Download Maytag MED5830TW1 Use & care guide
Transcript
® ELECTRIC DRYER USE & CARE GUIDE SECADORA MANUAL ELECTRICA DE USO Y CUIDADO SECHEUSE ELECTRIQUE GUIDE D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN Z FOR QUESTIONS ABOUT PARTS, ACCESSORIES FEATURES, OPERATION/PERFORMANCE, OR SERVICE CALL: 1.800.688.9900 IN CANADA, VISIT OUR WEBSITE IN CANADA, W10088770 CALL: 1.800.807.6777 AT WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA SI TIENE PREGUNTAS FUNCIONAMIENT(), SERVICIO RESPECT() RENDIMIENTO, TI!CNICO, LLAME O VISITE NUESTRO A LAS CARACTERiSTICA8, PARTES, ACCES()RI()S AL: 1.800.688.9900 SITIO WWW.MAYTAG.COM WEB EN AU CANADA, O POUR ASSISTANCE, INSTALLATION COMPOSER LE : 1.800.807.6777 OU VISITEZ NOTRE SITE {NTERNET WWW.MAYTAG.CA OU _, SERVICE, P TABLE OF CONTENTS INDICE DRYER SAFETY ..................................................................... 3 INSTALLATION 4 TOOI.S INSTRUCTIONS AND LOCATION PARTS .......................................................... REQUIREMENTS El ECTRICAL ........................................ REQUIREMENTS ............................................ - U.S.A. ONI.Y ................... HERRAMIENTAS 4 REQUISITOS 6 RE(,)UISITOS EI.ECTRICOS - S(_)[ O EN EE. UU ............... CONEXION EI.ECTRICA - S(_)I.O EN EE.UU .................... VENTING REQUIREMENTS ............................................. PI.AN VENT SYSTEM ....................................................... 14 16 INSTAI.I. VENT SYSTEM ................................................... 17 INSTAH. 17 LEGS ................................................ SEGURIDAD DE LA SECADORA ....................................... INSTRUCCIONES DE INSTALACION ............................... 4 El ECTRICAI. REQUIREMENTS - CANADA ONI.Y ............. 7 ELECTRICAL CONNECTION - U.S.A. ONI.Y ..................... 8 LEVEHNG TABLE DES MATIERES Y PIEZAS .............................................. DE UBICACION ....................................... INSTAI.I.ATION DES REDS DE NIVEH.EMENT. [)El. SIS] EMA DE VENTHACI(')N ........... 42 RACK OPTION ................................................. 62 63 USO DE LA SECADORA PUESTA EN MARCHA 21 OPCI(')N CUIDADO .................................................... 45 DE SU SECADORA 45 ..................... NETTOYAGE NETTOYAGE DU FILTRE _, CHARPIE ............................. 66 DE [ 'IN-I ERIEUR DE IA SECHEUSE ........... 67 CLEANING THE DRYER INTERIOR TROUBLESHOOTING ASSISTANCE WARRANTY 2 DONDE ESFA EA SECADORA... 47 ................................. 22 I.INT ................................ 22 EIMPIEZA DEE INTERIOR DE EA SECADORA ................ El IMINACI(_)N DE PELUSA ACUMU[ ADA .................... 48 48 CARE .................................. 22 CUIDADO 48 ........................................................ OR SERVICE .................................................. ....................................................................... 23 CAMBIO SOLUClON 25 AYUDA 26 GARANTIA 23 66 47 DEI. FII.TRO DE PEI.USA ................................ ..................................... 65 DE LA SI_CHEUSE ........................................... DE I.'EMPI.ACEMENT DEI EUGAR [IGHT GRIH.E DE SECHAGE ....................................... NEFTOYAGE I IMPIEZA MOVING OPTION PARA LAS VACACIONES Y LA MUDANZA. DE IA EUZ [])EI. TAMBOR ............................... DE PROBLEMAS ............................................ O SERVICIO Tf_CNICO ........................................ ........................................................................ ENTRETIEN 64 64 47 .......................................... EIMPIEZA THE DRUM UTILISATION DE LA SECHEUSE ....................................... MISE EN MARCHE DE I.A SECHEUSE ............................. DE LA SECADORA 21 AND ........................................... 46 21 CHANGING I.'INSTAI.I.ATION ESTANTE DE SECADO ..................................... THE [.INT SCREEN ........................................ VACATION 61 ACHEVER THE DRYER I.OCATION ACCUMUI.ATED .............. 43 44 C[.EANING REMOVING ........... 60 ............ 61 INVERSION DU SENS D'OUVERTURE DE I.A PORTE (FACUI.TATIF) ..................................................... ................................... El. CIERRE DE LA CI.EANING ............................... 57 58 43 DE LA SECADORA INVERTIR 20 21 56 RACCORDEMENT DU CONDUIT D'EVACUATION ...... 62 MISE _, NIVEAU DE I.A SECHEUSE ................................. 62 18 19 DRYING DU SYSTEME D'EVACUATION 55 ._.5 42 43 PUERTA (OPCIONAI) ..................................................... COMPI.ETE IA INSTAEACION ........................................ DRYER CARE ...................................................................... ...................................... 54 INS] AI.ACI6N DE I.AS PATAS NIVEI.ADORAS .............. CONEXION DEE DUCTO DE ESCAPE ............................ NIVEI.ACI(')N DRYER ................................................ SPECIFICATIONS I_LECTRI()U ES...................................... EXIGENCES CONCERNANT I 'EVACUATION ................ INSTAI.ACION COMO YOUR EXIGENCES D'EMPLACEMENT. 31 33 DU SYSTEME D'EVACUATION 18 STARIING 30 INSTALI.ATION 18 20 LA Sf_CHEUSE .............................................. INSTRUCTIONS D'INSTALLATION .................................. OUII[ I.AGE ET PIECES .................................................... PI.ANIFICATION LEVEl. DRYER ................................................................... DRYER USE ......................................................................... 29 Sf_CURITI!DE RE(,)UISITOS DE VENTII ACION ..................................... 39 PI.ANIFICACI(_)N DE[ SISTEMA DE VENTILACI(')N ....... 41 CON NECT VENT ............................................................. REVERSE DOOR SWING (OPTIONAl.) ............................ COMPI.ETE INSTA[ I ATION ............................................ 28 29 COMMENT DE I.A SECHEUSE... 66 ENLEVER I.A CHARPIE ACCUMUEEE .......... 67 PRECAUTIONS _, PRENDRE POUR IES VACANCES ET AVANT UN DEMENAGEMENT ....................................... 67 48 49 CHANGEMENT DE I'AMPOUI E DU TAMBOUR Df_PANNAGE ..................................................................... 51 ASSISTANCE 52 GARANTIE .......... 67 68 OU SERVICE ................................................. ......................................................................... 70 71 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. iMPORTANT SAFETY iNSTRUCTiONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. [] [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation SAVETHESEINSTRUCTIONS instructions for grounding requirements. I @ INSTALLATION INSTRUCTIONS TOOLS AND PARTS Gather the required tools and parts before starting instructions provided with any tools listed here. Flat-blade screwdriver #2 Phillips screwdriver Adjustable wrench installation. • LOCATION Read and follow [.ln snips/new installations/ that • I.evel • Vent clamps • Caulking gun and compound (for installing new exhaust vent) dryer feet) Wire stripper (for U.S. only, direct wire installations/ the Explosion Keep flammable • [._tpe measure gasoline, Place Parts supplied Remove parts packages away drum. Check that all parts are included. materials from dryer at least for a garage from dryer REQUIREMENTS vent opens to 1" (2.54 cm/or hex-head socket wrench (for adjusting @ Failure Hazard and vapors, such as dryer. 18 inches (46 cm) above the floor installation. to do so can result in death, explosion, or fire. You will need 4 Leveling legs Parts needed Check local codes. Check existing electrical Requirements" and "Venting Requirements" supply and venting. See "Electrical before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For further information, please refer to the "Assistance or Service" section of this manual. • A location that allows for proper exhaust installation. See "Venting Requirements." • A separate 30-amp • [f you are using a power supply cord, a grounded (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical • A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 combined weight of a companion appliance should also be considered. • A level floor with a maximum slope of 1" (2.5 cm) under entire dryer. (If slope is greater than 1" [2.5 cml, install Extended Dryer Feet Kit, Part Number 279810.) Clothes may not tumble properly and models with automatic sensor cycles may not operate correctly if dryer is not level. circuit. electrical outlet Requirements." located within kg). [-he Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended. [he dryer must not be installed weather. Check code requirements. garages,closets, mobile 4 or stored in an area where it will be exposed 2 ft the dryer to water and/or Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. Installation Clearances The location must be large enough • to allow Companion appliance spacing should also be considered. the dryer door to open fully. 3"* n Dryer Dimensions L_ 48in.2. olo 18,,GIG _.6cm) 14 max; (310cm2) (4s7_m) 2[ [l I 241n. 2. . (155 cm2) 433/8'' (110 cm) 3,J* (7.6cm) 1" -_' (2.6cm) C area A. Recessed B. Side view "27_ (70.5 cm) *Required Mobile *Most installations exhaust vent with Installation require a minimum 5" (12.7 cm) clearance elbow. See "Venting Requirements." spacing for recessed area or closet behind the dryer for the • Additional spacing be considered • Additional clearances • Additional spacing • For closet installation, with a door, minimum ventilation of the door are required. I ouvered doors with equivalent acceptable. might be required should be considered for ease of installation for wall, door and floor and servicing. moldings. on all sides of the dryer to reduce noise transfer. openings in the top and bottom ventilation openings are with or confined I area vents spacing Home - Additional Installation Requirements This dryer is suitable for mobile home installations. [he installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 2,280 (formerly the Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or the Canadian Manufactured Home Standard, CAN/CSA-Z240 MH. Mobile installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: should - closet C. Closet door home installations require: • Metal exhaust system hardware, which is aw_ilable for purchase from your dealer. • Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at least twice as large as the dryer exhaust opening. ELECTRICAL REQUIREMENTS It is your responsibility • lo contact a qualified electrical installer. • If using a power lo be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70-latest edition and all local codes and ordinances. [he National Electric Code requires a 4-wire power supply connection for homes buih after 1996, dryer circuits involved in remodeling after 1996, and all mobile home installations. A copy of the above code standards can be obtained from: Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. • [b supply the required 3 or 4 wire, supply (or 3 or 4 wire, 120/208 volt on a separate 30-amp circuit, fused breaker is recommended. Connect the neutral or grounding National cord: supply • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended electrician determine that the ground path is adequate. cord. that a qualified Connection If local codes see "Optional A 4-wire location through homes, through 6 dryers. The kit should A UI. listed €0-amp power supply cord, rated 120/240 volt minimum. The cord should be type SRD or SRDT and be at least 4 ff (1.22 m) long. The wires that connect to the dryer must end in ring terminals or spade terminals with upturned ends. • A U[. listed strain relief. If your outlet looks like this: 4-wire connection receptacle (14-30R) Then choose a 4-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain relief. The 4-wire power supply cord, at least 4 fl (1.22 m) long, must have four 10-gauge copper wires and match a 4-wire receptacle of NEMA Type 14-30R. The ground wire (ground conductor) may lye either green or bare. The neutral conductor must lye identified by a white cover. outlet looks like this: you will [his dryer is manufactured ready to install with a 3-wire electrical supply connection. [-he neutral ground conductor is permanently connected to the neutral conductor (white wire) within the dryer. If the dryer is installed with a 4-wire electrical supply connection, the neutral ground conductor must lye removed from the external ground connector/green screw), and secured under the neutral terminal icenter or white wire) of the terminal block. When the neutral ground conductor is secured or white wire) of the terminal block, the dryer cabinet conductor. for use with clothes • If your 1o properly install your dryer, you must determine the type of electrical be using and follow the instructions provided for it here. cord kit marked Fire Protection circuit. Do not use an extension • supply Use a UI. listed power contain: single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical electrical supply, if specified on the serial/rating plate) on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit to an individual branch circuit. Do not have a fuse in • Electrical - U.S.A. ONLY under the neutral terminal/center is isolated from the neutral do not permit the connection of a neutral ground wire to the neutral wire, S-wire connection" in "Electrical Connection - U.S.A. Only" section. power supply connection must be used when the appliance is installed in a where grounding through the neutral conductor is prohibited. Grounding the neutral is prohibited for (1) new branch-circuit installations, (2) mobile (3) recreational vehicles, and (4) areas where local codes prohibit grounding the neutral conductors. 3-wire receptacle (lO-30R) Then choose a 3-wire power supply cord with ring or spade terminals and U[. listed strain relief. The 3-wire power supply cord, at least 4 ff (I .22 m) long, must have three 10-gauge copper wires and match a 3-wire receptacle of NEMA Type 10-30R. If connecting by direct wire: Power supply cable • must match power supply (4-wire or 3-wire) and lye: Flexible armored cable or nonmetallic sheathed copper cable (with ground wire), protected with flexible metallic conduit. All current-carrying wires must lye insulated. • 10-gauge • At least 5 ft (1.52 m) long. solid copper wire (do not use aluminum). GROUNDING [b supply the required 4 wire, single phase, 120/240 volt, 60 Hz., AC only electrical supply on a separate 30-amp circuit, fused on both sides of the line. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. Connect to an individual branch circuit. iNSTRUCTiONS • For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer uses a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. • For a permanently connected dryer: This dryer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment-grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment-grounding terminal or lead on the dryer. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug on the power supply cord: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE - CANADA 4-wire • Do not use an extension r_'ceptacl_" If you are using a replacement power supply cord, it is recommended that you use Power Supply Cord Replacement Part Number 3394208. For further information, please reference the service numbers located in the "Assistance or Service" section of this manual. ONLY Electrical Shock Hazard 4 prong outlet. Failure to do so can result in death or electrical It is your shock. responsibility a qualified electrical INSTRUCTIONS • For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE Plug into a grounded 14-30R cord. GROUNDING INSTRUCTIONS ELECTRICAL REQUIREMENTS This dryer is equipped with a CSA International Certified Power Cord intended to be plugged into a standard 14-30R wall receptacle. The cord is 5 ft (1.52 m) in length. Be sure wall receptacle is within reach of dryer's final location. • [b contact installer. • lb be sure that the electrical connection is adequate and in conformance with the Canadian Electrical Code, C22.1 -latest edition and all local codes. A copy of the above codes standard may be obtained from: Canadian Standards Association, 178 Rexdale Blvd., ]oronto, ON M9W 1 R3 CANADA. INSTRUCTIONS ELECTRICAL CONNECTION - U.S.A. ONLY Direct Power Supply Cord Wire Fire Hazard Fire Hazard Use a new UL listed 30 amp power supply cord. Use 10 gauge solid copper wire. Use a UL listed strain relief. Use a UL listed strain relief. Disconnect power before making electrical connections. Disconnect power before making electrical connections. Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Connect neutral wire (white or center wire) to center terminal (silver). Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Ground wire (green or bare wire) must be connected to green ground connector. Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Connect remaining 2 supply wires to remaining 2 terminals (gold). Securely tighten all electrical connections. Securely tighten all electrical connections. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. Failure to do so can result in death, fire, or electrical shock. 3. 1. Disconnect 2. Remove the hold-down power. screw and terminal A B block 8 Install strain relief. Style 1: Power supply • C cord strain relief Remove the screws from a 3/4" (1.9 cm) U]. listed strain relief (U[ marking on strain relief). Put the tabs of the two clamp sections into the hole below the terminal block opening so that one tab is pointing up and the other is pointing down, and hold in place. Tighten strain relief screws just enough to hold the two clamp sections together. A. Strain B. Hole cower B. External ground conductor screw C. Cente/; silver-colored terminal block cover. o............................................... /: [ A. [erminal block D. Hold-down E. Neutral screw screw ground _. Holt _ below location C. Clamp block opening terminal up block opening section D. Strain relief wire terminal relief tab pointing below tab pointing down Put power supply cord through the strain relief. Be sure that the wire insulation on the power supply cord is inside the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Do not further tighten strain relief screws at this point. • Put direct wire cable through the strain relief. The strain relief should have a tight fit with the dryer cabinet and be in a horizontal position. Tighten strain relief screw against the direct wire cable. II I Style 2: Direct • wire strain relief 4. Unscrew the removable conduit connector and any screws from a %" (1.9 cm) U[. listed strain relief (UI marking on strain relief). Put the threaded section of the strain relief through the hole below the terminal block opening. Reaching inside the terminal block opening, screw the removable conduit connector onto the strain relief threads. Now complete installation :]-wire (if 4-wire And you will 4-wire A U[. listed, rereptacle Type 14-_¢0R) 4-wire 120/240-volt 30-amp, direct © connector block opening 3-wire direct to: Go to Section 4-wire minimum, power supply connection: Power supply cord cord* or circuit box* 4-wire connection: Direct Wire 3-wire connection: cm) 3-wire receptacle (NEMA type I0-30R) conduit dryer be connecting A fused disconnect breaker (12.7 B. Hole below terminal C. 5train relief tllreads connection: Options If your home has: t A. Remo_,able for your type of electrical is not available Electrical Connection (_ ........................................... B instructions 4-wire/recommended) (NEMA ,_2_ following A UL listed, 120/240-volt 30-amp, dryer minimum, power supply A fused disconnect breaker Power supl)ly cord cord* or circuit box* *If local codes do not permit the connection of a cabinet-ground wire, go to "Optional 3-wire connection" section. 3-wire connection: Direct Wire conductor to the neutral 3_ 4-wire connection: Power Supply Cord Connect ground wire !green or bare) of power screw. Tighten screw. B IMPORTANT: A 4-wire connection is required for mobile homes and where local codes do not permit the use of 3-wire D E conductor C G A. 4-wire receptacle" (NEMA type 14-30R) B. 4-prong plug C. Ground proI1g D. Neutral prong E.Spade terrninal_ with upturned ends F. %" (t.9 cm; Ut li_te'd strain re'lief F D A. Fxternal ground conductor scre'w B. O'nter silver-colored terminal block scre'w G. Ring terminals silver-colored terminal block screw. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. A B ? D A. fxternal ground conductor screw - Dotte'd line shows position of NEUTRAL ground wire before being moved cente'r silver-colored ten'ninal block screw. B. C_'nte'r silver-colored C. Neutral wire" (white D. 74" (1.9 cm) E. Neutral terminal or center UL li_te'd strain ground wire" C. Neutral wire' fwhite or center wire) D. ?4" (1.9 crn) U[ Ibted strain relief neutral under E. Ground wire (gre'en or bare) of power supply cord t_ Neutral ground wire 4, Connect 5. Tighten 6. Insert tab of terminal down screw. block 7, You have completed your electrical C r 10 ground F c Remove center cord to external connections. B 2. supply block screw wire') re'lief to the other wires to outer terminal block screws. Tighten screws. strain relief screws. cover into slot of dryer connections. rear panel. Secure cover with Now go to "Venting hold- Requirements." 4-wire connection: Direct Wire IMPORTANT: A 4-wire connection is required not permit the use of 3-wire connections. Direct wire cable must have 5 ft (1.52 for mobile homes and where local codes do m) of extra length so dryer can be moved Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and place the hooked end (hook facing right) of the neutral wire (white or center wire) of direct wire cable under the center screw of the terminal block. Squeeze hooked ends together. Tighten screw. if needed. Strip 5" (12.7 cm) of outer covering from end of cable, leaving bare ground wire at 5" (12.7 cm). Cut 11/2" (3.8 cm) from 3 remaining wires. Strip insulation back 1" (2.5 cm). Shape ends of wires into a hook shape. ......... C (12, 7 When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. A. [xterna/ ground conductor screw - Dotted line shows position of NEU FRAL ground wire before being moved center silv_'r-color_'d terminal block screw. B. C_'nter silver-color_'d C. Neutral wire D. _/4" ( h 9 cm) E. Neutral 1. Remove center silver-colored terminal block screw. (white terminal block or center wir_') UL listed strain ground wire reli_'f scr_'\,v to 3, Connect ground wire (green or bare) of power supply screw. Tighten screw. cable to external ground conductor 3-wire A connection: Power Supply Cord Use where local codes permit connecting cabinet-ground conductor to neutral wire: A ........ _! C G A. 3-wire receptacle" B. 3-wire plug C. Neutral (NEMA type F lO-30R) proiig D. Spade tenTdnah with up turned ench E. _" (1.9 cm) U[ listed strain relief L Ring terminals G. Neutral (white" or center [oosen 2. A. Ext_'rnal ground conductor scr_'w B. C_nter silver-color_'d t_'rminal block screw C. Neutral wir_' (white' or center D. V_" (1.9 cm) E. Ground F. Neutral 4, Place the hooked block screws ends (hooks wire UL li_t_'d strain (gr_,en ot bare) ground of the other facing right). Connect colored or remove neutral terminal center wire silver-colored (white screw or center of the terminal terminal wire) wir_') block of power block. screw. supply Tighten cord to the center, silver- screw. wir_') B r_'lief of power supply cable wires under C wire power Squeeze supply hooked cable ends togethen the Tighten outer terminal screws. !! !! E 5, Tighten strain relief screws. 6. Insert tab of terminal down screw, block 7, You have completed your electrical cover into slot of dryer connections. rear panel. Secure cover with Now go to "Venting holdA. Neutral ground wire B. [xtemal ground conductor 5cre'w C. Ce'nter silver-colored terminal block screw D. Neutral wir_' (white or centt'r wire) E. _" ( 1.9 cm) UL listed strain relief Requirements." 3_ Connect 4. Tighten the other wires to outer terminal 5. Insert tab of terminal down screw. block 6. You have completed your electrical block screws. Tighten screws. strain relief screws. cover into slot of dryer connections. rear panel. Secure cover with Now go to "Venting hold- Requirements." 3-wire Use where Direct connection: Direct Place the hooked end of the neutral wire (white or center wire) of power supply cable under the center screw of terminal block (hook facing right). Squeeze hooked end together. Tighten screw. Wire local codes permit connecting wire cable must have 5 ft (1.52 cabinet-ground conductor rn) of extra length so dryer to neutral wire. call be moved B if needed. C // Strip 31/2'' (8.9 cm) of outer covering from end of cable. Strip insulation back 1" (2.5 cm). If using 3-wire cable with ground wire, cut bare wire even with outer covering. Bend ends of wires into a hook shape. i dL _ / idd_S V I E When connecting to the terminal block, place the hooked end of the wire under the screw of the terminal block (hook facing right), squeeze hooked end together and tighten screw, as shown. A. Neutral ground wire' B. External ground cotlductor screw C. Center silver-colored terminal block D. Neutral E. _" 1. I.oosen or remove center silver-colored terminal block screw. Place the block screws hooked ends (hooks wire' (white ( 1.9 cm) of the facing other right). or center UL listed strain power Squeeze screw wire') relief supply hooked cable ends wires under together. the outer Tighten terminal screws. !! !! 4. Tighten strain relief screw. 5. Insert tab of terminal down screw. block 6. You have completed your cover into slot of dryer electrical connections. rear panel. Secure cover with Now go to "Venting hold- Requirements." 3. Optional Use for direct cabinet-ground 3-wire Connect the other wires to outer terminal connection wire or power supply conductor to neutral silver-colored cord where wire. terminal block local codes do not permit Remove center 2. Remove neutral ground wire from external ground conductor screw. Connect neutral ground wire and the neutral wire (white or center wire) of power supply cord/cable under center, silver-colored terminal block screw. Tighten screw. screws. Tighten screws. !! !! connecting 1. block screw. A B C / 4. Tighten strain relief screws. 5. Insert tab of terminal down screw. 6. Connect a separate adequate ground. block copper cover into slot of dryer ground VENTI wire rear panel. Secure cover with from the external ground conductor hold- screw to an NG REQU I REMENTS D _E Fire Hazard Use a heavy metal Do not use a plastic A. £xte'rnal ground colTductor B. Neutral ground wire C. Cm_ter silver-colore'd D. Neutral wir_' (white' E. Y_" (1.9 cm) f. Grounding terminal block or center wire') UL listed strain path screw d_'t_'rmined Do not use a metal Failure or fire. to follow vent. vent. foil these vent. instructions can result in death screw WARNING: relief by a qualifi_'d IMPORTANT: el_'ctrician lb reduce the risk of fire, this dryer MUST Observe all governing codes The dryer exhaust must not be connected concealed space of a building. BE EXHAUSTED OUTDOORS. and ordinances. into any gas vent, chimney, wall, ceiling or a If using an existing vent system 14 • Clean lint from the entire with lint. • Replace • Review Vent system chart. Modify drying performance. any plastic length of the system and make sure exhaust or metal foil vent with existing rigid or flexible hood is not plugged heavy metal vent. vent system if necessary to achieve the best Clamps If this is a new Vent vent system material • Use a heavy metal vent. Do not use plastic • 4" (10.2 cm) heavy metal exhaust • Use clamps to seal all joints. • Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. devices or metal foil vent. vent and clamps must be used. Clamp Exhaust Recommended hood styles are shown here. 4" ( 10.2 cm) heavy metal _'xhaust vent Vent products can be purchased information, see the "Assistance B from your dealer or by calling Maytag or Service" section of this manual. Services. For more Rigid metal vent • For hest drying • Rigid performance, rigid metal vents are recommended. metal vent is recommended to avoid crushing and kinking. Flexible metal vent • Flexible metal vents are acceptahle • Flexible metal vent must lye fully location. • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging reduced airflow and poor performance. and kinking • Do not install ceilings flexible only extended if accessihle and supported metal vent in enclosed walls, (10.2 cm) for cleaning. when the dryer A. Louvered hood style B. Box hood style is in its final that may result in The angled hood style (shown An exhaust hood should here) is acceptable. or floors. Elbows 45 ° elhows provide hetter airflow than 90 ° elhows. cap the vent to keep rodents and insects from entering Exhaust hood must lye at least 12" (30.5 cm) from the ground or any object the path of the exhaust (such as flowers, rocks or hushes, snow line, etc./. Do not use an exhaust Good Better hood with a magnetic latch. Improper venting can cause moisture indoors, which may result in: [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning and lint to collect furniture, paint, wallpaper, problems and health problems. the home. that may be in PLAN VENT SYSTEM Alternate Choose your exhaust installation Recommended type installations Venting systems come clearance installations for close clearances in many w_rieties. Select the type best for your installation. are shown, Refer to the manufacturer's instructions. |WO close- exhaust installations Typical installations vent tile dryer from the rear of tile dryer. Other installations are possible. B f ......... """--i A ¸ ..... "--t...... A B A. Over-the-top installation (also available with one offset elbow) ......... i.............................. F B. P_'_igcopeh_stallation NOTE: The following kits for close clearance alternate installations are available Please see the "Assistance or Service" section of this manual to order. • A. Dryer B. Elbow E. Clamps I. Rigid C. Wall D. Fxhaust Standard hood exhaust installation metal or flr,xible G. V_'nt I_'ngth necessary H. Exhaust outlet metal vent to connect with rigid metal or flexible elbovw metal vent • Over-the-lop Installation: Part Number 4396028 Periscope Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): Part Number 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 Part Number 4396011 - 18" (45.72 Part Number 4396014- Special provisions for purchase. for mobile 29" (73.66 cm) mismatch cm) to 29" (73.66 cm) mismatch cm) to 50" (127 cm) mismatch home installations [he exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. f Determine vent path INSTALL • Select the route that will • Plan the installation to use the fewest • When or making • Bend vent gradually • Use the fewest 90 ° turns possible. using elbows Determine • provide to avoid vent length the straightest number turns, allow and most direct of elbows as much room needed Shorten the life of the dryer. • Reduce performance, resulting venting system Connect hood. Use caulking vent to exhaust hood with 4" (10.2 type of vent material compound hood. Vent must fit inside exhaust Secure vent to exhaust LEGS Exhaust Use two or more people that will hood. around cm) clamp. Excessive requirements wall opening and hood in the Vent system chart. drying times to seal exterior INSTALL LEVELING will: in longer SYSTEM Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. performance and increased help to achieve energy usage. Failure Weight to move to do so can result in back Hazard and install or other dryer. injury. the best drying performance. Vent 2. as possible. for best drying NOTE: Do not use vent runs longer than those specified • Install exhaust exhaust hood. 3. Use the Vent system chart below to determine combinations acceptable to use. systems longer than those specified 1. and turns. kinking. and elbows The Vent system chart provides path outdoors. VENT 1. [b protect cardboard 2. Firmly grasp the body of the dryer (not the top or console the cardboard. See illustration. chart Number of 90 ° turns or elbows Type of vent Box or Iouvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal Flexible metal 64 ft (20 m) 36 ft (11 m) 58 ft (17.7 m) 28 ft (8.5 m) 1 Rigid metal Flexible metal 54 ft (16.5 m/ 31 ft (9.4 m) 48 ft (14.6 m/ 23 ft (7 m/ 2 Rigid metal Flexible metal 44 ft (13.4 m/ 27 ft (8.2 m/ 38 ff (11.6 m/ I9 ff (5.8 m/ 3 Rigid metal Flexible metal 35 ft (10.7 m) 25 ft (7.6 m) 29 ff (8.8 m) 17 ff (5.2 m/ 4 Rigid metal Flexible metal 27 ft (8.2 m) 23 ft (7 m) 21 ft (6.4 m) 15 ft (4.6 m) Examine the floor, use a large, flat piece of cardboard under the entire back side of the dryer. the leveling legs. Find the diamond from the dryer carton. Place panel). Gently lay the dryer on to finish turning the legs until the marking. 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. Leave enough room to connect the exhaust vent. CONNECT 1. VENT REVERSE Using a 4" (10.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4" (102 DOOR SWING You can change your door swing from a right-side (A) on top of dryer to protect (OPTIONAL) opening to a left-side opening, if desired. cm) clamp. 2. Move dryer into its final 3. (On gas models) 4. Once the exhaust Check location. Do not crush or kink vent. that there are no kinks vent connection in the flexible is made, remove the corner gas line. posts and cardboard. LEVEL DRYER Check the levelness of the dryer. Check levelness first side to side, then front to back. If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood up or down and check again for levelness. 18 block. Use a wrench 1. Place towel 2. Open dryer door, Remove bottom screws from cabinet remove) top screws from cabinet side of hinges. 3. lift door until top screws in cabinet are in large part of hinge slot. Pull door forward screws. Set door (handle side up) on top of dryer. Remove top screws from cabinet. 4. Remove screws 5. Remove screws at top, bottom and side of door (4 screws). Holding door over towel on dryer, grasp sides of outer door and gently lift to separate it from inner door. Do not pry apart with putty knife. Do not pull on door seal or plastic door catches. to adjust the legs attaching surface. side of hinges (D). loosen (do not off hinges to door. 6. Be certain to keep cardboard spacer centered between doors. Reattach outer door panel to inner door panel so handle is on the side where hinges were just removed. Attach door hinges to dryer door so that the larger hole is at the bottom of the hinge. COMPLETE 1. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. 2. Check that you have all of your 3. Dispose 4. Check the dryer's final 5. Check that the dryer 6. In the U.S.A. ......... 8. 9. Remove door strike (E) from cabinet. Use a small, flat-blade screwdriver to gently remove 4 hinge hole plugs (F) on left side of cabinet. Insert plugs into hinge holes on right side of cabinet. Insert screws into bottom holes on left side of cabinet. Tighten screws halfway. Position door so large end of door hinge slot is over screws. Slide door up so screws are in bottom of slots. Tighten screws. Insert and tighten top screws • of/recycle For power supply If there is an extra part, go back through the steps to tools. all packaging location. INSTALLATION materials. Be sure the vent is not crushed is level. See "level cord installation, or kinked. Dryer." plug into an outlet. For direct wire installation, turn on power. In Canada • Plug into a grounded 4 prong outlet. 7. Remove the blue protective 8. Read "Dryer 9. Wipe [urn on power. film on the console and any tape remaining on the dryer. Use." the dryer drum interior thoroughly 10. Set the dryer on a full heat cycle If the dryer will with a damp cloth (not an air cycle) to remove for 20 minutes any dust. and start the dryer. not start, check the following: in hinges. 10. Remove door strike plug (B). Insert the door strike you removed in Step 8 into hole and secure with screw. Insert door strike plug into original door strike hole and secure with SCreW, 11. Close door and check that door strike aligns with door catch (C). [f it is needed, catch left or right within slot to adjust alignment. • Controls • Start button • Dryer is plugged • Household • Dryer door is closed. or "On" has been pushed into an outlet position. firmly. and/or electrical fuse is intact and tight, or circuit 11. When the dryer has been running for 5 minutes, you feel heat, cancel cycle and close the door. If you do not feel heat, turn off the dryer • slide door are set in a running supply breaker is on. has not tripped. open the dryer door and feel for heat. [f and check the following: There may be 2 household fuses or circuit breakers for the dryer. Check that both fuses are intact and tight, or that both circuit breakers have not tripped. If there is still no heat, contact a qualified technician. NOTE: You may notice a burning odor when the dryer is first heated. when the heating element is first used. ]he odor will go away. This odor is common DRYER USE STARTING Explosion Keep flammable gasoline, away materials from dryer, YOUR DRYER Fire Hazard Hazard and vapors, such as No washer to follow explosion, these instructions can result Items in death, or fire. WARNING: 1o reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, IMPORTANT SAFETY ]NSTRUCT[ONS before operating this appliance. This book covers several different features described. models. Your dryer Before using your dryer, wipe the dryer drum and shipping. each load. See "Cleaning cloth to remove • dust from storing Clean 2. koad clothes loosely into the dryer and close the door. Do not pack the dryer. Allow for clothes to tumble freely. 3. Turn the Cycle Control knob to the recommended cycle for the type of load being dried. Use the Energy Preferred setting (*) to dry most heavy to medium-weight fabrics. 4. If your dryer has a Temperature selector, set it to the recommended setting for the type of fabric being dried. See "Dryer Cycle Descriptions" (separate sheet) for temperature suggestions. On some models, temperature is included in the cycle selections. 5. (OPTIONAL) Your dryer may have a WRINKLE PREVENT feature selector. When you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. [his feature periodically tumbles, rearranges and fluffs the load without heat to help smooth out wrinkles. On some models, the volume of the End of Cycle signal can be adjusted. selector to the desired volume. 20 that has ever oils). foam, rubber, on a clothesline or by using Failure or fire. these to follow oil. had any type or plastic must of oil on be dried an Air Cycle. instructions can result in death 7, Select the desired 8. Option. [f desired, 9. Push the STARF button. See "Dryer add fabric softener Cycle sheet. Follow Descriptions" instructions (separate sheet). on the package. the Lint Screen." (OPTIONAl.) Your dryer may have an END OF CYCI.E SIGNAl.. The signal is helpful drying items that should be removed from the dryer as soon as it stops. • containing remove On other models, the End of Cycle signal is part of the Start button and is selectable. [urn the START button to ON or OFF. The signal will sound only if the selector is set to On. and 1. 6. lint screen before read the may not have all of the cycles with a damp completely Do not dry anything it (including cooking Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure can space when Turn the How Automatic Drying Works When you are using the Auto Moisture Sensing Cycle, the dryness of the load is determined by two metal strips/sensors/located on the inside of the dryer. The metal strips help "feel" the amount of moisture left in the clothes as they pass. When moisture is left in the clothes, the Cycle Control knob will not advance. As clothes begin to dry, the amount of water left in the clothes decreases, and the timer advances through the remainder of the cycle. When the selected dryness level is reached, the dryer goes into a cool down period of up to 10 minutes. Stopping and Restarting You can stop your dryer anytime To stop Open your the dryer during a cycle. dryer door or turn the Cycle NOTE: The Cycle Control knob should Control point knob to OFF. to an Off area when To restart your dryer 1. Close the door. 2. Select a new cycle 3. Push the START button. and temperature (if desired). the dryer is not in use. DRYING Use the Drying Rack to dry items such as sweaters and pillows turns, but the rack does not move. 2. Put wet items on top of rack, leaving space between over the edge of the rack. Close the door. [f your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. [b find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. 3. Select a timed drying cycle and temperature, or an air cycle. Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an air cycle. Refer to the following table. NOTE: The rack must be removed the drying rack. 4. Start the dryer. for normal tumbling. without tumbling. RACK OPTION [90 not use the automatic The drum cycle with Place drying drying, Rack Dry To use the drying rack 1. Reset cycle to complete rack ill dryer. Style 1: Your drying rack has front legs. Slide rear pegs into the dimples of the dryer, lower the front legs to rest on the dryer opening. Washable wool flat on rack) on the back wall items (block Stuffed toys/pillows filled) Style 2: Your drying rack does not have front legs. Do not remove the lint screen. Slide drying rack over the bottom of the dryer door opening. Push down to secure rack on frame. (cotton to shape, lay or polyester Stuffed toys/pillows Foam rubber filled items. Do not allow items to hang if needed. Cycle Temp Time limed Drying low 60 r'nin. Timed Drying low 60 min. Air (no heat) N/A 90 min. I DRYER CARE CLEANING Kee l) dryer area clear and free from ventilation air. THE DRYER LOCATION items that would obstruct the flow of combustion CLEANING and Clean lint screen before THE LINT SCREEN each load. A screen blocked by lint can increase drying time. IMPORTANT: • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer during remove the lint. removal, or missing. check the exhaust hood Doing so and Every Load Cleaning Explosion Keep flammable gasoline, away Place dryer for a garage Failure materials from dryer, and vapors, at least 18 inches installation. to do so can result 1. The lint screen is located on top of the dryer. Pull the lint screen toward you. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. 2. Push the lint screen firmly Hazard such (46 era) above in death, explosion, as the floor or fire. back into place. As Needed Cleaning VACATION 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid remove residue buildup. 4. Rinse screen with 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Wipe 3. Fumble drum thoroughly with that contain cleaner screen in dryer. or towels unstable From Inside the Dryer lint should Exhaust 2. Clean to the stained area of the drum to dry the drum. dyes, such as denim blue jeans or brightly ACCUMULATED dryer or disconnect lint screen. power. See "Cleaning the I.int Screen." care colored supply cord-connected 1. Unplug the power supply 2. Make sure leveling 3. Use masking For direct-wired dryers: cord. legs are secure in dryer base. tape to secure dryer door. dryers: LINT Cabinet depending on dryer usage. Cleaning depending on dryer usage. Vent be removed every 2 years, or more often, Electrical Disconnect Replace Failure 22 be on vacation and rub For power lint should be removed every 2 years, or more often, should be done by a qualified person. From the Unplug Moving cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside-out to avoid dye transfer. REMOVING 1. CARE care Operate your dryer only when you are at home. If you will dryer for an extended period of time, you should: INTERIOR a damp cloth. a load of clean cloths NOTE: Garments Scrub lint screen with the brush to Replace THE DRYER Apply a liquid, nonflammable household with a soft cloth until stain is removed. 2. detergent. hot water. CLEANING 1. Vacation hot water. AND MOVING Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling 4. Use masking power before all parts and Shock servicing. panels to do so can result legs are secure in dryer tape to secure dryer door. Hazard before in death base. operating. or electrical shock. or not using your CHANGING dryer or disconnect THE DRUM 1, Unplug 2. Open the dryer door. I.ocate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. power. LIGHT 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 1O-watt appliance Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug ill dryer or reconnect bulb only. power. I ÷ TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here and possibly avoid ÷ the cost of a service call... DRYER OPERATION Dryer will Unusual sounds not run Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? • Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. [he drum may be turning, you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. • Is the correct power supply available? Electric dryers require 240-volt power • Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. • Is the dryer door • Was the Start button • Is a cycle selected? The dryer will not start in the Wrinkle No supply. Check with a qualified but firmly position. Has a household Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. but sound during the first Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. • Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, items and restart the dryer. Timer breaker tripped? may be a thumping • • fuse blown, or has a circuit there Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. Move the dial past OFF. heat of non-use? • pressed? Prevent had a period If the dryer hasn't been used for a while, few minutes of operation. electrician. firmly closed? Has the dryer • does not noticeably the dryer to vibrate. Separate the load advance Is the dryer set to Timed or Air Dry? [he timer moves slowly and continuously Is the dryer set to Automatic The timer moves only when Works" in "Dryer Use." causing Drying? the clothing for the time setting. is mostly dry. See "How Automatic Drying DRYER Clothes • are not drying satisfactorily, Is the lint screen clogged with lint? Lint screen should be cleaned before drying times are too long, or load is too RESULTS hot each load. Explosion Keep flammable materials gasoline, away from dryer. Place Fire Hazard dryer at least for a garage Use a heavy metal vent. Failure Hazard and vapors, 18 inches such as (46 cm) above the floor installation. to do so can result in death, explosion, or fire. Do not use a plastic vent. • Do not use a metal foil vent. Failure to follow or fire. • these instructions can result in death Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. • Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns, increase drying times. See the Installation Instructions. • Proper operation Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. [f you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. • venting of dryer cycles requires below temperatures above 45°F (7°C). • Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. Sides and front of dryer require a minimum of 1" (2.5 cm) of airspace, and the rear of the dryer re'quires 5" (I2.7 cm). Sec' the Installation Instructions. • Has an air dry cycle been selected? Select the right cycle for the types of garments • long Is the dryer located in a room with temperature 45°F (7°C)? being dried. Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. Cycle time too short will Is the exhaust vent diameter the correct size? Use 4" (I0.2 cm) diameter vent material. Excessive Use two or more people Failure • to move to do so can result in back Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips, Change dryness 24 Weight Hazard and install or other level dryer. injury. the dryer. the dryness level setting on Automatic Cycles. Increasing or decreasing level will change the amount of drying time in a cycle. the Lint on load • Loads are wrinkled Is the lint screen clogged? lint screen should be cleaned before each load. • Was the load removed from dryer at the end of the cycle? • Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can tumble freely. Stains on load or drum Odors • Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. to a partially dried load can stain your garments. [])rum stains are caused by dyes in clothing other clothing. (usually Fabric softener sheets added blue jeans). [his will not transfer • to Have you recently located? If so, ventilate the clothing. • Is the dryer been painting, the area. When staining heating in the area where your the odors or fumes are gone from the area, rewash being used for the first The new electric cycle. or varnishing element dryer is and dry time? may have an odor. [he odor will be gone after the first ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting." It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number your appliance. [his information will help us to better respond to your request. If you need replacement of For further If you need further concerns at: parts customer assistance Cleveland, Our consultants Customer Assistance to Maytag appliances with any questions or TN 37320-2370 Please include a daytime phone number in your correspondence. IN CANADA Call the Whirlpool Services, you can write telephone IN THE U.S.A. C'all tile Maytag 1-800-688-9900. assistance, Maytag Services, I.LC ATTN: CAIR _"Center RO. Box 2370 If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG appliance. 1o locate factory specified parts in your area, call the following number or your nearest designated service center. assistance Our toll free: consultants C'anada [.P Customer provide assistance Interaction Centre toll free: 1-800-807-6777. with: • Features and specifications • Use and maintenance on our full line of appliances. • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service Canada I.P designated service technicians are trained to fulfill provide after-warranty service, anywhere in Canada. procedures. provide assistance with: • Features and specifications on our full line of appliances. • Installation • Use and maintenance • Accessory and repair • Specialized etc.). customer • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. appliances designated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in the United States. information. procedures. parts sales. assistance For further (Spanish speaking, hearing impaired, limited vision, and repair Customer appliances directory designated service Yellow Pages. company in your area, you can assistance, Interaction you can write to Whirlpool Canada Centre Whirlpool Canada I.P I90I Minnesota Court Mississauga, [b locate the Maytag look in your telephone companies. the product Whirlpool warranty and assistance If you need further concerns at: Maytag _" warranty and parts sales. Ontario [.5N 3A7 also Please include a daytime phone number in your correspondence. [P with any questions or MAYTAG CORPORATION MAJOR APPLIANCE WARRANTY ONE YEAR LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag Corporation or Maytag Limited (hereafter "Maytag") will pay for Factory Specified Parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. ITEMS MAYTAG WILL NOT PAY FOR 1. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you how to use your major appliance, to replace or repair house fuses or to correct house wiring or plumbing. 2. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Those consumable parts are excluded from warranty coverage. 3. Repairs when your major appliance is used for other than normal, single-family 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance products not approved by Maytag. 5. Any food loss due to refrigerator or freezer product failures. 6. Replacement parts or repair labor costs for units operated outside the United States or Canada. 7. Pickup and delivery. This major appliance is designed to be repaired in the home. 8. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized 9. Expenses for travel and transportation 10. The removal and reinstallation modifications household use. with electrical or plumbing codes, or use of made to the appliance. for product service in remote locations. of your appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with published installation instructions. 11. Replacement parts or repair labor costs when the major appliance is used in a country other than the country in which it was purchased. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. SOME STATES AND PROVINCES DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR LIMITATIONS ON THE DURATION OF IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCLUSIONS OR LIMITATIONS MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS, WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. Outside the 50 United States and Canada, this warranty does not apply. Contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking "Troubleshooting," Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for in-warranty service. Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase 26 date additional help can be found by checking the "Assistance or 9/06 NOTES SEGURIDAD Su seguridad y la seguridad Hemos incluido muchos mensajes importantes todos los mensajes de seguridad. DE LA SECADORA de los demos es muy importante. de seguridad en este manual yen su electrodomestico. Lea y obedezca siempre Este sfmbolo le llama la atenci6n sobre peligros potenciales que pueden ocasionar la muerte o una lesi6n a usted y a los demas. Este el sfmbolo de seguridad. Todoseslos mensajesdedeadvertencia seguridad iran a continuaci6n del sfmbolo de advertencia de seguridad y de la palabra "PELIGRO" o "ADVERTENCIA". Estas palabras significan: Si no sigue las instrucciones de inmediato, usted puede morir o sufrir una lesion grave. Si no sigue las instrucciones, una lesion grave. usted puede morir o sufrir Todos los mensajes de seguridad le diran el peligro potencial, le diran c6mo reducir las posibilidades de sufrir una lesi6n y Io que puede suceder si no se siguen las instrucciones. 28 [NSTRUCCIONES [MPORTANTES DESEGURIDAD ADVERTENClA: A fin de reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o de dano alas personas que usen la secadora, deben seguirse las precauciones basicas, incluidas las siguientes: • Lea todas las instrucciones • No coloque los objetos expuestos a aceite para cocinar en su secadora. Los objetos expuestos a aceites para cocinar pueden contribuir a una reacci6n quimica que podria causar que una carga se inflame. No seque articulos que ya se hayan limpiado, lavado, remojado o manchado con gasolina, disolventes de limpieza en seco, u otras sustancias inflamables o explosivas ya que despiden vapores que pueden encenderse o causar una explosi6n. No permita que jueguen los niffos sobre o dentro de la secadora. Es necesaria la cuidadosa vigilancia de los ninos toda vez que se use la secadora cerca de ellos. • • • • • • antes de usar la secadora. • • • • Quite la puerta de la secadora al compartimiento de secado antes de ponerla fuera de funcionamiento o de descartarla. No introduzca las manos en la secadora cuando el tambor esta en movimiento. • • No instale o almacene esta secadora donde estara expuesta a agua o a la intemperie. No trate de forzar los controles. [] No repare o reemplace ninguna pieza de la secadora ni trate de repararla a menos que esto se recomiende especificamente en el Manual del propietario o en instrucciones de reparaci6n publicadas para el usuario que usted comprenda y s61o si cuenta con la experiencia necesaria para Ilevar a cabo dicha reparaci6n. No utilice suavizadores de tejidos o productos para eliminar el estatico de prendas a menos que Io recomiende el fabricante del suavizador de tejidoso las instrucciones del producto en uso. No utilice calor para secar prendas que contengan espuma de caucho o materiales de caucho con textura similar. Limpie el filtro de pelusa antes o depues de cada carga de ropa. Mantenga el Area alrededor de la apertura de ventilaci6n y las Areas adyacentes a esta apertura sin pelusa, polvo o tierra. La parte interior de la secadora y el ducto de escape se deben limpiar peri6dicamente. Esta limpieza la debe Ilevar a cabo un reparador calificado. Vea la instrucciones de instalaci6n para los requisitos de conexi6n a tierra. GUARDE ESTAS [NSTRUCCiONES INSTRUCCIONES HERRAMIENTAS ReOna las herramientas instrucciones provistas y piezas necesarias con cualquiera antes de comenzar de las herramientas • la instalaciGn, enlistadas • Destornillador de hoja plana • Destornillador Phillips • [lave detuercas ajustableque se abra a 1" (2,5 cm) o una Ilave de cubo de cabeza • Abrazaderas hexagonal/para • Pistola y masilla para calafateo/para instalar #2 lea y siga las aqufi P DE INSTALACION Y PIEZAS Piezas suministradas Retire los paquetes de piezas del tambor de la secadora. Verifique que est(!n todas las piezas. Tijeras para lata (instalaciones del nuevo ducto de escape) N ivel regular 4 paras niveladoras las patas de la secadora) • Desforrador de alambre para EE.UU., instalaciones cableado di recto) para ducto nuevo ducto de escape) ((s6lo de • Cinta para medir el Piezas necesaria5 Verifique los c6digos locales; verifique el suministro "Requisitos el_ctricos" y "Requisitos de ventilaci6n" eldctrico existente y la ventilaci6n. antes de comprar las piezas. Vea [as instalaciones en casas rodantes necesitan artfculos de ferreter[a para sistemas de ventilaci6n de metal que se pueden comprar con el distribuidor en donde compr6 la secadora. Para obtener m_s informaci6n, s[rvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t_cnico" de este manual. REQUISITOS No debe instalarse ni guardarse agua y/o a la intemperie. la secadora en un _rea en donde pueda estar expuesta al Verifique los requisitos de los c6digos. Algunos c6digos limitan, o no permiten, la instalaci6n de la secadora en garajes, cl6sets, casas rodantes o en dormitorios. P6ngase en contacto con el inspector de construcciones de su Iocalidad. Espacios para la instalaci6n La ubicaci6n la secadora. debe set Io suficientemente Dimensiones de la secadora grande para poder abrir completar'nente la puerta de DE UBICACION 43%" (110 cm) Peligro Mantenga los la gasolina, Coloque lejos Usted a un minimo la instalacibn No seguir estas la muerte, explosibn inflamables, como de 46 cm sobre en un garaje. instrucciones puede ocasionar o incendio. necesitar4 • Una ubicaci6n que permita "Requisitos de ventilaci6n". • Un circuito • y vapores de la secadora. la secadora el piso para de Explosibn materiales separado Si est,1 usando una instalaci6n adecuada del ducto de escape. Consulte Espacio para la instalaci6n de 30 amperios. un cable de suministro de energfa, ubicado a unos 2 pies (61 cm) de cualquiera el(_ctricos". un contacto con conexi6n de los lados de la secadora. a tierra Vea "Requisitos Un piso resistente para soportar la secadora con un peso total (secadora y carga) de 200 Ibs (90,7 kg). Tambidn se debe considerar espacio adicional para otto electrodom_stico que le acompa_e. Un piso nivelado con un declive m_ximo de 1" (2,5 cm) debajo de la secadora completa. (Si el declive es mayor que I" [2,5 cml, instale el Juego de extensi6n de patas de la secadora, Pieza No. 279810.) La ropa quiz_is no rote adecuadamente y los modelos con ciclos del sensor autom_itico posiblemente no funcionen debidamente si la secadora no est,1 nivelada. No ponga a funcionar su secadora a temperaturas inferiores inferiores, es posible que la secadora no se apague al final tiempos de secado pueden prolongarse. 30 *l.a mayor[a de las instalaciones requieren un espacio m[nimo de 5" (12,7 cm) detr_s de la secadora para acomodar el ducto de escape con codo. Vea "Requisitos de ventilaci6n". a 45°F (7°C). A temperaturas de un ciclo autom_tico. I.os en un lugar empotrado o en un cl6set Se recomiendan las siguientes medidas de espacio para esta secadora. Esta secadora ha sido puesta a prueba para espacios de 0" (0 cm) en los costados yen la parte posterior. El espacio recomendado debe ser considerado por los siguientes motivos: • Debe considerarse • Se podr[an piso. • Se debe considerar agregar espacio reducir la transferencia de ruido. • Para la instalaci6n en cl6set, con una puerta, se requieren aberturas de ventilaci6n m[nimas en la parte superior e inferior de la puerta. Se aceptan puertas tipo persianas aberturas de ventilaci6n equivalentes. necesitar el espacio espacios adicional para facilitar libres adicionales adicional la instalaci6n y el servicio para las molduras de la pared, en todos los lados de la secadora tdcnico. puerta y para con Tambidn sedebeconsiderar espacio adicional para otroelectrodom_,stico quele acompaifie. (45,7cm) REQUISITOS ELI_CTRICOS - SOLO EN EE. UU. 3"* _ Usted es responsable de • Ponerse en contacto con un instalador el(!ctrico calificado. (310cm2) • ._ (15scm_) Asegurarse de que la conexi6n Nacional El_ctrico, ANS[/NFPA locales. eldctrica sea adecuada y de conformidad con el C6digo 70 - 01tima edici6n y con todos los c6digos y ordenanzas El C6digo Nacional El_ctrico requiere una conexi6n de suministro de energfa el#ctrica de 4 hilos para aquellos hogares construidos despu_s de 1996, para los circuitos de secadora que se hayan reformado despu#s de 1996 y todas las instalaciones de casas rodantes. 7,6cm) ¢"_ _2g" _ k'_" -'€"*t_2_/,' _ls"*_ (2,5crn)(73,66cm) (2,5crn)(2,5crn)(70,5cm){12,7cm) A B Usted puede obtener una copia de todas las normas arriba indicadas Protection Association, One Batterymarch Park, Quincy, MA 02269. C A. Lugar empotrado • B. Vista lateral - cldset o lugar confinado C. Puerta del cl6set con orificios de ventilacidn *Espacio Requisitos adicionales para las casas rodantes individual. Esta secadora es apropiada para instalaciones en casas rodantes. I.a instalaci6n debe ajustarse al Est_ndar de seguridad y construcci6n de casas fabricadas, Tffulo 24 CFR, Parte 3280 (anteriormente conocido como Est_ndar federal para la seguridad y construcci6n de casas rodantes, Tftulo 24, HUD Parte 280). Las ins/alaciones • • en casas rodantes requerido de 3 6 4 alambres, monofAsico, de 120/240 un suministro el_ctrico de 3 6 4 alambres, de 120/208 disponibles para ser Se deben tomar medidas especiales en el caso de casas rodantes para introducir el aire del exterior en la secadora. La abertura (como la de una ventana adyacente) deberal set por Io menos el doble de tamafio que la abertura de ventilaci6n de la secadora. No tenga un fusible en el circuito neutro o de conexi6n a tierra. • No use un cable el#ctrico • Si los c6digos Io permiten y se emplea un alambre de conexi6n a tierra separado, es recomendable que un electricista calificado determine si la trayectoria de conexi6n a tierra es adecuada. necesitan: Herramientas del sistema de escape de metal, que se encuentran compradas en su distribuidor. Fire voltios, si se especifica en la placa indicadora de corriente/de la serie) en un circuito separado de 30 amperios, protegido con fusibles en ambos lados de la Ifnea. Se recomienda un fusible retardador o un cortacircuitos. Con#ctela a un circuito derivado necesario de instalaci6n Proveer el suministro el6ctrico voltios, 60 Hz, CA solamente/o en: National Conexi6n de extensi6n. el_ctrica Para instalar su secadora adecuadamente, usted debe determinar el tipo de conexi6n que va a usar y seguir las instrucciones que aquf se proveen para el caso. • el_ctrica Esta secadora ha sido manufacturada lista para ser instalada en una conexi6n de suministro de energfa el6ctrica de 3 hilos. El conductor neutral de puesta a tierra estal permanentemente conectado al conductor neutral (cable blanco) dentro de la secadora. Si la secadora est_ instalada con una conexi6n de suministro el6ctrico de 4 hilos, el conductor neutral de puesta a tierra se debe quitar del conector de puesta a tierra exterior /tornillo verde) y ajustar debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal. Cuando el conductor neutral de puesta a tierra est# ajustado debajo del terminal neutral (cable central o blanco) del bloque de terminal, el gabinete de la secadora queda aislado del conductor neutral. • Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conector para conexi6n alambre neutro, vea la secci6n "Conexi6n opcional de 3 hilos" en la secci6n eD, ctrica - $61o en EE.UU." a tierra al "Conexi6n Deberal usarse una conexi6n con suministro de energfa de 4 hilos cuando el aparato est# instalado en una ubicaci6n en la cual est(_ prohibida la conexi6n a tierra a trav#s del conductor neutro. Estal prohibido hacer la puesta a tierra a tray,s del conductor neutro para (1) las nuevas instalaciones de circuito derivado, (2) casas rodantes, (3) veh(culos de recreaci6n y (4) _reas donde los c6digos locales prohfben la conexi6n a tierra a trav_s de conductores neutros. ...... Siemplea un cable de suministro Si hace la conexi6n el_ctrico: Use un juego que est_ en la lista de U[ para cable de suministro para ser usado en secadoras de ropa. El juego deber_ contener: el6ctrico que est_ marcado [] Un cable de suministro el6ctrico de 30 amperios que est(! en la lista de UL, con 120/240 voltios m_nimo. El cable deber_i ser del tipo SRD o SRL3T y deberc-i tener un largo de por Io menos 4 pies (1,22 m). Los hilos que conectan con la secadora deberaln terminar en terminales de anillo o de horquilla con los extremos hacia arriba. [] Un protector Si el contacto de cables que est_ en la lista de U[. con cableado directo: El cable de suministro el_ctrico 3 alambres) y debe ser: debe ser igual al del suministro tie' 4 a/ambr_'s (14-30R) Entonces elija un cable de suministro el_ctrico de 4 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que est(! en la lista de UL. El cable de suministro el6ctrico de 4 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber_i tener 4 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept_culo de 4 hilos tipo NEMA 14-30R. El hilo de conexi6n a tierra (conductor a fierra) puede set verde o desnudo. El conductor neutro debe ser identificado con una cubierta blanca. de pared luce como _ste: [] Alambre [] Por Io menos 5 pies (1,52 de cobre s61ido de calibre 10 (no utilice aluminio) m) de largo. PARA LA CONEXION ATIERRA [] Para la conexi6n de una secadora mediante cable electrico conectado a tierra: Esta secadora debe estar conectada a tierra. En el caso de funcionamiento defectuoso o averia, la conexi6n a tierra reducirb, el riesgo de choque electrico al proporcionar una via de menor resistencia para la corriente electrica. Esta secadora usa un cable que cuenta con un conductor para la conexi6n a tierra del equipo y un enchufe de conexi6n a tierra. El enchufe debe conectarse en un contacto apropiado, que este debidamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con todos los codigos y ordenanzas locales. [] Para la conexi6n permanente de una secadora: Esta secadora debe estar conectada a un sistema cableado de metal debe tender Contacto c/_"3 a/ambres ( l O-30R) Entonces elija un cable de suministro el6ctrico de 3 alambres con terminales de anillo o de horquilla y con protector de cables que est(! en la lista de UI.. El cable de suministro el(!ctrico de 3 hilos, de pot Io menos 4 pies (1,22 m) de largo, deber(i tener 3 hilos de cobre de calibre 10 y coincidir con un recept0iculo de 3 hilos tipo NEMA 10-3OR. o de Cable blindado flexible o cable de cobre forrado no met_lico (con alambre puesto a tierra), protegido con un conducto met_ilico flexible. ]odos los alambres conductores de corriente deben estar aislados. de pared luce como _ste: Contacto equipo permanente, un conducto ADVERTENCIA: para la conexi6n ocasionar un riesgo a tierra de choque para asegurarse a tierra indebida calificado Verifique de que la conexion GUARDE de del de servicio para que instale al puede con un tecnico a tierra secadora sea apropiada. No modifique el enchufe con el cable electrico. Si no encaja en el contacto, un electricista adecuado. o se del de suministro del equipo electrico. o personal de a tierra, y conectado o al conductor La conexi6n conductor calificado de circuito del equipo representante conectado para la conexi6n con los conductores terminal de tierra la secadora. electricista, 32 (de 4 alambres [] INSTRUCCIONES Si el contacto el6ctrico un contacto ESTAS INSTRUCCIONES de la que viene contrate CONEXION Cable de suministro el_ctrico ELI_CTRICA - SOLO EN EE.UU. Cable directo Peligro de Incendio Peligro de Incendio Use un cable de suministro eiectrico nuevo de 30 amperes que este en la lista de ULo Utilice alambres Use un protector de cables que este en la lista de ULo Desconecte el suministro el_ctrico antes de hacer las cone×Jones electricaso Desconecte el suministro cone×Jones electricas. Use un protector de cables que est_ en la lista de UL. electrico antes de hacer las Conecte el alambre neutro (el blanco o el del centro) al terminal central (plateada). El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra. Conecte los 2 alambres de suministro restantes las 2 terminales restantes (las doradas)o con Apriete firmemente todas las conexiones electricas. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, incendio, o choque electrico. 1. Desconecte 2. Quite el suministro el tomillo Conecte el aiambre neutro (el blanco al terminal central (plateada)o y la cubierta Conecte los 2 alambres de suministro restantes con las 2 terminales restantes (las doradas). Apriete firmemente todas las cone×Jones el_ctricaso No seguir estas instrucciones incendio o choque electrico. A del bloque o e[ del centro) El alambre de tierra (el verde o el no aislado) se debe conectar con el conector verde de tierra. de energfa. de sujeci6n de cobre s61ido de ancho 10. B puede causar la muerte, C D de terminal. [ A. Cubierta del bloque dte' terminal B. [ornillo conductor a tie'rra exte'rno D. Ubicacidn del tornillo E. Alambre cl_• conexidn C. Tornillo de'l bloque de te'mninal plateado, d_4 c_ntro I. Orificio de'bajo de ]a abertura de terminal de color d_' suj_'cidn a tierra neutro del bloque 3. Insta[e el protector Estilo 1: Protector • de cables. Estilo 2: Protector de cables del cable de suministro de energla • Quite los tornillos de un protector de cables de %" (1,9 cm) que est6 en la lista de UI. /con la marca U[ en el protector de cables). Coloque las lengL_etas de las dos secciones de la abrazadera en el orificio que est,1 debajo de la abertura del bloque de terminal de manera que una lengL_eta est6 apuntando hacia arriba y la otra est6 apuntando hacia abajo, y suj(!telas en su lugar. Apriete los tornillos del protector de cables Io suficiente para mantener las dos secciones de [a abrazadera juntas. de cables para cable directo Desatornille el conector de conducto removible y cualquier tornillo del protector de cables de s/4" (1,9 cm) que est6 en la lista de UI. (con la marca UI. en el protector de cables). Haga pasar la secci6n roscada del protector de cables a tray,s del orificio que est,1 debajo de la abertura del bloque de terminal. Busque dentro de la abertura del bloque de terminal y atornille el conector de conducto removible sobre las roscas del protector de cables. .................................................. B A. _ei1gi.2eta del protector B. Orificio C. %ccidn de' cables de'bajo de la abertura de la abrazadera D. _engL_eta d_'l prote'cto_ apuntando de'l bloclue cte" cables hacia t arriba de te'nTlinal apuntando hacia abajo Haga pasar el cable de suministro de energ[a a trav(!s del protector de cables. Asegdrese de que el aislamiento de cables del cable de suministro de energfa est(! dentro del protector de cables. El protector de cables deberal encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. No ajuste m_is los tornillos del protector de cables en este momento. A. Cbnector del conducto removible B. Orificio debajo de la abertura del bloque C. Roscas del protector de cables de terminal Haga pasar el cable directo a trav6s del protector de cables. El protector de cables deberA encajar bien con el gabinete de la secadora y estar en posici6n horizontal. Apriete el tornillo del protector de cables contra el cable directo. I 4. Ahora termine el_ctrica: la instalaci6n siguiendo las instrucciones para el tipo de su conexi6n Conexi6n de 4 bilos: Cable de suministro el_ctrico Alambre de 4 hilos _se recomienda/ Alambre Opciones de 3 hilos (si no dispone para la conexi6n Un contacto de 4 hilos de alambre IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes y para los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. de 4 hilos) el_ctrica Un cable de suministro Conexi6n (Tipo NEMA el6ctrico 4 hilos: 14-30R) aprobado para secadora, de UL, de 120/240 de Cable de suministro C amperios* (_ voltios Cable directo de 4 hilos m_nimo Un desconectador y 30 con fusible de Contacto C. f_'rrnina/ d_' conexidn a tierra d_" conexidn a neutro I0-30R) (_ Cable directo 4 hilos: directo Cable Un cable de suministro Conexi6n de horquifla G 14-30R_ con los extrernos F. Protector de cables aprobado C. I_'rrnina/_'s anular_'s hacia arriba de Ut, de _/4" ( 1,9 cm) cm) de 3 hilos (Tipo NEMA o una caja de disyuntor* NEMA D. I_'rminal E. fermina/¢'s (12,7 E A. Contacto d(' 4 hilos (tipo B. Enchuf_' de 4 terminales el_ctrico Conexi6n D de 3 hilos eldctrico para secadora, 3 hilos: voltios m[nimo y 30 amperios* aprobado de U[., de 120/240 el_ctrico Un desconectador Conexi6n con fusible o una caja de disyuntor* de 1. Saque el tornillo 2. Saque el hilo de tierra neutro del aparato del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de central del bloque suministro de energfa debajo terminal. Apriete el tornillo. de terminal. del tornillo central A B de color plateado del bloque Cable de suministro C de 3 hilos: Cable directo *Si los c6digos locales no permiten la conexi6n de un conductor de conexi6n a tierra gabinete al cable neutro, prosiga a la secci6n "Conexi6n optional de _ hilos'. del D A. Tomillo conductor de" de,rra exte'rno - [a /inea punte'ada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEU FRO antes de moverlo al _omillo central de" color plate'ado d_'l bloque de t_'rminal. B. fornillo central de color plateado de'l bloque C. Hilo neutro (hilo blanco o central) D. Prote'ctor ok" cables E. Hilo Reutro d_" _" ( 1,9 cm), de puesta a tierra de" te'rminal que es_6 en la libra de UL de 3, Conecte conductor el hilo de tierra (verde de tierra externo. o desnudo) Apriete del cable de suministro el6,ctrico al tornillo el tornillo. A B Pele 5" (I2,7 cm) de la cubierta exterior desde el extremo del cable, dejando el hilo de tierra desnudo a 5" (12,7 cm). Corte 1 V/_ (3,8 cm) de los 3 hilos restantes. Pele el aislamiento 1" (2,5 cm) hacia atr_s. Doble O /#: los extremos de los hilos para formar un gancho. F f AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. F E D A. fornillo conductor de' tierra externo B. Yornillo centrd dG" color plateado del bloque C. Hilo neutro (hilo blanco o central) D. Protector de cables E. Hilo d_' tierra L Hilo neutro 4, Conecte tornillos. los otros hilos diG"_4" (1,9 cm), (verd_' o dG'snudo) de puesta de terminal que estG_ en la li_ta diG"U_ del cable dG"suministro riG"energfa a tierra a los tornillos exteriores ! I. Saque el tornillo del bloque de terminal. Apriete los 2. !! central de color plateado del bloque de terminal. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de puesta a tierra y coloque el extremo en forma de gancho (gancho mirando hacia la derecha) del hilo neutro (blanco o central) del cable de conexi6n directa debajo del tornillo central del bloque gancho. Apriete el tornillo. de terminal. Apriete A B y junte los extremos en forma © 5. Apriete los tornillos del protector 6. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 7. Usted ha completado la conexi6n de cables. el_ctrica. Ahora vaya a "Requisitos ./ de ventilaci6n". s S': Conexi6n de 4 hilos: Cable directo E IMPORTANTE: Se necesita una conexi6n de alambre de 4 hilos para las casas rodantes los casos en que los c6digos locales no permitan el uso de conexiones de 3 hilos. El cable de conexi6n directa secadora si fuese necesario. debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder ::'::':' ,:: y para b:: mover la A. [ornillo conductor dietierra externo - t a Ifnea punteada ilustra la posicidn del hilo de tierra NEUTRO antes de moverlo al tornillo central del bloque de terminal. B. Yomillo central de color plateado del bloque de terminal C. Hilo neutro (bilo blanco o central) D. Protector de cable_ de _F4ss ( t,9 cm5 que est6 en la lista de UL E.Hi]o neutro de puesta a tierra 36 de 3, Conecte conductor el hilo de tierra de tierra (verde o desnudo) externo. Apriete del cable de suministro el(!ctrico al tornillo del Conexi6n el tornillo. A B de 3 hilos: Cable de suministro Use cuando los c6digos locales permitan hilo neutro: A ...... el_ctrico la conexi6n del conductor de tierra del gabinete I C G A. Contacto de 3 hilos (tipo B. Enchufe" de 3 hile;s C. f_'rminal NE/VIA F lO-30R) neutro D. fermil}a/e's de horquilla coI_ extre'mos hacia arriba E. Prote'cte;r de cables que este; en la Ibta de" UZ die" _/4" (1,9 crn) [. [e'rmil}ale's al}Lllare's C. Neutro A. l_;rnillo conductor cte"tiena extemo 1, Afloje B. 7brnillo cei_tral de cole;r plate'ade; de'l bloque de te,rrninal C. Hilo neutro (hilo blanco o central) 2. Conecte central o saque (hilo blanco el tornillo el hilo de color neutro central (hilo plateado Coloque electrico mirando tornillos. de color blanco plateado o central del bloque D. Prote'ctor de cables dk' _4" ( 1,9 cm), que est__en la lista de tJ_ E. Hilo dte"tierra (verde' o dt_'snudto)dt_'lcable dte"suministro de energ,fa f. Hilo neutlo die"puesta a tiena 4, o central) del de terminal. B del cable Apriete bloque de terminal. de suministro el_ctrico el tornillo. C ii los extremos en forma de gancho de los otros hilos del cable de suministro debajo de los tornillos exteriores del bloque de terminal (con los ganchos hacia la derecha). Apriete y junte los extremos enganchados. Apriete los !! !I E 5. Apriete 6. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. los tornillos del protector 7. Usted ha completado la conexi6n de cables. eldctrica. Ahora vaya a "Requisitos de ventilaci6n". A. Hilo neutro de puesta a tierra B. Ibrnillo conductor de" tierra externo C. lornillo D. Hilo cei_tral de cole_ plate'ado neutro E. Pre;te'ctor (hilo blanco de'l bloque de te'rminal o cei_tral) de cables que este; en la li_ta de" UL de" _" ( 1,9 cm) al tornillo al 3. Conecte tornillos. 4. Apriete 5. Introduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. 6. los otros hilos a los tornillos los tornillos del protector Usted ha completado Conexi6n de 3 hilos: Use cuando hilo neutro. la conexi6n Cable del bloque de terminal. Apriete los el_ctrica. Ahora vaya a "Requisitos Coloque el extremo en forma de gancho del hilo neutro (hilo blanco o central) del cable de suministro el6ctrico debajo del tornillo central del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho. Apriete el tornillo. B C / de ventilaci6n", directo la conexi6n del conductor de tierra del gabinete debe tener 5 pies (1,52 m) extra de largo para poder mover Pele 31//' (8,9 cm) de la cubierta 2. de cables. los c6digos locales permitan El cable de conexi6n directa secadora si fuese necesario. exteriores exterior desde el extremo del cable. Pele el aislamiento al la 1" (2,5 cm) hacia atr_is. Si usa un cable trifilar con hi[o de tierra, torte el hilo desnudo para que quede nivelado con la cubierta exterior. Doble los extremos de los hilos para formar un gancho. A. Hilo neutro de puesta a tierra B. 7ornillo conductor de tierra exte'rno C. lbrnillo AI conectar el hilo al bloque de terminal, coloque el extremo del hilo en forma de gancho debajo del tornillo del bloque de terminal (con el gancho mirando hacia la derecha). Apriete y junte el extremo en forma de gancho y apriete el tornillo, como se muestra. D. Hi/o central neutro E. Protector 3. Coloque los extremos el_ctrico debajo mirando tornillos. hacia de de' color plateado (hilo blanco de terminal de' cabl_'s que est(" en la li_ta de U[ de _/4" ( 1,9 cm) en forma de gancho los tornillos la derecha). del bloque o central) exteriores Apriete y junte de los otros del bloque hilos del cable de terminal los extremos (con enganchados. de suministro los ganchos Apriete los !! !! 1. Afloje 38 o saque el tornillo central de color plateado del bloque de terminal. 4. Apriete el tornillo del protector de cables. 5. [ntroduzca la leng0eta de la cubierta del bloque de terminal posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo 6. Usted ha completado la conexi6n ele!ctrica. Ahora en la ranura del panel de sujeci6n. vaya a "Requisitos de ventilaci6n". Conexi6n opcional de 3 hilos Use para cable directo o cable de suministro el_ctrico donde los c6digos locales no permitan la conexi6n del conductor de tierra del gabinete con el hilo neutro. 1. Saque el tomillo 2. Saque el hilo de tierra neutro del tornillo conductor de tierra externo. Conecte el hilo neutro de tierra y el hilo neutro (hilo blanco o central) del cord6n/cable de suministro el_ctrico debajo del tornillo central de color plateado del bloque de terminal. Apriete tornillo. central de color plateado del bloque 4. Apriete 5. Introduzca la lengOeta de la cubierta del bloque de terminal en la ranura del panel posterior de la secadora. Asegure la cubierta con el tornillo de sujeci6n. los tornillos del protector de cables. 6. Conecte un hilo de tierra de cobre a tierra adecuada. separado desde el tornillo conductor de tierra externo de terminal. REQUISITOS DE VENTILACION el Peligro Use un ducto de escape de Incendio de metal No use un ducto de escape de plasticoo No use un ducto de escape de alurninio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. _E El EXTERIOR. IMPORTANTE: puede ocasionar Para reducir e,riesde oincend esta secadora o, VEN-Ill AR ADVERTENCIA: HACIA pesado. Observe todas las normas y ordenanzas vigentes. El ducto de escape de la secadora no debe conectarse en ningOn ducto de escape de gas, chimenea, pared, techo o el espacio oculto de un edificio. A. Iomillo conductor B. Hilo lleUbO Si usa un sistema de tierra externo de puesta d_' cables F. (_amiI_o de puesta Conecte tornillos. los otros hilos de 74" ( 1,9 cm), exteriores de terminal que este; en la lista de UL a tierra determinado a los tornillos existente a tiena C. [ornillo cei_tral de color plateado del bloque D. Hilo neutro (hilo blanco o central) E. Protector de ventilaci6n pot un e/ectricista del bloque • I.impie la pelusa que est,i en toda la Iongitud ventilaci6n no est(! obstruida con pelusa. • Reemplace cualquier ducto pesado rfgido o flexible. • Vuelva a consultar el cuadro del sistema de ventilaci6n. Modifique el sistema de ventilaci6n existente si fuera necesario para Iograr el mejor rendimiento de la secadora. capacitado. de terminal. Apriete los del sistema y asegOrese de que la capota de escape de pl_stico o de hoja de metal por uno de metal de Abrazaderas Si 6ste es un nuevo Material sistema de ventilacidn de ventilaci6n • Use un ducto de metal. • Se debe de escape usar un ducto de metal de escape pesado. No use ducto de metal pesado de escape de 4" (10,2 de pl_stico • Utilice • No debe conectarse ni asegurarse el ducto de escape con tornillos ni con ning6n otro dispositivo que se extienda hacia el interior de dicho ducto. No utilice cinta adhesiva para conductos. o de hoja abrazaderas para sellar todas las juntas. cm) y abrazaderas. Abrazadera Respiradero los estilos Ducto de escape los productos de ventilaci6n pueden Services. Para mSs informaci6n, yea de rneta/ pesado adquirirse la secci6n recomendados de capotas de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) se ilustran aquf. B con su distribuidor o Ilamando a Maytag "Ayuda o servicio t_cnico" de este manual, Ducto • • de escape de metal rlgido Para un 6ptimo rfgido. rendimiento Se recomienda el ducto de escape de metal rfgido Ducto de secado, se recomiendan ductos de escape de metal (10,2 para evitar que se aplaste o se tuerza. (10,2 cm) de escape de metal flexible • Los ductos de escape de metal flexible los mismos para limpiar[os. son aceptables • El ducto de escape de metal flexible debe extenderse la secadora est,1 en su ubicaci6n final. finicamente si se puede acceder A. Esti/o de capota con w'ntilaci6n tipo per_iana B. F_tilo de capota con ventilacidn tipo caja a El estilo de capota de ventilaci6n y sostenerse pot completo angular (que se ilustra Quite el exceso del ducto de metal flexible para evitar que se doble podffa dar lugar a una reducci6n del flujo de aim y a un rendimiento • No instale el ducto de escape de metal flexible y se tuerza, Io cual insuficiente. (10,2 cm)__ techos o pisos encerrados. _"_ 2V2" • (6,4 cm) Codos I.os codos de 45 ° proveen un mejor flujo aquf) es aceptable. cuando 4" • en paredes, era) de aire que los codos de 90 °. Una capota de ventilaci6n debe tapar roedores e insectos a la casa. el ducto de escape para evitar el ingreso [a capota de ventilaci6n debe estar por Io menos a 12" (30,5 cm) de distancia de cualquier objeto que pudiese estar en el trayecto del ducto de escape/como rocas o arbustos, If mite de nieve, etc). • Bien Mejot No use capotas de ventilaci6n con pestillos magn_ticos. La ventilaci6n inadecuada puede ocasionar la acumulaci6n de humedad y peiusa en la casa, Io cual puede dar como resultado: [] Daffos de humedad en la carpinteffa, muebles, pintura, empapelado, alfombras, etc. [] Problemas en la limpieza de la casa y de salud. 40 de del piso o flores, PLANIFICACION DEL SISTEMA DE VENTILACION Instalaciones Seleccione Instalaciones su tipo de instalaci6n recomendadas de ventilaci6n alternas para espacios limitados Los sistemas de ventilaci6n vienen en una amplia gama. Seleccione el tipo m_s apropiado para su instalaciBn. A continuaci6n se ilustran dos tipos de instalaci6n para espacios limitados. Consulte las instrucciones del fabricante. de escape [.as instalaciones t_picas tienen instalaciones son posibles. la ventilaci6n en la parte posterior de la secadora. Otras _= o . o B S ................. _D A A B A. Instalacidn disponible en la parte superiol (tambidn con un codo de desviacidn) B. Instalacidn de periscopio est;} NOTA: Se pueden adquirir los siguientes juegos para instalaciones ahernas en espacios limffados. Para pedir las piezas, sfrvase referirse a la secci6n "Ayuda o servicio t_,cnico" este manual. A. Secadora B. Codo C. Paled D. Capota de ventilaci6n E. Abrazaderas Instalaci6n o flexible con salida de ventilaci6n f. Ducto de metal i?gido o de metal C. Zongitud necesaHa del ducto pala conectal los codos H. Sa/ida de ventilacidn flexible de escape est_.ndar con ducto de escape de metal rigido • Instalaci6n en la parte superior: Pieza n_mero 4396028 Instalaci6n de periscopio (Para usar si hay desacoplo y el conducto de ventilaci6n de la secadora): entre el ducto de escape de la pared Pieza n_mero 4396037 - Desacoplo de 0" (0 cm) a 18"/45,72 Pieza n_mero 4396011 - Desacoplo de 1 8" (45,72 cm) a 29"/73,66 Pieza n_mero 4396014 - Desacoplo de 29" (73,66 cm) a 50" (127 cm). Previsiones de especiales para las instalaciones cm). ...... cm). en casas rodantes El ducto de escape deber_ sujeblrse firmernente en un lugar no inflamable de la estructura la casa rodante y no debe terminar debajo de la casa rodante. El ducto de escape debe terminar en el exterior. f de Determinaci6n de la via del ducto • Seleccione la v_a que proporcione • Planifique • Cuando • Doble • Use la menor la instalaci6n use los codos el ducto Determinaci6n obtener m_s recto y directo n_mero posible o haga vueltas, deje todo el espacio al exterior. de vueltas del ducto rendimiento de escape Conecte el ducto de escape a la cal)ota de ventilaci6n. El ducto de escape debe encajar dentro de la capota de ventilaci6n. Asegure el ducto de escape a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 3. Extienda el ducto de escape a la ubicaci6n de la secadora. Use la trayectoria m_s recta posible. Vea "Determinaci6n de la vfa del ducto de escape" en "Planificaci6n del sistema de ventilaci6n". Evite giros de 90 °. Use abrazaderas para sellar todas las juntas. No use cinta adhesiva para conductos, tornillos ni otros dispositivos de fijaci6n que se extiendan dentro del ducto de escape, para fijar el mismo. necesarios para de secado Use el cuadro del sistema de ventilaci6n a continuaci6n para determinar material para ducto y la combinaci6n de capota aceptable a usar. NOTA: cuadro 2. que sea posible. y de los codos DE VENTILACION [nstale la capota de ventilaci6n. Eml)lee la pared externa alrededor de la capota de codos y vueltas. de 90 °. DEL SISTEMA 1. para evitar torceduras. posible de la Iongitud un 6ptimo el trayecto a fin de usar el menor gradualmente cantidad INSTALACION de escape el tipo de INSTALACION una masilla de calafateo de ventilaci6n. DE LAS PATAS para sellar la abertura de NIVELADORAS No use tendidos de ducto de escape mils largos que los especificados en el del sistema de ventilaci6n, los sistemas de ventilaci6n m_is largos que los especificados: • Acortarfin la vida de la secadora. • Reducircin el rendimiento, en el consumo dando del sistema lugar a tiempos de secado Use dos o mas personas para mover e instaiar la secadera, m_is largos y un aumento de energfa. El cuadro del sistema de ventilaci6n indica alcanzar el mejor rendimiento de secado. Cuadro Peligro de Peso Excesivo los requisitos de ventilaci6n que le ayudaMn de ventilaci6n No. de vueltas de 90 ° o codos Tipo de ducto Capotas de ventilaci6n de caja o tipo persianas Capotas angulares 0 Metal Metal rlgido flexible 64 pies 120 m) 36 pies (11 m) 58 pies (17,7 m) 28 pies (8,5 m) 1 Metal Metal rigido flexible 54 pies (16,5 m) 31 pies (9,4 m) 48 pies (14,6 m) 23 pies (7 m) 2 Metal rigido 44 pies (13,4 38 pies (11,6 Metal flexible 27 pies (8,2 m) I9 3 Metal Metal rlgido flexible 35 pies (10,7 m) 25 pies (7,6 m) 29 pies (8,8 m) 17 pies (5,2 m) 4 Metal Metal rlgido flexible 27 pies (8,2 m) 23 pies (7 m) 21 pies (6,4 m) 15 pies (4,6 m) m) No seguir a lesi6n esta instrucci6n en la espalda puede ocasionar una u otto tipo de lesiones. 1. Para proteger el piso, use un pedazo de cart6n grande y piano del embalaie de la secadora. Coloque el cart6n debajo de todo el borde posterior de la secadora. 2. Sujete con firmeza consola). Coloque 3. Examine el cuerpo de la secadora (no la parte superior o el panel de la la secadora cuidadosamente sobre el cart6n. Vea la ilustraci6n. m) pies (5,8 m) las patas niveladoras. [ ocalice la marca en forma de diamante. 1 4. Atornille terminar visible. con la mano las paras en los orificios de las patas. Use una Ilave de tuercas de atornillar las patas hasta que la marca en forma de diamante no quede 5. Coloque un esquinal de cart6n del empaque de la secadora debajo de cada una de las 2 esquinas posteriores de la secadora. Ponga la secadora de pie. Deslice la secadora sobre los postes esquinales hasta que quede cerca de su ubicaci6n espacio para conectar el ducto de escape. 42 final. para Deje suficiente CONEXION 1. DEL DUCTO DE ESCAPE COMO Usando una abrazadera de 4" (10,2 cm/, conecte el ducto de escape a la salida de aire de la secadora. Si se conecta a un ducto de escape existente, aseg_rese de que el mismo est_ limpio. El ducto de escape de la secadora debe encajar sobre la salida de aire de la secadora y dentro de la capota de ventilaci6n. Cerci6rese de que el ducto de escape est(! asegurado a la capota de ventilaci6n con una abrazadera de 4" (10,2 cm). 2. Mueva la secadora a su posici6n 3. (En modelos 4. Una vez que la conexi6n a gas) Aseg_rese final. No aplaste ni retuerza de que no hayan torceduras Revise la nivelaci6n atr_is. de la secadora. Verifique Si Io desea, puede cambiar izquierdo. EL CIERRE DE LA PUERTA (OPCIONAL) la direcci6n del cierre de la puerta del lado derecho al lado A B de escape. en la Ifilea de gas flexible. del ducto de escape est6 lista, quite NIVELACION el ducto INVERTIR los esquinales y el cart6n. DE LA SECADORA primero de lado a lado y luego del frente hacia 1. Coloque 2. Abra la puerta de la secadora. Extraiga los tornillos inferiores de las bisagras del lado del gabinete (D). Afloje (no extraiga) los tornillos superiores de las bisagras del lado del gabinete. 3. I.evante la puerta hasta que los tornillos inferiores del gabinete est6n en la parte grande la ranura de la bisagra. [ire de la puerta hacia adelante para separarla de los tornillos. Si la secadora no est,1 nivelada, apuntale la secadora, usando un bloque de madera. Use una Ilave de tuercas para regular las patas hacia arriba o hacia abajo y verifique nuevamente si la secadora est,1 nivelada. una toalla (A) encima de la secadora Coloque la puerta (con el lado de la manija los tornillos superiores del gabinete. los tornillos para proteger la superficie. hacia arriba)encirna de la secadora. de Extraiga 4. Extraiga 5. Extraiga los tornillos en la parte superior, inferior y lateral de la puerta (4 tornillos). Sosteniendo la puerta sobre la toalla en la secadora, sujete los costados de la parte exterior de la puerta y levante cuidadosamente para separarla de la parte interior de la puerta. No los separe utilizando una esDitula. No tire del burlete de la puerta ni de los ganchos pl_isticos de la misma. que unen a las bisagras con la puerta. " ...... 6, Aseg_rese de mantener los espaciadores de cart6n centrados entre las puertas. Vuelva a unir el panel exterior de la puerta al panel interior de la misma de manera que la manija se encuentre en el lado de donde se acaban de extraer las bisagras. ..o 7. quede en la parte inferior que el orificio m_is de la bisagra. Extraiga el tope de la puerta (E) del gabinete. Use un destornillador pequetio de hoja plana para quitar cuidadosamente los 4 tapones para los orificios de la bisagra (F) que se encuentran al lado izquierdo del gabinete. [ntroduzca los tapones en los orificios de la bisagra en el lado derecho 9. de manera del gabinete. Introduzca los tornillos en los orificios inferiores en el lado izquierdo del gabinete. Atorn[llelos pot la mitad. Coloque la puerta de tal forma que el extremo grande de la ranura de la bisagra est6 sobre los tornillos. Deslice la puerta hacia arriba para que los tornillos est(!n en la parte de abajo de las ranuras. Apriete los tornillos. Introduzca y apriete los tornillos superiores en las bisagras. LA INSTALACION 1. Revise para cerciorarse de que todas las piezas este!n instaladas. vuelva a revisar todos los pasos para vet cu_il se omitit. 2. Verifique 3. Desh_igase de todos los materiales 4. Revise la Iocalizaci6n aplastado o retorcido. 5. Verifique 6. Para una instalaci6n con cable de suministro de energ[a, enchufe en un contacto. una instalaci6n con cableado directo, encienda el suministro de energ[a. 7. Quite la peffcula protectora azul que est,1 en la consola haya quedado en la secadora. 8. lea "Uso de la secadora'. 9. [ impie el interior del tambor quitar residuos de polvo. "-. Fije las bisagras de la puerta a la puerta de la secadora grande 8. ..................... COMPLETE si tiene todas las herramientas. si la secadora final de embalaje de la secadora. est_ nivelada. 10. Fije la secadora en un ciclo p6ngala en marcha. Si la secadora no funciona, o recfclelos. Aseg0rese de la secadora completo Que los controles ("On"). est(!n fijados • Que se ha presionado • Que la secadora est_ conectada eltctrica est_ encendido. • Que el fusible cortacircuitos. • Que la puerta de la secadora • 11. Cierre la puerta y asegOrese de que el tope de la misma est(! alineado con el gancho de la puerta (C). Si es necesario, deslice el gancho de la puerta hacia la izquierda o derecha dentro de la ranura a fin de ajustar la alineaci6n. 44- y cualquier meticulosamente de calor/no en un ciclo en una posici6n con firmeza el bottn cinta Para adhesiva con un patio h0medo que para de aire) pot 20 minutos y de funcionamiento o encendido de puesta en marcha. en un contacto de la casa est_ intacto apague de la secadora'. revise Io siguiente: • Si no est_ caliente, de que el ducto de escape no est_ Vea "Nivelaci6n y ajustado, contacto y/o el suministro de energ[a o que no se haya disparado el est_ cerrada. 11. Desputs de que la secadora haya estado funcionando ffjese si est_ caliente. Si siente calor, cancele el ciclo 10. Extraiga el tap6n del tope de la puerta (B). [ntroduzca el tope de la puerta que usted quit6 en el paso 8 en el orificio, y aseg(irelo con un tornillo. Introduzca el tap6n del tope de la puerta en el orificio original del tope de la puerta y asegOrelo con un tornillo. Si hay alguna pieza extra, la secadora durante 5 minutos, y cierre la puerta. abra la puerta y y revise Io siguiente: Posiblemente hayan 2 fusibles o disyuntores dom_sticos para la secadora. Revise para asegurarse de que ambos fusibles est(_n intactos y ajustados, o que ambos disyuntores no se hayan disparado. Si despu6s de esto todav_a no calienta, p6ngase en contacto con un t_cnico competente. NOTA: Cuando caliente la secadora por primera vez quiz_s sienta un olor a quemado. olor es com(In cuando se usa por primera vez el elemento de calefacci6n. El olor desaparecer_i. Este USO DE LA SECADORA PUESTA EN MARCHA Peligro IVlantenga como de Explosi6n los materiales la gasolina, DE SU SECADORA y vapores alejados Peligro inflamables_ tales Ninguna lavadora el aceite. de la secadorao puede de Incendio elirninar completamente No seque cualquier lavarlo)o ningun articulo que haya tenido alguna vez substancia inflamable (aun despu_s de No seque ningun articu[o que haya tenido alguna vez cualquier tip{) de aceite (incluyendo los aceites de cocina)o No seguir estas la muerte, explosi6n Los articulos que contengan espuma, huie o plastico deben secarse en un tendedero o usando un Ciclo de Aire. instrucciones puede ocasionar o incendio. No seguir estas instrucciones la muerte o incendio. puede ocasionar ADVERTENCIA: A fin de reducir el riesgo de incendio, de choque el_ctrico o de datios personales, lea las INSTRUCC[ONES [MPORTANTES [])E SEGURIDAD antes de operar el aparato. 1. I impie el filtro 2. Coloque la ropa en la secadora de modo suelto y cierre la puerta. No Ilene en exceso la secadora. Deje suficiente espacio para que la ropa rote con libertad. Este libro cubre varios modelos diferentes. ciclos y caracter_sticas descritos. 3. Gire la perilla de Control de ciclos al ciclo recomendado secar. Use el ajuste Ahorro de energfa (Energy Preferred) telas pesadas y de peso mediano. Puede set que su secadora Antes de usar la secadora, limpie el tambor de la misma polvo que se acumul6 durante el almacenaje y env_o. con un patio no cuente con todos los h_medo para quitar el de pelusa antes de cada carga. Vea "Limpieza del filtro de pelusa'. para el tipo de carga que se va a (*) para secar la mayor_a de las 4. Sisusecadora tieneunselector de[_'mperatura, ffjeloenelajuste recomendado parael tipodetelaquesevaasecar. Vea"Descripci6n delosciclosdelasecadora" (hojaaparte/ parasugerencias detemperatura. Enalgunos modelos, latemperatura seincluye enla selecci6n deciclos. 5. (OPCIONAL) Susecadora puede tenerunselector paralacaracteHstica Protector antiarrugas (WRINKLE PREVENT). Sinoesposible retirar lacarga delasecadora tan pronto como(!sta sedetenga, sepueden formar arrugas. Esta caracter_stica peri6dicamente davueltas, acomoda yesponja laropasincalorparaayudar aalisarlas arrugas. 6. (OPCIONAL) Susecadora puede tenetunaSerial defindeciclo(END OFCYCLE SIGNAl.). Esta serial es_tilcuando sesequen artfculos quedeben sacarse delasecadora tanpronto comosedetenga. • Enalgunos modelos sepuede ajustar elvolumen delaserial defindeciclo.Gireel selector alvolumen deseado. • Enotrosmodelos, laserialdefindecicloformapartedelbot6nInicio(Start) yse puede seleccionar. Gireelbot6nSTART aPuesta enmarcha (ON)o Apagado (OFF). [.aserial sonar_ s61o cuando elselector sefijeenON. 7. Seleccione laOpci6n deseada. Vea"Descripci6n delosciclosdelasecadora" (hoja aparte). 8. Sidesea, agregue unahojadesuavizante detelas.Sigalasinstrucciones delpaquete. 9. Oprima elbot6ndeSTART. C6mo funciona el secado autom_tico Cuando usa el Ciclo de detecci6n autom_itica de la hurnedad, el secado de la carga es determinado pot dos bandas metailicas/sensores/ubicadas en el interior de la secadora. [as bandas met_ilicas ayudan a "sentir" la cantidad de humedad que queda en las prendas cuando pasan pot las mismas. Cuando queda humedad en las prendas, la perilla de control de ciclos no avanzar_i. A medida que las prendas comienzan a secarse, la cantidad de agua restante en las prendas disminuye y el temporizador avanza en Io que queda del ciclo. Cuando se haya alcanzado el nivel de sequedad seleccionado, la secadora entrar_i en un per[odo de enfriamiento de hasta 10 minutos. Para detener y volver Usted puede detener a poner su secadora Para detener su secadora Abra la puerta de la secadora NOTA: La perilla de Control secadora no est_ en uso. Para volver a poner 1. Cierre 2. Seleccione 3. Oprima 46 en en marcha en cualquier o gire la perilla de Ciclos marcha rnomento de Control debe apuntar durante de Ciclos su secadora un nuevo ciclo y temperatura (si Io desea). cuando la ESTANTE Use el estante de secado para secar artfculos tambor gira, pero el estante no se mueve. DE SECADO tales como su_ters y almohadas sin rotaci6n. Si su modelo no tiene un estante de secado, usted puede comprar uno para su modelo. Refi_rase a la portada del manual o p6ngase en contacto con el distribuidor donde compr6 secadora para saber si puede usar un estante de secado con su modelo, y para recibir informaci6n sobre c6mo ordenarlo. NO]A: Usted deber_i quitar el estante para un secado autom_ticos con el estante de secado. Para usar el estante 1. Coloque normal con rotaci6n. El su No use ciclos de secado el estante de secado en la secadora. Estilo 1: Su estante de secado tiene patas frontales. Deslice las espigas traseras dentro de las hendiduras que est_n en la pared posterior de la secadora. Baje las patas frontales para que descansen en la abertura de la secadora. Estilo 2: Su estante de secado no tiene patas frontales. No quite el filtro de pelusa. Deslice el estante de secado encima de la parte inferior de la abertura de la puerta de la secadora. Empuje hacia abajo para asegurar el estante en el marco. 2. Ponga los art[culos mojados sobre el estante de secado, dejando espacio entre ellos. permita que los art(culos cuelguen del borde del estante de secado. Cierre la puerta. 3. Seleccione el ciclo programado de tiempo y de temperatura, o un ciclo de aire. los art(culos que contengan espuma, hule o pl_stico deben secarse en un tendedero o usando un ciclo de aire. Consulte el cuadro a continuaci6n. 4. Ponga la secadora secado. en marcha. Si Io necesita, vuelva a fijar el ciclo para completar el Secado con estante Ciclo Temp Tiempo Art_culos lavables de lana (d_les forr'na y exti6ndalos en sentido piano en el estante) Secado programado Baja 60 r'nin. luguetes de peluche/almohadas de algod6n o fibra de poli_ster) Secado programado Baja 60 min. Aire (sin calor) N/A 90 min. ]uguetes de peluche/almohadas Rellenos con hule espuma a OFF. hacia el _irea de Apagado la puerta. START. un ciclo. OPCION (con relleno No CUIDADO LIMPIEZA DEL LUGAR DONDE Mantenga el cirea donde est_ la secadora despejada el flujo de aire para la combusti6n y la ventilaci6n. Peligro Mantenga los la gasolina, Coloque materiales lejos EST, LA SECADORA y libre de art_culos que pudieran obstruir Limpieza de cada carga 1. El filtro de pelusa est_ ubicado elm la parte superior de la secadora. ]ale el filtro de pelusa hacia usted. Quite la pelusa enroll_ndola con los dedos. No enjuague o lave el fihro para quitar la pelusa, ka pelusa mojada es diffcil de sacar. 2. Empuje de Explosi6n y vapores inflamables, como de la secadora. la secadora No seguir estas la muerte, explosion puede ocasionar o incendio. DEL FILTRO DE PELUSA [ impie el filtro de pelusa antes de cada carga. el tiempo de secado, Un fihro obstruido con pelusa puede aumentar IMPORTANTE: • No ponga a funcionar la secadora con el filtro de pelusa flojo, dafiado, obstruido El hacerlo puede causar un sobrecalentamiento y dafiar tanto la secadora como prendas. • Sial quitar ventilaci6n la pelusa del fihro _sta cae dentro y quite la pelusa. firmemente hasta que quede en su lugar. de 46 cm sobre en un garaje. instrucciones el filtro Limpieza peri6dica a un m[nimo el piso para la instalaci6n LIMPIEZA DE LA SECADORA de la secadora, revise la capota de o sin _1. las 1. Quite 2. Moje ambos la pelusa del filtro enroll_ndola 3. Moje un cepillo de nylon con el cepillo para quitar 4. Enjuague 5. Seque minuciosamente en la secadora. lados del filtro el filtro de pelusa con sus dedos. con agua caliente. con agua caliente y detergente la acumulaci6n de residuos. Ifquido. Talle el filtro de pelusa con agua caliente. el fihro de pelusa con una toalla limpia. Vuelva a colocar el filtro Para secadoras con cableado dkecto: LIMPIEZA 1. DEL INTERIOR DE LA SECADORA Aplique un limpiador ffquido dom_stico no inflamable al <irea manchada frote con un patio suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie 3. Seque una carga de ropa limpia el tambor minuciosamente del tambor y con un pai_o h0medo, o toal[as para secar el tambor. NOTA: Las prendas de colores que destii_en tales como mezclillas o art_culos de algod6n de colores vivos, pueden tefiir el interior de la secadora. Estas manchas no dafian su secadora ni manchar_n las cargas futuras de ropa. Seque los art_culos de colores que destifien al rev_s para evitar la transferencia del tinte. ELIMINAClON Del interior del gabinete ducto Vuelva a colocar antes de hacerlo de la secadora cada 2 afios, o con r'n_s frecuencia. Electrico de energfa antes todos los componentes funcionar. de darle y panelea I.a No seguir estas la muerte o choque instrucciones puede ocasionar electrico. de escape SegOn el uso de la secadora, CUIDADO Cuidado se debe quitar la pelusa cada 2 afios, PARA LAS VACACIONES para o con m_s frecuencia. Y LA MUDANZA est_ en casa. Si va a salir de vacaciones usted deber_: 1. Desenchufar el suministro 2. I.impiar la secadora el filtro Cuidado para Para secadoras 1. Desconecte el suministro 2. Desconecte el cableado. 3. Aseg0rese 4. Use cinta adhesiva de energ_a, de que las patas niveladoras para asegurar est_n fijas en la base de la secadora. la puerta de la secadora. las vacaciones Ponga la secadora a funcionar s61o cuando usar su secadora pot un tiempo prolongado, de pelusa. o desconectar Vea "l.impieza de energ_a. CAMBIO o no va a 1. Desenchufe 2. Abra la puerta de la secadora. Localice la cubierta del foco de luz en la pared posterior de la secadora. Quite el tornillo ubicado en la esquina inferior derecha de la cubierta. Quite la cubierta. 3. Gire el foco en sentido contrario alas manecillas un foco para electrodom_sticos de 10 W. Vuelva tornillo, 4. Enchufe del filtro de pelusa'. la secadora DE LA LUZ DEL TAMBOR o desconecte el suministro de energfa, la mudanza conectadas el cable al cable Desenchufe 2. AsegOrese de que las paras niveladoras 3. Use cinta adhesiva de suministro de suministro 1. 48 de Choque Desconecte el suministro mantenimiento. DE PELUSA ACUMULADA Seg0n el uso de la secadora, se debe quitar la pelusa limpieza deber<i efectuarla una persona calificada. Del Peligro para asegurar de energia: de energ_a. est_n fijas en la base de la secadora. la puerta de la secadora. la secadora o reconecte el suministro del reloj. Reempl_celo 0nicamente con a colocar la cubierta y aseg0rela con el de energfa. P SOLUCION Pruebe primero las soluciones aqui sugeridas DE PROBLEMAS y posiblemente FUNCIONAMIENTO La secadora se evite de una visita de servicio t6cnico... DE LA SECADORA Sonidos taros no funciona _Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? I.as secadoras el_ctricas ufilizan 2 fusibles o cortacircuitos dom_sticos. rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. continua, Ilame a un electrista. _Es el suministro de energla el correcto? kas secadoras el_ctricas requieren un sumimstro un electricista calificado. regular? Use un fusible el_ctrico _Se us6 un fusible • _Est_i cerrada con firmeza • _Se oprimio • _Se ha seleccionado un ciclo? la secadora no se pondr_i en marrha en la posici6n de prevenci6n Prevent). Mueva el cuadrante pasando Apagado (OFF). la puerta • El tambor quiz_is Si el problema de 240 voltios. • con firmeza el costo Verifique _Ha estado la secadora sin uso por una temporada? Si no se ha usado la secadora por una temporada, es posible fuerte durante los primeros minutos de funcionamiento. un sonido • _Hay una moneda, bot6n o sujetapapeles entre el tambor y la parte frontal o trasera de la secadora? Revise los bordes frontales y traseros del tambor para verificar si hay objetos pequeffos. ].impie los bolsillos antes del lavado. • _Est_n las cuatro lado a lado? con retardador. I.a secadora instalaci6n. de la secadora? el boron de Inicio (Start)? que se escuche • de arrugas (Wrinkle paras instaladas puede vibrar y est_ la secadora si no est_ instalada nivelada de frente hacia atr_s y de adecuadamente. _[as prendas estAn enredadas o hechas un ovillo? Si la carga est_ hecha un ovillo, rebotar_i haciendo artfculos de la carga y reinicie la secadora. vibrar Vea las Instrucciones a la secadora. de Separe los i;! .emror.za_or no avanza Sin calor • _Hay un fusible de la casa fundido o se dispar6 el cortacircuitos? I.as secadoras el_ctricas utilizan 2 fusibles o disyuntores dom(_sticos. El tambor quiz_s rote pero sin calor. Reemplace el fusible o reposicione el cortacircuitos. Si el problema contin(la, Ilame a un electricista. • _Se ha ajustado El tempodzador la secadora en secado programado o al aire (Timed o Air Dry)? se mueve lenta y continuamente durante el ajuste de tiempo. _Se ha ajustado la secadora a Secado autom_itico (Automatic Drying)? El tempodzador solamente se mueve cuando las prendas estfin casi secas. funciona el secado automfitico" en "Uso de la secadora'. Vea "Cdmo r ...... RESULTADOS DE LA SECADORA Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos, o la carga est_i demasiado caliente • _Est_i el filtro de pelusa obstruido con pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Peligro de E×plosion Mantenga los materiales y vapores la gasolina, lejos de la secadora, inflamables, como Coloque la secadora a un m[nimo de 46 cm sobre el piso para la instalacion en un garaje. Peligro Use un ducto de metal de escape de plastico. No use un ducto de escape de aluminio. estas instrucciones o incendio. No seguir estas instrucciones puede ocasionar la muerte, e×plosion o incendio. pesado. No use un ducto No aeguir la muerte • de escape de Incendio puede Est_i la secadora ubicada en una habitaci6n cuya temperatura est,J debajo de 7°C (45°F)? El funcionamiento apropiado de los ciclos de la secadora requiere temperaturas superiores a 7°C (45°F). ocasionar _Est,_ obstruido con pelusa el ducto de escape o la capota de ventilaci6n exterior, restringiendo el flujo del aire? Ponga a funcionar la secadora unos 5 a 10 minutos. Ponga su mano debajo de la capota de ventilaci6n exterior, para verificar el rnovimiento del aire. Si no Io siente, limpie la pelusa del sistema de ventilaci6n o reemplace el ducto de escape con uno de metal pesado o de metal flexible. Vea las [nstrucciones de instalaci6n. • _Est,Jn las hojas del suavizante de telas bloqueando la rejilla? Use (micamente una hoja del suavizante de telas y _sela una sola vez. • _Tiene el ducto de escape el largo correcto? Revise el ducto de esrape para verificar que no sea dernasiado vueltas. Una ventilaci6n larga aumentar_i el tiempo de secado. instalaci6n. _Est_i la secadora ubicada en [as puertas del armario deben inferior de la puerta. [a parte (2,5 cm) de espacio y la parte instalaci6n. un armario? tener aberturas de ventilaci6n en la parte superior e lateral y anterior de la secadora necesitan un m[nimo de 1" trasera necesita 5" (I2,7 cm). Vea las Instrucciones de • _Se ha seleccionado un ciclo de secado de prendas que se est_n secando. • _Est_i la carga demasiado voluminosa y pesada para secarse con rapidez? Separe la carga de modo que pueda rotar libremente. el ciclo correcto para el tipo El tiempo del ciclo es demasiado corto largo o no d_ demasiadas Vea las Instrucciones de _Es el dklmetro del ducto de escape del tamafio correcto? Use un material de ventilaci6n de 4" (10,2 cm) de di_irnetro. Peligro de Peso Use dos o mas personas la secadora, No seguir lesion • 50 al aire? Seleccione esta instrucci6n en la espalda u otro E×cesivo para mover puede tipo e instalar ocasionar una de lesionea. _Est_i terminando m,_s rzlpido el ciclo automzltico? Quiz_s la carga no esbi ha(-iendo contarto con las bandas secadora. del detector. Nivele la Cambie el ajuste del nivel de secado en ciclos autom_ticos. Aumentar de secado cambiar_i la cantidad de tiempo de secado en un ciclo. o disminuir el nivel Ropa arrugada Pelusa en la ropa • _Est4 obstruido el filtro de pelusa? El filtro de pelusa debe ser limpiado • _Se ha sacado la ropa de la secadora al final del ciclo? • _Se ha sobrecargado la secadora? Seque cargas m_s pequefias que puedan rotar con libertad. antes de cada carga. Olores Manchas en la carga o en el tambor • _Se ha empleado adecuadamente el suavizante de telas? Agregue hojas de suavizante de telas al comienzo del ciclo. I.as hojas del suavizante telas que se agregan a una carga parcialmente seca pueden manchar las prendas. de I.as manchas los pantalones en el tambor de mezclilla). est(in causadas [)or los tintes en las prendas Esto no se transferir_i (habitualmente ayuda o servicio t6cnico, pot favor consuhe la secci6n [lame al nfimero "Soluci6n de Si considera que de repuesto Nuestros de tel(!fono de Maytag Services, consultores ofrecen asistencia Ilame al siguiente n(imero m_is cercano a su Iocalidad. [I.C sin costo alguno con respecto al: 1-800-688-9900. a: • Caracter_sticas y especificaciones de nuestra [fnea completa de electrodom_sticos. • Informaci6n • Procedimiento sobre instalaci6n. para el uso y mantenimiento. _Se est_ usando la secadora recientemente el _rea donde los olores o humos se hayan esfumado pot primera ek!ctrico se encuentra la del _irea, vuelva vez? puede emitir un olor. El olor desaparecer_i P Si necesita pedir piezas de repuesto, recomendamos que use (micamente piezas especificadas de f_brica. Estas piezas encajar_in bien y funcionar,in bien ya que est,in confeccionadas con la misma precisi6n empleada en la fabricaci6n de cada electrodom_stico nuevo de MAYrAG '_. Para encontrar piezas especificadas de f_brica en su Iocalidad, tel6fono de ayuda al cliente o al centro de servicio designado o barnizando O SERVIClO TECNICO Cuando Ilame, tenga a mano la fecha de compra y el nfimero completo del modelo y de la serie de su electrodomdstico. Esta informaci6n nos ayudar_i a atender mejor a su pedido. piezas • El nuevo elemento calentador despu_s del primer ciclo. problemas". Esto le podr_a ahorrar el costo de una visita de servicio t_cnico. adn necesita ayuda, siga las instrucciones que aparecen a continuaci6n. Si necesita tifiendo De set asf, ventile el _irea. Cuando a lavar y secar la ropa. a otras prendas. AYUDA Antes de solicitar _Ha estado pintando, secadora? • Venta de accesorios • Asistencia especializada visi6n limitada, etc./. • Recomendaciones con distribuidores locales, compafi[as que dan servicio y distribuidores de piezas para reparaci6n. [.os t6.cnicos de servicio designados por Maytag _ est_in entrenados para cumplir con la garanffa del producto y ofrecer servicio una vez que la garanffa termine, en cualquier lugar de los Estados Unidos. Para Iocalizar Para obtener Si necesita para el consumidor a una compafi[a puede consultar de y piezas para reparaci6n. la secci6n de servicio amarilla (habla designada hispana, problemas por Maytag _ en su _irea, tambi_n de su gu[a telef6nica. m_s asistencia asistencia adicional, puede escribir a Maytag _con sus preguntas Maytag Services, ].[.C ATIN: CAIR _ Center P.O. Box 2370 Cleveland, Favor de incluir de audici6n, TN 37320-2370 un n(imero telef6nico de d[a en su correspondencia. o dudas a: P @ GARANTIA P DE LOS ELECTRODOMESTICOS CORPORATION PRINCIPALES DE MAYTAG @ GARANTIA LIMITADA DE UN AI_IO Durante un afio a partir de la fecha de compra, siempre y cuando se de a este electrodomestico principal un use y mantenimiento de conformidad con las instrucciones adjuntas o provistas con el producto, Maytag Corporation o Maytag Limited (en Io sucesivo denominado "Maytag") se hara cargo del costo de las piezas especificadas de fabrica y del trabajo de reparaci6n para corregir defectos en los materiales o en la mano de obra. El servicio debera set suministrado por una compafiia de servicio designada per Maytag. Esta garantfa limitada se aplica sTIo cuando el electrodomestico principal se use en el pals en donde se comprT. MAYTAG NO PAGARA POR LOS SIGUIENTES ARTICULOS 1. Visitas de servicio tecnico para corregir la instalaci6n de su electrodomestico domesticos o para corregir la instalaciTn electrica o de la tuberia de la casa. principal, para ense_arle a usar su electrodomestico 2. Visitas de servicio tecnico para reparar o reemplazar feces para electrodomesticos, 3. Reparaciones cuando su electrodomestico 4. Dafios causados per accidente, alteraciTn, use indebido, abuso, incendio, inundaci6n, electricos o de plomeria, o el empleo de productos no aprobados por Maytag. 5. Cualquier perdida de comida debido a fallas del refrigerador o del congelador. 6. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn para electrodomesticos 7. Recogida y entrega. Este electrodomestico principal, para cambiar o reparar fusibles filtros de aire o filtros de agua. Esos insumos estan excluidos de la cobertura de la garantia. principal se use de un modo diferente al domestico normal de una familia. actos fortuitos, instalaci6n incorrecta, instalaciTn que no este de acuerdo con los c6digos que se empleen fuera de los Estados Unidos o CanadA. principal esta disefiado para ser reparado en el hogar. 8. Reparaciones de piezas o sistemas como resultado de modificaciones 9. Gastos de viaje y transporte para obtener servicio del producto en lugares remotos. 10. La remociTn e instalaci6n de su electrodomestico publicadas. no autorizadas que se hayan efectuado en el electrodomestico. si estuviera instalado en un lugar inaccesible o si no estuviera instalado de conformidad 11. Piezas de repuesto o gastos de reparaciTn cuando el electrodomestico con las instrucciones de instalaciTn principal se use en un pals diferente del pals en donde se compr6. EXCLUSION DE GARANTJAS IMPLJCITAS; LIMITACION DE RECURSOS EL 0NICO Y EXCLUSIVO RECURSO DEL CLIENTE SEGON LOS TERMINOS DE ESTA GARANTiA LIMITADA SERA EL DE REPARAR EL PRODUCTO SEGON SE ESTIPULA EN LA PRESENTE. LAS GARANTIAS IMPLICITAS, INCLUYENDO LAS GARANTIAS DE COMERCIABILIDAD O DE CAPACIDAD PARA UN PROPOSITO PARTICULAR, SERAN LIMITADAS A UN ANO O AL PERIODO MAS CORTO PERMITIDO POR LEY. MAYTAG NO SE RESPONSABILIZARA POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES. ALGUNOS ESTADOS Y PROVlNCIAS NO PERMITEN LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES POR DANOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, O LIMITACIONES ACERCA DE CUANTO DEBE DURAR UNA GARANTIA IMPLICITA DE COMERCIABILIDAD O CAPACIDAD, DE MODO QUE LAS LIMITACIONES O EXCLUSlONES ARRIBA MENCIONADAS PUEDEN NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTiA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS Y ES POSlBLE QUE USTED TENGA TAMBIEN OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR DE UN ESTADO A OTRO O DE UNA PROVlNCIA A OTRA. Esta garantfa no tiene vigor fuera de los cincuenta Estados Unidos y CanadA. P6ngase en contacto con el distribuidor garantia. autorizado de Maytag para determinar si corresponde Si necesita servicio, consulte primero la secci6n "Soluci6n de problemas" del Manual de uso y cuidado. Despues de consultar la secci6n "Soluci6n de problemas", ayuda adicional en la secci6n "Ayuda o servicio tecnico", o Ilamando a Maytag. En EE.UU., Ilame al 1-800-888-9900. En CanadA, Ilame al 1-800-807-8777. Guarde este libro y su comprobante de compra juntos para referencia futura. Usted deberA proporcionar el comprobante de la compra o una fecha de instalaci6n para obtener servicio bajo la garantia. Escriba la siguiente informaci6n acerca de su electrodomestico principal para ayudarle mejor a obtener asistencia o servicio tecnico si alguna vez Ilegara a necesitarlo. Debera tener a mano el n0mero complete del modelo y de la serie. Usted puede encontrar esta informaci6n en la etiqueta con el n0mero de modelo y de serie ubicada en el producto. Nombre del distribuidor Direcd6n N(m_ero de tel_fono Nt_mero de modelo Nfimero de serie Fecha de compra s2 otra puede encontrar 9/06 NOTAS P P P SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de securite importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de securit6 et de veus y conformer. de Ce symbole d'alerte de securit6 veus signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et a d'autres. Voici le symbole d'alerte de securite. Tousles messages de securit6 suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" eu "AVERTISSEMENT". Ces roots signifient : Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne suivez pas immediatement lee instructions. Risque possible de deces ou de blessure grave si vous ne euivez pas lee instructions. Tousles messages de securite vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 54 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢CURITE AVERTISSEMENT : Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes : • • • • • • • • Lire toutes les instructions avant d'utiliser la secheuse. Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer a la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja ete nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage a sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou I'int@ieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement. Ne pas installer ni entreposer la secheuse oQ erie sera exposee aux intemp@ies. Ne pas jouer avec les commandes. • • • • • • [] Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique darts le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiee dans les instructions de r@aration par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. Nettoyer le filtre a charpie avant et apres chaque charge. Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. Un nettoyage p@iodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation dolt _tre effectue par une personne qualifiee. Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil a la terre. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS @ INSTRUCTIONS OUTILLAGE Rassembler les outils et pi#ces ndcessaires avant de commencer les instructions fournies avec les outils indiquds ici. I'installation. lournevis _ lame plate • Niveau lournevis Phillips • Clapets d'&vacuation • Pistolet _ calfeutrage et compos_ de calfeutrage /pour I'installation d'un nouveau circuit d'dvacuation) CI_ _ molette n° 2 avec ouverture jusquq_ 1" (2,S cm) ou cl_ douille hexagonale (pour ajuster les pieds de la sdcheuse) Cisaille de ferblantier (pour I'installation nouveau conduit) d'un • M_tre ruban 1ire et suivre D'INSTALLATION @ ET PI[:CES Pi6ces fournies Retirer les sachets de pi_ces du tambour de la sdcheuse. Vdrifier que routes les pi_ces de la liste sont pr_sentes. 1g 4 pie'ct_ de nivellement Pi_ces n_cessaires Consulter existants. d'acheter les codes Iocaux. Ve!rifier I'alimentation (!lectrique et le circuit d'e!vacuation Voir "Spe!cifications _lectriques" et "Exigences concernant I'(!vacuation" avant les pi_ces. les installations pour maison mobile ne!cessitent un syst_me d'(!vacuation en m_tal disponible _ I'achat chez le marchand chez qui vous avez achet_ votre s_cheuse. Pour plus de renseignements, veuillez consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel. EXIGENCES D'EMPLACEMENT I.a s_cheuse ne dolt pas &tre installde et/ou aux inteml)(!ries. ou remisde dans un endroit o_ elle sera exposde _ I'eau Vdrifier les r_glements Iocaux. Certains codes limitent ou n'autorisent pas I'installation sdcheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _] coucher. Communiquer avec I'inspecteur des b_timents local. D_gagements de s_paration l/emplacement s6cheuse. doit 6tre assez grand pour permettre des _ respecter d'ouvrir compl6tement la porte de la Dimensions de la s_cheuse 223/4 " (57,8 43%" (110 cm) Risque Garder les mati_res que i'essence, loin d'explosion et les vapeurs de la secheuse. inflammables, telle Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au=dessus du plancher pour une installation darts un garage. (70,5 cm) Le non=respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. On a besoin • Un emplacement I'_vacuation'. d'e!vacuation _ proximit6. Voir "Exigences concernant Un circuit • Une prise (!lectrique avec liaison _ la terre situ6e _ moins c6t6s de la s(!cheuse. Voir "Sp(!cifications _lectriques". • Un plancher robuste capable de supporter (90,7 kg). [.e poids combin(! d'un appareil s6par(! de 30 amp6res. de 2 pi (61 cm) de I'un des un poids total (s_cheuse et charge) de 200 Ib voisin dolt _galement 6tre pris en compte. Un plancher horizontal avec une pente maximale de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la s_cheuse. (Si la pente est sup6rieure _ 1" [2,5 cml, installer I'ensemble de pieds longs n_'de pi6ce 279810.) Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, le linge peut ne pas culbuter convenablement et les programmes command(!s par des d_tecteurs automatiques peuvent ne pas fonctionner correctement. Ne pas faire fonctionner la s(!cheuse _ une teml)(!rature inf6rieure _ 45°F (7°C). ,_, des temp(!ratures inf_rieures, la s_cheuse risque de ne plus s'arr6ter _ la fin d'un programme automatique. Les temps de s_chage risquent alors d'augmenter. 56 *l.a plupart des installations requi_rent s_cheuse pour le conduit d'_vacuation I'(!vacuation". Espacemeut • • _{73,66 de avec un conduit " minimum 29" cm) un espace minimum de 5" (12,7 cm) derriere avec coude. Voir "Exigences concernant pour une installation dans un encastrement la on daus un placard On recommande les dimensions d'esparement suivantes pour cette se!cheuse. Cette s_cheuse a _t(! teste!e pour une installation avec d(!gagement de 0" (0 cm) sur les c6t_s et _ I'arri_re. k'espacement recommand6 dolt &tre consid6r6 pour les raisons suivantes : • On pr_voira • Un espace suppl_mentaire pour les plinthes. un peu plus d'espace peut &tre requis pour les moulures pour faciliter I'installation • Un espace suppl_mentaire le transfert du bruit. de tousles et I'entretien. de porte et de plancher c6t(!s de la s(!cheuse est recommand_ et pour r(!duire • Siuneportedeplacard estinstallde (pouruneinstallation encastrde), ondoitpr(!voir des orifices d'entrde d'airenhautetenbasdelaporte,i.esportes _claire-vole offrant une surface (!quivalente depassage deI'airsontacceptables. • IIfautaussi prendre encompte I'espace requis entrelesappareils voisins. SPECIFICATIONS ELECTRIQUES 3"* f (310cm2) [I 18" Too 1 (45,7emil I ___ :::: 24p0']J_ _ _f (155 cm)11 o"-_ _ (ocm) 29"_ _o" (73,66cm)(0cm) A 3 ''_ Risque Brancher --_11"*1< 27_J_" _5,J_"* (2,5cm)(70,5cm)(14cm) B de choc electrique (7,6 cm) sur une prise a 4 alveoles Le non-respect de cette instruction un decea ou un choc _lectrique. C reliee peut a la terre. causer A. El_castr(!m(!llt B. Vue latdrale - placard C. Porte du placard *Espacement Exigences ou endroit avec orifices exigu d'entre;e C'est qu'incombe la responsabilit_ de • Communiquer • S'assurer que les connexions (_lectriques sont ad(!quates et conformes au Code canadien de I'(!lectricitd, C22.1 - derni_re (!dition et _ tousles codes Iocaux. Pour obtenir un avec un (!lectricien qualifid. requis additionnelles concernant I'installation dans une maison mobile Cette sdcheuse peut _tre installde dans une r'naison mobile. I.'installation doit satisfaire les crit6res de la Norme de construction et de s(!curit6 des habitations prdfabriqu(!es Titre 24 CFR, pattie 3280 (anciennement Norme fdddrale de construction et de sdcuritd des habitations prdfabriqudes, Titre 24 HUD, partie 280) ou de la Norme canadienne des habitations prdfabriqu6es, CAN/CSA-Z240MH. L'installation _. I'utilisateur d'air dans une maison • Un syst_me d'dvacuation • II faut prendre des dispositions sdcheuse Iors d'une installation mobile exige : en mdtal qui peut _tre achetd chez votre devrait &tre au moins • Alimenter I'appareil uniquement par un circuit : Association canadienne 1 R3 CANADA. monophas(! de 120/240 de volts CA seulement, 60 Hz _ 4 ills, sur un circuit sdpar(! de 30 amp6res, fusionnd aux deux extrdmit(!s de la ligne. On recommande I'empIoi d'un fusible temporis(_ ou disjoncteur. On recommande dgalement que cet appareil soit alimentd par un circuit ind(!pendant. • rnarchand. spdciales pour I'apport d'air de I'extdrieur dans la dans une maison mobile. I.a surface de toute ouverture pour I'apport d'air extdrieur (telle qu'une fen6tre _ proximitd) fois plus grande que I'ouverture de ddcharge de la sdcheuse. exemplaire de la norme des codes ci-dessus, contacter normalisation, 1 78 Rexdale Blvd., [bronto, ON M9W Cette sdcheuse est dquip6e d'un cordon dlectrique homologu(! par la CSA International introduire dans une prise murale standard 14-30R. I.e cordon mesure 5 pi (1,52 m/. Veiller _ ce que la prise murale se trouve _ proximit(! de I'emplacement d(!finitif de la sdcheuse. _ deux ji,,,.... Prise murale h 4 ills t4-30R • Nepasutiliserunc_blederallonge. Sionutiliseuncordon d'alimentation derechange, il estrecommandd d'utiliser lecordon d'alimentation derechange numdro depi@ce 3_¢94208. Pourplusd'information, veuillez consulter lesnum_ros deservice quisetrouvent _tlasection "Assistance ouservice" dece manuel. INSTRUCTIONS DE LIAISON EXIGENCES CONCERNANT A LA TERRE [] Pour une secheuse reliee & la terre et connectee un cordon : par Cette secheuse dolt _tre reliee & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre reduira le risque de choc electrique en offrant au courant electrique un acheminement d'evacuation de moindre resistance. Cette secheuse est alimentee par un cordon electrique comportant un conducteur relie & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche dolt _tre branchee sur une prise appropriee qui est bien installee et reliee & la terre conformement & tousles codes et reglements Iocaux. AVERTISSEMENT : Le raccordement 58 Risque d'incendie Utiliser un conduit Ne pae utiliser d'_vacuation en metal Iourd. un conduit d'evacuation Ne pas utiliser un conduit de metal. d'evacuation Le non=respect de ces instructions un deces ou un incendie. en plaetique. en feuille peut causer incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc electrique. En cas de doute quant & la qualite de liaison b, la terre de la secheuse, consulter un electricien ou un technicien ou un personnel qualifie. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la secheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un electricien qualifie d'installer une prise de courant appropriee. CONSERVEZ L'I!VACUATION CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour rdduire le risque d'incendie, cette sdcheuse doit EVACUER I'AIR ,_ [ 'EXTERIEUR. IMPORTANT • Observer les dispositions de tousles codes et r#glements en vigueur. I.e conduit d'dvacuation de la s_cheuse ne dolt pas &tre connectd _ une @acuation de gaz, une cheminde, un mur, un plafond ou un vide de construction. En cas d'utilisation du syst6me d'_vacuation existant • Eliminer la charpie sur toute la Iongueur du syst6me et veiller _ ce clue le clapet de ddcharge ne soit pas obstrud par une accumulation de charpie. • Remplacer tout conduit de plastique ou de feuille mdtallique par un conduit de m_tal Iourd rigide ou souple. • Examiner le tableau de Iongueur du conduit d'dvacuation. Apporter les modifications ndcessaires au syst_me d'_vacuation pour atteindre le meilleur rendement de sdchage. • En cas de nouveau syst_me d_vacuation Materiel pour I.e conduit d'(!vacuation ne dolt pas 6tre connect_ ou fix_ avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adh(!sif pour conduit. I'_vacuation • Utiliser un conduit d'_vacuation ou en feuille m6tallique. ell m(!tal Iourd. • Utiliser en m6tal Iourd un conduit d'_vacuation Ne pas utiliser un conduit de plastique de 4" (10,2 cm) et des brides de serrage. Bride de serrage [_vacuation Les styles de clapets recommand_s sont illustr(!s ci-dessous. B Conduit d'_;vacuation ell m_;tal Iourd On peut se procurer les produits d'(!vacuation Maytag Services. Pour plus de renseignements, manuel. Conduit m_tallique de 4" ( 10,2 cm) aupr6s du marchand ou en t(!ldphonant voir la section "Assistance ou service" _t de ce (10,2 cm) rigide I • Pour un meilleur rendement m6talliques rigides. de s_chage, • On recommande d'utiliser un conduit d'(!crasement et de d_formation. on recommande d'utiliser des conduits 4,,'_1 (10,2 cm) A. Clapet _. per_iennes m_tallique rigide pour r(!duire les risques B. Clapet le Conduit m_tallique clapet inclin6 de type botte ci-dessous de type bo'/te est acceptable. flexible 4" • I.es conciuits m6talliques flexibles accessibles en vue du nettoyage. sont acceptables seulement • Un conduit m6tallique flexible dolt _tre totalement s(!cheuse est _ sa position finale. • Enlever tout exc6s de conduit flexible pour (!viter tout affaissement susceptible de r_duire la capacit(! d'_vacuation et le rendement. • Ne pas installer ou planchers. d_ploy6 clans la mesure o0 iIs sont et soutenu Iorsque la (10,2 cm)€__ _,"_,,_ 21/2'' le conduit m6tallique flexible dans les cavit6s _ 45 ° permettent une meilleure circulation • lerminer le conduit d'(!vacuation par un clapet et insectes d'entrer dans I'habitation. • l.e clapet de d(!charge dolt &tre situd _ au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du sol ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur le trajet de Pair humide rejet6 (par exemple, fleurs, roches ou arbustes, limite de la neige, etc.). • Ne pas utiliser ferm6es des tours, plafonds Coudes Les coudes • (6,4 crn) ou d6formation de Pair que les coudes _ 90 °. un clapet d'(!vacuation de d6charge _ fermeture pour emp6.cher magn(!tique. Une mauvaise evacuation de I'air peut causer de I'humidit_ et une accumulation de charpie a I'interieur de la maison, ce qui peut provoquer : [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. Boll Meilleur Brides de serrage • Utiliser des brides pour sceller tousles joints. [] Problemes de nettoyage darts la maison et problemes de sant& les rongeurs ....... PLANIFICATION DU SYSTF:ME D'I_VACUATION Autres Choisir un type de syst_me d'_vacuation Installations d'_vacuation recommand_es [es installations typiques consistent _ acher'niner s(!cheuse. D'autres installations sont possibles. installations oh le d_gagement est r_duit II existe de nombreux types de syst_mes d'dw_cuation. I'installation. Deux installations _ ddgagement rdduit fabricant. le conduit d'dvacuation _ I'arri_re Choisir le type qui convient le mieux _ sont illustrdes. Voir les instructions du de la b::...... _=-...... _i r........ A B A. Installation au-dessus de la s_!cheuse aw_c un coude de;caM) B. Installation B. ¢oude C. Mur D. Clapet E. Brides Installations standard rigide ou souple £ Conduit mdtallique G. Longueur raccorder de d_;charge H. Bouche de conduit les coudes rigide ou souple ndcessaire pour de d_;charge du conduit d'_vacuation _ I'aide de p_;riscope REMARQUE : On peut acheter les trousses suivantes pour les installations oO le ddgagement est rdduit. Veuillez consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel pour commander. ..... H A. 5_;cheuse (aussi disponible • Installation au-dessus de la sdcheuse Pi#ce numdro Installation de pdriscope ddcharge de la sdcheuse d'un conduit m_tallique : 4396028 (pour I'utilisation avec le clapet) : en cas de non-concordance Pi@ce numdro 4396037 - O" (0 cm) _ 18" (45,72 Pi@ce numdro 4396011 - 18" (45,72 cm) _ 29" (73,66 Pi@ce numdro 4396014 - 29" (73,66 cm) _ 50" (127 cm) de ddcalage Dispositions sp_ciales pour les installations de la bouche cm) de ddcalage cm) de ddcalage dans une maison mobile Le syst_r'ne d'dvacuation doit 6tre solidement fixd _ une section non combustible de la structure de la maison mobile et ne dolt passe terminer en dessous de la maison mobile. en sorte que le syst6me d'dvacuation se termine _ I'extdrieur. f de Faire D_terminer I_itin_raire • Choisir I'itin(!raire rectiligne. • Planifier I'installafion de direction. • Si des coudes possible. • Plier le conduit • Utiliser d_acheminement d'acheminement graduellement le moins vers I'ext_rieur pour introduire ou des changements possible du conduit le nombre de direction INSTALLATION qui sera le plus direct et le plus minimal de coudes sont utilis6s, pr6voir et de changements autant d'espace que de direction Installer le clapet d'_vacuation. I'ouverture murale _ I'ext_rieur 2. Raccorder le conduit d'_vacuation clapet. Fixer ensemble le conduit 3. Acheminer le conduit d'_vacuation jusqu'_, I'emplacement de la s_cheuse. Utiliser I'itin_raire le plus rectiligne possible. Voir "D(!terminer I'itin(!raire d'acheminement du conduit" dans "Planification du syst6me d'_vacuation". Eviter les changements de direction _ 90 °. Utiliser des brides pour sceller tousles joints. Ne pas utiliser de ruban adh_sif pour conduit, des vis ou autres dispositifs de fixation qui se prolongent _ I'int6rieur du conduit pour fixer celui-ci. _ 90 °. D_terminer la Iongueur du conduit et les coudes n_cessaires pour la meilleure performance de s_chage • Utiliser le tableau mat(!riel _ utiliser • REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur le tableau des syst6mes d'(!vacuation. Si la Iongueur sp_cifi(!e dans le tableau, on observera : Utiliser du compos(! de calfeutrage autour du clapet d'(!vacuation. INSTALLATION au clapet. et le clapet pour sceller I.e conduit dolt 6tre ins(!r(! _ I'int(!rieur avec une bride de 4" (10,2 cm). DES PIEDS du DE NIVELLEMENT des syst_mes d'(!vacuation ci-dessous pour d(!terminer le type de pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables. Risque du poids excessif sup6rieure _ la valeur sp(!cifi6e dans du circuit est sup(!rieure _ la valeur • Une r_duction de la Iong(!vit(! de la s_cheuse. • Une r_duction du rendement, avec temps de s(!chage plus longs et une plus grande consommation d'6nergie. [e tableau des syst6mes d'_vacuation fournit les exigences atteindre la meilleure performance de s(!chage. d'(!vacuation qui vous aideront Tableau des syst_mes d_vacuation Nombre de changements de direction _ D'I_VACUATION 1. pour 6viter de le d_former. de changements DU SYSTI:ME Utiliser deux ou plus de personnes installer la secheuseo Clapets de type bo_te on 90 ° ou coudes et Le non-respect de cette instruction pent causer une blessure au dos ou d'autre blessure. _ Pour prot6ger le sol, utiliser un grand morceau de I'emballage Placer le carton sous le bord artiste de la s_cheuse. 2. Type de conduit pour deplacer Clapets inclines en carton de la s&cheuse. Saisir fermement la s6cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). D6poser d_licatement la s(!cheuse sur le carton. Voir I'illustration. persiennes 0 M_tallique M_tallique rigide souple 64 pi (20 m) 36 pi (11 m) 58 pi (17,7 m) 28 pi (8,5 r'n) 1 M_tallique M_tallique rigide souple 54 pi (16,5 m) 31 pi (9,4 m) 48 pi (14,6 m) 23 pi (7 m) 2 M_tallique M_tallique rigide souple 44 pi (13,4 m) 27 pi (8,2 m) 38 pi (11,6 m) 19 pi (5,8 m) 3 M_tallique M_tallique rigide souple 35 pi (10,7 m) 25 pi (7,6 m) 29 pi (8,8 m) 17 pi (5,2 m) 4 M_tallique M_tallique rigide souple 27 pi (8,2 m) 23 pi (7 m) 21 pi (6,4 m) 15 pi (4,6 m) i;;iii_ Examiner les pieds de nivellement. Trouver le symbole de repdrage (Iosange). 4_ Engager manuellement visser les pieds jusqu'_ les vis des pieds dans les trous. Utiliser une cl6 _ molette pour ce que le symbole de rep6rage (Iosange) ne soit plus visible. 5. Placer une corni_re de carton provenant de I'emballage de la se_cheuse sous chacun des 2 coins arri6re de la s_cheuse. Redresser la s_cheuse. Faire glisser la s(!cheuse sur les corni_res pros de son emplacement d(!finitif. I.aisser suffisamment d'espace pour connecter le conduit d'_vacuation. RACCORDEMENT 1. ,_ I'aide d'une bride de fixation p DU CONDUIT D'EVACUATION de 4" (10,2 cm), relier le conduit d'dvacuation INVERSION Placer la s6cheuse d'(!vacuafion. _ son emplacement 3. (Sur les modbles 4. Une fois que le conduit _ gaz) V_rifier final, que le tuyau de gaz flexible d'_vacuafion est raccord(!, MISE A NIVEAU Contr61er I'aplomb de la s6cheuse. dans le sens avant/arri_re. Ne pas (!craser ni d_former Contr61er retirer On peut changer de la porte du c6t(! droit au c6t(! gauche si d_sir(!. B C ou (!cras6. E et le carton. DE LA SI_CHEUSE I'aplomb tout d'abord transversalement, puis 1. Placer une serviette 2. Ouvrir caisse. 3. Soulever (A) sur la s(!cheuse pour prot(_ger la surface. la porte de la s_cheuse. Oter les vis inf_rieures fixant les charni6res (D) sur la Desserrer/sans les 6ter) les vis sup(!rieures fixant les charni_res sur la caisse. la porte suffisamment pour que les vis supe_rieures de la caisse se trouvent dans la partie (!largie des trous des charni_res. Tirer la porte vers I'avant p.our la de!gager des vis. Placer la porte (poign_e vers le haut) sur le dessus de la s(!cheuse. Oter les vis sup(!rieures de la caisse. Si la s(!cheuse n'est pas de niveau, la d_poser sur un bloc de bois. Ufiliser une c1(! _ molette pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v(!rifier _ nouveau si elle est de niveau. 62 I'ouverture le conduit n'est pas d6form(! les corni_res qu'il DE LA PORTE (FACULTATIF) _ la bouche d'(!vacuation de la sdcheuse. Si on ufilise un syst_me d'_vacuation existant, s'assurer est propre. I.e conduit d'(!vacuation de la s_cheuse doit 6tre fix6 sur la bouche d'(!vacuation de la se_cheuse et dans le clapet d'6vacuation. S'assurer que le conduit d'dvacuation est fix_ au clapet d'_vacuafion _ I'aide d'une bride de fixation de 4" (10,2 cm). 2. DU SENS D'OUVERTURE 4, Enlever 5. Enlever les vis au sommet, en bas et sur le c6td de la porte (4 vis). En tenant la porte audessus de la serviette sur la s_cheuse, saisir les c6tds de la section externe de la porte et soulever prudemment pour la sdparer de la section interne de la porte. Ne pas essayer de sdparer les deux sections avec un couteau _t mastic. Ne pas tirer sur le joint de la )orte ou sur les Ioquets de plastique de la porte. les vis qui fixent les charnibres sur la porte. 6, Veiller _ maintenir la plaque de carton d'espacement centr6e entre les deux sections de la porte. R_assembler la section externe et la section interne de la porte de telle mani_re que la poign(!e soit orient6e du c6t6 oO les charni_res viennent d'&tre enlev(!es. ACHEVER L'INSTALLATION V_rifier que toutes les pi_ces sont install(_es. S'il reste une pi6ce, diff#rentes _tapes pour d_couvrir laquelle aurait (!t6 oubli6e, 7. Fixer les chami_res de porte _t la porte de la s(!cheuse de facon _t ce que le trou le plus gros se trouve dans la partie inf6rieure de la charni_re. 2. S'assurer d'avoir tout I'outillage 3. ]eter ou recycler tout le mat6riel 4. V_rifier I'emplacement d_finitif n'est pas _cras(! ou de!form(!. 5. V_rifier 6. Brancher 7. Retirer la pellicule la s(_cheuse. 8. 9. 8. 9. Enlever la g_che de la porte (E) de la caisse. Utiliser un petit tournevis _t lame plate pour 6ter soigneusement 4 bouchons d'obturation (F) du c6t_ gauche de la caisse. [ns(!rer les bouchons dans les trous de charni_re du c6t_ droit de la caisse. Ins(!rer les vis dans les trous Placer la porte de telle sorte des vis. Glisser la porte vers Serrer les vis. [ns_,rer les vis inf(!rieurs du c6t_ gauche de la que la partie _largie du trou de le haut de telle sorte que les vis sup_rieures dans les charni6res caisse. Serrer les vis _ moiti6. charni6re se trouve au-dessus se trouvent au bas des fentes. et les serrer. que la s_cheuse n_cessaire, d'emballage. de la se!cheuse, S'assurer que le conduit est de niveau. sur une prise _ 4 alv_oles kire "Utilisation de protection de la se!cheuse". le courant. de commande et le ruban de la se!cheuse avec un chiffon humide Si la s_cheuse rest6 sur pour _,liminer 10. Re!gler la s6cheuse sur un programme de s_chage complet (pas le programme sans chaleur) de 20 minutes et mettre la s_cheuse en marche. ne d_marre pas, v_rifier • [es commandes • [e bouton • [a s_cheuse est branch(!e • [es fusibles du domicile • [.a porte • ajuster I'alignement. d'e!vacuation de la s6cheuse". Essuyer soigneusement le tambour toute trace de poussi_re. Si aucune 11. Fermer la porte; v(!rifier que la g_che de la porte est align6e avec le Ioquet (C). Au besoin, d6placer la g_che de la porte vers la gauche ou vers la droite dans son Iogement pour Voir "Mise _ niveau reli6e _ la terre. Mettre bleue sur le panneau de s_,chage ce qui suit : sont re!gle!es _ la position Start (mise en marche) de rnarche ou "On". a (!t6 enfonc6 fermement. sur une prise et I'alimentation _lectrique sont intacts et serr(!s, ou le disjoncteur est connect(!e. n'est pas d6clench(!. de la s(!cheuse est ferm_,e. 11. Apr6s 5 minutes de fonctionnement, chaleur. En cas de chaleur, annuler 10. Enlever le bouchon d'obturation de la g_che de la porte (B). InsUrer dans le trou la g_che qui a (!t_ enlev_e _ I'(!tape 8; fixer la g_che avec la vis. InsUrer le bouchon d'obturation dans le trou d'o0 la g_che avait (!t_ initialement extraite; fixer le bouchon avec la vis. passer en revue les chaleur n'est perceptible, ouvrir la porte de la s6cheuse et voir s'il y a de la le programme et fermer la porte, d_sactiver la s_cheuse et v_rifier ce qui suit : 11peut y avoir 2 fusibles ou disjoncteurs pour la s_cheuse. V(!rifier que les 2 fusibles sont intacts et serr(!s ou que les deux disjoncteurs ne se sont pas d(!clench_s. S'il n'y a _"_ toujours pas de chaleur, contacter un technicien qualifi_. :;_ 11 REMARQUE : 11est possible que la s_cheuse d(!gage une odeur de br016 Iors du chauffage initiah Cette odeur est normale Iorsque I'_,l_,ment chauffant est utilis(! pour la premi#re fois. I 'odeur disparattra. UTILISATION MISE EN MARCHE Risque P DE LA SECHEUSE DE LA SI CHEUSE d'explosion Garder les matieres et les vapeurs que I'essence, loin de la secheuse. Risque inflammables, telle Aucune laveuse Ne pas faire hie pas faire un produit secher un article inflammable qui a deja ere touch_ (m_me apres par tout genre un deces, de ces instructions une explosion des articles (y compris peut causer les huiles contenant mousse, caoutchouc Le non-respect de ces instructions un d_ces ou un incendie. Ce manuel couvre plusieurs mod61es diff6rents. programmes ou caract6ristiques d_crits. Votre de choc 61ectrique ou de blessures DE SECURITE avant de faire fonctionner mod61e peut ne pas avoir tousles Avant d'utiliser la s6cheuse, essuyer le tambour de la s_cheuse avec un linge enlever la poussi6re accumul_e au cours de I'entreposage et de I'exp_dition. 1. Nettoyer 64 le filtre _ charpie avant chaque charge. I'huile. de cuisson). plastique doivent _tre s_ch_s sur une cerde ou par le programme de sechage a I'air. eu un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, corporelles, life les [MPORTANTES INSTRUCTIONS cet apparei l. enlever qui ont ere sails par un lavage). Les articles Le non-respect ne peut completement s_cher d'huile d'incendie Voir "Nettoyage humide pour du filtre _ charpie'. ou a linge peut causer 2. Charger les v6tements sans les tasser dans la s6cheuse surcharger la s6cheuse. Pr_voir suffisamment d'espace culbuter librement. et fermer la porte. Ne pas pour que les v6tements puissent 3. lburner le bouton de commande de programme au programme recommand_ pour le type de charge que vous s_chez. Utiliser le r_glage Energy Preferred (6conergique)(*) pour s6cher la plupart des tissus Iourds et de poids moyen. 4. Sivotres#cheuse auns#lecteur detemperature, ler(!gler _laposition recommand#e pour letypedetissu_s_cher. Voir"Descriptions desprogrammes delas6cheuse" (feuille s(!par(!e) pourdessuggestions surlatemp6rature. Surcertains mod61es, latemp(!rature fait partie dess(!lections deprogramme. 5. (OPTION) Votre s(!cheuse peut&tremunie d'uns(!lecteur pourlacaract(!ristique WRINKI.E PREVENT (antifroissement). I.orsqu'on nepeutpasenlever unecharge dela s(!cheuse d6squ'elle s'arr&te, desfauxplispeuvent seformer. Cette caract6ristique fournit unculbutage _intervalles, r(!arrange eta&re lescharges sans chauffage pour(!viterles fauxplis. 6. (OPTION) Votres#cheuse peut#tremunied'unENDOFCYCI.E SIGNAl. (signal definde programmeX le signal estutileIorsque vousfakess(!cher desarticles quidoivent &tre enlev_s delas_cheuse aussit6t qu'elles'arr&te. • Surcertains modules, levolume dusignal defindeprogramme peut&treajust6. [burnerlebouton s_lecteur auvolume d6sir_. • Surd'autres modules, lesignal defindeprogramme faitpartie dubouton demiseen marche etpeut&tres_lectionn6. lournerlebouton START (mise enmarche) _ON (marche) ouOFF(art&t). [esignal seraentendu seulement silebouton s(!lecteur est r(!gl6 _ON. 7. S_lectionner I'option d6sir_e. Voir"Descriptions desprogrammes delas(!cheuse" (feuille s6pare!e). 8. Ajouter unefeuilled'assouplissant detissus, sid6sir(!. Suivre lesinstructions sur I'emballage. 9. Appuyer surlatouche START. Fonctionnement du programme de s6chage et remise Pour arr_ter _ tout moment et Si votre module n'a pas de grille de s_chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre module permet I'utilisation d'une grille de s_chage et pour obtenir des informations sur les commandes, veuillez consulter la premiere page de votre manuel ou contacter le vendeur chez qui vous avez achet6 votre s(!cheuse. REMARQUE : [.a grille doit &tre enlev(_e pour le culbutage programme automatique avec la grille de s_chage. Utilisation de la grille 1. la grille Placer normal. Ne pas utiliser le de s_chage de s(!chage dans la s_cheuse. Style 1 : Votre grille de s6chage est munie de pieds _, I'avant. Glisser les chevilles _ I'arri_re dans les alv(!oles sur la paroi arri_re de la s6cheuse. Abaisser les pieds _ I'avant pour qu'ils reposent sur I'ouverture de la s_cheuse. Style 2 : Votre grille de s_chage n'est pas munie de pieds _ I'avant. Ne pas retirer le filtre _ charpie. Glisser la grille de s_chage par dessus le bas de I'ouverture de la porte de la s_cheuse. Appuyer sur la grille pour la fixer en place sur le cadre. 2. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. Laisser de I'espace entre les articles. Ne pas laisser d'article pendre par-dessus le bord de la grille. Fermer la porte. 3. S_lectionner un programme de s(!chage minut_ et une temperature ou un programme de s6chage _ I'air. I.es articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre s_ch(!s sur une corde _ linge ou par le programme de se!chage _ I'air. Se r_f_rer au tableau suivant. 4. Mettre la s_cheuse en marche. s_chage, si n(!cessaire. R6gler de nouveau S_chage sur grille Articles en laine lavables (remettre forme et _taler _ plat sur la grille) ]ouets rembourr_s ou oreillers de coton ou de polyester) en (garnis ]ouets rembourre!s ou oreillers (rembourrage en caoutchouc mousse) au cours d'un programme. la s6cheuse la porte de la s_cheuse ou tourner REMARQUE : Le bouton de commande quand la s(!cheuse n'est pas utilis6e. Pour remettre tels que les chandails le programme pour compl(!ter le Programme Temp. Dur_e S6chage minut_ Basse 60 min. S_chage minut(! Basse 60 min. :;_ Air (sans chaleur) N/A 90 min. ii"_"]i if:ill:; .... en marche On peut arr&ter la s_cheuse Ouvrir GRILLE DE SI CHAGE Utiliser la grille de se_chage pour sdcher sans culbutage les articles oreillers, le tambour tourne, mais la grille ne bouge pas. automatique [ors de I'utilisation du programrne Auto Moisture Sensing (d6tection automatique de I'humidit(!), le degr6 de s_chage de la charge est d_termin(! par deux bandes m(!talliques (capteurs) situ(!es _ I'int6rieur de la s_cheuse. I.es bandes m6talliques aident _ "sentir" la quantit_ d'humidit_ restant dans les v6tements au moment de leur passage. S'il reste de I'humidit(! dans les v&tements, le bouton de commande de programme n'avance pas. Au fur et _ mesure du s(!chage, la quantit(! d'eau restant dans les v&tements diminue et la minuterie avance pour la suite du programme, korsque le degr6 de s_chage s_lectionn_ est atteint, la s_cheuse passe _ une p_riode de refroidissement d'une dur_e pouvant aller jusqu'_ 10 minutes. Arr_t OPTION la s_cheuse 1. Ferrner la porte. 2. Choisir 3. Appuyer un nouveau de cornmande de programme dolt pointer START. et une nouvelle temp(!rature _ OFF. vers une zone d'arr6t en marche programme sur la touche le bouton de programme (si d6sir(!). Off P ENTRETIEN DE LA SECHEUSE NETTOYAGE DE L'EMPLACEMENT Nettoyage DE LA SI CHEUSE [_viter de laisser des _l_rnents qui pourraient bonne ventilation autour de la s6cheuse. Risque obstruer le d_bit de combustion la s6cheuse du plancher Le non-respect un deces, au meins pour une une explosion IMPORTANT • • avant chaque 2. Remettre Nettoyage fermement en place. au besoin 1. Enlever Mouiller peut causer 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent avec la brosse pour enlever I'accumulation de r_,sidus. 4. Rincer le fihre 5. Bien s6cher le filtre _ charpie s6cheuse. DU FILTRE A CHARPIE Un filtre obstru# de charpie peut augmenter : Si de la charpie tombe dans la s_cheuse d'dvacuation et retirer la charpie. en le poussant 2. ou un incendie. charge. le filtre _ charpie dans un garage. Ne pas faire fonctionner la s_cheuse avec un fihre _ charpie ddplacd, endommag_, bloqud ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe et des dommages s_cheuse et aux tissus. 66 [e fihre ;_ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse. Tirer le filtre ;_ charpie vers vous. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le fihre pour enlever la charpie. I.a charpie mouill#e s'enl#ve difficilement. telle 46 cm (18 po) au-dessus installation de ces instructions NETTOYAGE Nettoyer le filtre ;t charpie le temps de s#chage. inflammables, 1. une d'explosion Garder les matieres et les vapeurs que ressence, loin de la s_cheuse. Placer et emp&cher avant chaque charge au moment du retrait du fihre, v_rifier ;_ la le conduit la charpie du filtre en la roulant les deux cBt#s du fihre ;_charpie avec les doigts. avec de Veau chaude. liquide. Frotter le fihre _ I'eau chaude. avec une serviette propre. Replacer le filtre dans la NETTOYAGE 1. DE L'INTI_RIEUR DE LA SECHEUSE Appliquer un nettoyant m6nager liquide ininflammable sur la zone tach_e du tambour frotter avec un linge doux jusqu'_ ce que la tache s'enl_ve. 2. Essuyer compl_tement 3. Fake culbuter le tambour propres pour s_cher le tambour. REMARQUE : ]es v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nuisibles _ votre s_cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges futures. Faire s_cher les articles fabriqu6s d'une teinture instable en les tournant _ I'envers pour emp6cher le transfert de la teinture. COMMENT I'int_rieur [a rharpie s_cheuse. LA CHARPIE ACCUMULI_E du conduit la s_cheuse ou d#connecter le filtre _ charpie. la source de courant Voir "Nettoyage 6lectrique. du filtre _ charpie'. Precautions 1. D_brancher 2. Veiller 3. Utiliser _ prendre avant le cordon un d_m_nagement d'alimentation _lectrique. _ ce que les pieds de nivellement du ruban adh#sif CHANGEMENT la s_cheuse de masquage soient fixes solidement DE L'AMPOULE ou d_connerter _ la base de la s#cheuse. pour fixer la porte de la s6cheuse. DU TAMBOUR 1. D_brancher 2. Ouvrir la porte de la s_cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'_clairage sur la paroi arri_re de la s#cheuse. Enlever la vis situ#e au coin inf#rieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. la source de courant _lectrique. devrait 3. [burner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom_nager. R_installer le couvercle avec la vis. 4. Brancher de la d'_vacuation _tre enlev_e tousles 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation PRI_CAUTIONS A PRENDRE POUR LES VACANCES AVANT UN DEMI_NAGEMENT P6riode Nettoyer de la s6cheuse devrait 6tre enlev_e tous les 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation I.e nettoyage devrait &tre effectu_ par une personne qualifi_e. I'int_rieur la charpie s_cheuse. ENLEVER D_brancher et avec un linge humide. une charge de linge ou de serviettes 1. 2. de la ET de vacances On ne dolt faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est pre!sent sur place. Si I'utilisateur dolt partir en vacances ou n'utilise pas la se!cheuse pendant une p_riode prolong_e, il convient d'ex6cuter les operations suivantes : la s#cheuse ou reconnecter la source de courant #lectrique. par une et le fixer P @*DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg_r_es ici, ce qui vous _vitera FONCTIONNEMENT La s_cheuse • • • ne fonctionne Bruits Une alimentation _lectrique correcte est-elle disponible? kes s_.cheuses _lectriques ndcessitent une alimentation _.lectrique un _lectricien qualifi_. A-t-on Utiliser de 240 V. Vdrifier un fusible • • avec utilis_ un fusible ordinaire? La porte de la s6cheuse • A-t-on • A-t-on s_lectionn_ un programme? ka s_cheuse ne se mettra pas en marche _ la position apr_s OFF larr_t). bien enfonc6 • est-elle bien ferm6e? le bouton Start (raise en marche)? Wrinkle • Prevent. lburner le cadran visite de service... La s6cheuse est-elle rest6e hors service pendant un certain temps? Si la s_cheuse n'a pas _t_ utilis_e depuis quelque temps, il est possible bruits saccade!s au cours des premieres minutes de fonctionnement. Une pibce de monnaie, un bouton ou un trombone Pavant on I'arribre de la s6cheuse? install_s [a s_cheuse d'installation. si elle n'est pas correctement Les v_tements sont-ils emm_l_s Une charge en boule rebondit, charge et remettre la s(!cheuse coinc6s et la s_cheuse (!mette des entre le tambour et pour voir si de petits objets Les quatre pieds sont-ils et transversalement? peut vibrer sont-ils qu'elle y sont coince!s. est-elle d_aplomb de Pavant vers I'arrii_re install_e. Voir les Instructions on en boule? ce qui fair vibrer en marche. la se!cheuse. S_parer les articles de la ne progresse pas visiblement de chaleur Un fusible est-il grill6 ou un disjoncteur s'est-il d6clench6? I.es s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. I.e tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un (!lectricien. 68 d'une inhabituels La minuterie Absence le co_t V6rifier les bords awtnt et arri_re du tambour Vider les poches avant de fake la lessive. ter'nporis(!. • peut-_tre DE LA SI_CHEUSE pas Un fusible est-il grill_ ou un disjoncteur s'est-il d_clench_? kes s_cheuses _lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. I.e tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r_enclencher le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un (!lectricien. @* S_chage minut_ on s_chage & I'air? [a minuterie progresse lentement et de facon continue au cours de la dur(!e re!gl_e. S_chage automatique? [a minuterie ne progresse que Iorsque le linge est pratiquement sec. Voir "Fonctionnement du programme de s(!chage automatique" dans "Utilisation s_cheuse". de la RI/:SULTATS Le s_chage Iongues, • des vStements la charge est trop n'est pas satisfaisant, les dur6es de s_chage DE LA SItCHEUSE sont trop chaude Le filtre _ charpie est-il obstru_ de charpie? Le filtre _ charpie dolt _tre nettoy(! avant chaque charge. Risque d'explosion Garder les matieres et lea vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la aecheuse. teiie Placer la secheuse au moins 46 cm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. Risque Utiiiser un conduit d'incendie d'evacuation en m_tal Le non-respect de ces instructions peut causer un deces, une explosion ou un incendie. Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'evacuation en piastique. Ne pas utiiiser de metal, en feuille • un conduit d'evacuation Le non-respect de ces instructions un deces ou un incendie. peut se trouve-t-elle dans une pi6ce ].e bon fonctionnement des programmes ambiante sup#rieure _ 45°F (7°C), causer • Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ Pext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de Pair? Faire fonctionner la s(_cheuse pendant 5 _ 10 minutes. ]enir la main sous le clapet d'(!vacuation _ I'ext6rieur pour v_rifier le mouvement de Pair. Si vous ne ressentez pas de Pair en mouvement, nettoyer le syst_me d'(_vacuation ou remplacer le conduit d'(!vacuation par un conduit en m(!tal Iourd ou flexible en m_tah Voir les Instructions d'installation. Des feuilles d'assouplissant de tissus bloquent-elles la grille de sortie? Utiliser seulement une feuille d'assouplissant par charge et ne I'utiliser qu'une La s6cheuse 45°F (7°C)? oh la temp6rature ambiante de la s(_cheuse n(!cessite eat inf6rieure une temperature [a s_cheuse est-elle install_e dans un placard? ].es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a(_ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (2,5 cm) est n(!cessaire sur lea c6t_s et _ I'avant de la s(!cheuse, et un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire Instructions d'installation. _ I'arri#re • A-t-on s_lectionn_ un programme de s_chage & l'air? Choisir le bon programme pour les types de v_tements • I.a charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher S_parer la charge pour qu'elle culbute librement. de la s6cheuse. Voir lea _ s_cher. Voir "Programmes'. rapidement? Temps de programme trop court seule fois. I.e conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? V(!rifier que le conduit d'(_vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur(!es de s(!chage. Voir lea Instructions d'installation. Le diam_tre Utiliser du conduit d'_vacuation un composant de 4" (I0,2 a-t-il la taille Risque correcte? cm) de diam_tre. du poids excessif Utiliser deux ou plus de personnes installer la secheuse. pour deplacer et Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. • Le programme automatique se termine-t-il trop t6t? ].a charge n'est peut-_tre pas en contact avec les bandes la s_cheuse. de d_tection. R(_gler l'aplomb de Modifier ler6glage dudegr_ des_chage pourlesprogrammes automatiques. ])augmentation ouladiminution dudegr_ des_chage modifiera ladur6e des_chage d'un programme. Charpie • sur la charge Le filtre _ charpie est-il obstru_? Nettoyer le fiffre _ charpie avant chaque laches Charges • La charge a-t-elle • La s_cheuse a-t-erie (_t(_surcharg_e? Faire se!cher de plus petites charges qui peuvent charge. Avez-vous r(_cemment votre s(_cheuse? L'assouplissant de tissus pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissus au d_but du programme. Les feuil[es d'assouplissant de tissus ajout_es _ une charge partiellement s_che peuvent tacher les v&tements. en g6n6ral). sont dues aux teintures 11n'y aura pas de transfert _t(_ retiree de la s(_cheuse & la fin du programme? culbuter librernent. Odeurs sur la charge ou sur le tambour ].es taches sur le tambour froiss6es contenues dans les v&tements employ_ Si c'est le cas, a&er la piece. nouveau [es v6tements. • teinture ou vernis dans la pii_ce oiJ est instalh_e Une fois les odeurs ou _manations La s(_cheuse est-elle utilis(_e pour la premiere [e nouvel _16rnent de chauffage apr_s le premier programme. des jeans peinture, _lectrique disparues, laver et se!cher fois? peut _mettre une odeur. ] 'odeur disparattra sur les autres v6tements. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, consulter la section "D_pannage". guide peut vous faire _conomiser le coot d'une visite de service. Si vous avez encore d'aide, suivre les instructions ci-dessous. [ors d'un appel, veuillez connattre la date d'achat, s6rie au complet de I'appareil. Ces renseignements demande. Si vous avez besoin de pi6ces Ce besoin le num&o de module et le num&o de nous aideront _ mieux r6pondre _ votre AU CANADA Veuillez appeler sans frais le Centre d'interaction au : 1-800-807-6777. Nos consultants vous renseigneront et spe!cifications avec la clientele de Whirlpool Canada [P sur les sujets suivants : • Caract6ristiques sur toute notre gar'nme d'appareils (!lectrome!nagers. • Consignes • Ventes d'accessoires • Re!f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi_ces de rechange et aux compagnies de service. ].es techniciens de service d(!sign_s par Whirlpool Canada I.P sont form,s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr_s la garantie, partout au Canada. de rechange Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons d'empIoyer uniquement des pi@ces sp_cifides par I'usine. I.es pi@ces sp_cifi_es par I'usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'elles sont fabriqudes avec la m_me prdcision que celles utilisdes dans la fabrication de chaque nouvel appareil MAYTAG <_. Pour Iocaliser des pi_ces sp_cifides par I'usine dans votre rdgion, composer t_l_phone d'assistance _ la client@le suivant ou appeler le centre de service proche. le num_ro de d_sign_ le plus d'utilisation et d'entretien. et pi6ces de rechange. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez soumettre pre!occupation _ Whirlpool Canada [P _ I'adresse suivante : Centre d'interaction par _crit toute question ou avec la client61e Whirlpool Canada [.P 1901 Minnesota Court Mississauga, Veuillez inclure dans la journ(!e. 70 Ontario L5N 3A7 dans votre correspondance un num6ro de te!16phone o0 on peut vous joindre @ GARANTIE P DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG CORPORATION @ GARANTIE LIMITI_E DE UN AN Pendant un an a compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil menager est utilise et entretenu conformement aux instructions jointes a ou fournies avec le produit, Maytag Corporation ou Maytag Limited (ci-apres designees "Maytag") paiera pour les pieces specifiees par I'usine et la main-d'oeuvre pour corriger les vices de mat@iaux ou de fabrication. Le service doit _tre fourni par une compagnie de service designee par Maytag. Cette garantie limitee s'applique exclusivement Iorsque I'appareil est utilise dans le pays ou il a et6 achete. MAYTAG NE PRENDRA PAS EN CHARGE 1. Les visites de service pour rectifier I'installation ou la plomberie du domicile. du gros appareil menager, montrer a I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou reparer des fusibles ou rectifier le c_blage 2. Les visites de service pour reparer ou remplacer les ampoules electriques garantie. 3. Les reparations Iorsque le gros appareil menager est utilise a des fins autres que I'usage unifamilial normal. 4. Les dommages imputables a : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d%lectricite ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuves par Maytag. 5. Toute perte d'aliments 6. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre pour les appareils utilises hors des Ctats-Unis ou du Canada. 7. Le ramassage et la livraison. Ce gros appareil menager est cont_u pour _tre repare a domicile. 8. Les reparations aux pieces ou systemes resultant d'une modification 9. Les frais de transport de I'appareil, les filtres a air ou les filtres a eau. Ces pieces consomptibles ne sont pas couvertes par la due a une defaillance du refrigerateur ou du congelateur. non autorisee faite a I'appareil. pour le service d'un produit dans les regions eloignees. 10. La depose et la reinstallation de votre appareil si celui-ci est installe darts un endroit inaccessible ou n'est pas installe conformement aux instructions d'installation fournies. 11. Le coot des pieces de rechange et de la main-d'oeuvre Iorsque I'appareil est utilise dans un pays autre que le pays ou il a ete achete. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILIT¢ AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS LE SEUL ET EXCLUSIF RECOURS DU CLIENT DANS LE CADRE DE LA PRCSENTE GARANTIE LIMITCE CONSlSTE EN LA REPARATION PRCVUE CI-DESSUS. LES GARANTIES IMPLICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPLICABLES DE QUALIT¢: MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, SONT LIMITCES A UN AN OU A LA PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA LOI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABILITE POUR LES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS L'EXCLUSlON OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU LES LIMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITE MARCHANDE OU D'APTITUDE A UN USAGE PARTICULIER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFI2RE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ 12GALEMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION ,&, UNE AUTRE. A I'exterieur du Canada et des 50 12tats des Ctats-Unis, cette garantie ne s'applique pas. Contacter votre marchand Maytag autorise pour determiner si une autre garantie s'applique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord la section "Depannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Apres avoir v@ifie la section "Depannage", de I'aide supplementaire trouvee en verifiant la section "Assistance ou service" ou en appelant Maytag. Aux ¢.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r6f6rence ulterieure. Pour le service sous garantie, vous devez pr6senter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le num@o de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Nora du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de modble Num6ro de s6rie Date d'achat peut _tre 9/06 W10088770 ,_ 2006. I]3dos Ills All Rights Reserved. derechos reservadlls. I_us droits r_serv_s. MAYTAG and the "M" Symbol are registeled trademarks of Maytag Limited in Canada. MAYTAG v el sfillbolo "M" son marcas registradas de Maytag Limited en Canada. MAYTAG et le svnlbole "M" sont des mar( ues d63osdes de Mavtag Limited au Canada. _,11other marks are trademarks of Maytag Corp'oration. Todas las otras marcas son plopiedad de Maytag Corporation. Toutes les autres marques de commerce appartiennent _!Maytag Corporation. 10/06 Printed in U.S.A. Impleso en EE.UU. Impum6 aux E.-U.
This document in other languages
- français: Maytag MED5830TW1
- español: Maytag MED5830TW1