Download Maytag W10312952A Use & care guide
Transcript
& Care Guide @ et d_ treti H,,,,,,s_,,, _:::_HH_"""""""<HHHHHHHHHH_' ELECTRONIC DRYER SECHEUSEELECTRONIQUE o® CE3 Para obtener acceso al Manual de uso y cuidado en espa_ol, o para obtener informaci6n adicionaJ acerca de su producto visite: www.maytag.com. If you have any problems or questions, visit us at www.maytag.com Pour tout probleme ou question, consulter www.maytag.ca W10312952A W10312956A - SP # P TABLEOF CONTENTS TABLEDE NATIERES DRYER SAFETY ....................................................................... 2 ACCESSORIES ........................................................................ 4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ........... 5 CONTROL PANEL AND FEATURES ......................................... 6 ON-SCREEN OPTIONS AND SETTINGS ................................. 7 SPECIALTY CYCLES ................................................................ 7 CYCLE GUIDE .......................................................................... 8 USING YOUR DRYER ............................................................ 10 ADDITIONAL FEATURES ........................................................ 12 DRYER CARE ......................................................................... 13 USING THE BUILT-IN TROUBLESHOOTING FEATURE ........ 15 TROUBLESHOOTING ............................................................ 15 WARRANTY ............................................................................ 17 ASSISTANCE OR SERVICE ..................................... Back Cover S#CURITE_ DE LA S¢:CHEUSE ............................................... 18 ACCESSOIRES ...................................................................... 20 VE_RIFICATION D'UNE CiRCULATiON D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEM E D'FtVACUATION .................................... 21 TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTERISTIQUES .......... 22 OPTIONS ET REGLAGES A L'FtCRAN ................................... 24 PROGRAM M ES SPFtCIAUX ................................................... 24 GUIDE DES PROGRAMMES .................................................. 25 UTILISATION DE LA SE_CHEUSE ........................................... 28 CARACTE_RISTIQUES SUPPL#MENTAIRES .......................... 31 ENTRETIEN DE LA SFtCHEUSE ............................................. 32 UTILISATION DE LA CARACTERISTIQUE DE DC:PANNAGE INTEGREE .............................................................................. 35 DEPANNAGE .......................................................................... 35 GARANTI E.............................................................................. 39 ASSISTANCE OU SERVICE ........................... Couverture arriere DR %R SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediately You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions, All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WAR N | N G - ...i.. of - Clothes dryer installation - Install the clothes dryer must be performed according by a qualified to the manufacturer's installer, instructions and local codes. - Do not install a clothes dryer with flexible plastic venting materials or flexible metal (foil type) duct. if flexible metal duct is installed, it must be of a specific type identified by the appliance manufacturer as suitable for use with clothes dryers. Flexible venting materials are known to collapse, be easily crushed, and trap lint. These conditions will obstruct clothes dryer airflow and increase the risk of fire. - To reduce - Save these 2 the risk of severe injury or death, instructions. follow all installation instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, the State of Massachusetts. plumber, or gasfitter qualified or licensed by [] If using a ball valve, it shall be a T=hande type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. WARNING: For your safety, the information the risk of fire or explosion, or to prevent in this manual property - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: must damage, vapors be followed personal to minimize] injury, or death. and liquids in the vicinity of this ® Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of aft occupants. o immediately carl your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. ® if you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. WARNING: must be performed Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, carl the fire department. by a qualified instafler, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1iNFPA 54. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70. 1 iMPORTANT WARNING: SAFETY iNSTRUCTIONS To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. kems contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] before using the dryer. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] [] [] Do not tamper with controls. SAVE THESE iNSTRUCTIONS Customize your new washer and dryer with the following genuine Maytag accessories. For more information on options and ordering, contact your dealer, call us at 1-800-901-2042, or visit: www.maytag.com/a ccessories. In Canada, call 1-800-807-6777, or visit: www.maytag.ca. 15" Pedestal Color matched pedestals raise the washer and dryer to a more comfortable working height. The large drawer provides convenient storage. Available in matching colors. Stack Kit If space is at a premium, the stack kit allows the dryer to be installed on top of the washer. 4 Worksurface The worksurface bridges the washer and dryer, and provides a convenient working and storage area. CHECK YOUR SYSTB FOR GOOD AIR FLOW Maintain good air flow by: [] Cleaning your lint screen before each load. [] Fire Hazard Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. [] Use the shortest length of vent possible. Use a heavy metal vent. [] Use no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent, Failure to follow or fire. these instructions can result in death ........ Bette_ Good air flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See "Installation Instructions". The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. Use Sensor cycles for better fabric [] Remove lint and debris from the exhaust hood. [] Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check. [] Clear away items from in front of the dryer. care and energy savings Use the Sensor Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Sensor Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. Use the NORMAL DRY dryness level to provide optimal energy savings. With Timed Cycles, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over=drying. Use Timed Cycles for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. Tips for getting the best performance from [] Results may vary depending on fabric. 100% cotton garments with wrinkle-free finish may yield better results than those without. 100% cotton items may require additional touching up after the Steam Cycle. [] Use of fabric softener sheet is not recommended with Steam Cycles. It may cause temporary staining on clothes. [] It is not recommended to use Steam Cycles for items that have been starched. Wash any starched or new garments prior to using a Steam Cycle. your steam dryer [] The Auto Refresh Cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of small numbers of dry items of wrinkle-free cotton, cotton-polyester blend, common knits, and synthetic garments. [] The Custom Refresh Cycle is best for smoothing out wrinkles from clothes that have been left in the dryer too long. For best results, do not overload the dryer. CONTROL P NEL FEATURES ? T heavy wrinkle towels control I )edding power start © © cancel st i ....... pause press and hold to start pecialty ydes dry :: steam 0 0 O boost custom refresh reduce static _ressand hold for3 seconds POWER/CANCEL BUTTON Press to turn the dryer on and off. Press again to stop/cancel a cycle at any time. NOTE: When the dryer is turned on for the first time after being plugged in or after a power outage, please allow a minute or so for the dryer display to start up. START/PAUSE BUTTON Press and hold to start a cycle, or press once while a cycle is in process to pause it. Language Displays information in English, French, or Spanish. Control Lock Allows you to disable all controls except the power button to avoid unauthorized use or changes to running cycles. O Use these buttons to select options displayed in the LCD screen, and to navigate through options. 4 and _ BUTTONS 4 Button Press the 4 button to go back to the previous set of options or settings. Button Many screens have more than 3 selections. Press the _ button to show additional options or settings. SELECTION BUTTONS Use the three selection buttons to choose options or settings displayed on the LCD screen. COLOR LCD DISPLAY SCREEN This screen will display current options and settings, cycle information, and estimated time remaining. You can also use the navigation buttons below and on either side of the screen to access helpful laundry and troubleshooting tips, as well as other information. OPTION BUTTONS Use these buttons to select available options for your dryer. Wrinkle Prevent with Steam Press to activate the Wrinkle Prevent option. This will tumble clothes periodically and, if the Wrinkle Prevent with Steam option is selected, add a short steam refresh cycle after an hour to help smooth out wrinkles when you can't remove clothes from the dryer immediately. Steam is available with High, Medium High, and Medium temperatures only. Learn More Press to get more information on a setting or option, or to access the built in troubleshooting feature. Press LEARN MORE again to return to the previous screen. Drum Light Press to turn the LED drum light on or off. The light will also turn on when the door is open, and turn off automatically after about 5 minutes. Sound & Display The Sound & Display button allows you to adjust the LCD display settings, including brightness and other preferences. End of Cycle Adjusts the volume of the End of Cycle signal, or turns it off. Button Sound Adjusts the volume of the button sounds, or turns them off. Brightness Adjusts the brightness 6 of the LCD screen. LCD CONTROLS O REDUCE STATIC BUTTON Press to add the Reduce Static option to select Sensor cycles (see "Cycle Guide"). The dryer will automatically tumble, pause, and introduce a small amount of moisture into the load to help reduce static. This option adds additional time to the total cycle time. @ CYCLE CONTROL KNOB Use your dryer's cycle control knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. O STEAM BOOST Steam Boost adds steam to help smooth wrinkles, and is available on Heaw Duty, Bedding, Normal, Denim, and select Specialty cycles. Steam Boost can be used with High, Medium-High, or Medium heat settings. ON-SCREEN OPTIONS &ND SETTINGS Many of the settings and options for each cycle are included in the on-screen display, and can be selected or adjusted once you have selected the dry cycle with the cycle knob. Please note that not all options or settings are available with all cycles, and some may not be used together. To adjust settings, use the selection button beneath the desired option. If the screen shows the multiple page symbol press the _ or I_button to display additional options. Then press the 4 or _,button until the desired setting for that option is in the center of the display and press the center selection button to select. DRYNESS LEVEL You may adjust the Dryness Level on Sensor Cycles, if desired. If items are not as dry as you would like after an Sensor Cycle, select More Dry. If items are too dry, select Less Dry. Press the or _ button to adjust the Dryness Level to the desired setting. Different Dryness Level settings may increase or decrease the cycle time shown in the Estimated Time Remaining display. NOTE: Dryness Level is for use with Sensor Cycles only. TEMP LEVEL When using Timed Cycles, you may select a dry temperature based on the type of load you are drying. Use the warmest setting safe for the garments in the load. Follow garment label instructions. NOTE: Sensor Cycles use a preset temperature that is not adjustable. DAMP SIGNAL You may set a audible signal to let you know when the load is about 80% dry. This can be useful for removing items that you would like slightly damp for ironing. You may select from 3 volume levels: Off, Soft, or Loud. TiME Timed Cycles have an automatic default time that will appear in the display. You may adjust this time from 1 minute up to 1 hour and 40 minutes using the 4 and _ buttons. $PECI TY CYCLES SPECIALTY CYCLES Specialty cycles are designed for a specific purpose, such as washing pillows or comforters. To select a specialty cycle, turn the Cycle Control knob to Specialty, then select the desired cycle from the display screen using the selection buttons. Specialty Cycles include: Shower Curtains - Plastic Shower Curtains - Fabric Pillows - Feather Pillows - Fiberfill Pillows - Decorative Kitchen Towels Stuffed Animals Pet Bedding Bath Mats - Rubber Bath Mats - Rubber Backed Bath Mats - Fabric Drapes - Sheer Drapes - Cotton Drapes - Heavy Rugs - Rubber Backed Rugs - Fabric Tablecloths - Cloth Backed Vinyl Tablecloths - Cotton/Linen Tablecloths - Polyester CYCLE GUIDE -- SENSOR CYCLES For additional cycle details and options, refer to the LCD display. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all options and settings Use Sensor Cycles for better The dryer senses Use the NORMAL moisture dryness d |temsto dry: are available with each cycle. fabric care and energy in the load or air temperature and shuts level to provide optimal energy savings. cyde. '. Dry ng Temperature: savings off when the load reaches the selected Dryness Level; Default Time: Available Options:- More Normal Less 38 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Steam Boost dryness level. Cycle Details: Work clothes, casual wear, mixed cottons, sheets, corduroys Normal Heavyweight items such as towels or heavy work clothes Heavy Duty High More Normal Less 45 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Steam Boost Jeans and denims Denim Medium=High More Normal Less 50 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Steam Boost Jackets, comforters, pillows Bedding Medium More Normal Less 55 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Steam Boost Use for drying large, bulky items; do not overfill dryer drum. Partway through the cycle, the signal will sound for 2 minutes to indicate when it is time to rearrange items for optimal drying. Shirts, blouses, permanent press, synthetics, lightweight items Wrinkle Control More Normal Less 33 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Uses a stepped drying temperature from Medium-High to Low for improved moisture removal and enhanced fabric care. Undergarments, blouses, lingerie, performance wear Delicate Extra Low More Normal Less 28 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Uses Extra Low heat to gently dry delicate items. Large loads of cotton towels, heavyweight items Towels High Normal 70 Wrinkle Prevent t This is a long cycle with high heat, which has been proven to reduce household bacteria. This cycle is not recommended for all fabrics. Use for large loads of heavyweight fabrics such as cotton towels. Shower Curtains Pillows Kitchen Towels Stuffed Animals Pet Bedding Bath Mats Specialty Cycles Medium Low Varies by cycle. See the "Specialty section of this guide. Cycle" Uses Medium heat to dry large loads of mixed fabrics and items. Normal is the preferred energy cycle. @ Offers stepped drying starting with High heat followed by Medium heat for enhanced fabric care and energy savings. @ Stepped drying uses High heat initially, followed by Medium heat to drive moisture from jeans and denims. Specialty Cycles provide custom drying cycles for tackling common household cleaning tasks. Refer to the on-screen description for the individual cycles for additional details and available settings. Drapes Rugs Tablecloths Wrinkle Prevent TM with Steam option is available only with High, Medium-High, and Medium Drying Temperature settings. Load Size Recommendations For best results, follow the wet load size recommendations for each cycle. Q 8 mall load: thefull. dryer drum with 3-4 items, not more thanFill1/4 noted _ Medium load: Fill the dryer drum up to about 1/2 full. Large load: Fill the dryer drum up to about 3/4 full. Do not overload. Items need to tumble freely. CYCLE GUIDE -- TIMED CYCLES Settings and options shown Not all settings and options Adjusting drying in bold are default settings for that cycle. are available on each cycle. time on Timed Cycles Selecting the Drying Temperature A High heat setting may be used for drying items such as towels and work clothes. heavyweight A Low to Medium heat setting may be used for drying medium-weight items such as sheets, blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits. Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Line dry bonded or laminated fabrics. NOTE: If you have questions about drying temperatures for various loads, refer to the care label directions. When you select a Timed Cycle, the default time appears in the display. Use the LCD controls to increase or decrease the time in 1 minute increments. Press and hold to change the time in 5 minute increments. The maximum dry time is 100 minutes. Items to dry: Cycle: Small loads and sportswear Small Load Any load NOTE: Select Air Only to dry foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. Timed Dry Wrinkle Prevent TM Temperature: Default Time: High Medium-High Medium Low Extra Low Air Only 18 High Medium-High Medium Low Extra Low Air Only 40 Available Options: Wrinkle Prevent t For small loads of 3-4 items. Wrinkle Prevent t not require Use to dry items an entire to adrying damp cycle, level for or to items finish thatdrying do slightly damp items. Select a drying temperature based on the type of fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. with Steam option is available only with High, Medium-High, CYCLE GUIDE- and Medium Drying Temperature settings. CYCLES Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. Not all settings and options are available on each cycle. Steam cycles are designed for use with dry loads to loosen wrinkles, reduce items to refresh: i Cycle: Drying Temperature: Default Time: odors, Available Options: Mixed loads Custom Refresh (on some models) Medium-High 15 Wrinkle Prevent t Reduce Static Shirts, blouses, and slacks Auto Refresh High Medium-High Medium 22 Wrinkle Prevent t Reduce Static Wrinkle Prevent TM and refresh with Steam option is available only with High, Medium-High, fabrics. Cycle Details: © © Use to reduce wrinkles from dry items, including loads left in the dryer too long. For larger loads, you may add additional time up to 50 minutes in 5 minute increments using the Timed Dry adjust buttons. Do not add dryer sheets. Use to reduce odors and light wrinkles from small to medium-sized loads of dry items. Dry time will automatically adjust when the load size is sensed. Cycle run time cannot be manually adjusted. Temperature is selectable. Do not add dryer sheets. and Medium Drying Temperature settings. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire. can result in death, Fire Hazard No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions or fire. can result in death WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. 1, Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care". :2, Load the dryer Open the door by pulling on the handle. Place laundry in the dryer. Add a dryer sheet to wet load, if desired. Close the door. iMPORTANT: Do not overload the dryer. Items need to tumble freely. Overloading can lead to poor drying performance and may increase wrinkling and tangling. 3. Press POWER/CANCEL power © cance_ Press the POWER/CANCEL 10 button to turn on the dryer. 4, Select the desired heavy cycle wrinkle control Steam Cycles: Auto Refresh with Steam: Reduces odors and light wrinkles from small to medium-sized loads of dry items. Dry time will automatically adjust when the load size is sensed. Temperature is selectable. Custom Refresh with Steam: The cycle time defaults to 15 minutes. For larger loads, you may add additional time up to 50 minutes, in 5 minute increments, using the LCD control buttons. towels cgc! ; mecl load _elicate timed dry specialty cycles custom refresh refresh Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide" or the display for more information about each cycle. If selecting Timed Dry, use the LCD control buttons to adjust the length of the cycle. to increase the Sensor Cycle drying time settings If all your loads on all Sensor Cycles are consistently not as dry as you would like or are too dry, you may change the default settings to increase the default dryness level. Your automatic drying settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or personal preference. This change is saved in memory and will affect all of your Sensor cycles, not just the current cycle/load. 5, Set any cycle settings The default cycle settings will be displayed on the LCD screen. You may adjust different settings, depending on whether you have selected a Sensor Cycle, Timed Cycle, or Steam Cycle. See the "Cycle Guide" for detailed information. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. Not all cycles are on all models. There are 5 drying settings: Much damper clothes, 30% less drying time. Slightly damper clothes, 15% less drying time. Factory preset dryness level. Slightly drier clothes, 15% more drying time. Much drier clothes, 30% more drying time. To change the drying settings: NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the power button is off) to adjust the default settings. Sensor Cycles: You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing the button for More, Normal, or Less. Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. Sensor cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. Timed Cycles: When you select a Timed Cycle, the default time is displayed. Use the LCD control buttons to increase or decrease the time in 1 minute increments. Press and hold to change the time in 5 minute increments. The default temperature may be changed by using the LCD control buttons to select the desired dry temperature. 1o Before starting a Sensor cycle, press and hold the LCD control button for Dryness Level for 6 seconds. The LCD will briefly display the regular Dryness Level options, then change to show the default setting options. 2. Press the LCD control button for the desired setting. 3. Press the BACK button to return to the main screen for the selected cycle. 11 ADDITIONAL FEATURES 6, Select any additional options USING THE DRYING reduce static steam boost Add additional options such as Steam Boost and/or Reduce Static by pressing the button for that option. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. 7, RACK To obtain a drying rack for your dryer, follow the instructions included in your dryer drum. Remove and discard any packing material before use. Use the Drying Rack for items that you do not want to tumble dry, such as sweaters and tennis shoes. When you use the drying rack, the drum continues to turn, but the rack remains stationary. The drying rack is intended for use with the Timed Dry cycles only. The drying rack cannot be used with Sensor cycles. Press and hold START/PAUSE To use the drying rack: IMPORTANT: Do not remove the lint screen. to begin 1. Open dryer door. cycle start © pause press and holdto start Press and hold the START/PAUSE button to begin the cycle. 8, Remove garments promptly after cycle is finished Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. If you will be unable to remove the load promptly, press the Wrinkle Prevent with Steam button and select the desired Wrinkle Prevent option before pressing START/PAUSE. 2. Align the two hooks on the front of the drying rack with the holes in the dryer door opening and press down fully into holes. Rest the rear support on the dryer back ledge. 3. Place wet items on top of the drying rack. Allow space around items for air to circulate. The drying rack does not move, but the drum will rotate; be sure to leave adequate clearance between items and the inside of the dryer drum. Make sure items do not hang over the edges or between drying rack grille. 4. Close the door. 5. Select a Timed Dry/Air Only, or Low Temperature cycle. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Only setting. 6. When the cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the default time. You can change the actual time in the cycle by increasing or decreasing the cycle time. 7. Start the dryer. NOTE: Check the lint screen and remove any lint accumulated from items dried on the drying rack after the cycle is finished. 12 DR R CARE CLEANING THE DRYER LOCATION air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles l ofeep dryerinarea and free from items that would block the laundry frontclear of the dryer. "_ J CLEANING THE LINT SCREEN Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. The LCD will display a message to remind you to clean the lint screen after each load. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (460 ram) above the floor for a garage installation. Failure to do so can result in death, explosion, or fire. 2. Push the lint screen firmly back into place. CLEANING THE DRYER iNTERiOR To clean dryer drum 1. Use a mild hand dish detergent mixed at a low concentration with very warm water, and rub with a soft cloth. 2. Rinse well with a wet sponge or towel. 3. Tumble a load of clean clothes or towels to dry drum OR Use a microfiber cloth and hot water in a spray bottle to clean the drum and a second microfiber towel to dry. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the rear of the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. iMPORTANT: [] Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. [] If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements." As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. REMOVING ACCUMULATED LINT From inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the Exhaust Vent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall screen in dryer. 13 _NON-USE, STORAGE, AND MOVING CARE "_ install and store your dryer where it will not freeze. Because some water may stay in the hose, freezing can damage your dryer. If storing or moving your dryer during freezing weather, winterize it. Non=Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: Electrically ground this appliance. 1. Unplug dryer or disconnect Do not use an extension cord. Electrical power. 2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen." Failure to follow these instructions fire, or electrical shock. 3. Turn off the water supply to the dryer. This helps to avoid unintended flooding (due to a water pressure surge) while you are away. Moving Care For power supply cord-connected dryers: 1. Unplug the power supply cord. 2. Gas models only: Close shutoff valve in gas supply line. 3. Gas models only: Disconnect gas supply line pipe and remove fittings attached to dryer pipe. 4. Gas models only: Cap the open fuel supply line. 5. Steam models only: Shut off water faucet. Shock Hazard f can result in death, SPECIAL INSTRUCTIONS FOR STEAM MODELS Water inlet Hose Replace inlet hose and hose screen after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hose if bulges, kinks, cuts, wear, or leaks are found. 6. Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. When replacing your inlet hose, record the date of replacement. 7. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 8. Use tape to secure dryer door. To Winterize the Dryer 1. Unplug dryer or disconnect 2. Shut off water faucet. power. 3. Disconnect water inlet hose from faucet and drain. To Use the Dryer Again 1. Flush water pipes. Reconnect water inlet hose to faucet. Turn on water faucet. 2. Plug in dryer or reconnect power as described installation instructions. Electrical Shock Hazard Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating. Failure to do so can result in death or electrical For direct-wired 1. Disconnect shock. dryers: power. 2. Disconnect wiring. 3. Steam models only: Shut off water faucet. 4. Steam models only: Disconnect the water inlet hose from faucet, then drain the hose. Transport hose separately. 5. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 6. Use tape to secure dryer door. Reinstalling the Dryer Follow the "installation connect the dryer. 14 instructions" to locate, level, and in the USING THE BU[LTo[N TROUBLESHOOTING 1. Press LEARN MORE With the dryer on, press LEARN MORE to access the built-in troubleshooting feature. Use the LCD control buttons to select TROUBLESHOOTING. FEATURE 2, Select TROUBLESHOOTING Then use the LCD control buttons to select the desired troubleshooting topic. The 4 and _ buttons can be used to advance through the different options. First try the solutions suggested here or visit our website at www.maytag.com/help for assistance and to possibly avoid a service call. if you experience Dryer will not run Door not closed completely. Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough. Press and hold the START/PAUSE button 2-5 seconds. Household fuse is blown or circuit breaker has tripped, There dryer. circuit circuit Incorrect power supply. Electric dryers require 240=volt power supply. Check with a qualified electrician. Wrong type of fuse. Use a time-delay may be 2 household fuses or circuit breakers for the Check that both fuses are intact and tight, or that both breakers have not tripped. Replace the fuse or reset the breaker. If the problem continues, call an electrician. fuse. 15 Clothes are not drying satisfactorily or drying times are too long Lint screen is clogged with lint. Clean lint screen before each load. The exhaust vent or outside exhaust hood is clogged with lint, restricting air movement. Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions". The exhaust vent is not the correct length, Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See "Installation Instructions". The exhaust vent diameter is not the correct size. Use 4" (102 mm) diameter vent material. The dryer is not level. Clothes not contacting the moisture sensors during Sensor cycles. See "Level the Dryer" in the Installation Instructions. The Air Only temperature has been selected, Other performance _or operation issues 16 setting Select the right temperature for the types of garments being dried. See "Cycle Guide". The load is too large and heavy to dry quickly. Separate the load to tumble freely. Fabric softener sheets are blocking the grille. The air outlet grille is just inside the door, behind the lint screen. Check that it is not blocked by a fabric softener sheet. Use only one fabric softener sheet, and use it only once. The dryer is located in a room with temperature below 40°F (4°C). Proper operation of dryer cycles requires temperatures 40°F (4°C). The dryer is located in a closet. Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions'. Refer to the builtqn troubleshooting feature on the dryer. See the instructions above to access the builtqn troubleshooting menus using the LEARN MORE button. above J MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this ma'orj appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I_P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies on[)! when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty FROM WARRANTY does not cover: 1. Replacement parts or repair a manner that is inconsistent labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household to published User or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major house fuses, or to correct house wMng or plumbing. 3. Service calls to repair or replace 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems resulting 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation Maytag published installation appliance This major 10. Replacement parts or repair easily determined. appliance from appliance, light bulbs, air filters is intended unauthorized of your major instructions. labor on major appliances LIMITATION YOUR SOI_E AND installation, from warranty installation or repair coverage. not in accordance results home. major appliance with original parts are excluded to replace is located in an inaccessible model/serial OF IMPLIED numbers in a remote location area where service or is not installed that have been removed, by an in accordance altered, or cannot the 50 United UNDER States and Canada, be WARRANTIES EXCLUSION THIS LIMITED OF INCIDENTAL WARRANTY AND CONSEQUENTIAL SHAH_ BE PRODUCT DAMAGES REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAI.I_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside with IMPHED WARRANTY OF MERCHANTABIHTY OR IMPI_IED WARRANTY OF FITNESS FOR A ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWED BY lAW. Some states and provinces do not warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty may have other rights that vary from state to state or province to province. OF REMEDIES; EXCI_USIVE REMEDY Consumable major appliance, it is used in made to the appliance. if it is installed DISCLAIMER IMPI_IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO allow limitations on the duration of implied gives you specific legal rights, and you also in your modifications if your you on how to use your or water filters. to be repaired service appliance to instruct use or when contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce. Write down the following information to better help you obtain assistance or You will need to know your complete number. You can find this information number label located on the product. about your major appliance service if you ever need it. model number and serial on the model and serial Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date 17 Votre s_curitd et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours Iire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6cudt6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6c_s et de blessures graves & vous eta d'autres. Tousles messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT'. Ces roots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. AVER T|SSEMENT m L'installation m Installer m de la s6cheuse la s_cheuse _ linge doit _tre effectu6e conform_ment par un installateur du fabricant qualifi_. et au× codes Iocau×, Ne pas installer de s_cheuse & linge avec des mat_riaux d'_vacuation en plastique souple ou un conduit m_tallique souple (de type papier d'aluminium). Si un conduit m_tallique souple est install6, celui-ci doit _tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant de I'appareil et convenir _ une utilisation avec les s6cheuses _ linge. Les mat_riaux d'_vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement 6cras6s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d_bit d'air de la s_cheuse & linge et augmenteront le risque d'incendie, Pour r6duire le risque de blessure les instructions d'installation. Conserver 18 aux instructions - ,,.i..°o ces instructions. grave ou de d6c_s, suivre toutes Avertissements de la proposition 65 de I'Etat de Californie AVERTISSEMENT cancers. • " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I't_tat de Californie pour 6tre & I'origine de AVERTISSEMENT " Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'#tat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. Dans I'Etat du Massachusetts, les instructions d'installation suivantes sont applicables : [] Les travaux d'installation et reparation doivent 6tre execut6s par un plombier ou tuyauteur qualifi6 ou licenci6, ou par le personnel qualifie d'une entreprise licenciee par I'Et_-tat du Massachusetts. [] Si une vanne & boisseau sph6rique est utilis6e, elle doit comporter une manette "T". [] Si un conduit de raccordement flexible est utilis6, sa Iongueur ne dolt pas d6passer 3 pi. AVERTISSEMENT • Pour votre s6curit6, les renseignements darts ce manuel doivent _tre observes pour reduire au minimum les risques d'incendie ou d'e×plosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un deces. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_ de cet appareU ou de tout autre appareil _lectrom_nager. -QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR = Ne pas tenter = Ne pas toucher sur les lieux. = Evacuer tous d'allumer un appareil. _ un commutateur le fournisseur de joindre votre fournisseur - L'installation et I'entretien doivent agence de service ou le fournisseur AVERTISSEMENT Les distributeurs 61ectrique; : L'odorat En cas de detection contacter de gaz d'un t_l_phone de gaz, appeler se trouvant voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi_, une la detection d'une fuite de gaz. I'emploi d'un detecteur de gaz (homologation le fournisseur le t_16phone ou du quarrier. _tre effectu_s de gaz. ne permet pas toujours de gaz recommandent Pour d'autre information, ne pas utiliser les gens de la piece, de I'_difice ® Appeler imm_diatement instructions. = A defaut DE GAZ : UL ou CSA). de gaz local. d'une fuite de gaz, executer les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". iMPORTANT : L'installation du gaz dolt se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane. La secheuse dolt _tre electriquement reli6e & la terre conformement canadien de 1'61ectricit6, CSA C22.1. aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code 19 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURITE AVERT|SSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessure Jors de J'utilisation de Jasecheuse, iJ convient d'observer certaines pr6cautions 616mentaires dont les suivantes : [] Life toutes Jes instructions [] Ne pas placer des articles expos6s aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r6action chimique qui pourrait causer & Jacharge de s'enfJammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont d6j& 6te nettoy6s, Jav6s, imbib6s, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances infiammabJes, ou de substances explosives puisqu'eJJes degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & J'int@ieur de Ja s6cheuse. Une surveiJJance 6troite est n6cessaire Jorsque Ja s6cheuse est utilis6e pros d'eux. Avant d'enJever la secheuse du service ou Jajeter, enlever Ja porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre Jamain dans Jas6cheuse si Jetambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiJiser Jasecheuse. Ne pas instalJer ni entreposer Ja s6cheuse oQ eJJesera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec Jescommandes. [] [] [] [] Ne pas reparer ni rempJacer une piece de Jasecheuse ou essayer d'en faire J'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utiJisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de r6paration par J'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. Ne pas utiJiser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour 6Jiminer Jastatique & moins qu'ils nesoient recommand6s par Jefabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiJiser Ja chaleur pour faire secher des articles fabriqu6s avec du caoutchouc mousse ou des mat6riaux sembJabJes. Nettoyer Jefiltre b,charpie avant et apr_s chaque charge. [] Ne pas Jaisser la charpie, Japoussiere, ou JasaJet6 s'accumuler autour du syst_me d'evacuation ou autour de J'appareiL [] Un nettoyage p6riodique de J'int6rieur de Jas6cheuse et du conduit d'6vacuation doit @re effectue par une personne quaJifi6e. [] Pour Jes instructions de Jiaison & la terre, voir "Sp6cifications 6Jectriques" darts Jes instructions d'instalJation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Personnalisez votre nouvelle laveuse et s6cheuse gr&ce aux authentiques accessoires Maytag suivants. Pour plus d'informations sur les options et sur les possibilit6s de commande, contactez votre revendeur ou consultez : www.maytag.ca, ou appelez le 1-800-807-6777. Pi6destal de 15" Les pi6destaux aux coloris assortis sur61event la laveuse et la s6cheuse pour les amener & une hauteur d'utilisation plus confortable. Le grand tiroir offre une capacit6 de rangement pratique. Coloris assortis disponibles. Ensemble de superposition Si I'espace disponible est restreint, I'ensemble de superposition permet & la s6cheuse d'6tre install6e par dessus la laveuse. 20 Surface de travail La surface de travail 6tablit la liaison entre la laveuse et la s6cheuse et offre une zone de travail et d'entreposage pratique. VERIFICATION D'UNE CIRCULNTION D'AIR EQUATE POUR LE $YSTE fE D'E L CUATION lVlaintenir une bonne circulation d'air en effectuant les op6rations suivantes [] [] Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'_vaeuation en plastique, Ne pas utiliser un conduit d'_vacuation de m_tal. en feuille Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. : Nettoyer le filtre A charpie avant chaque charge. Remplacer le mat6riau de conduits d'6vacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'6vacuation Iourds et rigides de 4" (102 mm) de diametre. [] Toujours employer les conduits d'6vacuation les plus courts possible. [] Ne pas utiliser plus de quatre coudes h 90 °dans un circuit d'6vacuation car chaque inclinaison et courbe r6duit le flux d'air. peut causer .......... Me d'air ad6quate Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroft les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation. Le systeme d'6vacuation fix6/_ la s6cheuse joue un r61e important dans la circulation de I'air. [] [] Retirer la charpie et les r6sidus du clapet d'6vacuation. Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit d'6vacuation au moins tousles 2 ans. Apr_s le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la s6cheuse pour une v6rification finale de I'appareil. [] D6gager tout article qui se trouverait devant la s6cheuse. Les interventions de d6pannage caus6es par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront & la charge du client, quel que soit I'installateur de la s6cheuse. 21 Utiliser ies programmes davantage d'_conomies de d_tection d'_nergie pour un meilleur soin du tissu et Utiliser les programmes de d6tection pour que la s6cheuse permette de r6aliser davantage d'6conomies d'6nergie et d'apporter un soin sup6rieur aux tissus. Durant les programmes de d6tection, la temp6rature de s6chage de I'air et le niveau d'humidit6 sont d6tect6s dans la charge. Cette d6tection se produit tout au long du programme de s6chage et la s6cheuse s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn& Utiliser le niveau de s6chage NORMAL DRY (s6chage normal) pour pouvoir r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie. Avec I'option de s6chage minut6, la s6cheuse fonctionne pendant la dur6e r6gl6e, ce qui peut parfois entrafner le r6tr6cissement ou le froissement du linge, et I'accumulation d'61ectricit6 statique due au s6chage excessif. Utiliser le s6chage minut6 pour une charge encore humide n6cessitant un peu de temps de s6chage suppl6mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s6chage. Conseils pour obtenir la meilleure performance [] Les r6sultats peuvent varier selon le tissu. II est possible que les v_tements 100 % coton avec fini infroissable donnent de meilleurs r6sultats que les autres. II est possible que les articles 100 % coton n6cessitent un rafrafchissement suppl6mentaire apr_s le programme & vapeur [] L'emploi d'une feuille d'assouplissant de tissu n'est pas recommand6 avec les programmes a vapeur. Ceci pourrait causer des t&ches temporaires sur les v_tements de votre s_cheuse avec vapeur [] Le programme Auto Refresh (rafrafchissement automatique) est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les odeurs des charges compos6es d'une petite quantit6 d'articles en coton infroissable, en m61ange de coton et polyester, de tricots ordinaires et de v_tements synth6tiques [] Le programme Custom Refresh (rafraTchissement personnalis6) est id6al pour aplanir les faux plis des v_tements laiss6s trop Iongtemps dans la s6cheuse. Pour de meilleurs r6sultats, ne pas surcharger la s6cheuse. [] Uutilisation de programmes a vapeur n'est pas recommand6e pour des articles amidonn6s. Laver les articles amidonn6s ou neufs avant d'utiliser un programme avec vapeur. T LEAU DE CO NDE heav, towels ET CARACTERISTIQUE$ wrinkle control _edding power start © cancel [ © s_ delicate pause press and hold to start timed ;: @ @ 22 steam boost t...... ;pecialty custom refresh refresh reduce _ lress and hold for 3 seconds static I BOUTON POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation) Appuyer sur ce bouton pour mettre la s6cheuse en marche ou I'arr_ter. Appuyer de nouveau sur ce bouton pour arr_ter/annuler un programme a tout moment. REMARQUE : Quand on allume pour la premiere fois la s6cheuse apr_s son branchement ou apr_s une coupure de courant, on doit attendre une minute pour que son affichage se mette en marche. BOUTON START/PAUSE (raise en marche/pause} Appuyer sans rel&cher sur ce bouton pour d6marrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour le suspendre. O m IeCRAN D'AFFICHAGE ACL COULELIR Cet 6cran affiche les options et r6glages actuels, les informations relatives au programme et la dur6e restante estim_e. On peut _galement utiliser les boutons de navigation situ_s au bas et de chaque c6t_ de I'_cran pour acceder aux conseils utiles pour la lessive et le d_pannage, ainsi qu'a d'autres renseignements. @ BOUTONS D'OPTIONS Utiliser ces boutons pour s61ectionner les options disponibles sur la s6cheuse. Wrinkle Prevent with Steam (Antifroissement avec vapeur} Appuyer pour activer I'option Wrinkle Prevent (antifroissement). Ceci fera culbuter les v6tements r6gulierement et, si I'option Wrinkle Prevent with Steam (antifroissement avec vapeur) est s61ectionn6e, ajouter un programme court de rafraichissement avec vapeur au bout d'une heure pour 6viter les plis Iorsque vous ne retirez pas les v_tements de la s6cheuse imm6diatement. La vapeur est disponible avec les temp6ratures 61ev6e, moyenne a 61ev6e et moyenne uniquement. Learn More (en savoir plus} Appuyer pour en savoir plus sur un r6glage ou une option, ou pour acc6der a la fonction int6gr6e de d6pannage. Appuyer de nouveau sur LEARN MORE(en savoir plus) pour revenir & 1'6cran pr6c6dent. Drum light (lampe du tambour} Appuyer sur ce bouton pour allumer ou 6teindre la lampe DEL du tambour. La lampe s'allume aussi Iorsqu'on ouvre la porte et s'6teint automatiquement apres environ 5 minutes. O BOUTON REDUCE STATIC (r_duction de I'_lectricit_ statique) Appuyer sur ce bouton pour ajouter I'option Reduce Static et s61ectionner des programmes de d6tections (voir Guide de programmes). La s6cheuse effectue automatiquement un culbutage, fait une pause puis introduit une petite quantit6 d'humidit6 dans la charge pour aider & r6duire le niveau d'61ectricit6 statique. Cette option proIonge la dur6e totale du programme d'environ 8 minutes. @ BOUTON DE PROGRAMME Utiliser le bouton de programme de la s6cheuse pour s61ectionner les programmes disponibles sur la s6cheuse. Tourner le bouton pour s61ectionner un programme correspondant & la charge de linge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6taill6es. O STEAM BOOST (puissance vapeur} L'option Steam Boost ajoute de la vapeur a la fin des programmes Heavy Duty (service intense), Bedding (literie), Normal ou Denim et est disponible sur certains programmes Sp6ciaux pour aider & aplanir les faux plis. Uoption Steam Boost peut _tre utilis6e avec les r6glages de chaleur High (61ev6),Medium-High (moyen-61ev6) ou Medium (moyen). Sound & Display (son et affichage} Le bouton Sound & Display (son et affichage) permet de modifier les r6glages de 1'6cran d'affichage ACL, y compris la luminosit6 et d'autres pr6f6rences. Fin de programme Modifie le volume du signal de fin de programme ou le d6sactive. Son des boutons Modifie le volume sonore des boutons ou le d6sactive. Luminosit_ Modifie la luminosit6 de 1'6cran ACE Langue Affiche les informations en anglais, en frangais ou en espagnol. Control Lock (verrouiNlage des commandes} Permet de d6sactiver toutes les commandes & I'exception du bouton de mise sous tension pour 6viter une utilisation ou des changements des programmes en cours involontaires. O COMMANDES ACL Utiliser ces boutons pour s61ectionner les options affich6es sur 1'6cran ACL et naviguer entre les options. BOUTONS _ et !, Bouton Appuyer sur le bouton 4 pour revenir aux options ou r6glages pr6c6dents. Bouton Plusieurs 6crans proposent plus de 3 s61ections. Appuyer sur le bouton _ s'allume pour voir des options ou des r6glages suppl6mentaires. BOUTONS DE SELECTION Utiliser les trois boutons de s61ection pour choisir les options ou r6glages affich6s sur 1'6cran ACE 23 OFTXONS ET REGLAGES A UECRAN De nombreux r6glages et options de programme sont indiqu6s sur I'affichage a 1'6cran et peuvent _tre s61ectionn6s ou ajust6s une fois que vous avez s61ectionn6 le programme de s6chage avec le bouton de programme. Remarque : Toutes les options et tousles r6glages ne sont pas disponibles avec tous les programmes, et certains ne doivent pas 6tre utilis6s en m6me temps. NIVEAU DE TEMP¢:RATURE Lorsqu'on utilise des programmes minut6s, on peut s61ectionner une temp@ature de s6chage en fonction du type de charge s6cher. Utiliser le r6glage le plus chaud possible qui reste sans danger pour les v_tements contenus dans la charge. Suivre les instructions figurant sur 1'6tiquette des v6tements. REMARQUE : Les programmes de d6tection utilisent une temp@ature pr@6gl6e qui n'est pas modifiable. SIGNAL D'HUMIDITF: Vous pouvez param6trer un signal sonore pour vous avertir Iorsque la charge est seche a 80 % environ. Ceci peut _tre utile pour retirer des articles qui doivent _tre 16gerement humides pour le repassage. Vous pouvez faire un choix entre 3 niveaux de volume : Off (arr_t6), Soft (bas), ou Loud (61ev6). DURI_E Pour ajuster les r6glages, utiliser le bouton de s61ection sous I'option d6sir6e. Si 1'6cran affiche le symbole correspondant plusieurs pages , appuyer sur le bouton 4 ou t_ pour afficher d'autres options. Les programmes minut6s ont une dur6e par d6faut automatique qui s'affichera a 1'6cran. Vous pouvez ajuster cette dur6e entre 1 minute et 1 heure et 40 minutes a I'aide des boutons 4 et I_. PROGRA { ES SPECXAUX PROGRANIMES SPC:CIAUX Les programmes sp6ciaux sont congus pour un usage sp6cifique, tel que le lavage des oreillers ou des duvets. Pour s61ectionner un programme sp6cial, tourner le bouton de commande de programmes de s6chage a Specialty (sp6ciaux), puis s61ectionner le programme d6sir6 a partir de 1'6cran d'affichage en utilisant les boutons de s61ection. Puis appuyer sur le bouton 4 ou l_jusqu'& ce que le r6glage d6sir6 pour cette option soit au centre de I'affichage et appuyer sur le bouton de s61ection central pour le s61ectionner. NIVEAU DE S¢:CHAGE Vous pouvez ajuster le niveau de s6chage sur les programmes de d6tection si d6sir6. Si certains articles ne sont pas suffisamment secs apres un programme de d6tection, s61ectionner More Dry (plus sec). Si certains articles sont trop secs, s61ectionner Less Dry (moins sec). Appuyer sur le bouton { ou _ pour ajuster le niveau de s6chage au r6glage d6sir6. Diff6rents r6glages de niveau de s6chage peuvent augmenter ou r6duire la dur6e du programme affich6e sur 1'6cran Estimated Time Remaining (temps restant estim6). REMARQUI= : Le niveau de s6chage doit _tre utilis6 uniquement avec les programmes de d6tection. 24 Liste des programmes Rideaux Rideaux Oreillers Oreillers sp_ciaux de douche - Plastique de douche - Tissu - Plumes - Fibres de rembourrage Oreillers - D6coratif Torchons de cuisine Peluches Lits animaux familiers Tapis de bains - _, endos de caoutchouc Tapis de bains - Caoutchouc Tapis de bains - Tissu : Rideaux - Transparent Rideaux - Coton Rideaux - Lourd Tapis - _, endos de caoutchouc Tapis - Tissu Nappes - Vinyle endos tissul Nappes - Coton/lin Nappes - Polyester GUIDE DE PR()G ME$ PROGR ES DE DETECTION Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Pour plus de d6tails sur les programmes et d'options, se r6f6rer a 1'6cran ACE Tous les r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. Utiliser les programmes de d6tection pour un meilleur soin du tissu et davantage D6tecte I'humidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de Fair et s'6teint s61ectionn& Utiliser le niveau de s6chage NORMAL la r6alisation d'un maximum _ Dur6e Articles _ s6cher: V6tements de travail, v6tements ordinaires, m61anges de coton, draps, articles en velours Les articles Iourds tels que serviettes ou les v6tements de travail Iourds Jeans et denims Vestes, couettes, oreillers Chemises, chemisiers, tissus h pressage permanent, articles synth6tiques et articles 16gers Temp6rature Programme: de s6chage: Niveau de s6chage : d isponibles: D6tailsdu programme: 38 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Steam Boost Utilise un niveau de chaleur mod6r6 pour le s6chage de grandes charges compos6es de tissus et d'articles mixtes. Le r6glage Normal correspond au programme 6conergique de pr6f6rence. Heavy Duty i (service intense) High (_lev_e) More (plus) Normal Less (moins) 45 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Steam Boost Offre un s6chage 6chelonn6 avec un niveau de chaleur 61ev6 au d6but suivi d'un niveau de chaleur mod6r6 pour un meilleur soin des tissus et davantage d'6conomies d'6nergie. Denim Medium-High (moyenne _lev_e) More (plus) Normal Less (moins) 50 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static Steam Boost Un s6chage par 6tapes qui utilise un niveau de chaleur 61ev6dans un premier temps suivi d'un niveau de chaleur mod6r6 pour extraire I'humidit6 des jeans et tissus en denim. Medium (moyenne} More Normal Less (moins) 55 Damp Dry Signal A utiliser pour le s6chage d'articles volumineux; ne pas surcharger le tambour de la s6cheuse. A mi-programme, le signal retentit pendant 2 minutes pour indiquer h I'utilisateur le moment oQ il doit r6-agencer los articles pour un s6chage optimal. Low (basse) More Normal Less 33 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent t Reduce Static 28 Damp Dry Signal _ Utilise un niveau de chaleur tr_s Wrinkle Prevent t Reduce Static _ faible pour s6cher en douceur los articles d61icats. Bedding (literie) Wrinkle Control (commando antifroissement) More (plus) Normal Less (moins) Charges importantes compos6es de serviettes en coton, d'articles Iourds Towels (serviettes) High (_lev6e) Normal Rideaux de douche Oreillers Torchons de cuisine Peluches Lits animaux familiers Tapis de bain Rideaux Tapis Nappes Specialty Cycles (Programmes sp6ciaux) Steam Prevent Boost t Wrinkle 60 avec vapeur) est uniquement Options disponibles Damp Dry Signal (signal de s6chage humide) Wrinkle Prevent t (antifroissement) concemant @ Utilise une temp6rature de s6chage 6chelonn6e de moyenne #.faible pour une extraction am61ior6e de I'humidit6 et un soin am61ior6 du tissu. Wrinkle Prevent t Varie selon le programme. Voir la section ,, Programmes sp6ciaux ,_ de ce guide. Uoption Wrinkle Prevent with Steam (anti-froissement Medium-High (moyen-61ev6), et Medium (moyen). disponible II s'agit d'un programme de Iongue dur6e avec niveau de chaleur 61ev6 dont I'efficacit6 de r6duction des des bact6ries domestiques est prouv6e. Ce programme n'est pas recommand6 pour tousles tissus. #, utiliser pour les grosses charges compos6es de tissus Iourds telles les serviettes en coton. Les programmes sp6ciaux offrent des programmes h s6chage personnalis6s pour effectuer les t&ches courantes de nettoyage. Voir la description affich6e h 1'6cran de chaque programme pour obtenir plus de d6tails et pour connaftre les r6glages disponibles. avec les r6glages de temp6rature High (61ev6), : Reduce Static (r6duction du niveau d'61ectricit6 statique) Steam Boost (puissance vapeur) le volume de la charge Pour de meilleurs r6sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill6e indiqu6es. @ _ More (plus) Normal Less (moins) Extra Low Recommandations d'6nergie de s6chage Medium (moyenne} (tr_s basso} chemisiers, lingerie, v6tements d'athl6tisme le degr6 Normal Delicate (articles d61icats) Sous-v6tements, d6faut: d'6conomies Iorsque la charge atteint d'6conomies d'6nergie. charges h pas : Remplir le tambour desala capacit& s6cheuse avec 3Petites ou 4 articles, plus d'un quart de Charges taille moyenne le tambour de la s6cheuse de h environ la moiti6 :deRemplir sa capacit& Grande charge : Remplir le tambour de la s6cheuse environ aux trois-quarts de sa capacit& Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. 25 GUIDE DE PROGRA fMES PROGR fE$ INUTES Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles sur tousles programmes. S61ection Ajustement de la dur6e de s6chage sur les programmes manuels de la temp6rature de s6chage On peut utiliser un r6glage de chaleur 61ev6e pour s6cher les articles Iourds tels que les serviettes et les v_tements de travail. Un r6glage de chaleur faible a moyenne peut _tre utilis6 pour s6cher les articles moyennement Iourds tels que draps, chemisiers, robes, sous-vStements, tissus a pressage permanent et certains tricots. Utiliser un r6glage sans chaleur (a Fair) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles a la chaleur. S6cher sur une corde a linge les tissus doubl6s ou superpos6s. REMARQUE : Si vous avez des questions au sujet des temp6ratures de s6chage pour diverses charges, se r6f6rer aux directives sur 1'6tiquette du produit. Lorsqu'on s61ectionne un programme manuel, la dur6e par d6faut apparaft sur I'affichage. Utiliser les boutons de commande de ACL pour augmenter ou diminuer la dur6e par tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rel&cher pour modifier la dur6e par tranches de 5 minutes. La dur6e maximum de s6chage est de 100 minutes. s_cher : Programme: Temperature de sechage Dur_e : dPaaurt: Petits articles et articles de sport Small Load (petite charge) High (61ev6e) Medium-High (moyenne-61ev6) Medium (moyenne} Low (basse) Extra Low (tres basse) Air Only (air seulement) 13 N'importe quelle charge REMARQUE : S61ectionner Air Only (air seulement) 3our s6cher le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles. & la chaleur. Timed Dry (s6chage minut6) High (61ev6e) Medium-High (moyenne-61ev6) Medium (moyenne) Low (basse) Extra Low 40 t I disOpPo_°b_Ss: Wrinkle Shield t (antifroissement) Wrinkle Shield t (antifroissement) avec vapeur) est uniquement Options disponibles Damp Dry Signal (signal de s6chage humide) Wrinkle Prevent t (antifroissement) concernant 26 D_tails du programme: Pour les petites charges de 3 &4 articles. ]k humide utiliser pour pourles s6cher articles les qui articles ne n6cessitent jusqu'& un pas niveau un programme de s6chage complet, u pour compl6ter le s6chage d'articles 16g_rement humides. Choisir latemp6rature de s6chage en fonction du type de tissus de votre charge. Si vous 6prouvez une incertitude A i'6gard du choix d'une temp6rature our une charge, choisir le r6glage plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev& disponible avec les r6glages de temp6rature High (61ev6), : Reduce Static (r6duction du niveau d'61ectricit6 statique) Steam Boost (puissance vapeur) le volume de la charge Pour de meilleurs r6sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill6e indiqu_es. O O (tres basse) Air Only (air seulement) L'option Wrinkle Prevent with Steam (antifroissement Medium-High (moyen-61ev6), et Medium (moyen). Recommandations .... charges a pas : Remplir le tambour desala capacit& s_cheuse avec 3Petites ou 4 articles, plus d'un quart de _ harges de taille moyenne le tambour de la s6cheuse a environ la moiti_ :deRemplir sa capacit& Grande charge : Remplir le tambour de la s_cheuse environ aux trois-quarts de sa capacit& Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. GUIDE DE PR()GR f fES PROGR IMES VAPEUR Les r6glages et options indiqu6s en gras sent les r6glages par d6faut pour ce programme. Tousles r6glages et options ne sent pas disponibles sur tousles programmes. Les programmes avec vapeur sent congus pour _tre utilis6s avec les charges s_ches afin d'aplanir et de rafraTchir les tissus. les faux-plis, de r6duire les odeurs Dur_e par rafra_chir : Programme: d_faut : disponibles de s6chage : : Charges mixtes Custom Medium-High Refresh {meyenne-61ev6e) (rafraTchissemenl personnalis6) (sur certains mod_les) 15 Wrinkle Prevent t (antifroissement) Reduce Static (r6duction du niveau d'_lectricit6 statique] Chemises, chemisiers, et pantalons tout-aller Auto Refresh High (61ev6e) (rafraTchissemenl Medium-High automatique) {meyenne-61ev6e) Medium (moyenne) 22 Wrinkle Prevent t D_tails © (antifroissement) Reduce Static (r6duction du niveau d'_lectricit6 statique'. avec vapeur) est uniquement Options disponibles Damp Dry Signal (signal de s6chage humide) Wrinkle Prevent t (antifroissement) Recommandations concernant disponible ]k utiliser pour r6duire les odeurs et les 16gers faux-plis des petites et moyennes charges des articles secs. La dur6e de s6chage est automatiquement ajust6e A mesure que la charge est d6tect6e. La dur6e de fonctionnement d'un programme ne peut pas _tre ajust6e manuellement. La temp6rature est s61ectionnable. Ne pas utiliser de feuilles anti-statiques. avec les r6glages de temp6rature High (61ev6), : Reduce Static (r6duction du niveau d'61ectricit6 statique) Steam Boost (puissance vapeur) le volume de la charge Pour de meilleurs r6sultats, suivre les recommandations concernant la taille de la charge mouill6e indiqu6es. _ ]k utiliser pour r6duire les faux-plis des articles secs, y compris ceux des charges laiss6es dans la s6cheuse pendant trop Iongtemps. Pour les charges plus grosses, il est possible d'ajouter jusqu'a 50 minutes suppl6mentaires par tranches de 5 minutes en utilisant les boutons de r6glage Timed Dry. Ne pas utiliser de feuilles anti-statiques. @ Charges mixtes Uoption Wrinkle Prevent with Steam (antifroissement Medium-High (moyen-61ev6), et Medium (moyen). du programme: charges a pas : Remplir le tambour desala capacit6. s6cheuse avec 3Petites ou 4 articles, plus d'un quart de _ harges de taille moyenne le tambour de la s6cheuse a environ la moiti6 :deRemplir sa capacit6. Grande charge : Remplir le tambour de la s6cheuse environ aux trois-quarts de sa capacit6. Ne pas charger excessivement. Les articles doivent pouvoir culbuter librement. 27 UTXLXSATXONDE LA SECHEUSE Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. Risque d'incendie telle Ne pas faire s_cher un article qui a d_j& _t_ touchd par un produit inflammable {m_me apr_s un lavage). Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE S#CURITE avant de faire fonctionner cet appareil. 1. Nettoyer le filtre a charpie Nettoyer le filtre & charpie avant chaque charge. Enlever le filtre & charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer nJ laver le filtre pour enlever la charpie. De la charpie humide est difficile enlever. Remettre le filtre a charpie fermement en place. Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la s6cheuse". Aucune laveuse ne peut compl_tement enlever I'huile. Ne pas faire sdcher des articles qui ont dtd sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou piastique doivent _tre s_chds sur une corde & linge ou par le programme de s_chage & I'air. Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. _2, Charger peut causer la s_cheuse Ouvrir la porte en tirant sur la poign6e. Placer le linge dans la s6cheuse. Ajouter de I'assouplissant textile en feuilles pour s6cheuse, si d6sir& Fermer la porte. REMARQUE : Ne pas surcharger la s6cheuse; les v_tements doivent pouvoir culbuter librement. Le surchargement de la s6cheuse peut causer un rendement inf@ieur et peut augmenter le froissement et I'emm_lement. 3. Appuyer sur POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation) power © cancel Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL s6cheuse en marche. 28 pour mettre la 4, S_lectionner le programme heavy dub wrinkle towels d_sir_ control )edding La temp6rature par d6faut peut etre modifi6e en appuyant sur les boutons de temp@ature de 1'6cran ACE cydcs load Jelicate timed dry specialty cycles custom refresh refresh S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le "Guide de programmes" pour plus d'informations sur chaque programme. Si I'on s61ectionne Timed Dry (s6chage minut6), utiliser les boutons de commande de 1'6cran ACL pour ajuster la dur6e du programme. 5, S_lectionner programme, Programmes minutes : Lorsqu'on s61ectionne un programme minut6, la dur6e par d6faut apparaft. Utiliser les boutons de commande ACL pour augmenter ou diminuer la dur6e par tranches d'une (1) minute. Appuyer sans rel&cher pour modifier la dur6e par tranches de 5 minutes. les r_glages si d_sir_ Programmes _ vapeur : Rafraichissement automatique avec vapeur : Pour r6duire les odeurs et les 16gers faux-plis des petites et moyennes charges d'articles secs. La dur6e de s6chage est automatiquement ajust6e & mesure que la charge est d6tect6e. La temp@ature est s61ectionnable. Rafraichissement personnalis_ avec vapeur : La dur6e par d6faut du programme est de 15 minutes. Pour les charges plus grosses, il est possible d'ajouter jusqu'& 50 minutes suppl6mentaires par tranches de 5 minutes en utilisant les boutons de commande ACL. de Uaffichage indique les r6glages par d6faut correspondant au programme s61ectionn& On peut ajuster diff@ents r6glages, selon que I'on a s61ectionn_ un programme de d6tection, minut6 ou avec vapeur. Voir le Guide de Programmes pour des informations d6taill6es. REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modeles. Programmes de d_tection : On peut s61ectionner un autre degr6 de s6chage en fonction de la charge en appuyant sur le bouton correspondant More (plus), Normal (normal) ou Less (moins). Lorsqu'on s61ectionne More (plus), Normal (normal) ou Less (moins), le degr6 de s6chage qui commandera I'arr_t de la s6cheuse est automatiquement ajust& Apr_s avoir s61ectionn6 un certain degr6 de s6chage, il est impossible de le modifier sans arr_ter le programme. Les programmes de d6tection offrent un s6chage id6al en un temps record. La dur6e de s6chage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage de niveau de s6chage. 29 de d_tection s_chage des r_glages de programme pour augmenter la dur_e de Si les charges des programmes de s6chage automatiques sont syst6matiquement plus ou moins s_ches que d6sir6, vous pouvez modifier les pr6r6glages de niveau de s6chage pour I'augmenter ou diminuer. Les r6glages de s6chage de d6tection peuvent _tre modifi6s pour s'adapter & diff6rentes installations et conditions d'instaNation ou a vos pr6f6rences personneNes. Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos programmes de d6tection, pas seulement le programme / la charge actuel(le). 6. S_lectionner programme steam boost les options de suppl_mentaires reduce static Pour ajouter des options suupl6mentaires telles que Reduce Static (r6duction de 1'61ectricit6 statique) et/ou Steam Boost (puissance vapeur), appuyer sur le bouton correspondant I'option souhait6e. REMARQUE : Tousles r6glages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. 7. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause) pour d_marrer le programme start N existe 5 r6glages de s6chage : V_tements beaucoup plus humides, 30 % de temps de s6chage en moins. V_tements 16gerement plus humides, 15 % de temps de s6chage en moins. Niveau de s6chage pr6r6gl6 a I'usine. V_tements 16gerement plus secs, 15 % de temps de s6chage suppl6mentaire. V_tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de s6chage suppl6mentaire. Pour changer les r_glages de s_chage : REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne peuvent pas _tre modifi6s pendant que la s6cheuse est en marche ou en pause. Nfaut mettre la s6cheuse en mode d'attente (le bouton de mise sous tension est d6sactiv6) pour ajuster les r6glages par d6faut. 1. Avant de d6marrer un programme de d6tection, appuyer sur le bouton de commande de 1'6cran ACL pendant 6 secondes pour obtenir les options de niveau de s6chage. L'6cran ACL affiche brievement les options de niveau de s6chage ordinaires,, puis indique les options de r6glage par d6faut. 2. Appuyer sur le bouton de commande de 1'6cran ACL correspondant au r6glage souhait& 3. Appuyer sur le bouton BACK (retour) pour revenir 1'6cran principal du programme s61ectionn& 30 © pause press and hold to start Appuyer sans rel&cher sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pour d6marrer le programme. 8. Retirer rapidement fois le programme les v6tements termin_ une Retirer rapidement les v_tements une fois le programme termin6 pour r6duire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer rapidement la charge, s61ectionner I'option Wrinkle Prevent/Wrinkle Prevent with Steam (antifroissement/ antifroissement avec vapeur) avant d'appuyer sur START/PAUSE. UTILISATION DE LA GRILLE DE SECHAGE Pour obtenir une grille de s6chage pour votre s6cheuse, suivre les instructions fournies dans le tambour de la s6cheuse. Enlever et jeter les mat6riaux d'emballage avant utilisation. Utiliser la grille de s6chage pour les articles que I'on ne souhaite pas faire s6cher par culbutage tels que les chandails et les chaussures de tennis. Lorsqu'on utilise la grille de s6chage, le tambour continue de tourner mais la grille reste stationnaire. L'utilisation de la grille de s6chage est recommand6e uniquement avec les programmes Timed Dry (s6chage minut6). La grille de s6chage ne peut pas _tre utilis6e avec les programmes de d6tection. Utilisation de la grille de s_chage 5. S61ectionner un programme Timed Dry/Air Only (s6chage minut6/air seulement), ou Low Temperature (faible temp6rature). Les articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent _tre s6ch6s sur une corde & linge ou au moyen du r6glage Air Only (air seulement). 6. Une fois le programme s61ectionn6, I'afficheur de la dur6e r6siduelle estim6e indique la dur6e par d6faut. II est possible de modifier la dur6e r6elle du programme en augmentant ou en diminuant la dur6e du programme. 7. Mettre la s6cheuse en marche. REMARQUE : Une fois le programme termin6, examiner le filtre & charpie et retirer toute charpie accumul6e sur les articles s6ch6s sur la grille de s6chage. : iMPORTANT : Ne pas retirer le filtre & charpie. 1. Ouvrir la porte de la s6cheuse. ® ® 2. Aligner les deux crochets situ6s & I'avant de la grille de s6chage avec les trous situ6s dans I'ouverture de la porte de la s6cheuse et les ins6rer completement dans les trous en appuyant. Placer le support arri_re sur le rebord arri_re de la s6cheuse. 3. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser suffisamment d'espace entre les articles pour permettre & Fair de circuler. Le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas; veiller a laisser suffisamment d'espace entre les articles et & I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Veiller ace que les articles ne pendent pas par-dessus les bords de la grille de s6chage ou entre les barreaux de la grille. 4. Fermer la porte. 31 ENTRETIEN DE LA SECHEUSE f r NETTOYER L'EMPLACEMENT DE LA SI_CHEUSE I_viter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp_cher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es devant la s6cheuse. NETTOYER LE FILTRE A CHARPIE Nettoyage avant chaque charge Le filtre a charpie se trouve dans I'ouverture de la porte de la s6cheuse. U6cran ACL affiche un message pour vous rappeler d'enlever la charpie apr_s chaque charge. Un filtre obstru6 de charpie peut augmenter la dur6e de s6chage. Nettoyage : 1. Enlever le filtre a charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. La charpie mouill6e s'enleve difficilement. Risque d'explosien Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. telle Placer la s_eheuse au moins 460 mm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation dans un garage. Le non=respect de ees instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. NETTOYAGE DE L'INTI_RIEUR DE LA SECHEUSE Nettoyage du tambour de la s_cheuse 1. Utiliser un d6tergent _.vaisselle doux m61ang6 _.une faible concentration d'eau tr_s chaude et frotter avec un chiffon doux. 2. Essuyer completement humide. le tambour avec un linge 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour s6cher le tambour. OU Utiliser un chiffon en microfibre et de I'eau chaude dans un flacon de vaporisation pour nettoyer le tambour et une deuxieme serviette en microfibre pour le s6chage. REMARQUE : Les v_tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v_tements des charges futures. S6cher ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour. RETIRER De I'int_rieur LA CHARPIE ACCUMULI_E de la caisse de la s_cheuse Retirer la charpie I'utilisation de la par un personnel Darts le conduit tous les 2 ans, ou plus souvent, selon s6cheuse. Le nettoyage dolt _tre effectu6 d'entretien qualifi6. d'_vacuation Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. 32 2. Remettre le filtre A charpie fermement en place. IMPORTANT : [] Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre _. charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Ceci peut entraTner une surchauffe et endommager la s6cheuse et les tissus. [] Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation" dans les Instructions d'installation. Nettoyage au besoin Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre & charpie. Cette accumulation peut entraTner des temps de s6chage plus longs, ou entra_ner I'arr_t de la s6cheuse avant que la charge ne soit completement s_che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse, il est probablement obstru6. Nettoyer le filtre & charpie avec une brosse de nylon tous les six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de r6sidus. Nettoyage : 1. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. 2. Mouiller les deux c6t6s du filtre & charpie avec de I'eau chaude. 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. 4. Rincer le filtre & I'eau chaude 5. Bien s6cher le filtre a charpie avec une serviette propre. R6installer le filtre dans la s6cheuse. PRECAUTIONS A PRENDRE EN CAS DE NON=UTILISATION, D'ENTREPOSAGE OU DE DEMENAGEMENT Installer et remiser la s6cheuse & I'abri du gel. II est possible que de I'eau stagne dans les tuyaux; ceci pourrait endommager la s6cheuse en p6riode de gel. Si la s6cheuse dolt faire I'objet d'un d6m6nagement ou de remisage au cours d'une p6riode de gel, hiv6riser la s6cheuse. Risque de choc _lectrique Entretien en cas de non=utilisation ou d'entreposage On ne doit faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes : 1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. D_connecter I'entretien. 2. Nettoyer le filtre & charpie. Voir "Nettoyage du filtre & charpie". 3. Fermer I'alimentation en eau eau de la s6cheuse. Ceci permet d'6viter les inondations accidentelles (dues & une augmentation de la pression hydrauNque) Iorsque vous _tes absent. S6cheuses avec raccordement Precautions & prendre avant un d_m_nagement S_cheuses aliment_es par cordon d'alimentation : 1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique. 2. Modeles & gaz uniquement : Fermer le robinet d'arr_t de la canalisation de gaz. 3. Modeles & gaz uniquement : D6brancher le tuyau de la canalisation de gaz et retirer les raccords fix6s sur le tuyau de la s6cheuse. 4. Modeles & gaz uniquement : Recouvrir la canalisation de gaz ouverte. 5. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. 6. D6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. la source de courant _lectrique avant Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non=respect de ces instructions un d_c_s ou un choc _lectrique. direct peut causer : 1. D6connecter la source de courant 61ectrique. 2. D6connecter le c_.blage. 3. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. 4. Modeles vapeur uniquement : D6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fix6s & la base de la s6cheuse. 6. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse. R_installation de la s_cheuse Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder. S6cheuses avec raccordement direct : 1. D6connecter la source de courant 61ectrique. 7. S'assurer que les pieds de nivellement sont soNdement fix6s & la base de la s6cheuse. 2. D6connecter le c_.blage. 8. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse. 4. Modeles vapeur uniquement : D6connecter le tuyau d'arriv6e d'eau du robinet, puis vidanger le tuyau. Transporter le tuyau s6par6ment. 3. Modeles vapeur uniquement : Fermer le robinet d'eau. 5. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fix6s & la base de la s6cheuse. 6. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse. R_installation de la s_cheuse Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder. 33 Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise & 4 alv_oles relide & la terre. Le non=respect de cette instruction peut causer un d_cbs ou un choc _lectrique. r iNSTRUCTiONS SPECIFIQUES LES MODELES VAPEUR Tuyau d'arriv_e POUR d'eau Rempiacer le tuyau d'arriv6e d'eau et la cr6pine de tuyau apr_s 5 ans d'utilisation afin de r6duire le risque de d6faillance du tuyau. Inspecter p6riodiquement le tuyau et le remplacer en cas de renflement, de d6formation, de coupure et d'usure ou si une fuite se manifeste. Lors du remplacement du tuyau d'arriv6e d'eau, inscrire la date du remplacement. Hiv_risation de la s_cheuse 1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter courant 61ectrique. 2. Fermer le robinet d'eau. 3. D6connecter les vider. R_utilisation la source de les tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets et de la s_cheuse 1. Vidanger les canalisations d'eau. Reconnecter le tuyau d'arriv6e d'eau au robinet. Ouvrir le robinet d'eau. 2. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant 61ectrique tel que d6crit dans les instructions d'installation. 34 UTILISATION DE LA C ACTERISTIQUE 1. Appuyer sur LEARN MORE (en savoir plus) AIors que la s6cheuse est allum6e, appuyer sur LEARN MORE (en savoir plus) pour acc6der &la caract6ristique de DEPANNAGE int6gr6e. Utiliser les boutons de commande ACL pour s61ectionner D¢:PANNAGE. f DE DEP NNAGE 2, S_lectionner INTEGREE DI_PANNAGE Puis utiliser les boutons de commande ACL pour s61ectionner le th_me de d6pannage d6sir6. On peut utiliser les boutons 4 et _ pour naviguer entre les diff6rentes options. Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration. Si les ph_norn_nes suivants se produisent La s6cheuse ne fonctionne pas Causes possibles La porte n'est pas bien ferm6e. S'assurer que la porte de la s6cheuse est completement Uutilisateur n'a pas appuy6 fermement sur le bouton START/PAUSE ou ne I'a pas maJntenu appuy6 pendant suffisamment Iongtemps. Appuyer sur le bouton START/PAUSE (mise en marche/pause) pendant 2 a 5 secondes. Un fusible du domicile est grill6 ou le disjoncteur est ouvert. II peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s6cheuse. Wrifier que les deux fusibles sont intacts et bien en place ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d6clench6s. Remplacer les fusibles ou r6armer le disjoncteur. Si le probleme persiste, appeler un 61ectricien. Alimentation Les s6cheuses 61ectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6. 61ectrique incorrecte. Type de fusible incorrect. k. Solution ferm6e. Utiliser un fusible temporis6. j 35 Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou consulter le site Web www.maytag.com/help pour obtenir de I'aide et pour 6viter une intervention de r6paration. Si les ph6nom_nes suivants se produisent Les v_tements ne s_chent pas de mani_re satisfaisante ou le temps de s6chage est trop long Solution Causes possibles Le filtre & charp[e est obstru6 par de la charpie. Nettoyer le filtre a charpie avant chaque charge. Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation a I'ext6rieur est obstru6 par de la charpie, ce qui restreint le mouvement de Fair. Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 a 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation a I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de Fair. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charp[e pr6sente dans le syst_me d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal. Voir les hstructions d'installation. Le conduit d'6vacuation ne poss_de pas la bonne Iongueur. V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les Instructions d'installation. Le conduit d'6vacuation ne poss_de pas le bon diam_tre. Utiliser un composant de 4" (102 mm) de diam_tre. La s6cheuse n'est pas d'aplomb. Les v_tements ne sont pas au contact des d6tecteurs d'humidit6 lots du fonctionnement des programmes de d6tection. Voir "R6glage de I'aplomb de la s6cheuse" dans les Instructions d'installation. Le r6glage de temp6rature Air Only (air seulement) a 6t6 s61ectionn6, Choisir la bonne temp6rature pour les types de v_tements s6cher. Voir le "Guide de Programmes". La charge est trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement. S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. Des feuilles d'assouplissant tissu obstruent la grille. La grille de sortie de Fair se trouve a I'int6rieur de la porte, derriere le filtre a charpie. Wrifier qu'elle n'est pas obstru6e par une feuille d'assouplissant pour tissu. Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et Futiliser une seule fois. m Autres probl6mes de performance ou de fonctionnement pour La s6cheuse se trouve dans une piece oQla temp6rature ambiante est inf6rieure a 40°F (4°C). Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure a 40°F (4°C). La s6cheuse est plac_e dans un placard. Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire a I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire a I'arri_re de la s6cheuse. Voir les Instructions d'installation. Voir la caract_ristique de d_pannage int_gr_e, sur la s_cheuse. Voir les instructions ci-dessus pour acc6der aux menus de d6pannage int6gr6, en utilisant le bouton LEARN MORE (en savoir plus). J 36 NOTES o RB_RQUES 37 NOTES o RB_RQUES 38 GARANTIE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou WhMpool Canada LP (ci-aprbs d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce gros appareil me'nager a 6t6 achet6. I_e service doit @re fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIF RECOURS I)U CLIENT I)ANS I.E CADRE I)E LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette c_arantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement ans le pays o_ il a @6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir garantie limit6e. Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 un service dans le cadre de la pr6sente I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I.es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I.es visites de service pour rectifier ou r6parer des fusibles ou rectifier 3. I_es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. I.es dommages ou installation 5. I.es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. I.'enl6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. I_a d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. I'installation du gros appareil m6nager, le c&blage ou la plomberie du domicile. imputables _ : accident, modification, non conforme aux codes d'61ectricit6 et la liwaison. Ce gros appareil aux pibces ou systbmes usage impropre ou de plomberie, m6nager r6sultant 61ectriques, d'une _ I'utilisateur les filtres comment _ air ou les filtres modification non autoris6e _ eau de I'appareil. remplacer I.es pibces fautive faite _ I'appareil. si votre gros appareil est install6 m6nagers DE RESPONSABILITI_ DES RECOURS, I'appareil, ou abusif, incendie, inondation, actes de I])ieu, installation ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. m6nager dans un endroit dont les num6ros est situ6 dans une r6gion 61oign6e inaccessible AU TITRE DES GARANTIES EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS o_ ou n'est pas install6 de s6rie et de mod61e originaux I_ESGARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES.GARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANDE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU A I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. LIMITATION utiliser est conqu pour @re r6par6 _ domicile. 10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. CLAUSE D'EXONI_RATION montrer normal ont @6 IMPLICITES OU D'APTITUDE _, UN Certains Etats et certaines _ un usage particu[ieb de juridiques sp6cifiques, et USAGE provinces sorte que vous OU INDIRECTS I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE DE I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ESDOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas @re app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous r6sidez _ I'ext6rieur autre garantie s'applique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "l)6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/08 Conservez ce manuel et votre re_u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sousgarantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez la plaque signal6tique situ6e sur le produit. ces renseignements sur Nom du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat 39 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshootin_g" or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase This information If you need These parts will To locate replacement parts 1-800-901-2042 specified replacement parts, or to order of your appliance. .............................................................................................. accessories assistance in your area, (Accessories) Canada LP Assistance 1-800-807-6777 ries nearest designated or accessories: Whirlpool Customer www.maytag.ca service center or refer to your Yellow Our consultants Pages telephone directory. provide assistance with In the U.S.A. I and serial number to your request. Services, LLC www.maytag.com www.maytag.com/accesso or ca[[ your model help us to better respond We recommend that you use only Factory Specified Parts. fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _'_appliance. factory Maytag 1-800-688-9900 date and the complete wili In the U.S.A. and Canada Features and specifications Installation information. on our full line of appliances. Use and maintenance Accessory Specialized customer assistance impaired, limited vision, etc.). (Spanish speaking, You can write hearing with and repair procedures. parts sales. Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service cam panies. Mayta_ _ desig hated service technicians are trained to fulfil'['the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. any questions or concerns Maytag Services, LLC ATTN: CAIR _ Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 at: Customer experience Centre Whirlpool Canada [.P Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON [.SN 0B7 Please include a daytime phone ASSISTANCE number in your correspondence. OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez v6rifier [a section "D6pannage" ou visiter [e site www.maytag.com/ help. Cette v6rification peut vous faire 6conomiser [e coot d'une visite de r6paration. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre los instructions ci-dessous. [.ors d'un appe[, veui[[ez connattre [a date d'achat et los num6ros au com[_let de mod?_le et de s6rie de votre apparel[. Cos renseignements nous aideront _ mieux r6pondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pibces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pibces sp6cifi6es par ['usine. Cos pi@ces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es solon los m6mes spdcifications prdcises utilisdes pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG_L Pour ou contacter trouver pibces de rechange sp6cifi6es par ['usine dans Whirlpool Canada [P - Assistance _ [a clientble 1-800-807-6777 www.maytag.ca votre centre de rdparation Nos consultants ['assistance m Proc6d6s d'uti[isation m Vente d'accessoires W10312952B W10312956BSP @2011 All rights reserved. Tous droits r@serv@s. des ddsignd fournissent pour : et d'entretien. et de pibces de rechange. [e plus proche ou consulter ['annuaire Vous pouvez votre r6gion td[dphonique : des Pages Jaunes. 6crire en soumettant toute question ou tout prob[?_me au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada [.P Unit 200 - 6750 Century Ave. ® Registered Trademark/TM Trademark of Maytag Properties LLC or its related companies. ® Marque d_pos_e/TM Marque de commerce de Maytag Properties LLC ou de ses compagnies affili_es. 03/11 Printed in U.S.A. [mprim6 aux Fttats-Unis
This document in other languages
- français: Maytag W10312952A