Download Sears 665.1369 Use & care guide
Transcript
Use & Care Guide Manual de uso y cuidado Guide d'utilisation et d'entretien English / Espafiol / Fran_ais Models/Modelos/Mod_les: 665.1320% 665.1340% 665.1349% 665.1369 _ I<enmore = color numbe_, n@nero de colo_, le num@o de la couleur P/N W10620228B Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 U.S.A. www.kenmore.com www.sears.com Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada www.sears.ca M5B 2C3 TABLE OF CONTENTS PROTECTION AGREEMENTS ................................................... 2 DISHWASHER USE .................................................................. WARRANTY ............................................................................. 3 DISHWASHER SAFETY ............................................................ 4 PARTS AND FEATURES ............................................................ 6 START-UP / QUICK REFERENCE ............................................. 7 ULTRA WASH ®FILTRATION SYSTEM ....................................... 8 WASHING DISHWASHER EFFICIENCY TIPS .............................................. 9 DISHWASHER CARE ............................................................... DETERGENT AND RINSE AID ................................................ 10 Detergent .......................................................................................... 10 Rinse Aid ............................................................................................ 10 LOADING ................................................................................ 11 Loading for Best Cleaning and Drying Performance .................11 15 Cycles and Options Information ...................................................15 Dishwasher Control Section ........................................................... 16 Dishwasher Feedback Section ...................................................... 17 Canceling A Cycle .......................................................................... 17 Changing A Cycle After Dishwasher Is Started ......................... 17 SPECIAL ITEMS...................................................... 18 19 Cleaning ............................................................................................ 19 Drain Air Gap .................................................................................. 19 Vacation or Extended Time Without Use ................................. 19 TROUBLESHOOTING ............................................................. SERVICE NUMBERS ............................................. 20 BACK COVER Top Rack Loading ............................................................................ 12 Bottom Rack Loading ...................................................................... 13 PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Congratulations Kenmore on making ® product dependable Your new manufactured products, or repair Protection purchase. and But like all maintenance a Master a smart is designed operation. preventive having Agreements from time Agreement for years of it may require to time. That's when can save you money 1/25% discount off the regular price of any non-covered repair service and related installed parts. The Master Protection new product. 1/Parts Agreement Here's what and labor properly needed under normal to help keep functional excluded service by a force 1/ Unlimited you want 1/"No-lemon" product be working service on your calls and us, whenever guarantee- Once you purchase the Agreement, a simple phone call is all that it takes for you to schedule service. You can call anytime day or night, or schedule a service appointment online. coverage No deductibles, than protection. 10,000 means no authorized someone you can product. nationwide you want product service, as often as us. replacement if four or more of operating Our coverage--real of more which the life includes: products warranty. from Sears service technicians, trust will helps extend use, not just defects. the product failure also the Agreement* goes well beyond 1/Expert of your failures occur covered within Some limitations and exclusions apply. For prices and additional information in the U.S.A. call 1-800-827-6655. twelve Sears Installation replacement if your covered product can't be fixed. 1/Annual Preventive Maintenance extra charge. Check at your request - no I/' Fast help by phone - we call it Rapid Resolution - phone support from a Sears representative on all products. Think of us as a "talking owner's manual." 1/Power surge protection power fluctuations. 2 The Master Protection Agreement is a risk free purchase. If you cancel for any reason during the product warranty period, we will provide a full refund. Or, a prorated refund anytime after the product warranty period expires. Purchase your Master Protection Agreement today! *Coverage in Canada varies on some items. For full details call Sears Canada at 1-800-361-6665. months. 1/Product I/Rental reimbursement if repair of your covered product takes longer than promised. and aggravation. your 1/$250 Food Loss Protection annually for any food spoilage that is the result of mechanical failure of any covered refrigerator or freezer. against electrical damage due to Service For Sears professional installation of home appliances, garage door openers, water heaters, and other major home items, in the U.S.A. or Canada call 1-800-4-MY-HOME ®. KENMORE APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY Disclaimer of implied warranties; limitation When installed, operated and maintained according to all supplied instructions, if this appliance fails due to a defect in material and workmanship within one year from the date of purchase, call 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) to arrange for free repair. Customer's sole and exclusive remedy under this limited warranty shall be product repair as provided herein. Implied warranties, including warranties of merchantability or fitness for a particular purpose, are limited to one year or the shortest period allowed by law. Sears shall not be liable for incidental or consequential damages. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, or limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so these exclusions or limitations may not apply to you. If this appliance is ever used for other than private family purposes, this warranty applies for only 90 days from the date of purchase. This warranty covers only defects in material and workmanship. Sears will NOT pay for. 1. 2. Expendable items that can wear out from normal use, including but not limited to filters, belts, incandescent light bulbs, and bags. A service technician to instruct the user in correct product installation, operation or maintenance. 3. A service technician to clean or maintain this product. 4. Damage to or failure of this product if it is not installed, operated or maintained according to all instructions supplied with the product. 5. Damage to or failure of this product resulting from accident, abuse, misuse or use for other than its intended purpose. 6. Damage to or failure of this product caused by the use of detergents, cleaners, chemicals or utensils other than those recommended in all instructions supplied with the product. 7. Damage to or failure of parts or systems resulting from unauthorized modifications made to this product. of remedies This warranty applies only while this appliance United States or Canada _. is used in the This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from state to state. _ln Canada, in-home repair service is not available in all areas, nor will this warranty cover user or servicer travel and transportation expenses if this product is located in a remote area (as defined by Sears Canada Inc.) where an authorized servicer is not available. Sears Brands Hoffman Management Estates, Sears Canada Toronto, Ontario, Corporation IL 60179 Inc. Canada M5B 2C3 DISHWASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or Thissafety is the messages safety alertwillsymbol. "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured follow instructions. if you don't All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WAR N ING: When using the dishwasher, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions before using the dishwasher. Do not tamper with controls. • Use the dishwasher only for its intended function. Do not abuse, sit on, or stand on the door, lid, or dish racks of the dishwasher. • Use only detergents or rinse agents recommended for use in a dishwasher, and keep them out of the reach of children. • When loading items to be washed: 1) Locate sharp items so that they are not likely to damage the door seal; and 2) Load sharp knives with the handles up to reduce the risk of cut-type injuries. • Do not wash plastic items unless they are marked "dishwasher safe" or the equivalent. For plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. • Do not touch the heating element during or immediately after use. To reduce the risk of injury, do not allow children to play in or on the dishwasher. Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for two weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the dishwasher turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. Remove the door or lid to the washing compartment when removing an old dishwasher from service or discarding it. • Do not operate the dishwasher unless all enclosure panels are properly in place. SAVE THESE INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains one or more chemicals known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm, 4 GROUNDING INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected Tip Over Hazard Do not use dishwasher until completely installed. Do not push down on open door. Doing so can result in serious injury or cuts. Electrical Shock Hazard Electrically ground dishwasher. Connect ground wire to green ground connector in terminal box. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Install where dishwasher is sheltered from the elements. Avoid possible rupture of fill valve from freezing. Such ruptures are not covered by the warranty. See the "Vacation or Extended Time Without Use" section. Install and level dishwasher on a floor that will hold the weight, and in an area suitable for its size and use. Remove all shipping plugs from hoses and connectors (such as the cap on the drain outlet) before installing. See Installation Instructions for complete information. dishwasher: The dishwasher must be grounded. In the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. The dishwasher is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING; Improper connection of the equipment-grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative if you are in doubt whether the dishwasher is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dishwasher; if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. • For a permanently connected dishwasher: The dishwasher must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dishwasher. SAVE THESE INSTRUCTIONS PARTS AND FEATURES TurboZone ® provides a concentrated on the back of the lower dish rack to Upper level wash power clean stuck-on foods without soaking or scrubbing. ULTRA FLOW water feed tube Pressurized spray nozzles and variable speed motor Kenmore PowerWave TM spray arm delivers 80% more water coverage than a traditional spray arm and sweeps dirty dishes clean from not just one, but two Heating element Overfill Active protection float Ultra Wash OHE filter removes soil from water and cleaning action. improves vents Control panel with easy to read display Top rack adjusters (one on each side) No=flip clip basket TOP RACK Fold-down tines BOTTOM 6 RACK Silverware STARTUP / QUICK REFERENCE(VARIES BY MODEL) ULT_ WASH ®_=removable filters provide _k _rma nce, Cleaning the filters periodically helps keep the dishwasher working at peak performance. The filters can be found at the bottom center of your dishwasher. See "ULTRA WASH <_HE FILTRATION SYSTEM" for information on removing and maintaining the filters. SmartWash SmartWash ®HE provides optimal results using only the amount of water and energy needed. The SmartWash ®HE and Pots & Pans cycles are recommended soil. O When the TurboZone_option is selected, it provides a concentrated wash on the back of the lower dish rack for hard-to-clean dishes. Place these dishes with the soiled surface of the dish toward the TurboZone _ spray nozzles in the lower rack of the dishwasher. Tall items placed in the lower rack may block the dispenser door. Cookie sheets and cutting boards loaded on the left-hand side of the dishwasher can easily block the dispenser. If detergent is inside of the dispenser or on the bottom of the tub after Press the cycle is complete, the dispenser was blocked. cyae A Smart l_ Wash ® for tough 'i t..... dishwasher ® ® STARTeve_ time you add a dish, To start and resume a cycle, press STARTand close the door within 3 seconds. If the door is not closed within 3 seconds, the start button LED will flash and the cycle will not start. REPEAT LAST CYCLE ® ('_T_PT]CANCELIDRAIN HOLD 3 S£C You must use a drying agent such as rinse aid for good drying performance (sample included). Rinse aid along with the Turbo Heat Dry will provide best drying and avoid excessive moisture in the dishwasher interior. IMPORTANT= If anyone opens the door (as, to add a dish, even during the Delay Hours option), the START button must be pressed each time and the door closed within 3 seconds to resume the cycle. USERINSEAiDFOR BETTER DRYING Add _FuN High Efficiency dishwashers run longer to save water and energy just like driving a car slower saves on gas. When you need fast results, the 1 Hour Wash will clean your dishes using more water and energy. For improved drying, select the Turbo Heat Dry option to add additional time to dry. It is possible to use too much detergent in your dishwasher. This can lead to etching of your dishes. See "Detergent and Rinse Aid" to determine the amount of detergent needed based on your water hardness. Dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes. @ 1 Hr Wash ® ULTRA WASH ®HEFILTRATION SYSTEM Your dishwasher has the latest technology in dishwasher filtration. This triple filtration system minimizes sound and optimizes water and energy consumption while providing superior cleaning performance. Throughout the life of your dishwasher, the filter will require maintenance to sustain peak cleaning performance. The triple filter system consists of 2 parts, an upper filter assembly and a lower filter. • The upper filter assembly keeps oversized items and foreign objects, along with very fine food particles out of the pump. • The lower filter keeps food from being recirculated onto your dishware. In order to provide optimum cleaning performance we suggest a monthly filter maintenance by removing and inspecting both the upper and the lower filter for any soils. Based on your dishwashing habits, cleaning of the filters may be required more or less often than what is indicated in the chart below. The filters may need to be cleaned when: • Visible objects or soils are on the Upper Filter Assembly. • There is degradation • Dishes feel gritty to the touch. in cleaning Removing and maintaining Recommended performance (that is, soils still present on dishes). the filters is very easy. The chart below shows the recommended cleaning frequency. time intervals to clean your filter Number of Loads Per Week If you wash before loading If you scrape and rinse before loading If you only scrape before loading _ If you do not scrape or rinse before loading 13-14 Once per year Twice per year Every two months Once per week 8-12 Once per year Every four months Every two months Every two weeks 4-7 Once per year Once per year Every four months Once per month 1-3 Once per year Once per year Twice per year Every two months _Manufacturer's recommendation. This practice will eliminate the water and energy that you use prepanng This will also save you time and effort. your dishes for loading. Very Hard Water If you have hard water (above 15 grains), clean your filter at least once per month. Building up of white residue on your dishwasher indicates hard water. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. For tips on removing spots and stains, see "Troubleshooting" section. Filter Removal 1. Turn the Upper Filter Assembly 1/4 turn counterclockwise 2. Grasp the Lower Filter in the circular opening, lift slightly, and pull forward and lift out. 3. Clean the filters as shown below. to remove. Locating tab To remove Upper Filter Assembly Cleaning IMPORTANT: Do not usewire brush, scouring pad, etc., as they may damage the filters. Rinse filter under running water until most soils are removed. If you have hard-to-remove soils or calcium deposits from hard water, a soft brush may be required. Filter Reinstallation 1. Noting the previous illustrations, place the Lower Filter under the Locating Tabs in the bottom of the dishwasher so the round opening for the Upper Filter Assembly lines up with the round opening in the bottom of the tub. 2. Insert the Upper Filter Assembly into the circular 3. Slowly rotate the filter clockwise until it drops into place. Continue to rotate until the filter is locked into place. If the filter is not fully seated (still turns freely), continue to turn the filter clockwise until it drops and locks into place. g tab opening in the Lower Filter. NOTE: The Upper Filter Assembly arrow does not have to align with the arrow in the Lower Filter as long as the filter is locked. To replace Upper Filter Assembly IMPORTANT: To avoid damage to dishwasher, do not operate your dishwasher without the ULTRA WASH _ÈEfilters properly installed. Be sure the Lower Filter is securely in place and the Upper Filter Assembly is locked into place. If the Upper Filter Assembly turns freely, it is not locked into place. DISHWASHER EFFICIENCY TIPS Hot water dissolves and activates the dishwasher detergent. Hot water also dissolves grease on dishes and helps glasses dry spotfree. For best dishwashing results, water should be 120°F (49°C) as it enters the dishwasher. Loads may not wash as well if the water temperature is too low. Additional efficiency tips • To save water, energy and time, only scrape dishes. Do not rinse dishes before putting them into the dishwasher. • Use a delay feature to run your dishwasher during off-peak energy at certain times of day. • During the summer, run your dishwasher at night. This reduces daytime • Use a rinse aid to improve drying. hours. Local utility providers recommend avoiding heat buildup in the kitchen. heavy usage of DETERGENT AND RINSE AID USERLNSE AD FOR / BETTER DRYING Lock / IMPORTANT: Use only automatic dishwashing detergent. Hand dishwashing detergent will produce excessive suds and overflow out of the dishwasher. Recommended Detergent Amount Add recommended amount of detergent as shown and close the detergent lid. to each compartment IMPORTANT: Your dishwasher is designed to use a liquid rinse aid. The use of rinse aids greatly improves drying by allowing water to drain from the dishes after the final rinse. They also keep water from forming droplets that can dry as spots or streaks. Filling the dispenser The dispenser holds 5 oz (150 mL) of rinse aid. Under most conditions this will last 1 to 3 months. Turn the knob 1/4 turn counterclockwise . Powders and Gels 2. Pour rinse aid into the opening until the indicator FULL. Do not overfill. Water Hardness Soil Level Pre-Wash Main Wash Compartment Compartment Soft Light None 1/2 4. (0-4 grains per U.S. gallon) Normal None 1/2 NOTE: Indicator opened. Heavy Full 1/2 Medium Light None 1/2 (5-9 grains per U.S. Normal 1/2 1/2 gallon) Heavy Full s Full s Hard Light 1/2 Full s (10-14 grains per U.S. gallon) Normal Full s Full s Heavy Full s Full s . and remove. points to Clean up any spilled rinse aid. Spilled rinse aid can create excessive suds. Replace the knob and turn to the LOCI( position. reads correct fill level when door is completely Rinse Aid Setting Your rinse aid dispenser is adjustable. For most water conditions, the factory setting of 2 will give good results. If you have hard water and notice calcium buildup on your dishware, you may want to try a higher setting. If you notice foam in your dishwasher, use a lower setting. Lock _Full pre-wash compartment contains 7 tsp (35 mL), and full main wash cup contains 9 tsp (45 mL). Premeasured Detergents Many detergents now come in premeasured forms (gel packs, tablets, or powder packs). These forms are suitable for all hardness and soil levels. Always place premeasured detergents in the main compartment and close the lid. Using dishwasher detergent tablets and packs have been proven better than powder, liquid or gel detergents to reduce filming on your dishes. By using these tablets and packs, over time this will start to reduce or eliminate white film. Also, by using a rinse aid you can minimize repeat buildup of white film. IMPORTANT: Extremely hard water mineral deposits (15 grains per U.S. gallon or more) can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good results. A water softener is recommended to avoid damage and achieve good results. You may bring your water samples to Sears to check hardness level. 10 To adjust the setting 1. Turn the knob 1/4 turn counterclockwise and remove. 2. Turn the arrow inside the dispenser to the desired setting. 3. Replace the knob and turn to the LOCI( position. LOADING Angled I"dtl y: surfaces cycle. i_i_/ _i i i Separating allows water flow. Separated dirtiest items facing toward the lower back. Soil facing TurboZone c_spray jets 11 Place cups damage Load and glasses to your delicate lightweight in the rows between items, be sure china, and dishwasher-safe lO p/clce plastic tines. Placing crystal, them stemware items only over the tines can lead and other in the top similar to breakage items do not touch and water during rack. /oad 72 p/ace/oad You can raise or lower the top rack to fit tall items in either the top or bottom rack. Adjusters are located on each side of the top rack. Raise the top rack to accommodate items up to 9" (23 cm) in the top rack and 13" (33 cm) in the bottom rack, or lower the top rack to accommodate items up to 11" (28 cm) in both the top and bottom racks. 1. To raise, lift rack until both sides are at the same height and lock. 2. To lower, depress both tabs on rack adjusters, as shown, and lower. The removable rack allows you to wash larger items such as stock pots, roasters, and cookie sheets in the lower level rack. IMPORTANT: Remove dishes prior to removing the upper rack from the dishwasher. To remove the rack (push tab rack stop): 1. Roll the rack 1/3to 1/2 of the way out. 2. Remove each plastic push tab rack stop from the end of each track by pushing inward toward the rack on the ridged area of the rack stop. The rack stop will snap open and can be easily removed by pulling straight out. Be sure to support the track while removing rack stops. 3. Roll the rack all the way out of the track and remove from the dishwasher. To replace the rack: Reversethe above steps 1 to 3 to replace the rack into the dishwasher. 12 spots. dishwasher To avoid operation. The bottom rack is best suited for plates, pans, casseroles, and utensils. (See recommended Load small items in the bottom loading patterns shown.) rack only if they are secured in place. Load plates, soup bowls, etc., between tines. Load bowls securely between the rows of tines. Ensure that there is space between dishes so that the spray will reach all surfaces. Load heavily soiled items facing the spray. NOTE: Ensure that detergent dispenser is not blocked by tall items such as cookie sheets and cutting boards placed at the lefthand front of rack. See "Start Up/Quick Reference" section. 10 place load 12 place load You can fold down one row of tines at the back of the bottom rack in order to accommodate larger dishware. Keep this fine row in the 60 ° position when using the TurboZone ® (on some models) option. IMPORTANT: When moving fine row to the flat position, fold only the fine row toward the front of the dishwasher. 13 IMPORTANT: For proper performance, only one row of items may face the TurboZone ® spray jets. You must select the TurboZone ® wash option to utilize this wash feature. Load pans, casserole dishes, etc., with the soiled surfaces facing the TurboZone e spray jets. TurboZone c_wash area is located at the back of the lower dish rack. Below are the recommended loading when using the TurboZone_%ption. ® Back of dishwasher You can wash larger items such as pots, roasters, and cookie sheets in the bottom rack by removing the top rack. See "Top Rack Loading" section. IMPORTANT: Do not block detergent Use suggested loading dispenser. patterns, as shown, to better clean your silverware. Use the slots in the covers to keep your silverware separated wash. (See illustration, right.) for optimum NOTE: If your silverware does not fit into the designated slots, flip the covers up and mix silverware types to keep them separated. Load knives down, forks up, and alternate spoons as illustrated, for best cleaning results. Load taller silverware items to the back and shorter to the front of basket. Left-side 14 si/verware basket Right-side si/verware basket DISHWASHER USE s Smart Wash@ Pots Pans @ Normal Wash @ 1 Hr China Wash @ Gentle @ ............ Quick Rinse @ _ _ OPTIONS @ @ @ REPEAT LAST CYCLE @ @ Sensing Wash CANCEL HOLD @ J DRAIN 3 SEC System CONTROL HOLD LOCK 3 SEC Estimated WashTime * Displayed: H:MM Cycles Range of Water Usage Gallons (Liters) SmartWash ®HEcycle ## The most advanced and versatile cycle. This cycle senses the load size, soil amount, and toughness of soil. This cycle is optimized to achieve outstanding cleaning with minimal water and energy. 3.4 to 7.4 2:30 (12.8 to 28.0) Pots & Pans Works best on your toughest items such as casseroles with baked-on food residue. Use with TurboZond _ (on some models) option to get the best cleaning of baked-on soils. 7.4 3.23 (28.0) Normal Wash This cycle with only the Turbo Heat Dry option selected, and without other options selected, is recommended to completely wash a full load of normally soiled dishes. The energy label is based on this cycle and option combination. 2.4 to 7.4 2:21 (9.09 to 28.0) China Gentle (on some models) items such as china and crystal with varying 2:21 For fast results, the 1 Hour Wash will clean your normally soiled dishes using more water and energy. For improved drying, select the Turbo Heat Dry option. 1:00 Provides a light wash and gentle dry for delicate soil levels 2.4 to 7.4 (9.09 to 28.0) 1 Hour Wash Quick Rinse Use for rinsing dishes, glasses, and silverware that will not be washed right away. Do not use detergent. 0:18 7.9 (29.8) 2.0 (7.6) Adding options will add time to the cycle. See options information section. This is the approximate cycle time obtained with 120°F (49°C) hot water available at the dishwasher. Increase in time results from low temperature of the incoming water. Cycle times and water usage may increase or decrease depending on water temperature, heavy soil condition, dish load size and options selected. Options TurboZone ® Can be selected with What it does Added time to cycle Added Water* Gallons (Liters) (on some models) HE Blasts water into your casserole or other dishes to eliminate the need for soaking and scrubbing of dirty, baked-on food soils. For your toughest items, use TurboZone ® with the Pots & Pans cycle. See loading information. SmartWash ® High Temp SmartWash ® HE Raises main wash temperature to improve cleaning for loads containing tough, baked-on food. Pots& Pans Normal Wash Pots & Pans Normal Wash Directs all of the cleaning power of the dishwasher to the TurboZone®area 0:12 to 0:57 (0- during certain times in the wash cycle. Raises the main wash temperature to 135°F (57°C). 0 - 4.8 0:05 to 0:13 18.2) 0 - 3.9 (0- 14.6) 15 Sani Rinse This high temperature option sanitizes your dishes and glassware in accordance with National Sanitation Foundation (NSF)/ANSI Standard 184 for Residential Dishwashers. Certified residential dishwashers are not intended for licensed food establishments. The word Sanitized will light at the end of the cycle when successfully completed. If Sanitization is not achieved (most often due to cycle interruption) the word Sanitized will flash. HE SmartWash ® Pots& Pans Normal Wash Raises the main temperature to (57°C) and the temperature to (69°C). wash 135°F final rinse 156°F 0:05 to 1:01 0 - 3.9 (0- 14.6) Turbo Heat Dry Turns the heat element and fan on after the wash oortion of the cycle is over. The fan may remain on after the overall cycle is complete for a period of time or until the door is opened. Use rinse aid with or without the Turbo Heat Dry option for best drying results. Plastic items are less likely to deform when loaded in the top dish rack. _The maximum additional Available with any cycle except Quick Rinse water used for any combination Turns the heat element and the fan on at the end of the wash portion of the cycle. 0:08 to 0:46 0 of options is 4.8 gal. (18.2 L). Delay Hours (on some models) Use this option to run your dishwasher during off-peak hours. Local utility providers recommend using energy during off-peak when possible. Delay displays how many hours Before the cycle will begin. hours To delay the start 1. Select a wash cycle and options. 2. Press the delay button. Each time you press the DELAY button it will display the next available delay time. NOTE: The dishwasher remembers the last Delay you selected. To reset the delay time to something other than what is displayed continue to press the Delay button until the desired delay time is reached. 3. Press START/RESUME to begin the delay countdown. NOTE: Anytime the door is opened (such as, to add a dish), the START/RESUME button must be pressed again to resume the delay countdown. Control Lock Option Use the Control Lock option to avoid unintended use of the dishwasher between cycles. When the Lock indicator are disabled. The dishwasher door can still be opened or closed while the controls are locked. is lit, all buttons To turn on the Lock Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The Lock indicator light flashes 3 times. NOTE: The dishwasher cannot start if the control is locked. To turn off the Lock Press and hold SANI RINSE for 3 seconds. The light turns off. 16 will light up. If you press any pad while your dishwasher is locked, the Status Indicator Lights The full lit display will glow for wash, drying, sanitized, and complete. It will also display the estimated remaining time for the cycle in hours and minutes. O The indicator complete. light (on some models) is green when running and off when the cycle is Selecting Cycles and Options 1. Select the desired cycle. If you want to run the last cycle that was completed, you can simply press STARTonce to show which options you used, then press START again to start the cycle. 2. Select the desired options. Not all options are available lights will flash. Turning OFF/ON for every cycle. If an invalid option is selected for a given cycle, the the Sound Press and hold HIGH TEMP for 3 seconds to toggle sound ON and OFF. The sound will not be deactivated for the spraying action to stop before completely for cycle interruption. 1. Open the door slightly to stop the cycle. Wait 2. To cancel selections and/or drain press and hold the START/RESUME button for 3 seconds. If you drain the dishwasher by selecting CANCEL/DRAIN the word drain will turn on and the time display will show minutes of drain remaining. The drain will not begin until the door is closed. 3. Close the door within 3 seconds. The dishwasher starts a drain cycle (if water remains in bottom of dishwasher). dishwasher drain completely. The Cancel/Drain light turns off after 2 minutes. You can interrupt a cycle and restart your dishwasher from the beginning using the following opening the door. Let the procedure. 1. See steps in the previous "Canceling A Cycle" section for canceling the current cycle. 2. Check that detergent dispenser cover is still closed. If cover is open, you will need to refill the detergent restarting your new cycle. 3. Select new cycles and options. 4. Press START/RESUME. dispenser before 17 WASHING If you have doubts about washing a particular Material SPECIAL ITEMS item, check with the manufacturer . Dishwasher Safe? to see if it is dishwasher safe. . Comments Aluminum Yes High water temperature aluminum. Disposable Aluminum No Do not wash disposable aluminum pans in the dishwasher. These might shift during washing and transfer black marks to dishes and other items. Bottles and Cans No Wash bottles and cans by hand. Labels attached with glue can loosen and clog the wash system and reduce washing performance. Cast Iron No Seasoning will be removed and then cast iron will rust. China/Stoneware Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Antique, hand-painted, or over-the-glaze patterns may fade. Gold leaf can discolor or fade. Crystal Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Some types of leaded crystal can etch with repeated washing. Gold No Gold-colored Glass Yes Milk glass material yellows with repeated dishwasher washing. No Handles of some knives are attached to the blade with adhesives which can loosen if washed in the dishwasher. Pewter, Brass, Bronze, and Copper No High water temperatures Disposable No Cannot withstand Plastics Yes Always check manufacturer's recommendations before washing. Plastic items may vary in their ability to withstand high temperatures and detergents. It is recommended that lightweight items such as lids and butter dishes be placed in the upper rack only. Sturdy items such as coolers and high-chair trays may be placed in the lower rack. When washing plastic items in the lower rack, it is recommended not to use the Heated Dry or Turbo Heat Dry option (depending on your model). Stainless Steel Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, vinegar, milk products, or fruit juice can damage finish. Sterling Silver or Silver Plate Yes Run a rinse cycle if not washing immediately. Prolonged contact with food containing salt, acid, or sulfide (eggs, mayonnaise, and seafood) can damage finish. Tin No Not recommended. No Wash by hand. Always check manufacturer's instructions before washing. Untreated wood can warp, crack, or lose its finish. Yes There may be certain casserole dishes that may not fit in front of the Turbo7one _ (on some models) feature in the back of the lower dish rack. Adjust the tines as necessary to load the large dishes. Hollow-Handle Wooden Knives Plastics Ware Large Casserole Dish 18 flatware and detergents can affect finish of anodized will discolor. and detergent can discolor or pit the finish. high water temperatures and detergents. DISHWASHER CARE Cleaning the exterior In most cases, regular use of a soft, damp cloth or sponge and a mild detergent is all that is necessary to keep the outside of your dishwasher looking nice and clean. If your dishwasher has a stainless steel exterior, a stainless steel cleaner is recommended. Cleaning Hard water minerals can cause a white film to build up on the inside surfaces, especially just beneath the door area. the interior Do not clean the dishwasher interior until it has cooled. You may want to wear rubber gloves. Do not use any type of cleanser other than dishwasher detergent because it may cause foaming or sudsing. To clean interior Make a paste with powdered dishwasher detergent on a damp sponge and clean. OR Use liquid automatic dishwasher detergent and clean with a damp sponge. OR See the vinegar rinse procedure in "Cloudy or spotted dishware" section. NOTE: Run a normal cycle with dishwasher detergent in "Troubleshooting" after cleaning the interior. Some state or local plumbing codes require the addition of a drain air gap between a built-in dishwasher and the home drain system. Check the drain air gap when your dishwasher is not draining well. The drain air gap is usually located on top of the sink or countertop dishwasher. To order a drain air gap, please call 1-800-4-MY-HOME Number 300096. near the ®. Ask for Part NOTE: The drain air gap is an external plumbing device that is not part of your dishwasher. The warranty provided with your dishwasher does not cover service costs directly associated with the cleaning or repair of the external drain air gap. Clean the drain air gap periodically to ensure proper drainage of your dishwasher. With most types, you lift off the chrome cover. Unscrew the plastic cap. Then check for any soil buildup. Clean if necessary. To clean the drain air gap ot E To reduce the risk of property damage sded Yme he@ • If you will not be using the dishwasher during the summer months, turn off the water and power supply to the dishwasher. • Make sure the water supply lines are protected against freezing conditions. Ice formations in the supply lines can increase water pressure and damage your dishwasher or home. Damage from freezing is not covered by the warranty. • When storing your dishwasher in the winter, avoid water damage your dishwasher winterized by authorized service personnel. by having 19 TROUBLESHOOTING CHECK PROBLEM DISHWASHER DOES NOT RUN THESE POINTS TO HELP SAVE YOU TIME AND MONEY. SOLUTION NOTE: It is normal for the dishwasher If the Start/Resume light is blinking, RESUME and close the door within is closed Check is not an interference that there of the dishwasher. Be sure there is power If lights other than loading feature Be sure you have selected and times during press START/RESUME a cycle. or press START/ latched. Adjust Be sure the Control/Lock pause several close the door 3 seconds. Be sure the door back and to repeatedly with large casserole as necessary is not on. (Control/Lock a cycle. (See "Cycles to the dishwasher. Start/Resume and A circuit blink and dishes and the wash to ensure door indicator Options breaker the unit will is closed will system and at the latched. be lit.) Information.") or fuse may have tripped. not run, you will need to call for service. DETERGENT REMAINS IN THE DISPENSER OR TABLET IS ON BOTTOM OF TUB Check for dishware such as cookie sheets, cutting boards, or large containers, etc., that may be blocking the detergent dispenser from opening properly. CYCLE RUNS TOO LONG NOTES" Be sure your detergent • To use less water and for up to 3 hours. • • reduce To wash uses less energy dishwasher is using. A water heater setting energy consumption dishes with dishwasher cooler less water to run than of 120°F (49°C) your you will encounter the dishwasher water heater cycles that typically must run longer. does to heat the water is best. The dishwasher will delay longer run The that while the heating water. Some options will add Try the 1 Hour Wash less time. Run the hot water DISHWASHER NOT DRYING is fresh and lump free. Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be on in the display, and the front status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the cycle. Close the door and press START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds. time to the cycle. cycle. The 1 Hour Wash at a faucet (See "Cycles and Options uses more energy and close to the dishwasher before Information" water selecting and section.) to clean the dishes starting the cycle. in NOTE: Plastic and items with nonstick surfaces are difficult to dry because they have a porous surface which tends to collect water droplets. Towel drying may be necessary. Use of rinse aid along with the Turbo Heat Dry option is needed for proper drying. Proper loading of items can affect drying. (See specific loading instructions within this guide.) Glasses and cups with concave bottoms hold water. This water may spill onto other items when unloading. WILL NOT FILL • Unload the bottom rack first. • Locate Be sure the water on the more is turned the float that Check for suds in the dishwasher. or may is free not fill with slanted side of the rack for improved results. on to the dishwasher. Check properly 2O these items from obstructions. water. If foam (See "Parts and or suds are detected, Features.") the dishwasher may not operate PROBLEM SOLUTION WATER REMAINS IN THE TUB/ WILL NOT DRAIN Be sure the cycle has completed. The Complete indicator will be turned on in the display, and the front status light (on some models) will be off. If it has not completed, you will need to resume the cycle by closing the door and pressing START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds. If dishwasher is connected to a food waste disposer, be sure the knockout plug has been removed from the disposer inlet. Check for kinks in the drain hose. Check for food obstructions in the drain or disposer. Check your house fuse or circuit breaker. Remove and clean the ULTRA WASH ® filters and check for any food buildup underneath. HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE) NOTE: Extremely hard water mineral deposits can cause damage to your dishwasher and make it difficult to achieve good cleaning. You may bring water samples to Sears to check your water hardness level. A water softener is strongly recommended if your hardness is 15 grains or more. If a water softener is not installed, the following steps may help: Use a commercial cleaner designed for dishwashers once per month. Clean the ULTRA WASH _HEfilters at least once per month. Always use a rinse aid. Always use fresh high quality tablets or packs of detergent Use a detergent ODORS booster/water softener additive for improved performance. designed for dishwashers. NOTE: If the dishwasher is not used daily, you can run a rinse cycle with a partial load until a full load is ready to run. Run a vinegar rinse through the dishwasher by putting 2 cups (500 mL) of white vinegar in an upright glass measuring cup in the lower rack. Run a Normal Wash cycle with the Turbo Heat Dry option turned OFF. Do not use detergent. The dishwasher may not be draining DRAIN" in "Troubleshooting." NOISY properly. See "WATER REMAINS IN THE TUB/WILL NOTES: • Surging sounds can occur periodically • Normal water valve hissing may be heard periodically. • A normal snap sound may be heard when the detergent and when the door is opened at the end of the cycle. • Improper installation will affect Be sure the filters are properly throughout the cycle while the dishwasher is draining. dispenser opens during the cycle noise levels. installed. If items extend beyond the racks and interfere with the wash arms, a thumping heard. FOOD SOILS REMAIN ON DISHES NOT sound might be Be sure the dishwasher is loaded correctly. Improper loading can greatly decrease the washing performance. See "Loading for Best Cleaning and Drying Performance". Check filter to ensure it is properly installed. Clean it if needed. (See "Cleaning "ULTRA WASH e HE Filtration System" for details.) Instructions" in Select the proper cycle and option for the type of soils. The Pots & Pans cycle with the Turbo7one c_(on some models) option can be used for tougher loads. Be sure the incoming water temperature is at least 120°F (49°C). Use the proper amount of fresh detergent. More detergent and hard water conditions. is needed for heavier-soiled loads Scrape food from dishes prior to loading (do not prerinse). DID NOT SANITIZE If Sanitized is blinking, the load is NOTsanitized. The cycle was interrupted your water heater is set too low. Set your water heater to 120°F (49°C). DAMAGE TO DISHWARE Improper loading can cause dishes to become chipped or damaged. instructions within this guide.) in the final rinse, or (See specific loading 21 PROBLEM SOLUTION BLINKING LIGHTS If Start/Resume or any status lights are blinking and the dishwasher will not run, close the door and push START/RESUME or press START/RESUME and close the door within 3 seconds. If the dishwasher still will not run, call service. CLOUDY OR SPOTTED NOTES. DISHWARE (AND HARD WATER SOLUTION) • Liquid rinse aid, in addition reduce spotting. • Use the correct amount of detergent. to all-in-one tablets or packs, is necessary for drying and to Confirm that the cloudiness is removable by soaking the item in white vinegar for 5 minutes. If the cloudiness disappears, it was due to hard water. Adjust the amount of detergent and rinse aid. See "HARD WATER (WHITE RESIDUE ON DISHWASHER INTERIOR OR GLASSWARE)" in "Troubleshooting." If it does not come clear, it is due to etching (see below). Be sure the incoming water temperature is set at 120°F (49°C). Try using the High Temp and Sani Rinse options. To remove spotting, run a vinegar rinse through the dishwasher. • Wash and rinse the affected dishware and load into dishwasher. Remove all silverware and metal items. Put 2 cups (500 mL) of white vinegar into a glass measuring cup in the lower rack. Run a Normal Wash cycle with the Turbo Heated Dry option turned OFF. No detergent is needed. ETCHING (PERMANENT CLOUDINESS) This is an erosion of the surface of the glassware and can be caused by a combination of: water that is too hot, from using too much detergent with soft water, or by pre-washing. Detergent needs food soil to act upon. If etching has occurred, the glassware is permanently damaged. To avoid further etching, adjust the detergent amount to match the water hardness, stop prewashing, and use water heating options only when incoming water temperature is below 120°F (49°C). LEAKING WATER Be sure dishwasher has been installed properly and is level. Suds can cause the dishwasher to overflow. Measure the detergent accurately and use only detergents designed for use in a dishwasher. Less detergent is needed in soft water. Try another brand of detergent if sudsing continues. To avoid rinse aid leaking from the dispenser, be sure the lid is securely attached overfilling. TUB IS DISCOLORED 22 NOTES: • High iron content in the water can discolor the tub. • Tomato-based • A citrus-based cleaner can be used to clean the tub. foods can discolor the tub or dishware. and avoid NOTES 23 JNDICE CONTRATOS DE PROTECCION ............................................ 24 GARANTJA ............................................................................. 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS ....................................... 26 C6mo cargar C6mo cargar la canasta superior ................................................ 35 la canasta inferior ................................................36 US® DE LA LAVAVAJILLAS ................................................... 38 28 Informaci6n PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA R._.PIDA (VARJA SEGON ELMODELO) ................................................. 29 Secci6n de control de la lavavajillas ..........................................39 Secci6n de informaci6n provista por la lavavajillas ...............40 C6mo cancelar un ciclo ................................................................40 SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®.............................. 30 PIEZAS Y CARACTERJSTICAS ................................................ acerca de los ciclos y las opciones .....................38 C6mo cambiar un ciclo despu_s de iniciar la lavavajillas ..... 40 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS ..... 32 COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES............................... 41 DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE ............................... CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS .......................................... 42 32 Detergente ....................................................................................... 32 Agente de enjuague ....................................................................... 33 COMO CARGAR ................................................................... 34 C6mo cargar para un mejor desempe_o en el lavado y el secado ............................................................... 34 Limpieza ........................................................................................... 42 Purga de aire del desagiJe ........................................................... 42 Vacaciones o tiempo prolongado sin uso .................................43 SOLUCION DE PROBLEMAS .................................................. NOMEROS DE SERVlCIO ............................ 43 CONTRAPORTADA CONTRATOS DE PROTECCION Contratos maestros de protecci6n iFe/icitaciones por su inte/igente adquisicidn! Su nuevo producto Kenmore ® est6 dise_ado y fabricado para proporcionarle a_os de funcionamiento confiable. Pero al igual que todos los productos, puede necesitar mantenimiento preventivo o reparaci6n de vez en cuando. Es allf donde el Contrato maestro de protecci6n puede ahorrarle dinero e inconvenientes. El Contrato maestro de protecci6n tambi_n ayuda a prolongar la vida de su nuevo producto. He aquf Io que se incluye en el Contrato*: 1,1Piezas y mano de obra necesarias para ayudar a mantener los productos funcionando correctamente bajo uso normal, no s61o en caso de defectos. Nuestra cobertura va mucho m6s all6 de la cjaranffa del producto. No existen deducibles ni fallas de funcionamiento que est_n excluidas de la cobertura -- protecci6n verdadera. I/Servicio experto a cargo de un personal de m6s de 10.000 t6cnicos de servicio autorizados pot Sears, Io que significa que su producto ser6 reparado por alguien en quien usted puede confiar. 1,1Llamadas de servicio ilimitado y servicio en todo el pars, con la frecuencia que usted desee, cuando usted desee. I/Garanfia "sin disgustos" - reemplazo de su producto protegido si ocurren cuatro fallas o m6s del producto en el transcurso de doce meses. I/Reemplazo del producto ser reparado. si su producto protegido no puede 1/Protecci6n de sobrevoltaje contra dafios el_ctricos debido a fluctuaciones de electricidad. 1,1Protecci6n por p6rdida de comida, por un valor anual de $250, por cualquier p_rdida de comida que sea como resultado de fallas mec6nicas de cualquier refrigerador o congelador cubierto bajo la garanfia. 1,1Reembolso de la renta si la reparaci6n protegido tarda m6s de Io prometido. 1/25% de descuento sobre el precio com0n por el servicio de reparaci6n que no est_ bajo protecci6n, asf como las piezas relacionadas con el mismo que se hayan instalado. Una vez adquirido el Contrato, tan s61o tiene que Ilamar para fijar la visita de servicio t_cnico. Usted puede Ilamar a cualquier hora, de dfa o de noche, o fijar una visita t_cnica en Internet. El Contrato maestro de protecci6n es una compra sin riesgo. Si por alg0n motivo usted Io cancela durante el peHodo de la garanfia del producto, le proveeremos un reembolso total. O un reembolso proporcional en cualquier momento posterior a la expiraci6n del peHodo de la garanfia, iAdquiera boy su Contrato maestro de protecci6n! Se aplican algunas limitaciones y exclusiones. Para obtener precios e informaci6n adicional en EE.UU., Ilame al 1-800-827-6655. *La cobertura en Canad6 vaHa en algunos arficulos. Para obtener los detalles completos, Ilame a Sears Canada al 1-800-361-6665. Servicio de instalaci6n 1,1Revisi6n anual de mantenimiento - sin costo adicional. preventivo a solicitud suya I/Ayuda r6pida por tel6fono - Io que nosotros Ilamamos Soluci6n r6pida - apoyo por tel6fono a cargo de un representante de Sears para todos los productos. Piense en nosotros como si fu_ramos un "manual parlante para el propietario". 24 de su producto de Sears Para la instalaci6n profesional de Sears de aparatos electrodom_sticos, abridores de puertas de garaje, calentadores de agua y otros arficulos principales del hogar, en los EE.UU. o en Canad6 Ilame al 1-800-4-MY-HOMI:_L GARANTJA DE LOS ELECTRODOMESTICOS KENMORE GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Exclusi6n de garantfas implfcitas; limitaci6n Cuando este electrodom_stico haya sido instalado, operado y mantenido segOn las instrucciones provistas, si este electrodom_stico falla por defectos de material o de mano de obra dentro de un a_o a partir de la fecha de compra, Ilame al 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) para gestionar la reparaci6n libre de cargo. El Onico y exclusivo recurso del cliente segOn los t_rminos de esta cjaranfia limitada ser6 el de reparar el producto secjOn se estipula en la presente. Las garanfias implfcitas, incluyendo las garanfias de comerciabilidad o de capacidad para un prop6sito particular, ser6n limitadas a un a_o o al perfodo m6s corto permitido por ley. Sears no se har6 responsable por da_os incidentales o consecuentes. AIcjunos estados y provincias no permiten la exclusi6n o limitaci6n de da_os incidentales o consecuentes, o limitaciones acerca de cu6nto debe durar una garanfia implfcita de comerciabilidad o capacidad, de modo que las limitaciones o exclusiones arriba mencionadas pueden no aplicarse en su caso. Si este electrodom&stico es empleado para alcjOn otro uso que no sea el dom&stico familiar, esta cjarantfa s61o tiene vicjencia por 90 dfas a partir de la fecha de compra. Esta garanffa cubre solamente los defectos de material y mano de obra. Sears NO pagar6 par Io siguiente: de recursos 1. Los arffculos no reutilizables que pueden gastarse por el uso normal, incluyendo, pero sin limitaci6n, filtros, correas, focos incandescentes y bolsas. Esta cjaranfia se aplica s61o mientras este electrodom_stico usa en los Estados Unidos o Canad6*. 2. Un t_cnico de servicio para ense_arle al usuario c6mo instalar, operar o mantener el producto adecuadamente. Esta garanffa le otorga derechos legales especfficos, y es posible que usted tencja tambi_n otros derechos, los cuales varfan de un estado a otro. 3. Un t_cnico de servicio para limpiar o mantener este producto. 4. Da_os a este producto o fallas del mismo en caso de no ser instalado, operado o mantenido conforme a todas las instrucciones provistas con el producto. 5. Da_os a este producto o fallas del mismo como resultado de accidente, abuso, uso indebido o un uso diferente de aquel para el cual fue creado. 6. Da_os a este producto o fallas del mismo causados por el uso de detercjentes, limpiadores, productos qufmicos o utensilios diferentes de los recomendados en todas las se *En Canad6, el servicio de reparaci6n a domicilio no est6 disponible para todas las 6reas y esta garanfia no cubrir6 los cjastos de transporte o traslado del usuario o t_cnico de servicio si el producto se encuentra ubicado en un lugar remoto (de acuerdo con la definici6n de Sears Canada Inc.) donde no haya un t_cnico de servicio autorizado. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 instrucciones provistas con el producto. 7. Da_os a piezas o sistemas o fallas de los mismos como resultado de modificaciones no autorizadas que se hayan efectuado en este producto. 25 SEGURIDAD DE LA LAVAVAJILLAS Su seguridad y la seguridad de los dem&s es muy importante. Hemos incluido muchos mensajes importantes de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre todos los mensajes de seguridad. Este simbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demAs. Este eslos el mensajes simbolo dedeadvertencia de seguridad. Todos seguridad irAn a continuaci6n del simbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, puede morir o sufrir una lesi6n grave. Si no sigue las instrucciones, o sufrir una lesi6n grave. usted usted puede morir Todos los mensajes de seguridad le dirAn el peligro potencial, le dirAn c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. INSTRUCCIONES ADVERTENCIA: IMPORTANTES DE SEGURIDAD Cuando use la lavavajillas siga precauciones basicas, incluyendo las siguientes: [] Lea todas las instrucciones antes de usar la lavavajillas. [] Use la lavavajillas Qnicamente para las funciones que rue dise5ada. [] Use Qnicamente detergentes o agentes de enjuague recomendados para ser usados en las lavavajillas y mant6ngalos fuera del alcance de los ni5os. [] AI introducir los articulos para lavar: 1) Coloque los articulos puntiagudos de manera que no da5en el sello de la puerta 2) Introduzca los cuchillos filosos con los mangos hacia arriba para reducir el riesgo de cortaduras. [] No lave articulos de plastico que no Ileven la indicaci6n "lavables en la lavavajillas" u otra similar. Lea las recomendaciones del fabricante para los articulos de plastico que no Ileven tal indicaci6n. [] No toque el elemento de calefacci6n durante o inmediatamente despues de usar la lavavajillas. [] No juegue con los controles. [] No abuse, ni se siente ni se pare sobre la puerta, la tapa o sobre las canastas de la lavavajillas. [] Para reducir el riesgo de lesi6n, no permita que los ni_os jueguen dentro ni sobre la lavavajillas. [] Bajo ciertas condiciones, un sistema de agua caliente que no ha sido usado por dos semanas o mAs puede producir gas hidr6geno. EL GAS HIDROGENO ES EXPLOSIVO. Si el sistema de agua caliente no ha sido usado por ese periodo, abra todas las Ilaves de agua caliente y deje que corra el agua por varios minutos antes de usar la lavavajillas. Esto permitirA que los gases acumulados escape. Debido a que el gas es inflamable, no fume ni encienda ninguna llama cerca de la Ilave durante este tiempo. [] Quite la puerta o la tapa del comparfimiento de lavado cuando remueva o deje de usar para siempre una vieja lavavajillas. [] No haga funcionar la lavavajillas a menos que todos los paneles esten colocados debidamente en su lugar. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES Advertencias de la Proposici6n 65 del estado de California: ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de cancer. ADVERTENCIA: Este producto contiene una o mAs sustancias quimicas identificadas por el estado de California como causantes de defectos congenitos o algQn otro tipo de daRos en la funci6n reproductora. 26 INSTRUCCIONES DE CONEXlON A TIERRA • Para una lavavajillas con cable el6ctrico y conexibn a tierra: Peligro de Vuelco No use la lavavajillas antes de estar completamente instalada. No se apoye en la puerta abierta. No seguir estas instrucciones puede ocasionar heridas serias o cortaduras. La lavavajillas debe estar conectada a tierra. En caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexion a tierra reduce el riesgo de choque electrico al establecer una ruta de menor resistencia para la corriente electrica. La lavavajillas viene equipada con un cable electrico que tiene un conductor para conexion a tierra y un enchufe con conexion a tierra. El enchufe debe set conectado a un contacto apropiado que este instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales. ADVERTENCIA: La conexion inadecuada del conductor de conexion a tierra puede resultar en riesgo de choque electrico. Pregunte a un electricista calificado o a un agente de servicio si no ester seguro si la lavavajillas ester adecuadamente conectada a tierra. No modifique el enchufe que viene con la lavavajillas. Si no cabe en el contacto, pida que un electricista calificado instale un contacto apropiado. • Para lavavajillas con conexibn permanente: Peligro de Choque El_ctrico Conecte a tierra la lavavajillas. Conecte el alambre de conexi6n a tierra al conector verde de cone×i6n a tierra en la caja de terminales. Esta lavavajillas debe estar conectada a un sistema de cableado de metal permanente, conectado a tierra, o se debe tender un conducto para la conexion a tierra del equipo con los conductores de circuito y conectado a la terminal de tierra del equipo o al conductor de suministro de la lavavajillas. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES No use un cable el_ctrico de e×tensi6n. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio o choque el_ctrico. Instale su lavavajillas en un lugar protegido de las inclemencias del tiempo. Evite una posible ruptura de la vSIvula de Ilenado debida al congelamiento. Dichas rupturas no estSn cubiertas por la garantfa. Vea la secci6n "Vacaciones o tiempo prolongado sin uso". Instale y nivele la lavavajillas en un piso que pueda soportar su peso yen un 6rea adecuada para su tama_o y uso. Retire todos los tapones de las mangueras y los conectores (como la tapa en la salida de desagLie) antes de instalarla. Vea la informaci6n completa en las Instrucciones de instalaci6n. 27 PIEZAS Y CARACTERJSTICAS es un lavado concentrado Lavado la vajilla colocada en la parte posterior de la canasta de platos inferior, del nivel superior para limpiar potentemente Jos alimentos pegados sun remo arm restregar. Tubo de aJimentaci6n Las boquillas de rociado a presi6n y el motor de velocidad variable proveen _leza eficaz. de agua ULTRA FLOW Etiqueta de nOmero de modelo y serie Orificio de entrada de agua El brazo rociador Kemore PowerWave TM distribuye un 80% m6s de cobertura de agua que el brazo rociador tradicional y remueve la suciedad de los platos limpiando no solo un lado smo ambos. Elemento calefactor El dep6sito del agente reduce las marcas el secado. FIotador de protecci6n de sobrellenado de enjuage de agua y mejora El filtro Uffra Wash ®HE remueve la suciedad del agua y mejora la acci6n de limpieza. Dep6sito de detergente Orificios de ventilaci6n Ajustadores de control f6cil con de leer de la canasta superior (uno de cada lado) Sujetador seguro CANASTA SUPERIOR Puntas plegables CANASTA 28 Panel pantalla iNFERiOR Canastilla para cubiertos PUESTA EN MARCHA/REFERENCIA RAPIDA (VARIA SEGUN ELMODELO) ®HE Losfiltros desmontables.ULTRA WASH pro_rc,onan un rend,mtento 6pt, mo. El limpiar los filtros peri6dicamente permite que la lavavajillas funcione con un rendimiento 6ptimo. Los filtros se encuentran en la parte central inferior de la lavavajillas. Vea "SISTEMA DE FILTRACION ULTRA r ...................... O WASH _HE'' para obtener informaci6n acerca de la remoci6n y el mantenimiento de los filtros. 1 Hour Wash .(Lavado de I hora)" cuando neces,ta resultados r6p,dos; Las lavavajillas de alto rendimiento funcionan por m6s tiempo para ahorrar agua y energia, de la misma manera que se ahorra gasolina cuando se conduce un autom6vil despacio. Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energia. Para mejorar el secado, seleccione la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) para agregar m6s tiempo al secado. Ciclo SmartWash 1 Hr Wash ® ®HE El ciclo SmartWash ®HEprovee resultados 6ptimos usando s61o la cantidad de agua y energia necesaria. Se recomiendan los ciclos de SmartWash ®HEy Pots & Pans (Ollas y cacerolas) para la suciedad rebelde. Los arffculos altos pueden bloquear la puerta del dep6sito si los coloca en la canasta inferior. Los moldes para galletas y las tablas para cortar pueden bloquear f6cilmente el dep6sito si los coloca en la parte izquierda de la lavavajillas. Si despu_s de finalizado un ciclo hay detergente dentro del dep6sito o en el fondo de la tina, el dep6sito qued6 bloqueado. _ mart Wash ® Cuando se selecciona la opci6n TurboZone c_, se proporciona un lavado concentrado hacia la parte posterior de la canasta inferior para la vajilla que sea dificil de lavar. Deber6 usar un agente de secado0 como puede ser un agente de enjuague, para un buen rendimiento de secado (se incluye una muestra). El agente de enjuague junto con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) le proporcionar6n el mejor secado y evitar6n que se forme humedad excesiva en el interior de Coloque estos platos con la superficie sucia hacia las boquillas de rociado USERINSEAiDFOR BETTER DRYING Add _Full TurboZone _, que est6n en la canasta inferior de la ® lavavajillas. ® la lavavajillas. 29 Para comenzar y reanudar un ciclo, presione START(Inicio) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la puerta no se ha cerrado en menos de 3 segundos, el LED del bot6n de inicio destellar6 y el ciclo no comenzar6. IMPORTANTE: Si alguien abre la puerta (como puede ser para agregar un plato a0n durante la opci6n de Delay Hours Horas de retraso), deber6 presionarse el bot6n de START (Inicio) cada vez y cerrar la puerta en menos de 3 segundos para reanudar el ciclo. REPEAT LAST CYCLE ®; HOLD 3 SEC CANCELIDRAIN Es posible usar demasiado detergente en su lavavajillas. Esto puede ocasionar corrosi6n en los platos. Vea "Detergente y agente de enjuague" para determinar la cantidad de detergente necesario seg0n la dureza del agua. Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo, liquidos o en gel, para reducir las peliculas de residuos en la vajilla. SISTEMA DE FILTRACION ULTRA WASH ®HE Su lavavajillas cuenta con la 01tima tecnologia de filtraci6n para lavavajillas. El sistema de filtraci6n triple minimiza los sonidos y optimiza el consumo de agua y energia mientras proporciona una limpieza superior. Durante la vida Otil de su lavavajillas, el filtro necesitar6 mantenimiento para conservar el rendimiento 6ptimo de limpieza. El sistema de filtraci6n • triple consta de 2 piezas, un ensamblaje de filtro superior y un filtro inferior. El ensamblaje de filtro superior mantiene los arficulos muy grandes y los objetos extra_os, junto con las parficulas de comida, fuera de la bomba. El filtro inferior evita que la comida muy peque_as recircule sobre la vajilla. Para proveer un desempe_o 6ptimo de limpieza, sugerimos un mantenimiento mensual del filtro, removiendo e inspeccionando los filtros superior e inferior para ver si est6n sucios. SegOn sus h6bitos con la lavavajillas, deber6 limpiar los filtros con m6s o menos frecuencia que Io indicado en la tabla a continuaci6n. Es posible que sea necesario limpiar los filtros cuando: • Haya objetos visibles o suciedad en el ensamblaje • Baje la calidad • Los platos se sientan arenosos al tacto. del rendimiento del filtro superior. de limpieza (es deck, que los platos sigan sucios). Es muy f6cil quitar y mantener los filtros. La tabla siguiente muestra la frecuencia Intervalos recomendados para la limpieza Cantidad de cargas por semana Si lava antes de cargar 13-14 8-12 de limpieza. del filtro. Si raspa la comida _/ enjuaga antes de cargar Si solamente raspa la comida antes de cargar* Si no raspa la comida ni enjuaga antes de cargar Una vez por afio Dos veces por afio Cada dos meses Una vez por semana Una vez por afio Cada cuatro meses Cada dos meses Cada dos semanas 4-7 Una vez por afio Una vez por afio Cada cuatro meses Una vez por mes 1-3 Una vez pot afio Una vez pot afio Dos veces pot afio Cacla dos meses *Recomendaci6n del fabricante: Esta pr6ctica permitir6 ahorrar tiempo y esfuerzo. 30 recomendada eliminar6 el agua y la energla que usted usa para preparar la vajilla. Tambi_n le Agua mu v dura Si tiene agua lavavajillas "Soluci6n muy dura indica (m6s de 15 granos), que el agua de problemas" para limpie es dura. Puede traer consultar los consejos el filtro al menos sus muestras para quitar una vez por mes. La acumulaci6n de agua a Sears para verificar de residuos el nivel de dureza. blancos en su Vea la secci6n las manchas. Instrucciones para quitar los filtros 1. Gire el ensamblaje del filtro superior 1/4 de vuelta hacia la izquierda, 2. Agarre el filtro inferior en la abertura para quitarlo. 3. Limpie los filtros como se muestra debajo. levante y s6quelo. circular, levante levemente y jale hacia adelante LengiJeta de Para quitar de/filtro el ensamblaje superior Instruccionesde limpieza IMPORTANTE: No use un cepillo de alambre, estropajo, etc., ya que pueden dafiar los filtros. Enjuague el filtro debajo del agua corriente hasta haber quitado la mayor parte de la suciedad. En caso de suciedad diffcil de sacar o de dep6sitos de calcio a causa del agua dura, es posible que deba usar un cepillo suave. Instrucciones para reinstalar 1. los filtros Consulte las ilustraciones anteriores y coloque el filtro inferior deloajo de las leng_Jetasde ubicaci6n en el fondo de la lavavajillas, para que la abertura redonda para el ensamblaje del filtro superior est6 alineada con la abertura redonda en el fondo de la tina. 2. Inserte el ensamblaje del filtro superior dentro de la abertura 3. Rote lentamente el filtro hacia la derecha hasta que caiga en su lugar. Contin0e rotando hasta que el filtro quede trabado en su lugar. Si el filtro no encaja completamente (sigue girando libremente), continOe girando el filtro hacia la derecha hasta que caiga y quede trabado en su lugar. LengLieta de circular en el filtro inferior. NOTA: No es necesario que la flecha del ensamblaje del filtro superior est6 alineada flecha en el filtro inferior, siempre y cuando el filtro quede trabado. con la Para volver a colocar el ensamblaje de/ filtrosuperior IMPORTANTE: Para evitar dafiar la lavavajillas, no la ponga en marcha sin que los filtros ULTRA WASH _HEest_n adecuadamente instalados. Aseg0rese de que el filtro inferior est_ seguro en su lugar y que el ensamblaje del filtro superior est6 trabado en su lugar. Si el ensamblaje del filtro superior gira libremente, no est6 trabado en su lugar. 31 CONSEJOS PARA LA EFICIENCIA DE LA LAVAVAJILLAS El agua platos caliente y ayuda disuelve a secar en la lavavajillas. Consejos y activa el detergente los vasos sin manchas. Si la temperatura de eficlencla • Para ahorrar lavavajillas. agua, • Use una funci6n pOblicos locales • Durante cocina. • Use un agente del agua para lavavajillas. Para obtener El agua los mejores est6 muy baja, los platos caliente podrfan el agua quedar disuelve debe menos la grasa estar que se encuentra a 120°F (49°C) cuando en los entra limpios. adlclonales energfa y tiempo, solamente raspe la comida de los platos. de retraso para poner la lavavajillas en funcionamiento recomiendan que se evite un alto consumo de energfa el verano, tambi_n resultados, ponga de enjuague su lavavajillas para mejorar en funcionamiento en la noche. No enjuague los platos en horas no pico. Las empresas a determinadas horas del dfa. Esto reduce la acumulaci6n antes de ponerlos proveedoras de calor durante en la de servicios el dfa en la el secado. DETERGENTE Y AGENTE DE ENJUAGUE Detercjentes previamente medidos Varios detergentes vienen ahora en formatos previamente medidos (paquetes con gel, tabletas o paquetes con polvo). Estos formatos son apropiados para todos los niveles de dureza y suciedad. Coloque siempre los detergentes previamente medidos en el compartimiento principal y cierre la tapa. / IMPORTANTE: Use 0nicamente detergentes para lavavajillas autom6ticas. El detergente para lavar los platos a mano producir6 espuma en exceso y _sta se desbordar6 fuera de la lavavajillas. Canticlacl recomendada de cletergente Agregue la cantidad recomendada de detergente en cada compartimiento, como se muestra, y cierre la tapa del detergente. Polvos y geles Nivel de Compartimiento de Compartimiento de lavado Dureza del agua suciedad prelavado principal Suave(Soft) Ligero (Light) Vacio 1/2 Normal Intenso Vacfo Lleno 1/2 1/2 (0 a 4 granos par gal6n de EE.UU.) (Heavy) Media(Medium) Ligero Vacfo 1/2 (5 a 9 granos par gal6n de EE.UU.) (Light) Normal Intenso 1/2 Lleno* 1/2 Lleno* (Heavy) Dura(Hard) Ligero 1/2 Lleno* (10 a 14 granos por gal6n de EE.UU.) (Light) Normal Intenso Lleno* Lleno* Lleno* Lleno* (Heavy) *El compartimiento Ileno para el prelavado contiene 7 cdtas (35 mL) y el compartimiento Ileno para el lavado principal contiene 9 cdtas (45 mL). 32 Est6 comprobado que las pastillas y los paquetes de detergente para lavavajillas son m6s eficaces que los detergentes en polvo, Ifquidos o en gel, para reducir las pelfculas de residuos en la vajilla. AI usar estas pastillas y paquetes, con el tiempo, las pelfculas blancas comenzar6n a reducirse o a eliminarse. Por otro lado, al usar un agente de enjuague puede minimizar la acumulaci6n de pelfculas blancas. IMPORTANTE: Los residuos minerales del agua extremadamente dura (15 granos por gal6n de EE.UU. o m6s) pueden dafiar su lavavajillas y hacer diffcil que se obtengan buenos resultados. Se recomienda usar un ablandador de agua para evitar dafios y obtener buenos resultados. Puede traer sus muestras de agua a Sears para verificar el nivel de dureza. Agent's} e ¢c_ee u<s_gue Ajuste de nivel del acjente de enjuacjue USERINSEAiDFOR El dep6sito BETTER DRYING los tipos Lock del de agente agua, de enjuague la selecci6n de es regulable. f6brica de Para 2 dar6 ¢asi todos buenos resultados. Si usted tiene agua dura y nota que se acumula calcio en la vajilla, tal vez desee probar con un ajuste m6s alto. Si nota espuma en la lavavajillas0 use un ajuste m6s bajo. Add _FuH IMPORTANTE: Su lavavajillas est6 dise_ada para usar un agente de enjuague liquido. El uso de agentes de enjuague mejora en gran medida el secado, al permitir que el agua se escurra de la vajilla despu_s del 61timo enjuague. Tambi_n evita que el agua forme gotitas que al secarse quedan como manchas o rayas. Lock Llenado del dep6sito El dep6sito tiene capacidad para 5 onzas (150 mL) de agente de enjuague. En condiciones usuales, esta cantidad durar6 de uno a tres meses. 1. Gire la perilla 1/4 de vuelta hacia la izquierda y refirela. Para regular 2. Vierta el agente de enjuague en la abertura hasta que el indicador est_ en FULL (Lleno). No sobrellene. 1. Gire la perilla 1/4 de vuelta hacia la izquierda 2. 3. Limpie todo el agente de enjuague derramado. El agente de enjuague que se derrama puede crear espuma en exceso. Gire la flecha que se encuentra dentro del dep6sito hacia el ajuste deseado. 3. 4. Vuelva a colocar LOCI((Bloqueo). Vuelva a colocar LOCI((Bloqueo). NOTA: El indicador la perilla y gfrela hacia la posici6n de el ajuste y reffrela. la perilla y gkela hacia la posici6n de mostrar6 el nivel de Ilenado correcto cuando se abra completamente la puerta. 33 COMO CARGAR ii IIo__ £ on oooo !_i,_!,_ioiiiii!/i rociadores _ Iliii, _illl AI separar _F giren libremente, I i_ill_ ' I /a vajilla, se permite el flujo de agua. Los brazos posterior inferior. 34 suc/os mirando hacia /os surt/dores giran Iibremente. 6, Col_ue las tazas y vasos en las hileras entre las puntas. Separados ArtZcu/os rociadores de rociado TurboZone _* Coloque las tazas y los vasos en las hileras entre las puntas. Si los coloca sobre las puntas pueden romperse o terminar con manchas de agua. Para evitar que se darien sus ardculos delicados, asegOrese de que la porcelana, cristaleria y otros objetos similares no se toquen durante el funcionamiento de la lavavajillas. Coloque los objetos livianos y de pldstico aptos para lavavajillas Carga para s61oen la canasta superior. Carga I0 puestos para 12 puestos Usted puede subir o bajar la canasta superior para acomodar ardculos mds altos tanto en la canasta superior como en la inferior. Los ajustadores se encuentran a cada lado de la canasta superior. Levante la canasta superior para acomodar ardculos de hasta 9" (22 cm) en la canasta superior y de hasta 13" (33 cm) en la canasta inferior; o baje la canasta superior para acomodar ardculos de hasta 11" (28 cm) de altura en ambas canastas. 1. Para levantar, suba la canasta hasta que ambos lados est_n a la misma altura y trabe. 2. Para bajar, presione ambas lengLietas en los ajustadores de la canasta, tal como se muestra, y baje. La canasta removible le permite lavar objetos mds grandes tales como ollas grandes, charolas para asar y moldes para galletas en la canasta del nivel inferior. IMPORTANTE: Quite los platos antes de quitar la canasta superior de la lavavajillas. Para quitar la canasta (tope de la lengiJeta de empuje de la canasta): 1. Deslice la canasta 1/3a 1/2de la distancia hacia afuera. 2. Saque cada tope de pldstico de la lengLieta de empuje de la canasta del extremo de cada riel, empujando hacia adentro, hacia la canasta, sobre el 6rea con protuberancia del tope de la canasta. El tope de la canasta se abrir6 y se podr6 quitar con facilidad, jaldndolo directamente hacia afuera. AsegOrese de sostener el riel mientras saca los topes de la canasta. 3. Deslice la canasta por completo hacia fuera del riel y sdquela de la lavavajillas. Para volver a colocar la canasta: Invierta los pasos 1 al 3 para volver a colocar la canasta dentro de la lavavajillas. 35 La canasta inferior es m6s apropiada para platos, ollas, fuentes y utensilios. (Yea los siguientes modelos recomendados Coloque los arffculos pequefios en la canasta inferior 0nicamente de carga.) si est6n seguros en su lugar. Coloque los platos, tazones de sopa, etc., entre las puntas. Coloque los tazones firmemente entre las hileras de puntas. Aseg0rese de que hay suficiente espacio entre los platos para que el rociador pueda alcanzar todas las superficies. Cargue los arffculos con suciedad profunda mirando hacia el rociador. NOTA: Aseg0rese de que el dep6sito de detergente no est_ bloqueado por arffculos altos, tales como charolas para galletas y tablas para cortar colocadas en el lado izquierdo del frente de la canasta. Vea la secci6n "Puesta en marcha/Referencia r6pida". Carga para lO puestos Usted puede plegar una hilera de puntas en la parte posterior de la canasta inferior para hacer lugar para la vajilla m6s grande. Mantenga esta hilera de puntas en la posici6n de 60 ° cuando use la opci6n TurboZond _ (en algunos modelos). IMPORTANTE: Cuando mueva la hilera de puntas hacia la posici6n horizontal, pliegue solamente la hilera de puntas hacia el frente de la lavavajillas. 36 Carga para 72 puestos IMPORTANTE: Para un funcionamiento TurboZone ®. Usted deber6 seleccionar adecuado, solamente una hilera de arficulos puede mirar hacia los surtidores de rociado la opci6n de lavado TurboZone ® para utilizar esta caracterfstica de lavado. Cargue las sartenes, cacerolas, etc., con las superficies sucias mirando hacia los surtidores de rociado TurboZone ®. El 6rea de lavado TurboZone ® est6 ubicada en la parte posterior de la canasta de platos inferior. A continuaci6n se muestran las cargas recomendadas cuando se use la opci6n TurboZone ®. Parte posterior de la lavavajillas Usted puede lavar arficulos m6s grandes, tales como ollas, asadores y charolas para galletas, en la canasta inferior, sacando la canasta superior. Vea la secci6n "C6mo cargar la canasta superior". IMPORTANTE: No bloquee el dep6sito del detergente. Siga los modelos de carga sugeridos, seg0n se muestra, para limpiar mejor los cubiertos. Para un 6primo lavado, use las ranuras que est6n en las tapas para mantener los cubiertos separados. (Vea la ilustraci6n a la derecha.) NOTA: Si los cubiertos no caben en las ranuras designadas, levante las tapas y mezcle los tipos de cubiertos para mantenerlos separados. Coloque los cuchillos hacia abajo, los tenedores hacia arriba y alterne las cucharas, como se ilustra, para obtener mejores resultados en la limpieza. Cargue los cubiertos m6s largos en la parte posterior y los m6s cortos en la parte frontal de la canastilla. Canastilla para cubiertos, /ado izquierdo 37 USO DE LA LAVAVAJILLAS Smart Wash Pots Pans Normal Wash 1 Hr China Wash Gentle Quick Rinse _ _ OPTIONS _PEATLAST C¥CL_ Sensing Wash CANCEL HOLD @ J DRAIN 3 SEC System CONTROL HOLD LOCK 3 SEC Tiempo de lavado estimado * que se muestra (H.MM) Ciclos Uso de agua en galones (litros) Ciclo SmartWash ®H_ El ciclo m6s avanzado y vers6til. Este ciclo detecta el tamafio de la carga, la cantidad de suciedad y su resistencia. Este ciclo ha sido optimizado para Iograr una limpieza excepcional una m_nima cantidad de agua y un m_nimo consumo de energ_a. 2:30 con 3,4 a 7,4 (12,8 a 28,0) Pots & Pans (Olios y cacerolas) Funciona mejor con los arficulos m6s dificiles, coreD cacerolas con restos de alimentos endurecidos a causa del horneado. Oselo con la opci6n TurboZone ® (en algunos modelos) para obtener el mejor resultado en la limpieza de la suciedad ocasionada Normal Wash (Lavado 3,23 7,4 (28,0) por el horneado. normal) Se recomienda este ciclo solamente con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) seleccionada, y sin otras opciones seleccionadas, para lavar por completo una carga Ilena de vajilla con suciedad normal. La etiqueta de energ_a est6 basada en este ciclo y combinaci6n de 2:21 2,4 a 7,4 (9,09 a 28,0) opciones. China Gentle (Porcelana, arffculos delicados) (en algunos modelos) Proporciona un lavado ligero y un secado suave para los arficulos delicados porcelana y el cristal con diferentes niveles de suciedad. como pueden ser la 2:21 2,4 a 7,4 (9,09 a 28,0) Cuando necesite resultados r6pidos, el Lavado de 1 hora limpiar6 su vajilla usando un poco m6s de agua y energ_a. Para un mejor secado, seleccione la opci6n Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo). 1:00 7,9 (29,8) 0:18 2,0 (7,6) 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) Quick Rinse (Enjuague r6pido) Use este ciclo para enjuagar platos, vasos y cubiertos que no vayan a lavarse de inmediato. use detergente. No _EI agregar opciones aumentar6 el tiempo del ciclo. Vea la secci6n de informaci6n sobre las opciones. Este es el tiempo aproximado del ciclo que se obtiene con agua caliente a 120°F (49°C) entrando en la lavavajillas. La baja temperatura del agua entrante genera un aumento del tiempo. Los tiempos de ciclos y el uso del agua pueden incrementarse o reducirse seg0n la temperatura del agua, la condici6n de suciedad profunda, el tamaBo de la carga de vajilla y las opciones seleccionadas. Opciones Puede seleccionarse con Lo que hace Tiempo adicional del ciclo SmartWash ®H_ Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavaclo normal) Concentra todo el poder de lavado de la lavavajillas en el 6rea de Turbo7ond _ durante ciertos momentos del ciclo de lavado. 0:12 a 0:57 Agua adicional* en galones (litros) Opci6n TurboZone ® Emite chorros en las cacerolas u otro tipo de vajilla para eliminar la necesidad de remojar y refregar los platos sucios y con comida endurecida a causa del horneado. Para sus arficulos m6s dificiles, use la opci6n TurboZond _ con el ciclo Pots & Pans (Ollas y cacerolas). Vea la informaci6n sobre c6mo cargar. 38 0 a 4,8 (0 a 18,2) Puede seleccionarse con Opciones High Temp (Temperatura alta) Eleva la temperatura del lavado principal para mejorar la limpieza en las cargas que contienen suciedad rebelde de los alimentos a causa del horneado. Lo que hace SmartWash ®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavado normal) Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C). SmartWash ®HE Pots & Pans (Ollas y cacerolas) Normal Wash (Lavaclo normal) Aumenta la temperatura del lavado principal a 135°F (57°C) y la del enjuague a 156°F (69°C). Tiempo adicional del ciclo 0:05 a 0:13 Acjua adicional* en galones (litros) 0 a 3,9 (0 a 14,6) Sani Rinse (Enjuague sanitario) Esta opci6n de alta temperatura higieniza sus platos y su cristalerfa segOn el Est6ndar 184 de la Fundaci6n Nacional de la Salubridad (NSF)/ANSI para lavavajillas dom_sticas. Las lavavajillas dom_sticas certificadas no han sido dise_adas para los establecimientos con licencia para alimentos. La palabra Sanitized (Higienizado) se iluminar6 al final del ciclo cuando este se haya completado con _xito. Si no se Iogr6 el higienizado (la mayorfa de las veces debido a una interrupci6n del ciclo), la palabra Sanitized (Higienizado) destellar6. 0:05 a 1:01 0 a 3,9 (0 a 14,6) Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) Enciende el elemento calentador despu_s que se termina el ciclo de lavado. El ventilador puede seguir funcionando despu_s de haberse completado todo el ciclo durante un tiempo o hasta que se abra la puerta. Use un agente de enjuague con o sin la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) para obtener los mejores resultados de secado. Es menos probable que los arficulos de pl6stico se deformen cuando los carga en la canasta de platos superior. *La cantidad m6xima de agua adicional Disponible con cualquier ciclo excepto Quick Rinse (Enjuague r6pido) Enciende el elemento calentador y el ventilador al final del ciclo de lavado. 0:08 a 0:46 que se utiliza para cualquier combinaci6n de opciones es 4,8 gal (18.2 L). ¢_ _,_,_, _,_ _!,_w,_,, 0 Delay Hours (Horas de retraso) (en algunos moclelos) Use esta opci6n para poner la lavavajillas en funcionamiento durante las horas de menos consumo de energfa. Las empresas proveedoras de servicios pOblicos locales recomiendan consumir energfa durante las horas de menos consumo de energfa siempre que sea posible. El retraso muestra cu6ntas horas faltan antes de que comience el ciclo. Para retrasar el inicio 1. Seleccione un ciclo y opciones de lavado. 2. Presione el bot6n de retraso. Cada vez que presione el bot6n DELAY (Retraso) se mostrar6 el pr6ximo tiempo de retraso disponible. NOTA: La lavavajillas recuerda el Oltimo Delay (Retraso) que usted seleccion6. Para seleccionar un tiempo de retraso diferente del que se muestra, continOe presionando el bot6n Delay (Retraso) hasta Ilegar al tiempo de retraso deseado. 3. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) para comenzar la cuenta regresiva. NOTA: En cualquier momento que se abra la puerta (como puede ser para agregar un plato), deber6 bot6n de START/RESUME (Inicio/Reanudar) para reanudar la cuenta regresiva del retraso. presionarse nuevamente el 39 Opci6n de Control Lock (Bloqueo de control) Use la opci6n de Control Lock para evitar el uso no intencional de la lavavajillas entre un ciclo y otro. Cuando la luz de del indicador Lock (Bloqueo) est6 encendida, todos los botones est6n desactivados. La puerta de la lavavajillas puede abrirse y cerrarse mientras los controles est6n bloqueados. Para activar el bloqueo Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. Se encender6 del indicador oprime cualquier bot6n mientras su lavavajillas est6 bloqueada, la luz se enciende y apaga 3 veces. NOTA: La lavavajillas no puede funcionar Lock (Bloqueo). Si usted si el control est6 bloqueado. Para desactivar el bloqueo Presione y sostenga SANI RINSE (Enjuague sanitario) durante 3 segundos. La luz se apaga. pos,a avava as Luces indicadoras de estado Toda la pantalla se iluminar6 para indicar lavado, secado, higienizado mostrar6 el tiempo restante estimado del ciclo en horas y minutos. y ciclo completo. La luz indicadora (en algunos modelos) se pondr6 verde cuando est6 en funcionamiento cuando el ciclo est_ completo. O Tambi_n y se apagar6 C6mo seleccionar los ciclos y las opciones 1. Seleccione el ciclo deseado. Si desea poner a funcionar el 01timo ciclo que se ha terminado, puede simplemente presionar START (Inicio) una vez para mostrar qu_ opciones ha usado y luego presionar nuevamente START(Inicio) para comenzar el ciclo. 2. Seleccione las opciones deseadas. No todas las opciones est6n disponibles v61ida para un ciclo determinado, las luces destellar6n. C6mo apagar/encender (OFF/ON) para cada ciclo. Si se selecciona una opci6n no el sonido Presione y sostenga HIGH TEMP (Temperatura alta) durante 3 segundos para alternar el sonido entre ON (Encendido) y OFF (Apagado). El sonido no se desactivar6 para los mensajes de interrupci6n del ciclo. 1. Abra la puerta ligeramente completo. 2. Para cancelar selecciones y/o desaguar presione y sostenga el bot6n START/RESUME (Inicio/Reanudar) durante 3 segundos. Si selecciona CANCEL/DRAIN para desaguar la lavavajillas, la palabra Drain (Desaguar) se encender6 y la pantalla de tiempo mostrar6 los minutos que quedan para desaguar. El desagLie no comenzar6 hasta que no se cierre la puerta. 3. Cierre la puerta en menos de 3 segundos. La lavavajillas comienza un ciclo de desagLie (si ha quedado agua en el fondo de la misma). Deje que la lavavajillas complete el desagLie. La luz Cancel/Drain se apaga al cabo de 2 minutos. Puede interrumpir para detener el ciclo. Espere a que la acci6n de rociado se detenga un ciclo y volver a iniciar la lavavajillas desde el comienzo usando el siguiente procedimiento. 1. Vea los pasos de la secci6n anterior, C6mo cancelar 2. Verifique que la tapa del dep6sito de detergente est_ a0n cerrada. dep6sito de detergente antes de volver a iniciar el nuevo ciclo. 3. Seleccione los nuevos ciclos y opciones. 4. Presione START/RESUME (Inicio/Reanudar). 4O antes de abrir la puerta por un ciclo, para cancelar el ciclo actual. Si la tapa est6 abierta, necesitar6 volver a Ilenar el COMO LAVAR ARTJCULOS ESPECIALES Si tiene dudas acerca del lavado de un arffculo determinado, la lavavajillas. Material consulte con el fabricante para ver si se trata de un arffculo lavable en ...................... lavavajillas? Aluminio S[ La temperatura alta aluminio anodizado. Aluminio desechable No No lave bandejas de aluminio durante el lavado y dejar Botellas y latas No Lave las botellas obstruir del agua desechables unas marcas y latas el sistema y los detergentes a mano. de lavado Las etiquetas No Se perder6 Porcelana/Cer6mica de gres S[ Consulte siempre antiguos, pintados dorados pueden perder Cristal S[ Consulte siempre las recomendaciones de cristal y el hierro Oro No Los cubiertos Vidrio Si" El material dorados del I_stas podrfan moverse y otros objetos. engomadas pueden soltarse y de lavado. se oxidar6. o sobre su color de sosa pueden el acabado en los platos el rendimiento las recomendaciones a mano afectar en la lavavajillas. negras y reducir Hierro fundido el curado pueden del fabricante glaseado antes se podrfan de lavar. deste_ir. Los disefios Los acabados o intensidad. corroerse perder6n del fabricante despu_s antes de varias de lavar. Algunos tipos lavadas. su color. de los vasos de leche se pondr6 amarillento luego de varias lavadas en la lavavajillas. Cuchillos con mango hueco No Peltre, lat6n, bronce y cobre No Las temperaturas acabado. Pl_sticos desechables No No pueden Pl_sticos S[ Consulte Los mangos aflojarse de algunos siempre de Turbo algunos Acero inoxidable Si" Haga Heat de ley o con bafio Si" Hojalata Articulos de madera Haga grandes correr un ciclo de enjuague con los alimentos puede correr da_ar un ciclo de lavar. altas tales colocarse como duros tapas y tales como refrigerantes inferior. no es recomendable o Heated La capacidad y los detergentes en la canasta puede No se recomienda. No L_velos a mano. La madera dafiar Cuando usar la opci6n Dry (Secado con calor) (en de inmediato. sal, vinagre, El contacto productos 16cteos o jugos siempre no tratada que haya TurboZone _ (en algunos si no va a lavar que contienen de inmediato. sal, _cido o sulfuro El contacto (huevos, mayonesa el acabado. Consulte Es posible Regule si no va a lavar que contienen de enjuague y mariscos) inferior. antes livianos, turbo) el y los detergentes. Los objetos inferior, o picar el acabado. con los alimentos No Si" pueden con calor decolorar las temperaturas superior. en la canasta (Secado del agua los objetos beb6s prolongado lavar. Fuentes Dry que pueden modelos) de fruta de plata para pueden del fabricante resistir colocar de pl_stico prolongado Plata para s61o en la canasta objetos altas las recomendaciones de sillas a la hoja con adhesivos y el detergente las temperaturas Es recomendable y bandejas lave del agua de pl6stico mantequeras, est_n fijados en la lavavajillas. altas resistir de los objetos var[a. cuchillos al ser lavados ciertas fuentes modelos) las puntas las recomendaciones puede deformarse, que no encajen en la parte segOn sea necesario del fabricante agrietarse enfrente posterior para o perder de de la caracterfstica de la canasta cargar antes el acabado. los platos de platos grandes. 41 CUIDADO DE LA LAVAVAJILLAS Limpieza del exterior En la mayorfa de los casos, todo Io que se debe hacer es usar peri6dicamente un pa_o suave y h0medo o una esponja con un detergente suave para que el exterior de su lavavajillas se vea limpio y reluciente. Si el exterior de la lavavajillas es de acero inoxidable, se recomienda un limpiador de acero inoxidable. Limpieza del interior Los residuos minerales del agua dura pueden causar la acumulaci6n de una pelfcula blanca en las superficies interiores, sobre todo inmediatamente debajo del 6rea de la puerta. No limpie el interior de la lavavajillas hasta que se haya enfriado. Quiz6s sea necesario usar guantes de hub. No utilice ning0n tipo de limpiador que no sea el detergente recomendado para lavavajillas, debido a que puede producir espuma en exceso. Para limpiar el interior Haga una pasta con el detergente h0meda y limpie. en polvo de lavavajillas sobre una esponja O BIEN Use detergente hOmeda. Ifquido para lavavajillas autom6ticas y limpie con una esponja O BIEN Consulte el procedimiento problemas" NOTA: bajo Ponga de limpiar de enjuague "Vajilla turbia a funcionar con vinagre o con manchas un ciclo normal en la secci6n (y soluci6n con detergente "Soluci6n de agua para de dura)'. lavavajillas despu_s el interior. Algunas normas de plomer{a locales o estatales exigen que se instale una purga de aire del desagLie entre una lavavajillas empotrada y el sistema de desagLie de la casa. Revise la purga de aire del desagLie cuando su lavavajillas no est_ desaguando bien. La purga de aire del desagLie est6 por Io general ubicada encima del fregadero o en el mostrador, cerca de la lavavajillas. Para pedir una purga de aire del desagLie, Ilame al 1-800-4-MY-HOME ®. Pida la pieza n0mero 300096. NOTA: La purga de aire del desagLie es un dispositivo de plomerfa externo que no forma parte de su lavavajillas. La garanfia proporcionada para su lavavajillas no cubre los costos de servicio t_cnico directamente asociados con la limpieza o reparaci6n de una purga de aire del desagLie externa. Para limpiar la purga de aim del desagiJe Limpie la purga apropiado levantar la tapa acumulaci6n 42 de aire del desagLie de su lavavajillas. de cromo. de suciedad. peri6dicamente Para la mayorfa Destornille Limpie la tapa de tipos para asegurar de purgas, de pl6stico. si es necesario. Luego un desagLie usted tiene revise si hay que Para disminuirel riescjode dafios a la propiedad • Si no va a utilizar la lavavajillas el6ctrico a la lavavajillas. durante el verano, apague el agua y el suministro AsegOrese de que las ffneas de suministro de agua est6n protegidas contra las temperaturas bajo cero. Las formaciones de hielo en las Ifneas de suministro pueden aumentar la presi6n del agua y dafiar la lavavajillas u ocasionar dafios en la casa. El deterioro a causa de las temperaturas bajo cero no est6 cubierto por la garanfia. • Cuando guarde la lavavajillas durante el invierno, evite los dafios ocasionados por el agua al acondicionar para el invierno la lavavajillas por parte de personal de servicio autorizado. SOLUCION DE PROBLEMAS VERIFIQUE ESTOS CONCEPTOS PROBLEMA LA LAVAVAJ ILLAS NO FUNCIONA PNRA NYUDNRLO N NHORRAR TIEMPO Y DINERO. SOLUCION NOTA: Es normal que la lavavajillas haga varias pausas repetidamente durante un ciclo. Si est6 destellando la luz de Start/Resume (Inicio/Reanudar), cierre la puerta y presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Cerci6rese de que la puerta est6 cerrada y asegurada. Cerci6rese de que no haya interferencia con fuentes grandes y el sistema de lavado en la parte posterior de la lavavajillas. Ajuste la carga segOn sea necesario, para cerciorarse de que la puerta est6 cerrada y asegurada. Cerci6rese de que la caracterfstica Control/Lock (Bloqueo de control) no est6 encendida. (El indicador de Control/Lock (Bloqueo de control) estar6 encendido). AsegOrese de haber seleccionado opciones'.) un ciclo. (Vea "lnformaci6n acerca de los ciclos y las AsegOrese de que haya suministro de energfa a la lavavajillas. un cortacircuitos o un fusible. Si est6n destellando otras luces que no sean la de Start/Resume no funciona, deber6 Ilamar para solicitar servicio t6cnico. QUEDA DETERGENTE EN EL DEPOSITO O LA PASTILLA EST,_,EN EL FONDO DE LA TINA Es posible que se haya disparado (Inicio/Reanudar) y la unidad Ffjese si hay arficulos tales como charolas para galletas, tablas de cortar o recipientes grandes, etc., que pudieran impedir que el dep6sito de detergente se abra como es debido. Cerci6rese de que el detergente est6 fresco y sin grumos. AsegOrese de que se haya terminado elciclo. El indicador Complete (Completo) estar6 encendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estar6 apagada. Si no se ha completado, deber6 reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. 43 PROBLEMA SOLUCION ELCICLO SE PROLONGA DEMASlADO NOTAS: • Para usar menos general debe funcionan funcionar usa su calentador • agua y reducir hasta por m6s tiempo. de agua es fijar mientras calienta el calentador el agua Algunas opciones aumentar6n Para de energia, lavar La lavavajillas para Lo mejor ciclos el consumo por 3 horas. calentar de agua usted ver6 la vajilla usa menos energfa el agua a 120°F que algunos con menos agua, ciclos en la lavavajillas para funcionar que la que que usa la lavavajillas. (49°C), ya que la lavavajillas demorar6 m6s que est_ m6s frfa. el tiempo al ciclo. (Vea la secci6n "lnformaci6n acerca de los y las opciones".) Pruebe con el ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora). El ciclo de 1 Hour Wash (Lavado de 1 hora) usa m6s energfa y agua para lavar la vajilla en menos tiempo. Antes de seleccionar y comenzar el ciclo, haga correr agua caliente de un grifo que est_ cerca de la lavavajillas. LA LAVAVAJILLAS NO SECA NOTA: Los objetos de pl6stico y los arficulos con superficies antiadherentes son diffciles de secar, ya que tienen una superficie porosa que tiende a retener las gotas de agua. Puede ser necesario secar con un pa_o de cocina. Se necesita usar el agente de enjuague junto con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) para un secado adecuado. El cargar los arficulos adecuadamente puede tener un efecto en el secado. (Vea las instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.) Los vasos y las tazas con base c6ncava otros arficulos al quitarlos. NO SE LLENA retienen el agua. Esta agua puede derramarse • Vacfe primero la canasta inferior. • Ubique estos arficulos en el lado m6s inclinado resultados. de la canasta, para obtener mejores Aseg6rese de que la Ilave de agua a la lavavajillas Verifique que el flotador sobre est_ libre de obstrucciones. est_ abierta. (Vea "Piezas y caracterfsticas".) Revise si hay espuma en la lavavajillas. Si se detecta espuma, es posible que la lavavajillas funcione correctamente o que no se Ilene de agua. QUEDA AGUA EN LA TINA/ NO DESAGUA no Aseg6rese de que se haya terminado ciclo. El indicador Complete (Completo) estar6 encendido en la pantalla y la luz de estado frontal (en algunos modelos) estar6 apagada. Si no se ha completado, deber6 reanudar el ciclo. Cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/ Reanudar) o presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas est6 conectada a un recipiente de desechos alimenticios, asegOrese de haber quitado el tap6n del disco removible de la entrada del recipiente de desechos. Revise si la manguera de desagLie est6 retorcida. Revise si ha,/obstrucciones de comida Revise el fusible o el cortacircuitos en el desagLie o en el recipiente de desechos. de la casa. Quite y limpie los filtros ULTRA WASHday compruebe debajo. 44 que no haya acumulaci6n de alimentos PROBLEMA SOLUCION AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA) NOTA: Los residuos minerales del agua extremadamente dura lavavajillas y hacer diffcil que se obtenga una buena limpieza. a Sears para verificar el nivel de dureza del agua de su casa. ablandador de agua si el agua tiene una dureza de 15 granos ablandador de agua, pueden ayudar los pasos siguientes. Use un limpiador comercial dise_ado para lavavajillas, pueden causar da_os en su Puede traer sus muestras de agua Se recomienda en6rgicamente un o m6s. Si no se instala un una vez por mes. Limpie los filtros ULTRA WASH ®HEpor Io menos una vez por mes. Use siempre un agente de enjuague. Siempre use un detergente fresco de alta calidad. Use un aditivo para realzar el detergente/ablandador lavavajillas. OLORES de agua que est6 dise_ado para NOTA" Si la lavavajillas no se utiliza diariamente, puede poner en marcha un ciclo de enjuague r6pido con la carga parcial hasta que Ilene una carga completa. Ponga a funcionar un enjuague con vinagre en la lavavajillas, colocando 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en posici6n vertical, en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) apagada. No use detergente. Es posible que la lavavajillas no est_ desaguando como es debido; TINA/NO DESAGUA" en "Soluci6n de problemas'. RUIDOS vea "QUEDA AGUA EN LA NOTAS: • Se pueden escuchar peri6dicamente desagua la lavavajillas. • Puede escucharse peri6dicamente • Puede escucharse un sonido normal de chasquido cuando se abre el dep6sito de detergente durante el ciclo y cuando se abre la puerta al final del mismo. • La instalaci6n incorrecta afectar6 sonidos de gorgoteo a Io largo del ciclo, mientras se el silbido normal de la v61vula de agua. los niveles de ruido. Aseg0rese de que est6n bien instalados los filtros. Puede escucharse un golpeteo si los arficulos se extienden m6s all6 de las canastas e interfieren con los brazos de lavado. Reacomode la vajilla y reanude el ciclo. QUEDA SUCIEDAD DE LOS ALIMENTOS EN LOS PLATOS Aseg0rese de cargar correctamente la lavavajillas. Una carga indebida puede disminuir en gran proporci6n el rendimiento de lavado (vea "C6mo cargar para un mejor desempe_o en el lavado y el secado"). Verifique el filtro para asegurarse de que est6 instalado correctamente. Lfmpielo de ser necesario. (Vea "lnstrucciones de limpieza" en "Sistema de filtraci6n ULTRA WASH ®HE'' para obtener detalles.) Seleccione el ciclo y la opci6n adecuados para el tipo de suciedad. Puede usarse el ciclo de Pots & Pans (Ollas y cacerolas) con la opci6n Turbo7one _ (en algunos modelos) para las cargas m6s sucias. Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua sea de por Io menos 120°F (49°C). Use la cantidad adecuada de detergente fresco. Se necesitar6 con suciedad intensa y condiciones de agua dura. m6s detergente Quite los restos de comida de los platos antes de ponerlos en la lavavajillas previamente). para las cargas (no los enjuague NO HA HIGIENIZADO Si la luz de higienizado est6 destellando, la carga NO ha sido higienizada. Se ha interrumpido el ciclo en el enjuague final o el calentador de agua se ha fijado en una temperatura muy baja. Fije el calentador de agua en 120°F (49°C). DAI_IOS EN LA VAJILLA Una carga inapropiada puede hacer que los platos se desportillen instrucciones de carga especfficas dentro de este manual.) o se da_en. (Vea las 45 PROBLEMA $OLUCION LUCES DESTELLANDO Si estd destellando Start/Resume (Inicio/Reanudar) u otras luces de estado y la lavavajillas no funciona, cierre la puerta y presione START/RESUME (Inicio/Reanudar) o presione START/ RESUME (Inicio/Reanudar) y cierre la puerta en menos de 3 segundos. Si la lavavajillas todavfa no funciona, Ilame para solicitar servicio. VAJILLA TURBIA O CON MANCHAS (Y SOLUCION AGUA DURA) NOTAS: DE • Es necesario un agente de enjuague Ifquido, ademds de las tabletas o paquetes con todo en uno, para secar y reducir las manchas. • Use la cantidad adecuada de detergente. Confirme que se pueda quitar la turbidez remojando el arffculo en vinagre blanco durante 5 minutos. Si desaparece la turbidez, _sta se debe a agua dura. Regule la cantidad de detergente y agente de enjuague. Vea "AGUA DURA (RESIDUO BLANCO EN EL INTERIOR DE LA LAVAVAJILLAS O EN LA CRISTALERIA)', en "Soluci6n de problemas". Si no se aclara, es debido a la corrosi6n (vea a continuaci6n). Cerci6rese de que la temperatura de entrada de agua est_ fijada a 120°F (49°C). Pruebe usar las opciones de Hi Temp (Temperatura alta) y Sani Rinse (Enjuague sanitario). Para quitar las manchas, haga correr un enjuague con vinagre en la lavavajillas. • Lave y enjuague la vajilla que est_ afectada y cdrguela en la lavavajillas. Quite todos los objetos metdlicos y cubiertos. Ponga 2 tazas (500 mL) de vinagre blanco en una taza medidora de vidrio en la canasta inferior. Haga funcionar un ciclo normal con la opci6n de Turbo Heat Dry (Secado con calor turbo) apagada. No se necesita detergente. CORROSl6N (TURBIDEZ PERMANENTE) Esto es una erosi6n de la superficie de la cristalerfa y puede ser causada por una combinaci6n de Io siguiente: agua muy caliente, el uso de demasiado detergente en agua blanda o el lavado previo. El detergente necesita de la suciedad de la comida para actuar. Si ha habido corrosi6n, la cristalerfa est6 permanentemente da_ada. Para evitar que contin0e ocurriendo la corrosi6n, regule la cantidad de detergente de manera que coincida con la dureza del agua, deje de lavar previamente y use opciones de calentamiento de agua solamente cuando la temperatura del agua de entrada sea menor de 120°F (49°C). FUGAS DE AGUA Aseg0rese de que la lavavajillas est_ instalada correctamente y de que est_ nivelada. La espuma puede hacer que se desborde la lavavajillas. Mida el detergente con precisi6n y use solamente detergentes dise_ados para ser usados en una lavavajillas. Se necesita menos detergente en agua blanda. Si contin0a el exceso de espuma, pruebe otra marca de detergente. Para evitar que se salga el agente de enjuague del dep6sito, cerci6rese de que la tapa est_ bien sujeta y evite el sobrellenado. SE HA DECOLORADO 46 LA TINA NOTAS: • El alto contenido de hierro en el agua puede decolorar • Los alimentos a base de tomate • Puede usarse un limpiador la tina. pueden manchar la tina o la vajilla. a base de cffricos para limpiarla. NOTAS 47 TABLE DES MATIi::RES CONTRATS DE PROTECTION ............................................... 48 GARANTIE ............................................................................ 49 Si:CURITi: DU LAVE-VAISSELLE ............................................. 50 PIi:CES ET CARACTi:RISTIQUES ............................................. 52 Di:MARRAGE / GUIDE RAPIDE .............................................. 53 SYSTi:ME DE FILTRATION ULTRA WASH ® ............................. 54 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE ....................................... 62 Informations sur les programmes et les options ........................62 Section module de commande du lave-vaisselle ......................63 Section commentaires sur I'utilisation du lave-vaisselle .......... 64 Annulation d'un programme ........................................................ 64 Modification d'un programme apr_s la raise en marche du lave-vaisselle ......................................................... 64 CONSEILS D'EFFICACITi: POUR LE LAVE-VAISSELLE ............ 56 LAVAGE D'ARTICLES SPI[:CIAUX ........................................... 65 Di:TERGENT ET AGENT DE RIN(_AGE .................................... ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE .......................................... 66 57 D&tergent ......................................................................................... .57 Agent de rin£:age ............................................................................ 57 CHARGEMENT ....................................................................... Chargement 58 pour un nettoyage et un s_chage id_aux ........... 58 Chargement du panier sup_rieur ................................................. 59 Chargement du panier inf6rieur .................................................. 60 Nettoyage .........................................................................................66 Dispositif de brise-siphon ...............................................................66 Vacances ou Iongue p_riode d'inutilisation .............................. 67 Di:PANNAGE ......................................................................... NUMi:ROS DE SERVICE ....................... 67 COUVERTURE ARRIi:RE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous f_licitons d'ovoir foit un achotjudicieux. Votre nouvel appareil Kenmore c_est congu et fabriqu_ pour vous procurer des ann_es de fonctionnement fiable. Mais comme pour tous les produits, il pourra 6 l'occasion n_cessiter un entretien pr_ventif ou une r_paration. Le cas _ch_ant, un Contrat principal de protection peut vous _pargner de l'argent et des soucis. Le Contrat principal de protection contribue aussi 6 prolonger la vie utile de votre nouvel appareil m_nager. Le Contrat _ inclut • I/Pi_ces et main-d'oeuvre n_cessaires pour conserver les appareils en _tat de fonctionnement correct pendant une utilisation normale, pas uniquement les d_faillances. Notre couverture va bien au-del6 de la garantie du produit. Aucune franchise, aucune anomalie de fonctionnement ne sont exclues de ce contrat - protection r6elle. I/Protection contre les sautes de puissance pour pr_venir les dommages _lectriques attribuables aux fluctuations de courant. I/Couverture pour la perte de nourriture de 250 $ par an sur tout aliment alt_r_ en raison d'une d_faillance m_canique sur tout r_frig_rateur ou cong_lateur couvert. I/' Remboursement de location si la r_paration couvert prend plus de temps que promis. du produit 1/25 % de r6duction sur le prix courant de toute intervention de r_paration non couverte et pi_ces de rechange. D_s que vous achetez le Contrat, il suffit d'un appel t_l_phonique pour obtenir un rendez-vous de service. Vous pouvez appeler en tout temps jour et nuit ou prendre un rendezvous de service en ligne. I/Appels de service illimit6s et service national, aussi souvent que vous en avez besoin et quand vous en avez besoin. Le Contrat principal de protection constitue un invesfissement sans risque. Si vous annulez pour une quelconque raison pendant la p_riode de garantie du produit, nous vous rembourserons int_gralement ou nous vous verserons un remboursement au prorata apr_s I'expiration de la p_riode de garantie. Achetez votre Contrat principal de protection aujourd'hui m_me! I/Garantie "Sans soucis" - remplacement de votre produit couvert si plus de quatre pannes se produisent en deg6 de douze mois. Certaines limitations et exclusions s'appliquent. Pour des prix et renseignements suppl@mentaires aux Etats-Unis_ composez le 1-800-827-6655. I/Remplacement _tre r_par_. *Le contrat de couverture au Canada varie pour certains articles. Pour des informations d_taill_es, appelez Sears Canada au 1-800-361-6665. I/Un service d'expert propos_ par plus de 10 000 techniciens d'entretien Sears autoris_s, ce qui signifie que quelqu'un de confiance prendra soin de votre produit. du produit si votre produit couvert ne peut I/V6rification annuelle d'entretien pr6ventif sans frais suppl_mentaires. sur demande - I/Aide rapide par t616phone - nous appelons cela R6solution rapide - soutien t_16phonique d'un agent de Sears sur tous les produits. Consid_rez-nous comme un "manuel d'utilisateur parlant". 48 Service d'installation Sears Pour I'installation professionnelle garantie par Sears d'appareils m_nagers et d'articles tels que les ouvre-portes de garage, chauffe-eau, et autres gros appareils m_nagers, aux I_.-U. ou au Canada, composez le 1-800-4-MY-HOME ®. GARANTIE DES APPAREILS MENAGERS KENMORE GARANTIE LIMITEE DE UN AN Lorsqu'il est install6, utilis6 et entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies, si cet appareil m6nacjer subit une d6faillance due 6 un vice de mat6riau ou de fabrication au cours de I'ann6e qui suit la date d'achat, composer le 1-800-4-MY-HOME _ (1-800-469-4663) pour obtenir une r6paration cjratuite. Si cet appareil m6nacjer est utilis6 6 d'autres fins que pour un usage priv6 et familial, la pr6sente garantie ne s'applique que pendant 90 jours 6 partir de la date d'achat. La pr_sente garantie couvre uniquement les vices de mat_riaux et de fabrication. Sears NE paiera PAS pour : 1. Les pi_ces courantes qui peuvent s'usersuite _ une utilisation normale, notamment les filtres, courroies, ampoules incandescence et sacs. 2. L'intervention d'un technicien pour montrer 6 rutilisateur comment installer, utiliser et entretenir correctement le produit. 3. L'intervention produit. 4. L'endommacjement ou les d6fauts du produit si celui-ci n'est pas install6, utilis6 ou entretenu conform6ment 6 toutes les instructions fournies avec le produit. 5. L'endommacjement ou les d6fauts du produit r6sultant d'accident, usage impropre ou abusif ou utilisation autre que celle pour laquelle il est destin6. 6. L'endommacjement ou les d6fauts du produit caus6s par rutilisation de d6tercjents, acjents de nettoyacje, produits chimiques ou ustensiles autres que ceux recommand6s dans toutes les instructions fournies avec le produit. 7. d'un technicien pour nettoyer ou entretenir ce Clause d'exon_ration de responsabilit_ implicites; limitation des recours au titre des garanties Le seul et exclusif recours du client dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e consiste en la r6paration pr6vue ci-dessus. Les garanties implicites, y compris les garanties applicables de qualit6 marchande et d'aptitude c_un usage particulier, sont limit6es c_un an ou b la plus courte p6riode autoris6e par la Ioi. Sears n'assume aucune responsabilit6 pour les dommages fortuits ou indirects. Certains I_tats ou certaines provinces ne permettent pas I'exclusion ou la limitation des dommacjes fortuits ou indirects, ou la limitation de la dur6e des cjaranties implicites de qualit6 marchande ou d'aptitude 6 un usage particulier, de sorte que cette exclusion ou limitation peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette cjarantie s'applique seulement Iorsque cet appareil m6nacjer est utilis6 aux I_tats-Unis ou au Canada _. Cette garantie vous conf6re des droits juridiques sp6cifiques et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'un I_tat 6 I'autre. _Au Canada, les interventions de r6paration 6 domicile ne sont pas possibles dans toutes les zones g6ocjraphiques, et les frais de d6placement et de transport pour rutilisateur ou le d6panneur ne sont pas couverts par la pr6sente cjarantie si ce produit se trouve dans une r6gion 61oign6e (tel que d6fini par Sears Canada Inc.) oO il n'existe pas de fournisseur de services d'entretien ou de d6pannacje acjr66. Sears Brands Management Corporation Hoffman Estates, IL 60179 Sears Canada Inc. Toronto, Ontario, Canada M5B 2C3 L'endommacjement ou les d6fauts des pi6ces ou syst6mes r6sultant d'une modification non autoris6e faite au produit. 49 SECURITE DU LAVE-VAISSELLE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous de toujours lire tousles messages de securit6 et de vous y conformer. Ce symbole d'alerte de securit6 vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves vous eta d'autres. oici le d'alerte de securit6. Tous lessymbole messages de s6curite suivront le symbole d'alerte de securit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient " _ Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de s6curite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES AVERTISSEM INSTRUCTIONS DE SI CURITI ENT : Lots de I'utilisation du lave-vaisselle, suivre les precautions 61ementaires dont les suivantes : • Lire la totalite des instructions avant d'utiliser le lave-vaisselle. • Ne pas faire fonctionner le lave-vaisselle si tousles panneaux de renceinte ne sont pas en place. • N'utiliser le lave-vaisselle que pour laver la vaisselle. • Ne pas jouer avec les commandes. • Utiliser les detersifs ou agents de rincage recommandes pour lave-vaisselle et les garder hors de la portee des enfants. • Ne pas abuser, vous asseoir ni monter sur la porte, le couvercle ou les paniers du lave-vaisselle. • Lorsque vous chargez le lave-vaisselle : 1) Placer les objets coupants de fagon qu'ils ne puissent endommager le joint de la porte; et 2) Placer les couteaux le manche vers le haut de fagon a ne pas vous couper. • Ne pas laver d'articles en plastique a moins qu'ils ne soient marques "Peut aller au lave-vaisselle" ou requivalent. Si I'article ne porte aucune indication, verifier aupres du fabricant. • Ne pas toucher 1'61ement chauffant pendant le fonctionnement ou immediatement apres. CONSERVEZ Avertissements • Pour eviter tout risque d'accident, ne pas laisser les enfants jouer dans ou sur le lave-vaisselle. • Sous certaines conditions, de rhydrogene peut se former dans un reseau d'eau chaude inutilise depuis deux semaines ou plus. L'HYDROGI_NE EST UN GAZ EXPLOSlBLE. Si le systeme d'eau chaude n'a pas 6te utilise depuis un certain temps, laisser couler reau chaude des robinets pendant quelques minutes avant de faire fonctionner le lave-vaisselle. Cette mesure permettra a I'hydrogene de s'evaporer. Ce gaz etant inflammable, ne pas fumer ni utiliser de flamme nue pendant cette periode. • Enlever la porte ou le couvercle du compartiment de lavage Iorsque vous remplacez ou mettez au rebut un vieux lave-vaisselle. CES INSTRUCTIONS de la proposition 65 de I'Etat de Californie : AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient au moins un produit chimique connu par I'Etat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 50 iNSTRUCTiONS DE MISE A LA TERRE [] Pour un lave=vaisselle tell6 a la terre, branch6 avec un cordon : Risquede Le lave-vaisselle dolt 6tre relie a la terre. En cas d'un mauvais fonctionnement ou d'une panne, la mise a terre reduira le risque d'un choc electrique en fournissant le moins de resistance pour le courant electrique. Le lave-vaisselle est 6quipe d'un cordon avec un conducteur pour relier les appareils a la terre. La fiche dolt 6tre branchee sur une prise appropriee, installee et reliee a la terre conformement aux codes et reglements Iocaux. basculement Ne pas utiliser le iave=vaisselle jusqu'a ce qu'il soit compl_tement install6. Ne pas appuyer sur la porte ouverte. AVERTISSEMENT : La connexion incorrecte du conducteur pour relier les appareils la terre peut causer le risque de choc electrique. Verifier avec un electricien competent ou un representant de service si vous avez des doutes si le lave-vaisselle est correctement relie a la terre. Ne pas modifier la fiche fournie avec le lavevaisselle; si elle n'entre pas dans la prise, faire installer une prise appropriee par un electricien competent. Le non-respect de ces instructions peut causer des blessures graves ou des coupures. [] Pour un lave=vaisselle branch6 en permanence : Le lave-vaisselle dolt 6tre branche a un systeme d'installation electrique permanent en metal relie la terre, ou un conducteur pour relier les appareils a la terre doit 6tre relie avec les conducteurs du circuit et branche a une borne pour relier les appareils a la terre ou au cordon d'alimentation electrique avec le lave-vaisselle. Risque de choc 61ectrique Relier le lave-vaisselle a la terre d'une m6thode 61ectrique. Brancher le fil reli6 a la terre au connecteur vert reli6 a la terre darts la boTte de la borne. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Le non=respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 61ectrique. Installer le lave-vaisselle I'exposer au gel; cela I'_lectrovanne couvertes Iongue 6 I'abri pourrait de remplissage. par la garantie. p_riode Voir des intemp_ries. I_viter de entraTner une rupture De telles ruptures la section de ne sont pas "Vacances ou d'inutilisation". Effectuer I'installation et le nivellement du lave-vaisselle sur un plancher qui pourra en supporter le poids, et dans un espace ad_quat pour ses dimensions et son utilisation. Enlever tous les bouchons d'exp_dition des tuyaux et des raccords (tel que le capuchon sur I'ouverture de vidange) avant I'installation. Voir les instructions d'installation pour des renseignements complets. 51 PIi::CESET CARACTERISTIQUES Lavage au niveau Tube d'arriv_e Le syst_me d'aspersion TurboZone®offre un lavage concentr6 pour les plats places 6 I'arri_re du panier inf_rieur pour un nettoyage puissant des aliments adh6rant 6 la vaisselle, sans avoir 6 les faire trempe et sans frotter. sup6rieur d'eau Les jets pressuris_s et le moteur & vitesse variable fournissent un nettoyage efficace ULTRA FLOW Plaque signal_tique Ouverture d'arriv_e bras d'aspersion PowerWave TM de Kenmor _ssureune distribution d'eau 80 % sup_rieure celle d'un bras d'aspersion traditionnel, et nettoie les plats sales non seulement sur un0 sur les deux c6t_s. d'eau EI6ment chauffant positif de protection contre le d6bordement Distributeur d'agent de ringage = minimisafion de la formation de taches et opfimisation du s6chage. Le filtre Ultra Wash ®HE 61imine la sa Distributeur de d6tergent de I'eau et am61iore le nettoyage. I_vents actifs Tableau de commande avec afnchage facile 6 lire Dispositifs de r_glage du panier sup6rieur (un de chaque c6t6) Barrette PANIER SUPC:RIEUR Tiges rabattables PANIER INFERIEUR 52 de fixation Panier rigide 6 couverts DEMARRAGE / GUIDE RAPIDE (VARIE SELONLEMODi:LE) Les lave-vaisselle Un nettoyage r_gulier des filtres permettra au lavevaisselle de maintenir une performance maximale. filtres se trouvent dans Les le fond du lave-vaisselle, centre. Voir "SYST/:ME FILTRATION au DE ULTRA WASH _HE'' pour O _ haute efficacit6 1 Hr Wash ® fonctionnent plus Iongtemps pour _conomiser de I'eau et de 1'6nergie, tout comme une vitesse de conduite r_duite permet d'6conomiser du carburant. Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) pour prolonger le temps de s6chage. plus de renseignements sur le retrait et I'entretien des filtres. SmartWash c_HEfournit des r_sultats optimaux en utilisant uniquement la quantit_ d'eau et d'6nergie n6cessaire. Les programmes SmartWasK _HE et Pots & Pans (casseroles et po61es) sont recommand_s pour les salet6s tenaces. De grands articles places dans le panier inf_rieur pourraient entraver rouverture du clapet du distributeur. Des t61es biscuits ou planches d6couper qui seraient charg6es sur la gauche peuvent facilement entraver rouverture du distributeur. Si mart Wash ® Lorsque I'option TurboZone _ est s_lectionn6e, elle offre un lavage concentr_ 8 I'arri_re ron remarque du d6tergent dans le distributeur ou au du panier inf6rieur pour les plats difficiles 8 nettoyer. Placer ces plats en orientant la surface fond de la cuve apr_s la fin d'un programme, cela signifie que le distributeur 6tait bloqu& S hage _ ' L'emploi d'un agent de rin age est sale du plat vers les orifices d'aspersion Turbo7one _ dans le Arri_re du [ave-vaissele ® panier inf6rieur du lave-vaisselle. II faut utiliser un agent de s_chage (tel un agent de rin_:age) pour obtenir un bon s_chage (_chantillon fourni). Un agent rin_:age combin6 roption Turbo (s_chage turbo) avec offrira performance de USERINSEAD FOR _0 Heat Add _@ Dry chaleur une de s_chage ® id_ale et permettra d'6viter une humidit6 excessive 6 I'int6rieur du lave-vaisselle. 53 Pwer 0 ,i ¸ sur START chaque foresque I on Pour d6marrer ou poursuivre un programme, appuyer sur START (mise en marche) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent. Si on ne ferme pas la porte dans les 3 secondes qui suivent, le bouton de mise en marche DEL clignote et le programme ne d6marre pas. REPEAT LAST CYCLE HOLD 3 DRAIN SEC CANCELI Dosage du d erg t II est possible que certains utilisateurs emploient trop de d6tergent dans le lave-vaisselle. Cela peut attaquer les plats. Voir "D_tergent et agent de rin£:age" pour d6terminer la quantit_ de d6tergent n6cessaire en fonction de la duret6 de I'eau. II est prouv6 que les d6tergents en pastilles ou en sachets r_duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel. IMPORTANT : Si I'on ouvre la porte (par exemple pour ajouter un plat, m6me pendant le fonctionnement de I'option Delay Hours [mise en marche diff_r6e de plusieurs heures]), il faut c] chaque fois appuyer sur le bouton START (mise en marche) et fermer la porte dans les 3 secondes qui suivent pour poursuivre le programme. SYSTEME DE FILTRATION ULTRA WASH ®HE Ce lave-vaisselle est 6quip6 de la toute derni6re technologie en mati6re de filtration. Ce syst6me de triple filtration minimise le niveau sonore et optimise la consommation d'eau et d'6nergie tout en offrant une performance de nettoyage sup_rieure. Le filtre dolt 6tre entretenu tout au long de la dur_e de vie du lave-vaisselle pour pouvoir continuer c] fonctionner au mieux de sa performance. Le syst6me de triple filtration comporte 2 parties, un filtre sup_rieur et un filtre inf_rieur. • Le filtre sup_rieur permet de tenir des articles surdimensionn6s ou des objets 6trangers ainsi que les particules alimentaires fines _ 1'6cart de la pompe. • Le filtre inf_rieur emp6che les aliments de se red6poser sur la vaisselle. tr6s Filtre sup6rieur ? Filtre inf6rieur Pour une performance de nettoyage optimale, nous sugg6rons d'entretenir les filtres tousles mois en retirant et en inspectant les filtres inf_rieur et sup_rieur pour v6rifier leur 6tat de salet_. En fonction de la fr6quence d'utilisation du lave-vaisselle, la fr_quence de nettoyage des filtres peut diff_rer de celle indiqu_e dans le tableau ci-dessous. Les filtres devront peut-6tre 6tre nettoy_s Iorsque • • On remarque des objets ou salet6s sur le filtre sup6rieur. • La performance • Les plats sont rugueux au toucher. de nettoyage Le retrait et rentretien 54 se d6grade (c.-_-d. presence de salet6s sur les plats). des filtres sont tr6s faciles. Le tableau ci-dessous indique la fr_quence de nettoyage recommand6e. Intervalles de nettoyage recommand_s pour le nettoyage Nombre de du filtre Si vous grattez et rincez les plats avant le chargement Si vous vous contentez de grafter les plats avant le chargement _ Si vous ne grattez ou ne rincez pas les plats avant le chargement Une fois par an Deux fois par an Tousles deux mois Une fois par semaine 8-12 Une fois par an Tousles quatre mois Tousles deux mois Toutes les deux semaines 4-7 Une fois par an Une fois par an Tous les quatre mois Une fois par mois 1-3 Une fois par an Une lois par an Deux fois par an Tousles deux mois charges par semaine Si vous lavez avant le 13-14 chargement _Conseil du fabricant : Ceci permet d'6conomiser 6galement du temps et des efforts. reau et 1'6nergie utilis_es pour la preparation des plats. Cela vous 6pargne Eau tr_s dure Si I'eau du domicile est tr_s dure (au-delc] de 15 grains), nettoyer le filtre au moins une fois par mois. L'accumulation de r_sidus blancs dans le lave-vaisselle est le signe d'une eau dure. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau _ Sears pour contr61er le degr_ de duret6 de votre eau. Pour des conseils sur 1'61imination de taches, voir la section "D6pannage". Instructions de retrait du filtre 1. Tourner le filtre sup_rieur d'un quart de tour dans le sens antihoraire 2. Saisir le filtre inf_rieur situ_ dans rouverture vers I'avant pour le retirer. 3. Nettoyer les filtres tel qu'indiqu_ circulaire, et le soulever. le soulever 16g_rement et le tirer Patte de ci-dessous. Retrait du filtre sup#rieur Instructions de nettoyage IMPORTANT : Ne pas utiliser de brosse m_tallique, de tampon c] r_curer, ou d'objets similaires car ils peuvent endommager les filtres. Rincer le filtre sous I'eau courante jusqu'_ ce que la plupart des salet_s soient 61imin6es. Si I'on remarque la presence de salet6s difficiles c] retirer ou de d6p6ts de calcaire causes par reau dure, I'emploi d'une brosse douce sera peut-6tre n6cessaire. 55 Instructions de r_installation 1. du filtre En s'aidant des illustrations pr_c_dentes, placer le filtre inf_rieur sous les pattes de positionnement situ_es au fond du lave-vaisselle de sorte que I'ouverture du filtre sup_rieur soit align_e avec I'ouverture circulaire du fond de la cuve. 2. InsUrer le filtre sup_rieur dans I'ouverture circulaire du filtre inf_rieur. 3. Faire pivoter lentement le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement. Continuer 6 faire pivoter le filtre jusqu'6 ce qu'il s'emboi_te. Si le filtre n'est pas compl_tement install_ (continue de tourner librement), continuer 6 tourner le filtre dans le sens horaire jusqu'6 ce qu'il s'ins_re dans le Iogement et s'emboffe. Patte de REMARQUE : Du moment que le filtre est bien emboi_t_, il n'est pas n_cessaire que la fl_che du filtre sup_rieur soit align_e avec celle du filtre inf_rieur. Rdinsta//ation IMPORTANT ."Afin d'_viter d'endommager WASH c_HEne soient correctement Si le filtre tourne sup_rieur install_s. librement, cela le lave-vaisselle, S'assurer signifie ne pas faire que le filtre qu'il inf_rieur fonctionner le lave-vaisselle est bien en place du fi/tre supdrieur sans que les filtres et que le filtre sup_rieur ULTRA est bien emboff_. n'est pas bien embo_'t_. CONSEILS D'EFFICACITE POUR LE LAVE-VAISSELLE L'eau chaude dissout et active le d_tergent pour lave-vaisselle. L'eau chaude dissout _galement la graisse sur la vaisselle et contribue au s_chage des verres sans taches. Pour obtenir de meilleurs r_sultats de lavage, I'eau dolt _tre 6 120°F (49°C) 6 son entree dans le lave-vaisselle. Les charges peuvent ne pas _tre lav_es aussi bien si la temperature de I'eau est trop basse. Conseils d'efficacit_ • suppl_mentaires Pour &conomiser de I'eau, de I'&nergie et du temps, se contenter de gratter la vaisselle. Ne pas rincer les plats avant de les placer dans le lave-vaisselle. Utiliser la caract_ristique de mise en marche diff_r_e pour faire fonctionner votre lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseurs d'_lectricit_ Iocaux recommandent d'_viter I'emploi intense d'_nergie 6 certaines heures de la journ_e. Pendant I'&t&, faire fonctionner la journ&e. • 56 Utiliser un agent de rin£:age le lave-vaisselle pour am_liorer la nuit. Cela permet de r&duire I'accumulation le s_chage. de chaleur dans la cuisine pendant DETERGENT ET AGENT DE RIN( AGE USERINSEAD FOR BETTER DRYING / Lock ............................ IMPORTANT : Utiliser uniquement du d6tergent pour lavevaisselle automatique. Un produit _ vaisselle pour nettoyage manuel produirait une quantit6 excessive de mousse et d6borderait du lave-vaisselle. Quantit6 de d6tercjent recommand6e Ajouter la quantit_ de d6tergent recommand6e tel qu'indiqu_ dans chaque compartiment et fermer le couvercle de d6tergent. Produits sous forme de poudre ou de cjels Douce Remplissacje du distributeur La capacit6 du distributeur d'agent de rin_:age est de 5 oz (150 mL). Dans la plupart des cas, cette quantit6 devrait durer environ 1 6 3 mois. Compartiment de Compartiment de lavage 1. Tourner le bouton d'1/4 de tour dans le sens antihoraire retirer. salet_ pr_lavage principal 2. L6ger Vide 1/2 Verser I'agent de rin_:age dans I'ouverture jusqu'6 ce que I'indicateur soit sur FULL (plein). Ne pas remplir excessivement. Niveau Duret_ de I'eau IMPORTANT : Votre lave-vaisselle est con_:u pour utiliser un agent de rin_:age liquide. L'utilisation d'agents de rin_:age am_liore nettement le s_chage en permettant c] I'eau de s%couler de la vaisselle apr_s le rin_:age final. IIs emp6chent aussi I'eau de former des gouttelettes qui peuvent laisser des taches ou des coulees en s6chant. de Normal Vide 1/2 (0 _ 4 grains par gallon US) I_lev6 Plein 1/2 Moyenne L6ger Vide 1/2 (5 _19 grains par gallon US) Normal I_lev_ 1/2 Plein_ 1/2 Plein _ Dure L6ger 1/2 Plein _ (10 & 14 grains Normal Plein_ Plein _ par gallon US) I_lev_ Plein_ Plein _ _La capacit6 du compartiment de pr_lavage est de 7 cuiller_es th6 (35 mL) et celle du compartiment de lavage principal de 9 cuiller_es c] th6 (45 mL). D6tercjents pr6-mesur6s Beaucoup de d_tergents sont vendus en format pr_-mesur6 (sachets de gel, pastilles ou sachets de poudre). Ces formats sont id6aux quelle que soit la duret_ de I'eau et de salet6. Toujours placer les d6tergents pr6-mesur_s dans le compartiment principal et fermer le couvercle. II est prouv6 que les d6tergents pour lave-vaisselle en pastilles ou en sachet r_duisent plus efficacement la formation de pellicule sur la vaisselle que les d6tergents liquides, en poudre ou en gel. Au fil de rutilisation r_guli6re de ces pastilles et sachets, la pellicule blanche commencera 6 diminuer ou 6 disparaffre. L'utilisation d'un agent de rin_:age peut aussi vous aider 6 r_duire la fr_quence de la formation de cette pellicule blanche. IMPORTANT : Les d6p6ts min6raux provenant d'une eau tr6s dure (au moins 15 grains par gallon U.S.) peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un bon nettoyage difficile. On recommande I'emploi d'un adoucisseur d'eau pour 6viter tout dommage et obtenir de bons r_sultats. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau 6 Sears pour contr61er le degr_ de duret6 de votre eau. et le 3. Nettoyer les 6ventuelles coulees d'agent de rin_:age. Des coul6es d'agent de rin_:age peuvent entrai_ner une production excessive de mousse. 4. R_installer le bouton et le tourner 6 la position LOCI( (verrouillage). REMARQUE ."L'indicateur indiquera le niveau de remplissage correct Iorsque la porte est compl_tement ouverte. R_CJlacje de la quantit_ d'acjent de rin_:acje Le distributeur d'agent de rin_:age est r_glable. Pour une majorit_ de types d'eau, le r6glage effectu_ c] I'usine _ 2 donnera de bons r_sultats. Si I'eau utilis_e est dure ou si I'on observe des d_p6ts de calcaire sur la vaisselle, il peut 6tre judicieux d'essayer un r6glage plus 61ev& Si I'on remarque de la mousse dans le lave-vaisselle, utiliser un r_glage inf_rieur. Lock Ajustement du r_glacje 1. Tourner le bouton retirer. 2. Pointer la fl6che d'1/4 de tour dans le sens antihoraire _ I'int6rieur du distributeur et le sur le r_glage d6sir& 3. R6installer le bouton et le tourner _ la position LOCI( (verrouillage). 57 CHARGEMENT 1, orienter les surfaces les plus sales vers lebas et laisser suffisamment d,espace entre les articles pour que reau puJsse circuler entre chaque panier et entre les plats, 4. Incliner les surfaces creuses tels les lands de tasses _] caf6 _ur permettre _1reau cle s'6couler et pour am61iorer les r6sultats de s6chage. Surf(2ces inclin_es avant chaque procjramme. Le f(_it de s#parer les (_rticles permet c/ I'e(_u de circuler. 2. Pour un meUleur nettoyacje des couverts, utiliser les enc_hes des couvercles pour s6parer les articles, Les bras d'aspersion tournent Iibremenf. &" _ar_s Placer les tasses et les verres dans les rang6es les tiges. Jets d_spersion 58 concentr#s sur /a salet# TurboZone _J entre .... Placer les tasses et verres dans les rang6es entre les tiges. Le fait de placer ces articles sur les tiges peut entra_'ner des dommages et I'apparition de taches d'eau. Pour _viter d'endommager les articles d_licats comme les articles en porcelaine, en cristal, les verres 6 pied ou autres articles similaires, veiller 6 ce qu'ils ne se touchent pas pendant le fonctionnement du lave-vaisselle. Charger les articles en plastique I_gers et lavables au lave-vaisselle Disposition pour uniquement dans le panier sup_rieur. 10 couverts Disposition pour 12 couverts On peut _lever ou abaisser le panier sup_rieur pour pouvoir charger de grands articles dans le panier sup_rieur ou inf_rieur. Les r_gleurs sont situ_s de chaque c6t_ du panier sup_rieur. I_lever le partier sup_rieur pour pouvoir charger des articles jusqu'6 9" (23 cm) dans le partier sup_rieur et jusqu'6 13" (33 cm) darts le panier inf_rieur, ou abaisser le partier sup_rieur pour pouvoir charger des articles jusqu'6 11" (28 cm) dans les paniers sup_rieur et inf_rieur. 1. Pour _lever le panier, le soulever jusqu'6 ce que les deux c6t_s se trouvent 6 la m_me hauteur et s'embohent. 2. Pour I'abaisser0 appuyer sur les deux onglets des r_gleurs de panier et abaisser le panier. Le panier amovible permet de laver des articles de plus grande taille tels que marmites, r6tissoires et t61es 6 biscuits darts le panier de niveau inf_rieur. IMPORTANT • Retirer la vaisselle avant d'enlever le partier sup_rieur du lave-vaisselle. Pour retirer le panier (onglet de butte du panier) : I. Faire rouler le panier de 1/36 1/2 vers I'ext_rieur. 2. Retirer les onglets de plastique faisant office de buttes situ_s 6 I'extr_mit_ de chaque partier en appuyant sur le bord c6tel_ de la butte du panier, vers I'int_rieur et vers le panier. La butte du panier se d_bohe et peut _tre retiree facilement en la tirant en ligne droite. Veiller 6 soutenir la glissi_re au moment de retirer les buttes du panier. 3. Fake glisser enti_rement Pour r6installer le partier hors de la glissi_re et le retirer du lave-vaisselle. le panier .. Reprendre les _tapes 1 6 3 ci-dessus dans le sensinverse et remettre en place le panier dans le lavevaisselle. 59 Le panier inf@ieur est id@al pour lesassiettes,casseroles,plats pour mets en sauce et ustensiles. (Voir lesmodules de chargement recommand@s dans les illustrations.) Ne charger de petitsarticlesdans le panier inf@ieur que s'ils sont bien cal_s. Charger lesassiettes,bols _ soupe, etc.,entre lestiges. Charger les bols solidement entre lesrang@es de tiges.S'assurerque les plats sont espac_s de mani_re _ ce que lejetd'aspersion puisse atteindre routes lessurfaces. Charger lesarticlestr_s sales en lesorientant vers lejetd'aspersion. REMARQUE : S'assurerque ledistributeurde d@tergent n'estpas obstru_ par de grands articlestellesdes t61es_ biscuitsou des planches _ d@couper plac_es sur lec6t@ avant-gauche Disposition pour du panien Voir la section "D_marrage 10 ¢ouverts II est possible de rabattre une rang@e de tiges 6 Farri_re du panier inf@ieur pour lib@er de la place pour des plats de plus grande taille. Garder cette rang@e de tiges inclin@e 6 60 ° Iorsqu'on utilise I'option TurboZone _(sur certains modules). IMPORTANT : Lorsqu'on place une rang@e de tiges en position allong@e, replier la rang@e de tiges vers I'avant du lavevaisselle. 6O Disposition / guide rapide". pour 12 couverts IMPORTANT : Pour une performance id_ale, seule une rang_e d'articles dolt _tre orient_e face aux jets d'aspersion TurboZone ®. Pour utiliser cette option de lavage, I'option de lavage TurboZon4 _ dolt _tre s_lectionn_e. Charger les po_les, plats _ mets en sauce, etc., en orientant les surfaces sales vers les jets d'aspersion lavage TurboZone c_se trouve c] I'arriSre du panier c] vaisselle inf_rieur. On trouve ci-dessous une description du chargement recommand_ pour I'utilisation TurboZone ®. La zone de de I'option TurboZone _. ® Arri_re du lave-vaisselle II est possible de laver des articles plus grands tels que casseroles, r6tissoires ou t61es 6 biscuits dans le panier inf_rieur en retirant le panier sup_rieur. Voir la section "Chargement du panier sup_rieur". IMPORTANT : Ne pas obstruer le distributeur de d_tergent. Utiliser les modules de chargement sugg_r_s (voir les illustrations) am_liorer le nettoyage des couverts. pour Utiliser les encoches des couvercles pour s_parer les couverts et obtenir un lavage optimal (voir I'illustration _ droite). REMARQUI: : Si vos couverts ne conviennent pas aux encoches pr_vues, relever les couvercles et m_langer les types de couverts pour les tenir s_par_s. Pour de meilleurs r_sultats de lavage, charger les couteaux vers le bas, les fourchettes vers le haut et alterner la position des cuillers tel qu'illustr& Placer les couverts longs _ I'arriSre du panier du lave-vaisselle et les couverts courts I'avant. Panier & couverts de gauche Panier & couverts de droite 61 UTILISATION Smart Wash @ Pots Pans @ Normal Wash @ 1Hr Gentle China Wash @ @ DU LAVE-VAISSELLE Quick Rinse _ @ _ OPTIONS @ @ REPEAT LAST CYCLE @ @ ® Sensing Wash CANCEL HOLD _ I DRAIN 3 SEC System CONTROL HOLD LOCK 3 SEC _ Programmes Dur6e de Gamme de lavage* estim6e sur I'affichage: H:MM consommarion d'eau Gallons (litres) 2:30 3,4 6 7,4 (12,8 6 28,0) 3:23 7,4 (28,0) Programme SmartWash ®HE Programme le plus avanc_ et le plus polyvalent. Ce programme d@ecte la taille de la charge, la quantit_ de salet_s et I'adh_rence des salet_s. Ce programme est optimis_ pour atteindre un nettoyage maximal avec un minimum d'eau et d'_nergie. Pots & Pans (casseroles et po_les) Ideal pour les articles les plus difficiles c] nettoyer tels les plats pour mets en sauce comportant des r_sidus alimentaires ayant adh_r_ a la cuisson. Utiliser I'option TurboZone ® (sur certains modules) pour le nettoyage ideal des salet_s ayant adh_r_ 6 la cuisson. Normal Wash (lavage normal) Avec seulement Foption Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) activ_e, sans autre option, ce programme est recommand_ pour laver une pleine charge de vaisselle normalement sale. U_tiquette de consommation d'_nergie est bas_e sur cette combinaison de programme et d'option. 2:21 2,4 & 7,4 (9,09 & 28,0) China Gentle (douceur pour porcelaine) (sur certains mocl&les) Offre un programme de lavage I_ger et un s_chage en douceur pour les articles d_licats comme la porcelaine/le cristal, quel que soit le niveau de salet_. 2:21 2,4 & 7,4 (9,09 & 28,0) 1:00 7,9 (29,8) 0:18 2,0 (7,6) 1 Hour Wash (lavage en 1 heure) Pour des r_sultats rapides, le lavage en 1 heure nettoie votre vaisselle en utilisant I_g_rement plus d'eau et d'_nergie. Pour un meilleur s_chage, s_lectionner I'option Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo). Quick Rinse (rin_age rapide) Utiliser ce programme pour rincer la vaisselle, les verres et les couverts qui ne seront pas laves imm_diatement. Ne pas utiliser de d_tergent. *Certaines obtenue d'arriv_e de I'eau, options prolongeront le programme. Voir la section d'information sur les options. Dur_e de programme approximative avec de I'eau chaude a 120°F (49°C) fournie au lave-vaisselle. Si les dur_es sont plus Iongues, cela signifie que I'eau est moins chaude. Les dur_es de programme et la consommation d'eau peuvent varier en fonction de la temperature du degr_ de salet_, de la taille de la charge de vaisselle ainsi que des options s_lectionn_es. Options Peut _tre s_lectionn_e avec Description Dur_e suppl_mentaire du programme Option TurboZone ® (sur certains mod&les) Projection d'eau dans vos casseroles ou autres plats pour _liminer le besoin de trempage et r_curage des articles tr_s souill_s ou avec r_sidus de cuisson. Pour les articles les plus difficiles c] laver, utiliser I'option TurboZone _ avec le programme Pots & Pans (casseroles et po_les). Voir I'information sur le chargement. 62 SmartWash ®H_ Pots & Pans Normal Wash Emploi de toute la puissance de lavage de I'appareil dans la zone TurboZone _ durant certaines phases du programme de lavage. 0:12 a 0:57 F:au ajout_e _ Gallons (litres) Peut _tre s61ectionn6e avec Options High Temp (temperature Description Dur6e suppl6mentaire du programme Eau ajout6e t Gallons (litres) _lev_e) Augmente la temp@ature principale de lavage pour am_liorer le nettoyage des charges comportant des charges difficiles c) nettoyer ou des r_sidus ayant adh_r_ pendant la cuisson. SmartWash ®HE Pots & Pans Normal Wash Fait passer la temperature du lavage principal 135°F (57°C). 0:05 6 0:13 0 6 3,9 (0 & 14,6) Sani Rinse (rin_:age sanitaire) Cette option 6 haute temp@ature assainit la vaisselle et la verrerie conform_ment 6 la norme 184 NSF/ ANSI pour lave-vaisselle r_sidentiels. Les lavevaisselle r_sidentiels certifies ne sont pas destines aux _tablissements alimentaires autoris_s. Le mot SmartWash ®HE Pots & Pans Normal Wash Sanitized (assainissement) s'illumine 6 la fin du programme Iorsqu'il s'est termin_ correctement. Si I'assainissement ne s'est pas termin_ (le plus souvent en raison d'une interruption du programme), le mot Sanitized clignote. Fait passer la temperature du lavage principal 6 135°F (57°C) et la temp@ature du rin_:age final 6 156°F (69°C). 0 6 3,9 0:05 6 1:01 (0 414,6) Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) Active I'_l_ment de chauffage une fois le programme de lavage termin_. Lorsque le programme complet est termin_, le ventilateur peut continuer fonctionner pendant quelques instants, ou jusqu'6 I'ouverture de la porte. Pour un meilleur s_chage, utiliser de I'agent de rin_:age avec ou sans I'option Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo). Les articles en plastique sont moins susceptibles de se d_former si on les place darts le partier 6 vaisselle sup@ieur. _Le maximum de quantit_ d'eau suppl_mentaire 4,8 gal. (18,2 L). Disponible pour tousles programmes, sauf pour Quick Rinse (rin_age rapide) Active I'_l_ment de chauffage et le ventilateur la fin du programme de lavage. que I'on peut utiliser pour n'importe quelle combinaison 0:08 & 0:46 d'options 0 est de Delay Hours (mise en marche diff_r_e de plusieurs heures) (sur certains mod&les) Utiliser cette option pour faire fonctionner le lave-vaisselle en dehors des heures de pointe. Les fournisseursd'_lectricit_ Iocaux recommandent de limiter la consommation d'_nergie aux p@iodes situ_es en dehors des heures de pointe autant que possible. La mise en marche diff_r_e affiche le nombre d'heures avant le d_but du programme. Pour diff_rer la raise en marche I. Choisir un programme de lavage et des options. 2. Appuyer sur le bouton de mise en marche diff@_e. Chaque fois que vous appuyez sur le bouton DELAY (mise en marche diff@_e), la prochaine heure de raise en marche diff_r_e disponible s'affiche. REMARQUE : Le lave-vaisselle m_morise la derni_re raise en marche diff_r_e s_lectionn_e. Pour r_gler I'heure de raise en marche diff_r_e 6 un r_glage diff@ent de celui affich_, continuer 6 appuyer sur le bouton Delay (raise en marche diff_r_e) jusqu'6 atteindre I'heure de mise en marche diff@_e souhait_e. 3. Appuyer sur START/RESUME (raise en marche/reprise) pour d_marrer le compte 6 rebours de la raise en marche diff@_e. REMARQUI: : Chaque fois que I'on ouvre la porte (pour ajouter un plat, par exemple), il faut de nouveau appuyer START/RESUME (mise en marche/reprise) pour que le compte c) rebours reprenne. sur le bouton 63 Option verrouillage des commandes Activer le verrouillage des commandes pour pr6venir I'utilisation non intentionnelle du lave-vaisselle entre les programmes. Lorsque I'indicateur LOCI< (verrouillage) est allure6, tousles Iooutonssont mis hors d'6tat. On peut encore ouvrir/fermer la porte du lavevaisselle alors que les commandes sont verrouill6es. Pour enclencher le dispositif de verrouillage Appuyer sur SANI RINSE (rin_:age sanitaire) pendant 3 secondes. L'indicateur Lock (verrouillage) s'illumine. Lorsque I'on appuie sur une touche alors que les commandes du lave-vaisselle sont verrouill6es, le t6moin lumineux clignote 3 fois. REMARQUE : Le lave-vaisselle ne peut pas d6marrer si le module de commande est verrouill6. Pour d_sactiver le dispositif de verrouillage Appuyer sur SANI RINSE (rin_:age par assainissement) pendant 3 secondes. L'indicateur lumineux s'6teint. T_moins lumineux de statut L'affichage s'allume enti6rement aux 6tapes de lavage, s6chage, assainissement et Iorsque le programme est termin6. II indique 6galement une estimation de la dur6e restante du programme heures et minutes. 0 Le t6moin lumineux (sur certains mod61es) est vert Iorsque I'appareil le programme est termin6. en est en marche, et s'6teint Iorsque S_lection des programmes et options 1. S61ectionner le programme d6sir6. Si I'on souhaite faire fonctionner le mSme programme que le dernier programme effectu6, il suffit d'appuyer une fois sur START (mise en marche) pour indiquer les options utilis6es, et d'appuyer de nouveau sur START pour d6marrer le programme. 2. S61ectionner les options d6sir6es. Toutes les options de s6chage ne sont pas disponibles sur tousles programmes. s61ectionne une option invalide pour un programme donn6, les t6moins clignotent. ACTIVATION/DESACTIVATION Si I'on du son Appuyer sur HIGH TEMP (temp6rature 61ev6e) pendant 3 secondes pour alterner entre ON (activation) !° ° son ne sera pas d6sactiv6 en cas de messages d mterruptmon de programme. Ouvrir 16g6rement la porte pour arr6ter le programme. porte. 2. Pour annuler les s61ections et/ou vidanger, appuyer sur le bouton START/RESUME (mise en marche/reprise) pendant 3 secondes. Si I'on vidange le lave-vaisselle en s61ectionnant CANCEL/DRAIN (annulation/vidange), le mot vidange s'allume et I'affichage de I'heure affiche les minutes de vidange restantes. La vidange ne commencera pas avant la fermeture de la porte. 3. Fermer la porte darts les 3 secondes qui suivent. Le lave-vaisselle entame un programme de vidange (s'il reste de I'eau au fond du lave-vaisselle). Laisser le lave-vaisselle 6vacuer I'eau compl6tement. Le t6moin Cancel/Drain (annulation/vidange) s'6teint apr6s 2 minutes. un programme et recommencer le programme compl6tement depuis le d6but en respectant la proc6dure suivante. 1. Voir les 6tapes dans la section pr6c6dente 2. V6rifier que le couvercle du distributeur de d6tergent est bien ferm6. Si le couvercle est ouvert, il faut remplir _ nouveau le distributeur de d6tergent avant de red6marrer un nouveau programme. 3. Choisir un nouveau programme 4. Appuyer 64 "Annulation s'arr6te avant d'ouvrir Le 1. On peut interrompre Attendre que I'action d'arrosage et OFF (d6sactivation). et les options. sur START/RESUME (mise en marche/reprise). d'un programme" afin d'annuler le programme en cours. la LAVAGE D'ARTICLES SPECIAUX En cas de doute au sujet du lavage d'un article particulier0 consulter le fabricant vaisselle. pour d6terminer si I'article est lavable au lave- vaisselle? Aluminium Oui L'eau chaude et les d6tergents anodis& Aluminium jetable Non Ne pas laver de plats en aluminium jetables dans le lave-vaisselle. IIs risquent de se d_placer durant le lavage et de transf6rer des marques noires _ la vaisselle et _ d'autres articles. Bouteilles Non Laver manuellement les bouteilles et cannettes. Les 6tiquettes fix6es par de la colle peuvent se d6tacher et obstruer le syst6me de lavage0 r_duisant ainsi la performance de lavage. Fonte Non La patine sera 61imin6e et rouillera ensuite. Porcelaine/gr6s Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La d6coration des articles d'antiquit_, les articles peints c] la main ou 1'6maillage peuvent se d6t6riorer. Les dorures peuvent se dissiper ou changer de couleur. Cristal Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Certains types de cristal au plomb peuvent se d6t6riorer apr6s plusieurs lavages. Or Non Les couverts dor6s subiront un changement et cannettes Verre peuvent affecter le fini de I'aluminium de couleur. Oui Le verre opaque jaunit apr6s de nombreux lavages au lave-vaisselle. _ manche creux Non Les manches de certains couteaux sont fix6s _ la lame au moyen d'un adh6sif qui peut se d6gager Iors du lavage au lave-vaisselle. bronze et cuivre Non L'eau chaude et les d6tergents Non Ce mat6riau ne peut r_sister aux effets de I'eau chaude et des d6tergents. Plastiques Oui Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. La r6sistance des articles de plastique aux temp6ratures 61ev6es et aux d6tergents est variable. II est recommand6 de placer les articles 16gers tels les couvercles et les beurriers uniquement dans le panier sup_rieur. Les articles r_sistants comme les glaci6res ou les plateaux de chaise haute peuvent 6tre plac6s dans le panier inf6rieur. Lorsqu'on lave des articles en plastique dans le panier inf_rieur, il est recommand6 de ne pas utiliser roption Heated Dry (s_chage avec chaleur ou Turbo Heat Dry (s6chage avec chaleur turbo) (selon votre mod61e). Acier Oui Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r_sidus alimentaires contenant sel, vinaigre, produits laitiers ou jus de fruit peut endommager le fini. Argent sterling ou plaqu6 Oui Si le lavage n'est pas effectu_ imm_diatement, ex_cuter un programme de rin£:age. Le contact prolong6 avec des r_sidus alimentaires contenant sel0acide ou sulfide (oeuf, mayonnaise et fruits de mer) peut endommager le fini. Fer blanc Non Non recommand6. Articles en bois Non Laver manuellement. Toujours consulter les recommandations du fabricant avant le lavage. Le bois non trait6 peut se d6former, se fissurer ou perdre son fini. Coutellerie I_tain, laiton, Plastiques jetables inoxydable Grands plats _ mets en sauce Oui peuvent d6colorer ou attaquer le fini. II est possible que certains plats c] mets en sauce ne conviennent pasc] I'espace r6serv6 c] la caract6ristique TurboZone _ (sur certains modules) c] I'arri_re du panier _ vaisselle inf6rieur. Si n6cessaire, ajuster les tiges pour pouvoir charger des grands plats. 65 ENTRETIEN DU LAVE-VAISSELLE Nettoyacje de I'ext6rieur Dans la plupart _ponge humide la propret_ vaisselle I Nettoyacje des cas, un nettoyage r_gulier et d'un d_tergent suffit des surfaces est faite nettoyage ext_rieures d'acier pour acier doux au moyen du lave-vaisselle. inoxydable, d'un linge pour la preservation Si la finition on recommande doux ou d'une de I'esth_tique I'emploi ext_rieure et de du lave- d'un produit de inoxydable. de I'int6rieur Les compos_s d'un film min6raux blanchatre presents dans sur les surfaces I'eau dure peuvent int6rieures, provoquer particuli6rement I'accumulation juste au-dessous de la porte. Ne pas nettoyer Vous voudrez les surfaces peut-6tre internes porter du lave-vaisselle des gants nettoyage autre que le d6tergent exc6s de mousse. pour avant en caoutchouc. qu'elles aient Ne pas utiliser lave-vaisselle car cela lave-vaisselle en poudre refroidi. un produit pourrait provoquer de un Nettoyage des surfaces internes Faire une pate humide avec un d_tergent pour sur une _ponge et nettoyer. OU Utiliser un d_tergent _ponge humide. liquide pour lave-vaisselle automatique, et nettoyer avec une OU Voir la m_thode taches" REMARQUE : Effectuer avoir CertaJns codes de plomberie de brise-siphon domicile. Inspecter vidange pas bien. fait couvre le dispositif de votre d'un dispositif ou locaux avec exigent encastr_ de brise-siphon lorsque se trouve g_n_ralement Pour commander la piece de brise-siphon lave-vaisselle. pas les coots de r_paration r_paration normal un lave-vaisselle ®. Demander : Le dispositif de lavage provinciaux entre de brise-siphon pas partie contenant des traces ou des d_tergent pour lave- I'int_rieur. pros du lave-vaisselle. REMARQUE 66 nettoy_ dispositif 1-800-4-MY-HOME dans "Vaisselle un programme apr_s comptoir au vinaigre "D_pannage." vaisselle Le dispositif Nettoyage du dispositif de brise-siphon de rin_:age de la section votre d'un de vidange lave-vaisselle sur le dessus de l'_vier un brise-siphon, du ne se ou du composer le n° 300096. est un article La garantie directement de brise-siphon rinstallatJon et le syst_me fournie associ_s de plomberie avec externe le lave-vaisselle au nettoyage qui ne ne ou _ la externe. Nettoyer le dispositif de brise-siphon p_riodiquement pour assurer une vidange adequate du lave-vaisselle. Pour la plupart des brise-siphons, il faut soulever le couvercle chrom_. D_visser le couvercle en plastique. V_rifier ensuite qu'il n'y a pas accumulation de salet_s. Nettoyer au besoin. Pour r6duire le risque de dommacjes mat6riels • Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ pendant I'alimentation @lectrique du lave-vaisselle. I'@t@,couper I'arriv@e d'eau et • S'assurer que les tuyaux d'alimentation en eau sont prot@g@scontre le gel. La formation de glace dans les canalisations d'arriv@e d'eau peut entrainer une @l@vationde la pression en eau et endommager le lave-vaisselle ou le domicile. La garantie de I'appareil ne couvre pas les dommages imputables au gel. • Lors du remisage du lave-vaisselle pendant I'hiver, @viter tout dommage li_ a I'eau en faisant hiv@iser le lave-vaisselle par un d@panneur agree. DEPANNAGE CONTROLER LES POINTS SUIVANTS POUR GAGNER DU TEMPS ET FAIRE DES I"CONOMIES. PROBLEME SOLUTION LE LAVE-VAISSELLE NE FONCTIONNE PAS REMARQUE : II est normal que le lave-vaisselle fasse des pauses r_p_t6es au cours d'un programme. Si le t6moin lumineux Start/Resume (mise en marche/reprise) clignote, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise) et fermer la porte dans les 3 secondes. V6rifier que la porte est ferm_e et verrouill_e. V6rifier que le fonctionnement du syst6me de lavage a I'arri6re du lave-vaisselle n'est pas entrav6 par de grands plats a mets en sauce. Ajuster le chargement si n6cessaire pour que la porte puisse se fermer et se verrouiller. S'assurer que la caract6ristique Control/Lock (l'indicateur Control/Lock est allum_). V6rifier qu'un programme options".) (Commandes/verrouillage) a 6t6 s61ectionn6. (Voir "lnformations V6rifier que le lave-vaisselle sur les programmes et les est branchS. Un disjoncteur ou un fusible peut s'6tre d6clenchS. Si des t_moins lumineux autres que le t6moin Start/Resume fonctionne pas, fake un appel de service. IL RESTE DU DETERGENT DANS LE DISTRIBUTEUR OU LA PASTILLEEST RESTEEAU FOND DE LA CUVE est d6sactiv6e. clignotent et que I'appareil ne V@ifier que des articles comme les plaques a biscuits, les planches _ d@couper ou les grands r_cipients, etc. n'emp_chent pas le distributeur de d@ergent de s'ouvrir correctement. V@ifier que le d@ergent est frais et ne contient pas de grumeau. S'assurer que le programme est termin@. L'indicateur Complete (termin@) est @clair_ sur raffichage, et le t@moin lumineux de la fa_:ade (sur certains modules) est @teint. Si le programme n'est pas termin@, il faut le faire reprendre. Fermer la porte et appuyer sur START/RESUME (mise en marche/reprise), ou appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes. LE PROGRAMME FONCTIONNE TROP LONGTEMPS REMARQUES : • Pour utiliser moins d'eau et r_duire la consommation d'_nergie, il existe des programmes qui fonctionnent en g6n6ral jusqu'a 3 heures. Afin de consommer moins d'eau pour laver la vaisselle, le lave-vaisselle dolt fonctionner plus Iongtemps. Le lave-vaisselle consomme moins d'6nergie pour fonctionner que votre chauffe-eau en consomme pour chauffer I'eau utilis_e par le lave-vaisselle. • Un r_glage du chauffage de I'eau a 120°F (49°C) est id6al. Le lave-vaisselle mettra plus Iongtemps a d6marrer le programme s'il dolt chauffer une eau de temp@ature inf@ieure. Certaines options prolongeront programmes et les options".) Essayer le programme consomme davantage le programme. (Voir la section "lnformations sur les 1 Hour Wash (lavage en 1 heure). Le programme de lavage en 1 heure d'_nergie et d'eau pour nettoyer la vaisselle plus rapidement. Fake couler I'eau chaude au niveau d'un robinet proche du lave-vaisselle avant de d_marrer programme. le 67 PROBLEME ISOLUTION LELAVE-VAISSELLE NE SECHE PAS REMARQUE : Le plastique et les articles c] surface anti-adhesive sont difficiles _ s_cher car leur surface est poreuse eta tendance _ retenir les gouttelettes d'eau. Un s_chage au torchon peut 6tre n6cessaire. L'utilisation d'un agent de ringage avec I'option Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo) est n6cessaire pour un s_chage correct. Un bon chargement des articles peut affecter chargement dans ce guide.) le s_chage. (Voir les instructions sp_cifiques de Les verres et les tasses c] fond concave retiennent reau. Cette eau peut 6clabousser d'autres articles Iors du d6chargement. PAS DE REMPLISSAGE • D_charger le panier inf_rieur en premier. • Placer ces articles sur le c6t6 le plus inclin6 du panier pour obtenir de meilleurs r_sultats. V6rifier que le robinet d'eau d'alimentation V6rifier I'absence d'obstruction du lave-vaisselle est ouvert. du flotteur. (Voir "PiSces et caract_ristiques".) V6rifier I'absence de mousse dans le lave-vaisselle. En cas de presence de mousse, le lavevaisselle peut ne pas fonctionner correctement ou ne passe remplir d'eau. IL RESTE DE UEAU DANS LA CUVE/PAS DE VIDANGE S'assurer que le programme est termin& L'indicateur Complete (termin6) est 6clair_ sur raffichage, et le t6moin lumineux de la fagade (sur certains modules) est 6teint. Si le programme n'est pas termin6, il faudra le faire reprendre en fermant la porte et en appuyant sur START/ RESUME (mise en marche/reprise), ou bien en appuyant sur START/RESUME et en fermant la porte dans les 3 secondes. Si le lave-vaisselle est reli_ c] un broyeur de d6chets, v6rifier que le bouchon d'obturation retir_ de I'orifice du broyeur. V6rifier I'absence de d6formation V6rifier I'absence d'obstructions a 6t6 sur le tuyau de vidange. par des aliments dans le syst6me d'6vacuation ou le broyeur. V6rifier le fusible ou le disjoncteur du domicile. Retirer et nettoyer les filtres ULTRA WASH <_,et v6rifier qu'il n'y ait aucune accumulation d'aliments en-dessous. EAU DURE (RESIDU BLANC SUR L'INTERIEUR DU LAVEVAISSELLE OU SUR LA VERRERIE) REMARQUE : Des d6p6ts min6raux d'une eau tr6s dure peuvent endommager le lave-vaisselle et rendre un ban nettoyage difficile. Vous pouvez apporter des 6chantillons d'eau c] Sears pour v6rifier le degr_ de duret6 de votre eau. Un adoucisseur d'eau est vivement recommand6 si la duret_ est de 15 grains ou plus. En I'absence d'un adoucisseur d'eau, les 6tapes suivantes peuvent aider : Utiliser un nettoyant Nettoyer commercial congu pour les lave-vaisselle une fois par mois. les filtres ULTRAWASH ®HEau moins une fois par mois. Toujours utiliser un agent de ringage. Toujours utiliser un d6tergent frais de haute qualit6 (pastille ou sachet) pour une meilleure performance. Utiliser un stimulant de d6tergent/adoucisseur d'eau congu pour les lave-vaisselle. ODEURS REMARQUE : Si le lave-vaisselle n'est pas utilis_ quotidiennement, on peut effectuer un cycle de ringage avec une charge partielle jusqu'_ ce qu'on ait une charge complete _ laver. Effectuer un ringage au vinaigre au lave-vaisselle en mettant 2 tasses (500 mL) de vinaigre blanc dans un verre _ mesurer plac_ debout dans le panier inf6rieur. Ex6cuter un programme normal apr6s avoir d6sactiv6 roption Turbo Heat Dry (s_chage avec chaleur turbo). Ne pas utiliser de d6tergent. Le lave-vaisselle peut ne pas se vidanger correctement, CUVE/PAS DE VIDANGE" _ la section "D_pannage". 68 voir "ÁL RESTE DE L'EAU DANS LA PROBLEME SOLUTION BRUYANT REMARQUES • : Des bruits de pompage le lave-vaisselle peuvent se produire r_guli_rement pendant le programme alors que se vidange. On peut entendre r_guli6rement un sifflement du robinet d'eau; ceci est normal. On peut entendre un bruit d'enclenchement Iorsque le distributeur de d6tergent s'ouvre pendant le programme et Iorsque la porte est ouverte _ la fin du programme; ceci est normal. • Une installation incorrecte affectera les niveaux de bruit. V6rifier que les filtres sont bien install_s. On peut entendre un bruit sourd si des articles dSpassent des paniers et touchent les pales de lavage. IL RESTE DES SALETES ALIMENTAIRES SUR LA VAISSELLE V_rifier que le lave-vaisselle consid_rablement s_chage id_aux"). Inspecter le filtre nettoyage" les charges la bonne I_liminer les aliments faible. A LA VAISSELLE R_gler le dispositif Un chargement sp_cifiques "Instructions de plus de d_tails.) de salet_s. certains (Voir r_duire et un Le programme modules) peut Pots & _tre utilis_ pour incorrect avant de I'eau peut 6cailler (49°C). de d_tergent de la charger la charge ou le dispositif de chauffage de chargement 120°F Un supplement clignote, final, moins est n_cessaire pour les eau dure. en la grattant d'assainissement Iors du ringage est d'au frais. d'une sur la vaisselle lumineux au type TurboZone®(sur entrante de d_tergent tr_s sales et en presence _t_ interrompu DOMMAGES quantit_ d'eau charges Si le t_moin au besoin. _ HE " pour appropri_s I'option peut 6 nettoyer. que la temperature Utiliser PAS D'ASSAINISSEMENT plus difficiles avec incorrect pour un nettoyage Nettoyer ULTRAWASH et les options et po_les) Un chargement (voir "Chargement qu'il est bien installS. de filtration le programme Pans (casseroles charge. de lavage pour s'assurer dans "Syst_me S_lectionner V_rifier est correctement la performance (ne pas pr_-rincer). n'est PASassainie. de chauffage de I'eau Le programme a est _ un r_glage trop _ 120°F (49°C). ou endommager la vaisselle. (Voir les instructions dans ce guide.) TEMOINS LUMINEUX CLIGNOTANTS Si le t_moin Start/Resume (mise en marche/reprise) ou un autre t6moin clignote et que le lavevaisselle ne fonctionne pas, fermer la porte et appuyer sur START/RESUME ou appuyer sur START/RESUME et fermer la porte dans les 3 secondes. Si le lave-vaisselle ne fonctionne toujours pas, appeler le service de d6pannage. VAISSELLE CONTENANT DES TRACES OU DES TACHES (ET SOLUTION POUR L'EAU DURE) REMARQUES • • Un agent de ringage le s_chage • Utiliser liquide, et pour r_duire la bonne quantit_ Confirmer que les traces 5 minutes. Si les traces d'agent de ringage. en plus des pastilles tout-en-un, est n_cessaire pour de d_tergent. peuvent s'enlever disparaissent, en trempant rarticle ceci est dO _ I'eau Voir "EAU DURE (RI_SIDU BLANC SUR LA VERRERIE)" dans dues _ des attaques (voir ci-dessous). la section "D_pannage". V_rifier que la temperature d'eau entrante Essayer d'utiliser High Temp les options ou sachets les taches. dure. dans du vinaigre Ajuster SUR L'INTI_RIEUR Si les traces est r_gl_e (temperature _ 120°F _lev_e) blanc la quantit_ pendant de dStergent DU LAVE-VAISSELLE ne disparaissent et OU pas, elles sont (49°C). et Sani Rinse (ringage par assainissement). Pour enlever • Laver les taches, et rincer couverts la vaisselle et les articles mesurer roption effectuer affect_e m_talliques. dans le panier Turbo Heat un ringage inf_rieur. Dry (s_chage au vinaigre et la charger Mettre Ex_cuter avec dans le lave-vaisselle. dans le lave-vaisselle. 2 tasses (500 mL) de vinaigre un programme chaleur turbo). Aucun normal apr_s d_tergent Enlever blanc avoir tousles dans un verre d_sactiv_ n'est n_cessaire. 69 PROBLEME ISOLUTION ATTAQUES (TRACES PERMANENTES) II y a une _rosion de la surface de I'article en verre, qui peut _tre provoqu_e par un m_lange : de reau trop chaucte, de I'utilisation de trop de ct_tergent avec une eau douce ou par un pr_lavage. Le ct_tergent a besoin de salet_s d'aliments pour agir. En cas d'attaque, I'article en verre est ct_finitivement abfm_. Pour _viter d'autres attaques, ajuster la quantit_ de ctStergent selon la cturet_ de I'eau, arrSter le pr_lavage et utiliser des options de chauffage de reau uniquement Iorsque la temperature de I'eau entrante est inf_rieure 6 120°F (49°C). FUITES D'EAU V_rifier que le lave-vaisselle a _t_ correctement install_ et qu'il est d'aplomb. La mousse peut fake ct_borcter le lave-vaisselle. Mesurer le ctStergent pr_cis_ment et utiliser uniquement des ct_tergents con_:us pour lave-vaisselle. Moins de ct_tergent est n_cessaire clans de reau douce. Essayer une autre marque de ct_tergent si I'excSs de mousse persiste. Pour _viter les fuites ct'agent de rin_:age ctu ctistributeur, v_rifier que le couvercle est bien fix_ et _viter de trop le remplir. LA CUVE EST DECOLOREE 7O REMARQUES : • Une teneur en fer importante clans reau peut ct_colorer la cuve. • Les aliments 6 base de tomate peuvent ct_colorer la cuve ou la vaisselle. • Un produit 6 base ct'agrumes peut 8tre utilis_ pour le nettoyage. NOTES 71 Your Home For troubleshooting, product manuals and expert advice: managemylife www.managemylife.com For repair - in your home - of all major brand appliances, lawn and garden equipment, or heating and cooling systems, no matter who made it, no matter who sold it! For the replacement parts, accessories and owner's manuals that you need to do-it-yourself. For Sears professional installation of home appliances and items like garage door openers and water heaters. 1-800-4-MY-HOME ® Call anytime, (1-800-469-4663) day or night (U.S.A. and Canada) www.sears.com www.sears.ca Our Home For repair of carry-in items like vacuums, lawn equipment, and electronics, call anytime for the location of your nearest Sears Parts & Repair Service 1-800-488-1222 (U.S.A.) 1-800-469-4663 www.sears.com To purchase a protection 1-800-827-6655 agreement (U.S.A.) Para pedir servicio de reparaci6n a domicilio, y para ordenar piezas: 1-888-SU-HOGAR (Canada) www.sears.ca on a product serviced by Sears: 1-800-361-6665 Au Canada ® (1-888-784-6427) www.sears.com Center (Canada) pour service en fran£ais: 1-800-LE-FOYER Mc (1-800-533-6937) www.sears.ca sears 6/14 . ® Registered W10620228B © 2014 KCD IP, LLC ® Marca TM Trademark / Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries . TM reglstrada / Marca de comerclo de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC en otros parses MC MD Marque de commerce / Marque deposee de Sears Brands, LLC Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprime aux E.-U.
This document in other languages
- français: Sears 665.1369
- español: Sears 665.1369