddverrouillage),
la laveuse
effectue un test automatique
sur [e mdcanisme
de
verrouillage
du couvercle.
On entend un ddclic, le panier
effectue un [6ger tour, et[e couvercle
se ddverrouille
bri6vement
avant de se verrouiller
_ nouveau.
Une fois que le couvercle a 6t6 verrouill6
une seconde fois,
[a [aveuse essore [entement [a charge s6che pour estimer
[a taille de [a charge. Ces essorages de d6tection
peuvent
prendre 2 _ 3 minutes avant que ['eau ne soit ajout6e _ [a
charge et i[ est possible que ces essorages 6mettent un bruit
de ronronnement.
Si [e t6moin de d6tection est allum6,
a[ors [a [aveuse fonctionne
correctement.
La [aveuse
d6place ensuite bri6vement
[a charge, fair une pause pour
permettre _ ['eau de tremper [a charge, et continue
ajouter de I'eau. Ce processus peut se r6p6ter jusqu'5 ce
que [a quantit6 d'eau correcte air 6t6 ajout6e _ [a charge.
I1 est aussi possible que ['on entende de ['eau couler dans
[e distributeur,
ajoutant [e d6tergent _ [a charge.
REMARQUE
: Eviter d'ouvrir
le couvercle
durant
la phase
de d6tection.
I.e processus de d6tection
recommencera
une
fois [a [aveuse remise en marche. I_e t6moin de d6tection
peut 6galement s'allumer
[ors des 6tapes de [avage du
programme.
Ceci est normal. Pour remettre [a [aveuse en
marche apr6s que [e couvercle a 6t6 ouvert, appuyer sur
Start (mise en marche).
WASH
sensing
(LAVAGE)
wash
rinse
spin
done
lid locked
On entend [e moteur et ['agitateur d6p[acer [a charge.
Durant [a premi6re 6tape du programme
de d6tection/
[avage, [a [aveuse se romp[it partie[[ement
d'eau et
commence
_ d6placer la charge. II est normal que le
t6moin de d6tection soit a[[um6 durant cette 6tape.
On entend ['agitateur pivoter, puis [a machine effectue
une deuxi6me
pause. Ce processus se r6p6te pendant
p[usieurs minutes, ce qui permet _ [a charge de s'imbiber
comp[6tement.
A ce stade, [e niveau d'eau inf6rieur associ6
un d6tergent HE permet un nettoyage concentr6. Ce
nettoyage concentr6 permet au d6tergent d'6tre distribu6
directement
sur [a sa[et6. A ce stade, i[ est normal que [a
charge d6passe du niveau d'eau. Au d6but de la deuxi6me
6tape, la laveuse ajoute de I'eau jusqu'_ ce que le niveau
id6a[ par rapport au volume de [a charge soit atteint.
Durant cette 6tape du programme
de [avage, on entend
['agitateur d6p[acer [a charge plus rapidement.
Los bruits
6mis par [e moteur peuvent changer [ors des diff6rentes
6tapes du programme
de lavage.
2O
rINSE (RIN_AGE)
sensin 8 wash
On entend
rinse
spin
done
lid locked
des sons simi[aires
_ ceux entendu
[ors du
programme
de lavage _ mesure que la laveuse rince et
d6p[ace [a charge. Pour los programmes
uti[isant un
rind:age par vaporisation,
on entend ['eau p6n6trer dana
[a [aveuse tandis que [a cuve tourne, ce qui permet _ ['eau
de rinqage de p6n6trer los v6tements. Pour los programmes
uti[isant ['option de rinc:age supp[6mentaire,
on entend
des sons similaires _ ceux entendus Iors du programme
de
lavage _ mesure que la laveuse rince et d6place la charge.
L'assoup[issant pour tissu sera ajout6 si ['option Fabric
Softener Added-Yes
(ajout d'assouplissant
pour tissu - oui)
a 6t_ s6lectionn6e.
SPIN (ESSORAGE)
sensing
wash
rinse
spin
done
lid baked
I.a [aveuse essore [a charge _ des vitesses augmentant
graduellement
pour une bonne extraction
de ['eau,
en fonction du programme
et de [a vitesse d'essorage
sdlectionnds.
DONE (TERMIN[_)
sensin8 wash
riase
spin
done (idloaked
Une fois [e programme
termin6, ce t6moin s'allume.
Retirer la charge rapidement
pour un r6sultat optimal.
LID LOCK (VERROUILLAGE
DU COUVERCLE)
Pour permettre une bonne d6tection
de la charge et un boa essorage, le
couvercle
se verrouille
et[e t6moin de
verrouillage
du couvercle
s'allume.
Ce t6moin [umineux
indique que [e
couverc[e est verroui[[6
et qu'i[ ne
pout 6tre ouvert.
Si ['on dolt ouvrir [e couvercle,
appuyer
sur START/Pause/Unlock
(mise en
marche/pause/d6verrouillage).
[.e
couvercle
se d6verrouille
une fois que
[e mouvement
de [a [aveuse a cess6.
O
Lid
Locked
,start
i
ause/uniock
[
0 ,=I
II se pout que cela prenne plusieurs
minutes si [a [aveuse essorait [a charge
grande vitesse. Appuyer de nouveau
sur START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/
d6verrouillage)
pour poursuivre
le programme.
Eviter
d'ouvrir
[e couvercle durant [a d6tection.
Le processus
de d6tection
recommencera
une fois [a [aveuse remise
en marche.
GUIDE
DE PROGRAMME$
Pour un mei[[eur
Certains
soin des tissus, choisir
programmes
et options
[e programme
ne sent pas disponib[es
qui convient
sur certains
[e mieux
_ [a charge _ laver.
meddles.
Tissus
tr_s sales
Heavy Duty
Heavy (service
intense puissant)
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
High (Elev6e)
Utilise le temps de lavage maximal et I'action la plus
intense pour 6liminer
les taches et salet6s les plus
difficiles.
Utiliser ce programme
pour les articles
tr6s sales ou robustes. Le processus de d6tection
du
niveau d'eau peut ne pas prendre le m6me temps
pour tous[es articles car certains tissus absorbent plus
d'eau que d'autres.
Tissus
r6sistants,
articles
grand-teint,
serviettes, jeans
Heavy Duty
Regular
(service intense
ordinaire)
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
High (Elev6e)
Utiliser ce programme
pour les articles tr6s sales ou
robustes. Le processus de d6tection du niveau d'eau
peut ne pas prendre [e m6me temps pour tous[es
articles car certains tissus absorbent plus d'eau que
d'autres. Ce programme
comporte un rinqage avec
vaporisafion.
Tissus r6sistants, Normal (normal)
articles
Heavy (intense)
grand-teint,
serviettes, jeans
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
High (Elev6e)
Utiliser ce programme
pour les articles tr6s sales ou
robustes. Le processus de ddtection du niveau d'eau
peut ne pas prendre [e m6me temps pour tous[es
articles car certains tissus absorbent plus d'eau que
d'autres. Ce programme
comporte un rinqage par
vaporisation.
S6[ectionner
Fabric Softener Added-Yes
si ['on uti[ise de ['assoup[issant
pour tissu.
Articles en
coton, linge de
maison, draps,
et charges
mixtes
Normal
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
High (Elev6e)
Utiliser ce programme
pour les articles en coton
et les charges de tissus mixtes pr6sentant un degr6 de
salet6 normal. Ce programme
comporte
un
rinqage par vaporisation.
S6lectionner
Fabric
Softener Added-Yes si I'on utilise de I'assouplissant
pour tissu.
Tissus 16gers en
coton
Normal (normal)
Light (l(_ger)
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
High (Elev6e)
Utiliser ce programme
pour les charges mixtes
peu sales. Ce programme
comporte un rinqage
par vaporisation.
S61ectionner Fabric Softener AddedYes si I'on utilise de I'assouplissant
pour tissu.
Casual
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
Low (Basse)
Utiliser ce programme
pour laver des charges
de v6tements qui ne se repassent pastels que
chemises de sport, chemisiers,
v6tements de
travail tout-aller, articles _ pressage permanent
et m6langes de tissus. S6lectionner
Fabric Softener
Added-Yes si I'on utilise de I'assouplissant
pour tissu.
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
Low (Basse)
Utiliser ce programme
pour laver des charges
peu sales de v6tements non repassables tels
que chemises de sport, chemisiers,
v6tements de
travail tout-a[[er, articles _ pressage permanent
et
m6langes de tissus. S6lectionner
Fabric Softener
Added-Yes si I'on utilise de I'assouplissant
pour tissu.
Hot (Chaude)
Warm (Ti6de)
Cool Lights (Eau fraTche Couleurs claires)
Cool Darks (Eau fraTche Couleurs fonc6es)
Low (Basse)
Utiliser ce programme
pour laver des v0tements
I6g6rement sales dent I'6tiquette
de soin indique
"Soie lavable en machine"
ou "Programme
d6licat'.
La laveuse alterne p6riodes d'agitation
et
de trempage. Placer les petits articles dans des sacs
en filet avant le lavage. S6lectionner
Fabric Softener
Added-Yes si I'on utilise de I'assouplissant
pour tissu.
Articles
non
repassables,
articles en coton
de pressage
dpermanent, lingo
e maison, tissu_
synth6tiques
Tissus
synth6tiques et
non re!_assables
peu sales
Articles en soie
ou en laine
lavables en
machine et
lingerie
(normal)
Regular
(r6gulier)
(Tout-a[[er)
Regular
(r6gu[ier)
Casual
(Tout-a[[er)
Light ([6ger)
Delicate
(Articles
d6licat)
_.
Cold (Froide)
J
*Tousles rinqages se font _ ['eau froide.
21
GUIDE
DE PROGRAMMES
Pour un mei[[eur
Certains
Articles
soin des tissus, choisir
programmes
de
grande tail[e,
vestes,
manteaux
et options
(conto)
[e programme
ne sont pas disponib[es
Bulky
(articles
volumineux)
qui convient
sur certains
[e mieux
_ [a charge _ laver.
mod6[es.
Hot (Chaude)
Warm (Tibde)
Cool Lights (Eau fraiche Cou[eurs c[aires)
Coo[ Darks (Eau fraiche Couleurs fonc6es)
Cold (Froide)
High (Elev6e)
Utiliser ce programme
pour laver de gros articles te[s
que vestes et [es manteaux.
La [aveuse se remp[it de
suffisamment
d'eau pour moui[[er
[a charge avant que
['6tape de [avage du programme
ne commence.
E[[e
uti[ise aussi un niveau d'eau plus 6[ev6 que [es autres
programmes.
Ne pas trop tasser [e [inge dans [e panier.
Maillots
et articles
ndcessitant un
rinqage sans
d6tergent
Rinse & Spin
(Rinqage et
essorage)
Rinqage _ I'eau froide
uniquement
High (Elev6e)
Combine un rinqage et un essorage _ haute vitesse
pour les char_es n6cessitant un programme
de
rinqage suppl6mentaire
ou pour finir de prendre soin
d'une charge apr6s une coupure de courant.
Utiliser
6galement pour les charges n6cessitant uniquement
un rinqage.
Articles tr6s
humides
et articles
lav6s _ la main
Drain & Spin
(Vidange
et essorage)
N/A
High (Elev6e)
Ce programme utilise un essorage pour r6duire les
dur6es de s6chage pour [es tissus [ourds et [es articles
[av6s _ [a main n6cessitant un soin sp6cia[. Uti[iser
ce programme pour vidanger [a [aveuse apr6s avoir
annul6 un programme ou termin6 un programme
apr6s une coupure de courant.
*Tousles
22
rinqages
se font _ I'eau froide.
J
UT[L[SAT[ON
DE LA LAVEUSE
Risque
Ne jamais mettre des articles
d'autres fluides inflammables
Aucune
laveuse
Ne pas faire
tout
genre
d_c_s,
®
humect_s
d'essence
darts la [aveuse.
ne peut compi_tement
s_cher
d'huile
Le non=respect
Risque de choc diectrique
d'incendie
des articles
(y compris
qui ont _t_ salis
les huiles
de ces instructions
une explosion
enlever
ou
Ne pas enlever la broche de liaison & la terre.
I'huile.
Ne pas utiliser
un adaptateur.
par
Ne pas utiliser
un c&ble de railonge.
de cuisson).
peut
causer
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e & la terre.
un
Le non=respect de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc dlectrique.
ou un incendie.
• Retourner [es tricots pour 6viter [e bou[ochage.
S6parer
[es articles qui forment [a charpie de ceux qui [a retiennent.
Les articles synth6tiques,
tricots et articles en velours
retiennent
[a charpie provenant
des serviettes, des tapis
et des tissus chenille.
Trier et preparer [e [inge
@
@
REMARQUE
: Toujours [ire et suivre [es instructions
des
6tiquettes de soin des tissus pour 6viter d'endommager
[es v6tements.
• Vider [es poches. Des pi_ces de monnaie, des boutons
ou objets de petite taille sont susceptibles de glisser sous
['impulseur et de s'y coincer, ce qui peut entra?ne des bruits
inattendus.
Trier [es articles en fonction du programme
et de [a
temp6rature
d'eau recommand6s,
ainsi que de [a so[idit6
des teintures.
Sdparer
• Sdparer
les articles tr_s sales des articles
[es articles
peu sales.
dd[icats des tissus rdsistants.
• Ne pas sdcher [es v6tements si [es taches sont toujours
prdsentes apr_s [e [avage car [a cha[eur pourrait fixer [es
taches sur [e tissu.
• Traiter [es taches sans ddlai.
Fermer [es fermetures _ glissi_re, attacher [es crochets,
cordons et ceintures en tissu. Oter [es garnitures et[es
ornements non [avab[es.
Rdparer les d6chirures pour 6viter que les articles ne
s'endommagent encore davantage [ors du [avage.
Conseiis utiles :
Lors du [avage d'articles
['eau, charger
• Uti[iser
impermdables
[a machine
iMPORTANT
: Suivre
d6terminer
[a quantit6
[es instructions
du fabricant
de d6tergent _ uti[iser.
pour
ou rdsistants
de fa(_on uniforme.
des sacs en filet pour aider _ emp6cher
[ors du [avage d'artic[es
Ajouter une mesure de d6tergent HE
dans le fond du panier de la laveuse
avant d'ajouter [es v6tements. Si ['on
uti[ise un agent activateur
de d6tergent Oxi ou un agent de
b[anchiment
activateur de d6tergent sans danger pour [es cou[eurs,
['ajouter 6ga[ement dans [e fond du panier de [a [aveuse.
dd[icats
['emm_[ement
ou de petits articles.
23
Charger les v_tements
la laveuse
dans
Charger [es v6tements sans [es tasser et de faqon uniforme
[e long de [a paroi du panier. Pour de mei[[eurs r6su[tats, ne
pas remp[ir au-de[_ de [a hauteur maxima[e
de charge
recommand6e.
Ne pas enrou[er de grands articles te[s des
draps autour de ['agitateur;
[es charger sans [es tasser [e long
de [a paroi du panier. Essayer de m6[anger diff6rents types
d'artic[es pour r6duire ['emm_[ement.
o
O
Verser une mesure d'assoupiksant
pour tissu liquide, si d_sir_
Verser une mesure d'assoup[issant
pour tissu
[iquide dans [e distributeur
- toujours suivre
[es instructions
du fabricant concernant
[a
dose d'assoup[issant
pour tissu _ uti[iser
fonction de [a tai[[e de [a charge.
en
Diluer ['assouplissant
pour tissu [iquide en remplissant
[e
distributeur
d'eau ti&de jusqu'_ ce que [e [iquide atteigne
[a partie inf6rieure de ['anneau. Voir [es fl&ches du rep@re de
remp[issage maximum.
S6[ectionner
ensuite ['option Fabric
Softener Added - Yes.
IMPORTANT : [_.'option Fabric Softener Added (ajout
d'assoup[issant pour tissu) doit 6tre rdg[de sur Yes (oui) pour
que [e produit soit distribu6 correctement et au moment addquat
du programme.
IMPORTANT
: Ne pas tasser [es articles ou [es pousser dans
[a [aveuse. Les articles doivent pouvoir se d6p[acer [ibrement
pour un nettoyage optima[ et pour r6duire [e froissement
et
['emm6[ement.
Ajouter I'agent de blanchiment
liquide darts le distributeur
au chiore
Ne pas remplir excessivement
le distributeur
ni utiliser plus
d'une tasse (250 mL) d'agent de blanchiment
liquide au chlore.
Ne pas utiliser d'agent de blanchiment
sans danger pour les
couleurs ni de produit Oxi avec un programme
utilisant de
I'agent de blanchiment
au chlore liquide.
24
S61ectionner le programme
(Temperature)
Chaude
(Hot)
::i
De I'eau froide est ajout6e pour
6conomiser
de 1'6nergie. Ceci
sera plus froid que le r6glage du
chauffe-eau
pour I'eau chaude
de votre domicile.
Tilde
::i Blancs et couleurs
claires
V6tements
durables
Salet6 intense
(Warm)
De I'eau froide
sera ajout6e;
I'eau
fournissait
votre que
[aveuse
sera plus froide
ce[[e pr6c6dente.
que
Couleurs
vives
Salet(_ mod6r6e
_ 16g&re
Tourner le bouton de programme
pour choisir un programme
de lavage. Pour plus de renseignements,
voir "Guide de
programmes'.
7.
S6lectionner
la temp6rature
temperature
all c01drinses
cool
[ights
Froide
(Cold)
Ce[a correspond
de votre robinet.
_ [a temp@ature
Si ['eau froide
qui cou[e _ votre robinet est trbs
froide, on peut ajouter de ['eau
ti6de pour aider _ 6[iminer
[a
salet6 et faciliter la dissolution
Aprbs avoir s61ectionnd un programme,
sdlectionner
la
tempdrature
de lavage ddsir6e en tournant le bouton de
tempdrature
sur le rdgJage adapt6 _ la charge _ laver. Tous
les rinqages se font _ la tempdrature
de I'eau froide du robinet.
REMARQUE : Toujours lire et suivre les instructions
des 6tiquettes
de soin des tissus pour 6viter d'endommager
les v6tements.
8.
S6[ectionner
fabric softener
::i Couleurs fonc6es
qui d6teignent ou
s'att6n uent
Salet6 [6g_re
[es options
extra rinse
added
n_yes
off
on
S6lectionner
les options d6sir6es. Si I'on utilise de I'assouplissant
pour tissu, veiller _ s61ectionner I'une des options Fabric Softener
Added (ajout d'assouplissant
pour tissu).
25
f
Appuyer sur START/PAUSE/
Unlock (raise en marche/pause/
d verrouillage)
pour d marrer
[e programme de [avage
NETTOYAGE
DE LA LAVEUSE
Votre [aveuse doit rester aussi propre et fraTche que vos
v6tements. Pour que I'int6rieur de [a laveuse reste libre
de route odeur, suivre la proc6dure mensuelle de nettoyage
recommand6.e
suivante :
1. S'assurer que [a laveuse est vide.
start
2. Ajouter une pastille de nettoyant pour [aveuse recommand6.
AFFRESH _ dans le tambour de la laveuse.
pauseiunbck
ou
O
to cancel
hold3sec,
si I'on utilise un agent de blanchiment liquide, ajouter
1 tasse (250 mL) dans le distributeur d'agent de blanchiment
liquide.
Appuyer sur [e bouton START/PAUSE/Unlock
(mise en marche/
pause/d6verroui[[age)
pour d6marrer [e programme
de [avage. Le remp[issage est retard6 de p[usieurs minutes
pendant que [e niveau d'6qui[ibre
de [a charge est d6tect(_.
Lorsque [e programme
est termin6, [e t6moin [umineux
DONE
(termin6) s'a[[ume. Retirer rapidement
[es v6tements une fois [e
programme
termin6 pour 6viter [a formation
d'odeurs, r6duire [e
froissement et emp6cher [es crochets m6ta[[iques,
fermetures
g[issi_re et boutons-pression
de roui[[er.
D6verrouiiler
le couvercle
Si ['on doit ouvrir
oub[i6s :
pour ajouter
[e couverc[e
des v_tements
pour ajouter
1 ou 2 v6tements
Appuyer sur START/PAUSFJUnIock
lid (mise en marche/pause/
d6verroui[[age);
[e couverc[e
se d6verroui[[e
une fois que [e
mouvement
de [a [aveuse a cess6. Ceci peut prendre p[usieurs
minutes si [a [aveuse essorait [a charge h grande vitesse. Fermer
ensuite [e couverc[e et appuyer de nouveau sur START/PAUSE/
Unlock lid (mise en marche/pause/
d6verroui[[age)
pour red6marrer [e programme.
Si on laisse le couvercle ouvert pendant
['eau est vidangde automatiquement.
plus de 1 0 minutes,
Retard darts [e remplissage
Le remp[issage est retard6 de 2 h 3 minutes pendant que [a
machine d6tecte tout d6s6qui[ibre
6ventue[ de [a charge. Les essorages 6mettent un bourdonnement
avant [e remp[issage. Ceci
correspond
au fonctionnement
normal de [a machine.
ENTRETiEN
D'ARRIV[_E
3. Rabattre
[e couvercle
4. Sdlectionner
tempdrature
de la [aveuse.
le programme
chaude.
D'EAU
Remplacer les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'utilisation
pour rdduire [e risque de d6faiJlance intempestive.
Inspecter
p6riodiquement
les tuyaux; [es remplacer en cas de renflement,
de d6formation,
de coupure et d'usure ou si
une fuite se manifeste.
Lorsque vous rempJacez [es tuyaux d'arrivde d'eau, noter [a date
de remp[acement au marqueur indd[dbi[e sur ['6tiquette.
BULKY
5. Appuyer sur START/Pause/Unlock
ddverrouillage).
(volumineux)
et une
(mise en marchdpausd
REMARQUE
: Pour de meilleurs rdsultats, ne pas interrompre
le programme.
Si I'on dolt interrompre
le programme,
appuyer
deux fois sur START/Pause/Unlock
(mise en marcheipause/
ddverrouillage)
et d6marrer un programme
RINSE & SPIN
(rinqage et essorage) pour s'assurer que [e nettoyant ou ['agent
de blanchiment
ont 6t6 rincds de la laveuse. Appuyer pendant
3 secondes sur START/Pause/Unlock
(mise en marcheipausei
ddverrouillage)
pour annuler le programme.
Nettoyage du distributeur
pour tissu
DE LA LAVEUSE
TUYAUX
IMPORTANT
: Ne pas ajouter de d6tergent. Pour 6viter tout
dommage _ long terme, ne pas utiliser plus que la quantit6
d'agent de blanchiment
recommand6e.
d'assouplissant
liquide
1. Retirer [e distributeur
en [e saisissant par [e dessus
"_deux mains et en [e serrant, tout en poussant vers
le haut avec [es pouces.
2. Rincer le distributeur
en place.
"_ I'eau ti6de, puis le remettre
REMARQUE
: Afin d'6viter d'endommager
la laveuse ou
[es v6tements, ne pas laver [es v6tements si [e distributeur
d'assouplissant
liquide pour tissu a 6t6 retir6.
Nettoyage du distributeur
d'agent de blanchiment
Essuyer ['int6rieur du distributeur
d'agent de b[anchiment
un chiffon propre et humide.
Nettoyage
de I'ext6rieur
:
1. Utiliser une 6ponge ou un chiffon
essuyer [es renversements.
2. Uti[iser
un nettoyant
de surface
doux et humide
pour
tout usage si n6cessaire.
IMPORTANT
: Afin d'6viter d'endommager
[e rev6tement
de [a [aveuse, ne pas uti[iser de produits abrasifs.
26
avec
r
RIll N STAL LATIO N/Ri_ UT[ LI SATi ON
DE LA LAVEUSE
NON-UTINSATION
ET ENTRETIEN
EN P[_RIODE DE VACANCES
Pour r6installer
Faire fonctionner
la laveuse seulement
Iorsqu'on est pr6sent.
En cas de d6m6nagement
ou si I'on n'utilise pas la laveuse
pendant un certain temps, suivre les 6tapes suivantes :
1. D6brancher
la laveuse ou d6connecter
de courant
la laveuse en cas de non-ufi[isafion,
d'entreposage
pour I'hiver,
de vacances :
de d6m6nagement
ou en p6riode
1. Consulter [es instructions
d'installation
pour choisir
I'emp[acement,
r6gler I'aplomb
de la [aveuse et [a raccorder.
la source
61ectdque.
2. Avant de r6uti[iser [a laveuse, ex6cuter
recommand6e
suivante :
2. Fermer ['alimentation
en eau "_ [a [aveuse pour 6viter route
inondation
due "_ une surpression.
Remise en marche
la proc6dure
de [a [aveuse :
1. Vidanger les canaJisations
d'eau et [es tuyaux. Reconnecter
tuyaux d'arriv6e d'eau. Ouvrir les deux robinets d'eau.
ENTRETIEN POUR ENTREPOSAGE HWERNAL
les
iMPORTANT
: Pour 6viter tout dommage, installer
et remiser la laveuse "_ I'abri du gel. Ueau qui peut rester dans
[es tuyaux risque d'abimer
[a [aveuse en temps
de gel Si [a [aveuse dolt fair,e ['objet d'un d6m6nagement
ou d entreposage au cours d une p6riode de gel, hiv6riser
[a [aveuse.
Hiv_risation
de [a [aveuse :
1. Fermer [es deux robinets
tuyaux d'arriv6e d'eau.
d'eau;
d6connecter
et vidanger
les
Risque de choc _lectrique
2. Placer 1 pinte (1 L) d'antigel pour v6hicule r6cr6atif dans
le panier et faire fonctionner
la laveuse sur un programme
RINSE & SPIN (rinqage et essorage) pendant environ
30 secondes pour m61anger ['antige[ et I'eau restante.
Brancher sur une prise b 3 aiv_oles
reli_e b [a terre.
Ne pas eniever [a broche de liaison
_ [a terre.
3. D6brancher
Ne pas utiliser un adaptateur.
la laveuse ou d6connecter
la source de courant
61ectrique.
Ne pas utiliser un c_bie de raiionge.
TRANSPORT
1.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d_cbs, un incendie ou un choc _lectrique.
DE LA LAVEUSE
Fermer [es deux robinets
tuyaux d'arrivde d'eau.
d'eau.
Ddbrancher
et vidanger
les
2. Brancher
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
61ectrique.
2. Si I'on d6place la [aveuse pendant une pdriode de gel,
suivre [es instructions
de [a section ENTRETJEN POUR
ENTREPOSAGE
HJVERNAL
avant de la ddplacer.
3.
Ddconnecter
le tuyau de vidange du syst6me de vidange
et vidanger ['eau restante clans un plat ou un seau.
Ddconnecter
le tuyau de vidange "_ I'arri6re de la laveuse.
4.
Ddbrancher
le cordon
3. Faire ex6cuter "_ la [aveuse des programmes
Casual REGULAR
(tout-aller ordinaire)
pour nettoyer la [aveuse et 61iminer
I'antigel, le cas 6ch6ant. Utiliser [a moiti6 de la quantit6 de
d6tergent recommand6e
par le fabricant pour une charge de
taille moyenne.
d'aJimentation.
5. Placer les tuyaux d'arriv6e d'eau dans le panier de
la laveuse.
6.
Faire passer [e cordon d'alimentation
par dessus
la console et I'enrouler
dans le panier de la laveuse.
7.
Replacer ['emba[[age
en polystyr6ne
circulaire
des mat6riaux
d'exp(_difion
d'odgine
"_ I'int6rieur de [a [aveuse. S[ vous
n'avez plus ['emba[[age
circu[aire,
placer des couvertures
Iourdes ou des serviettes dans I'ouverture
du panier. Fermer
le couvercle et placer du ruban adh6sif sur le couvercle et
jusqu"_ la partie [nf6rieure avant de la laveuse. Laisser [e
couvercle ferm6 par I'adh6sif jusqu'_ ce que la laveuse soit
install6e "_son nouvel emplacement.
27
DEPANNAGE
Essayer d'abord [es solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et [a FAQ (Foire aux questions)
[e coot d'une visite de service... Pour [es Etats-Unis http://www.maytag.com/help
- Pour [e Canada
Si ruesph_nom_nes
sulvants se produlsent
V('rifier ce qui suit pour
clue Finsta[[ation
soit
correcte ou voir [a
section "Uti[isation
de [a [aveuse'.
pour tenter d'6.viter
www.maytag.ca
Solution
Causes possibles
Les pieds ne sont peut-6tre pas
en contact avec le plancher ou
peut-6tre qu'iEs ne sont pas verrouiEE6s.
Les pieds avant et arri6re doivent 6tre en contact ferme avec
[e plancher et [a [aveuse doit 6tre d'aplomb
pour fonctionner
correctement.
Les contre-6crous
doivent 6tre bien serr6s contre
[e bas de [a caisse.
La laveuse n'est peut-6tre
pas d'aplomb.
V(_rifier que le plancher n'est pas incurv6 ou qu'il ne s'affaisse pas.
Si le plancher est irr6gulier, un morceau de contreplaqu6
de J_./4"
(1 9 mm) plac6 sous la laveuse permettra de r6duire le bruit.
Voir _'R6glage de I_aplomb
d'instaEEation.
La charge est peut-6tre
ddsdquilibrde.
de la laveuse"
dans les Instructions
Charger les v6tements secs sans les tasser et de fa(_on uniforme
le long de la paroi du panier. Le fait d'aiouter des articles
mouill6s ou de rajouter de I_eau dans le panier pourrait
d6s6quilibrer
la laveuse.
Laver des charges plus petites
ddsdquilibres.
Ne pas trop tasser le linge.
pour r6duire
le risque de
Eviter de laver un article
seul.
Utiliser le programme Bulky (articles volumineux)
pour les articles
surdimensionn6s
et non absorbants tels que les vestes et les
manteaux.
Voir _Guide de programmes"
et "Utilisafion
ce Guide d'utilisation
et d'entretien.
Cliquefis ou bruits
m6talliques
Des objets sont coincds dans
le syst6me de vidange de la laveuse,
Vider les poches avant le lavage. Les
pi6ces de monnaie sont susceptibles
et la cuve; ils peuvent aussi obstruer
intervention
de d6pannage s'av6rera
retirer ces objets.
de la laveuse"
dans
articles mobiles tels des
de tomber entre le panier
la pompe. Un appel pour
peut-6tre n6cessaire pour
II est normal d'entendre
les articles m6talliques
des v6tements
comme les boutons-pression
m6talliques,
boucles ou fermetures
glissi6re toucher le panier,
Gargouillement
ou bourdonnement
La [aveuse est peut-6tre en train
d'6vacuer de I'eau.
II est normal d'entendre la pompe produire un bourdonnement
continu accompagn6 de gargouillements
ou de bruits de pompage
p6riodiques Iorsque les quantit6s d'eau restantes sont 61imin6es
au cours des programmes d'essorage/de vidange.
Bourdonnement
Le t6moin
II est possible que les essorages 6mettent un bruit de
ronronnement
apr&s la mise en marche de la laveuse. Ceci est
normal. Les essorages de d6tection prennent quelques minutes
avant que I'eau ne soit aiout(_e _ la laveuse.
V&rifier ce qui suit pour
que I'installation
soit
correcte :
La laveuse n'est pas d'aplomb.
II est possible que de I'eau 6clabousse en dehors du panier
si [a [aveuse n'est pas d'aplomb.
V_!rifier que [a charge n'est
pas ddsdquilibrde
ou trop tassde.
Les tuyaux de remplissage
}as so[idement
fix6s.
Serrer le raccord
de d6tection
est allum6,
ne sont
du tuyau de remplissage.
Rondelles d'6tanch6it6
des tuyaux de remp[issage,
V6rifier que [es quatre rondelles d'6tanch6it6
plates
de remp[issage d'eau sont correctement
insta[[6es.
Raccord
Tirer le tuyau de vidange de la caisse de la laveuse et le fixer
correctement
dans [e tuyau de rejet _ ['6gout ou ['6vier de
buanderie.
du tuyau de vidange.
Ne pas placer de ruban adh6sif
vidange.
28
sur I'ouverture
des tuyaux
du syst6me de
J
tf
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions)
le coot d'une visite de service... Pour les Etats-Unis http://www.maytag.com/help
- Pour le Canada
Si [es oh6nom_nes
sulvants se produlsent
V&rifier ce qui suit pour
que ['installation
spit
correcte : (suite)
Causes
possibles
Solution
[nspecter [e circuit de p[omberie
du
domiciJe pour v6dfier qu'i[ n'y a pas
de fuites ou que ['6vier ou[e tuyau de
vidange n'est pas obstru6,
De ['eau pourrait refouJer de ['6vier ou du tuyau de rejet
['6gout obstru6, Inspecter tout [e circuit de p[ombede
du
domicile
(6viers de buandede,
tuyau de vidange, conduites
d'eau et robinets) pour vdrifier qu'i[ n'y a aucune fuite,
La laveuse n'a pas 6t6 charg6e tel que
recommand6.
Une charge d6s6quilibr6e
panier et de I'eau pourrait
la cuve, Voir "Utilisation
sur le chargement,
Quantit6
d'eau
insuffisante
dans
la laveuse
La charge n'est pas compl6tement
submergde dans I'eau.
La laveuse ne fonctionne
Vddfier que la laveuse est
correctement aliment6e en eau,
peut entratner une d6viafion
alors 6clabousser en dehors
de la laveuse"
du
de
pour des instructions
II est normal qu'une parfie de la charge d6passe du niveau d'eau,
La Eaveuse ddtecte EataiEEe de Eacharge et ajoute Eabonne quantit6
d'eau pour un nettoyage optimal
Voir "Quoi de neuf sous Ee
CO UVeFC
pas ou ne se remplit pas,
elle cesse de fonctionner
ou le t6moin lumineux
pour tenter d'6viter
www.maytag.ca
[ett,
Les deux tuyaux doivent
EavaEve d'arriv6e,
6tre fixds et I'eau doit pdndtrer
dans
Les robinets d'eau chaude et d'eau froide doivent 6tre ouverts tous
les deux.
de lavage reste allum6
(indiquant
que la laveuse
Vddfier que les tamis des valves d'ardvde ne sont pas obstruds.
n'a pas pu se remplir
correctement)
V6rifier que les tuyaux d'ardvde d'eau ne sont pas ddformds;
ceci peut r6duire le ddbit.
k.
J
Risque de choc 61ectrique
Brsncher
sur une prise & 3 slv6oles
reli6e _ Is terre.
Ne pas enlever Is broche de liaison & la terre.
Ne pas utiliser un sdaptsteur.
Ne pas utiliser
un c_ble de rallonge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique.
La laveuse ne fonctionne
pas ou ne se remplit pas;
elle cesse de fonctionner
oule t6moin lumineux
V6rifier que I'alimentation
est correcte.
61ectrique
Brancher le cordon d'alimentation
reli6e _ la terre.
Ne pas utiliser
de lavage reste allum6
(indiquant
que la laveuse
n'a pas pu se remplir
correctement)
(suite)
V6rifier
de c_ble
de rallonge.
que la prise est aliment6e.
Remettre en marche un disjoncteur
fusible grill6.
Fonctionnement normal
de la laveuse.
dans une prise _ 3 alv6oles
REMARQUE
: Si le probl6me
Le couvercle
fonctionner.
doit 6tre ferm6
qui serait ouvert. Remplacer
persiste,
appeler
tout
un 61ectricien.
pour que la laveuse puisse
La laveuse fair des pauses durant certaines
Ne pas interrompre
le programme.
6tapes du programme.
J
29
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter
notre site Web et la FAQ (Foire aux questions)
le coot d'une visite de service... Pour les Etats-Unis http://www.maytag.com/help
- Pour le Canada
S_ les ph6nom_nes
sulvants se produlsent
La [aveuse ne fonctionne
pas ou ne se remp[it pas;
e[[e cesse de fonctionner
ou [e t6moin [umineux
de [avage reste a[[um6
(indiquant
que [a [aveuse
n'a pas pu se remp[ir
correctement)
(suite)
Causes
possibles
Solution
Foncfionnement normal
de [a [aveuse. (suite)
Les v6tements sont peut-6tre
dans [e [aveuse.
pour tenter d'6viter
www.maytag.ca
La [aveuse d6tecte [a charge s6che en proc6dant
_ de courts
essorages qui peuvent prendre 2 _ 2, minutes avant de se remp[ir
pour v6rifier ['6qui[ibrage
de [a charge. Les essorages peuvent
6mettre un bourdonnement
avant [e remp[issage. Ceci est normal.
tass6s
Retirer p[usieurs articles, r6partir uniformdment
[a charge dans [e
panier et ajouter du ddtergent. Fermer [e couverc[e et appuyer sur
START/Pause/Unlock
(mise en marche/pause/ddverroui[[age).
Ne pas ajouter plus de 1 ou 2 articles supp[dmentaires
apr6s [e
d6but du programme pour 6viter un tassement excessif de [a charge
ou un ddsdqui[ibre.
D6tergent
uti[isation
HE non uti[is6 ou
excessive de d6tergent
H E.
UfiJiser uniquement
un ddtergent HE. La mousse produite par des
d6tergents ordinaires peut ra[entir ou arr6ter [a [aveuse. Toujours
mesurer [a quantit6 de ddtergent et suivre [es instructions
du
ddtergent en fonction des moda[itds de nettoyage de [a charge.
Pour 6[iminer [a mousse, annulet [e programme.
S6[ectionner R[NSE
& SPIN (rinqage et essorage). Appuyer sur START/PausdUn[ock
(mise en marchdpausdd6verroui[[er).
Ne pas aiouter de d6tergent.
ha
[aveuse
ne
SO
vidange/n'essore
pas; [es
charges restent moui[[6es
ou [e t_moin [umineux
d'essorage reste allure6
(indiquant
que [a [aveuse
n'a pas pu extraire ['eau
en 10 minutes [par
pompage])
Endroits
secs sur [a
charge apr6s un
programme
Vider [es poches et uti[iser des sacs
[inge pour [es petits articles.
Des petits articles sont peut-6tre coincds dans [a pompe
[e panier et [a cuve, ce qui peut ra[entir [a vidange.
Ufiliser des programmes
comportant
une vitesse d'essorage inf6rieure.
Les programmes
avec vitesses d'essorage r6duites 6[iminent
moins
d'eau que [es programmes
qui comportent
des vitesses d'essorage
sup6rieures. Uti[iser [a vitesse d'essorage appropri6d[e
programme
recornrnand6
pour [e v6J_ement. Pour 6[irniner ['eau restant clans
[a charge, s6[ectionner
Drain & Spin (vidange et essorage). C)n
peut avoir _ r6arranger [a charge pour en assurer une distribution
unfforme dans [e panier.
Les v6tements sont peut-6tre
[a [aveuse d6s6quilibr6e.
Des charges excessivement
tass6es ou d6s6quilibr6es
peuvent
emp6cher [a [aveuse d'essorer correctement,
ce qui [aisse [e [inge
plus moui[[6 qu'i[ ne devrait ['6tre, R6partir [a charge moui[[6e
uniformdment
pour un essorage 6qui[ibr6. %[ectionner
[e
programme
de vidange et d'essorage pour 6[iminer [e surplus
d'eau. Voir "Uti[isation
de [a [aveuse" pour des recommandations
sur [e chargement.
[nspecter [e circuit de p[omberie
pour v6rifier que [e tuyau de vidange
est correctement install6. Le tuyau
de vidange se prolonge dans [e tuyau
rigide de rejet _ ['6gout au-de[_
de 4,5" (114 mm).
V6rifier que [e tuyau de vidange est correctement install6. Ufi[iser
[a bride de retenue pour tuyau de vidange et [a fixer so[idement
au tuyau de rejet _ ['6gout ou _ ['6vier de buanderie. Ne pas
placer de ruban adh6sif sur ['ouverture du syst6me de vidange.
Abaisser [e tuyau de vidange si ['extr6mit6 se trouve _ plus de 96"
(2,4 m) au-dessus du p[ancher. Retirer toute obstruction du tuyau de
vidange.
Un exc6s de mousse caus6 par une
ufi[isation excessive de ddtergent
peut ra[entir ou arr6ter [a vidange ou
['essorage.
Toujours mesurer [es quanfit6s et suivre [es instructions
figurant sur
[e d6tergent en fonction de [a charge. Pour 6[iminer tout exc6s de
mousse, s6[ectionner
Rinse & Spin (rinr_age et essorage). Ne pas
ajouter de d6tergent.
Un essorage _ vitesse 6[ev6e extrait
davantage d'humidit4 que les laveuses
traditionne[[es _ chargement par [e
Un essorage _ vitesse 6lev6e associ6 _ une circulation
d'air
durant ['essorage final peut entratner ['apparition
de portions
s6ches sur [e [inge plac6 sur [e haut de [a charge au cours de
['essorage final. Ceci est normal.
dessus,
30
tass6s ou
ou entre
J
D PANNAGE
Essayer d'abord les solutions suggdr6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'6viter
[e coot d'une visite de service... Pour [es Etats-Unis http://www.maytag.com/he[p
- Pour [e Canada www.maytag.ca
S[ [es ph6nom_nes
sulvants se produisent
Tempdratures de [avage
ou de rin_age incorrectes
Causes posslbJes
V_!rifier que [a [aveuse est
correctement
a[iment6e en eau.
Solutlon
V6rifier que [es tuyaux
pas invers6s.
d'ardv6e
d'eau
chaude
et froide
ne sont
Les deux tuyaux doivent 6tre raccord6s 3 [a fois _ [a [aveuse
et au robinet, et [a valve d'arriv6e doit recevoir _ [a lois de ['eau
chaude et de ['eau froide.
VErifier
que [es tamis des valves
E[iminer
Charge
non rinc6e
route d6formation
d'arriv6e
ne sont pas obstru6s.
des tuyaux.
Tempdratures de [avage contr6[des
pour 6conomies d'dnergie.
Les [aveuses cerfifi(!es Energy Staff_ ufi[isent des temp6ratures
de [avage et de rinqage inf6rieures _ ce[[es d'une [aveuse
traditionne[[e
_ chargement
par [e dessus. Ce[a signifie 6ga[ement
des temp6ratures
de [avage _ ['eau chaude et _ ['eau tilde
inf6rieures.
Vdrifier que [a [aveuse est
correctement
a[imentde en eau.
VErifier que [es tuyaux d'ardv6e d'eau chaude et froide ne sont
pas invers6s.
Les deux tuyaux doivent
[a valve d'arriv6e.
Les robinets d'eau
tous [es deux.
Uti[isation
excessive
de d6tergent.
La [aveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand_.
chaude
6tre fix6s et ['eau doit p6n6trer
et d'eau froide
Les tamis
de [a valve d'arriv6e
peut-6tre
obstru6s.
E[iminer
route d6formation
d'eau
doivent
dans
6tre ouverts
de [a [aveuse sont
du tuyau d'arriv6e.
La mousse produite par un exc6s de d6tergent peut emp6cher
[a [aveuse de fonctionner
correctement.
Toujours mesurer [a
quantit(_ de d6tergent et toujours suivre [es instructions
du
d6tergent en fonction de [a tai[[e et du niveau de sa[et6 de
[a charge.
La [aveuse effectuera
tass_e.
un rin_age
moins
performant
si [a charge est
Charger [es v6tements sans [es tasser et de fagon uniforme
[e long
de [a paroi du panier. Charger [a [aveuse uniquement
avec des
articles secs.
Ufi[iser
[e programme
cong_u pour [es fissus 3 laver.
Si ['on souhaite ajouter des v6tements une fois que [a [aveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux.
D6tergent
excessive
HE non uti[is6 ou uti[isafion
de d6tergent H E.
La mousse produite par un d6tergent ordinaire
[a [aveuse de fonctionner
correctement.
Uti[iser uniquement
ad6quate.
un d6tergent
peut emp6cher
HE. Vei[[er 3 uti[iser
[a dose
Toujours mesurer [a quantit6 de d6tergent et suivre [es instructions
du d6tergent en fonction de [a tai[[e et du niveau de sa[et6 de
[a charge.
Sable, poi[s d'animaux,
charpie, etc. sur [a
charge apr@s [e [avage
Des rdsidus Iourds de sable, de poils
d'animaux, de charpie et de ddtergent
ou d'agent de blanchiment peuvent
ndcessiter un rinqage supp[dmentaire.
La charge est
emm616e
La [aveuse n'a pas 6t6 charg6e
tel que recommand6.
Ajouter un Extra Rinse (rin_age
s6lectionn6,
Voir la section "Utilisation
supp[6mentaire)
au programme
de la laveuse'.
S6lectionner
un programme
comportant
un lavage plus lent
et une vitesse d'essorage [nf(!rieure. Noter que [es articles seront
plus mouill6s que si ['on utilise une vitesse d'essorage sup6rieure.
Voir [e "Guide de programmes"
pour utiliser [e programme
qui
correspond
[e mieux
_ [a charge
uti[is6e,
j
31
f
Essayer d'abord
les solutions
le coot d'une
visite
Si les ph_nom_nes
sulvants se produlsent
La charge est
emm61de (cont.)
sugg(_r6es ici ou consulter
de service...
Pour les Etats-Unis
Causes
notre site Web et la FAQ (Foire aux questions)
http://www.maytag.com/help
possibles
www.maytag.ca
Solution
La [aveuse n'a pas 6t(_ charg6e
tel que recommand6,
Charger [es v6tements
de [a paroi du panier,
sans [es tasser et de fa(_on uniforme
R6duire I'emm6lement
en m6langeant
dans [a charge. Uti[iser [e programme
aux types de v6tements _ laver.
Ne nettoie ou ne d6tache
pas
pour tenter d'dviter
- Pour le Canada
La [aveuse n'a pas 6t6 charg6e tel
que recommand6.
La [aveuse effectue
est trop tass6e,
un nettoyage
[e long
plusieurs types d'arficles
recommand6
correspondant
moins
performant
si [a charge
Charger [es v6tements sans [es tasser et de fa_on uniforme
[e long
de [a paroi du panier, Charger [a machine uniquement
avec des
articles secs,
Si I'on souhaite ajouter des v6tements une fois que la [aveuse
a d6marr6, n'en raiouter qu'un ou deux.
Ajout de ddtergent sur [e dessus
de la charge.
Ajouter [e d6tergent HE, [es produits oxi et ['agent de
b[anchiment
sans danger pour [es couleurs au fond du panier
avant de charger [es articles dans [a [aveuse,
Ddtergent
excessive
La mousse produite par un ddtergent ordinaire
[a [aveuse de fonctionner
correctement,
HE non uti[is6 ou uti[isation
de ddtergent H E,
Ufiliser uniquement
ad6quate.
un d6tergent
HE, Veiller
peut emp6cher
_ utiliser
[a dose
Toujours mesurer la quantit6 de d6tergent et suivre les
instructions
du d6tergent en fonction de [a tai[[e et du niveau
de salet6 de [a charge,
Programme ufi[is6 incorrect par
rapport au type de fissu.
Utiliser une option de programme
de niveau de salet6
plus 61ev6e et une temp6rature
de lavage plus chaude pour
am61iorer le nettoyage.
LJtiliser [e programme
Heavy Duty Heavy (service intense
puissant) et Heavy Duty Regular (service intense ordinaire)
pour
un nettoyage puissant. Voir le "Guide de programmes"
pour utiliser
le programme qui correspond
le mieux _ la charge utilisde.
Distributeurs
non utilis_s,
Utiliser les distdbuteurs pour 6viter que I'agent de blanchiment au
chlore ou ['assouplissant pour fissu ne tachent [es v6tements.
Remplir les distdbuteurs
avant de ddmarrer un programme.
Selectionner
['option
Fabric Softener Added Yes pour utiliser
assouplissant
pour fissu,
un
Ne pas verser de produits directement sur la charge.
Les couleurs similaires ne sont
pas lavdes ensemble.
Laver ensemble [es couleurs semblables et [es retirer rapidement
une fois [e programme
termin6 pour 6viter tout transfert de
teinture,
Option Fabric Softener
non sdlectionn6e,
Toujours s6lecfionner
"Yes" (oui) si ['on souhaite ajouter de
['assoup[issant
pour tissu, Les programmes
qui uti[isent un rinqage
par vaporisation
ajoutent de ['eau supp[6mentaire
pour assurer une
Added-Yes
distribution
ad6quat,
Fonctionnement
du distributeur
32
incorrect
Distributeur
obstru_,
appropri6e
de ['assouplissant
pour tissu au moment
Ufiliser seulement un agent de blanchiment [iquide dans
[e distdbuteur d'agent de blanchiment,
Utiliser uniquement
assouplissant pour tissu dans [e distdbuteur d'assouplissant
pour tissu.
un
J
Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter notre site Web et la FAQ (Foire aux questions)
le coot d'une visite de service... Pour les Etats-Unis http://www.maytag.com/help
- Pour le Canada
Si les ph6nomL_nes
sulvants se produlsent
Dommages
aux fissus
Causes possibles
Solution
Des objets pointus se trouvaient
[es poches au moment
du programme
de [avage,
Les cordons
peut-6tre
pour tenter d'6viter
www.maytag.ca
et [es ceintures
dans
se sont
Vider [es poches, fermer [es fermetures _ gJissi6re, [es boutons
pression et [es agrafes avant [e [avage pour 6viter d'accrocher
et de ddchirer [e [inge,
Attacher
tous[es
[e nettoyage
emm6[6s,
cordons
et [es ceintures
avant de ddmarrer
de [a charge,
Les articles 6taient peut-6tre
endommag6s
avant [e [avage,
Raccommoder
[es d6chirures
avant [e [avage,
Des dommages au tissu peuvent se
produire si [a charge est trop tass6e,
Charger les v6tements sans les tasser et de faqon uniforme
[e long de [a paroi du panier, Charger [a machine uniquement
avec des articles secs,
Utiliser
le programme
et repriser [es ills cass6s des coutures
con_u pour les tissus _ laver,
Si ['on souhaite aiouter des v6tements une lois que [a [aveuse
a d6marr6, n'en rajouter qu'un ou deux,
I/agent de b[anchiment
au ch[ore
pas 6t6 ajout6 correctement,
n'a
Ne pas verser d'agent de blanchiment
au chlore liquide
directement
sur [a charge, Essuyer tous[es renversements
de blanchiment,
LJn agent de blanchiment
non dilu6 endommagera
Ne pas uti[iser plus que [a quanfit6 recommand6e
[e fabdcant,
d'agent
[es fissus,
par
Ne pas placer d'arfic[es sur [e dessus du distdbuteur
d'agent
de b[anchiment
[orsqu'on charge et d6charge [a [aveuse,
Odeurs
Les instructions
de soin des
v6tements
suivies,
peut-6tre
n'ont
pas dt(_
I/entrefien mensue[ n'est pas effectu6
tel que recommand6.
Toujours lire et suivre les instructions d'entrefien du fabdcant
indiqudes sur l'6tiquette du v6tement. Voir le "Guide de
programmes" pour utiliser [e programme qui correspond
[e mieux _ [a charge uti[isde,
Voir "Nettoyage
de [a [aveuse,
D6charger
LJti[isafion
excessive
de ddtergent,
Le couverc[e
n'est pas verrouil[6,
Un programme a 6t6 interrompu ou
suspendu _ I'aide du bouton Start/
PausdUnJock (raise en marche//pause/
d6verrouillage).
dans la section
la laveuse d6s que le programme
Veiller _ mesurer
du fabricant,
Voir la section
I_et6moin [umineux
IJd Locked (couvercie
verrouii[6) ciignote
de la laveuse"
correctement,
"Nettoyage
Toujours
Entrefien
est termin6,
suivre
les instructions
de la laveuse',
Rabattre [e couverc[e,
La [aveuse ne d6marrera
pas si [e couverc[e
est ouvert,
et ne se remp[ira
La [aveuse est peut-6tre toujours en phase d'essorage, Le
couverc[e ne se d6verroui[[era
pas avant que [e panier ne
cesse de tourner, Si on [ave des charges de grande tai[[e ou
des tissus lourds, ceci peut prendre quelques minutes.
J
33
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
ou WhMpool
Canada LP (ci-aprbs d6sign6es "Maytag")
paiera
pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6j_ Iorsque ce
gros appareil me'nager a 6t6 achet6. I_e service doit @re fourni par une compagnie
de service d6sign6e par Maytag. !.E SEU L ET EXCLUSIE
RECOURS I)U CLIENT I)ANS I.E CADRE I)E LA PRESENTE GARANTIE
LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette
c_arantie limit6e est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque legros appareil m6nager est utilis6
ans le pays o_ il a @6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente
garantie limit6e.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie
limit_e ne couvre
pas :
1.
I.es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe
Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respect6es.
2.
I.es visites de service pour rectifier
ou r6parer des fusibles ou rectifier
3.
I_es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules
consomptibles
ne sont pas couvertes par la garantie.
4.
I.es dommages
ou installation
5.
I.es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6.
I.'enl6vement
7.
I.es r6parations
8.
I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9.
I_a d6pose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
I'installation
du gros appareil m6nager,
le c&blage ou la plomberie
du domicile.
imputables _ : accident, modification,
non conforme
aux codes d'61ectricit6
et la liwaison.
Ce gros appareil
usage impropre
ou de plomberie,
m6nager
aux pibces ou systbmes r6sultant
61ectriques,
d'une
_ I'utilisateur
les filtres
comment
_ air ou les filtres
modification
non autoris6e
_ eau de I'appareil.
remplacer
I.es pibces
fautive
faite _ I'appareil.
si votre gros appareil
est install6
m6nagers
DE RESPONSABILITI_
DES RECOURS,
I'appareil,
ou abusif, incendie, inondation,
actes de I])ieu, installation
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
m6nager
dans un endroit
dont les num6ros
est situ6 dans une r6gion
inaccessible
EXCLUSION
AU TITRE DES GARANTIES
DES DOMMAGES
FORTUITS
61oign6e o_
ou n'est pas install6
de s6rie et de mod61e originaux
I_ESGARANTIES
IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES
APPI.ICABI_ES I)E QUAI_ITE MARCHANDE
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent
pas de limitation
sur [a dur6e de garanties imp[icites
de qua[it6 marchande ou d'aptitude
[a limitation
ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
LIMITATION
utiliser
est conqu pour @re r6par6 _ domicile.
10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils
enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas @re facilement
identifi6s.
CLAUSE D'EXONI_RATION
montrer
normal
OU
ont @6
IMPLICITES
OU D'APTITUDE
_, UN
Certains Etats et certaines
_ un usage particu[ieb
de
juridiques
sp6cifiques,
et
USAGE
provinces
sorte que
vous
INDIRECTS
I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions peuvent ne pas @re app[icab[es
dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques
spdcifiques, et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous r6sidez _ I'ext6rieur
autre garantie s'applique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre
marchand
Maytag
autoris6
pour d6terminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "l)6pannage"
du Guide d'utilisation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre le probl6me
apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage",
vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire
en
consultant
la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900.
Au Canada, composer le
1-800-807-6777.
6/08
Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour
r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie,
vous devez
presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation.
Inscrivez les renseignements
suivants au sujet de votre gros appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le
num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez ces renseignements
sur
la plaque signal6tique
situ6e sur le produit.
34
Nom du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
35
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service ca[[. If you still need help, follow the instructions
below.
When
calling,
please know the purchase date and the complete model and serial number
This information
wili help us to better respond to your request.
If you need replacement
These parts will
To locate
accessories
We recommend
that you use only Factory Specified Parts.
fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _'_appliance.
factory
Maytag
1-800-688-9900
parts or to order
specified
replacement
parts,
assistance
in your
Services, LLC
www.maytag.com
1-800-901-2042
of your appliance.
area,
(Accessories)
www.maytag.com/accesso
or accessories:
Whirlpool
Customer
Canada LP
Assistance
1-800-807-6777
ties
www.maytag.ca
or ca[[ your nearest designated
service center or refer to your Yellow
Our consultants
provide
In the U,S,A°
Pages telephone
assistance
directory.
with
In the U,S,A° and Canada
m
m
Features and specifications
Installation
information.
on our full line of appliances.
m
Specialized customer assistance (Spanish
impaired, limited vision, etc.).
speaking,
You can write
hearing
m
Use and maintenance
m
Accessory
I
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service companies.
Maytag _ designated service
technicians
are trained to fulfil[the
product warranty
and provide after-warranty
service, anywhere in the
United States and Canada.
with any questions
procedures.
and repair parts sales.
or concerns
Maytag Services, I_I_C
ATTN: CAIR _>Center
P.O. Box 2370
Cleveland, TN 37320-2370
at:
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada I_P
Unit 200-6750 Century Ave
Mississauga, Ontario 1.5N 0B7
Please include
a daytime
phone
number
in your correspondence.
...........................................................................
o u sERvicE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez v6rifier [a section "D6pannage"
ou visiter [e site www.maytag.com/
help. Cette v6rification
peut vous faire 6conomiser
[e coot d'une visite de r6paration.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
instructions
ci-dessous.
(_ors d'un appe[, veuillez
[es
connattre [a date d'achat et [es num6ros au comp[et de mod?_[e et de s6rie de votre apparel[.
Ces renseignements
nous aideront 5 mieux r6pondre 5 votre demande.
S( vous avez besoin
de p(_ces de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pi?4ces de rechange, nous vous recommandons
d'uti[iser seu[ement des pi?4ces sp6cifi6es
par ['usine. Cos pi?4ces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es solon los m6mes sp6cifications
pr6cises uti[is6es pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG_L
Pour trouver des pieces de rechange sp_cifi_es par ['usine dans votre r_glon :
Whirlpool
Canada
1-800-807-6777
ou contacter
votre centre
de rdparation
Nos consultants
['assistance
II
Proc6d6s
II
d'uti[isation
Vente d'accessoires
W10338661 A
W10338662A - SP
rc_serv_s
ou consulter
['annuaire
Vous pouvez
et d'entretien.
et de pi?4ces de rechange.
O0Registered
trademarl<#
'_ Trademarl<
Used
Allrights
reserved
[e plus proche
fournissent
pour :
(_) 2011
_[bus droits
ddsign6
(.P - Assistance b_[a c[ient?4[e
www.maytag.ca
O0Marque
d6pos6e/r_Marque
under
license
de commerce
Emploi
sous licence
of Maytag
by Maytag
de Maytag
par Maytag
Properties
I imited
Properties
Iimited
td[dphonique
des Pages aunes.
6crire en soumettant route question
ou tout probl?_me au :
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada LP
Unit 200-6750
Century Ave
I I C or its related
companies.
1/I I
in Canada.
I I C ou de ses compagnies
au Canada.
affili6es.
Printed
Imprim6
in U.S.A.
aux t[-U.