Download Velleman DVM4200 multimeter

Transcript
DVM
M4200
0
6600 CO
OUNTS MULTI FUNCTION MULTIMETER
M
MULTIFU
UNCTIONELE MULTIMETER
R - 6600 COUNTS
MULTIMÈ
ÈTRE MULTIF
FONCTIONS - 6600 POINTS
MULTÍME
ETRO MULTIF
FUNCIÓN - 66
600 PUNTOS
MULTIFU
UNKTIONSMU
ULTIMETER - 6600 ZÄHLUN
NGEN
USER MANU
UAL
GEBRUIKER
RSHANDLEIDING
NOTICE D’EMPLOI
MANUAL DEL USUARIO
GSANLEITUNG
BEDIENUNG
4
17
30
43
56
DVM4200
22.04.2011
2
©Velleman nv
DVM4200
22.04.2011
3
©Velleman nv
DVM4200
User manu
ual
1.
Intro
oduction
To all residents of the Europ
pean Union
Important e
environmental infformation about this
t
product
Thiis symbol on the de
evice or the package
e indicates that disposal of the
dev
vice after its lifecycle could harm the environment.
e
Do no
ot dispose of the
uniit (or batteries) as unsorted
u
municipal waste; it should be
e taken to a
spe
ecialized company for
f recycling.
Thiis device should be returned to your distributor or to a loc
cal recycling
serrvice. Respect the lo
ocal environmental rules.
If in doubt,, contact your loca
al waste disposal authorities.
Thank you fo
or choosing Vellema
an! Please read the manual thoroughly
y before
bringing this
s device into service
e. If the device was damaged in transitt, don't install
or use it and
d contact your deale
er.
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the lastt pages of this
manual.
2.
Used
d symbols
Th
his symbol indicattes: Read instructtions
No
ot reading the instru
uctions and manuall can lead to damag
ge, injury or
de
eath.
Th
his symbol indicattes: Danger
Ah
hazardous condition
n or action that may result in injury orr death
his symbol indicattes: Risk of dange
er/damage
Th
Ris
sk of a hazardous condition
c
or action that
t
may result in damage,
d
injury
or death
his symbol indicattes: Attention; important informatiion
Th
gno
oring this informatio
on can lead to haza
ardous situations.
AC
C (Alternating Curre
ent)
DC
C (Direct Current)
Bo
oth AC and DC
ouble insulation (cla
ass II-protection)
Do
Ea
arth
Fuse
Ca
apacitor
Dio
ode
Co
ontinuity
3.
Safetty instruction
ns
Fo
ollow the instruction
ns below to guaranttee a safe use of the meter and all
its
s functionalities.
Du
uring use of the me
eter, respect all dire
ectives concerning protection
p
ag
gainst electroshocks
s and misuse. Neve
er exceed the indica
ated limits.
22.04.2011
4
©Velleman nv
DVM4200
W
WARNING:
Fo
or safety reasons, please
p
read the man
nual.
Re
emark: this warning
g is also found on the back of the mete
er (top part).
WA
ARNING: To avoid
d electrical shock remove test leads before opening
battery cover. DO NO
OT operate with batttery door open. To
o prevent fire,
use exact fuses.
Re
emark: refer to the
e warning on the ba
ack of the meter.
Avoid cold, he
eat and large tempe
erature fluctuations. When the unit
is moved from
m a cold to a warm location,
l
leave it sw
witched off until
it has reached
d room temperature
e. This to avoid cond
densation and
measuring errrors.
evice from shocks and
a
abuse. Avoid brrute force when
Protect this de
operating.
Pollution degre
ee 2-device. For ind
door use only. Keep
p this device
away from rain, moisture, splash
hing and dripping liq
quids. Not for
industrial use. Refer to §5 Pollu
ution degree.
eep the device away
y from children and
d unauthorised userrs.
Ke
Risk of electric shock during operation. Be very careful when
me
easuring live circuitts. Use extreme cau
ution when measuring voltages
hig
gher than 60Vdc or 30Vac rms.
o not replace internal parts yourself. Replace damaged or
o lost
Do
ac
ccessories by identical ones with the sa
ame specifications. Order spare
ac
ccessories e.g. test probes at your dea
aler.
Th
his is an installatiion category CAT IV 600V / CAT II
II 1000V
m
measuring instrum
ment. Never use this equipment in a higher
h
category
th
han indicated. Referr to §4 Overvoltag
ge /installation ca
ategory.
Re
ead this manual tho
oroughly. Familiaris
se yourself with the functions of the
de
evice before actually
y using it.
All modifications of th
he device are forbid
dden for safety reas
sons. Damage
ca
aused by user modifications to the dev
vice is not covered by
b the warranty.
On
nly use the device for
f its intended purpose. Using the dev
vice in an
un
nauthorized way will void the warranty
y. Damage caused by
b disregard of
ce
ertain guidelines in this manual is not covered
c
by the warrranty and the
de
ealer will not acceptt responsibility for any
a
ensuing defects
s or problems.
ake sure the meterr is in the appropriate measuring range
e before
Ma
co
onnecting it to a tes
st circuit.
Do
o not measure circu
uits that may contain voltages > 1000V (DC or rms
AC
C)
Do
o not measure current in circuits with voltages > 1000V
o not conduct resisttance, diode- or con
ntinuity measureme
ents on live
Do
cirrcuits.
Be
efore each use, make sure the test pro
obes are in good co
ondition. Always
place your fingers be
ehind the protective
e edges of the test probes
p
while
measuring! Never to
ouch free terminals when the meter is connected to a
cirrcuit.
Sw
witch off the meter and remove test probes prior to repla
acing the battery
orr fuses.
22.04.2011
5
©Velleman nv
DVM4200
Wh
hen carrying out me
easurements on a TV
T set or switching power circuits,
alw
ways be aware thatt high amplitude voltage pulses at the test points
miight damage the me
eter.
4.
Overrvoltage/insta
allation categ
gory
DMMs are ca
ategorized dependin
ng on the risk and severity
s
of transientt overvoltage
that might occur at the point off test. Transients arre short-lived bursts
s of energy
ed by lightning strik
ke on a power line.
induced in a system, e.g. cause
ng EN 61010-1 are:
The existing categories accordin
CAT I-rated meter is suitable for meas
surements on protec
cted electronic
AC
circuits that are not directly
d
connected to
o mains power, e.g. electronics
circuits, control signals…
AC
CAT II-rated meter is suitable for measurements in CAT I-environments
I
and mono-phase applliances that are con
nnected to the main
ns by means of
CAT II a p
plug and circuits in a normal domestic environment, provided that the
circuit is at least 10m
m apart from a CAT IIII
or 20m apart frrom a CAT IVenv
vironment. E.g. hou
usehold appliances,, portable tools…
AC
CAT III-rated meterr is suitable for mea
asurements in CAT I- and CAT IIenv
vironments, as well as for measureme
ents on (fixed) mono- or polyCAT III phased appliances wh
hich are at least 10m
m apart from of a CAT
C
IVenv
vironment, and for measurements in or
o on distribution le
evel equipment
(lo
ow-voltage distributtion boards, lighting
g circuits, electric ov
vens).
AC
CAT IV-rated meterr is suitable for mea
asuring in CAT I-, CAT
C
II- and CAT
III-environments as well
w as on the prima
ary supply level.
CAT IV No
ote that for all meas
surements on equip
pment for which the
e supply cables
run
n outdoors (either overhead
o
or underg
ground) a CAT IV meter must be
use
ed.
Warning:
This device w
was designed in acc
cordance with EN 61010-1 installation category CAT
IV 600V / CA
AT III 1000V. This implies that certain restrictions in use apply that are
related to vo
oltages and voltage peaks which can occur within the env
vironment of
use. Refer to
o the table above.
This device
e is suitable for measurements up to
t 1000V:
• Protected electronic circuits that
t
are not directly
y connected to main
ns power, e.g.
s circuits, control signals, circuits behind isolating transfo
ormer…
electronics
• circuits tha
at are directly conn
nected to mains pow
wer, but limited to:
o measureements on mono-phase appliances tha
at are connected to the mains by
means o
of a plug
o mono-phase appliances and circuits directly connected to the ma
ains in a normal
domestiic environment, pro
ovided that the circu
uit is at least 10m apart
a
from a
CAT IV-environment. E.g. household applianc
ces, portable tools, light circuits at
more th
han 10m from a disttribution board …
• measurem
ments in/on low-volttage distribution bo
oards (distribution boards
b
behind
meter box
x)
• measurem
ments on (fixed) mo
ono- or poly-phased
d appliances and cirrcuits except in
CAT IV-en
nvironments (e.g. mains
m
outlets, electrric ovens, lighting circuits, bus
bars, low-voltage distribution
n boards and circuit breakers).
This device
e is suitable for measurements up to
t 600V:
• Measurem
ments on distribution
n equipment and ou
utdoor installations including meter
boxes and
d equipment/circuits
s outside or remote
e from the domestic
c environment
e.g. circuitts in sheds, garden houses and free-sttanding garages , or
o circuits using
undergrou
und wiring e.g. gard
den lighting, pool-pu
ump...
CAT I
22.04.2011
6
©Velleman nv
This device
e is NOT suitable for:
f
• Voltages a
above 1000V
• Currents a
above 10A
DVM4200
s device is only suittable for measurem
ments up to 600V in
n CAT IV
This
and
d up to 1000V in CAT
C
III.
5.
Pollu
ution degree
IEC 61010-1
1 specifies different types of pollution environments,
e
for which
w
different
protective m
measures are necess
sary to ensure safetty. Harsher environments require
more protecttion, and the protec
ction against the po
ollution which is to be found in a
certain envirronment depends mainly
m
on the insulation and the enclos
sure properties.
The pollution
n degree rating of the DVM indicates in
n which environmen
nt the device
may be used
d.
Pollution No pollution or only
y dry, nonconductiv
ve pollution occurs. The pollution
only to be found in hermetically sealed
d enclosures)
degree 1 has no influence. (o
Pollution O
Only nonconductive
e pollution occurs. Occasionally,
O
tempo
orary
degree 2 c
conductivity caused
d by condensation is
s to be expected.(h
home and office
e
environments fall under
u
this category))
Pollution C
Conductive pollution occurs, or dry nonconductive pollutio
on occurs that
xpected.
degree 3 becomes conductive due to condensattion that is to be ex
((industrial environm
ments and environm
ments exposed to ou
utside air - but
not in contact with precipitation)
Pollution T
The pollution generrates persistent con
nductivity caused by
y conductive
degree 4 d
dust or by rain or snow.
s
(exposed outd
door environments and
e
environments wherre high humidity lev
vels or high concenttrations of fine
particles occur)
Warning:
This device w
was designed in acc
cordance with EN 61010-1 pollution degree
d
2. This
implies that certain restrictions in use apply that are
a related to pollution which can
occur within the environment of use. Refer to the table
t
above.
This
s device is only su
uitable for measur
rements in Pollution degree
class 2 environments
s.
6.
Desc
cription
Refer to the illustrations on pag
ges 2 and 3 of this manual.
6.1
Multti-meter
1
2
3
LCD
function
n keys
rotary s
switch
4
5
6
VΩ
Hz terminal
µAmA tterminal
10A terrminal
6.2
Disp
play
No.
Symb
bol
7
8
9
COM terminal
PC lin
nk connector
not used
10 foldab
ble stand
11 battery compartment
Mea
aning
A
auto power-offf enabled
B
indicator for DC
D voltage or curren
nt
C
ative readings
indicates nega
22.04.2011
7
©Velleman nv
DVM4200
D
A voltage or curren
nt
indicator for AC
E
PC-LI
INK the meter is in
n the data transmis
ssion mode (DVM41
100 only)
F
the meter is in
n the Auto range mode
m
(automatically selects the
range with the
e best resolution)
G
the meter is in
n manual range selection mode
H
maximum/min
nimum data is displlayed
I
the meter is in
n Data Hold mode
J
the meter is in
n Relative Measurem
ment mode
K
maximum/min
nimum peak data is
s displayed
L
sub-display
M
low battery indication
N
the meter is in
n Continuity Check mode
O
the meter is in
n Diode Test mode
°C°F
AV
µmA
nµm
mF
MKΩH
Hz
P
Measurement units
Q
second functio
on enabled
R
analog bar
S
main display
6.3
key
F
Function keys
function
Ω
A mA µA
V
Meaning
Sw
witch between resisttance measurementt, diode test and
con
ntinuity test.
Sw
witch between DC an
nd AC current.
Sw
witch between DC an
nd AC voltage.
Sw
witch between °C an
nd °F.
all
all
Pre
ess to enter/exit Da
ata Hold mode.
Pre
ess and hold for ±2s to start hold afterr a 6 seconds
tim
me out.
Pre
ess and hold >2s while switching on th
he meter to
che
eck LCD. Press again to clear display
Pre
ess and hold for ±2s to switch the backlight on/off.
all
Pre
ess to enable second function (peak mode).
all
Pre
ess then press
to enter PC-Link mode. Repeat
to exit PC-Link mode.
Pre
ess to enter manual ranging mode and
d to scroll
thrrough the different ranges. Press and hold
h
for ±2s to
retturn to auto-ranging
g.
8
©Velleman nv
all
all
V, Hz,
,
Ω, A, mA, µA
22.04.2011
DVM4200
all except
Hz/Duty
Pre
ess to enter/exit rellative measurementt mode.
ess and hold while switching
s
on to disa
able sleep
Pre
mo
ode.
ess to measure max
ximum value, press
s again to
Pre
all except
me
easure minimum va
alues.
Hz/Duty and
Pre
ess and hold for ±2s to return to norm
mal measuring
mo
ode.
power off
6.4
Mode description
DATA HOLD
D mode
• In Data Ho
old mode, the display is not longer upd
dated.
• Press the HOLD button to en
nter Data Hold mode
e. H is shown on th
he display [I].
• When Data
a Hold mode is ena
abled in auto range mode, the meter sw
witches to
manual ranging mode.
ata Hold mode, pres
ss the HOLD button
n
• To exit Da
Manual / Auto range mode
a
auto range optiions.
• The meterr has both manual and
• In the auto range mode, the meter selects the best
b
range for the in
nput detected.
This allows
s you to switch testt points without hav
ving to reset the range. When the
meter is in
n the auto range mo
ode, AUTO is displa
ayed [F].
• In the manual ranging mode,, the range must be
e selected manually
y. This allows
the user to
o override auto range and lock the me
eter in a specific ran
nge.
• The meterr defaults to auto ra
ange mode for measurement functions
s that have
more than
n one range.
• To enter a
and exit the manuall range mode press the RANGE button
n. Press
successive
ely to scroll through
h the available ranges.
• To exit the
e manual ranging mode,
m
press and holld down RANGE ke
ey for two
seconds. T
The meter returns to
t the auto range mode
m
and AUTO is displayed.
d
Sleep mode
e
• The Meterr enters the "sleep mode"
m
and blanks the display if the me
eter is on but
not used ffor 30 minutes.
• Press any button or rotate the rotary switch to wake
w
the meter up.
• To disable Sleep mode, hold down the RELU ke
ey while turning the meter on.
Note: slee
ep mode is automattically disabled whe
en PC-Link is runnin
ng.
Relative me
easurement mode
e
• Relative m
measurement mode is available during all functions except frequency.
• To enter a
and exit the relative
e measurement mod
de, start the measu
urement.
• Press the RELÌ key to store the measured valu
ue and activate the relative
ment mode. The diffference between the
e reference value and subsequent
measurem
reading is displayed. REL is shown
s
on the displa
ay [J].
e than 2 seconds to
o return the meter to
t normal
• Press the RELÌ key for more
operation.
6.5
PC L
Link
• The DVM4
4100 has a serial data
d
output function
n.
• Before con
ntinuing the necessary USB driver and software must be installed on the
PC. Insert the included CD RO
OM into a suitable PC.
P Locate and open
n the file
README.p
pdf for the installation procedure (English only). Follow the instructions
on the screen
Notes:
• First ins
stall the PC-link softtware followed by the USB driver, than
n restart the PC.
• log in on
n the PC as adminis
strator. For Vista/W
Windows 7 systems, disable the
UAC (Us
ser Account Controll) (via Control Pane
el – System and Sec
curity – Action
Center – User Account Con
ntrol settings -> Never notify.)
• Connect th
he meter to a USB port of a PC using the
t
included data ca
able.
22.04.2011
9
©Velleman nv
DVM4200
• Press the SHIFT button followed by the RANGE
E button, the meterr enter PC-Link
he symbol “PC-LIN
NK” will appear on the
t
LCD [E] and the
e serial data
mode. T th
output fun
nction is active.
Notes:
• It is nott possible to enter PC
P LINK during mea
asurement; the metter must be
switched
d off first.
• Run the PC-LINK software, click
c
the SET menu. Select the System
m Set. Then
select the proper COM port in
n the Serial Port Select.
S
The COM po
ort is normally
detected a
automatically. To de
etermine the COM port
p
manually, go to
o Device
Manager:
ndows desktop, and
d then click
• Right-click the My Computer icon on the Win
Propertties.
• Click the
e Hardware tab an
nd then click Device Manager.
• Scroll th
hrough the list of installed devices and
d locate the Ports (Com
(
and LPT)
entry. C
Click the plus (+) ne
ext to this entry to view the installed ports,
p
If no
errors o
occurred, the “Proliffic USB-to-Serial CO
OM Port (COM x)” will
w appear, COM
x is the port, with x = a sp
pecific number.
• Select the default sampling ra
ate or set a desired
d sampling rate.
s the Start in the PC
C-LINK SOFT to me
easure and view the
e real-time data
• Now press
or graph in
n the software interrface.
• To disable the serial data outtput function, switch
h the meter OFF or press the
SHIFT button followed by the
e RANGE button.
• More inforrmation about the PC-LINK
P
SOFT can be
b found in the help
p-file of the
software.
7.
Operrating instruc
ctions
Ris
sk of electric shoc
ck during operatio
on. Be very careful when
measuring live circuits
s.
Beffore measuring, alw
ways make sure the meter and/or test probes are not
dam
maged and verify th
he connections, sele
ected function and range.
r
• Never exceed the limit value for protection. This
s limit value is listed
d separately in
the specifiications for each range of measuremen
nt.
• Do not tou
uch unused termina
als when the meter is linked to a circuit which is being
tested.
dicated overvoltage//installation catego
ory. Never
• Only use tthe meter in the ind
measure v
voltages that might exceed the indicated category values.
• When a m
measuring range is unknown,
u
always se
elect the highest possible range
and lower to the appropriate range.
• Disconnec
ct the test leads from
m the tested circuitt before rotating the
e range selector
in order to
o change functions.
• When carrrying out measurem
ments on a TV set or switching power circuits,
c
always
rememberr that high amplitud
de voltage pulses att the test points mig
ght damage the
meter.
king with voltages above 60Vdc or 30V
Vac rms. Keep
• Always be careful when work
e barriers at all times during measurem
ment.
your fingers behind the probe
easure current in cirrcuits with voltages
s > 1000V.
• Do not me
• Never perfform resistance, dio
ode or continuity measurements on liv
ve circuits. Make
sure all ca
apacitors in the circu
uit are depleted.
22.04.2011
10
©Velleman nv
7.1
Volta
age measurem
ments
DVM4200
cuits where voltag
ges > 600V CAT IV
V or > 1000V
Do not measure circ
CAT
T III may reside.
Alw
ways be careful whe
en working with volttages above 60Vdc or 30Vac rms.
Kee
ep your fingers behind the probe barrie
ers at all times duriing
measurement. Do not touch unused term
minals when the metter is linked to a
circ
cuit which is being tested.
t
• Connect th
he red test lead to the
t
"VΩ
" jack and
a
the black lead to
t the "COM"
jack.
• Set the rotary switch to V
• Press the SELECT button to choose
c
between AC or DC measuremen
nt.
• Press the RANGE button to manually
m
select the range.
• Connect th
he test probes to th
he source being measured.
• The measu
ured value appears on the LCD display
y.
Notes:
• For DC-measurements, wh
hen a negative polarity is present at the red test lead,
cated value is prece
eded by a “-” sign.
the indic
• When m
measuring DC offsett of an AC voltage, measure the AC voltage first and
select a range for the DC offset
o
equal to or higher than the AC ra
ange to increase
accuracy
y.
7.2
Resiistance measurrements
Do not perform resis
stance measurem
ments on live circu
uits.
• Connect th
he red test lead to the
t
"VΩ
" jack and
a
the black lead to
t the "COM"
jack.
CT button until
• Set the rotary switch to " Ω ”. When necessary, press the SELEC
MΩ is shown on the display.
m
select the range.
• Press the RANGE button to manually
he test probes to th
he source being measured.
• Connect th
• The measu
ured value appears on the LCD display
y.
• Notes:
perform resistance measurements
m
on a live circuit and ma
ake sure all
o Never p
capacito
ors are completely depleted.
d
o To incre
ease accuracy when
n measuring low res
sistance values, firs
st hold the tips
of the m
measuring probes to
ogether to determin
ne the resistance va
alue of the test
leads. S
Subtract this value from
f
the measured value of the circuitt.
o For resis
stance measurements above 10MΩ the meter needs a few
w seconds to
stabilize
e the read-out.
o Should tthe measured resis
stance exceed the current range or in case
c
of an open
circuit, tthe display will show “OL”.
7.3
Conttinuity measure
ements
Do not perform conttinuity measurem
ments on live circu
uits.
• Connect th
he red test lead to the
t
"VΩ
" jack and
a
the black lead to
t the "COM"
jack.
• Set the rotary switch to
Ω .
• Press the SELECT button to select
s
continuity tes
st .
• Connect th
he test probes to th
he source being measured.
• When the measured resistanc
ce is less than 30Ω a continuous beep is produced
and the re
esistance value is sh
howed on the displa
ay. Should the measured
resistance exceed the currentt range or in case of
o an open circuit, the display will
show “OL””.
Note: Neverr perform continuity
y measurements on
n a live circuit and make
m
sure all
22.04.2011
11
©Velleman nv
DVM4200
capacitors
s are completely dep
pleted.
7.4
Diod
de measuremen
nts
Do not perform diod
de measurements on live circuits.
• Connect th
he red test lead to the
t
"VΩ
" jack and
a
the black lead to
t the "COM"
jack.
• Set the rotary switch to
Ω .
• Press the SELECT button to select
s
diode test
.
• Connect th
he red test probe to
o the anode of the diode
d
and the black
k test probe to
the cathod
de.
• The meterr shows the forward
d voltage drop of the diode. When the diode is
connected
d with a reversed po
olarity, the display shows
s
“OL”.
Notes:
o Never p
perform diode meas
surements on a live circuit and make sure all
capacito
ors are completely depleted.
d
o Measuring diodes that are part of a circuit mig
ght produce faulty results.
r
Conside
er unmounting from
m the circuit.
7.5
Capa
acitance measu
urements
Do not perform capa
acitance measurements on live circ
cuits.
• Connect th
he red test lead to the
t
"VΩ
" jack and
a
the black lead to
t the "COM"
jack.
• Set the rotary switch to .
• Press the RANGE button to manually
m
select the range.
• Connect th
he test probes to th
he capacitor and rea
ad its value from th
he display.
Notes:
o It takes a few seconds befo
ore the meter show
ws the result. This is
s normal
behavio
or.
o To incre
ease accuracy when
n measuring low cap
pacitance values (<
<660nF), first
hold the
e tips of the measurring probes togethe
er to determine the capacitance
value off the test leads. Sub
btract this value fro
om the measured va
alue of the
circuit.
o Never p
perform capacitance
e measurements on a live circuit and make
m
sure all
capacito
ors are completely depleted.
d
7.6
Freq
quency measure
ements
Do not perform frequency measurem
ments in circuits with
w
voltages >
100
00V.
Alw
ways be careful whe
en working with volttages above 60Vdc or 30Vac rms.
Kee
ep your fingers behind the probe barrie
ers at all times duriing
measurement. Do not touch unused term
minals when the metter is linked to a
circ
cuit which is being tested.
t
• Connect th
he red test lead to the
t
"VΩ
" jack and
a
the black lead to
t the "COM"
jack.
• Set the rotary switch to Hz.
m
select the range.
• Press the RANGE button to manually
he test probes to th
he circuit and read the
t
measured value
e from the LCD.
• Connect th
Note:
hielded cable for measuring small sign
nals in a noisy envirronment.
o Use a sh
22.04.2011
12
©Velleman nv
7.7
DVM4200
Tem
mperature meas
surements
Do not touch any liv
ve parts with the temperature
t
measuring probe.
• Set the rotary switch to the °F°C range. When
n no temperature measuring
m
probe
is connected, the current env
vironmental temperrature is displayed.
adaptor socket betw
ween the “VΩ
” and the “COM” jack (align “+”
• Place the a
with “VΩ
”).
• Plug the th
hermocouple (type K) into the adaptorr socket (align “+” with
w
“+”).
• Hold the tip of the temperatu
ure probe against th
he object under testt.
• Read the ttemperature on the
e LCD.
7.8
Currrent Measurements
Do not measure currrent in circuits wiith voltages > 100
00V
Currrent measuring jac
ck µA/mA max. 600
0mA.
For currents up to 10A
A use the 10A jack.
ways be careful whe
en working with volttages above 60Vdc or 30Vac rms.
Alw
Kee
ep your fingers behind the probe barrie
ers at all times duriing
measurement.
• For meas
surements up to 600mA:
6
connect the red test lead to th
he "µAmA" jack
and the black lead to the "CO
OM" jack.
• For meas
surements up to 10A:
1
connect the re
ed test lead to the "10A"
"
jack and
the black llead to the "COM" jack.
j
• Set the rotary switch to the µA
µ range for measu
urements up to 600
0µA (only when
test probe
e is connected to the
e µAmA jack).
• Set the rotary switch to the mA
m range for measurements up to 600
0mA (only when
test probe
e is connected to the
e µAmA jack).
• Set the rotary switch to the A range for measurements up to 10A (only
(
when test
probe is co
onnected to the 10A
A jack).
• Press the SELECT button to select
s
DC current (D
DCA) or AC current (ACA) mode.
• Connect th
he test probes in se
eries with the circuitt.
• Read the m
measured value from the display.
Notes:
o for DC-c
current measureme
ents, when a negative polarity is prese
ent at the red
test lead
d, the indicated value is preceded by a “-” sign.
o The µAm
mA-range is protectted against over current with a F630m
mA 1000V fuse,
the 10A
A-range is protected
d against over curre
ent with a F10A 100
00V fuse.
8.
Main
ntenance
Do not replace interna
al parts yourself. Re
eplace damaged or lost accessories
by identical ones with the same specificattions. Order spare accessories
a
e.g.
testt probes at your dealer.
a. Genera
al maintenance
Wipe the dev
vice regularly with a moist, lint-free clo
oth. Do not use alcohol or
solvents.
b. Fuse Re
eplacement
Swiitch off the multi-m
meter, disconnect the test leads from th
he test points
and
d remove the test le
eads from the meas
suring jacks before replacing the
batteries or fuses.
Refer to the illustration on page
es 3 of this manual.
• Remove th
he 4 screws at the back (indicated with
open the m
meter.
22.04.2011
13
in the illustra
ation) and gently
©Velleman nv
DVM4200
• Remove th
he screw that holds
s the PCB in place (iindicated with
i the
in
illustration
n) and gently lift the
e PCB.
• Remove th
he fuse from the fus
se holder and repla
ace it with a new fus
se of the same
type and w
with the same specifications (F630mA//1000V - Ø10.3x38mm,
F10A/1000
0V - Ø10.3x38mm)).
• Close the meter meticoulsly.
c. Battery
y Replacement
T
To avoid false rea
adings, which cou
uld lead to possiblle electric
s
shocks or personal injury, replace the battery as so
oon as the
battery indicator appears.
S
Switch off the multi-meter, disconnectt the test leads from
m the test
points and remove the test leads from
m the measuring jac
cks before
replacing the batterries or fuses.
Refer to the illustration on page
es 3 of this manual.
• Remove th
he 2 screws at the back
b
of the meter (indicated
(
with
in the
illustration
n) and gently open the battery comparrtment.
• Replace th
he battery (9V 6LF2
22). Do not use rec
chargeable batteries
s. Insert
following tthe right polarity.
• Close the battery compartme
ent and reseat the screws.
s
9.
Tech
hnische specifficaties
This device is not calibrated when purchased!
Regulations concerning environment of use:
meter only for measurements in CATI, CATII, CAT III (<10
000V) and CAT
• Use this m
IV (<600V
V) environments (se
ee §4)
• Use this m
meter only in a pollu
ution degree 2 envirronment (see §5)
Ideal working conditions include
e:
• Temp
perature: 18 to 28°C
C (64°F to 82°F)
• relativ
ve humidity: max. 75%
• altitud
de: max. 2000m (6
6560ft)
Accessories
s: user manual, tes
st leads, “K” type Th
hermocouple + sock
ket, USB cable,
PC-Link software CD
9.1. Gene
eral
Max. Voltage
Display
Fuse Protection
Temperature
e coefficient
Power Supply
Ranging Metthod
Polarity Indic
cation
Overrange In
ndication
Battery-Low Indication
Operating Te
emperature
Storage Tem
mperature
Dimensions
Weight
22.04.2011
600
0V CAT IV, 1000V CAT
C
III
600
00 counts, 3 sample
es/sec.
µA//mA-range: 630mA//1000V (Ø10.3x38m
mm)
10A
A-range: 10A/1000V
V (Ø10.3x38mm)
0.1x
x(specified accuracy)/°C (<18°C or >2
28°C)
9V alkaline battery 6LR
R61
man
nual/automatic
" - " is displayed
"OL
L" is displayed autom
matically
" " is displayed
0°C
C to 40°C (32~122°
°F) (<80%RH, <10°C non
con
ndensing)
-10°C to 60°C (14~14
40°F) (<70%RH, ba
attery removed)
190
0x90x40mm
±50
00g (incl. battery)
14
©Velleman nv
DVM4200
9.2. DC Voltage
Range
Resolution
660mV
100µV
6.6V
1mV
66V
10mV
660V
100mV
1000V
1V
Input Impedance: >10MΩ for all ranges
Accuracy
±(0.5% of rdg + 5 digits)
±(0.8% of rdg + 5 digits)
±(1.0% of rdg +2 digits)
9.3. AC Voltage
Range
660mV
6.6V
66V
660V
1000V
Resolution
100µV
1mV
10mV
100mV
1V
Accuracy
60Hz
±(1.0% of rdg + 5 digits)
40~400Hz
±(1.5% of rdg +2 digits)
Input Impedance: >10MΩ for all ranges
Frequency Range: 40 to 400Hz
Overload protection: 1000Vdc or ac rms.
9.4. DC Current
Range
660µA
6.6mA
66mA
600mA
10A
Resolution
0.1µA
1µA
10µA
0.1mA
10mA
Accuracy
±(1.0% of rdg + 3 digits)
±(1.5% of rdg + 3 digits)
±(1.8% of rdg +5 digits)
When measuring currents > 7A, max. 15s continuous measurement followed by a 15
minutes break between 2 measurements.
Overload Protection: 600mA range F0.63A/1000V– 10A range fuse F10A/1000V
9.5. AC Current
Range
660µA
6.6mA
66mA
600mA
10A
Resolution
0.1µA
1µA
10µA
0.1mA
10mA
Accuracy
±(1.5% of rdg + 5 digits)
±(1.8% of rdg + 8 digits)
±(2.0% of rdg + 8 digits)
When measuring currents > 7A, max. 15s continuous measurement followed by a 15
minutes break between 2 measurements.
Overload Protection: 600mA range F0.63A/1000V– 10A range fuse F10A/1000V
9.6. Resistance
Range
Resolution
Accuracy
660.0Ω
0.1Ω
6.600kΩ
1Ω
66.00kΩ
10Ω
±(1.2% of rdg + 2 digits)
660.0kΩ
100Ω
6.600MΩ
1kΩ
66.00MΩ
10kΩ
±(2.0% of rdg + 5 digits)
Note: in range 660.0Ω, short circuit test leads to determine lead resistance, than
subtract this value from the measured value.
22.04.2011
15
©Velleman nv
DVM4200
9.7. Diod
de and audible continuity test
Range
parametters
Bu
uilt-in buzzer sound
ds if resistance < 30
0Ω
Fo
orward test current((DC): ± 1mA
Re
eversed test voltage
e: ± 2.8Vdc
9.8. Capa
acitance
Range
6.6nF
66nF
660nF
6.6µF
66µF
660µF
6.6mF
66mF
Resolution
1pF
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
1µF
10µF
Accuracy
±(5.0% of rdg + 5 digits)
±(3.0% of rdg + 3 digits)
±(5.0% of rdg + 3 digits)
-
9.9. Tem
mperature
Rang
ge
-55°C ~ 0°C
1°C ~ 40
00°C
401°C ~ 1,000°C
Re
esolution
Accura
acy
±(5.0% of rdg + 4°C)
±(2.0% of rdg + 3°C)
±(2.0% off rdg)
0.1°C
1°C
Note: therm
mocouple errors not included
9.10. Freq
quency
Range
Resolution
66.66Hz
660.0Hz
6.600KHz
66.00kHz
660.0kHz
6.600MHz
66.00MHz
0.01Hz
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1KHz
10KHz
Logic
(1Hz~1MHz)
Accuracy
Liinear
(6Hz~
~10KHz)
±(0.05% off rdg + 8 digits)
±((0.1% of rdg + 3 digits)
N
N.A.
Use this device with originall accessories only
y. Velleman nv can
nnot be held
e in the event of damage
d
or injury resulted from (in
ncorrect) use
responsible
of this device. For more info
o concerning this product
p
and the la
atest version
v
our website www.velleman.eu
w
u. The
of this userr manual, please visit
information
n in this manual is
s subject to chang
ge without prior notice.
n
© COPYRIGHT
T NOTICE
This manual is copyrighted. The co
opyright to this manual is owned by Velle
eman nv. All
worldwide rightts reserved. No part of this manual may be co
opied, reproduced, translated or reduced
to any electron
nic medium or otherwise
e without the prior writtten consent of the copy
yright holder.
22.04.2011
16
©Velleman nv
DVM4200
GEBRUI
IKERSHAND
DLEIDING
1.
Inleiding
Aan alle ing
gezetenen van de
e Europese Unie
Belangrijke
e milieu-informatiie betreffende dit product
Dit symbool op het toe
estel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn
leve
enscyclus wordt weggeworpen, dit toes
stel schade kan toe
ebrengen aan
het milieu. Gooi dit toe
estel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huis
shoudelijke afval; het
h moet bij een ges
specialiseerd bedrijf terechtkomen
voor recyclage. U moet dit toestel naar uw
w verdeler of naar een
e
lokaal
yclagepunt brengen
n. Respecteer de pla
aatselijke milieuwettgeving.
recy
Hebt u vrag
gen, contacteer da
an de plaatselijke
e autoriteiten betreffende de
verwijderin
ng.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig
g
voor u het toestel
t
in
gebruik neem
mt. Werd het toeste
el beschadigd tijden
ns het transport, ins
stalleer het dan
niet en raadp
pleeg uw dealer.
Raadpleeg de Velleman® serv
vice- en kwaliteits
sgarantie achteraan deze
handleiding.
2.
Gebrruikte symbollen
D
Dit symbool staat voor instructies lezen:
Het niet lezen van de
eze instructies en de
d handleiding kan leiden tot
be
eschadiging, letsel of de dood
D
Dit symbool betekent gevaar:
G
Gevaarlijke toestand
d of actie die kan leiden tot letsel of de
e dood
D
Dit symbool betekent risico op geva
aar/schade:
R
Risico op het ontstaa
an van een gevaarliijke toestand of acttie die kan
le
eiden tot schade, letsel of de dood
D
Dit symbool betekent aandacht, bellangrijke informatie:
Het niet in acht nem
men van deze inform
matie kan leiden tot een gevaarlijke
to
oestand
AC (wisselstroom)
D
DC (gelijkstroom)
zo
owel wissel- als gelijkstroom
D
Dubbele isolatie (class II-bescherming)
Aarding
Zekering
Capaciteit (condensa
ator)
D
Diode
Continuïteit
3.
Veilig
gheidsinstruc
cties
Volg de richtlijnen hie
eronder om een veilig gebruik te garan
nderen en alle
fun
ncties van de meterr ten volle te benuttten.
Res
specteer tijdens het gebruik van de meter alle richtlijnen aangaande
bev
veiliging tegen elek
ktroshocks en verke
eerd gebruik. De aangegeven
lim
mietwaarden mogen nooit overschreden
n worden
22.04.2011
17
©Velleman nv
DVM4200
WA
AARSCHUWING:
Uitt veiligheidsoverweg
ging, lees de handle
eiding
Opmerking: dit is de vertaling
v
van de wa
aarschuwing die zich
h bovenaan op
de achterkant van hett toestel bevindt.
WA
AARSCHUWING:
Om
m elektrische schokk
ken te vermijden, verwijder
v
de testsno
oeren alvorens
hett batterijvak te openen. Gebruik het to
oestel NIET met ee
en open
battterijvak. Om brand
d te vermijden, gebruik de juiste zekerringen.
Op
pmerking: dit is de
e vertaling van de waarschuwing
w
die zich op de
ach
hterkant van het toestel bevindt.
melingen. Als
Vermijd koude, hitte en grote temperatuursschomm
het toestel va
an een koude naar een
e
warme omgeving verplaatst
wordt, laat he
et toestel dan eerst voldoende op temp
peratuur
komen. Dit om
m meetfouten en co
ondensvorming te vermijden.
v
okken. Vermijd brutte kracht tijdens
Bescherm hett toestel tegen scho
de bediening.
Vervuilingsgra
aad 2-toestel, enke
el geschikt voor geb
bruik
binnenshuis! Stel dit toestel niett bloot aan stof, reg
gen, vochtigheid
en opspattend
de vloeistoffen. Niet geschikt voor indu
ustrieel gebruik.
Zie §5 Vervu
uilingsgraad.
Houd dit toestel uit de
e buurt van kindere
en en onbevoegden..
ektrocutiegevaar tijd
dens het gebruik va
an deze multimeter. Wees
Ele
voo
orzichtig tijdens hett meten van een cirrcuit onder spanning. Wees uiterst
voo
orzichtig bij metingen > 60VDC of 30V
Vrms AC
De gebruiker mag gee
en inwendige onderrdelen vervangen. Vervang
V
bes
schadigde of verlore
en accessoires enke
el door accessoires van hetzelfde
typ
pe of met dezelfde specificaties.
s
Bestell reserveaccessoires
s zoals
me
eetsnoeren bij uw dealer.
ecategorie CAT IV
V 600V / CAT III 1000V
1
Ditt is een installatie
me
eetinstrument. Ge
ebruik dit toestel no
ooit in een hogere CAT
C
dan
aan
ngegeven. Zie §4 overspanning-/installatiecategorie.
es deze bijlage en de
d handleiding gron
ndig, leer eerst de fu
uncties van het
Lee
toe
estel kennen voor u het gaat gebruiken
n.
Om
m veiligheidsredenen mag u geen wijzigingen aanbrengen
n. Schade door
wijzigingen die de geb
bruiker heeft aange
ebracht valt niet ond
der de garantie.
Gebruik het toestel en
nkel waarvoor het gemaakt
g
is. Bij onoo
ordeelkundig
geb
bruik vervalt de garrantie. De garantie geldt niet voor schade door het
neg
geren van bepaalde
e richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verrantwoordelijkheid afwijzen voor defec
cten of problemen die
d hier
rec
chtstreeks verband mee houden.
Lett erop dat de meterr zich in de juiste sttand bevindt alvorens deze te
verrbinden met het tes
stcircuit.
Me
eet niet aan circuits waarin spanningen
n kunnen voorkome
en > 1000V (DC
of rms AC)
Me
eet geen stroom in circuits
c
met een spa
anning > 1000V
Voe
er geen weerstand--, diode- of continuïïteitsmetingen uit in
n circuits
waarop spanning aanw
wezig is, of zou kun
nnen voorkomen.
Controleer voor gebru
uik indien de meetsnoeren in goede sta
aat verkeren.
Hou tijdens metingen uw vingers achter de beschermingsrand van de
22.04.2011
18
©Velleman nv
DVM4200
me
eetpennen! Raak ge
een vrije meetbusse
en aan wanneer de meter met een
circ
cuit is verbonden.
Sch
hakel de meter uit en
e verwijder de tes
stsnoeren vóór u de
e batterij of
zek
kering vervangt.
Lett op bij metingen op
p circuits zoals tv’s of schakelende voe
edingen, er
kun
nnen spanningspiek
ken voorkomen die de meter kunnen beschadigen
b
4.
Overrspanning-/in
nstallatiecate
egorie
DMM’s worde
en opgedeeld volge
ens het risico op en de ernst van spann
ningpieken die
kunnen optre
eden op het meetpu
unt. Spanningspiek
ken zijn kortstondige
e uitbarstingen
van energie die geïnduceerd wo
orden in een systeem door bvb. bliksem
minslag op een
hoogspannin
ngslijn.
De bestaand
de categorieën volge
ens EN 61010-1 zijn
n:
CAT I
CAT II
CAT III
CAT IV
Een CAT I meter is ge
eschikt voor metingen op beschermde elektronische
circuits die niet rechts
streeks verbonden zijn
z
met het lichtne
et, bvb.
Ele
ektronische schakelingen, stuursignale
en…
Een CAT II meter is geschikt voor meting
gen in CAT I omgev
vingen en op
enkelfasige apparaten
n die aan het lichtne
et gekoppeld zijn do
oor middel van
een stekker en circuitts in een normale huiselijke omgeving,, op voorwaarde
datt het circuit minstens 10m verwijderd is van een CAT III omgeving, en
minstens 20m van ee
en CAT IV omgeving
g. Bvb. Huishoudapparaten,
dra
aagbare gereedscha
appen ...
Een CAT III-meter is geschikt voor metin
ngen in CAT I- en CAT
C
IIom
mgevingen, alsook voor
v
metingen aan enkel- en meerfasig
ge (vaste)
toe
estellen op meer da
an 10 m van een CA
AT IV-omgeving, en
n metingen inof aan distributiekaste
en (zekeringkasten, verlichtingscircuits
s, elektrisch
forrnuis).
Een CAT IV meter is geschikt
g
voor metin
ngen in CAT I, CAT II
I en CAT III
om
mgevingen alsook metingen
m
op het prim
maire toevoerniveau
u.
Me
erk op dat voor mettingen op kringen waarvan
w
de toevoerk
kabels
buitenshuis lopen (zowel boven- als ondergronds) een CAT IV meter moet
gebruikt worden.
Waarschuw
wing:
Dit toestel is
s ontworpen conform
m EN 61010-1 insta
allatie categorie CAT
T IV 600V / CAT
III 1000V. D
Dit houdt bepaalde gebruiksbeperkinge
g
en in die te maken hebben
h
met
voltages en s
spanningpieken die
e kunnen voorkomen in de gebruiksom
mgeving, zie
tabel hierbov
ven.
Dit toestel is geschikt voor metingen
m
tot max
x. 1000V aan:
• Beschermd
de circuits die beve
eiligd of niet rechtsttreeks verbonden zijn aan het
lichtnet zo
oals bv. stuursignale
en en metingen aan
n elektronica, circuits achter een
scheidings
stransformator
• Circuits reechtstreeks verbond
den aan het lichtnett maar beperkt tot:
o Metinge
en aan monofaseapp
paraten verbonden met het lichtnet do
oor middel van
een stek
kker (stopcontact)
o Metinge
en aan monofaseapp
paraten en circuits rechtstreeks verbonden met het
lichtnet in een gewone huis
selijke omgeving op
p meer dan 10m va
an een CAT IV
omgevin
ng. (bvb. verlichting
gskringen op meer dan 10m van de ze
ekeringkast)
• Metingen iin-/aan laagspannin
ngsborden (zekeringkast na de tellerka
ast)
• Metingen a
aan mono- en meerfaseapparaten en circuits
c
uitgezonderrd in een CAT
IV-omgeviing (bv. metingen aan
a
stopcontacten, elektrisch fornuis,
verlichting
gskringen, busbars, zekeringen en auto
omaten)
Dit toestel is geschikt voor metingen
m
tot max
x. 600V aan:
• Metingen a
aan distributieborde
en en buiteninstalla
aties. Hieronder vallen de tellerkast
19
22.04.2011
©Velleman nv
DVM4200
en toestellen/circuits buiten of
o los van de huiselijke omgeving zoals
s kringen in
s, tuinhuisjes en vrijstaande garages- of kringen verbonden via
schuurtjes
ondergron
ndse leidingen zoals
s tuinverlichting of vijverpompen.
v
DIT TOESTE
EL IS NIET GESCH
HIKT VOOR METIN
NGEN VAN/AAN:
• Spanningeen hoger dan 1000V
V
• Stromen h
hoger dan 10A
Dit toestel is enkel geschikt voor metingen tot max. 60
00V in een
CAT
T IV omgeving en tot max. 1000V in een CAT III om
mgeving
5.
Verv
vuilingsgraad
IEC 61010-1
1 specificeert versch
hillende types vervu
uilinggraden welke bepaalde
risico’s met z
zich meebrengen. Iedere
I
vervuilingsgrraad vereist specifie
eke
bescherming
gsmaatregelen. Omgevingen met een hogere
h
vervuilingsg
graad hebben
een betere b
bescherming nodig tegen
t
mogelijke inv
vloeden van de vers
schillende types
vervuiling die
e in deze omgeving
g kunnen voorkome
en. Deze bescherming bestaat
hoofdzakelijk
k uit aangepaste iso
olatie en een aange
epaste behuizing. De opgegeven
waarde van v
vervuilingsgraad ge
eeft aan in welke om
mgeving dit apparaat veilig
gebruikt kan
n worden.
Vervuilings-- Omgeving zonderr, of met enkel drog
ge- niet geleidende vervuiling. De
voorkomende verrvuiling heft geen in
nvloed (Komt enkel voor in
graad 1
uitzonderlijke omgevingen)
Vervuilings-- Omgeving met en
nkel niet geleidende
e vervuiling, Uitzond
derlijk kan
condensatie voorkomen. (bv. huisho
oudelijke- en kantoo
oromgeving)
graad 2
Vervuilings-- Omgeving waar geleidende
g
vervuilin
ng voorkomt, of dro
oge niet
graad 3
geleidende vervuiling die geleidend kan
k
worden door co
ondensatie.
(industriële omge
evingen en omgevin
ngen die blootgesteld worden aan
buitenlucht zonde
er rechtstreeks conttact met neerslag
Vervuilings-- Omgeving waar frequent geleidende
e vervuiling voorkom
mt, bv.
graad 4
veroorzaakt door geleidend stof, reg
gen of sneeuw (in openlucht en
omgevingen met een hoge vochtighe
eidsgraad of hoge concentraties
c
fijn stof)
Waarschu
uwing: Dit toestel is ontworpen confo
orm EN 61010-1 ve
ervuilingsgraad
2. Dit houdt bepaalde gebruiksb
beperkingen in die te
t maken hebben met
m de pollutie
die kan voorrkomen in de gebruiksomgeving, zie ta
abel hierboven.
Ditt toestel is enkel geschikt
g
voor geb
bruik in omgeving
gen met
vervuilingsgraad 2 classificatie
c
6.
Omsc
chrijving
Raadpleeg de afbeelding op pag
gina 2 en 3 van dez
ze handleiding.
6.1
Multtimeter
1
2
3
lcd-sche
erm
functiettoetsen
draaischakelaar
4
5
6
VΩ
Hz -bus
µAmA-b
bus
10A-bus
6.2
7
8
9
COM--bus
aansluiting PC link
niet gebruikt
g
10 opvou
uwbaar statief
11 batterijvak
Disp
play
Symbool
22.04.2011
Omschrijving
20
©Velleman nv
DVM4200
A
automatische uitschakeling actief
B
DC-stroom of –spanning
C
arde
negatieve waa
D
E
AC-stroom of –spanning
PC-LI
INK dataoverdrach
ht
F
automatische bereikinstelling
G
de meter staa
at in manuele bereik
kmodus
H
maximumwaa
arde / minimumwaa
arde
I
bevriezing van
n de uitlezing
J
relatieve meting
K
maximum/min
nimum piekgegeven
ns worden getoond
L
sub-scherm
M
wakke batterij
aanduiding zw
N
continuïteitsm
meting
O
diodetest
P
°C°F
µmA
AV
nµm
mF
MKΩH
Hz
meeteenheden
Q
tweede functie
e actief
R
analoge uitlez
zing
S
hoofdscherm
6.3
Func
ctietoetsen
Functie
Ω
A mA µA
V
Omschrijving
O
sch
hakel tussen weersttand-, diode- en
con
ntinuïteitsmeting
sch
hakel tussen DC- en
n AC-stroom
sch
hakel tussen DC- en
n AC-spanning
sch
hakel tussen °C en °F.
alle
alle
alle
alle
alle
22.04.2011
bev
vriezing van de uitlezing
hou
ud ingedrukt (±2s) om de uitlezing te bevriezen met
6 seconden
s
vertraging
g
hou
ud ingedrukt (>2s) tijdens het aanzettten van de
me
eter om de display na
n te kijken, druk opnieuw
o
om de
dis
splay vrij te geven
hou
ud ingedrukt om ac
chtergrondverlichtin
ng in of uit te
sch
hakelen
dru
uk om de tweede fu
unctie (piekmodus) te activeren
21
©Velleman nv
DVM4200
alle
V, Hz,
,
Ω, A, mA, µA
alle uitg.
Hz/Duty
uitschakeling
alle uitg.
Hz/Duty,
6.4
uk en druk vervolge
ens
om naar PC-Link modus
dru
te gaan; herhaal om PC-Link
P
modus te verlaten
v
han
ndmatige bereikinstelling; houd ingedrrukt om naar
auttomatische bereikin
nstelling terug te ke
eren
in- en uitschakelen re
elatieve meetfunctie
e
hou
ud ingedrukt tijdens inschakeling om stand-byfunctie
s
uit te schakelen
ma
aximum- of minimumwaarde
hou
ud ingedrukt om na
aar normale meetm
modus terug te
kerren
Oms
schrijving functties
Bevriezing van de uitlezing (DATA
(
HOLD)
• Bij een bevroren uitlezing wo
orden de waarden niet meer geüpdatett.
• Druk op H
HOLD. H verschijnt op de display [I]. De multimeter scha
akelt over naar
handmatig
ge bereikinstelling.
• Druk op H
HOLD om de functie
e uit te schakelen.
Handmatige
e/automatische bereikinstelling
b
• In automa
atische bereikinstelling (AUTO) kiest de multimeter zelf het
h gepaste
bereik volg
gens de gemeten waarde.
w
De automattische instelling is de
d
standaardinstelling voor elke functie met meer dan
d
één bereik.
• In handma
atige bereikinstellin
ng moet u het bereik zelf instellen. Dru
uk elke keer op
RANGE en
n kies het gepaste bereik.
b
• Houd RAN
NGE ingedrukt om de
d functie te verlate
en. Op de display ve
erschijnt
opnieuw A
AUTO [F].
Stand-by (S
SLEEP)
• De multim
meter schakelt over naar stand-by 30 minuten
m
na het laatste gebruik.
• Druk op ee
en knop of draai aa
an de draaischakelaar om de multimete
er opnieuw in te
schakelen.
• Houd tijde
ens het inschakelen van de multimeterr RELU ingedrukt om
o de standbyfunctie uit te schakelen.
ng: standby-mode is uitgeschakeld wa
anneer PC-link in ge
ebruik is.
Opmerkin
Relatieve m
metingen
• Voer de m
meting uit.
• Druk op R
RELÌ om de gemete
en waarde in het ge
eheugen op te slaan
n. Voer de
nieuwe me
eting uit. Het verschil tussen de refere
entiewaarde en de gemeten
g
waarde
verschijnt op de display same
en met REL [J].
LÌ ingedrukt om de
e functie uit te schakelen.
• Houd REL
6.5
PC L
Link
• Installeer eerst de nodige driver en software op uw pc. Steek hierv
voor de
erde cd-rom in de cd-romdrive
c
en open README.pdf. De
meegeleve
installatiep
procedure wordt au
utomatisch opgestarrt. Volg de instructies (enkel in het
Engels) op
p het scherm.
Nota:
er eerst de PC Link--software en daarna
a de USB-driver. He
erstart de pc.
• Installee
• Log in o
op de pc als adminis
strator. Vista/Windo
ows 7: schakel UAC
C (User Account
Control)) uit (via configurattiescherm – System
m and Security – Acttion Center –
User Account Control settin
ngs -> Never notify
y).
multimeter aan op de
e USB-poort van de
e pc. Gebruik hiervo
oor de
• Sluit de m
meegeleve
erde USB-kabel.
• Druk op SHIFT gevolgd doorr RANGE. De functie wordt ingeschake
eld en PC-LINK
verschijnt op de display [E].
Opmerking:
22
22.04.2011
©Velleman nv
DVM4200
•
•
•
•
•
• De functie is niet inschakellbaar tijdens een meting,
m
u moet de multimeter
m
dus
eerst uittschakelen.
Open de P
PC-LINK software en
e klik op SET. Sele
ecteer System Sett en daarna de
correcte C
COM-poort onder Se
erial Port Select. Normaal
N
gezien worrdt de juiste
poort auto
omatisch gedetectee
erd. Ga naar de De
evice Manager om manueel de
correcte poort te vinden:
• Klik mett de rechtermuiskno
op op My Compute
er en klik daarna op Properties.
• Klik op Hardware en op Device
D
Manager.
• Scroll na
aar Ports (Com an
nd LPT). Klik op (+
+) om de geïnstallee
erde poorten
weer te geven. Indien alles
s correct werd geïns
stalleerd, ziet u Pro
olific USB-toCOM Port (COM x)
) (COM x is de poort met x als het poo
ortnummer).
Serial C
Selecteer de gewenste bemonsteringfrequentie.
Druk op Start onder PC-LINK
K SOFT om de meting uit te voeren en de waarden in
interface w
weer te geven.
Schakel de
e multimeter uit of druk SHIFT gevolg
gd door RANGE om
m de functie te
verlaten.
Open het hulpbestand voor meer
m
informatie ove
er PC-LINK SOFT.
7.
Gebrruik
ktrocutiegevaar tijdens
t
het gebruik van deze multim
meter.
Elek
Wee
es voorzichtig tijden
ns het meten van een circuit onder spa
anning.
Con
ntroleer vooraleer te
e meten altijd indien de aansluitingen, de functie en
het bereik correct zijn ingesteld en indien het toestel en/of de
d testsnoeren
niett beschadigd zijn
• Overschrijjd nooit de grenswa
aarden! Deze waard
den worden vermeld
d in de
es van elk meetberreik.
specificatie
• Raak geen
n ongebruikte ingan
ngsbussen aan wanneer de meter geko
oppeld is aan
een schak
keling die u aan het testen bent.
• Gebruik de
e meter enkel voor het meten in de aa
angeduide meetcate
egorieinstallaties
s en meet geen volttages die de aanged
duide waarden kunnen
overschrijd
den.
• Indien u n
niet zeker bent van het te meten bereik, kies dan eerst de
e hoogste stand
en ga over naar een lagere in
nstelling indien nodig.
• Koppel de testsnoeren los van het meetcircuit vooraleer u een ande
ere functie kiest
d.m.v. de draaischakelaar.
• Let op bij metingen op circuitts zoals tv’s of scha
akelende voedingen, er kunnen
spanningspieken voorkomen die de meter kunne
en beschadigen.
• Wees uiterst voorzichtig wanneer u werkt met voltages
v
boven 60Vd
dc of 30Vac
rms. Houd
d tijdens metingen uw
u vingers te allen tijde achter de bes
schermingsrand
van de me
eetpennen!
• Meet geen
n stroom in circuits met een spanning > 1000V
• Voer nooitt weerstandsmeting
gen, continuïteitstes
st, transistortest of diodetest uit op
schakeling
gen die onder spann
ning staan. Vergewis uzelf ervan dat condensatoren
die zich in het circuit bevinde
en ontladen zijn.
7.1
Span
nningsmetingen
Mee
et niet aan circuits
s waarin spanning
gen kunnen voork
komen > 600V
CAT
T IV of 1000V CAT
T III.
Wee
es uiterst voorzichtig
g wanneer u werkt met voltages boven
n 60Vdc of
30Va
ac rms. Houd tijden
ns metingen uw vingers te allen tijde achter
a
de
besc
chermingsrand van de meetpennen! Ra
aak geen aansluitbu
ussen aan
tijde
ens de meting
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de VΩ
-bus.
draaischakelaar op het V bereik.
• Plaats de d
22.04.2011
23
©Velleman nv
DVM4200
• Druk op SELECT om te kiezen
n tussen AC- of DC--meting.
RANGE om het bereiik manueel in te ste
ellen.
• Druk op R
• Verbind de
e meetsnoeren mett het te meten circu
uit.
• De gemete
en spanning kan afg
gelezen worden op de display.
Nota:
• Bij gelijkspanningsmetinge
en wordt een negatiieve polariteit van de
d gemeten
spanning aan het rode mee
etsnoer weergegeve
en d.m.v. het “-” te
eken vóór de
weergeg
geven waarde.
• Bij het m
meten van de DC offset van AC-spanning, meet eerst de AC-spanning en
selectee
er een bereik gelijk aan of groter dan de
d AC-spanning.
7.2
Wee
erstandsmeting
gen
Voer geen weerstand
dsmetingen uit in circuits waarop spanning
s
aanw
wezig is, of zou kunnen
k
voorkomen
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de VΩ
-bus.
• Plaats de d
draaischakelaar op " Ω ”. Indien no
odig, druk op SELEC
CT tot MΩ op de
display verschijnt.
• Druk op R
RANGE om het bereiik manueel in te ste
ellen.
• Verbind de
e meetsnoeren mett het te meten circu
uit.
• De gemete
en weerstand kan afgelezen
a
worden op het display.
• Nota’s:
o Zorg erv
voor dat bij weersta
andsmetingen geen
n spanning meer op
p de schakeling
staat en
n dat alle condensattoren volledig ontladen zijn.
o Om een
n zo nauwkeurig mo
ogelijke lage weersttandswaarde te verk
krijgen, verbind
eerst de
e meetpennen met elkaar. Onthoud de
e afgelezen weersta
andswaarde van
de meettsnoeren. Trek deze
e af van de gemeten weerstandswaard
de van het
circuit.
o Voor we
eerstanden boven 10MΩ
1
heeft de mete
er enkele seconden nodig om de
uitlezing
g te stabiliseren.
o Indien d
de weerstand groter is dan het meetbe
ereik of bij een open
n circuit word
‘OL’ wee
ergegeven op het scherm
7.3
Conttinuïteitstest/D
Doorverbinding
gtest
Voer geen continuïteitsmeting uit in circuits waarop sp
panning
aanw
wezig is, of zou kunnen
k
voorkomen
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de VΩ
-bus.
Plaats de d
draaischakelaar op
Ω .
Druk op SELECT om de contin
nuïteitstest
in te stellen.
e meetsnoeren mett het te testen circu
uit.
Verbind de
Als de wee
erstand minder dan
n 30Ω bedraagt, is wordt
w
een continue pieptoon
weergegev
ven, alsook kan de weerstandswaarde afgelezen worden van het
scherm. In
ndien de weerstand
d groter is dan het meetbereik
m
of bij ee
en open circuit
wordt ‘OL’’ weergegeven op het
h scherm
Nota: Zorg e
ervoor dat bij continuïteitstest geen sp
panning meer op de
e schakeling
staat en dat alle condensatorren volledig ontlade
en zijn
•
•
•
•
7.4
Diod
detest
Voer geen diodemeting uit in circuits waarop
w
spanning aanwezig is,
ou kunnen voorko
omen
of zo
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de VΩ
-bus.
• Plaats de d
draaischakelaar op
Ω .
• Druk op SELECT om de diode
etest
in te stellen
n.
22.04.2011
24
©Velleman nv
DVM4200
• Verbind he
et rode meetsnoer met de anode van de
d diode en het zwa
arte meetsnoer
met de kathode.
• De meter geeft de voorwaarttse spanningsval van de diode weer. Bij verkeerde
aansluitpo
olariteit verschijnt ‘O
OL’ op het scherm.
Nota’s:
o Zorg erv
voor dat bij diodete
est geen spanning meer
m
op de schakeling staat en dat
alle condensatoren volledig
g ontladen zijn
o Meten v
van diodes die zich in een circuit bevinden kan foute resultaten
oplevere
en, het is best de diodes los te koppele
en van het meetcirc
cuit.
7.5
Capa
aciteitsmetinge
en
Voe
er geen capaciteitsmeting uit in circuits waarop spanning
aan
nwezig is, of zou kunnen
k
voorkome
en
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de VΩ
-bus.
• Plaats de d
draaischakelaar op .
• Druk op R
RANGE om het bereiik manueel in te ste
ellen.
• Verbind de
e meetsnoeren mett de te meten conde
ensator en lees de waarde
w
van het
scherm af.
• Nota’s:
o De mete
er geeft de waarde pas na enkele seco
onden weer. Dit is absoluut
a
normaal.
o Om nau
uwkeurigere metingen onder 660nF te verkrijgen, verbind
d eerst de
meetpennen met elkaar. Onthoud
O
de afgeleze
en capaciteitswaarde. Trek deze af
gemeten capaciteits
swaarde van het cirrcuit.
van de g
o Zorg erv
voor dat bij de capa
aciteitstest geen spanning meer op de schakeling
staat en
n dat alle condensattoren volledig ontladen zijn.
7.6
Freq
quentiemetinge
en
Mee
et geen frequentie
e in circuits met een
e
spanning > 10
000V
Wees uiterst voorzichtig
g wanneer u werkt met voltages boven
n 60Vdc of
ac rms. Houd tijden
ns metingen uw ving
gers te allen tijde achter
a
de
30Va
besc
chermingsrand van de meetpennen! Ra
aak geen aansluitbu
ussen aan
tijde
ens de meting
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de VΩ
-bus.
• Plaats de d
draaischakelaar op Hz.
• Druk op R
RANGE om het bereiik manueel in te ste
ellen.
• Verbind de
e meetsnoeren mett het circuit en lees de gemeten waarde van het lcdscherm af.
Nota:
o Gebruik
k een afgeschermde
e kabel voor het me
eten van kleine sign
nalen in een
storings
sgevoelige omgeving.
7.7
Tem
mperatuurmetin
ngen
Raa
ak geen delen aan
n die onder spann
ning zouden kunne
en staan met
de ttemperatuurmeettsonde.
• Stel de dra
aaischakelaar in op het °F°C-bereik. Als geen temperatuurmeetsonde
is aangeslo
oten is de huidige omgevingstemperat
o
tuur af te lezen op het scherm.
• Plaats de a
adapter in de VΩ
- en de COM-bus
s (+ met VΩ
).
• Steek het thermokoppel in de
e adapter (+ met +).
+
• Raak het tte meten object aan
n met de tip van de
e sonde van het the
ermokoppel.
• Lees de waarde van het lcd-s
scherm af.
22.04.2011
25
©Velleman nv
7.8
Stro
oommetingen
DVM4200
Mee
et geen stroom in circuits met een spanning > 1000V
Stroo
ommetingen µAmA
A-aansluiting tot ma
ax. 600mA, voor strroommetingen
tot m
max. 10A gebruik de 10A-aansluiting
Wees uiterst voorzichtig
g wanneer u werkt met voltages boven
n 60Vdc of
ac rms. Hou tijdens
s metingen uw vinge
ers te allen tijde ac
chter de
30Va
besc
chermingsrand van de meetpennen!
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de µAmAbus voor m
metingen tot max. 600mA
6
• Koppel hett zwarte meetsnoerr met de COM- en het
h rode meetsnoerr met de 10Abus voor m
metingen tot max.1
10A
• Stel de dra
aaischakelaar in op het µA bereik voor metingen tot 600µA (enkel als
testsnoer verbonden is met de
d µAmA bus)
aaischakelaar in op het mA bereik voo
or metingen tot 600
0mA (enkel als
• Stel de dra
testsnoer verbonden is met de
d µAmA bus)
aaischakelaar in op het A bereik voor metingen tot 10A (enkel als
• Stel de dra
testsnoer verbonden is met de
d 10A bus)
• Druk op SELECT om de gelijk
kstroom (DCA) of wisselstroom
w
(ACA) modus te
selecteren
n.
• Verbind de
e meetsnoeren in se
erie met het circuit.
• Lees de ge
emeten waarde van
n het lcd-scherm af..
Nota’s:
w
een negatieve
e polariteit van de gemeten
g
stroom
o Bij gelijkstroommetingen wordt
eergegeven dmv. het
h ‘-’ teken vóór de
e weergegeven
aan het rode meetsnoer we
waarde..
o Het µAm
mA-bereik is beveiligd tegen overbelas
sting met een zekerring F630mA
1000V; Het 10A-bereik is beveiligd
b
tegen overbelasting met een zekering F10A
1000V.
8.
Onde
erhoud
D
De gebruiker mag ge
een inwendige onde
erdelen vervangen. Indien het
to
oestel defect is raad
dpleeg uw dealer. Vervang
V
beschadigd
de of verloren
accessoires enkel do
oor accessoires van hetzelfde type of met
m dezelfde
n bij uw dealer.
specificaties. Bestel reserveaccessoires zoals meetsnoeren
a. Algeme
een onderhoud
Maak het toe
estel geregeld schoo
on met een vochtig
ge, niet pluizende do
oek. Gebruik
geen alcoholl of solventen.
b. Vervangen van de zek
kering
S
Schakel het toestel uit,
u koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en
trrek de stekkers uit de aansluitbussen vooraleer
v
de batterrijen of de
ze
en.
ekering te vervange
Raadpleeg de afbeelding op pag
gina 3 van deze han
ndleiding.
• Verwijder de 4 schroeven ach
hteraan (
in de afbeelding)
a
en open
n voorzichtig het
toestel
• Verwijder de schroef van de printplaat
p
(
in de afbeelding) en ve
erwijder
voorzichtig
g de princtplaat.
• Verwijder de zekering uit de zekeringhouder en plaats een nieuwe zekering van
hetzelfde ttype en met dezelfd
de specificaties (F630mA/1000V, Ø10..3x38mm,
F10A/1000
0V, Ø10.3x38mm).
• Sluit het to
oestel zorgvuldig
22.04.2011
26
©Velleman nv
c. Vervang
gen van de battterij
DVM4200
O
Om foute uitlezinge
en en elektroshocks
s te vermijden, verv
vang de batterij
v
van zodra het symb
bool op het scherm wordt weergegeven.
•
•
•
•
S
Schakel het toestel uit, koppel de testsnoeren los van het meetcircuit en
ttrek de stekkers uitt de aansluitbussen vooraleer de batte
erijen of de
z
zekering te vervang
gen.
Raadpleeg
g de afbeelding op pagina
p
3 van deze handleiding.
h
Verwijder de 2 schroeven ach
hteraan de multime
eter (
in de afbee
elding) en open
het batterijvak.
Vervang d
de batterij (9V 6LF22). Gebruik geen herlaadbare batterij..
Sluit het b
batterijvak.
9.
Tech
hnische specifficaties
Dit toestel is
s niet geijkt bij aank
koop!
•
Gebruik
k dit toestel enkel vo
oor metingen aan in
nstallatiecategorie CAT
C
I, CAT II,
CAT III (<1000V) en CAT IV
I (<600V) circuits (zie §4)
•
Gebruik
k dit toestel alleen in
n een vervuilingsgraad 2 omgeving (zie §5)
IIdeale omgevingste
emperatuur: 18-28
8°C
IIdeale relatieve voc
chtigheid:
75%
M
Max. gebruikshoogtte:
max. 2000m
accessoires
s: handleiding / meetsnoeren / batterijj / thermokoppel ty
ype K + voetje,
USB kabel, PC-Lin
nk software CD
9.1. Alge
emeen
Max. spannin
ng
Display
Beveiliging d
d.m.v. zekering
Temperatuurrcoëfficiënt
Voeding
Bereikinstelliing
Polariteitsind
dicatie
Buiten-bereik indicatie
Batterij-leeg indicatie
Werktemperratuur
Opslagtempe
eratuur
Afmetingen
Gewicht
600V CAT IV, 1000V CAT III
6600 counts, 3 samples/sec.
µAmA-bereik: 630mA/1000V (Ø10.3x38mm)
10A-bereik: 10
0A/1000V (Ø10.3x3
38mm)
0.1x /°C (<18°C or >28°C)
9V alkalinebattterij 6LR61
manueel/ auto
omatisch
" - " verschijntt op de display
" OL " verschijnt automatisch op de
d display
" " verschijnt op de display
0°C tot 40°C (<80%RH, <10°C nietn
condenserend))
-10°C tot 60°C
C (<70%RH, zonder batterij)
190x90x40mm
m
±500g (incl. batterij)
9.2. Gelijjkspanning
Berreik
Resolutie
660
0mV
100µV
6.6V
1mV
66
6V
10mV
66
60V
100mV
100
00V
1V
Ingangsimpe
edantie: >10MΩ voor elk bereik
22.04.2011
27
Nauwkeurrigheid
±(0.5% vd uitlezing +5 digits)
±(0.8% vd uitlezing +5 digits)
±(1.0% vd uitlezing +2 digits)
©Velleman nv
9.3. Wiss
selspanning
DVM4200
Bereik
Resolutie
e
Nauwke
eurigheid
660mV
100µV
6.6V
1mV
±(1.0% vd uitllezing +5 digits)
66V
10mV
660V
100mV
1000V
1V
±(1.5% vd uitllezing +2 digits)
Ingangsimpe
edantie: >10MΩ voor elk bereik
Frequentiebe
ereik: 40 tot 400Hz
z
Bescherming
g tegen overbelastin
ng: DC1000V of AC
C piekwaarde
60Hz
40~400Hz
9.4. Gelijjkstroom
Berreik
660
0µA
6.6
6mA
66mA
600
0mA
10
0A
Resolutie
0.1µA
1µA
10µA
0.1mA
10mA
Nauwkeurrigheid
±(1.0% vd uitlezing + 3 digits)
±(1.5% vd uitlezing + 3 digits)
±(1.8% vd uitlezing + 5 digits)
Bij stroomme
etingen > 7A max. 15 sec. aaneensluitend meten, telkens 15min.
wachten tuss
sen 2 metingen.
Bescherming
g tegen overbelastin
ng: 600mA bereik zekering
z
F630mA/1000V– 10A
bereik zekering F10A/1000V
9.5. Wiss
selstroom
Berreik
660
0µA
6.6
6mA
66mA
600
0mA
10
0A
Resolutie
0.1µA
1µA
10µA
0.1mA
10mA
Nauwkeurrigheid
±(1.5% vd uitlezing + 5 digits)
±(1.8% vd uitlezing + 8 digits)
±(2.0% vd uitlezing + 8 digits)
Bij stroomme
etingen > 7A max. 15 sec. aaneensluitend meten, telkens 15min.
wachten tuss
sen 2 metingen.
Bescherming
g tegen overbelastin
ng: 600mA bereik zekering
z
F630mA/1000V– 10A
bereik zekering F10A/1000V
9.6. Wee
erstand
Berreik
Resolutie
Nauwkeurrigheid
660
0.0Ω
0.1Ω
6.60
00kΩ
1Ω
66.0
00kΩ
10Ω
±(1.2% vd uitlezing + 2 digits)
660.0kΩ
100Ω
6.60
00MΩ
1kΩ
66.0
00MΩ
10kΩ
±(2.0% vd uitlezing + 5 digits)
Opmerking: 660.0Ω bereik, te
estsnoeren kortsluiting bepalen weerstand, trek deze
an gemeten waarde
e
waarde af va
9.7. Diod
de- en hoorbare
e doorverbindin
ngstest
Bereik
22.04.2011
param
meters
Inge
ebouwde zoemer biij weerstanden < 30
0Ω
V
Voorwaartse
teststrroom (DC): ± 1mA
Inverse testspan
nning: ± 2.8Vdc
28
©Velleman nv
DVM4200
9.8. Capaciteitsmeting
Bereik
6.6nF
66nF
660nF
6.6µF
66µF
660µF
6.6mF
66mF
Resolutie
1pF
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
1µF
10µF
Nauwkeurigheid
±(5.0% vd uitlezing +5 digits)
±(3.0% vd uitlezing + 3 digits)
±(5.0% vd uitlezing + 3 digits)
-
9.9. Temperatuur
Bereik
-55°C ~ 0°C
1°C ~ 400°C
401°C ~ 1.000°C
Resolutie
Nauwkeurigheid
±(5.0% vd uitlezing + 4°C)
±(2.0% vd uitlezing + 3°C)
±(2.0% vd uitlezing)
0.1°C
1°C
Nota: fouten thermokoppel uitgezonderd
9.10. Frequentiemeting
Bereik
Resolutie
66.66Hz
660.0Hz
6.600KHz
66.00kHz
660.0kHz
6.600MHz
66.00MHz
0.01Hz
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1KHz
10KHz
Nauwkeurigheid
Logisch
Lineair
(1Hz~1MHz)
(6Hz~10KHz)
±(0.05% vd uitlezing + 8
digits)
±(0.1% vd uitlezing + 3
digits)
N.A.
Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet
aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit
toestel. Voor meer informatie over dit product en de meest recente versie
van deze handleiding, zie www.velleman.eu. De informatie in deze
handleiding kan te allen tijde worden gewijzigd zonder voorafgaande
kennisgeving.
© AUTEURSRECHT
Velleman nv heeft het auteursrecht voor deze handleiding.
Alle wereldwijde rechten voorbehouden. Het is niet toegestaan om deze handleiding of gedeelten
ervan over te nemen, te kopiëren, te vertalen, te bewerken en op te slaan op een elektronisch
medium zonder voorafgaande schriftelijke toestemming van de rechthebbende.
22.04.2011
29
©Velleman nv
DVM4200
NOTICE D’EMPLOI
1.
Intro
oduction
Aux résiden
nts de l'Union eurropéenne
Des informa
ations environnem
mentales importa
antes concernant ce produit
Ce symbole sur l'appa
areil ou l'emballage indique que l’élimin
nation d’un
app
pareil en fin de vie peut polluer l'enviro
onnement. Ne pas jeter
j
un
app
pareil électrique ou électronique (et de
es piles éventuelles) parmi les
déc
chets municipaux non sujets au tri séle
ectif ; une déchèterrie traitera
l’ap
ppareil en question.. Renvoyer les équipements usagés à votre
v
fou
urnisseur ou à un se
ervice de recyclage local. Il convient de
e respecter la
rég
glementation locale relative à la protec
ction de l’environnement.
En cas de q
questions, contactter les autorités lo
ocales pour élimin
nation.
Nous vous re
emercions de votre achat ! Lire la prés
sente notice attentiv
vement avant la
mise en serv
vice de l’appareil. Si l’appareil a été endommagé pendant le transport, ne
pas l’installer et consulter votre
e revendeur. Se réfé
érer à la garantie de
d service et
Velleman® en fin de
d notice.
de qualité V
2.
Symb
boles utilisés
s
Ce
e symbole indique
e : Lire les instructions
Ne
e pas lire les instruc
ctions ou la notice peut
p
causer des end
dommagements
ou blessures, ou entra
aîner la mort.
e symbole indique
e : Danger
Ce
Un
ne situation ou actio
on dangereuse pouv
vant causer des blessures ou
entraîner la mort.
Ce
e symbole indique
e : Risque de dang
ger/d’endommage
ement
Ris
sque d’une situation
n dangereuse ou ac
ction pouvant cause
er des
endommagements ou
u blessures, ou entrraîner la mort.
Ce symbole indique : Attention ; info
ormation importan
nte
La négligence de cette
e information peut engendrer une situation
dangereuse.
AC
C (« alternating currrent » ou courant alternatif)
DC
C (« direct current » ou courant continu)
AC
C et DC
Do
ouble isolation (classe de protection II))
Terre
Fus
sible
Co
ondensateur
Dio
ode
Co
ontinuité
3.
Presc
criptions de sécurité
s
Su
uivre les prescriptio
ons ci-dessous pourr garantir une utilisa
ation en toute
sé
écurité du multimèttre et de ses fonctio
ons.
especter toutes les prescriptions conce
ernant la sécurité ett l’utilisation
Re
pe
endant l’utilisation du
d multimètre. Ne jamais
j
excéder les valeurs limites
m
mentionnées.
22.04.2011
30
©Velleman nv
DVM4200
AV
VERTISSEMENT :
Lire cette notice pourr des raisons de séc
curité.
Re
emarque : Ceci est la traduction de l’avertissement mentionné à l’arrière
de
e l’appareil.
AV
VERTISSEMENT : Pour éviter les choc
cs électriques, toujours
dé
éconnecter les cordo
ons de mesure avan
nt l’ouverture du co
ompartiment à
piles. NE PAS utiliserr l’appareil avec le compartiment
c
à pile
es ouvert. Pour
év
viter tout incendie, utiliser
u
les fusibles adéquats.
a
Re
emarque : Se référrer à l’avertissemen
nt à l’arrière de l’appareil.
Protéger du froid, de la chaleur et des larges varia
ations de
température
e. Attendre jusqu’à ce que l’appareil ait atteint la
température
e ambiante lorsqu’il est déplacé d’un endroit
e
froid à
un endroit chaud,
c
ceci afin d’év
viter la condensatio
on et les erreurs
de mesure.
Protéger l’appareil des chocs. Éviter
É
de secouer l’a
appareil
pération.
pendant l’op
Appareil rép
pondant au degré de pollution 2. Uniqu
uement pour
usage à l’inttérieur. Protéger l’a
appareil de la pluie, de l’humidité
et des proje
ections d’eau. Ne co
onvient pas à un usage industriel.
Se reporte
er au chapitre 5 « Degré de pollutio
on ».
Ga
arder votre appareiil hors de la portée de personnes non qualifiées
q
et de
je
eunes enfants.
ctrique pendant l’’opération. Être prrudent lors d’un
Risque de choc élec
me
esurage d’un circuitt sous tension. Être
e extrêmement prud
dent lors d’un
me
esurage d’une tension > 60 VCC ou 30
0 VCA RMS.
Ne
e pas remplacer les
s composants intern
nes. Remplacer les accessoires
en
ndommagés ou éga
arés par des accesso
oires ayant des spé
écifications
identiques. Commander ces accessoires
s chez votre revendeur.
Ap
ppareil répondant à la catégorie d’insta
allation CAT IV 600V / CAT III
10
000V. Ne jamais utiliser
u
cet appareil dans une catégorie
e supérieure à
ce
elle indiquée. Se re
eporter au chapitr
re 4 « Catégories de
su
urtension/d’installation ».
ette notice. Se famiiliariser avec le fonc
ctionnement de
Lire attentivement ce
appareil avant de l’u
utiliser.
l’a
To
oute modification de
e l’appareil est interdite pour des raiso
ons de sécurité.
Le
es dommages occas
sionnés par des modifications à l’apparreil par le client,
ne
e tombent pas sous
s la garantie.
N’’utiliser l’appareil qu
u’à sa fonction prév
vue. Un usage imprropre annule
d'office la garantie. La
L garantie ne s’app
plique pas aux dommages
su
urvenus en négligea
ant certaines directiives de cette notice
e et votre
re
evendeur déclinera toute
t
responsabilité
é pour les problème
es et les défauts
qu
ui en résultent.
Sé
électionner la fonctiion correcte avant de
d connecter les sondes de mesure
au
u circuit.
Ne
e pas mesurer un circuit
c
pouvant avoirr une tension > 100
00 V (CC ou CA
RM
MS).
Ne
e pas mesurer le co
ourant sur un circuitt ayant > 1000 V.
Ne
e pas effectuer des mesurages de résistance, de diode ou
u de continuité
su
ur un circuit sous te
ension.
22.04.2011
31
©Velleman nv
DVM4200
S’’assurer que les son
ndes de mesure ne soient pas endomm
magées avant
ch
haque mesurage. To
oujours placer vos doigts
d
derrière la protection des
so
ondes de mesure ! Ne
N jamais toucher des
d bornes libres lo
orsque l’appareil
es
st connecté au circu
uit.
Étteindre le multimètrre et retirer les sondes de mesure avant le
re
emplacement des piiles ou des fusibles..
Les impulsions de ten
nsion de forte ampliitude peuvent endo
ommager le
mè
ètre lors de mesura
ages sur des postes de télévision ou de
es circuits
d’a
alimentation à déco
oupage.
4.
Catégories de surrtension/d’ins
stallation
Les multimèttres sont classés se
elon le risque et la sévérité
s
des surtens
sions
transitoires p
pouvant apparaître sur les points de mesure.
m
Une surtens
sion transitoire
est une augm
mentation éphémèrre de la tension indu
uite dans un systèm
me, p.ex. causée
par la foudre
e sur une ligne électtrique.
Les catégorie
es selon EN 61010--1 sont :
CAT I
CAT II
CAT III
CAT IV
n multimètre classé
é CAT I convient pour le mesurage de circuits
c
Un
éle
ectroniques protégé
és non connectés directement au secte
eur électrique,
p.ex. connexions élec
ctroniques circuits, signaux de contrôle
e…
n multimètre classé
é CAT II convient po
our le mesurage dans un
Un
en
nvironnement CAT I,
I d’appareils monophasés connectés au
a secteur
éle
ectrique par moyen
n d’une fiche et de circuits
c
dans un env
vironnement
do
omestique normal, à condition que le circuit
c
se trouve à une
u
distance
minimale de 10 m d’u
un environnement CAT
C
III ou de 20 m d’un
en
nvironnement CAT IV.
I
Ex
xemple : alimentation d’appareils ménagers et d’outillage
e portable…
n multimètre classé
é CAT III convient pour
p
le mesurage da
ans un
Un
en
nvironnement CAT I et CAT II, ainsi qu
ue pour le mesurage
e d’un appareil
mono- ou polyphasé (fixe) à une distanc
ce minimale de 10 m d’un
en
nvironnement CAT IV,
I et pour le mesurage dans ou d’un boîtier
b
de
dis
stribution (coupe-circuit, circuits d’écla
airage, four électriq
que).
Un
n multimètre classé
é CAT IV convient pour le mesurage da
ans un
en
nvironnement CAT I,
I CAT II et CAT III,, ainsi que pour le mesurage
m
sur
un
ne arrivée d’énergie
e au niveau primaire
e.
Re
emarque : Tout mesurage effectué surr un appareil dont le
es câbles
d’a
alimentation sont en
e extérieur (câblag
ge de surface comm
me souterrain)
né
écessite un multimè
ètre classé CAT IV.
Avertissement : Ce multimètrre a été conçu selon
n la directive EN 61010-1,
catégorie d’installation CAT IV 600V / CAT III 1000V,
1
ce qui impliq
que des
restrictions d
d’utilisation ayant ra
apport à la tension et les tensions de crête
c
pouvant
apparaître da
ans l’environnemen
nt d’utilisation.
Ce multimè
ètre convient pourr des mesurages jusqu’à
j
1000 V :
• circuits éleectroniques protégé
és qui ne sont pas directement
d
connectés au réseau
électrique,, p.ex. signaux de contrôle,
c
circuits ap
près un transformatteur de
séparation
n… ;
• circuits dirrectement connecté
és au réseau électrique mais limités à :
o mesurag
ges d’appareils mon
nophasés connectés
s au secteur électriq
que par moyen
d’une fic
che ;
o mesurag
ges d’appareils mon
nophasés connectés
s au secteur électriq
que par moyen
d’une fic
che et de circuits da
ans un environnement domestique normal, à
conditio
on que le circuit se trouve
t
à une distan
nce minimale de 10 m d’un
environnement CAT IV. Exemple : alimentatio
on d’appareils ména
agers et
d’outilla
age portable…
• des mesurrages dans/d’un boîîtier de distribution basse tension (boîtier de
22.04.2011
32
©Velleman nv
DVM4200
distribution après boîtier de comptage)
c
;
no- ou polyphasé (fiixe) excepté
• des mesurrages d’un appareil et d’un circuit mon
dans un en
c
four électriique, circuits
nvironnement CAT IV (p.ex. prise de courant,
d’éclairage
e, barre omnibus, boîtier
b
de distributio
on basse tension et disjoncteurs).
Ce multimè
ètre convient pourr des mesurages jusqu’à
j
600 V :
• des mesurrages sur boîtier de
e distribution et insttallations extérieure
es (comprenant
boîtiers de
e comptage et équip
pement/circuits exttérieurs ou déconne
ectés d’un
environnement domestique, p.ex. circuits dans des
d remises, glorietttes et garages
séparés, o
ou circuits utilisant un
u câblage souterra
ain, p.ex. éclairage de jardin,
pompes de
e piscines...
Ce multimè
ètre ne convient pas
p
pour :
• des mesurrages de tensions > 1000 V
• des mesurrages de courants > 10A
Cet appareil ne convient que pour des me
esurages jusqu’à 600
6
V dans CAT
IV et jusqu’à 1000 V dans CAT III.
5.
Degrré de pollution
La norme IEC
C 61010-1 spécifie les différents types
s de pollution enviro
onnementale,
chaque type nécessitant son propre niveau de prottection afin de gara
antir la sécurité.
Un environne
ement rude nécessite un niveau de pro
otection plus sévère
e. Le niveau de
protection ad
dapté à un environn
nement précis dépe
end de l’isolation et de la qualité du
boîtier. Le de
egré de pollution du
u DMM indique l’env
vironnement dans lequel le DMM
peut être utilisé.
Absence de pollution ou pollution sè
èche et non conducttrice
Degré de
e (uniquement dans
s un
uniquement. Pollution ininfluençable
pollution 1
environnement hermétiquement
h
ferrmé).
Pollution non con
nductrice uniquement. Occasionnellement, une
Degré de
conductivité éphé
émère causée par la condensation peu
ut survenir
pollution 2
(environnements
s domestique et de bureau).
Pollution conducttrice ou pollution sè
èche et non conducttrice pouvant
Degré de
devenir conductrrice à cause de cond
densation (environn
nement
pollution 3 industriel ou environnement exposé
é au plein air mais à l’abri des
précipitations).
Pollution généran
nt une conductivité persistante causée par de la
Degré de
poussière conduc
ctrice, ou par la pluie ou la neige (enviironnement
pollution 4 exposé au plein air,
a et à des taux d’’humidité et de partticules fines
élevés).
AVERTISSE
EMENT :
Cet appareil à été conçu selon la norme EN 61010-1, degré de pollu
ution 2, ce qui
implique des
s restrictions d’utilis
sation ayant rapport à la pollution pouv
vant se
présenter da
ans un environneme
ent d’utilisation. Se référer à la table ci-dessus.
c
Cett appareil ne convient que pour des me
esurages dans un environnement
e
aya
ant un degré de po
ollution 2, classe 2.
2
22.04.2011
33
©Velleman nv
6.
DVM4200
Desc
cription
Se référer au
ux illustrations en pages
p
2 et 3 de cettte notice.
6.1
1
2
3
4
5
6
6.2
Multtimètre
afficheu
ur LCD
touches
s de fonction
sélecteu
ur
prise « VΩ
Hz
prise « µAmA »
prise « 10A »
7
8
9
10
»
prise « COM »
conne
exion PC Link
N/A
statif
11 comp
partiment de la pile
Affic
cheur LCD
Symb
bole
A
B
C
D
E
F
G
Desc
cription
débranchement automatique activé
urant DC (=courantt continu)
tension ou cou
valeur négativ
ve
urant AC (=courantt alternatif)
tension ou cou
PC-LI
INK transfert de données
plage de sélec
ction automatique
le mètre se trouve dans la sélecttion de plage manue
elle
H
valeur maximale / minimale
I
J
e
gel d’affichage
mesure relativ
ve
K
Les données de
d pointe maximum
m/minimum sont afffichées
L
Sous-écran
M
indication de pile
p faible
N
O
test de continuité
test de diode
P
°C°F
µmA
AV
nµm
mF
MKΩH
Hz
sure
unités de mes
Q
deuxième fonc
ction activée
R
lecture analog
gue
Écran principa
al
S
6.3
Touc
ches de fonctio
on
Fonction
Ω
A mA µA
V
Description
sélection de mesure de
d résistance, de dio
ode ou de
ntinuité
con
sélection courant CC ou
o CA
sélection entre tension CC et CA
sélection entre °C et °F.
°
22.04.2011
34
©Velleman nv
DVM4200
toutes
toutes
toutes
toutes
toutes
toutes
V, Hz,
,
Ω, A, mA, µA
toutes sauf
Hz/Duty
extinction
toutes sauf
Hz/Duty,
6.4
gell d’affichage
aintenir enfoncé (±2
2s) pour figer la lec
cture avec 6
Ma
sec
condes de retard
Ma
aintenir enfoncé (>2
2s) pendant l’alluma
age du mètre
pou
ur vérifier l’écran, appuyer
a
de nouveau
u pour libérer
l’éc
cran
ma
aintenir enfoncé pou
ur activer/désactive
er le rétroéclairage
Appuyer pour activer la deuxième fonctio
on (mode
poiinte)
Appuyer et appuyer en suite sur
p
pour
arriver au
mo
ode PC-link; répéterr pour quitter le mo
ode PC-link
anuelle ; maintenir enfoncé
e
pour
sélection de plage ma
rev
venir à la sélection automatique
esure relative
me
ma
aintenir enfoncé pen
ndant l’allumage du
u mètre pour
dés
sactiver la fonction de mise en veille
m
valleur maximale ou minimale
ma
aintenir enfoncé pou
ur revenir à la foncttion de mesure
normale
Desc
cription des fon
nctions
Gel d’affich
hage (DATA HOLD
D)
• Cette fonc
ction bloque la valeu
ur mesurée sur l’affficheur.
• Enfoncer la touche HOLD. H s’affiche [I]. Le multimètre passe en mode de
sélection d
de plage automatique.
• Enfoncer H
HOLD pour quitter la fonction.
Sélection automatique/manuelle de la plage
• En mode A
AUTO, la plage est automatiquement sélectionnée
s
selon la valeur
mesurée. Cette fonction est la fonction par défaut pour toute fonction ayant plus
dune plage
e.
• En mode m
manuel, il faut sélec
ctionner la plage vo
ous-même. Enfonce
er la touche
« RANGE » pour sélectionnerr la plage souhaitée.
• Maintenir enfoncé la touche « RANGE » pour qu
uitter la fonction. AU
UTO s’affiche
[F].
Mise en veille (SLEEP)
• Le multimètre passe en mode
e veille 30 minutes après la dernière manipulation.
m
• Enfoncer u
une touche ou tourn
ner le sélecteur pou
ur rallumer le multim
mètre.
• Maintenir enfoncé la touche « RELU » pendant l’allumage du multiimètre pour
désactiverr la fonction de mise
e en veille.
Remarque: le mode veille es
st éteint lorsque le PC-link est activé.
ative
Mesure rela
• Effectuer lla mesure.
• Enfoncer la touche « RELÌ » pour mettre la valleur en mémoire. Effectuer la
deuxième mesure. La différen
nce entre la valeur de référence et la deuxième
d
s’affiche avec le symbole REL
L [J].
• Maintenir enfoncé la touche « RELÌ » pour désactiver la fonction.
6.5
PC-L
Link
• Installer le
e pilote et le logiciel nécessaires sur vo
otre ordinateur. Ins
sérer le cédérom
inclus dans le lecteur et ouvrir le fichier README
E.pdf. L’installation est
automatiquement lancée. Suivre les instructions
s (en anglais unique
ement) à
l’écran.
22.04.2011
35
©Velleman nv
DVM4200
Remarque :
• Installerr le logiciel PC-Link et le pilote USB. Redémarrer l’ordinatteur.
• Se conn
necter à l’ordinateurr comme administra
ateur. Pour Vista/W
Windows 7 :
désactiv
ver l’UAC (User Acco
ount Control) (via panneau
p
de configuration – System
and Sec
curity – Action Centter – User Account Control
C
settings -> Never notify.)
• Connecterr le multimètre au port
p
USB de l’ordina
ateur à l’aide du câb
ble USB inclus.
• Appuyer sur SHIFT suivi de RANGE.
R
La fonction
n est activée et PC--LINK s’affiche
[E].
Remarque :
• La foncttion PC-LINK n’est pas
p activable penda
ant une mesure. Il faut
f
désactiver
le multimètre avant d’activ
ver la fonction.
• Ouvrir l’ap
pplication PC-LINK et cliquer sur SET.. Sélectionner Systtem Set et
ensuite le port COM correct sous
s
Serial Port Se
elect. Normalement, le port
correct sera automatiquemen
nt détecté. Accéder au gestionnaire du
u matériel
(Device Manager) pour déterrminer le port manu
uellement :
• Cliquer avec le bouton droiit de la souris sur My
M Computer, ensu
uite cliquer sur
Propertties.
• Ouvrir H
Hardware et clique
er sur Device Mana
ager.
• Défiler v
vers la liste Ports (Com
(
and LPT). Cliquer sur (+) pour afficher les
ports installés. Si l’installattion est réussie, Pro
olific USB-to-Serial COM Port
(COM x
x) s’affichera (COM x étant le port ave
ec x = numéro).
• Sélectionn
ner la fréquence d’é
échantillonnage souhaitée.
• Cliquer sur Start sous PC-LIN
NK SOFT pour effec
ctuer la mesure et pour
p
afficher les
valeurs da
ans l’interface.
• Éteindre le
e multimètre ou app
puyer sur SHIFT su
uivi de RANGE pour quitter la
fonction.
ur plus d’informatio
on concernant PC-LIINK SOFT.
• Consulter le fichier d’aide pou
7.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Instrructions d’em
mploi
Ris
sque de choc électtrique pendant l’o
opération. Être pru
udent lors d’un
mesurage d’un circuit sous tension.
Veiller à sélectionner la fonction et la gam
mme, et à établir dû
ûment toutes
c
mesure. Vérifier l’état de l’appa
areil et des
les connexions avant chaque
cord
dons avant chaque mesure.
Éviter de ffranchir les valeurs marginales. Ces va
aleurs sont toujours
s mentionnées
dans les spécifications de cha
aque gamme de me
esurage.
q
le mètre est relié à une
Éviter de ttoucher les fiches d'entrée inutilisées quand
connexion que vous êtes en train
t
de tester.
eurs de la catégorie
e de
N’utiliser le multimètre qu’en respectant les vale
n/d’installation mentionnées. Ne jamais mesurer des tens
sions pouvant
surtension
excéder le
es valeurs mentionn
nées.
Sélectionn
ner la gamme la plu
us élevée lorsque la valeur est inconnue et
graduellem
ment choisir la gamme inférieure.
Détacher lles cordons avant de
d choisir une autre fonction au moyen
n du
commutatteur rotatif.
En effectuant des mesurages
s sur un téléviseur ou
o un circuit de com
mmutation, ne
pas oublie
er que des tensions à hautes amplitude
es peuvent détruire votre mètre.
Être extrêmement prudent en
n travaillant avec des tensions supérie
eures à 60 VCC
ou 30 VCA
A RMS. Ne pas oublier de positionner vos
v doigts derrière les sondeurs
pendant vos mesurages.
esurer le courant su
ur un circuit ayant > 1000 V.
Ne pas me
Éviter d'ex
xécuter des mesura
ages de résistance, de diode ou de con
ntinuité sur une
connexion qui est sous tensio
on. Veiller à décharg
ger tous les conden
nsateurs au
préalable.
22.04.2011
36
©Velleman nv
7.1
Mesure de tension
DVM4200
c
pouvant co
ontenir une tensio
on > 600 V
Ne pas mesurer un circuit
CAT
T IV ou de 1000 V CAT III.
Être
e extrêmement prudent lors d’un mesu
urage d’une tension
n > 60 VCC ou
30 VCA RMS. Toujours
s placer vos doigts derrière
d
la protectio
on des sondes
d
inutilisées quand le mètre
de mesure ! Evitez de toucher les fiches d'entrée
e train de tester.
est relié à une connexion que vous êtes en
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
» et la sonde noire dans la prise
« COM ».
• Choisir la gamme « V ».
• Appuyer sur SELECT pour cho
oisir entre mesure courant
c
alternatif ou courant
continu.
• Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr l’étendue de la gamme.
• Connecterr les sondes au circu
uit.
• Lire la vale
eur affichée.
Remarque :
• La valeu
ur affichée d’un mesurage CC est précédée de « - » lors de
d la présence
d’une po
olarité négative surr la sonde rouge.
• Lors d’u
une mesure de DC offset
o
d’une tension CA, mesurer d’abo
ord la tension
CA et sé
électionner une gam
mme du DC offset égale
é
ou supérieure à la gamme de
tension CA.
7.2
Mesure de résistan
nce
Ne pas mesurer la ré
ésistance d’un cir
rcuit sous tension
n.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
» et la sonde noire dans la prise
« COM ».
• Choisir la gamme «
Ω ».. Si nécessaire, enfo
oncer la touche « SELECT
S
»
jusqu’à ce
e que MΩ s’affiche.
• Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr l’étendue de la gamme.
• Connecterr les sondes au circu
uit.
• Lire la vale
eur affichée.
• Remarque :
nce d’un circuit sous
s tension et décharg
ger tous les
o Ne pas mesurer la résistan
condens
sateurs avant le me
esurage.
o Pour augmenter la précisio
on d’un mesurage d’une faible résistance, maintenir
les sond
des l’une contre l’au
utre et déterminer la résistance des so
ondes. Ensuite,
soustraiire cette valeur de la
l valeur du circuit mesuré.
o Pour des gammes supérieu
ures à 10MΩ, le mètre ne stabilise la valeur
v
affichée
s quelques seconde
es.
qu’après
o Lorsque
e l’entrée n’est pas connectée,
c
c.à.d. lo
ors d’un circuit ouve
ert, « OL »
s’affiche
e pour indiquer que la gamme est hors
s plage.
7.3
Mesure de continuiité
Ne pas mesurer la continuité d’un cir
rcuit sous tension
n.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
» et la sonde noire dans la prise
« COM ».
• Choisir la gamme «
Ω ».
• Enfoncer la touche « SELECT » pour sélectionner la gamme «
».
• Connecterr les sondes au circu
uit.
• Le multimètre émet une tona
alité continue et affiiche la valeur de résistance lorsque
nce est inférieure à 30 Ω. Lorsque l’enttrée n’est pas conne
ectée, c.à.d.
la résistan
lors d’un c
circuit ouvert, « OL » s’affiche pour ind
diquer que la gamm
me est hors
plage.
22.04.2011
37
©Velleman nv
DVM4200
Remarque : Ne pas mesurer la
a continuité d’un cirrcuit sous tension et décharger
tous les co
ondensateurs avantt le mesurage.
7.4
Mesure de diode
Ne pas mesurer la diode
d
d’un circuit sous tension.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
» et la sonde noire dans la prise
« COM ».
• Choisir la gamme «
Ω ».
• Enfoncer la touche « SELECT » pour sélectionner la gamme «
».
• Connecterr la sonde rouge à l’’anode de la diode et
e la sonde noire à la cathode.
• Le multimètre affiche la tensiion directe approxim
mative de la diode. Le multimètre
affiche « O
OL » lors d’une conn
nexion inversée.
Remarque :
o Ne pas mesurer la diode d’’un circuit sous tens
sion et décharger to
ous les
condens
sateurs avant le me
esurage.
o Mesurerr la diode intégrée dans
d
un circuit peutt afficher des valeurs erronées. Il
est cons
seillé de déconnecte
er la diode à mesurrer du circuit.
7.5
Mesure de capacité
é
Ne pas mesurer la ca
apacité d’un circu
uit sous tension.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
» et la sonde noire dans la prise
« COM ».
».
• Choisir la gamme «
• Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr la gamme.
• Connecterr les sondes au cond
densateur et lire la valeur affichée.
Remarque :
o Le multimètre stabilise les données affichées qu’après quelques secondes, ce
qui est n
normal pour des me
esurages de fortes capacités
o Pour acc
croître la précision des mesurages de valeurs inférieures à 660 nF,
soustraiire la capacité résid
duelle du multimètre
e et des sondes de mesure.
o Ne pas mesurer la capacité
é d’un circuit sous tension
t
et décharge
er tous les
condens
sateurs avant le me
esurage.
7.6
Mesure de fréquence
Ne pas mesurer la frréquence d’un cir
rcuit présentant une
u
tension
>1
1000 V.
Être
e prudent en mesurrant un circuit prése
entant des tensions
s > 60 VCC ou
30 VCA RMS. Ne pas oublier
o
de positionner vos doigts derriè
ère les sondeurs
pen
ndant vos mesurage
es. Ne pas touches des connexions inu
utilisées lorsque
le m
multimètre est conn
necté au circuit à mesurer.
• Insérer la sonde rouge dans la prise « VΩ
» et la sonde noire dans la prise
« COM ».
• Choisir la gamme « Hz ».
• Enfoncer la touche « RANGE » pour sélectionnerr la gamme.
• Connecterr les sondes au circu
uit et lire la valeur affichée.
a
Remarque :
o Utiliser des câbles blindés pour mesurer des signaux
s
faibles dans
s un
environnement bruyant.
7.7
Mesure de tempéra
ature
Ne pas toucher le circuit sous tension
n avec la sonde th
hermique.
• Choisir la gamme «
22.04.2011
°F°C ».. la température am
mbiante s’affiche lorrsque la sonde
38
©Velleman nv
DVM4200
•
•
•
•
thermique
e n’est pas connecté
ée.
Insérer l’a
adaptateur dans les prises « VΩ
er + et VΩ
» et « COM » (aligne
s l’adaptateur (align
ner + et +).
Insérer le thermocouple dans
Maintenir la sonde contre l’ob
bjet à mesurer.
Lire la vale
eur affichée.
7.8
).
Mesure de courant
c
d’un circu
uit présentant une
e tension
Ne pas mesurer un courant
>1
1000 V.
Pou
ur courants jusqu’à 600 ma, utiliser la prise « µAmA ».
Pou
ur courants jusqu’à 10 A, utiliser la pris
se « 10A ».
Être
e extrêmement prudent en travaillant avec des tensions supérieures
s
à
60 VCC ou 30 VCA RMS. Ne pas oublier de
d positionner vos doigts
d
derrière
les sondeurs pendant vos
v mesurages.
• Pour mes
surages jusqu’à 600
6
mA : Insérer la sonde rouge dans la prise
« µAmA » et la sonde noire dans
d
la prise « COM ».
• Pour mes
surages jusqu’à 10 A : Insérer la son
nde rouge dans la prise
p
« 10A » et
la sonde n
noire dans la prise « COM ».
• Choisir la gamme « µA » pou
ur les mesurages jusqu’à 600 µA (uniquement lorsque
la sonde e
est insérée dans la prise
p
« µAmA »).
• Choisir la gamme « mA » pour les mesurages ju
usqu’à 600 mA (uniiquement
lorsque la sonde est insérée dans
d
la prise « µAm
mA »).
• Choisir la gamme « A » pour les mesurages jusq
qu’à 10 A (uniquem
ment lorsque la
sonde est insérée dans la pris
se « 10A »).
• Enfoncer la touche « SELECT » pour sélectionner la gamme de courant CC (DCA)
ou CA (AC
CA).
• Connecterr les sondes en série
e au circuit.
• Lire la vale
eur affichée.
Remarque :
o La valeu
ur affichée d’un mesurage de courant CC
C est précédée de
e « - » lors de la
présenc
ce d’une polarité négative sur la sonde rouge.
o La gamm
me « µAmA » est protégée contre les courants excessifs par un fusible
F630 mA
A 1000 V ; la gamm
me « 10A » est prottégée contre les cou
urants excessifs
par un ffusible F10A 1000 V
8.
Entre
etien
Ne pas remplacer les composants
c
interne
es. Remplacer les ac
ccessoires
end
dommagés ou égaré
és par des accessoires ayant des spéciifications
iden
ntiques. Commande
er ces accessoires chez
c
votre revendeu
ur.
a. L’entretien en général
Nettoyer rég
gulièrement l’appare
eil à l’aide d’un chifffon humide non pellucheux. Éviter
l’utilisation d
d’alcools et de solva
ants.
b. Rempla
acement des fusibles
Éteindre le multimètre
e et retirer les sonde
es de mesure avantt le
mplacement des pile
es ou des fusibles.
rem
Se référer à l’illustration en pag
ge 3 de cette notice
e.
• Desserrer les 4 vis à l’arrière de l’appareil (
multimètre
e.
sur
s l’illustration) et ouvrir le
• Desserrer la vis du CI (
sur l’illustration) et re
etirer le CI.
• Retirer le ffusible usagé du po
orte-fusible et le rem
mplacer par un fusible identique
(F630 mA//1000 V - Ø10.3x38
8mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38mm).
• Refermer l’appareil.
22.04.2011
39
©Velleman nv
c. Rempla
acement des pilles
DVM4200
mplacer les piles dès
d
que le symbole
s’affiche afin d’éviter les
Rem
résu
ultats de mesurag
ge erronés pouvant engendrer des
s électrochocs.
Éteindre le multimètre et retirer les sonde
es de mesure avantt le
mplacement des piles ou des fusibles.
rem
Se référer à l’illustration en pag
ge 3 de cette notice
e.
• Desserrer les 2 vis à l’arrière du multimètre (
sur l’illustration) et ouvrir le
compartim
ment de la pile.
• Remplacerr la pile (9V 6LF22). Ne pas utiliser une pile rechargeable
e.
• Refermer le compartiment de
e la pile.
9.
Spéc
cifications tec
chniques
Cet appareil n’est pas étalonné par défaut !
Consignes co
oncernant l’environnement d’utilisation
n:
• N’utiliser c
ce multimètre que dans
d
un environnem
ment CAT I, CAT II, CAT III
(<1000V) ou CAT IV (<600V) (voir §4).
• N’utiliser c
ce multimètre que dans
d
un environnem
ment avec degré de
e pollution 2
(voir §5)
Conditions id
déales :
ature : 18 à 28°C
o
tempéra
o
humiditté relative : max. 75
5%
o
altitude : max. 2000 m
accessoires
s: notice / cordons de mesure / pile / thermocouple
t
type K + socle, cable
USB, CD de logiciiel PC-Link
9.1. Gene
eral
Tension max..
Afficheur
Protection pa
ar fusible
Coefficient de température
Alimentation
n
Instauration de plage
Indication de
e polarité
Indication ho
ors-plage
Indication de
e pile usée
Température
e de travail
Température
e de stockage
Dimensions
Poids
600V CAT IV, 1000V CAT III
6600 points, 3 échantillons/sec.
é
plage µAmA: 63
30mA/1000V (Ø10.3x38mm)
plage 10A: 10A
A/1000V (Ø10.3x38mm)
0.1x/°C (<18°C
C or >28°C)
pile alcaline 9V 6LR61
manuelle/autom
matique
" - " est affiché
" OL " est affich
hé automatiquemen
nt
" " est affiché
0°C à 40°C (<8
80%RH, <10°C non
n condensant)
-10°C à 60°C (<
<70%RH, sans pile)
190x90x40mm
±500g (incl. pile)
9.2. Tens
sion continue
Pla
age
Résolution
Précision
660
0mV
100µV
±(0.5% de l'affich
hage + 5 digits)
6.6V
1mV
±(0.8% de l'affich
hage + 5 digits)
66
6V
10mV
66
60V
100mV
100
00V
1V
±(1.0% de l'affic
chage +2 digits)
Impédance d
d'entrée: >10MΩ po
our toutes les plage
es
22.04.2011
40
©Velleman nv
9.3. Tens
sion alternative
e
DVM4200
Plage
Résolution
n
Précision
660mV
100µV
6.6V
1mV
±(1.0% de l'afffichage + 5 digits)
66V
10mV
660V
100mV
1000V
1V
±(1.5% de l'affichage +2 digits)
Impédance d
d'entrée: >10MΩ po
our toutes les plage
es
Plage de fréq
quence: 40 à 400Hz
z
Protection co
ontre les surcharges
s: CC1000V ou vale
eur de crête CA
60Hz
40~400Hz
9.4. Courrant continu
Pla
age
Résolution
Précision
660
0µA
0.1µA
±(1.0% de l'affich
hage + 3 digits)
6.6
6mA
1µA
66mA
10µA
±(1.5% de l'affich
hage + 3 digits)
600
0mA
0.1mA
10
0A
10mA
±(1.8% de l'affic
chage +5 digits)
Lors de la mesure d’un courant > 7A, mesure conttinue jusqu’à max. 15s suivie d’une
pause de 15 minutes entre 2 mesures.
m
ontre les surcharges
s: plage 600mA fus
sible F630mA/1000V
V – plage 10A
Protection co
fusible F10A//1000V
9.5. Courrant alternatif
Pla
age
Résolution
Précision
660
0µA
0.1µA
±(1.5% de l'affich
hage + 5 digits)
6.6
6mA
1µA
66mA
10µA
±(1.8% de l'affich
hage + 8 digits)
600
0mA
0.1mA
10
0A
10mA
±(2.0% de l'affic
chage +8 digits)
Lors de la mesure d’un courant > 7A, mesure conttinue jusqu’à max. 15s suivie d’une
pause de 15 minutes entre 2 mesures.
m
Protection co
ontre les surcharges
s: plage 600mA fus
sible F630mA/1000V
V – plage 10A
fusible F10A//1000V
9.6. Résiistance
Pla
age
Résolution
Précision
660
0.0Ω
0.1Ω
6.60
00kΩ
1Ω
66.0
00kΩ
10Ω
±(1.2% de l'affich
hage + 2 digits)
660.0kΩ
100Ω
6.60
00MΩ
1kΩ
66.0
00MΩ
10kΩ
±(2.0% de l'affich
hage + 5 digits)
Remarque: plage 660.0Ω, cord
dons déterminent la
a résistance des corrdons,
ette valeur de la valeur mesurée.
soustraire ce
9.7. Testts de diode et de
d continuité au
udible
Plage
22.04.2011
Param
mètres
Tonalité lors d’une résistance < 30Ω
Courant de test dirrect (CC): ± 1mA
Tension de test inv
versée : ± 2.8VCC
41
©Velleman nv
DVM4200
9.8. Capacité
Plage
6.6nF
66nF
660nF
6.6µF
66µF
660µF
6.6mF
66mF
Résolution
1pF
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
1µF
10µF
Précision
±(5.0% de l'affichage + 5 digits)
±(3.0% de l'affichage + 3 digits)
±(5.0% de l'affichage +3 digits)
-
9.9. Température
gamme
-55°C ~ 0°C
1°C ~ 400°C
401°C ~ 1,000°C
résolution
précision
±(5.0% de l'affichage + 4°C)
±(2.0% de l'affichage + 3°C)
±(2.0% of rdg)
0.1°C
1°C
Remarque : sans erreurs du thermocouple
9.10. Fréquence
gamme
résolution
66.66Hz
660.0Hz
6.600KHz
66.00kHz
660.0kHz
6.600MHz
66.00MHz
0.01Hz
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1KHz
10KHz
Logique
(1Hz~1MHz)
précision
Linéaire
(6Hz~10KHz)
±(0.05% de l’aff. + 8 digits)
±(0.1% de l’aff. + 3 digits)
N.A.
N’employer cet appareil qu’avec des accessoires d’origine. SA Velleman ne
sera aucunement responsable de dommages ou lésions survenus à un usage
(incorrect) de cet appareil. Pour plus d’information concernant cet article et
la version la plus récente de cette notice, visitez notre site web
www.velleman.eu. Toutes les informations présentées dans cette notice
peuvent être modifiées sans notification préalable.
© DROITS D’AUTEUR
SA Velleman est l’ayant droit des droits d’auteur pour cette notice.
Tous droits mondiaux réservés. Toute reproduction, traduction, copie ou diffusion, intégrale ou
partielle, du contenu de cette notice par quelque procédé ou sur tout support électronique que se soit
est interdite sans l’accord préalable écrit de l’ayant droit.
22.04.2011
42
©Velleman nv
DVM4200
MANU
UAL DEL US
SUARIO
1.
Intro
oducción
A los ciudad
danos de la Unión
n Europea
Importante
es informaciones sobre
s
el medio am
mbiente concernie
ente a este
producto
Este
e símbolo en este aparato o el embalajje indica que, si tira
a las muestras
inse
ervibles, podrían dañar el medio ambie
ente.
No ttire este aparato (n
ni las pilas, si las hu
ubiera) en la basura
a doméstica;
debe ir a una empresa especializada en re
eciclaje. Devuelva este
e
aparato a
distribuidor o a la unidad de reciclaje lo
ocal.
su d
Respete las leyes locale
es en relación con el
e medio ambiente.
Si tiene dud
das, contacte con las autoridades locales
l
para resid
duos.
¡Gracias por haber comprado ell DVM4200! Lea attentamente las instrucciones del
manual ante
es de usarlo. Si el ap
parato ha sufrido algún daño en el transporte no lo
instale y pón
ngase en contacto con
c
su distribuidor.
Véase la Garrantía de servicio
o y calidad Velleman ® al final de este
e manual del
usuario.
2.
Símb
bolos utilizado
os
Este símbolo indica: Leer las instrucc
ciones
Si no lee las instruccio
ones o el manual de
el usuario puede da
añar el aparato
sufrir heridas, inclus
so morir.
os
Este símbolo indica: Peligro
na situación o acción
n peligrosa puede causar
c
lesiones o incluso la muerte.
Un
Este símbolo indica: Riesgo de peligr
ro/daños
na situación o acción
n peligrosa puede causar
c
daños, lesion
nes o incluso la
Un
mu
uerte.
Este símbolo indica: ¡Ojo! ; informac
ción importante
La negligencia de esta
a información puede causar una situac
ción peligrosa.
AC
C (« alternating currrent » o corriente alterna)
DC
C (« direct current » o corriente continua)
AC
C y DC
Ais
slamiento doble (cla
ase de protección III)
Co
onexión a tierra
Fus
sible
ondensador
Co
Dio
odo
Co
ontinuidad
3.
Instrrucciones de seguridad
Sig
ga las siguientes instrucciones para ga
arantizar un uso seg
guro del
multímetro y sus func
ciones.
Re
espete todas las ins
strucciones con resp
pecto a la seguridad
d y el uso al
utilizar el aparato. Nu
unca sobrepase los valores límites men
ncionados.
AD
DVERTENCIA:
Po
or razones de segurridad, lea este manu
ual del usuario.
No
ota: Esto es la tradu
ucción de la adverte
encia de la parte tra
asera del
43
22.04.2011
©Velleman nv
DVM4200
ap
parato.
DVERTENCIA: Para
a evitar descargas eléctricas,
e
siempre
e desconecte las
AD
puntas de prueba anttes de abrir el comp
partimiento para la pila. NO utilice
el aparato con el compartimiento para la
a pila destapado. Pa
ara evitar todo
espondientes.
peligro de incendio, use los fusibles corre
No
ota: Véase la adverrtencia en la parte trasera
t
del aparato.
No exponga
a el aparato al frío, el calor ni grandes variaciones de
temperatura
a. Espere hasta que
e el aparato haya alcanzado la
temperatura
a ambiente antes de desplazarlo para evitar
condensació
ón y errores de med
dición.
No agite el aparato. Evite usar excesiva fuerza du
urante la
operación.
El aparato pertenece
p
al grado de
d contaminación 2.
2 Sólo es apto
para el uso en interiores. No ex
xponga este equipo
o a lluvia ni
humedad. No
N exponga el apara
ato a ningún tipo de
e salpicadura o
goteo. No es apto para el uso industrial.
i
Véase el
e capítulo 5
e contaminación ».
»
« Grado de
Ma
antenga el aparato lejos del alcance de
e personas no capa
acitadas y niños.
Rie
esgo de descarga
a eléctrica durante
e el funcionamien
nto. Sea
cuiidadoso al efectuar mediciones en un circuito
c
bajo tensión. Sea
exttremadamente cuid
dadoso al medir una
a tensión > 60 VCC o 30 VCA RMS.
No
o reemplace los com
mponentes internos
s. Reemplace los accesorios
da
añados o perdidos por
p accesorios del mismo
m
tipo. Contactte con su
dis
stribuidor si necesitta piezas de recamb
bio.
El aparato pertenece a la categoría de sobretensión CAT IV
V 600V / CAT
II 1000V. Nunca utilice
u
este aparato en una categoría más
m elevada que
II
mencionada. Véase el
e capítulo 4 « Ca
ategorías de
obretensión/insta
alación ».
so
Le
ea atentamente este
e manual del usuario. Familiarícese con el
funcionamiento del aparato antes de utilizarlo.
or razones de segurridad, las modificaciiones no autorizada
as del aparato
Po
es
stán prohibidas. Los
s daños causados po
or modificaciones no
n autorizadas,
no
o están cubiertos po
or la garantía.
Uttilice sólo el aparato
o para las aplicacion
nes descritas en estte manual. Su
us
so incorrecto anula la garantía complettamente. Los daños
s causados por
de
escuido de las instru
ucciones de segurid
dad de este manual invalidarán su
ga
arantía y su distribu
uidor no será respon
nsable de ningún da
año u otros
prroblemas resultante
es.
eleccione la función correcta antes de conectar
c
las puntas
s de prueba al
Se
cirrcuito.
No
o efectúe medicione
es en un circuito que pueda tener una tensión
> 1000 V (DC o rms AC).
o mida la corriente en un circuito con > 1000 V.
No
o mida la resistenciia, el diodo ni la con
ntinuidad en un circ
cuito bajo
No
tensión.
As
segúrese de que las
s puntas de prueba no estén dañadas antes
a
de cada
us
so.
¡Ponga siempre sus dedos
d
detrás de la barrera
b
de protecció
ón! Nunca
onectado al circuito..
toque bornes libres si el aparato está co
22.04.2011
44
©Velleman nv
DVM4200
De
esactive el multímetro y saque las pun
ntas de prueba ante
es de
reemplazar pilas o fusibles.
Ele
evadas crestas de te
ensión podrían dañar el multímetro al realizar
me
ediciones en televisores o circuitos de alimentación conmutados.
4.
Categorías de sob
bretensión/in
nstalación
Los multímettros han sido clasifiicados según el ries
sgo y la gravedad de las
sobretension
nes transitorias que pueden surgir en las puntas de prueb
ba. Una
sobretensión
n transitoria es un aumento
a
corto de la
a tensión inducido por
p un sistema,
p.ej. caída de un rayo en un de alta tensión.
Las categoría
as según EN 61010
0-1 son:
Un
n DMM de la categorría CAT I es apto pa
ara medir circuitos electrónicos
pro
otegidos no conecta
ados directamente a la red eléctrica, p.ej.
con
nexiones electrónicos circuitos, señales de control, etc.
Un
n DMM de la categorría CAT II es apto para
p
la medición en un ambiente
CA
AT I, aparatos mono
ofásicos conectados
s a la red eléctrica con
c
un
con
nector y circuitos en un ambiente dom
méstico normal, a condición de
CAT II que el circuito esté a una distancia mínim
ma de 10m de un ambiente CAT
III o 20m de un ambiente CAT IV.
emplo: alimentación
n de aparatos electrodomésticos y herrramientas
Eje
portátiles, etc.
Un
n DMM de la categorría CAT III no sólo es
e apto para la med
dición en un
am
mbiente CAT I y CAT
T II, sino también para
p
la medición de un aparato
CAT III mo
ono- o polifásico (fijjo) a una distancia mínima de 10m de un ambiente
CA
AT IV, y para la med
dición en o de una caja
c
de de distribuc
ción
(co
ortocircuitos, circuittos de iluminación, horno eléctrico).
Un
n DMM de la categorría CAT IV es apto tanto
t
para la medic
ción en un
am
mbiente CAT I, CAT II y CAT III, como para la medición en
n una entrada
de energía al nivel priimario.
CAT IV
Ob
bservación: Cualquie
er medición efectua
ada en un aparato, cuyos cables
esttán en el exterior (ttanto subterráneo como
c
supraterrenal), necesita un
DM
MM de la categoría CAT
C
IV.
CAT I
Advertencia
a:
Este multíme
etro ha sido diseñad
do según la norma EN 61010-1, categoría de
instalación C
CAT IV 600V / CAT III
I 1000V, lo que im
mplica restricciones de uso
referentes a la tensión y las ten
nsiones de cresta pu
ueden aparecer en el ambiente de
uso.
Este multím
metro es apto para
a mediciones has
sta 1000V:
• circuitos eelectrónicos protegid
dos que no están co
onectados directam
mente a la red
eléctrica, p
p.ej. señales de con
ntrol, circuitos desp
pués de un transformador de
separación
n,… ;
• circuitos d
directamente conecttados directamente a la red eléctrica pero
p
limitados a:
o mediciones de aparatos mo
onofásicos conectad
dos a la red eléctric
ca por un
conector;
o mediciones de aparatos mo
onofásicos conectad
dos a la red eléctric
ca por un
conector y circuitos en un ambiente
a
doméstico normal, a condición de que el
circuito esté a una distanciia mínima de 10m de
d un ambiente CAT
T IV. Ejemplo:
alimenta
ación de aparatos domésticos
d
y herram
mientas portátiles…
• medicione
es en/de cajas de distribución de baja tensión
t
(cajas de fu
usibles después
de caja co
ontador);
• medicione
es de un aparato y un
u circuito mono- o polifásico (fijo) sallvo en un
ufe, cocina eléctrica
a, circuitos de iluminación,
ambiente CAT IV (p.ej. enchu
45
22.04.2011
©Velleman nv
DVM4200
conexiones de corriente, caja
as de distribución de
e baja tensión y dis
syuntores).
metro es apto para
a mediciones has
sta 600V:
Este multím
• medicione
es en caja de distrib
bución e instalacione
es exteriores (incluy
yendo las cajas
contador y equipo/circuitos exteriores
e
o descone
ectados de un ambiiente doméstico,
p.ej. circuitos en cobertizos, glorietas y garajes separados, o circuitos que utilizan
cables sub
bterráneos, p.ej. iluminación de jardín,, bombas de piscina
as...
Este multím
metro no es apto para:
p
• medicione
es de tensión > 100
00 V
• medicione
es de tensión > 10A
A
Estte aparato sólo es apto
a
para medicione
es hasta 600 V en CAT IV y
has
sta 1000V in CAT III.
5.
Grad
do de contamiinación (Pollu
ution degree)
)
La norma IEC
C 61010-1 especific
ca los diferentes tip
pos de contaminació
ón ambiental.
Cada tipo ne
ecesita su propio niv
vel de protección pa
ara garantizar la se
eguridad. Un
ambiente rug
goso necesita un nivel de protección más
m severo. El nivel de protección
adaptado a u
un ambiente preciso
o depende del aislamiento y la calidad de la caja. El
grado de con
ntaminación del DM
MM indica el ambiente en el que se pue
ede utilizar el
DMM.
ontaminación seca y sólo no
Ausencia de contaminación o co
Grado d
de
conductora. Contaminación no influenciable (sólo en un ambiente
contaminación 1
ente cerrado).
herméticame
Sólo contam
minación no conducttora. De vez en cuando, puede
Grado d
de
sobrevenir una
u
conducción cortta causada por la co
ondensación
contaminación 2
(ambiente doméstico y de oficin
na).
Contaminaciión conductora o co
ontaminación seca y no conductora
Grado d
de
puede volverse conductora a ca
ausa de la condensa
ación (ambiente
contaminación 3 industrial o ambiente
a
expuesto al aire libre pero le
ejos del alcance
de precipitac
ciones).
a conducción persisttente causada
Contaminaciión que genera una
Grado d
de
por polvo co
onductor, o por la llu
uvia o la nieve (ambiente expuesto
contaminación 4
al aire libre, y a humedad y parrtículas finas elevad
das).
ADVERTENC
CIA:
Este aparato
o ha sido diseñado según
s
la norma EN 61010-1, grado de
e
contaminac
ción 2, lo que impliica restricciones de uso con respecto a la
contaminació
ón que puede apare
ecer en un ambiente de uso. Véase la lista arriba.
Este aparato sólo es aptto para mediciones en un ambiente con un grado de
se 2.
contaminación 2, clas
6.
Desc
cripción
Véase las fig
guras en la página 2 y 3 de este manual del usuario.
6.1
Multtímetro
1
2
3
pantalla
a LCD
teclas d
de función
selectorr
4
5
6
entrada
a « VΩ
Hz
entrada
a « µAmA »
entrada
a « 10A »
22.04.2011
7
8
9
»
entrada « COM »
conex
xión PC Link
N/A
10 soporrte
11 comp
partimiento de pilas
46
©Velleman nv
6.2
DVM4200
Panttalla LCD
Símbo
olo
Desc
cripción
A
desconexión automática
a
activada
a
B
tensión o corrriente CC
C
valor negativo
o
D
E
tensión o corrriente CA
PC-LI
INK transmisión de
e datos
F
selección auto
omática del rango
G
selección man
nual del rango
H
valor máx. / mín.
m
I
retención de lectura (data hold)
medición relattiva
J
K
Se visualizan los valores límite máximo/mínimo
m
L
subpantalla
M
indicación de batería baja
N
prueba de con
ntinuidad
O
prueba de diodos
P
°C°F
µmA
AV
nµm
mF
MKΩH
Hz
unidades de medición
m
Q
segunda funciión activada
R
barra analógic
ca
S
6.3
pantalla principal
Teclas de función
Función
Ω
A mA µA
V
Descripción
selección de medición
n de la resistencia, el
e diodo o la
ntinuidad
con
selección de la corrien
nte CC o CA
Pas
sar a voltaje CC o CA.
C
sar a °C o °F.
Pas
todas
todas
todas
22.04.2011
rettención de lectura (data hold)
Ma
antenga pulsada ±2
2s para activar, indicará la medición
des
spués de 6 segundo
os
Me
entanga pulsada >2
2s mientras prenda el metro para
verrificar LCD. Pulse ottra vez para despejar la pantalla
47
©Velleman nv
DVM4200
todas
todas
todas
V, Hz,
,
Ω, A, mA, µA
todas salvo
Hz/Duty
desactivación
todas salvo
Hz/Duty,
6.4
ma
antenga pulsada la tecla para activar/d
desactivar la
rettroiluminación
pulse para activar la segunda
s
función (m
modo límite).
Pullse y después pulse
e la tecla
para activar el
mo
odo PC-Link. Repita para salir del modo
o PC-Link
selección manual del rango; mantenga pulsada
p
la tecla
parra volver a la selecc
ción automática
me
edición relativa
ma
antenga pulsada la tecla durante la acttivación del
mu
ultímetro para desactivar el modo de espera
e
(sleep)
vallor máx. o mín.
ma
antenga pulsada la tecla para volver a la función de
me
edición normal
Desc
cripción de las funciones
Retención d
de lectura (DATA HOLD)
• Esta funció
ón bloquea el valor medido en la panta
alla.
• Pulse la te
ecla HOLD. H se vis
sualiza [I]. El multíímetro pasa al mod
do de selección
automático del rango.
• Pulse HOL
LD para salir de la función.
f
Selección a
automática/manual del rango
• En el modo AUTO, el rango se
s selecciona de ma
anera automática se
egún el valor
medido. Esta función es la función por defecto para
p
cualquier función que tiene
más que u
un rango.
• En el modo manual, seleccion
ne el rango usted mismo.
m
Pulse la tecla
a « RANGE »
para selec
ccionar el rango des
seado.
• Mantenga pulsada la tecla « RANGE
R
» para salirr de la función. AUT
TO se visualiza
[F].
Modo de es
spera (SLEEP)
• El aparato
o pasa al modo de espera
e
30 minutos después
d
del último uso.
• Pulse cualquier tecla o gire el selector para volver a activar el aparato.
R
» durante la activación del aparrato para
• Mantenga pulsada la tecla « RELU
desactivarr el modo de espera
a.
Nota: el m
modo de espera esttá automáticamente
e desactivado cuand
do el PC-Link
está activa
ado.
Medición re
elativa
• Efectúe la medición.
ecla « RELÌ » para guardar el valor. Efectúe
E
la segunda medición. La
• Pulse la te
diferencia entre el valor de re
eferencia y el segun
ndo valor se visualiz
za con el
símbolo REL [J].
• Mantenga pulsada la tecla « RELÌ
R
» para desac
ctivar la función.
6.5
PC-L
Link
• Instale el driver y el software
e necesarios en el ordenador.
o
Introduz
zca el CD-ROM
incl. en el lector y abra el fich
hero README.pdf. La
L instalación se inicia
automáticamente. Siga las in
nstrucciones (sólo en inglés) visualizad
das en la
pantalla.
Nota:
• Instale e
el software PC Link
k y el driver USB. Vu
uelva a iniciar el ord
denador.
• Conécte
ese al ordenador como administrador. Para Vista/Windows 7: desactive
el UAC ((User Account Conttrol) (mediante el panel de configuració
ón – System
and Sec
curity – Action Centter – User Account Control
C
settings -> Never notify.)
• Conecte el aparato con el cab
ble USB incl. al puerto USB del ordenador
22.04.2011
48
©Velleman nv
DVM4200
• Pulse la te
ecla SHIFT seguida por la tecla RANGE. La función se activa y PC-LINK
se visualiz
za [E].
Nota:
• No es posible activar la fun
nción PC-LINK durante una medición. Desactive
D
el
aparato antes de activar la
a función.
• Abra la ap
plicación PC-LINK y haga clic en SET. Seleccione System
m Set y luego el
puerto CO
OM correcto bajo Se
erial Port Select. Normalmente
N
se dettecta el puerto
COM autom
máticamente.Entre en el Operador de Aparatos (Device Manager)
M
para
determinar el puerto manualm
mente:
echo del ratón en My
M Computer, luego haga clic en
• Haga cliic con el botón dere
Propertties.
• Abra Ha
ardware y haga clic en Device Manager.
• Entre en
n la lista Ports (Co
om and LPT). Haga
a clic en (+) para visualizar los
puertos instalados. Si se ha logrado la instalación, Prolific USB--to-Serial COM
Port (C
COM x) se visualiza (COM x es el puerrto con x = número).
• Seleccione
e la frecuencia de muestreo
m
deseado.
• Haga clic e
en Start bajo PC-LIINK SOFT para efec
ctuar la medición y para visualizar
los valores
s en la interfaz.
• Desactive el aparato o pulse la tecla SHIFT seguida por la tecla RA
ANGE para salir
de la funciión.
• Consulte e
el fichero de ayuda para más información sobre PC-LINK SOFT.
7.
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Uso
esgo de descarga eléctrica durante
e el funcionamientto. Sea
Rie
cuid
dadoso al efectuar mediciones en un circuito
c
bajo tensión
n.
Ase
egúrese de que sele
eccione la función y el rango correcto y que conecte
todas las conexiones correctamente
c
antes cada medición. Co
ontrole el
esta
ado del aparato y la
as puntas de prueba antes de cada me
edición.
Nunca exc
ceda los valores límites de protección mencionados
m
en las
s
especificac
ciones para cada ra
ango de medición.
Nunca toque terminales no utilizados cuando el multímetro está conectado a un
circuito a prueba.
Utilice el a
aparato sólo al respetar los valores de la categoría de
sobretensiión/instalación men
ncionados. Nunca mida
m
tensiones que pueden
p
sobrepasa
ar los valores mencionados.
e un rango más elev
vado si no conoce el
e valor de anteman
no y seleccione
Seleccione
gradualme
ente el rango inferio
or.
Desconectte las puntas de pru
ueba del circuito analizado antes de se
eleccionar otra
función u o
otro rango.
Pueden prroducirse arcos de tensión
t
en los extre
emos de las puntas de prueba
durante la
a comprobación de televisiones
t
o alime
entaciones a conmu
utación. Tales
den dañar el multím
metro.
arcos pued
Sea extrem
madamente cuidado
oso al medir tensiones más de 60Vdc o 30Vac rms.
Coloque su
us dedos detrás de la barrera protecto
ora al operar el multtímetro.
No mida la
a corriente en un circuito con > 1000 V.
V
No mida re
esistencias, diodos o continuidad en ciircuitos bajo tensión
n. Asegúrese
que hayan
n sido descargados todos los condensa
adores.
7.1
Medir la tensión
Nunca efectúe mediciones en un circu
uito con una tens
sión > 600V
CAT
T IV o 1000V CAT
T III
a extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC
V
o 30 VCA
Sea
RMS
S. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de
e la barrera de prottección!! Nunca
toque terminales no uttilizados cuando el multímetro está conectado a un
circ
cuito a prueba.
• Conecte la
a punta de prueba roja
r
al borne « VΩ
» y la punta de prueba negra al
22.04.2011
49
©Velleman nv
DVM4200
borne « CO
OM ».
• Seleccione
e el rango « V ».
• Pulse la te
ecla SELECT para elegir entre medición
n CA o CC.
• Pulse la te
ecla « RANGE » para
a seleccionar el ran
ngo de manera man
nual.
• Conecte la
as puntas de prueba
a al circuito.
• Se visualiz
za el valor medido en
e la pantalla.
Nota:
• el valor que se visualiza pa
ara una medición CC
C va precedido por « - » si está
presente
e una polaridad neg
gativa en la punta de
d prueba roja.
• Al medir el DC offset de un
na tensión CA, primero mide la tensión
n CA y
one un rango igual o superior al rango de tensión CA.
seleccio
7.2
Medir la resistencia
a
Nunca mide la resisttencia de un circu
uito bajo tensión
• Conecte la
a punta de prueba roja
r
al borne « VΩ
» y la punta de prueba negra al
borne « CO
OM ».
• Seleccione
e el rango «
Ω ». Si fuera necesarrio, pulse la tecla « SELECT » hasta
que se visualice MΩ.
• Pulse la te
ecla « RANGE » para
a seleccionar el ran
ngo de manera man
nual.
• Conecte la
as puntas de prueba
a al circuito.
• Se visualiz
za el valor medido en
e la pantalla.
Nota:
o No mida
a la resistencia de un
u circuito bajo tens
sión y descargue to
odos los
condens
sadores antes de la medición.
o Para aumentar la precisión
n de una medición de
d una débil resisten
ncia, mantenga
las punttas de prueba la una contra la otra y determine
d
la resistencia de las
puntas d
de prueba. Luego, reste
r
este valor del valor del circuito medido.
m
o Para ran
ngos superiores a 10MΩ,
1
el valor visua
alizado se estabiliza
a sólo después
de algun
nos segundos.
o Si no es
stá conectado la enttrada, es decir, en un circuito abierto, se visualiza
« OL » p
para indicar que la resistencia es superior al rango
7.3
Prue
eba de continuiidad
dad de un circuito
o bajo tensión.
No mida la continuid
• Conecte la
a punta de prueba roja
r
al borne « VΩ
» y la punta de prueba negra al
borne « CO
OM ».
• Seleccione
e el rango « Ω ».
»
• Pulse la te
ecla « SELECT » parra seleccionar el ran
ngo «
».
• Conecte la
as puntas de prueba
a al circuito.
• El aparato
o emite un tono continuo y visualiza el valor de resistencia
a si la
resistencia
a es inferior a 30 Ω. Si la entrada no está
e
conectada, es decir,
d
en un
circuito ab
bierto, se visualiza « OL » para indicar el sobrerango.
Nota: No miide la continuidad de
d un circuito bajo tensión
t
y descargue
e todos los
condensad
dores antes de la medición
m
7.4
Medir el diodo
No mida el diodo de un circuito bajo tensión
t
• Conecte la
a punta de prueba roja
r
al borne « VΩ
» y la punta de
e prueba negra
al borne « COM ».
• Seleccione
e el rango « Ω ».
»
• Pulse la te
ecla « SELECT » parra seleccionar el ran
ngo «
».
• Conecte la
a punta de prueba roja
r
al ánodo del dio
odo y la punta de prueba
p
negra al
cátodo.
22.04.2011
50
©Velleman nv
DVM4200
• El multíme
etro visualiza la tensión directa aproxim
mativa del diodo. El multímetro
visualiza « OL » en caso de una
u
conexión invertida.
Nota:
o No mida
a el diodo de un circ
cuito bajo tensión y descargue todos lo
os
condens
sadores antes de la medición.
o Medir ell diodo incorporado en un circuito pued
de visualizar valore
es incorrectos.
Descone
ecte el diodo que qu
uiere medir del circ
cuito.
7.5
Medir la capacidad
No mida la capacidad de un circuito bajo
b
tensión
• Conecte la
a punta de prueba roja
r
al borne « VΩ
» y la punta de prueba negra al
borne « CO
OM ».
• Seleccione
e el rango «
».
• Pulse la te
ecla « RANGE » para
a seleccionar el ran
ngo.
• Conecte la
as puntas de prueba
a al condensador. El
E valor medido se visualiza.
v
Nota:
o El multímetro estabiliza los
s datos visualizados
s sólo después de algunos
os, lo que es norma
al para mediciones de
d fuertes capacida
ades.
segundo
o Para aumentar la precisión
n de las mediciones de valores inferiore
es a 660 nF,
primero
o conecte las puntas
s de prueba. Recuerde el valor de capa
acidad
visualiza
ado y réstelo del va
alor de capacidad medido
m
del circuito.
o No mida
a la capacidad de un circuito bajo tensión y descargue tod
dos los
condens
sadores antes de la medición.
7.6
Medir la frecuencia
a
cia de un circuito con
c
una tensión > 1000 V.
No mida la frecuenc
Sea
a extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC
V
o 30 VCA
RMS
S. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de
e la barrera de prottección!! Nunca
toque terminales no uttilizados cuando el multímetro está conectado a un
circ
cuito a prueba.
• Conecte la
a punta de prueba roja
r
al borne « VΩ
» y la punta de prueba negra al
borne « CO
OM ».
• Seleccione
e el rango « Hz ».
• Pulse la te
ecla « RANGE » para
a seleccionar el ran
ngo.
• Conecte la
as puntas de prueba
a al circuito. El valo
or medido se visualiza.
Nota:
cables blindados parra medir señales dé
ébiles en un ambien
nte ruidoso.
o Utilice c
7.7
Medir la temperatu
ura
No toque el circuito bajo tensión con la sonda térmica
• Seleccione
e el rango « °F°C ». la temperatura ambiente
a
se visualiza si la sonda
térmica no
o está conectada.
• Introduzca
a el adaptador en la
as entradas « VΩ
» y « COM » (aliinee + y VΩ
).
a el termopar en el adaptador (alinee + y +).
• Introduzca
• Mantenga la sonda contra el objeto que quiere medir
m
• El valor medido se visualiza.
7.8
Medir la corriente
No mida una corrien
nte de un circuito con una tensión > 1000 V.
6
ma, utilice el borne
b
« µAmA ».
Parra corrientes hasta 600
Parra corrientes hasta 10 A, utilice el born
ne « 10A ».
22.04.2011
51
©Velleman nv
DVM4200
Sea
a extremadamente cuidadoso al medir una tensión > 60 VCC
V
o 30 VCA
RMS
S. ¡Ponga siempre sus dedos detrás de
e la barrera de prottección!!
• Para med
diciones hasta 600
0 mA: Introduzca la punta de prueba roja en el borne
« µAmA » y la punta de prueba negra en el born
ne « COM ».
• Para med
diciones hasta 10 A: Introduzca la pu
unta de prueba roja
a en el borne
« 10A » y la punta de prueba
a negra en el borne « COM ».
• Seleccione
e el rango « µA » para mediciones has
sta 600 µA (sólo si la
l punta de
prueba esttá introducida en ell borne « µAmA »).
• Seleccione
e el rango « mA » para
p
mediciones hasta 600 mA (sólo si la punta de
prueba esttá introducida en ell borne « µAmA »).
• Seleccione
e el rango « A » parra mediciones hasta
a 10 A (sólo si la pu
unta de prueba
está introd
ducida en el borne « 10A »).
• Pulse la te
ecla « SELECT » parra seleccionar el ran
ngo de corriente CC
C (DCA) o CA
(ACA).
• Conecte la
as puntas de prueba
a en serie al circuito
o.
• El valor medido se visualiza.
Nota :
na medición de corrriente CC va preced
dido por « - » si
o El valor visualizado para un
esente una polaridad negativa en la pu
unta de prueba roja
a.
está pre
o El rango
o « µAmA » está protegido contra las corrientes
c
excesivas
s por un fusible
F630 mA
A, 1000 V; el rango
o « 10A » está protegido contra las corrientes
excesiva
as por un fusible F1
10 A, 1000 V.
8.
Manttenimiento
No reemplace los componentes internos. Reemplace los acce
esorios dañados
s especificaciones. Contacte
C
con su
o perdidos por accesorrios con las mismas
disttribuidor si necesita
a piezas de recambio.
a. Manten
nimiento genera
al
Limpie el apa
arato regularmente
e con un paño húme
edo sin pelusas. Eviite el uso de
alcohol y de disolventes.
b. Reemplazar los fusibles
Des
sactive el aparato, desconecte
d
el apara
ato de la red eléctrica y quite las
pun
ntas de prueba ante
es de reemplazar las pilas o fusibles.
Véase las fig
guras en la página 3 de este manual de
el usuario.
• Desatornille los 4 tornillos de
e la parte trasera de
el aparato (
multimètre.
ouvrir le m
en la figura) et
• Desatornille el tornillo del CI (
en la figura) y saque el CI.
• Saque el ffusible fundido del portafusibles
p
y reem
mplácelo por un fusible idéntico
(F630 mA//1000 V - Ø10.3x38
8 mm, F10 A/1000 V - Ø10.3x38 mm)).
• Vuelva a c
cerrar el aparato.
c. Reempllazar las pilas
Reemplace las pillas en cuanto apa
arezca el símbolo para evitar
resultados de me
edición incorrectos que puedan cau
usar descargas
e
eléctricas.
Desactive el aparatto, desconecte el ap
parato de la red eléctrica y quite
las puntas de prueb
ba antes de reempla
azar las pilas o fusibles.
Véase las fig
guras en la página 3 de este manual de
el usuario.
• Desatornille los 2 tornillos de
e la parte trasera de
el aparato (
el comparttimento de pilas.
• Reemplace
e la pila (9V 6LF22)). No utilice una pila
a recargable.
52
22.04.2011
en la
l figura) y abra
©Velleman nv
DVM4200
• Vuelva a cerrar el compartimento de pilas.
9.
Especificaciones
¡Este aparato no está calibrado por defecto!
Instrucciones sobre el ambiente de uso:
• No utilice este aparato en un ambiente CAT I, CAT II, CAT III (<1000V) o CAT IV
(<600V) (véase §4).
• Utilice este aparato sólo en un ambiente con un grado de contaminación 2 (véase
§5)
Condiciones ideales:
o
temperatura: de 18 a 28°C
o
humedad relativa: máx. 75%
o
altitud: máx. 2000 m
Accesorios: manual del usuario, cables de medición, termopar tipo “K”, enchufe
multifunción, cable USB, CD con software PC-Link
9.1. Especificaciones generales
Tensión máx.
Pantalla
Protección por fusible
Coeficiente de temperatura
Alimentación
Selección del rango
Indicador de polaridad
Indicador de sobre rango
Indicador de batería baja
Temperatura de funcionamiento
Temperatura de almacenamiento
Dimensiones
Peso
600V CAT IV, 1000V CAT III
6600 cuentas, 3 muestreos por seg.
rango µAmA: 630mA/1000V (Ø10.3x38mm)
rango 10A: 10A/1000V (Ø10.3x38mm)
0.1x/°C (<18°C o >28°C)
pila alcalina 6LR61 de 9V
manual/ automática
se visualiza " - "
se visualiza automáticamente " OL "
se visualiza " "
de 0°C a 40°C (<80%RH, <10°C sin
condensado)
de -10°C a 50°C(<70%RH, sin pila)
190x90x40mm
±500g (pila incl.)
9.2. Tensión continua
Rango
Resolución
660mV
100µV
6.6V
1mV
66V
10mV
660V
100mV
1000V
1V
Impedancia de entrada: 10MΩ para cada rango
Precisión
±(0.5% de la lectura + 5 dígitos)
±(0.8% de la lectura + 5 dígitos)
±(1.0% de la lectura +2 dígitos)
9.3. Tensión alterna
Rango
Resolución
Precisión
660mV
100µV
6.6V
1mV
±(1.0% de la lectura + 5 dígitos)
66V
10mV
660V
100mV
1000V
1V
±(1.5% de la lectura +2 dígitos)
Impedancia de entrada: >10MΩ para cada rango
Rango de frecuencia: de 40 a 400Hz
Protección de sobrecarga: 1000Vdc o ac rms.
22.04.2011
53
60Hz
40~400Hz
©Velleman nv
9.4. Corrriente continua
DVM4200
Rango
Res
solución
Precisió
ón
660µA
A
0
0.1µA
±(1.0%
±
de la lecturra + 3 dígitos)
6.6mA
A
1µA
66mA
A
10µA
±(1.5%
±
de la lecturra + 3 dígitos)
600m
mA
0
0.1mA
10A
10mA
±(1.8% de la lecturra +5 dígitos)
Al efectuar u
una medición de corrriente > 7 A: medición continua de máx.
m
15
segundos seguida por una interrrupción de 15 minu
utos entre 2 mediciones.
Protección de
e sobrecarga: fusib
ble F0.63A/1000V fu
usible – F10A/1000V
V
9.5. Corrriente alterna
Rango
Res
solución
Precisió
ón
660µA
A
0
0.1µA
±(1.5%
±
de la lecturra + 5 dígitos)
6.6mA
A
1µA
66mA
A
10µA
±(1.8%
±
de la lecturra + 8 dígitos)
600m
mA
0
0.1mA
10A
10mA
±(2.0% de la lecturra +8 dígitos)
Al efectuar u
una medición de corrriente > 7 A: medición continua de máx.
m
15
segundos seguida por una interrrupción de 15 minu
utos entre 2 mediciones.
e sobrecarga: fusib
ble F0.63A/1000V fu
usible – F10A/1000V
V
Protección de
9.6. Resiistencia
Rango
Res
solución
Precisió
ón
660.0Ω
0.1Ω
6.600k
kΩ
1Ω
66.00k
kΩ
10Ω
±(1.2%
±
de la lecturra + 2 dígitos)
660.0k
kΩ
100Ω
6.600M
MΩ
1kΩ
66.00M
MΩ
10kΩ
±(2.0%
±
de la lecturra + 5 dígitos)
Nota: rango
o 660.0Ω, cortocircu
uite las puntas de prueba para determinar la
resistencia, rreste este valor del valor medido.
9.7. Prue
eba de diodos y de prueba de continuidad ac
cústica
Rango
9.8
Parám
metros
señal acústica si la resistencia < 30Ω
s
Co
orriente de prueba directa
d
(CC): ± 1mA
A
T
Tensión
de prueba inversa: ± 2.8VCC
Capa
acidad
Rango
6.6nF
66nF
660nF
6.6µF
66µF
660µF
6.6mF
66mF
22.04.2011
Resolución
1pF
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
1µF
10µF
Precisión
±(5.0% de la lectura + 5 dígitos)
d
±(3.0% de la lectura + 3 dígitos)
d
±(5.0% de la lectura + 3 dígitos)
d
-
54
©Velleman nv
9.9
DVM4200
Temperatura
rango
-55°C ~ 0°C
1°C ~ 400°C
401°C ~ 1,000°C
resolución
precisión
±(5.0% de la lectura + 4°C)
±(2.0% de la lectura + 3°C)
±(2.0% de la lectura)
0.1°C
1°C
Nota: sin errores del termopar
9.10 Frecuencia
rango
resolución
66.66Hz
660.0Hz
6.600KHz
66.00kHz
660.0kHz
6.600MHz
66.00MHz
0.01Hz
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1KHz
10KHz
Logica
(1Hz~1MHz)
precisión
Lineal
(6Hz~10KHz)
±(0.05% de la lectura + 8
dígitos)
±(0.1% de la lectura + 3
dígitos)
N.A.
Utilice este aparato sólo con los accesorios originales. Velleman NV no será
responsable de daños ni lesiones causados por un uso (indebido) de este
aparato. Para más información sobre este producto y la versión más
reciente de este manual del usuario, visite nuestra página
www.velleman.eu. Se pueden modificar las especificaciones y el contenido
de este manual sin previo aviso.
© DERECHOS DE AUTOR
Velleman NV dispone de los derechos de autor para este manual del
usuario.
Todos los derechos mundiales reservados. Está estrictamente prohibido reproducir,
traducir, copiar, editar y guardar este manual del usuario o partes de ello sin previo
permiso escrito del derecho habiente.
22.04.2011
55
©Velleman nv
DVM4200
BEDIEN
NUNGSANL
LEITUNG
1.
Einfü
ührung
An alle Einw
wohner der Europ
päischen Union
Wichtige Um
mweltinformation
nen über dieses Produkt
P
Die
eses Symbol auf dem
m Produkt oder derr Verpackung zeigt an, dass die
Enttsorgung dieses Pro
oduktes nach seinem
m Lebenszyklus derr Umwelt
Sch
haden zufügen kann
n. Entsorgen Sie die
e Einheit (oder verw
wendeten
Battterien) nicht als un
nsortiertes Hausmülll; die Einheit oder verwendeten
v
Battterien müssen von einer spezialisierte
en Firma zwecks Recycling entsorgt
werden. Diese Einheit muss an den Händ
dler oder ein örtliche
es RecyclingUnternehmen retourniert werde
en. Respektieren Sie
e die örtlichen Umw
weltvorschriften.
el bestehen, wend
den Sie sich für Entsorgungsrichtliinien an Ihre
Falls Zweife
örtliche Beh
hörde.
Wir bedanke
en uns für den Kauf des DVM4200! Le
esen Sie diese Bedie
enungsanleitung
vor Inbetrieb
bnahme sorgfältig durch.
d
Überprüfen Sie,
S
ob Transportsch
häden
vorliegen.
Siehe Vellem
man® Service- un
nd Qualitätsgaran
ntie am Ende dieserr
Bedienungsa
anleitung.
2.
Verw
wendete Symbole
Dieses Symbol bed
deutet: Bitte lesen
n Sie die Hinweise
e:
as nicht Lesen der Hinweise
H
und der Bedienungsanleitung
B
g kann Schäden,
Da
Ve
erletzungen oder de
en Tod verursachen
n.
Dieses Symbol bed
deutet Gefahr:
efährliche Bedingun
ngen oder Aktivitäte
en, können Verletzu
ungen oder den
Ge
To
od verursachen
Dieses Symbol bed
deutet Risiko auf Gefahr/Schäden:
G
Ge
efährliche Bedingun
ngen oder Aktivitäte
en, können Verletzu
ungen oder den
To
od verursachen
Dieses Symbol bed
deutet Vorsicht, wichtige
w
Informatiion:
Be
efolgen Sie diese In
nformation nicht, so
o kann dies zu einerr gefährlichen
Situation führen
AC
C (Wechselstrom)
DC
C (Gleichstrom)
So
owohl Wechsel- als auch Gleichstrom
Do
oppelte Isolierung (Schutzklasse
(
II)
Errde, Masse
Sicherung
Ka
apazität (Kondensator)
Diiode
Du
urchgang
3.
Siche
erheitshinwe
eise
Be
efolgen Sie die Richtlinien (siehe unten
n) um eine sichere Anwendung
A
zu
ge
ewährleisten und alle Funktionen des Gerätes
G
völlig zu be
enutzen.
Re
espektieren Sie wäh
hrend der Anwendung des Gerätes alle
e Richtlinien in
Be
ezug auf den Schutz
z vor Stromschlägen und falsche Anwe
endung.
Üb
berschreiten Sie nie
e die angezeigten Grenzwerte.
22.04.2011
56
©Velleman nv
DVM4200
W
WARNUNG:
Au
us Sicherheitsgründ
den, bitte lesen Sie die Bedienungsanle
eitung.
Be
emerkung: dies ist die
d Übersetzung de
er Warnung, die sich
h oben auf der
Rü
ückseite des Geräte
es befindet.
WA
ARNUNG: Um Stro
omschläge zu verme
eiden, trennen Sie die
d
Me
essleitungen vom Netz, bevor Sie das Batteriefach
B
öffnen. Verwenden Sie
das Gerät NICHT mitt offenem Batteriefa
ach. Um Brand zu vermeiden,
v
verwenden Sie die ric
chtigen Sicherungen
n.
Be
emerkung: dies ist die Übersetzung de
er Warnung, die sic
ch auch auf der
Rückseite des Gerätes
s befindet
d Gerät keiner Kä
älte, Hitze und groß
ßen
Setzen Sie das
Temperaturrschwankungen aus
s. Nehmen Sie das Gerät
G
nicht
sofort in Betrieb, nachdem es von
v
einem kalten in
n einen warmen
Raum gebra
acht wurde. Lassen Sie das Gerät solan
nge
ausgeschalttet, bis es die Zimm
mertemperatur erreiicht hat. Dies
um Messfeh
hler und Kondensatiion zu vermeiden.
Vermeiden Sie Erschütterungen. Vermeiden Sie ro
ohe Gewalt
während de
er Bedienung.
Gerät mit Verschmutzungsgrad
d 2, eignet sich nur für die
Anwendung im Innenbereich! Schützen
S
Sie das Gerät vor Regen
und Feuchte
e. Setzen Sie das Gerät
G
keiner Flüssigk
keit wie z.B.
Tropf- oder Spritzwasser, aus. Eignet sich nicht fü
ür industrielle
Anwendung. Siehe §5 Versch
hmutzungsgrad
Ha
alten Sie Kinder und
d Unbefugte vom Gerät
G
fern.
Strromschlaggefahr während der Anwe
endung des Multime
eters. Seien Sie
vorsichtig beim Messe
en von einem unterr Strom stehenden Kreis.
K
Seien Sie
vorsichtig wenn Sie mit
m Spannungen übe
er 60Vdc oder 30Va
ac rms arbeiten.
Errsetzen Sie keine internen Komponente
en. Ersetzen Sie beschädigte oder
ve
erloren gegangene Zubehörteile
Z
nur du
urch Zubehörteile des gleichen
Ty
yps. Bestellen Sie ev
ventuelle Ersatzteile bei Ihrem Fachhä
ändler.
Da
as Gerät gehört zur Messkategorie
e CAT IV 600V / CAT
C
III 1000V.
Ve
erwenden Sie das Gerät
G
nie in einer hö
öheren Kategorie als angezeigt.
Siehe §4 Überspannungs-/Messkate
egorien.
Le
esen Sie diese Bedie
enungsanleitung sorgfältig durch. Nehmen Sie das
Ge
erät erst in Betrieb,, nachdem Sie sich mit seinen Funktion
nen vertraut
ge
emacht haben.
Eig
genmächtige Verän
nderungen sind aus Sicherheitsgründen
n verboten. Bei
Sc
chäden verursacht durch
d
eigenmächtig
ge Änderungen erlis
scht der
Ga
arantieanspruch.
Ve
erwenden Sie das Gerät
G
nur für Anwen
ndungen beschriebe
en in dieser
Be
edienungsanleitung sonst kann dies zu
u Schäden am Produ
ukt führen und
errlischt der Garantiea
anspruch. Bei Schäd
den, die durch Nich
htbeachtung der
Be
edienungsanleitung verursacht werden
n, erlischt der Garan
ntieanspruch.
Fü
ür daraus resultierende Folgeschäden übernimmt
ü
der Hers
steller keine
Ha
aftung.
Be
eachten Sie, dass das Gerät sich in derr richtigen Position befindet, ehe
Sie
e es mit dem Testk
kreis verbinden.
Me
essen Sie nie in Kre
eisen mit Spannung
gen > 1000V (DC od
der rms AC)
Me
essen Sie keinen Sttrom in Kreisen mit einer Spannung > 1000V
22.04.2011
57
©Velleman nv
DVM4200
Fü
ühren Sie nie Widerstandsmessungen, Diodenmessungen oder
Du
urchgangsprüfungen durch an Kreisen, die möglicherweis
se unter
Sp
pannung stehen.
Üb
berprüfen Sie vor je
edem Gebrauch, ob die Messleitungen nicht
be
eschädigt sind.
Ha
alten Sie die Finger während der Messungen hinten den Prüfspitzen!
P
Be
erühren Sie keine frreien Messanschlüss
se wenn das Gerät mit einem Kreis
ve
erbunden ist.
Sc
chalten Sie das Gerät aus und trennen Sie die Messleitung
gen vom Kreis,
eh
he Sie die Batterie oder
o
Sicherung erse
etzen.
Me
essungen in Fernseh
hgeräten oder Scha
altkreisen können mit
m hohen
Spannungsspitzen verbunden sein. Dies kann das Multimete
er beschädigen.
4.
Überrspannungs-/
/Messkategor
rie
Die Multimetter werden gemäß Risiko
R
und Ernst der Spannungsspitzen
n, die an dem
Messpunkt a
auftreten können, aufgeteilt. Spannung
gsspitzen sind kurze
e Ausbrüche
von Energie,, die in einem Syste
em durch z.B. Blitzs
schlag an einem
Hochspannungskabel, induziert werden.
g
Situatio
onen führen
Bei hochenergetischen Kreisen kann dies zu sehr gefährlichen
wenn diese K
Kreise genügend Sttrom liefern können
n, um einen Lichtbog
gen zu
versorgen un
nd einen Plasma-Du
urchschlag oder sog
gar eine Explosion zu
z verursachen.
Die bestehen
nden Kategorien ge
emäß EN 61010-1 sind:
e
sich für Mess
sungen an Stromkre
eisen, die nicht
Ein CAT I-Multimeter eignet
dire
ekt mit dem Netz verbunden sind, z.B. batteriebetriebene
e Geräte, usw.
Ein CAT II-Multimeter eignet sich für Mes
ssungen in CAT I-Um
mgebungen und
an einphasigen Geräte
en, die über einen Stecker
S
mit dem Ne
etz verbunden
CAT II sind
d, unter der Beding
gung, dass der Kreis
s mindestens 10m von
v
einer CAT
III--Quelle und min. 20
0m einer CAT IV-Qu
uelle entfernt ist. Zu
um Beispiel,
Hau
ushaltsgeräte, tragb
bare Geräte, usw.
n für Messungen an
a CAT I und
Ein CAT III-Multimeterr eignet sich nicht nur
CAT III CAT
T II-Quellen, sonde
ern auch für Messun
ngen an fest eingebauten Geräten
wie
e z.B. Verteilertafeln
n, Kontrolleinheiten
n, Sicherungskasten
n, usw.
Ein CAT IV-Multimeterr eignet sich nicht nur
n für Messungen in CAT I, CAT II
und
d CAT III-Quellen, sondern
s
auch für Messungen auf
Prim
märversorgungsebe
ene.
CAT IV
Bem
merken Sie, dass Sie für Messungen an Geräten, deren Zuleitungskabel
Z
sich
h außer Haus befind
den (sowohl ober- als
a unterirdisch), ein CAT IVMultimeter verwenden
n müssen.
CAT I
Warnung:
Das Gerät wurde gemäß EN 610
010-1 Messkategorie CAT IV 600V / CA
AT III 1000V
entworfen. D
Dies beinhaltet besttimmte Anwendungsbeschränkungen in
n Bezug auf
Spannungen und Spannungsspiitzen, die in der Gebrauchsumgebung, vorkommen
he Liste oben.
können. Sieh
Das Gerät e
eignet sich für Me
essungen bis zu 1000V:
• Schutzkreise, die geschützt sind
s
oder nicht direk
kt mit dem Netz verbunden sind
ersignale und Elektrronikmessungen, Krreisen hinter einem
z.B. Steue
Trenntrans
sformator
• Kreise, diee direkt mit dem Ne
etz verbunden sind aber beschränkt au
uf:
o Messung
gen an einphasigen
n Geräten, über eine
en Stecker (Steckdo
ose) mit dem
Netz verbunden
o Messung
gen an einphasigen
n Geräten und Kreis
sen direkt mit dem Netz verbunden
in einer normalen häusliche
en Umgebung in einem Abstand von über
ü
10m einer
22.04.2011
58
©Velleman nv
DVM4200
CAT IV Umgebung. (z.B. Beleuchtungskreise in
i einem Abstand von
v
über 10m
herungskastens)
des Sich
• Messungen in/an Niederspannungsverteilungen (Sicherungskasten nach
Zählerkastten)
• Messungen an einphasigen und mehrphasigen Geräten
G
und Kreisen
n außer in einer
CAT IV-Um
mgebung (z.B. Mess
sungen an Steckdos
sen, Elektroherd,
Beleuchtungskreisen, Stroms
schienen, Sicherung
gen und Leistungssc
chalter).
Das Gerät e
eignet sich für Me
essungen bis zu 600V:
• Messungen an Niederspannun
ngsverteilungen und Außenanlagen. Diese
D
enthalten
Zählerkastten und Geräte/Kre
eise im Außenbereic
ch oder unabhängig von der
häuslichen
n Umgebung wie z.B
B. Kreise in Scheun
nen, Gartenhäusche
en und allein
stehenden
n Garagen oder Kreisen verbunden übe
er unterirdische Leittungen wie
Gartenbele
euchtung oder Teichpumpen, usw.
Das Gerät e
eignet sich nicht für:
f
• Spannungen höher als 1000V
V
• Ströme hö
öher als 10A
Das Gerät eignet sich nur für Messungen bis max. 1000
0V in einer CAT
III-U
Umgebung oder max.
m
600V in einer CAT IV-Umgebu
ung
5.
Vers
schmutzungsg
grad (Pollutio
on degree)
IEC 61010-1
1 spezifiziert verschiedene Umgebungs
stypen, die sich auf den
anwesenden Verschmutzungsgrrad stützen. Für die
esen Verschmutzung
gsgrad gelten
verschiedene
e Schutzmaßnahme
en, die Sicherheit ge
ewährleisten. Rauere Umgebungen
erfordern ein
nen besseren Schuttz und den Schutz vor
v Verschmutzung,, der in einer
bestimmten Umgebung gilt, hän
ngt in hohem Maße
e von der Isolierung und der
Qualität des Gehäuses ab.
Diese Klassiffizierung zeigt an, in welcher Umgebun
ng Sie das Gerät ve
erwenden
dürfen.
Verschmutzu
ungs- Es gibt keine
e oder nur trockene
e, nichtleitende Vers
schmutzung.
grad 1
Die Verschm
mutzung hat also ke
einen Einfluss (komm
mt nur in
hermetisch abgeschlossenen
a
Rä
äumen vor).
Verschmutzu
ungs- Es gibt nur nichtleitende
n
Versch
hmutzung. Gelegentlich muss mit
grad 2
vorübergehe
ender Leitfähigkeit durch
d
Kondensation
n gerechnet
werden (häu
usliche und Büro-Um
mgebungen gehören zu dieser
Kategorie).
Verschmutzu
ungs- Es tritt leitfä
ähige Verschmutzun
ng oder trockene, nichtleitende
grad 3
Verschmutzu
ung, die leitfähig wird, da Kondensatio
on entsteht, auf.
(industrielle Umgebungen und Umgebungen, die der
d frischen Luft
ausgesetzt werden,
w
aber nicht in direktem Kontak
kt mit Regen
kommen).
Verschmutzu
ungs- Die Verschm
mutzung erzeugt ein
ne bleibende Leitfäh
higkeit, die
grad 4
durch einen leitfähigen Staub, Regen oder Schnee
e
(Außenumge
ebungen, die hohen
n Feuchtigkeitsnivea
aus oder hohen
Konzentratio
onen mit feinen Teilen ausgesetzt werd
den) verursacht
wird.
Warnung:
Das Gerät wurde gemäß EN 610
010-1 Verschmutzu
ungsgrad 2 entworfe
en. Dies
beinhaltet be
estimmte Anwendungsbeschränkungen
n in Bezug auf die
Verschmutzu
ungsgrad, die in derr Gebrauchsumgebu
ung, vorkommen ka
ann. Siehe Liste
oben.
Das
s Gerät eignet sich
h nur für die Anwendung in Umgeb
bungen mit
Vers
schmutzungsgrad
d2
22.04.2011
59
©Velleman nv
6.
Besc
chreibung
DVM4200
Siehe Abbildungen, Seite 2 und
d 3 dieser Bedienun
ngsanleitung.
6.1
1
2
3
4
5
6
6.2
Multtimeter
LCD-Billdschirm
Funktio
onstasten
Drehsch
halter
VΩ
Hz -Buchse
µAmA-B
Buchse
10A-Bu
uchse
7
8
9
10
COM--Buchse
Ansch
hluss PC link
wird nicht
n
verwendet
Fuß
11 Batte
eriefach
Bilds
schirm
Symb
bol
Umsch
hreibung
A
automatische Ausschaltung aktiv
v
B
DC-Strom ode
er –Spannung
C
negativer Werrt
AC-Strom ode
er –Spannung
D
E
PC-LI
INK Datenübertrag
gung
F
automatische Bereichseinstellung
g
G
das Gerät befindet sich im manuellen Bereichsmodu
us
H
Höchstwert / Mindestwert
I
nktion
Data-Hold-Fun
J
relative Messu
ung
K
Max./Min. Spitzendaten werden angezeigt
a
L
Subdisplay
M
Lo-Bat-Anzeig
ge
N
Durchgangsprrüfung
O
Diodentest
P
°C°F
µmA
AV
nµm
mF
MKΩH
Hz
Messeinheiten
n
Q
zweite Funktio
on aktiv
R
analoge Anzeiige
S
Hauptbildschirrm
22.04.2011
60
©Velleman nv
6.3
Funk
ktionstasten
Funktion
Ω
A mA µA
V
DVM4200
Um
mschreibung
schalten Sie zwischen Widerstand-,
W
Dioden- und
Durch
hgangsprüfung
schalten Sie zwischen DC- und AC-Strom
schalten Sie zwischen DC- und AC-Spannun
ng
C und °F.
schalten Sie zwischen °C
alle
alle
alle
alle
alle
Data--Hold-Funktion
halten Sie diese Taste gedrückt (±2s) um die
d Anzeige mit
einerr Verzögerung von 6 Sekunden festzuh
halten
halten Sie diese Taste beim Einschalten gedrückt (>2s)
um das Display zu kontrrollieren. Drücken Sie
S wieder, um
D
zu löschen
das Display
halten Sie diese Taste gedrückt, um die
Hinte
ergrundbeleuchtung
g ein- oder auszusch
halten
ken Sie diese Taste, um die zweite Fun
nktion
drück
(Spitz
zenmodus) einzuschalten
drück
ken Sie diese Taste und danach
um zum PCLink-Modus zu gehen; wiederholen
w
Sie, um
m den PC-Link
Modu
us zu verlassen
manu
uelle Bereichseinste
ellung; halten Sie diiese Taste
V, Hz,
,
gedrü
ückt, um zur autom
matischen Bereichseinstellung
Ω
Ω, A, mA, µA
zurüc
ckzukehren
alle außer
elative Messfunktion
n ein- oder ausscha
alten
die re
Hz/Duty
halten Sie diese Taste während
w
der Einscha
altung gedrückt,
A
Ausschaltung
um die Standby-Funktion auszuschalten
ert
alle außer Höchst- oder Mindestwe
Hz/Duty, halten Sie diese Taste gedrückt, um zum normalen
hren
Messmodus zurückzukeh
alle
6.4 Umsch
hreibung der Funktionen
Data-Hold-Funktion (DATA HOLD)
H
• Bei der Da
ata-Hold-Funktion wird
w
der Wert im Billdschirm festgehalte
en.
• Drücken S
Sie HOLD. H ersche
eint im Display [I]. Das Multimeter sch
haltet auf
manuelle B
Bereichseinstellung um.
• Drücken S
Sie HOLD um die Fu
unktion auszuschaltten.
Manuelle/a
automatische Bere
eichseinstellung
• In der automatischen Bereich
hseinstellung (AUTO
O) wählt das Multim
meter selber den
geeigneten
n Bereich abhängig vom gemessenen Wert. Die automatische
Einstellung
g ist die Standardeiinstellung für jede Funktion
F
mit mehre
eren Bereichen.
• In der manuellen Bereichsein
nstellung müssen Siie den Bereich selbe
er einstellen.
Drücken S
Sie jedes Mal auf RA
ANGE und wählen Sie
S den geeigneten Bereich.
• Halten Sie
e RANGE gedrückt um die Funktion zu verlassen. Im Disp
play erscheint
wieder AU
UTO [F].
Stand-by (S
SLEEP)
• Das Multim
meter schaltet 30 Minuten
M
nach dem le
etzten Gebrauch auf StandbyModus um
m.
• Drücken S
Sie eine Taste oder drehen Sie den Dre
ehschalter, um das Multimeter
wieder ein
nzuschalten.
• Halten Sie
e beim Einschalten des
d Multimeters RE
ELU gedrückt, um die
d Standby22.04.2011
61
©Velleman nv
DVM4200
Funktion a
auszuschalten.
Bemerkung
g: der Standby-Mod
de ist ausgeschaltet wenn PC-link verw
wendet wird.
Relative Me
essungen
• Führen Sie
e die Messung durch.
• Drücken S
Sie RELÌ um den gemessenen
g
Wert zu
u speichern. Führen
n Sie die neue
Messung d
durch. Der Untersch
hied zwischen dem Referenzwert und dem
d
gemessenen Wert erscheint zusammen
z
mit REL
L [G] im Display.
• Halten Sie
e RELÌ gedrückt, um
u die Funktion aus
szuschalten.
6.5
PC L
Link
• Installieren Sie zuerst den no
otwendigen Treiber und Software auf dem
d
PC.
Stecken Sie hierfür die mitge
elieferte CD-ROM in das CD-ROM-Laufw
werk und öffnen
Sie READM
ME.pdf. Das Installa
ationsverfahren wird
d automatisch gesta
artet. Befolgen
Sie die Hin
nweise (nur auf Eng
glisch) im Bildschirm
m.
Bemerkung
gen:
• Installie
eren Sie zuerst die PC
P Link-Software und danach den USB
B-Treiber.
Starten Sie den Rechner ne
eu.
• Melden Sie sich als Administrator an. Vista/Windows 7: schalten Sie die UAC
ccount Control) aus
s (über Bedienfeld – System and Security – Action
(User Ac
Center – User Account Con
ntrol settings -> Never notify).
• Verbinden Sie das Multimeterr mit dem USB-Portt des PC. Verwende
en Sie hierfür
das mitgelieferte USB-Kabel.
• Drücken S
Sie SHIFT und dana
ach RANGE. Die Fu
unktion wird eingesc
chaltet und PCLINK ersc
cheint im Display [E
E].
Bemerkung
g:
• Die Funktion kann während
d einer Messung nic
cht eingeschaltet werden. Schalten
Sie also
o zuerst das Multime
eter aus.
• Öffnen Sie
e die PC-LINK-Softtware und klicken Sie
S auf SET. Wählen
n Sie System
Set und danach den korrekte
en COM-Anschluss unter
u
Serial Port Select.
S
Normalerw
weise wird der richtige Port automatisc
ch detektiert. Gehen
n Sie zu Device
Manager um den korrekten Anschluss manuell auszuwählen:
• Klicken Sie mit der rechten
n Maustaste auf My
y Computer und kliicken Sie
danach auf Properties.
• Klicken Sie auf Hardware und Device Manager.
• Gehen S
Sie zu Ports (Com and LPT). Klicken Sie auf (+) um die
e installierte
Anschlüsse anzuzeigen. We
enn alles korrekt installiert wurde, seh
hen Sie Prolific
o-Serial COM Port (COM x) (COM x ist der Anschluss mit x als
USB-to
Portnum
mmer).
• Wählen Sie die gewünschte Abtastrate.
A
Sie Start unter PC-L
LINK SOFT um die Messung
M
durchzuführen und die
• Drücken S
Werte in d
der Schnittstelle anz
zuzeigen.
• Schalten S
Sie das Multimeter aus
a
oder drücken Sie
S SHIFT und dana
ach RANGE, um
die Funktio
on zu verlassen.
• Öffnen Sie
e die Hilfedatei für mehr
m
Information zu PC-LINK SOFT.
7.
Anw
wendung
Stro
omschlaggefahr während
w
der Anwend
dung des Multimete
ers. Seien Sie
vorsichtig beim Messen von einem unter Strom
S
stehenden Krreis.
Überrprüfen Sie vor dem
m Messen immer, ob
b die Anschlüsse, diie Funktion und
den Bereich korrekt eingestellt sind und, ob
o das Gerät und/od
der die
Mess
sleitungen nicht bes
schädigt sind.
• Überschreiten Sie nie die Gre
enzwerte. Diese Werte werden jedes Mal
M separat in
ähnt.
den technischen Daten jedes Messbereichs erwä
• Berühren Sie keine freien Ein
ngangsbuchsen, wen
nn die Schaltungen nicht
slos sind.
spannungs
• Verwenden Sie das Gerät nurr für Messungen an den angezeigten MesskategorieM
Installationen und messen Sie keine Spannunge
en, die die angezeig
gten Werte
62
22.04.2011
©Velleman nv
DVM4200
überschreiten können.
n Sie dann zuerst den
d
höchsten
• Wenn Sie den Messbereich niicht kennen, wählen
d schalten Sie auf eine
e
niedrigere Eins
stellung wenn nötig.
Stand, und
• Entfernen Sie die Messleitung
gen von der geprüftten Schaltung, ehe Sie den
Funktionss
schalter verstellen.
• Wenn Sie einen Fernseher od
der eine getaktete Speisung
S
messen, dürfen
d
Sie nicht
vergessen, dass ein starker Stromstoß
S
in den ge
eprüften Punkten da
as Meter
beschädigen können.
• Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie mit Spa
annungen über 60V
Vdc of 30Vac
rms arbeitten. Während Ihrer Messungen müssen Sie die Finger imm
mer hinten den
Prüfspitzen halten.
• Messen Sie keinen Strom in Kreisen
K
mit einer Sp
pannung > 1000V
• Führen Sie
e nie Widerstands-, Diodenmessungen
n oder Durchgangsp
prüfungen an
spannungs
sführenden Schaltungen durch. Beachtten Sie, dass alle Kondensatoren
K
völlig entla
aden sind.
7.1
Span
nnungsmessun
ngen
Füh
hren Sie keine Me
essungen durch an Kreisen, mit ein
ner Spannung
>6
600V CAT IV oderr 1000V CAT III
Seie
en Sie vorsichtig we
enn Sie mit Spannu
ungen über 60Vdc oder
o
30Vac rms
arbeiten. Halten Sie diie Finger während der
d Messungen hintten den
Prüfspitzen! Berühren Sie keine freien Ein
ngangsbuchsen, we
enn die
Sch
haltungen nicht spannungslos sind.
• Verbinden Sie die rote Messle
eitung mit der ‘VΩ
’-Buchse und die schwarze
ng mit der ‘COM’-Bu
uchse.
Messleitun
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf V.
• Drücken S
Sie SELECT um zwis
schen AC- oder DC-Messung zu wählen
n.
• Drücken S
Sie auf RANGE um den
d
Bereich manuelll einzustellen.
• Verbinden Sie die Messleitung
gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
• Die gemes
ssene Spannung ers
scheint im Display.
Bemerkung
gen:
• Bei DC-Messungen wird ein
ne negative Polaritä
ät der gemessenen Spannung an
en Messleitung überr das “-“-Zeichen vo
or dem angezeigten
n Wert
der rote
angezeigt.
• Beim Me
essen von DC Offse
et von AC-Spannung
g, messen Sie zuers
st die ACSpannung und wählen Sie einen Bereich identtisch mit oder größe
er als die ACSpannung.
7.2 Widerrstandsmessungen
Füh
hren Sie keine Widerstandsmessun
ngen an unter Strrom stehenden
Kre
eisen durch
• Verbinden Sie die rote Messle
eitung mit der ‘VΩ
’-Buchse und die schwarze
Messleitun
ng mit der ‘COM’-Bu
uchse.
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf " Ω ”. Wenn nötig, drücken Sie SELECT bis MΩ
im Display
y erscheint.
• Drücken S
Sie auf RANGE um den
d
Bereich manuelll einzustellen.
• Verbinden Sie die Messleitung
gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
• Der gemes
ssene Widerstand erscheint
e
im Display
y.
• Bemerkungen:
o Beach
hten Sie bei Widerstandsmessungen da
arauf, dass die Schaltung
spann
nungslos ist und, da
ass alle Kondensato
oren völlig entladen sind.
o Um einen möglichst genauen Widerstandsw
wert zu bekommen, verbinden Sie
st die Prüfspitzen miteinander. Merken Sie sich den angez
zeigten
zuers
n Sie diesen Wert danach vom
Widerrstandswert der Messleitungen. Ziehen
geme
essenen Widerstand
dswert im Kreis ab.
o Für W
Widerstände über 10
0MΩ braucht das Ge
erät einige Sekunde
en, um die
Anzeige zu stabilisieren.
63
22.04.2011
©Velleman nv
DVM4200
o Ist de
er Widerstand größe
er als der Messbere
eich oder bei einem offenen Kreis,
so wirrd ‘OL’ im Display angezeigt
a
7.3
•
•
•
•
•
•
Durc
chgangsprüfung
hren Sie keine Du
urchgangsprüfung
gen an unter Strom
m stehenden
Füh
Kre
eisen durch
Verbinden Sie die rote Messle
eitung mit der ‘VΩ
’-Buchse und die schwarze
Messleitun
ng mit der ‘COM’-Bu
uchse.
Stellen Sie
e den Drehschalter auf Ω .
Drücken S
Sie auf SELECT um die
d Durchgangsprüffung
einzustellen
n.
Verbinden Sie die Messleitung
gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten.
Beträgt de
er Widerstand wenig
ger als 30Ω, dann ertönt
e
einen kontinu
uierlichen Beep.
Der Wert e
erscheint im Display
y. Ist der Widerstan
nd größer als der Messbereich
M
oder
bei einem offenen Kreis, so wird
w
‘OL’ im Display angezeigt
Bemerkung: Beachten Sie bei
b Durchgangsprüfu
ungen darauf, dass die Schaltung
spannungs
slos ist und, dass alle Kondensatoren völlig
v
entladen sind
7.4
Diod
denmessungen
hren Sie keine Dio
odenmessungen an
a unter Strom sttehenden
Füh
Kre
eisen durch
• Verbinden Sie die rote Messle
eitung mit der ‘VΩ
’-Buchse und die schwarze
Messleitun
ng mit der ‘COM’-Bu
uchse.
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf Ω .
• Drücken S
Sie auf SELECT um den
d
Diodetest
einzustellen.
• Verbinden Sie die rote Messle
eitung mit der Anod
de der Diode und die schwarze
Messleitun
ng mit der Kathode..
• Das Gerät zeigt den vorwärts
sen Spannungsabfall der Diode an. Bei falscher
Polaritätsa
anschluss erscheint ‘OL’ im Display.
Bemerkung
gen:
o Beachte
en Sie bei Diodenme
essungen darauf, dass die Schaltung spannungslos
s
ist
und, dass alle Kondensatorren völlig entladen sind
o Das Mes
ssen von Dioden, die sich in einem Kre
eis befinden, kann zu
z falschen
Ergebnissen führen. Trennen Sie die Dioden vom
v
Messkreis.
7.5
Kapa
azitätsmessung
gen
Füh
hren Sie keine Kapazitätsmessunge
en an unter Strom
m stehenden
Kre
eisen durch
• Verbinden Sie die rote Messle
eitung mit der ‘VΩ
’-Buchse und die schwarze
Messleitun
ng mit der ‘COM’-Bu
uchse.
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf
.
• Drücken S
Sie auf RANGE um den
d
Bereich manuelll einzustellen.
• Verbinden Sie die Messleitung
gen mit dem Konde
ensator, den Sie me
essen möchten.
erscheint im Display
y.
Der Wert e
Bemerkung
gen:
o Das Gerrät zeigt den Wert erst
e
nach einigen Se
ekunden an. Dies is
st völlig normal.
o Um genaue Messungen untter 660nF zu bekom
mmen, verbinden Sie zuerst die
Prüfspitzen miteinander. Merken
M
Sie sich den angezeigten Kapaz
zitätswert der
Messleittungen. Ziehen Sie diesen Wert danach vom gemessenen
n
Kapazitä
ätswertswert im Kre
eis ab.
o Beachte
en Sie bei Kapazitättsmessungen darauf, dass die Schaltun
ng
spannun
ngslos ist und, dass
s alle Kondensatore
en völlig entladen sind.
22.04.2011
64
©Velleman nv
7.6
Freq
quenzmessunge
en
DVM4200
Füh
hren Sie keine Fre
equenzmessungen durch an Kreise
en mit einer
Spa
annung > 1000V
Seie
en Sie vorsichtig we
enn Sie mit Spannu
ungen über 60Vdc oder
o
30Vac rms
arbeiten. Halten Sie diie Finger während der
d Messungen hintten den
Prüfspitzen! Berühren Sie keine freie Eing
gangsbuchsen, wen
nn die
haltungen nicht spannungslos sind.
Sch
• Verbinden Sie die rote Messle
eitung mit der ‘VΩ
’-Buchse und die schwarze
Messleitun
ng mit der ‘COM’-Bu
uchse.
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf Hz.
• Drücken S
Sie auf RANGE um den
d
Bereich manuelll einzustellen.
• Verbinden Sie die Messleitung
gen mit dem Kreis, den Sie messen möchten. Der
Wert ersch
heint im Display.
Bemerkung
g:
o Verwend
den Sie ein abgesch
hirmtes Kabel für das Messen von klein
nen Signalen in
einer Sttörungsempfindliche
en Umgebung.
7.7
Tem
mperaturmessun
ngen
Berrühren Sie mit de
em Wärmefühler keine
k
unter Strom
m stehenden
Teile
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf den °F°C-Berreich. Ist keine
Temperatu
urmesssonde anges
schlossen, so wird die
d aktuelle Umgebu
ungstemperatur
im Display
y angezeigt.
• Stellen Sie
e den Adapter in die
e VΩ
- und die COM-Buchse
C
(+ mitt VΩ
).
• Stecken Sie das Thermoelem
ment in den Adapter (+ mit +).
d mit der Spitze des Wärmefühlers.
• Berühren Sie den Gegenstand
• Der gemes
ssene Wert erscheint im Display.
7.8
Stro
ommessungen
Füh
hren Sie keine Strrommessungen durch an Kreisen mit
m einer
Spa
annung > 1000V
Fürr Strommessungen bis zu max. 600mA
A verwenden Sie den µAmAAns
schluss, für Stromm
messungen bis zu max.
m
10A verwenden
n Sie den 10AAns
schluss
Seie
en Sie vorsichtig we
enn Sie mit Spannu
ungen über 60Vdc oder
o
30Vac rms
arbeiten. Halten Sie diie Finger während der
d Messungen hintten den
Prüfspitzen!
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung
M
mit der COM-Buchse und die
d rote
ng mit der µAmA-Bu
uchse für Messunge
en bis zu max. 600m
mA
Messleitun
• Verbinden Sie die schwarze Messleitung
M
mit der COM-Buchse und die
d rote
ng mit der 10A-Buchse für Messungen bis zu max.10A
Messleitun
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf den µA-Bereich
h für Messungen bis
s zu 600µA (nur
wenn die M
Messleitung mit derr µAmA-Buchse verrbunden ist)
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf den mA-Bereic
ch für Messungen biis zu 600mA
(nur wenn
n die Messleitung mit der µAmA-Buchse verbunden ist)
• Stellen Sie
e den Drehschalter auf den A-Bereich für Messungen bis zu 10A (nur
wenn die M
Messleitung mit derr 10A-Buchse verbu
unden ist))
• Drücken S
Sie auf SELECT um den
d
DC-Strom- (DC
CA) oder AC-Strom--Modus (ACA)
auszuwählen.
• Verbinden Sie die Messleitung
gen in Serie mit dem Kreis.
• Der gemes
ssene Wert erscheint im Display.
Bemerkung
gen:
o Bei DC-Strommessungen wird
w
eine negative Polarität
P
des gemes
ssenen Stroms
an der rroten Messleitung über
ü
das “-“ Zeichen
n vor dem angezeig
gten Wert
angezeigt.
65
22.04.2011
©Velleman nv
DVM4200
o Der µAm
mA-Bereich ist mit einer
e
Sicherung von
n F630mA 1000V vo
or Überlastung
geschüttzt; Der µAmA-Bere
eich ist mit einer Sic
cherung von F10A 1000V
1
vor
Überlasttung geschützt.
8.
Warttung
Ersetzen Sie keine in
nternen Komponentten. Ersetzen Sie be
eschädigte oder
verloren gegangene Zubehörteile nur durch Zubehörteile des
d gleichen
T
Typs. Bestellen Sie eventuelle
e
Ersatzteiile bei Ihrem Fachhändler.
a. Allgeme
eine Wartung
Reinigen Sie das Gerät regelmä
äßig mit einem feuchten, fusselfreien Tuch.
T
Verwenden S
Sie auf keinen Fall Alkohol
A
oder irgendwelche Lösungsmitttel.
b. Die Sich
herung ersetze
en
Schalten Sie das Gerät aus,
a
trennen Sie die
e Messleitungen vom Netz und
en Sie die Stecker aus
a den Buchsen, eh
he Sie die Batterien
n oder die
ziehe
Siche
erung ersetzen.
Siehe Abbildungen, Seite 3 dies
ser Bedienungsanleitung.
• Lockern Sie die 4 Schrauben auf der Rückseite (
Sie das Ge
erät vorsichtig.
in der Abbildun
ng) und öffnen
• Entfernen Sie die Schraube der
d Leiterplatte (
in der Abbildung) und
u
entfernen
Sie die Leiiterplatte vorsichtig
g.
• Entfernen Sie die Sicherung aus
a
dem Sicherungs
shalter und legen Sie
S eine neue
Sicherung gleichen Typs ein (F630mA/1000V
(
- Ø10.3x38mm,
Ø
F10A
A/1000V Ø10.3x38m
mm).
• Schließen Sie das Gerät wieder.
c. Die Battterie ersetzen
Ersetzen Sie die Batterie, sobald
im Bildschirm erschein
nt, um falsche
M
Messergebnisse und Stromschläge zu vermeiden.
v
S
Schalten Sie das Gerät aus, trennen Sie
e die Messleitungen
n vom Netz und
ziehen Sie die Steck
ker aus den Buchsen
n, ehe Sie die Batte
erien oder die
S
Sicherung ersetzen.
Siehe Abbildungen, Seite 3 dies
ser Bedienungsanleitung.
• Entfernen Sie die 2 Schraube
en auf der Rückseite
e des Multimeters (
in der
Abbildung) und öffnen Sie da
as Batteriefach.
Sie die Batterie (9V 6LF22). Verwenden Sie keine wiedera
aufladbare
• Ersetzen S
Batterie.
ch.
• Schließen Sie das Batteriefac
9.
Tech
hnische Daten
n
Dieses Gerätt ist bei Ankauf nich
ht kalibriert!
• Verwenden Sie das Gerät nurr für Messungen an Überspannungs-/M
Messkategorie
CAT I, CAT
T II, CAT III (<1000V) und CAT IV (<6
600V) Kreisen (sieh
he §4)
• Verwenden Sie das Gerät nurr einer Umgebung mit
m Verschmutzungsgrad 2 (Siehe
§5)
IIdeale Umgebungstemperatur: 18-28°C
IIdeale relative Feuc
chte: 75%
M
Max. Höhe: max. 20
000m
Zubehör: Be
edienungsanleitung
g / Messleitungen / Batterie / K-Typ-Fü
ühler + Fuß /
USB-Kabel / CD mit
m PC Link-Softwarre
22.04.2011
66
©Velleman nv
DVM4200
9.1. Allgemeines
Max. Eingangsspannung
Display
Überlastungsschutz
Temperaturkoeffizient
Stromversorgung
Bereichseinstellung
Polaritätsanzeige
Außenbereichsanzeige
Lo-Bat-Anzeige
Arbeitstemperatur
Lagertemperatur
Abmessungen
Gewicht
600V CAT IV, 1000V CAT IV
6000 Zählungen, 3 Samples pro Sek.
µAmA-Bereich: 630mA/1000V (Ø10.3x38mm)
10A-Bereich: 10A/1000V (Ø10.3x38mm)
0.1x /°C (<18°C oder >28°C)
9V Alkalinebatterie 6LR61
manuell/ automatisch
"-"-Ablesung
"OL" automatische Ablesung
" "-Ablesung
0°C bis 40 °C (<80%RH, <10°C nicht-kondensierend)
-10°C bis 60 °C (<70%RH, ohne Batterie)
190x90x40mm
±500 g (Batterie mitgeliefert)
9.2. DC Gleichspannung
Bereich
Auflösung
660mV
100µV
6.6V
1mV
66V
10mV
660V
100mV
1000V
1V
Eingangsimpedanz: >10MΩ für jeden Bereich
Genauigkeit
±(0.5% der Ablesung + 5 Digits)
±(0.8% der Ablesung + 5 Digits)
±(1.0% der Ablesung +2 Digits)
9.3. AC Wechselspannung
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
660mV
100µV
6.6V
1mV
±(1.0% der Ablesung + 5 Digits)
66V
10mV
660V
100mV
1000V
1V
±(1.5% der Ablesung +2 Digits)
Eingangsimpedanz: >10MΩ für alle Bereiche
Frequenzbereich: 40 bis 400Hz
Überlastungsschutz: 1000Vdc oder ac rms.
60Hz
40~400Hz
9.4. DC Gleichstrom
Bereich
Auflösung
Genauigkeit
660µA
0.1µA
±(1.0% der Ablesung + 3 Digits)
6.6mA
1µA
66mA
10µA
±(1.5% der Ablesung + 3 Digits)
600mA
0.1mA
10A
10mA
±(1.8% der Ablesung +5 Digits)
Für Strommessungen bis zu max. 10A verwenden Sie den 10A-Anschluss. Bei
Strommessungen > 7A und max. 15 Sekunden: warten Sie 15 Min.
Überlastungsschutz : 600mA-Bereich Sicherung F630mA/1000V– 10A-Bereich
Sicherung F10A/1000V
22.04.2011
67
©Velleman nv
DVM4200
9.5. AC G
Gleichstrom
Bereic
ch
Auflösung
Genauigk
keit
660µA
A
0
0.1µA
±(1.5%
±
der Ablesun
ng + 5 Digits)
6.6mA
A
1µA
66mA
A
10µA
±(1.8%
±
der Ablesun
ng + 8 Digits)
600m
mA
0
0.1mA
10A
10mA
±(2.0% der Ablesung +8 Digits)
Für Stromme
essungen bis zu ma
ax. 10A verwenden Sie den 10A-Ansch
hluss. Bei
Strommessu
ungen > 7A und max. 15 Sekunden: warten
w
Sie 15 Min.
Überlastungs
sschutz : 600mA-Be
ereich Sicherung F6
630mA/1000V– 10A
A-Bereich
Sicherung F1
10A/1000V
9.6. Wide
erstand
Bereic
ch
Auflösung
Genauigk
keit
660.0Ω
0.1Ω
6.600k
kΩ
1Ω
66.00k
kΩ
10Ω
±(1.2%
±
der Ablesun
ng + 2 Digits)
660.0k
kΩ
100Ω
6.600M
MΩ
1kΩ
66.00M
MΩ
10kΩ
±(2.0%
±
der Ablesun
ng + 5 Digits)
Bemerkung
g: 660.0Ω-Bereich, indem Sie die Mess
sleitungen kurzschliießen, können
Sie den Wide
erstand bestimmen, ziehen Sie diesen Wert vom gemesse
enen Wert ab.
9.7. Diod
dentest und hörrbare Durchgan
ngsprüfung
Bereich
Param
meter
Einge
ebauter Summer be
ei Widerständen < 30Ω
3
Vorwärtser Teststrrom (DC): ± 1mA
U
Umgekehrte
Testspannung: ± 2.8Vdc
9.8. Kapa
azitätmessung
Bereich
6.6nF
66nF
660nF
6.6µF
66µF
660µF
6.6mF
66mF
Auflösung
1pF
10pF
100pF
1nF
10nF
100nF
1µF
10µF
Genauigkeit
±(5.0%
% der Ablesung + 5 Digits)
±(3.0%
% der Ablesung + 3 Digits)
±(5.0%
% der Ablesung + 3 Digits)
-
9.9. Tem
mperatur
Bere
eich
-55°C ~ 0°C
1°C ~ 4
400°C
401°C ~ 1
1,000°C
Auflösung
Genauigke
eit
±(5.0% der Ablesu
ung + 4°C)
±(2.0% der Ablesu
ung + 3°C)
±(2.0% der Ablesung)
0.1°C
1°C
Bemerkung
g: Fehler Thermoele
ement ausgenomme
en
22.04.2011
68
©Velleman nv
9.10. Frequenzmessung
Bereich
Auflösung
66.66Hz
660.0Hz
6.600KHz
66.00kHz
660.0kHz
6.600MHz
66.00MHz
0.01Hz
0.1Hz
1Hz
10Hz
100Hz
1KHz
10KHz
DVM4200
Logisch
(1Hz~1MHz)
Genauigkeit
Linear
(6Hz~10KHz)
±(0.05% der Ablesung + 8
Digits)
±(0.1% der Ablesung + 3
Digits)
N.A.
Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV
übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher)
Anwendung dieses Gerätes. Für mehr Informationen zu diesem Produkt und die
neueste Version dieser Bedienungsanleitung, siehe www.velleman.eu. Alle
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
© URHEBERRECHT
Velleman NV besitzt das Urheberrecht für diese Bedienungsanleitung.
Alle weltweiten Rechte vorbehalten. Ohne vorherige schriftliche Genehmigung des Urhebers
ist es nicht gestattet, diese Bedienungsanleitung ganz oder in Teilen zu reproduzieren, zu
kopieren, zu übersetzen, zu bearbeiten oder zu speichern.
22.04.2011
69
©Velleman nv
Velleman® Service and Quality Warranty
Velleman® has over 35 years of experience in
the electronics world and distributes its products
in more than 85 countries.
All our products fulfil strict quality requirements
and legal stipulations in the EU. In order to
ensure the quality, our products regularly go
through an extra quality check, both by an
internal quality department and by specialized
external organisations. If, all precautionary
measures notwithstanding, problems should
occur, please make appeal to our warranty (see
guarantee conditions).
General Warranty Conditions Concerning
Consumer Products (for EU):
• All consumer products are subject to a 24month warranty on production flaws and
defective material as from the original date of
purchase.
• Velleman® can decide to replace an article with
an equivalent article, or to refund the retail value
totally or partially when the complaint is valid
and a free repair or replacement of the article is
impossible, or if the expenses are out of
proportion.
You will be delivered a replacing article or a
refund at the value of 100% of the purchase
price in case of a flaw occurred in the first year
after the date of purchase and delivery, or a
replacing article at 50% of the purchase price or
a refund at the value of 50% of the retail value in
case of a flaw occurred in the second year after
the date of purchase and delivery.
• Not covered by warranty:
- all direct or indirect damage caused after
delivery to the article (e.g. by oxidation, shocks,
falls, dust, dirt, humidity...), and by the article,
as well as its contents (e.g. data loss),
compensation for loss of profits;
- frequently replaced consumable goods, parts or
accessories such as batteries, lamps, rubber
parts, drive belts... (unlimited list);
- flaws resulting from fire, water damage,
lightning, accident, natural disaster, etc. …;
- flaws caused deliberately, negligently or
resulting from improper handling, negligent
maintenance, abusive use or use contrary to the
manufacturer’s instructions;
- damage caused by a commercial, professional
or collective use of the article (the warranty
validity will be reduced to six (6) months when
the article is used professionally);
- damage resulting from an inappropriate packing
and shipping of the article;
- all damage caused by modification, repair or
alteration performed by a third party without
written permission by Velleman®.
• Articles to be repaired must be delivered to
your
Velleman®
dealer,
solidly
packed
(preferably in the original packaging), and be
completed with the original receipt of purchase
and a clear flaw description.
• Hint: In order to save on cost and time, please
reread the manual and check if the flaw is caused
by obvious causes prior to presenting the article
for repair. Note that returning a non-defective
article can also involve handling costs.
• Repairs occurring after warranty expiration are
subject to shipping costs.
• The above conditions are without prejudice to
all commercial warranties.
The above enumeration is subject to
modification according to the article (see
article’s manual).
Velleman® service- en kwaliteitsgarantie
Velleman® heeft ruim 35 jaar ervaring in de
elektronicawereld en verdeelt in meer dan 85
landen.
Al onze producten beantwoorden aan strikte
kwaliteitseisen en aan de wettelijke bepalingen
geldig in de EU. Om de kwaliteit te waarborgen,
ondergaan onze producten op regelmatige
tijdstippen een extra kwaliteitscontrole, zowel
door onze eigen kwaliteitsafdeling als door
externe gespecialiseerde organisaties. Mocht er
ondanks deze voorzorgen toch een probleem
optreden, dan kunt u steeds een beroep doen op
onze waarborg (zie waarborgvoorwaarden).
Algemene
waarborgvoorwaarden
consumentengoederen
(voor
Europese
Unie):
• Op alle consumentengoederen geldt een
garantieperiode van 24 maanden op productieen
materiaalfouten
en
dit
vanaf
de
oorspronkelijke aankoopdatum.
• Indien de klacht gegrond is en een gratis
reparatie of vervanging van een artikel
onmogelijk is of indien de kosten hiervoor buiten
verhouding zijn, kan Velleman® beslissen het
desbetreffende artikel te vervangen door een
gelijkwaardig artikel of de aankoopsom van het
artikel gedeeltelijk of volledig terug te betalen. In
dat geval krijgt u een vervangend product of
terugbetaling ter waarde van 100% van de
aankoopsom bij ontdekking van een gebrek tot
één jaar na aankoop en levering, of een
vervangend product tegen 50% van de kostprijs
of terugbetaling van 50 % bij ontdekking na één
jaar tot 2 jaar.
• Valt niet onder waarborg:
- alle rechtstreekse of onrechtstreekse schade na
de levering veroorzaakt aan het toestel (bv. door
oxidatie, schokken, val, stof, vuil, vocht...), en
door het toestel, alsook zijn inhoud (bv. verlies
van
data),
vergoeding
voor
eventuele
winstderving.
- verbruiksgoederen, onderdelen of hulpstukken
die regelmatig dienen te worden vervangen, zoals
bv. batterijen, lampen, rubberen onderdelen,
aandrijfriemen... (onbeperkte lijst).
- defecten ten gevolge van brand, waterschade,
bliksem, ongevallen, natuurrampen, enz.
- defecten veroorzaakt door opzet, nalatigheid of
door een onoordeelkundige behandeling, slecht
onderhoud of abnormaal gebruik of gebruik van
het toestel strijdig met de voorschriften van de
fabrikant.
- schade ten gevolge van een commercieel,
professioneel of collectief gebruik van het
apparaat (bij professioneel gebruik wordt de
garantieperiode herleid tot 6 maand).
schade
veroorzaakt
door
onvoldoende
bescherming bij transport van het apparaat.
- alle schade door wijzigingen, reparaties of
modificaties uitgevoerd door derden zonder
toestemming van Velleman®.
• Toestellen dienen ter reparatie aangeboden te
worden bij uw Velleman®-verdeler. Het toestel
dient vergezeld te zijn van het oorspronkelijke
aankoopbewijs.
Zorg
voor
een
degelijke
verpakking (bij voorkeur de originele verpakking)
en voeg een duidelijke foutomschrijving bij.
• Tip: alvorens het toestel voor reparatie aan te
bieden, kijk nog eens na of er geen voor de hand
liggende reden is waarom het toestel niet naar
behoren werkt (zie handleiding). Op deze wijze
kunt u kosten en tijd besparen. Denk eraan dat
er ook voor niet-defecte toestellen een kost voor
controle aangerekend kan worden.
• Bij reparaties buiten de waarborgperiode zullen
transportkosten aangerekend worden.
• Elke commerciële garantie laat deze rechten
onverminderd.
Bovenstaande opsomming kan eventueel
aangepast worden naargelang de aard van
het product (zie handleiding van het
betreffende product).
Garantie de service et de qualité Velleman®
Velleman® jouit d’une expérience de plus de 35
ans dans le monde de l’électronique avec une
distribution dans plus de 85 pays.
Tous nos produits répondent à des exigences de
qualité rigoureuses et à des dispositions légales
en vigueur dans l’UE. Afin de garantir la qualité,
nous soumettons régulièrement nos produits à
des contrôles de qualité supplémentaires, tant
par notre propre service qualité que par un
service qualité externe. Dans le cas improbable
d’un défaut malgré toutes les précautions, il est
possible d’invoquer notre garantie (voir les
conditions de garantie).
Conditions générales concernant la garantie
sur les produits grand public (pour l’UE) :
• tout produit grand public est garanti 24 mois
contre tout vice de production ou de matériaux à
dater du jour d’acquisition effective ;
• si la plainte est justifiée et que la réparation ou
le remplacement d’un article est jugé impossible,
ou lorsque les coûts s’avèrent disproportionnés,
Velleman® s’autorise à remplacer ledit article par
un article équivalent ou à rembourser la totalité
ou une partie du prix d’achat. Le cas échéant, il
vous sera consenti un article de remplacement ou
le remboursement complet du prix d’achat lors
d’un défaut dans un délai de 1 an après l’achat et
la livraison, ou un article de remplacement
moyennant 50% du prix d’achat ou le
remboursement de 50% du prix d’achat lors d’un
défaut après 1 à 2 ans.
• sont par conséquent exclus :
- tout dommage direct ou indirect survenu à
l’article après livraison (p.ex. dommage lié à
l’oxydation, choc, chute, poussière, sable,
impureté…) et provoqué par l’appareil, ainsi que
son contenu (p.ex. perte de données) et une
indemnisation éventuelle pour perte de revenus ;
- tout bien de consommation ou accessoire, ou
pièce qui nécessite un remplacement régulier
comme p.ex. piles, ampoules, pièces en
caoutchouc, courroies… (liste illimitée) ;
- tout dommage qui résulte d’un incendie, de la
foudre,
d’un
accident,
d’une
catastrophe
naturelle, etc. ;
- out dommage provoqué par une négligence,
volontaire ou non, une utilisation ou un entretien
incorrects, ou une utilisation de l’appareil
contraire aux prescriptions du fabricant ;
- tout dommage à cause d’une utilisation
commerciale, professionnelle ou collective de
l’appareil (la période de garantie sera réduite à 6
mois lors d’une utilisation professionnelle) ;
- tout dommage à l’appareil qui résulte d’une
utilisation incorrecte ou différente que celle pour
laquelle il a été initialement prévu comme décrit
dans la notice ;
- tout dommage engendré par un retour de
l’appareil emballé dans un conditionnement non
ou insuffisamment protégé.
- toute réparation ou modification effectuée par
une tierce personne sans l’autorisation explicite
de SA Velleman® ; - frais de transport de et vers
Velleman® si l’appareil n’est plus couvert sous la
garantie.
• toute réparation sera fournie par l’endroit de
l’achat. L’appareil doit nécessairement être
accompagné du bon d’achat d’origine et être
dûment
conditionné
(de
préférence
dans
l’emballage d’origine avec mention du défaut) ;
• tuyau : il est conseillé de consulter la notice et
de contrôler câbles, piles, etc. avant de retourner
l’appareil. Un appareil retourné jugé défectueux
qui s’avère en bon état de marche pourra faire
l’objet d’une note de frais à charge du
consommateur ;
• une réparation effectuée en-dehors de la
période de garantie fera l’objet de frais de
transport ;
• toute garantie commerciale ne porte pas
atteinte aux conditions susmentionnées.
La liste susmentionnée peut être sujette à
une complémentation selon le type de
l’article et être mentionnée dans la notice
d’emploi.
Garantía de servicio y calidad Velleman®
Velleman® disfruta de una experiencia de más
de 35 años en el mundo de la electrónica con una
distribución en más de 85 países. Todos nuestros
productos responden a normas de calidad
rigurosas y disposiciones legales vigentes en la
UE. Para garantizar la calidad, sometemos
nuestros productos regularmente a controles de
calidad adicionales, tanto a través de nuestro
propio servicio de calidad como de un servicio de
calidad externo. En el caso improbable de que
surgieran problemas a pesar de todas las
precauciones, es posible recurrir a nuestra
garantía (véase las condiciones de garantía).
Condiciones generales referentes a la
garantía sobre productos de venta al público
(para la Unión Europea):
• Todos los productos de venta al público tienen
un período de garantía de 24 meses contra
errores de producción o errores en materiales
desde la adquisición original;
• Si la queja está fundada y si la reparación o
sustitución de un artículo no es posible, o si los
gastos son desproporcionados, Velleman®
autoriza reemplazar el artículo por un artículo
equivalente o reembolsar la totalidad o una
parte del precio de compra. En este caso, usted
recibirá un artículo de recambio o el reembolso
completo del precio de compra si encuentra
algún fallo hasta un año después de la compra
y entrega, o un artículo de recambio al 50% del
precio de compra o el reembolso del 50% del
precio de compra si encuentra un fallo después
de 1 año y hasta los 2 años después de la
compra y entrega.
Por consiguiente, están excluidos entre
otras cosas:
- todos los daños causados directa o
indirectamente al aparato (p.ej. por oxidación,
choques, caída,...) y a su contenido (p.ej.
pérdida de datos) después de la entrega y
causados
por
el
aparato,
y
cualquier
indemnización
por
posible
pérdida
de
ganancias;
partes
o
accesorios
que
deban
ser
reemplazados regularmente, como por ejemplo
baterías, lámparas, partes de goma, etc. (lista
ilimitada)
- defectos causados por un incendio, daños
causados por el agua, rayos, accidentes,
catástrofes naturales, etc.;
- defectos causados a conciencia, descuido o por
malos tratos, un mantenimiento inapropiado o un
uso anormal del aparato contrario a las
instrucciones del fabricante;
- daños causados por un uso comercial,
profesional o colectivo del aparato (el período de
garantía se reducirá a 6 meses con uso
profesional);
- daños causados por un uso incorrecto o un uso
ajeno al que está previsto el producto
inicialmente como está descrito en el manual del
usuario;
- daños causados por una protección insuficiente
al transportar el aparato.
daños
causados
por
reparaciones
o
modificaciones efectuadas por una tercera
persona
sin la autorización
explícita de
Velleman®;
- se calcula gastos de transporte de y a
Velleman® si el aparato ya no está cubierto por
la garantía.
• Cualquier artículo que tenga que ser reparado
tendrá que ser devuelto a su distribuidor
Velleman®. Devuelva el aparato con la factura
de compra original y transpórtelo en un
embalaje sólido (preferentemente el embalaje
original).
Incluya
también
una
buena
descripción del fallo;
• Consejo: Lea el manual del usuario y controle
los cables, las pilas, etc. antes de devolver el
aparato. Si no se encuentra un defecto en el
artículo los gastos podrían correr a cargo del
cliente;
• Los gastos de transporte correrán a carga del
cliente para una reparación efectuada fuera del
período de garantía.
• Cualquier gesto comercial no disminuye estos
derechos.
La lista previamente mencionada puede ser
adaptada según el tipo de artículo (véase el
manual del usuario del artículo en cuestión)
Velleman® Service- und Qualitätsgarantie
Velleman® hat gut 35 Jahre Erfahrung in der
Elektronikwelt und vertreibt seine Produkte in
über 85 Ländern.
Alle
Produkte
entsprechen
den
strengen
Qualitätsforderungen
und
gesetzlichen
Anforderungen in der EU. Um die Qualität zu
gewährleisten
werden
unsere
Produkte
regelmäßig einer zusätzlichen Qualitätskontrolle
unterworfen, sowohl von unserer eigenen
Qualitätsabteilung
als
auch
von
externen
spezialisierten Organisationen. Sollten, trotz aller
Vorsichtsmaßnahmen,
Probleme
auftreten,
nehmen Sie bitte die Garantie in Anspruch (siehe
Garantiebedingungen).
Allgemeine Garantiebedingungen in Bezug
auf Konsumgüter (für die Europäische
Union):
• Alle Produkte haben für Material- oder
Herstellungsfehler eine Garantieperiode von 24
Monaten ab Verkaufsdatum.
• Wenn die Klage berechtigt ist und falls eine
kostenlose Reparatur oder ein Austausch des
Gerätes unmöglich ist, oder wenn die Kosten
dafür unverhältnismäßig sind, kann Velleman®
sich darüber entscheiden, dieses Produkt durch
ein gleiches Produkt zu ersetzen oder die
Kaufsumme ganz oder teilweise zurückzuzahlen.
In diesem Fall erhalten Sie ein Ersatzprodukt
oder eine Rückzahlung im Werte von 100% der
Kaufsumme im Falle eines Defektes bis zu 1 Jahr
nach Kauf oder Lieferung, oder Sie bekommen
ein Ersatzprodukt im Werte von 50% der
Kaufsumme oder eine Rückzahlung im Werte von
50 % im Falle eines Defektes im zweiten Jahr.
• Von der Garantie ausgeschlossen sind:
- alle direkten oder indirekten Schäden, die nach
Lieferung am Gerät und durch das Gerät
verursacht werden (z.B. Oxidation, Stöße, Fall,
Staub, Schmutz, Feuchtigkeit, ...), sowie auch
der Inhalt (z.B. Datenverlust), Entschädigung für
eventuellen Gewinnausfall.
- Verbrauchsgüter, Teile oder Zubehörteile, die
regelmäßig ausgewechselt werden, wie z.B.
Batterien, Lampen, Gummiteile, Treibriemen,
usw. (unbeschränkte Liste).
- Schäden verursacht durch Brandschaden,
Wasserschaden,
Blitz,
Unfälle,
Naturkatastrophen, usw.
Schäden
verursacht
durch
absichtliche,
nachlässige oder unsachgemäße Anwendung,
schlechte
Wartung,
zweckentfremdete
Anwendung
oder
Nichtbeachtung
von
Benutzerhinweisen in der Bedienungsanleitung.
Schäden
infolge
einer
kommerziellen,
professionellen oder kollektiven Anwendung des
Gerätes (bei gewerblicher Anwendung wird die
Garantieperiode auf 6 Monate zurückgeführt).
- Schäden verursacht durch eine unsachgemäße
Verpackung und unsachgemäßen Transport des
Gerätes.
- alle Schäden verursacht durch unautorisierte
Änderungen, Reparaturen oder Modifikationen,
die von einem Dritten ohne Erlaubnis von
Velleman® vorgenommen werden.
• Im Fall einer Reparatur, wenden Sie sich an
Ihren Velleman®-Verteiler. Legen Sie das
Produkt ordnungsgemäß verpackt (vorzugsweise
die Originalverpackung) und mit dem OriginalKaufbeleg vor. Fügen Sie eine deutliche
Fehlerbeschreibung hinzu.
• Hinweis: Um Kosten und Zeit zu sparen, lesen
Sie die Bedienungsanleitung nochmals und
überprüfen Sie, ob es keinen auf de Hand
liegenden Grund gibt, ehe Sie das Gerät zur
Reparatur zurückschicken. Stellt sich bei der
Überprüfung des Geräts heraus, dass kein
Geräteschaden vorliegt, könnte dem Kunden eine
Untersuchungspauschale berechnet.
• Für Reparaturen nach Ablauf der Garantiefrist
werden Transportkosten berechnet.
• Jede kommerzielle Garantie lässt diese Rechte
unberührt.
Die
oben
stehende
Aufzählung
kann
eventuell angepasst werden gemäß der Art
des Produktes (siehe Bedienungsanleitung
des Gerätes).