Download Maytag Bravos W10201175A Use & care guide
Transcript
BRAVOS ® FABRIC CARE GAS DRYER USE & CARE GUIDE p 'K SECHEUSE A GAZ BRAVOS ® AVEC SYSTEME DE SOIN DES TISSUS GUIDE FOR QUESTIONS ABOUT FE,a(IURES, OPERATION/PERFORMANCE, CAll: 1.800.688.9900 IN CANADA, CAll: VISIT OUR WEBSITE IN CANADA, W10201175A PARTS, ACCESSORIES OR SERVICE D'UTILISATION AU CANADA, POUR ASSISTANCE, ET D'ENTRETIEN INSTAllATION OU SERVICE, COMPOSEZ 1.800.807.6777 AT WWW.MAYTAG.COM WWW.MAYTAG.CA OU VISITEZ NOTRE WWW. SITE INTERNET M AYTAG. CA ,_ IE : 1.800.807.6777 ,i_!_ii!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i!i_i_i_ii!i ¸i!i!i!i!i!i!i!i_i_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_ii_i_iiiiYiiiiii//li ¸il ¸iiii_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_ii,i_i_iii_i_ii_il 'ii_i_iil 'ii_i_iil _i_ii_i_ii_i_ii_ii_i_ii_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:ii:_:i_:_i_:: ¸ _:iii!ii,l,ii_ ,,¸¸¸¸_!_iiiiiiiii_i_ ¸il ¸ii_ii_ii ¸I¸I ¸il ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii_iil ¸ii _i_iil ¸I¸iiiii_iiiii_i_i_ii_i_iiiii_ii_iii_ii_iii_iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii_!_!! TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIERES DRYER SAFETY .......................................................................................................................... 3 SI_CURITI_ DE LA SI_CHEUSE ................................................................................................... 28 INSTALLATION INSTRUCTIONS ............................................................................................. Tools and Parts ....................................................................................................................... 5 5 INSTRUCTIONS 31 Outillage D'INSTALLATION ....................................................................................... et pi_ces ............................................................................................................... 31 I.ocation Requirements .......................................................................................................... 5 Exigences d'emp[acement .................................................................................................... 31 Electrical Requirements .......................................................................................................... 6 Sp6cifications 6lectriques ..................................................................................................... 32 7 Sp6cifications de ['a[imentation 8 Exigences concernant Gas Supply Requirements Venting Requirements ...................................................................................................... ............................................................................................................ en gaz ................................................................................ ['6vacuation Plan Vent System .................................................................................................................. 10 P[anification du syst_me d'6vacuation Install Vent System ............................................................................................................... 11 Installation Install I_eveling I.egs ............................................................................................................. Make Gas Connection .......................................................................................................... 11 12 Installation Connect Vent ....................................................................................................................... 12 Raccordement Raccordement I.eve[ L-)ryer .......................................................................................................................... 13 R6g[age de ['aplomb Reverse Door Swing ............................................................................................................. 13 Complete Installation ........................................................................................................... DRYER USE.............................................................................................................................. 15 16 Inversion du sens d'ouverture de [a porte ............................................................................. Achever ['installation ............................................................................................................ 35 ................................................................................. 36 du syst_me d'6vacuation .................................................................................... 38 des pieds de nivellement .................................................................................... 38 au gaz ........................................................................................................... du conduit d'6vacuation ............................................................................... 38 39 de [a s6cheuse ..................................................................................... 39 39 42 DE LA SI_CHEUSE ............................................................................................. 43 Starting Your L-)ryer............................................................................................................... 16 Mise en marche de [a s6cheuse ............................................................................................ 43 Stopping, 17 Arr_t, pause ou remise en marche ........................................................................................ 44 L-)rying and Cycle Tips .......................................................................................................... 17 Status I_ights .......................................................................................................................... 18 Consei[s T6moins 45 45 Cycles .................................................................................................................................. Modifiers .............................................................................................................................. 18 19 Programmes Modificateurs Options Pausing, or Restarting ........................................................................................... ................................................................................................................................ UTILISATION 33 ...................................................................................... pour [e s6chage et [es programmes ........................................................................ [umineux ................................................................................................................ ......................................................................................................................... ....................................................................................................................... 19 Options End Signal ............................................................................................................................ 20 End Signal (signal de fin de programme) Changing 20 Changement Cycles, Modifiers, and Options ............................................................................ L-)rying Rack Option ............................................................................................................. DRYER CARE ........................................................................................................................... ................................................................................................................................ des programmes, 47 .............................................................................. modificateurs, et options 48 ..................................................... Option de grille de s6chage ................................................................................................. ENTRETIEN DE LA SI_CHEUSE ................................................................................................ 48 48 49 Cleaning the L-)ryer I.ocation 21 Nettoyage de ['emplacement de Has6cheuse ........................................................................ 49 Cleaning the I_int Screen ...................................................................................................... 21 Nettoyage du filtre _ charpie ................................................................................................ 49 Cleaning the L-)ryer Interior ................................................................................................... 22 Nettoyage de ['int6rieur 22 Retrait de Hacharpie 22 Pr6cautions Removing Accumulated Vacation, Storage and Moving ................................................................................................ 20 21 46 47 Lint ................................................................................................ Care ..................................................................................... Changing the Drum Light ..................................................................................................... TROUBLESHOOTING ............................................................................................................. 22 22, _ prendre de Has6cheuse ................................................................................ accumul6e 50 ........................................................................................... avant [es vacances, un entreposage ou un d6m6nagement 50 ............... Changement de ['ampoule d'6clairage du tambour .............................................................. DI_PANNAGE .......................................................................................................................... 51 51 23 Fonctionnement Dryer Results ........................................................................................................................ ASSISTANCE OR SERVICE ....................................................................................................... In the U.S.A .......................................................................................................................... 24 26 26 R6sultats de Has6cheuse ....................................................................................................... 52 ASSISTANCE OU SERVICE ...................................................................................................... Au Canada ........................................................................................................................... 54 54 In Canada ............................................................................................................................. L-)ryer Operation ACCESSORIES WARRANTY ................................................................................................................... de Has6cheuse ........................................................................................... 50 51 26 ACCESSOIRES .......................................................................................................................... 54 ......................................................................................................................... 26 GARANTIE 55 ............................................................................................................................ 27 ............................................................................................................................... DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING: For your safety, the information in this manual must be followed to minimize the risk of fire or explosion, or to prevent property damage, personal injury, or death. - Do not store or use gasoline or any other appliance. or other flammable - WHAT TO DO IF YOU SMELL GAS: vapors and liquids in the vicinity of this • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately call your gas supplier from a neighbor's phone. Follow the gas supplier's instructions. • If you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. call the fire department. must be performed by a qualified installer, service agency, or WARNING: Gas leaks cannot always be detected Gas suppliers recommend For more information, by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. In the State of Massachusetts, the following installation instructions apply: [] Installations and repairs must be performed by a qualified or licensed contractor, plumber, or gasfitter qualified or licensed by the State of Massachusetts. [] If using a ball valve, it shall be a T-handle type. [] A flexible gas connector, when used, must not exceed 3 feet. IM PORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WAR N iNG" To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions [] Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. before using the dryer. [] Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. [] Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. [] Do not reach into the dryer if the drum is moving. [] Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. [] Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. [] Clean lint screen before or after each load. [] Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. [] The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. [] See installation instructions for grounding requirements. SAVE THESE INSTRUCTIONS iMPORTANT: The gas installation must conform with local codes, or in the absence of local codes, with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1/NFPA 54 or the Canadian Natural Gas and Propane Installation Code, CSA B149.1. The dryer must be electrically grounded in accordance with local codes, or in the absence of local codes, with the National Electrical Code, ANSI/NFPA 70 or Canadian Electrical Code, CSA C22.1. Gather the required tools and parts before starting instructions provided with any tools listed here. installation. • • Tin snips (new vent installation) • I.evel • Vent clamps • Caulking installing • Tape measure • Knife • Flat-blade screwdriver Adjustable wrench that opens to 1" (2.5 cm) or hex-head socket wrench (for adjusting dryer feet) • 8" or 10" pipe wrench • 8" or 10" adjustable connections) • Pipe-joint • Pliers compound wrench (for gas resistant Read and follow the gun and compund (for new exhaust vent) Explosion Keep flammable gasoline, away to I.P gas Remove parts package from dryer drum. Failure Check that all parts were included. You will A Parts needed: Check local codes. Check existing electrical Requirements" and "Venting Requirements" supply and venting and see "Electrical before purchasing parts. Mobile home installations require metal exhaust system hardware available for purchase from the dealer from whom you purchased your dryer. For information on ordering, please refer to the "Assistance or Service" section. You may also contact the dealer from whom you purchased your dryer. • Mobile home installation kit. Ask for Part Number 346764. system hardware. to do so can result vapors, such (46 cm) above in death, as the floor explosion, or fire. need • A location • If you are using a power supply cord, a grounded electrical outlet located 2 ft (61 cm) of either side of the dryer. See "Electrical Requirements." within • A sturdy floor to support the total weight (dryer and load) of 200 Ibs (90.7 combined weight of a companion appliance should also be considered. kg). The • A level floor with A. levering legs (4) Metal exhaust and Place dryer at least 18 inches for a garage installation. Parts supplied: • materials from dryer. Hazard that allows for proper exhaust a maximum installation. See "Venting slope of 1" (2.5 cm) under entire Requirements." dryer. Do not operate your dryer at temperatures below 45°F (7°C). At lower temperatures, might not shut off at the end of an automatic cycle. Drying times can be extended. The dryer weather. must not be installed or stored in an area where it will be exposed the dryer to water and/or Check code requirements. Some codes limit, or do not permit, installation of the dryer in garages, closets, mobile homes or sleeping quarters. Contact your local building inspector. Installation Clearances The location must be large enough to allow the dryer door to open fully. Dryer Dimensions Mobile home - Additional installation requirements This dryer is suitable for mobile home installations. The installation must conform to the Manufactured Home Construction and Safety Standard, Title 24 CFR, Part 3280 (formerly Federal Standard for Mobile Home Construction and Safety, Title 24, HUD Part 280) or Standard CAN/CSA-Z240 MH. Mobile home Metal exhaust system hardware, • Mobile Home information Installation require a minimum 5" (12.7 cm) clearance elbow. See "Venting Requirements." spacing for recessed area or closet behind require: • • *Most installations exhaust vent with installations Installation which is available Kit Part Number 346764. for purchase See "Tools from your dealer. and Parts" section for on ordering. Special provisions must be made in mobile homes to introduce outside air into the dryer. The opening (such as a nearby window) should be at [east twice as large as the dryer exhaust opening. the dryer for the installation The following spacing dimensions are recommended for this dryer. This dryer has been tested for spacing of 0" (0 cm) clearance on the sides and rear. Recommended spacing should be considered for the following reasons: • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. Additional clearances might be required for wall, door and floor moldings. Additional spacing should be considered on all sides of the dryer to reduce For closet installation, with a door, minimum ventilation of the door are required. I.ouvered doors with equivalent acceptable. Companion Additional left side. noise transfer. openings in the top and bottom ventilation openings are spacing is required if you exhaust out the rear of the dryer to either the right or l-l_l."_x.* _- (7.5 cm) (310 cm 2) 48in'2'-- _ _ (155cm_ (2.5cm)(74.3 cm)(12.7 cm) B A. Recessed area B. Side view - closet C. Closet door *Required spacing with or confined vents Plug into a grounded Shock Hazard 3 prong outlet. prong. Do not use an adapter. 311, _B Electrical Do not remove ground appliance spacing should also be considered. C area 311, (7.5 cm) the Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical cord. these instructions shock. can result in death, 120 Volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is also recommended that a separate circuit serving only this dryer be provided. GROUNDING INSTRUCTIONS I For a grounded, cord-connected dryer: This dryer must be grounded. In the event of malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electric shock by providing a path of least resistance for electric current. This dryer is equipped with a cord having an equipmentgrounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Explosion Use a new CSA International WARNING: Improper connection of the equipmentgrounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or service representative or personnel if you are in doubt as to whether the dryer is properly grounded. Do not modify the plug provided with the dryer: if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. SAVE THESE Hazard approved Install a shut-off valve. Securely tighten all gas connections. gas supply line. If connected to LP, have a qualified person make sure gas pressure does not exceed 13" (33 cm) water column. Examples of a qualified person include: licensed heating personnel, authorized gas company personnel, authorized service personnel. INSTRUCTIONS and Failure to do so can result in death, explosion, or fire. Gas Type Natural Gas: This dryer is equipped for use with Natural gas. It is design-certified I.P (propane or butane) gases with appropriate conversion. • by CSA International for Your dryer must have the correct burner for the type of gas in your home. Burner information is located on the rating plate in the door well of your dryer. If this information does not agree with the type of gas available, contact your dealer or call the phone numbers referenced on the front page of this manual. LP gas conversion: Conversion must be made by a qualified technician. No attempt shall be made to convert the appliance from the gas specified on the model/serial rating plate for use with a different gas without consulting your gas company. For information on ordering an [.P conversion kit, please refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number 49572. Gas Supply Line: • Must include VJ' N PT minimum plugged tapping accessible for test gauge connection, immediately upstream of the gas connection to the dryer (see illustration). • W' IPS pipe is recommended. approved aluminum or copper tubing local codes and gas supplier permit. -_/_$11 If you are using Natural is acceptable fitting I.engths over 20 ft (6.1 m) should between under 20 ft (6.1 m) if Burner Input gas, do not use copper 4/8" flare x 3/8" NPT adapter for lengths tubing. dryer Elevations above 10,000 pipe and 3/8" approved use larger tubing and a different tubing. size adapter • fitting. If your dryer has been converted to use I.P gas, 4/8" I.P compatible copper tubing can be used. If the total length of the supply line is more than 20 ft (6.1 m), use larger pipe. NOTE: Pipe-joint TEFI.ON ,_t tape. Must include compounds that resist the action Requirements: of I.P gas must be used. Do not use ft (3,048 m): When installed above 10,000 ft (3,048 m) a 4% reduction of the burner Btu rating shown on the model/serial number plate is required for each 1,000 ft (305 m) increase in elevation. Gas Supply Pressure Testing • The dryer must be disconnected at pressures greater than _/_psi. from the gas supply piping system during pressure testing has pipe thread. a shutoff valve: Dryer Gas Pipe In the U.S.A.: An individual in accordance manual shutoff valve must be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer with the National Fuel Gas Code, ANSI Z223.1. The gas pipe that comes out through the rear of your dryer a 3/sll male In Canada: (5.12cm) An individual manual shutoff valve must be installed in accordance with the B149.1, Natural Gas and Propane Installation Code. It is recommended that an individual shutoff valve be installed within six (6) feet (1.8 m) of the dryer. The location should be easy to reach for opening A O and closing. (1.9 cm) A. _/s" NPT dryer pipe E B D A. _/_" flexible gas connector B. _/s" pipe to flare adapter C. J/_" NPT minimum fitting plugged D. J/_" NPT gas supply E. Gas shutoff valve Gas supply connection manual tapping line requirements Fire Hazard Use an elbow and a _/s II flare x 3/811 NPT adapter fitting between and the dryer gas pipe, as needed to avoid kinking. Use only pipe-joint compound. the flexible gas connector Use a heavy metal Do not use a plastic I)o not use TEFI.ON "_*tape. This dryer must be connected to the gas supply line with a listed flexible gas connector that complies with the standard for connectors for gas appliances, ANSI Z21.24 or CSA 6.10. WARNi IMPORTANT: Do not use a metal Failure or fire. to follow NG: To reduce Observe vent. vent. foil these ON 8 is a registered trademark of E.[. Du Pont De Nemours and Company. instructions can result the risk of fire, this dryer MUST all governing in death BE EXHAUSTEI) OUTI)OORS. codes and ordinances. The dryer exhaust must not be connected concealed space of a building. t®TEF[ vent. into any gas vent, chimney, wall, ceiling, or a Clamps If using an existing vent system Clean lint from the entire with [int. Replace any plastic length of the system and make sure exhaust or metal foil vent with Review Vent system chart. Modify drying performance. rigid or flexible existing heavy hood is not plugged • Use clamps to seal all joints. • Exhaust vent must not be connected or secured with screws or other fastening that extend into the interior of the duct. Do not use duct tape. devices metal vent. vent system if necessary to achieve the best Clamp If this is a new vent system Exhaust Vent material Recommended • Use a heavy metal vent. Do not use plastic • 4" (1 0.2 cm) heavy metal exhaust vent and clamps hood styles are shown must be used. (10.2 era) 4" ( 10.2 cm) heavy metal exhaust vent Vent products can be purchased information, see the "Assistance from your dealer or by calling or Service" section. Maytag Services. The angled For best drying • Rigid metal vent is recommended Flexible A. Louvered hood style B. Box hood style For more Rigid metal vent • performance, here. or metal foil vent. hood style (shown here) is acceptable. rigid metal vents are recommended. to avoid crushing and kinking. metal vent • Flexible • Flexible metal vent must be fully location. metal vents are acceptable only • Remove excess flexible metal vent to avoid sagging reduced airflow and poor performance. and kinking • Do not install ceilings extended if accessible for cleaning. and supported when the dryer (6.4 cm) is in its final An exhaust flexible metal vent in enclosed walls, that may result in or floors. hood should cap the vent to keep Exhaust hood must be at least 12" (30.5 the path of the exhaust (such as flowers, Do not use an exhaust hood rodents and insects from entering cm) from the ground or any object rocks or bushes, snow line, etc.). with a magnetic latch. Elbows 45 ° elbows provide better airflow than 90 ° elbows. improper venting can cause moisture indoors, which may result in: [] Moisture damage to woodwork, carpets, etc. [] Housecleaning Good Better and lint to collect furniture, paint, wallpaper, problems and health problems. the home. that may be in This dryer can also be exhausted from the rear to either the right or left side. Optional these exhaust installations are needed. Refer to the manufacturer's instructions for kit installation instructions. Choose your exhaust installation Recommended Typical exhaust installations kits for type installations vent the dryer from the rear of the dryer. B F A A. Standard i A. Dryer B. Elbow C. Wall D. Exhaust hood Optional Venting B. Rear exhaust E. Clamps £ Rigid metal or flexible metal vent C. Vent length necessary to connect elbows H. fxhaust out]et come in many varieties. exhaust insta//ation instaflation to the right or left side C D c. Bottom exhaust instafltion D. Over-the-top insta//ation (also avai/ab/e with one offset elbow) exhaust installations systems B rear offset Select the type best for your installation. NOTE: The following kits for close clearance alternate installations Please see the "Assistance or Service" section to order. • Over-the-Top Part Number • Fire Hazard Cover unused exhaust hole with the following kit: • 8212503 Contact your local dealer. • Failure to follow these instructions can result in death, fire, electrical shock, or serious injury. Periscope |0 If you prefer; you may contact your 4396028 Installation (For use with dryer vent to wall vent mismatch): 4396037 - 0" (0 cm) to 18" (45.72 Part Number 4396011 - 18" (45.72 cm) to 29" (73.66 Part Number 4396014 - 29" (73.66 cm) to 50" (127 cm) mismatch Rear exhaust installation Part Number 4396011 Vent extension: Bottom 8544761 Exhaust: Part Number This dryer can be converted to exhaust out the bottom. local dealer to have the dryer converted. Installation: Part Number Part Number • are available 8212503 to left or right side: cm) mismatch cm) mismatch for purchase. Special provisions for mobile home installations Vent The exhaust vent must be securely fastened to a noncombustible portion of the mobile home structure and must not terminate beneath the mobile home. Terminate the exhaust vent outside. NOTE: Performance elbow. To determine system chart of rear exhaust to either side of the dryer is equivalent to adding maximum exhaust length, add one elbow to the chart. NOTE: Bottom exhaust performance is equivalent to adding maximum exhaust length, add one elbow to the chart. /I vent path • Select the route that will • Plan the installation to use the fewest • When or making • Bend vent gradually • Use the fewest 90 ° turns possible. using elbows provide to avoid the straightest number turns, allow and most direct of elbows as much Type of vent Box or Louvered hoods Angled hoods 0 Rigid metal Flexible metal 100 ft (30.5 m) 72 ft (21.9 m) 94 ft (28.7 64 ft (19.5 1 Rigid metal Flexible metal 90 ft (27.4 m) 67 ft (20.4 m) 84 ft (25.6 m) 59 ft (18 m) 2 Rigid metal Flexible metal 80 ft (24.4 m) 63 ft (19.2 m) 74 ft (22.6 55 ft (16.8 m) m) 3 Rigid metal Flexible metal 71 ft (21.6 m) 61 ft (18.6 m) 65 ft (19.8 53 ft (16.2 m) m) 4 Rigid metal Flexible metal 63 ft (19.2 m) 59 ft (18 m) 57 ft (1 7.4 m) 51 ft (15.5 m) path outdoors. • vent length room as possible. kinking. and elbows needed for best drying Use the following Vent system chart to determine combinations acceptable to use. • Shorten the life of the dryer. • Reduce performance, The Vent system chart provides performance. resulting venting in longer drying requirements performance type of vent material NOTE: Do not use vent runs longer than those specified Exhaust systems longer than those specified will: 1. Install exhaust exhaust hood. 2. Connect 3. and hood hood. Use caulking vent to exhaust compound to seal exterior hood. Vent must fit inside exhaust wall opening hood. around Secure vent to exhaust cm) clamp. Run vent to dryer location. Use the straightest path possible. See "Determine vent path" in "Plan Vent System." Avoid 90 ° turns. Use clamps to seal all joints. Do not use duct tape, screws or other fastening devices that extend into the interior of the vent to secure vent. in the Vent system chart. times and increased that will m) m) and turns. hood with 4" (10.2 Determine To determine Number of 90 ° turns or elbows m Determine two elbows. one help to achieve energy usage. the best drying Excessive Use two or more people Failure 1. To protect cardboard Weight Hazard to move and install to do so can result in back or other the floor, use a large, flat piece of cardboard under the entire back edge of the dryer. dryer. injury. from the dryer carton. Place 2. Firmly grasp thebodyofthedryer(notthetoporconsole panel). Gentlylaythedryeron thecardboard. Seeillustration. NOTE: For I.P gas connections, you must use pipe-joint of I.P gas. Do not use TEEI.ON _)+tape. compound resistant to the action A combination of pipe fittings must be used to connect Shown is a recommended connection. Your connection supply line type, size and location. the dryer to the existing gas line. may be different, according to the ! 3. Examine the leveling legs. Find the diamond marking. A 4. Screw the legs into the leg holes by hand. Use a wrench diamond marking is no longer visible. 5. Place a carton corner post from dryer packaging under each of the 2 dryer back corners. Stand the dryer up. Slide the dryer on the corner posts until it is close to its final location. I.eave enough room to connect the exhaust vent. For mobile home to finish turning C the legs until the B A. %/' flexible gas connector B. 3/_,, dryer pipe C. 3/_,, to _/u" pipe ell)ow D. 3M/' pipe-to-flare adapter fitting use Gas dryers must be securely fastened 3. to the floor. Open the shutoff valve in the supply the gas pipe. line. The valve is open when the handle is parallel to A. Closed valve Mobile section home installations require a Mobile for information on ordering. Home Installation Kit. See "Tools and Parts" 1. Remove the red cap from the gas pipe. 2. Using a wrench to tighten, connect the gas supply to the dryer. Use pipe-joint compound on the threads of all non-flared male fittings. If flexible metal tubing is used, be sure there are no kinks. B. Open valve 4. Test all connections by brushing on an approved noncorrosive Bubbles will show a leak. Correct any leak found. leak-detection solution. 1. Using a 4" (1 0.2 cm) clamp, connect vent to exhaust outlet in dryer. If connecting to existing vent, make sure the vent is clean. The dryer vent must fit over the dryer exhaust outlet and inside the exhaust hood. Check that the vent is secured to exhaust hood with a 4" (1 0.2 cm) clamp. A...................................... _ .................................. B 2. Move dryer into its final 3. (On gas models) 4. Once the exhaust Check location. I)o not crush or kink vent. that there are no kinks vent connection in the flexible is made, remove the corner A. Flared male thread B. Non-flared male thread t-_)TEFI (_)N is a registered 12 trademark of E.I. Du Pont De Nemours gas line. and Company. posts and cardboard. 3. Check the levelness console. of the dryer by first placing I.oosen the top screw from each of the 2 hinges in Step 2. a level on the top of the dryer near the A B .A Then, by placing a level in the crease on the side of the dryer between the dryer cabinet, check the levelness from front to back. "B the top of the dryer and A. Loosen these screws. t:3. Remove If the dryer is not level, prop up the dryer using a wood up or down and check again for levelness. block. Use a wrench these screws. 4. Remove the dryer door and the hinges by lifting upward on the door. flat, protected surface, with the inside of the door facing up. Remove screws from dryer front panel. 5. Remove the 4 plastic plugs located outside I.ay the door on a remaining 2 loose the dryer door opening. to adjust the legs location of plastic plugs shown You can change 1. Place a towel Remove the door your door swing from a right-side opening or soft cloth on top of the dryer or work to a left-side opening, space to protect if desired. the surface. assembly 1. Open the dryer door. 2. Remove the bottom panel of the dryer. screw from each of the 2 hinges that attach the dryer door to the front 6, Install 4 plastic Step 4. plugs into screw holes in the dryer left where the hinges were removed in Reverse the strike 3. 1. Remove the door strike from the dryer door opening. 2. Remove the cosmetic cover opposite Remove the 4 screws from the opposite side of the door. the door strike. A A. Door strike B. Cosmetic 3. cover Reinstall the door strike and cosmetic cover on the opposite opening from where they were removed. NOTE: Reinstall I Door strike and plugs must be on the same side of the dryer door opening. the door 1. Remove the 4 screws and 2 hinges from 2. Replace in the same holes. the 4 screws Screw c_,hinge k;cations 14 side of the dryer door the dryer door. 4o Install the 2 hinges to the front panel of the dryer using 4 screws. to attach the hinge to the front panel. Use the non-slotted side 5o Install screws approximately in the top hinge holes in the door. Do not tighten '/4" (5 mm) of screw exposed. screws. I.eave 5. Check that the dryer is level. See "l.evel Dryer." Electrical Plug into a grounded Do not remove Shock Hazard 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Failure to follow fire, or electrical A. Insta// these screws 6o Plug into a grounded 7. Remove any protective can result in death, Turn on powen or tape remaining on the dryer. first. NOTE: Glass door models 6o these instructions shock. 3 prong outlet. film cord. Hang door by placing screw heads into top slotted holes of hinges and slide door down. Align bottom screw holes in hinge and door. Install two bottom screws. Tighten all hinge screws. 8, Read "Dryer 9. Wipe have a protective film on the window that should be removed. Use." the dryer drum interior thoroughly with a damp cloth to remove any dust. 10. If you live in a hard water area, use of a water softener is recommended to control the buildup of scale through the water system in the dryer. Over time, the buildup of lime scale may clog different parts of the water system, which will reduce product performance. Excessive scale buildup may lead to the need for certain part replacement or repair. 11. Test dryer operation by selecting a Timed test, do not select the Air Fluff modifier. If the dryer will 7. Close door to engage door strike. 1. Check that all parts are now installed. see which step was skipped. 2. Check 3. Dispose 4. Check If there is an extra part, go back through the steps to Controls • Start button of/recycle all packaging location. materials. Be sure the vent is not crushed or kinked. are set in a running • Dryer is plugged into a grounded • Electrical is connected. • Household • Dryer door is closed. has been pushed supply and starting the dryer. For this check the following: • fuse is intact or "On" position. firmly. 3 prong outlet. and tight, or circuit breaker has not tripped. 12. When the dryer has been running for 5 minutes, open the dryer door and feel for heat. If you feel heat, cancel cycle and close door. If you do not feel heat, turn off the dryer and check that the gas supply line shutoff valve is open. • If the gas supply outlined above. line shutoff valve is closed, • If the gas supply line shutoff that you have all of your tools. the dryer's final not start, Dry heated cycle valve is open, open it, then repeat the 5-minute contact a qualified technician. test as modilcrs e_tim_ted time _em__nin_ heav, Wri_kIe control delicate _p _ss s no,m_ =mo,e ew,yd_ _iust s_nso_CW_o_Ly power w¢_ BRAV_ damp ceel down dry wrinkle #rewT,t pause quiet series 3oo .... Explosion Keep flammable gasoline, away start _'_ '_,I .... I"+_ Fire Hazard Hazard materials and from dryer. vapors, such as No washer to folow explosion, these instructions different models. Follow these basic steps to start your dryer. more detailed information. 1. Clean lint screen before result in death, or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before This manual covers several features described. can shock, or injury to persons, operating this appliance. read the Your dryer may not have all of the cycles and Please refer to specific each load. See "Cleaning sections of this manual for the I.int Screen." NOTE: Your Maytag _;dryer is equipped with an "Auto Wake-Up" feature. You may also press any button (except Drum I.ight), turn the knob to select cycle, or open the dryer door and the display will illuminate. If the dryer is not started within 5 minutes, the dryer will turn off the display. I remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure can completely Items containing on a clothesline foam, rubber, or plastic must be dried or by using an Air Cycle. Failure to follow or fire. these instructions can result in death 2. 3. Place laundry in dryer and shut door. 4. Turn the knob to the selected cycle. The preset settings for Sensor; or Timed Cycles will illuminate. The estimated (sensor cycle) or actual (timed) cycle time (in minutes) will show in the display. Press POWER/CANCEl .... NOTE: A default time is displayed when an automatic cycle is selected. During the first few minutes of the drying process, the cycle time may automatically vary from the default time based on the size and fabric type of the load. Toward the end of the drying process, the estimated time display will adjust again, showing the final drying time. Touse • a Sensor Cycle 7, Press POWER/CANCEl ..... Turn the knob to desired Press START/PAUSE. Be sure the door is dosed. • If you do not press Start within automatically shuts off. 5 minutes • If you wish to end your drying cycle of selecting the cycle, the dryer Sensor Cycle. after pressing Start, press POWER/CANCEl ..... Select DRYNESS LEVEl. to adjust how dry you want the load. As the cycle runs, the control senses the dryness of the load and adjusts the time automatically for the selected dryness [eve[. The initial preset temperature is the prefered setting for drying loads of different garment types listed (see "Sensor Cycles"). If desired, one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting. The next time the same cycle is selected, the alternate temperature is remembered and displayed. The original (default) temperature may be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate temperatu re. Select the desired To make changes Options. during a Sensor Cycle: • Press START/PAUSE. • Adjust I)ryness I.evel. ldamp @less @normal @more adjust NOTE: Dryness selections How the Sensi-Care @ very dry [ ,dryn,ess sensor cycie I Moisture-sensing strips and temperature sensors inside the dryer drum monitor how fast the load is drying, how hot the air should be, and when clothes are dry. The system automatically stops the cycle to help save time and avoid overdrying. 1o restart Timed Drying • Cycle. feature can be used only i • Press TEMP I.EVEI. until [11 air fluff the desired [m extra low @ tow NOTE: The Temp I.evel feature Refresh cycle. time adjust @ medium with the Timed Cycles illuminates. with Timed Cycles the settings for Time, Temp, the Wrinkle 5. (OPTIONAl_ For more details, 6. (OPTIONAl_ STEP) If desired, press END SIGNAL. cycle ends. For more details, see "End Signal." select OPTIONS. A signal will Press POWER/CANCEl. to cancel a cycle. dryer Press START/PAUSE until dryer starts. care [abe[ directions when If desired, add a fabric softener To reduce especially wrinkling, important they are available. sheet. Follow package instructions. remove the load from the dryer as soon as tumbling for permanent press, knits, and synthetic fabrics. stops. This is cause • Dry most loads using the preset cycle settings. • Refer to the Sensor; or Timed Preset Cycle guide to drying various loads. Settings chart (in the "Cycles" section) for a If you wish to adjust the cycle length of a Timed Cycle, press the Timed Adjust + (plus) or- (minus). Adjust the temperature of a Timed Cycle by pressing Temp I_eve[ until the desired temperature is selected. see "Options." sound to alert you when tips Follow Drying temperature and dryness level are preset when you choose a Sensor Dry Cycle. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing Dryness and choosing More, Normal, Less, or Damp. The initial preset temperature is the preferred setting; howevei; you may select an alternate drying temperature by pressing TEMP LEVEL. Once selected, the new heat setting will be retained until reset to the initial preset temperature. The Delicate cycle does not allow an alternate temp to be selected. and the Custom NOTE: During a Timed Cycle, you can change Prevent setting, and the End Signal. STEP) If desired, at any time Cycle tips and the @ regular can be used only dryer Avoid drying heavy work clothes together with lighter fabrics. This could overdrying of lighter fabrics and lead to increased shrinkage or wrinkling. "_" temperature your NOTE: Drying will continue from where the cycle was interrupted if you dose the door and press Start within 5 minutes. If the cycle is interrupted for more than 5 minutes, the dryer will shut off. Select new cycle settings before restarting the dryer. Press the TIME ADJUST + (plus) or- (minus) until the desired drying time is displayed. Press the + (plus) or - (minus) and the time will change by 1-minute intervals. Press and hold the + (plus) or - (minus) and the time will change by 5-minute intervals. NOTE: The Time Adjust Custom Refresh cycle. the Close the door. To use a Timed Cycle Turn knob to desired or pause the door or press START/PAUSE. Coo[ Down tumbles the load without heat during the last few minutes of all cycles. Coo[ Down makes the loads easier to handle and reduces wrinkling. The length of the Coo[ Down depends on the load size and dryness [eve[. using Sensor Cycles. Drying System Works TM Open Select the correct cycle and dryness [eve[ or temperature for your load. If a Sensor Cycle is running, the display shows the estimated cycle time when your dryer is automatically sensing the dryness [eve[ of your load. If a Timed Cycle is running, the display shows the exact number of minutes remaining in the cycle. only can be made only while To stop a NOTE: You cannot choose a dryness level with Timed Cycles. Sensor Cycles Follow the progress of your dryer with the drying wet Status indicator damp cool down in check lint screen dry lights. Sensor Cycles allow you to match the cycle to the load you are drying. See the following Sensor Preset Cycle Settings chart. Each cycle dries certain fabrics at the recommended temperature. A sensor detects the moisture in the load and automatically adjusts the drying time for optimal drying. An alternate temperature is se[ectab[e for all cycles with the exception of the Delicate by pressing the TEMP I.EVEI. button. wrinkle prevent Wet The Wet light illuminates • • at the beginning of a Sensor Cycle In a Sensor Cycle, if a wet item is not detected goes directly into Coo[ Down. The Coo[ Down will illuminate, if selected. Heavy Duty Use this cycle to get regular heat for heavyweight mixed loads, cottons, and jeans. if a wet item is detected. after approximately 5 minutes, the dryer and the Wrinkle Prevent setting indicators In a Timed Cycle, wet items are not detected. The dryer will continue to run for the length of time selected, and the Wet light will illuminate. The Damp light will not illuminate. Damp The Damp light illuminates in a Sensor Cycle when Damp Dry signal beeps, if selected. See "Options." Cool the laundry is approximately 80% dry. during Use this cycle to get medium heat for drying sturdy fabrics such as work clothes and sheets. Wrinkle Control Use this cycle to get low heat for drying clothes, and permanent press blends. no-iron fabrics, the Coo[ Down part of the cycle. I.aundry cools for Delicate Sensor Preset Cycle Sensor Cycles Dry Settings Load Type Temperature HEAVY DUTY The Dry Wrinkle Wrinkle light illuminates Prevent setting. when the drying cycle is finished. This indicator stays on during the Prevent Heavyweight Regular* mixed loads, cottons, jeans NORMAL The Wrinkle Prevent setting light illuminates on during the Wrinkle Prevent setting. when this option is selected. This indicator stays WRINKLE work clothes, sheets the type of load you are drying. normal d_wrinlde controt 2(C) sensor cycles See Sensor or Timed Timed as an temperature. Low* permanent press, synthetics Extra-low heat is selectable an alternate *Preferred as an as temperature. Extra-Low blouses, washable knit fabrics setting Cycles delicate rapiddry_ 18 temperature. I.ow heat is selectable CONTROL Business casual clothes, I.ingerie, heavy heat is se[ectab[e alternate Medium* Corduroys, DELICATE that matches Medium alternate Indicator lights Other indicator lights show Cycle, Modifiers, Options, and Cycle Signal settings selected. The display shows the estimated or actual time remaining. Select the drying cycle Cycle Settings charts. such as sport shirts, casual business Use this cycle to get extra-low heat to gently dry items such as lingerie, blouses, or washable knit fabrics. Down The Coo[ Down light illuminates ease in handling. Normal Use Timed Cycles to select a specific amount of drying time and a drying temperature. When a Timed Cycle is selected, the Estimated Time Remaining display shows the actual time remaining in your cycle. You can change the actual time in the cycle by pressing the Time Adjust + (plus) or - (minus). See "Changing Cycles, Modifiers, and Options." NOTE: Timed Cycles may also be used with the drying rack. See "Drying Rack Option." Timed Dry Use this cycle to complete drying if items are still damp after a Sensor Cycle. Timed Dry is also useful for drying heavyweight and bulky items, such as bedspreads, and work clothes. Lightweight garments, such as exercise wear, can be dried using Timed Dry on a low temperature setting. Timed Dry can also be used with the drying rack. Timed Cycle Modifiers Use the TEMP LEVEl_ button until the desired temperature Rapid Dry Use this cycle for dying small loads that need short drying time. l[lairfluff Freshen Up Use this cycle to help smooth out wrinkles from such items as clothes packed in suitcases or items wrinkled from being [eft in the dryer to long. Timed Preset Cycle Settings Timed Cycles Load Type Default Temperature Default Time (Minutes) TIMED DRY Heavyweight, clothes Regular 40 bulky Air Time* (Minutes) Foam rubber - pillows, Sensor Cycle Medium 20 When Modifiers U less m normal llll more adjust I.evel selections cannot sensor be used with 20 - 30 20 - 30 rugs 40 - 50 using sheer nylon to complete Air drying, lllvery dry cycle only [ ,dryn,ess the Timed 1 Cycle. 10 - 20 if needed. Fluff • Check that coverings • Shake and fluff pillows are securely • Dry item completely. stitched. by hand periodically Foam rubber with pillows during the cycle. are slow to dry. Sensor Cycles. Press DRYNESS The initial preset temperature is the preferred setting for drying clothes; however, if desired, one alternate temperature may be selected to dry the load on a lower heat setting. Once the alternate temperature has been selected, the next time the same cycle is selected, the alternate temperature is remembered and displayed. The original (default) temperature may be rese[ected. The Delicate cycle does not offer an alternate temperature. Ill damp bras, stuffed toys tablecloths NOTE: Air Fluff is not available to select dryness levels for the Sensor Cycles. setting illuminates. The preset dryness setting is Normal when a Sensor Cycle is selected. You can select a different Dryness I_eve[, depending on your load, by pressing DRYNESS LEVEl_ and choosing More, Normal, Less, or Damp. Selecting More, Normal, I.ess, or Damp automatically adjusts the Dryness I_eve[ at which the dryer will shut off. Once a Dryness I.eve[ is set, it cannot be changed without stopping the cycle. Dryness curtains, po[ypropy[ene, *Reset cycle out wrinkles Use the DRYNESS LEVEl. button I.EVEI. until the desired Dryness NOTE: padded 23 O[efin, Helps to smooth Press TEMP I.EVEI.... Ireguiar Type of Load Rubber-backed FRESHEN UP mmedium Cycles. Fluff Plastic - Shower Regular Imextraiowmlow for the Timed Use the Air Fluff Modifier for items that require drying without heat such as rubbeb plastic, and heat-sensitive fabrics. This table shows examples of items that can be dried using Air Fluff. items, work RAPID DRY Small loads to select temperatures setting illuminates. You can customize your cycles by selecting options. options Drum Light On some models, select I)rum I.ight to turn on the light inside the dryer drum. During a cycle, if Drum I.ight is selected, the drum light turns on and will remain on until DRUM HGHT is pressed again, the door is opened and closed, or the door is [eft open for 5 minutes. When the dryer is not running, the drum light will turn on when DRUM LIGHT is pressed or the dryer door is opened, and it will remain on until the dryer door has been open for 5 minutes, the dryer door is closed, or DRUM I.IGHT is pressed again. Press DRUM Wrinkle I.IGHT Prevent at any time to turn the drum light ON or OFF. Setting The Wrinkle Prevent setting helps keep wrinkles from forming when you cannot unload the dryer promptly at the end of a cycle. During this option, the dryer stops tumbling and then tumbles again for a brief period. Press WRINKI.E PREVENT setting togetupto90minutes ofheat-free, periodic tumbling attheendofacycle. StoptheWrinklePrevent atanytimebypressing WRINKI.E PREVENT setting oropening thedryerdoor. FortheWrinkleControl cycle,theWrinklePrevent setting ispreset toON.Theother Sensor Cycles will retain theWrinklePrevent setting. Forexample, ifyouselect the WrinklePrevent setting intheNormal cycle,theWrinklePrevent setting willbeonthe nexttimeyouselect theNormal cycle. NOTE: If you do not select the Wrinkle Prevent setting, the dryer stops after cool down. Damp Dry Signal 2. Select the new Option 3. Press START/PAUSE Changing the Preset and/or Modifier. to continue Dryness the cycle. Level Settings If all of your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the preset Dryness I.eve[ settings to increase the dryness. This change will affect all of your Sensor cycles. Your Dryness I.eve[ settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions, or personal preference. There are 3 drying settings: 1 (factory preset dryness [eve[), 2 (slightly dryer clothes, approximately 15% more drying time) and 3 (much dryer clothes, approximately 30% more drying time). 1. The Dryness 2. Press and hold the DRYNESS I_EVEI_button for 5 seconds. The dryer will beep, and "CF" will be displayed for 1 second followed by the current Dryness I_eve[ setting. The Damp Dry Signal is useful when drying bedsheets/linens in a mixed load. When the signal goes off, open the door to stop the dryer, rearrange the load inside the dryer, close the door, and restart the dryer to finish the drying cycle. Rearranging the load will aid in the drying process. 3. To select a new Dryness I_eve[ setting, press the DRYNESS I.EVEI. button desired Dryness I.eve[ setting is shown. NOTE: The Damp 4. Press START/PAUSE 5. The Dryness I.evel setting you selected will for all Sensor cycles. Select the Damp Dry Signal to alert you that your clothes are approximately useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid remove partially dry items that may need ironing. Dry Signal is available 80% dry. This is overdrying or only with the Sensor Cycles. l:;l.iA °* I.eve[ settings cannot NOTE: While cycling settings will flash. _, through be changed while the dryer the settings, the current to save the I)ryness level is running. setting will again until the not flash, but the other setting. become your new preset Dryness I.evel setting End Signal The End Signal produces an audible sound when the drying removing clothes at the end of the cycle reduces wrinkling. Press END SIGNAl. until the desired volume (High, cycle is finished. Promptly Use the I)rying Rack to dry items such as sweaters turns, but the drying rack does not move. I.ow, or Off) is selected. NOTE: When the Wrinkle Prevent setting is selected and the End Signal is on, the tone will sound every 5 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent setting ends. and pillows without • Sensor and Timed Cycles, Modifiers, Three short tones sound if an unavailable and Options combination anytime is selected. before pressing The last selection NOTE: The drying rack must be removed with the drying rack. for normal tumbling. 19o not use the automatic 1. Open dryer door. will not be accepted. Changing Cycles after pressing 1. Press POWER/CANCEl ..... 2. Select the desired cycle 3. Press START/PAUSE. Start A and options. The dryer starts at the beginning NOTE: If you do not press Start/Pause within automatically shuts off. Changing Modifiers You can change begins. 1. Press START/PAUSE. 20 and Options an Option or Modifier after 5 minutes pressing anytime before of the new cycle. of selecting the cycle, the dryer Start the selected Option or Modifier The drum If your model does not have a drying rack, you may be able to purchase one for your model. To find out whether your model allows drying rack usage and for information on ordering, please refer to the front page of the manual or contact the dealer from whom you purchased your dryer. To use the drying rack You can change Start. tumbling. A. F)'ont edge cycle Place drying rack inside dryer drum, positioning the back wire on the ledge of the inner dryer back panel. Push down on front edge of drying rack to secure at the front of the dryer. 2. Rack Dry I B Sneakers or canvas shoes *Reset time to complete drying, Setting Temp. Time* (minutes) Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 Timed Dry Air Fluff (no heat) 90 if needed. DRYER CARE A. Dryer rack front edge B. Dryer back panel 3. Put the wet items on top of the drying reach all the surfaces. NOTE: I)o not allow rack. I.eave space between items to hang over the edge of the drying the items so air can Keep dryer area clear and free from items that would ventilation air. obstruct the flow of combustion and rack. I Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Place dryer at least 18 inches (46 cm) above the floor for a garage installation. 4. Close the door. 5. Press the POWER/CANCEl. 6. Select a Timed Dry cycle and temperature (see following chart). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using the Air Fluff temperature setting. 7. You must select a time by pressing TIME ADJUST + (plus) or - (minus). needed to complete drying. Refer to the following table. 8. button. Failure to do so can result in death, explosion, Reset time as Clean the lint screen before each load. The control panel has an indicator light to remind you to clean the lint screen before each load. A screen blocked by lint can increase drying time. Press START/PAUSE. This chart shows examples of items that can be rack dried and the suggested cycle, temperature setting, and drying time. Actual drying time will depend on the amount moisture items hold. IMPORTANT: of Rack Dry Setting Temp. Time* (minutes) Wool Timed Dry I.ow 60 Timed Dry I_ow 60 Sweaters Block to shape and lay flat on the drying Stuffed toys or pillows Cotton or polyester fiber filled or fire. rack. • I)o not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer during remove the lint. removal, or missing. check the exhaust hood Doing and so Every load cleaning 1. The lint screen is located in the door opening of the dryer. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. I)o not rinse or wash screen to remove lint. Wet lint is hard to remove. lint From the Exhaust should be removed Non-Use Vent every 2 years, or more often, depending or Vacation Push the lint screen firmly 1. Unplug 2. Close shutoff valve in gas supply dryer or disconnect line 3. Clean lint screen. the Lint Screen." As needed cleaning I.aundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. Clean the lint screen with a nylon clogged due to a residue buildup. brush every 6 months, or more frequently, 1. Roll lint off screen with 2. Wet both sides of lint screen with 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid remove residue buildup. Rinse screen with Thoroughly dryer 1. Unplug dryer or disconnect power. Close shutoff valve in gas supply line. To use dryer again 1. Plug in dryer or reconnect power. 2. Open shutoff valve in gas supply line. Moving detergent a clean towel. Scrub lint screen with the brush to Replace screen in dryer. ÷ ....... t 1. Apply a liquid, nonflammable household with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe 3. Tumble thoroughly See "Cleaning 2. hot water. hot water. dry lint screen with a load of clean power. your fingers. } drum or not using your if it becomes To wash 5. be on vacation back into place. To winterize 4. usage. Care Operate your dryer only when you are at home. If you will dryer for an extended period of time, you should: 2. on dryer with £ cleaner to the stained area of the drum and rub For power supply cord-connected 1. Unplug 2. Close the power supply Disconnect 4. Cap the open fuel supply 5. Make sure leveling 6. Use masking Reinstalling gas supply dryers: cord. shutoff valve in gas supply 3. a damp cloth. cloths or towels care line. line pipe and remove fittings attached to dryer pipe. line. legs are secure in dryer base. tape to secure dryer door. the dryer to dry the drum. NOTE: Garments that contain unstable dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry unstable dye items inside out to avoid transfer of dye. Follow the "Installation The dryer From Inside the Dryer Cabinet I.int should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified person. Instructions" light automatically drum level, and connect turns on inside the dryer drum To change the 1. dryer or disconnect Unplug to locate, light power. when the dryer. you open the door. 2. Openthedryerdoor.I_ocate thelightbulbcoveronthebackwallofthedryer.Remove thescrewlocated inthelowerrightcorner ofthecover. Remove thecover. 3. Turnbulbcounterclockwise. Replace thebulbwitha 10-watt appliance bulbonly. Replace thecover andsecure withthescrew. 4. Plugindryerorreconnect power. First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help - In Canada www.maytag.ca Is it a gas dryer? The gas valve clicking Dryer • will not Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, • Was a regular fuse used? Use a time-delay fuse. • Is the dryer • Was the Start/Pause button firmly pressed? I_arge loads may require pressing and holding Is the clothing knotted or balled up? When balled up, the load will bounce, items and restart the dryer. call an electrician. sound. Dryer displaying code causing the dryer to vibrate. Separate the load message closed? the Start/Pause button "PF" (power failure), check the following: Was the drying cycle interrupted by a power failure? Depending on the length of the power outage, you may be able to resume the cycle by simply pressing START/PAUSE; otherwise, press POWER/CANCEl. and then start a new drying cycle. for 2-5 seconds. No heat • • operating Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly installed. See the Installation Instructions. run door firmly is a normal Asked Questions) Has a household fuse blown, or has a circuit breaker tripped? The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, ca[[ an electrician. Unusual sounds Has the dryer had a period of non-use? If the dryer hasn't been used for a while, few minutes of operation. there may be a thumping sound during the first Is a coin, button or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum for small objects. Clean out pockets before laundering. "F" Variable (F1, F2, F20, etc.) service codes: Call for service. Is the exhaust vent diameter Use 4" (1 0.2 cm) diameter Clothes are not drying satisfactorily, drying Is the lint screen clogged with lint? I.int screen should be cleaned before times are too long, or load the correct size? vent material. is too hot each load. Explosion Keep flammable gasoline, away Place dryer for a garage Fire Hazard Failure Use a heavy metal vent. Do not use a plastic at least 18 inches installation. to do so can result such (46 cm) above in death, explosion, as the floor or fire. Is the dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)? Proper operation of dryer cycles requires temperatures above 45°F (7°C). these instructions can result in death Is the exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? Run the dryer for 5-1 0 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not fee[ air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See the Installation Instructions. Is the exhaust vent the correct length? Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. increase drying times. See the Installation Instructions. Is the dryer located in a closet? Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The rear of the dryer requires 5" (12.7 cm) of airspace, and the sides and front of the dryer require a minimum of 1" (2.5 cm). See the Installation Instructions. Has the Air Fluff modifier Select the right temperature been selected? for the types of garments being dried. See "Modifiers." Is the load too large and heavy to dry quickly? Separate the load to tumble freely. Are fabric softener sheets blocking the grille? Use only one fabric softener sheet, and use it only once. 24 and vapors, vent. Do not use a metal foil vent. Failure to follow or fire. materials from dryer. Hazard I.ong venting will Are clothes coming out of the Rapid Refresh Small Load cycle with damp or wet spots? Under certain environmental or installation conditions, you may experience underdrying. Select the CUSTOM REFRESH cycle (20 min. default time), which can be customized by selecting the temperature by pressing TEMP I.EVEI. and/or cycle time by pressing the TIME ADJUST + (plus) or - (minus). Loads are wrinkled Cycle time too short Was the load removed from dryer at the end of the cycle? Select Custom Refresh cycle to tumble the load with water and heat to help smooth wrinkles from a load [eft in the dryer. Was the dryer overloaded? Dry smaller loads that can Refresh Small I.oad cycle. best for reducing wrinkles polyester blends, common Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install dryer. Failure to do so can result in back or other injury. Is the automatic cycle ending early? The load may not be contacting the sensor strips. I.evel the dryer. Change the dryness [eve[ setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing [eve[ will change the amount of drying time in a cycle. the dryness Have you recently located? If so, ventilate the area. When or varnishing in the area where your dryer is the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry To remove odors left in garments after wearing, select the Rapid Refresh Small I_oad cycle for small loads of two to four garments. This cycle is best for reducing wrinkles and odors Is the lint screen clogged? Clean lint screen. Check for air movement. Was dryer fabric softener properly used? Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. to a partially dried load can stain your garments. been painting, staining, the clothing. from loads consisting synthetics. Stains on load or drum • tumble freely. Smaller loads yield best results with the Rapid Results may also vary depending on fabric type. This cycle is and odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton knits, and synthetics. Odors Lint on load • out Fabric softener sheets added I)rum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). This will not transfer to other clothing. of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends common knits, and Before calling forassistance orservice, please check "Troubleshooting." Itmaysave youthe costofaservice ca[[.Ifyoustillneedhelp,followtheinstructions below. Whencalling, please knowthepurchase dateandthecomplete mode[ andserialnumber of yourappliance. Thisinformation willhelpustobetterrespond toyourrequest. CaI[ the WhMpoo[ Canada our website www.maytag.ca.. If you need Our replacement parts If you need to order replacement parts, we recommend that you use only factory specified parts. Factory specified parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG <_appliance. To locate factory specified parts in your area, ca[[ the following number or your nearest designated service center. iii Ca[[ Maytag Services, at www.maytag.com Our consultants I.I.C Customer provide assistance I,.9÷>.I÷ Assistance customer assistance telephone £. to[[ free: 1-800-688-9900, or vist our website Features and specifications • Installation • Use and maintenance • Accessory • Specialized etc.). • Referrals to local dealers, repair parts distributors and service companies. Maytag <'> appliances designated service technicians are trained to fulfill the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States. (Spanish speaking, designated service Yellow Pages. hearing impaired, company limited • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Canada I_Pdesignated service technicians are trained to fulfill the product provide after-warranty service, anywhere in Canada. and repair on our full line of appliances. procedures. parts sales. assistance, you can write to Whirlpool Canada Ontario a daytime 1.5N 3A7 phone number in your correspondence. in your area, you can also ACCESSORIES your dryer with these premium accessories. For more high-quality items or to ordeD ca[[ 1-800-901-2042, or visit us at www.maytag.com/accessories. In Canada, ca[[ 1-800-807-6777, or visit us at www.maytag.ca. Part Number assistance, you can write to Maytag <_> appliances with any questions or 20-48KITRC 4 ft (1.2 m) gas line dryer connector PT2201 .... 4 ft (1.2 m) dryer cord, 3-wire, 30 amp PT4001 .... installation Maytag Services, I.I_C ATTN: CAIR _k_ Center RO. Box 2370 4 ft (1.2 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp PT6001 .... 6 ft (1.8 m) dryer cord, 4-wire, 30 amp 8212614 Dryer vent lint brush Cleveland, 31682 All-purpose 1903WH I.aundry supply storage cart I.P Gas conversion kit Please include TN 37320-2370 a daytime I.P with any questions [ Enhance phone number in your correspondence. 49572 8577312 W10044609A Whirlpool warranty and assistance vision, assistance If you need further concerns at: Use and maintenance For further or visit provide assistance with: • Please include parts sales. assistance toil free: 1-800-807-6777, Features and specifications Mississauga, procedures. To locate the Maytag <'>appliances look in your telephone directory For further line of appliances. information. customer Centre Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court • and repair eXperience • If you need further concerns at: with: on our full consultants I_PCustomer appliance Drying rack Steam hose kit cleaner kit or LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship. Service must be provided by a Maytag designated service company. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Outside the 50 United States and Canada, this limited warranty does not apply. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty Service calls to correct 2. Service calls to repair 3. Repairs when or installation 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, consumables or cleaning products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. the installation or replace your major appliance instructions. loss due to refrigerator Any food Costs associated this warranty. or freezer 8. Repairs to parts or systems resulting 9. Expenses for travel and transportation the removal and reinsta[[ation appliance, light bulbs, product from unauthorized for product of your major under Consumable single-family household to the finish parts are excluded use or when acts of God, improper appliance appliance modifications service if your these excluded you on how to use your major appliance, it is used in a manner installation, of your major to replace installation appliance, or repair house fuses, or to correct from warranty house wiring or plumbing. coverage. that is contrary not in accordance unless such damage with to published electrical user or operator or plumbing results from defects in materials instructions and/ codes, or use of or workmanship and is failures. from your home of your major 11. Major appliances with original model/serial numbers altered or removed from your major appliance. or replacement to instruct air filters or water filters. is used for other than normal, 7. with of your major appliance 6. The cost of repair WARRANTY does not cover: 1. 10. The removal FROM for repairs. This major appliance to be repaired in the home and only in-home service is covered by made to the appliance. major appliance if it is installed is located in an inaccessible that have been removed, circumstances is designed altered shall be borne DISCLAIMER OF IMPLIED in a remote location area where service or is not installed or cannot be easily by an authorized in accordance determined. This warranty Maytag with published is void servicer installation if the factory is not available. instructions. applied serial number has been by the customer. WARRANTIES; LIMITATION OF REMEDIES CUSTOMER'S SOLE AND EXCI.USIVE REMEDY UNDER THIS I_IMITED WARRANTY SHAH_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. IMPHEI) WARRANTIES, INCI.UDING WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICUI_AR PURPOSE, ARE I_IMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AI_I_OWEI) BY I_AW. MAYTAG SHALL NOT BE I.IAB LE FOR INCI DENTAl_ OR CONSEQU ENTIAI_ DAMAG ES. SOM E STATES AN I) PROVINCES I)O NOT ALLOW TH E EXCI.USION OR HMITATION OF INCI DENTAl_ OR CONSEQU ENTIAI_ DAMAGES, OR I.IMITATIONS ON THE DURATION OF IMPHEI) WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS, SO THESE EXCI_USIONS OR I_IMITATIONS MAY NOT APPI.Y TO YOU. THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC I.EGAI. RIGHTS, AND YOU MAY AI.SO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE OR PROVINCE TO PROVINCE. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another If you need service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. After checking section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. warranty "Troubleshooting," applies. you may find additional help by checking the "Assistance or Service" 9/07 Keep this book and your sales slip together for future purchase or installation date for ,'n-warranty service. reference. You must provide proof of Write down the following information about your major appliance to better help you obtain assistance or service if you ever need it. You will need to know your complete model number and serial number. You can find this information on the model and serial number label located on the product. Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date SECURITE DE LA SECHEUSE Votre securite et celle des autres est tres importante. Nous donnons de nombreux messages de s_curit_ importants dans ce manuel et sur votre appareil m_nager. Assurez-vous toujours lire tousles messages de s_curit_ et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de s_curit_ vous signale les dangers potentiels de d_c_s et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de s_curit& Tousles messages de s_curit_ suivront le symbole d'alerte de s_curit_ et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient • Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d_cbs ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tous les messages de s_curit_ vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r_duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. 28 AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observds pour rdduire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour dviter des dommages au produit, des blessures ou un ddc_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables _ proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil dlectromdnager. - QUE FAIRE DANS LE CAS D'UNE ODEUR • Ne pas tenter d'allumer • Ne pas toucher sur les lieux. DE GAZ : un appareil. _ un commutateur dlectrique; ne pas utiliser le t_ldphone se trouvant • I_vacuer tous les gens de la piece, de I'ddifice ou du quartier. • Appeler immddiatement instructions. • A ddfaut de joindre le fournisseur votre fournisseur de gaz d'un t_ldphone de gaz, appeler - L'installation et I'entretien doivent _tre effectuds agence de service ou le fournisseur de gaz. AVERTISSEMENT Les distributeurs : L'odorat ne permet pas toujours de gaz recommandent Pour d'autre information, En cas de detection contacter la detection I'emploi d'un detecteur le fournisseur d'une fuite de gaz, executer voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifid, d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. les instructions "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". une JMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SECURJTE AMERT_SSE_V_ENT • Pour reduire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation de la secheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions [] Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre secheuse. Les articles contamines par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une reaction chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer. Ne pas faire secher dans la machine des articles qui ont deja et6 nettoyes, laves, imbibes, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre & des enfants de jouer sur ou & I'interieur de la secheuse. Une surveillance etroite est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux. Avant d'enlever la secheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de sechage. Ne pas mettre la main dans la secheuse si le tambour est en mouvement. [] [] [] [] [] [] avant d'utiliser la secheuse. [] Ne pas installer ni entreposer la secheuse ou elle sera exposee aux intemperies. Ne pas jouer avec les commandes. CONSERVEZ Ne pas reparer ni remplacer une piece de la secheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation specifique dans le guide d'utlilisation et d'entretien, ou publiee dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. [] Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique & moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. [] Ne pas utiliser la chaleur pour faire secher des articles fabriques avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. [] Nettoyer le filtre & charpie avant et apr_s chaque charge. [] Ne pas laisser la charpie, la poussiere, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. [] Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'evacuation doit _tre effectue par une personne qualifiee. [] Voir les instructions d'installation pour les exigences de liaison de I'appareil & la terre. CES INSTRUCTIONS IMPORTANT • L'installation du gaz doit se conformer aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au code canadien d'installation B149.1 du gaz naturel ou du propane. La secheuse doit _tre electriquement reliee & la terre conformement canadien de I'electricit6, CSA C22.1. aux codes Iocaux, ou en I'absence de codes Iocaux, au Code iiiiii_iiil ¸ii:iil ¸ii _ii ¸ii _ii ¸ii _ii ¸I¸I¸)I _ii_ii)i))ll)il ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'ii ¸ii'_iiii )ii)iiii) ¸ii ¸ii ¸))ii ¸ii _iii ¸iiiiiiiiiii ¸ii!iiiiii ¸ii!iiiiii ¸ii!iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiilll <iiiiiiiiii)))! '¸ s))l)_l_;_;_i_;i_)))_;_;_;_;_;_;_;_;_;ii_iiili _)I INSTRUCTIONS Rassembler [es outils et pi6ces n6cessaires avant de commencer les instructions fournies avec les outils indiqu6s ici. Tournevis £ lame plate CI6 £ molette avec ouverture jusqu'£ 1" (2,5 cm) ou cl6 £ douille hexagonale (pour ajuster [es pieds de [a s6cheuse) • CI6 £ tuyau de 8" ou 10" • C[6 £ mo[ette raccordement • Compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries r6sistant au gaz de p6tro[e [iqu6fi6 • Pince Pi6ces fournies ['installation. iii_iiiii _IIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIIII¸¸i D'INSTALLATION I.ire et suiwe • Cisaille de ferblantier (installation nouveau conduit d'6vacuation) • Niveau • C[apets • Pisto[et £ ca[feutrage et compos6 de ca[feutrage (pour ['installation d'un nouveau conduit d'6vacuation) de 8" ou 10" (pour [e au gaz) iii_ii_i)iii ....... d'un d'6vacuation • M6tre • Couteau Risque d'explosion Garder les mati_res que ['essence, loin ruban Placer [a s_cheuse du piancher pour : Retirer le sachet de pi6ces du tambour sont pr6sentes. de la s6cheuse. V6rifier II vous • A. Pieds de nivellement faudra I_es installations pour maison mobile n6cessitent un syst6me d'6vacuation en m6ta[ qui peut @re achet6 chez [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Pour des informations sur [a commande, veui[[ez vous r6f6rer £ [a section "Assistance ou service". Vous pouvez 6ga[ement contacter [e marchand chez qui vous avez achet6 votre s6cheuse. Trousse d'insta[[ation • Syst6me d'6vacuation pour maison en m6tal. mobile. I)emander permettant robuste (90,7 kg). I.e poids Consulter [es codes [ocaux, v6rifier ['a[imentation 6[ectrique et [e circuit d'6vacuation existants, et consulter [es sections "Sp6cifications 6[ectriques" et "Exigences concernant ['6vacuation" avant d'acheter [es pi6ces n6cessaires. [e num6ro de pi6ce 346764. Un plancher s6cheuse. causer : Un emplacement ['6vacuation". Un plancher teiie au moins 46 cm (18 po) au-dessus une installation darts un garage. une 6vacuation appropri6e. Une prise 6lectrique avec liaison _ la terre situ6e _ moins c6t6s de la s6cheuse. Voir "Sp6cifications 6lectriques". (4) Pi6ces n6cessaires : • inflammables, Le non-respect de ces instructions peut un d_c_s, une explosion ou un incendie. que toutes les pi6ces de la liste A et les vapeurs de [a s_cheuse. capable combin6 horizontal de supporter d'un apparel[ Voir "Exigences concernant de 2 pi (61 cm) de I'un des un poids total (s6cheuse et charge) voisin avec une pente maximale dolt 6ga[ement de 200 Ib 6tre pris en compte. de 1" (2,5 cm) sous I'ensemble de la Ne pas faire fonctionner la s6cheuse _ des temp6ratures inf6rieures _ 45°F (7°C). _, des temp6ratures inf6rieures, [a s6cheuse risque de ne plus s'arr6ter _ [a fin d'un programme automatique. I.es temps de s6chage risquent a[ors d'augmenter. I.a s6cheuse ne dolt pas 6tre insta[[6e et/ou aux intemp6ries. ou remis6e dans un endroit o_ e[[e sera expos6e _ ['eau V6rifier [es r6g[ements [ocaux. Certains codes [imitent ou n'autorisent pas ['installation s6cheuses dans un garage, un placard, une maison mobile ou une chambre _ coucher. Communiquer avec ['inspecteur des bfitiments local. D6gagements de s6paration I/emplacement s6cheuse. doit 6tre assez grand pour permettre des _ respecter d'ouwir compl6tement la porte de la Dimensions de la s_cheuse Exigences suppl_mentaires pour I'installation dans une maison mobile Cette s6cheuse convient aux installations pour maison mobile. I_'installation doit satisfaire [es crit_'res de [a Norme de construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es, Titre 24 CFR, partie 3280 (anciennement Norme f6d6ra[e de construction et de s6curit6 des habitations pr6fabriqu6es, Titre 24 HUD, partie 280) ou de [a Norme CAN/CSA-Z240 MH. L'installation dans une maison mobile exige : • Un syst_me d'6vacuation en m6ta[ qui peut _tre achet6 chez votre marchand. Trousse d'insta[[ation pour maison mobile pi6ce n ° 346764. pi6ces" pour des renseignements sur [a commande. Voir [a section "Outi[[age I[ faut prendre des dispositions sp6cia[es pour ['apport d'air de ['ext6rieur dans [a s6cheuse. I_'ouverture (te[[e qu'une fen6tre _ proximit6) dewait 6tre au moins deux fois plus grande que ['ouverture de d6charge de [a s6cheuse. *l_a p[upart des installations requi6rent s6cheuse pour [e conduit d'6vacuation ['6vacuation". Espacement minimum un espace minimum de 5" (12,7 cm) derri6re avec coude. Voir "Exigences concernant pour une installation dans un encastrement [a ou dans un placard On recommande [es dimensions d'espacement suivantes pour cette s6cheuse. Cette s6cheuse a 6t6 test6e pour une installation avec d6gagement de 0" (0 cm) sur [es c6t6s et _ ['arri6re. I.'espacement recommand6 doit 6tre consid6r6 pour [es raisons suivantes : • On pr6voira un peu plus d'espace pour faci[iter ['installation et ['entretien. • Un espace supp[6mentaire pour [es p[inthes. peut 6tre requis pour [es mou[ures • Un espace supp[6mentaire [e transfert du bruit. de tous[es de porte et de p[ancher et Risque de choc _[ectrique c6t6s de [a s6cheuse est recommand6 pour r6duire Brancher Si une porte de placard est insta[[6e, on doit pr6voir des orifices d'entr6e d'air en haut et en bas de [a porte. I_es portes _ c[aire-voie offrant une surface 6quiva[ente de passage de ['air sont acceptab[es. I[ faut aussi prendre en compte Un espacement supp[6mentaire [e c6t6 gauche ou droit. ['espace requis entre [es apparei[s est requis si ['air est 6vacu6 de [a s6cheuse _f Ll_h4,, 3"* (7,6cm) max,_ _SpO 2. (310cm2) 1# 24po2. _ (155 crn2) - _3"* (7,6cm) -HI"*I_ 29,/," _1s" (2,5cm) (73,7crn)(2,5crn)(2,5crn) (74,3crn)(12,7crn) A B C A. Lncastrement B. Vue lat6rale -placard ou endroit exigu C. Porte du placard avec orifices d'entr6e d'air *Espacement 32 requis Ne pas enlever la broche Ne pas utiiiser reli_e & la terre. de liaison & la terre. un adaptateur. Ne pas utHiser un c&ble de rallonge. voisins. _ ['arri6re sur une prise & 3 aiv_oies sur Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. et I/appareil doit 6tre aliment6 par un circuit de 120 V, CA seulement, 60 Hz, 1,5 ou 20 amp6res, prot6g6 par un fusible. On recommande I'emploi d'un fusible ou d'un disjoncteur temporis6. II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil. iNSTRUCTiONS DE LiAiSON A LA TERRE [] Pour une s6cheuse reli6e & la terre et connect6e par un cordon : Cette s6cheuse doit 6tre reli6e & la terre. En cas de mauvais fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un acheminement d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette s6cheuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 & la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit 6tre branch6e sur une prise appropri6e qui est bien install6e et reli6e & la terre conform6ment & tousles codes et r_glements Iocaux. Risque d'explosion Utiliser une canalisation neuve d'arriv6e approuv6e par CSA International. Installer un robinet " Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la qualit6 de liaison & la terre de la s6cheuse, consulter un 61ectricien ou un technicien ou un personnel qualifi6. Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec la s6cheuse; si la fiche ne correspond pas & la configuration de la prise de courant, demander & un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant appropri6e. CONSERVEZ d'arr6t. Bien serrer chaque organe canalisation de gaz. AVERTISSEIVIENT de gaz de connexion de la En cas de connexion au gaz propane, demander & une personne qualifi6e de s'assurer que la pression de gaz ne d6passe pas 33 cm (13 po) de la colonne d'eau. Par personne le personnel le personnel le personnel qualifi6e, on comprend autoris6 de chauffage, autoris6 d'une compagnie d'entretien autoris6. : de gaz, et Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un explosion ou un incendie. CES INSTRUCTIONS Type de gaz Gaz naturel : Cette s6cheuse est 6quip6e pour une alimentation au gaz naturel. Sa conception est homologu6e par la CSA International pour I'alimentation au gaz de p6trole liqu6fi6 (propane ou butane), avec conversion appropri6e. • Cette s6cheuse doit 6tre 6quip6e du brOleur convenable, correspondant au gaz sp6cifique qui alimente I'habitation. I/information sur le brOleur se trouve sur la plaque signal6tique dans le Iogement de la porte de la s6cheuse. Si cette information ne correspond pas au type de gaz disponible, contacter votre marchand ou composer les num6ros de t616phone indiqu6s sur la page de couverture de ce manuel. Conversion au gaz de p6trole Un technicien qualifi6 liqu6fi6 : dolt effectuer la conversion. Ne pas entreprendre de convertir I'appareil pour I'utilisation d'un gaz diff6rent de celui indiqu6 sur la plaque signal6tique sans d'abord consulter le fournisseur de gaz. Pour des renseignements sur la commande d'un ensemble de conversion au gaz propane, se r6f6rer la section "Assistance ou service". Demander la pi6ce n ° 49572. Canalisation d'arriv_e Exigences concemant de gaz I.a canalisation doit comprendre un connecteur obtur6 (filetage NPT de I/_ accessible pour le raccordement de I'instrument de mesure imm6diatement la connexion d'alimentation en gaz de la s6cheuse (voir I'illustration). plus) en amont Pour le gaz naturel, Adaptateur de %". ne pas utiliser de conduits de Utiliser uniquement un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries. Ne pas utiliser de ruban T EFI.ON:'L des tuyaux approuv6s de gaz le permettent. de de la s6cheuse Pour les Iongueurs sup6rieures _ 20 pi (6,1 m), on doit utiliser adaptateur de grosseur diff6rente. et le tuyau approuv6 des tuyaux plus gros et un REMARQUE : On doit utiliser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries du gaz de p6tro[e [iqu6fi6. Ne pas uti[iser de ruban TEFI.ON k_*. Doit comporter Un robinet un robinet d'arr6t manuel d'arr6t r6sistant doit 6tre install6 conform6ment _ la norme du Code des installations au gaz naturel ou propane. II est recommand6 qu'un d'arr6t manuel individuel soit install6 en deq_ de 6 pi (1,8 m) de la s6cheuse. I.'emplacement doit 6tre facile _ atteindre pour I'ouverture et la fermeture. A C C. Connecteur D. Canafisation E. Robinet _ 10 000 pi (3 048 m) : doit 6tre utilisde _ une altitude supdrieure 10 000 pi (3 048 m), on doit r6duire de 4 % [e d6bit thermique du brO[eur indiqu6 sur [a plaque signa[6tique pour chaque tranche de 1000 pi (305 m) d'augmentation de ['altitude. I_preuve sous pression de I'alimentation • en gaz I.a s6cheuse doit 6tre d6connect6e du syst6me de canalisation d'alimentation de tout test de pression _ des pressions plus 6[ev6es que 1/2[b/po 2. B149.1 robinet Canalisation d'arriv_e en gaz Iors de gaz de la s_cheuse I.a canalisation d'arriv6e de gaz sortant _ I'arri6re de la s6cheuse est dot6e d'un filetage m&le de %". D soup/e du tuyau obtur6 de 3/_,, au joint (filetage d'arriv6e d'arr6t (1,9 era) conique de 3/_ ,, NPT de 1/_,, ou plus) de gaz NPT de 1/,_,, du gaz t-(t_)TEF[C)N est une marque d6posde de E.[. Du Pont De Nemours et Compagnie. g4 _ ['action sup_rieures Si la s6cheuse du br_leur E B B. Adaptateur Altitudes d'alimentation d'un aux du gaz : individuel A. Connecteur Caract_ristiques • Si la s6cheuse a 6t6 convertie au gaz de pdtrole liqu6fi6, on peut utiliser un tuyau en cuivre compatible au gaz de p6tro[e [iqu6fi6 de %". Si [a [ongueur tota[e de [a cana[isation d'arriv6e de gaz est sup6rieure _ 20 pi (6,1 m), uti[iser une plus grosse conduite. • On doit raccorder la s6cheuse _ la conduite d'alimentation en gaz _ I'aide connecteur de gaz flexible homologu6 qui respecte les normes applicables connecteurs utilis6s avec des appareils m6nagers _ gaz, CSA 6.10. en cuivre. de 3/_,, x tuyau NPT de 3/_,,entre le conduit au gaz Utiliser un coude et un adaptateur NPT de %" x 3/8"entre le connecteur de gaz flexible et la conduite de gaz de la s6cheuse, tel que n6cessaire pour 6viter le pincement. u OU Un tuyau IPS de 1/2" est recommand6. Pour les Iongueurs inf6rieures _ 20 pi (6,1 m), on peut utiliser 3/8" (aluminium ou cuivre) si les codes Iocaux et le fournisseur le raccordement A. 7uyau NPT de/a s6cheuse de 3/_,, On peut se procurer les produits d'6vacuation Maytag Services. Pour plus de renseignements, Conduit Utiiiser un conduit d'_vacuation Pour un mei[[eur rendement m6ta[[iques rigides. • On recommande d'uti[iser un conduit d'6crasement et de d6formation. un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas utiliser de m_tal. un conduit d'_vacuation en feuille Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. AVERTISSEMENT : Pour r6duire m_tallique m6ta[[ique d'uti[iser des conduits rigide pour r6duire [es risques flexible I.es conduits m6ta[[iques f[exib[es accessib[es en vue du nettoyage. • Un conduit m6ta[[ique flexible doit 6tre tota[ement s6cheuse est _ sa position finale. • En[ever tout exc_s de conduit flexible pour 6viter tout affaissement susceptible de r6duire [a capacit6 d'6vacuation et [e rendement. • Ne pas installer ou p[anchers. [e conduit sont acceptab[es m6ta[[ique flexible seu[ement d6p[oy6 dans [a mesure o_ i[s sont et soutenu [orsque [a ou d6formation dans [es cavit6s ferm6es des murs, p[afonds Coudes peut causer I.es coudes [e risque d'incendie, de s6chage, on recommande • en m_tal Iourd. Ne pas utiliser rigide • Conduit Risque d'incendie m_tallique aupr6s du marchand ou en t616phonant voir [a section "Assistance ou service". cette s6cheuse _ 45 ° permettent une mei[[eure circulation de ['air que [es coudes _ 90 °. doit EVACUER I.'AIR _, I.'EXTERIEUR. IMPORTANT : Observer [es dispositions de tous [es codes et r_g[ements I.e conduit d'6vacuation de [a s6cheuse ne doit pas 6tre connect6 une chemin6e, un mub un p[afond ou un vide de construction. En cas d'utilisation du syst_me d'_vacuation en vigueur. _ une 6vacuation de gaz, existant Bon • E[iminer [a charpie sur toute [a [ongueur du syst_me et vei[[er _ ce que [e c[apet de d6charge ne soit pas obstru6 par une accumulation de charpie. • Remp[acer tout conduit [ourd rigide ou soup[e. • Examiner [e tableau du conduit d'6vacuation. Apporter [es modifications syst_me d'6vacuation pour atteindre [e mei[[eur rendement de s6chage. En cas de nouveau Materiel pour de p[astique syst_me ou de feui[[e m6ta[[ique par un conduit Brides de serrage Utiliser de m6ta[ n6cessaires au I'_vacuation Bride Uti[iser un conduit d'6vacuation ou en feui[[e m6ta[[ique. en m6ta[ [ourd. Ne pas uti[iser • Uti[iser en m6ta[ [ourd de 4" (1 0,2 cm) et des brides de serrage. d'6vacuation Conduit des brides pour sceller tousles joints. I.e conduit d'6vacuation ne doit pas 6tre connect6 ou fix6 avec des vis ou avec tout autre dispositif de serrage qui se prolonge _ I'int6rieur du conduit. Ne pas utiliser de ruban adh6sif pour conduit. d'_vacuation • un conduit Meilleur d'dvacuation en mdtal Iourd de 4" un conduit ( 10,2 cm) de p[astique de serrage I_vacuation I.es styles de clapets recommand6s sont illustr6s (_u sv> <!_ _ :t <: ci-dessous. Choisir un type de syst_me d'_vacuation Installations I.es installations s6cheuse. d'_vacuation typiques recommand_es consistent b_acheminer le conduit d'6vacuation b_I'arri_re de la B (10,2 em) /1 A. Clapet _ persiennes B. Clapet de type boite I.e c[apet inc[in6 de type bo?te ci-dessous I .................. C A est acceptable. 4" q (10,2 cm_(_ _.._ 21/2" ,4 cm) • Terminer [e conduit d'6vacuation par un clapet et insectes d'entrer dans ['habitation. de d6charge pour emp&her • I.e c[apet de d6charge dolt 6tre situ6 b_au moins 12" (30,5 cm) au-dessus du so[ ou de tout autre objet susceptible de se trouver sur [e trajet de ['air humide rejet6 (par exemp[e, f[eurs, roches ou arbustes, [imite de [a neige, etc.). • Ne pas uti[iser A. 56cheuse [es rongeurs £ Conduit m6tallique rigide ou flexible C. Ion.gueur ..... de conduit n6cessaire pour raccorder les coudes B. Coude C. Mur un c[apet d'6vacuation b_fermeture D. C/apet E. Brides Installations magn6tique. II existe de nombreux installation. Une mauvaise _vacuation de N'air peut causer de I'humidit_ et une accumulation de charpie _ rint_rieur la maison, ce qui peut provoquer : H. Bouche de d6charge de d6chaJge d'_vacuation B H facultatives syst&mes d'6vacuation. Choisir le syst&me qui convient de [] Dommages par I'humidite aux boiseries, meubles, peinture, papier-peint, tapis, etc. [] Problemes de nettoyage dans la maison et problemes de sante. Risque d'incendie Recouvrir I'orifice d'_vacuation trousse suivante : non utiiis_ avec la 8212503 Contacter votre marchand local. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie, un choc _[ectrique ou une biessure grave. 36 le mieux _ votre Cette sdcheuse peut 6tre convertie _ l'6vacuation par le bas. Si vous pr6f6rez, contacter votre revendeur local pour faire convertir la s6cheuse. vous pouvez Dispositions Cette s6cheuse comporte 6galement un syst_'me d'6vacuation par I'arri6re, du c6t6 gauche ou droit. Des trousses (en option) pour ces installations d'6vacuation sont n6cessaires. Consulter les instructions du fabricant pour les instructions d'installation des trousses. sp_ciales pour les installations dans une maison mobile I.e syst_me d'6vacuation doit 6tre solidement fix6 _ une section non combustible de [a structure de la maison mobile et ne doit passe terminer en dessous de la maison mobile. en sorte que le syst_'me d'6vacuation se termine _ I'ext6rieur. Eaire / , _i _ ....[[ :[ __ihi 1]: A B A. Installation de/'dvacuation en ddcabge par/'artiSte standard B. Installation c6td droit par I'arri_re vers /e de I'dvacuation ou gauche D6terminer I'itin6raire Choisir ['itin6raire recti[igne. d'acheminement P[anifier ['installation de direction. Si des coudes possible. C Utiliser C. Instaflation de I'dvacuation par/e bas D. Installation sur /e dessus (dga/ement disponib/e avec un coude de ddca/age) REMARQUE : On peut acheter [es trousses suivantes pour [es installations o_J [e d6gagement est r6duit. Veui[[ez consulter [a section "Assistance ou service" de ce guide pour commander. • Installation au-dessus de [a s6cheuse Pi6ce num6ro • • (pour ['uti[isation avec [e c[apet) : en cas de non-concordance Pi6ce num6ro 4396037 - 0" (0 cm) _ 18" (45,72 Pi6ce num6ro 4396011 - 18" (45,72 cm) _ 29" (73,66 Pi6ce num6ro 4396014 - 29" (73,66 cm) _ 50" (127 cm) de d6ca[age d'6vacuation par ['arri6re Installation Extension Evacuation d'6vacuation 8544761 par [e bas : Pi6ce num6ro 8212503 cm) de d6ca[age (c6t6 gauche 4396011 du conduit Pi6ce num6ro • 4396028 Installation de p6riscope d6charge de [a s6cheuse Pi6ce num6ro • : : cm) de d6ca[age ou droit) : de [a bouche de D6terminer performance • graduellement le moins possible la Iongueur de s6chage du conduit vers ['ext6rieur pour introduire ou des changements Plier le conduit D d'acheminement [e hombre de direction qui sera [e plus direct et [e plus minimal de coudes sont utilis6s, pr6voir et de changements autant d'espace que pour 6viter de le d6former. de changements du conduit de direction et les coudes _ 90 °. n6cessaires pour la meilleure Utiliser le tableau des syst6mes d'6vacuation ci-dessous pour d6terminer le type de mat6riel _ utiliser pour le conduit et les combinaisons de clapet acceptables. REMARQUE : Ne pas utiliser un conduit de Iongueur [e tableau des systbmes d'6vacuation. Si [a [ongueur sp6cifi6e dans [e tableau, on observera : sup6rieure _ la valeur sp6cifi6e dans du circuit est sup6rieure _ [a va[eur • Une r6duction de la Iong6vit6 de la s6cheuse. • Une r6duction consommation du rendement, d'6nergie. avec temps de s6chage plus longs et une plus grande I.e tableau des syst6mes d'6vacuation fournit les exigences atteindre la meilleure performance de s6chage. d'6vacuation qui vous aideront Tableau des syst6mes d'_vacuation 2. Saisir fermement la s6cheuse par la caisse (ni par le dessus ni par le panneau de commande). D6poser d6[icatement [a s6cheuse sur [e carton. Voir ['illustration. 3. Examiner 4. Engager manuellement les pieds dans les trous pr6vus _ cet effet. Utiliser une cl6 mo[ette pour visser [es pieds jusqu'_ ce que [e symbo[e de rep6rage ([osange) ne soit plus visible. 5. Placer une corni6re REMARQUE : 1,6vacuation par I'arri6re (c6t6 gauche ou droit) fonctionne en ajoutant un coude. Pour 6tab[it [a [ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire dans [e tableau. REMARQUE : Une 6vacuation par le bas revient _ ajouter deux coudes. Pour 6tablir [ongueur maxima[e du conduit, ajouter un coude supp[6mentaire dans [e tableau. Nombre de change-ments de direction _ 90 ° ou coudes Type de conduit Clapets de type boite ou persiennes Clapets 0 M_tallique M_tallique rigide souple 100 pi (30,5 m) 72 pi (21,9 m) 94 pi (28,7 m) 64 pi (19,5 m) 1 M_tallique M_tallique rigide souple 90 pi (27,4 m) 67 pi (20,4 m) 84 pi (25,6 m) 59 pi (18 m) 2 M_tallique M_tallique rigide souple 80 pi (24,4 m) 63 pi (19,2 m) 74 pi (22,6 m) 55 pi (16,8 m) 3 M_tallique M_tallique rigide souple 71 pi (21,6 m) 61 pi (18,6 m) 65 pi (19,8 m) 53 pi (16,2 m) 4 M_tallique M_tallique rigide souple 63 pi (19,2 m) 59 pi (18 m) 57 pi (1 7,4 m) 51 pi (15,5 m) lr sl:attaI os s ,........ :'., la inclines ..................... 1. Installer le clapet d'6vacuation. ['ouverture mura[e _ ['ext6rieur Utiliser du compos6 de calfeutrage autour du c[apet d'6vacuation. pour sceller 2. Raccorder [e conduit d'6vacuation c[apet. Fixer ensemble [e conduit 3. Acheminer [e conduit d'6vacuation jusqu'_ ['emplacement de [a s6cheuse. Uti[iser ['itin6raire [e plus recti[igne possible. Voir "D6terminer ['itin6raire d'acheminement du conduit" dans "P[anification du syst6me d'6vacuation". Eviter [es changements de direction _ 90 °. Uti[iser des brides de serrage pour sce[[er tous[es joints. Ne pas uti[iser de ruban adh6sif pour conduit, de vis ou d'autres dispositifs de fixation qui se pro[ongent ['int6rieur du conduit pour fixer ce[ui-ci. les pieds de nivellement. en carton sous chacun la s6cheuse debout. Glisser proche de son emplacement d'dvacuation. Pour utilisation I.es s6cheuses Trouver de repdrage des deux coins arri6re de la sdcheuse. 6tre fix6es solidement au plancher. au c[apet. I_e conduit dolt @re ins6r6 _ ['int6rieur du et [e c[apet avec une bride de serrage de 4" (10,2 cm). UtiHser deux ou plus de personnes installer la s_cheuse. I.es installations dans une maison mobile. Voir la section "Outillage le capuchon mobile n6cessitent une trousse d'installation pour maison et pi6ces" pour les renseignements de commande. 1. Retirer 2. _, ['aide d'une c[6 _ mo[ette, raccorder ['a[imentation en gaz _ [a s6cheuse. Uti[iser un compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries sur tous[es fi[etages mfi[es non 6vas6s. Si on uti[ise un conduit m6ta[[ique soup[e, vei[[er _ ce qu'i[ ne soit pas d6form6. rouge de la conduite de gaz. pour d_placer et ..................... Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. Pour prot6ger le plancher, utiliser une grande pi6ce de carton de la boTte de la s6cheuse. Placer [a pi6ce de carton sous toute [a [ongueur du bord arri6re de [a s6cheuse. 38 Placer mobile Risque du poids excessif 1. (Iosange). la s6cheuse sur les corni6res jusqu'_ ce que I'appareil soit final. I.aisser assez d'espace pour connecter le conduit dans une maison _ gaz doivent le symbole A. Filetage ingle 6vas6 B. b71etage m3le non 6vas6 g REMARQUE : Pour les raccordements compos6 d'6tanch6it6 des tuyauteries pas uti[iser de ruban TEFI.ON <_*. au gaz de p6tro[e r6sistant _ ['action liqu6fi6, il faut utiliser un du gaz de p6tro[e [iqu6fi6. Ne On doit uti[iser une combinaison de raccords de tuyauterie pour raccorder [a s6cheuse ['a[imentation en gaz existante. On voit ci-dessous une illustration d'un raccordement recommand6. Le raccordement peut varier, se[on [e type d'a[imentation, [a dimension et ['emplacement. Contr61er I'aplomb de la s6cheuse s6cheuse pr6s de la console. en plaqant d'abord un niveau sur la partie supdrieure de la ! Puis, en pla(:ant un niveau dans la zone situ6e sur le c6t6 de la s6cheuse, entre la partie sup6rieure et la caisse de la s6cheuse, v6rifier I'aplomb dans le sens avant/arri6re. A C A. Connecteur de gaz souple de 3/_,, B. Conduit de la sdcheuse de 3/_,, C. Coude de conduit de 3/_,, D 3/_,, D. Adaptateur entre le conduit et le joint conique de 3/_,, 3, Ouvrir [e robinet d'arr6t du conduit d'a[imentation. I.e robinet poignde est para[[b[e au conduit d'a[imentation en gaz. est ouvert [orsque [a Si la s6cheuse n'est pas d'aplomb, la relever _ I'aide d'un bloc de bois. Utiliser une cl6 pour ajuster les pieds vers le haut ou vers le bas, et v6rifier _ nouveau si elle est d'aplomb. A. Robinet fermd B. Robinet ouvert 4, V6rifier tousles raccordements en les badigeonnant d'une solution de d6tection des fuites non corrosive approuv6e. I.'apparition de bulles indique une fuite. R6parer toute fuite 6ventuelle. 1, _, I'aide d'une bride de serrage de 4" (1 0,2 cm), relier le conduit d'6vacuation _ la bouche d'6vacuation de la s6cheuse. Si on utilise un syst_'me d'6vacuation existant, s'assurer qu'il est propre. I_econduit d'6vacuation de la s6cheuse doit 6tre fix6 sur la bouche d'6vacuation de la s6cheuse et dans le clapet d'6vacuation. d'6vacuation est fix6 au clapet d'6vacuation _ I'aide d'une 4" (1 0,2 cm). 2, Placer la s6cheuse d'6vacuation. 3. (Sur les mod6les 4. Une fois que [e conduit t-@YIEF[ ON est une marque _ son emplacement _ gaz) V6rifier d&pos&e final. est raccord6, de E.]. Du Pont De Nemours retirer and Company. I.e sens d'ouverture 1. de [a porte peut &Ire chang/du citi droit au c816 gauche, Placer une serviette ou un linge doux sur le dessus de la s6cheuse pour prot6ger la surface. si d/sir/. ou du plan de travail D6pose de la porte Ne pas 6craser ni d6former que le tuyau de gaz flexible d'6vacuation S'assurer que le conduit bride de serrage de i [iv_i:)s,=Si01.i le conduit n'est pas d6form6 [es corni6res ou 6cras6. et [e carton. 1. Ouvrir [a porte de [a s6cheuse. 2. Retirer [a vis inf6rieure avant de [a s6cheuse. de chacune des deux charni6res qui fixent [a porte au panneau 3. Desserrer la vis sup6rieure de chacune des deux charni_res de 1'6tape 2. Inversion de la g&che 1. Retirer la g_che de la porte de la sdcheuse. 2. Retirer [e cache esth6tique .A 1 11 A. Desserrer A B A B ces vis. B. (_)ter ces vis. 3. 4. Retirer la porte de la s6cheuse et les charni6res en les soulevant _ la verticale. Poser la porte sur une surface plane prot6g6e, c6t6 int6rieur (partie interne de la porte) vers le haut. Retirer les deux vis desserr6es du panneau avant de la s6cheuse. 5. Retirer les quatre chevilles la s6cheuse. de plastique de ['autre c6t6 de [a g&che de [a porte. situ6es _ I'ext6rieur de I'ouverture de la porte de A. Cgche de la porte B. Cache esth6tigue Rdinstaller la g&che de la porte et le cache esth6tique de I'autre c6t6 de I'ouverture de la porte de [a s6cheuse de [b_o@ i[s ont 6t6 retir6s. REMARQUE : l a g_che de [a porte et [es chevi[[es d'obturation doivent 6tre sur [e m6me c6t6 de ['ouverture de [a porte. R_installation 1. Retirer 2. Replacer de la porte [es quatre vis et [es deux charni6res [es quatre Vis et emp/acements des chami_res Emplacement de._ cheville._ de plasdque 6° Installer 4 chevilles de plastique dans les trous des vis sur la gauche avoir retir6 les charni6res (Etape 4). 40 de la s6cheuse apr6s de [a porte vis dans [es m6mes trous. de [a sdcheuse. 3. Retirer lesquatre visduc6t6oppos6 delaporte. 5. Installer lesvisdanslestroussup6rieurs delaportedestin6s b_la pas serrer les vis. I.aisser les vis en retrait f I d'environ pose des charni6res. V4" (5 mm). I Emplacement._ des vis A. Instal/er 4,° d'abord ces vis. 6° Suspendre la porte : ins6rer les t&tes de vis dans les trous de fente supdrieurs des charni6res et glisser la porte vers le has. Aligner les trous de vis inf6rieurs dans la charni6re et la porte. Fixer deux vis inf6rieures. Serrer routes les vis de la charni6re. 7. Fermer la porte; Installer les deux (2) charni6res sur le panneau avant de la s6cheuse b_I'aide de quatre (4) vis. Utiliser le c6t6 sans fente pour fixer la charni6re sur le panneau avant. vdrifier I'engagement de la g&che. Ne 8. 9. 1. V6rifier queroutes lespi6ces sontmaintenant install6es. S'ilresteunepi6ce, passer en revue lesdiff_rentes _tapes pourd6couvrir laquelle aurait _t6oubli6e. 2. V_rifier lapr6sence detousles outils. 3. leterourecycler touslesmat6riaux d'emballage. 4. V6rifier I'emplacement d6finitif delas6cheuse. S'assurer queleconduit d'6vacuation n'estpas6cras6 oupinc6. 5, V6rifier quelas6cheuse estdeniveau. Voir"Mise_niveau delas6cheuse". I.ire "Utilisation Essuyer soigneusement I'int6rieur du tambour pour 6[iminer route trace de poussi6re. Risque de choc _lectrique sur une prise & 3 alv_oles reli_e & la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. Brancher tension. la s6cheuse 7. Retirer route pellicule sur une prise _ 3 broches protectrice REMARQUE : Les mod6[es vitre qui doit 6tre retir6. 42 ou ruban reli6e _ la terre. Mettre adh6sif humide 11. Tester le fonctionnement de la s6cheuse en s6lectionnant un programme minut6 avec s6chage _ chaud et en mettant la s6cheuse en marche. Pour ce test, ne pas s61ectionner modificateur Air Fluff (air seulement). ne d6marre pas, v6rifier ce qui suit : • I.es commandes • I.e bouton sont _ la position • I.a sdcheuse est branchde • I.'a[imentation 6[ectrique • I.es fusib[es • I.a porte de mise en marche de marche. a 6t6 fermement enfonc6. sur une prise b_3 broches relide b_la terre. est connect6e. sont intacts et serr6s, ou [e disjoncteur de [a s6cheuse le n'est pas d6c[ench6. est fermde. de gaz est ouvert. un c&ble de rallonge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d4c_s, un incendie ou un choc 41ectrique. 6o avec un chiffon 12. Apr6s 5 minutes de fonctionnement, ouvrir [a porte de [a s6cheuse et voir s'i[ y a de [a cha[eur. En cas de cha[eub annu[er [e programme et fermer [a porte. Si vous ne sentez pas de cha[eub 6teindre [a s6cheuse et v6rifier si [e robinet d'arr6t de [a cana[isation d'arrivde Ne pas enlever la broche de liaison & la terre. Ne pas utiliser de la s6cheuse 10. Si vous habitez dans une r6gion o_ ['eau est dure, i[ est recommand6 d'uti[iser un adoucisseur d'eau afin de contrB[er [es accumulations de ca[caire dans [a s6cheuse. Apr6s un certain temps, [es accumulations de ca[caire peuvent obstruer diff6rentes parties du syst6me d'eau, ce qui r6duira [a performance du produit. Des accumulations excessives de ca[caire peuvent engendrer [a n6cessit6 de remp[acer des pi6ces ou de r6parer [a s6cheuse. Si la s6cheuse Brancher de la s6cheuse". I'appareil sous restant sur la s6cheuse. avec une porte en verre poss6dent un film de protection sur [a • Si [e robinet d'arr6t de [a cana[isation d'arrivde [e test des 5 minutes tel qu'indiqu6 ci-dessus. de gaz est ferm6, ['ouvrir, • Si [e robinet d'arr6t technicien qua[ifi6. de gaz est ouvert, contacter de [a cana[isation d'arriv6e puis refaire un UTILISATION DE LA SECHEUSE X hear w_inkle centre{ delicate m _,_ = _ess modifiers _ nerma_ m very d_y __ I1_more adi_st star_ power sensor cycte onty _m_ pause w_¢ damp ¢oo{ dowel dry wrinkle _revent ................ BRAV_ Risque Garder los mati_res que I'essence, loin quiet series 3o0 d'explosion et los vapeurs Risque inflammables, telle Aucune laveuse un produit compl_tement s_cher inflammable un article qui a d_j_ (m_me apr_s _t_ touch_ par tout genre s_cher d'huile des articles (y compris qui ont _t_ salis Les articles les huiles causer AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, corpore[[es, [ire [es INSTRUCTIONS IMPORTANTES de choc 61ecLtrique ou de blessures DE SECURITE avant de faire fonctionner 1o contenant mousse, caoutchouc Votre mod@[e peut ne pas comporter d6crits. Suivre ces 6tapes de base pour mettre [a s6cheuse en marche. Se rdf6rer aux sections spdcifiques de ce manuel pour obtenir des renseignements plus d6tai[[6s. ou Nettoyer le filtre b_charpie avant chaque charge. pout & lingo causer Voir "Nettoyage du fi[tre b_charpie". REMARQUE : Votre s6cheuse Maytag _ est 6quipde d' une fonction "Auto Wake-Up" (r6vei[ automatique). Vous pouvez 6ga[ement appuyer sur n'importe que[ bouton (sauf [a [ampe du tambour), [e tourner pour s6[ectionner un programme ou ouvrir [a porte de [a s6cheuse et ['affichage s'a[[umera. Si [a s6cheuse ne se met pas en marche dans un d6[ai de 5 minutes, ['affichage s'6teindra. cet apparei[. mod@[es diff6rents. ou caractdristiques par de cuisson). plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde ou par le programme de s_chage & I'air. Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. couvre p[usieurs des programmes {'hui{e. un lavage). Le non-respect de cos instructions peut un d_c_s, une explosion ou un incendie. Ce manuel ['ensemble enlever de la s_cheuse. Ne pas faire Ne pas faire ne peut d'incendie 2. Charger les v6tements dans la s6cheuse 3. Appuyer sur POWER (mise sous tension). et fermer la porte. 4, Tourner le bouton au programme s61ectionn6. I_es pr6r6g[ages des programmes Sensor (d6tection), ou Timed (minut6) s'a[[umeront. I_a dur6e du programme estim6e en minutes (programme de d6tection) ou r6e[[e (programme minut6) s'affichera. Appuyer sur les fl6ches TIME ADJUST (r6g[age de [a dur6e) + (plus) ou - (moins) jusqu'_ ce que [a dur6e de s6chage d6sir6e s'affiche. Appuyer sur + (plus) ou - (moins) et [a dur6e changera par tranche de 1 minute. Appuyer sans tel&chef sur + (plus) ou - (moins) et [a dur6e changera par tranche de 5 minutes. REMARQUE : Une dur6e par d6faut est affich6e [orsqu'un programme automatique est s6[ectionn6. Au cours des premi6res minutes du processus de s6chage, [a dur6e du programme peut varier automatiquement par rapport _ [a dur6e par d6faut en fonction du volume et du type de tissu de [a charge. Vers [a fin du processus de s6chage, ['afficheur de [a dur6e estim6e s'ajustera de nouveau, indiquant [a dur6e de s6chage finale. Utilisation d'un programme Appuyer Tourner Appuyer sur TEMP I.EVEI. (niveau d6sir6e s'allume. (mise sous tension/annulation). au programme de s6chage par d6tection I.e pr6r6g[age initial de temp6rature correspond au r6g[age recommand6 pour s6cher des charges de diff6rents types de v6tements (voir "Programmes de d@ection"). Si d6sir6, une autre temp6rature peut @re s6[ectionn6e pour s6cher [a charge _ un r6g[age de cha[eur plus faib[e. #, [a prochaine s6[ection de ce programme, ['autre temp6rature est m6moris6e et affich6e. I_a temp6rature d'origine (par d6faut) peut @re res6[ectionn6e. I.es programmes Delicate (articles d6[icats) n'offrent pas d'autre temp6ratu re. Pour apporter • Appuyer • Ajuster [es options d6sir6es. des modifications Iors d'un programme sur START/PAUSE (mise en marche/pause). de d_tection 111damp II less i more adjust REMARQUE : I_es s6lections ['uti[isation des programmes Fonctionnement du syst_me jusqu'_ ce que la temp6rature m extra low Ill low m medium Ill regular REMARQUE : I_a fonction Temp Level (niveau de temp6rature) uniquement avec [es programmes Timed (minut6s) et Custom personna[is6). _eut 6tre utilis6e Refresh (rafra?chissement REMARQUE : I_ors d'un programme minut6, vous pouvez modifier [es r6g[ages de dur6e, de temp6rature, de [a fonction Wrinkle Prevent (anti-froissement) et End Signal (signal de fin de programme). 5. (ETAPE FACUI.TATIVE) "Options". Si d6sir6, 6. (ETAPE FACUI_TATIVE) Si d6sir6, appuyer sur END SIGNAl_ (signal de fin de programme). Un signal sera 6mis pour vous annoncer [a fin du programme. Pour plus de d6tai[s, voir "Signal de fin de programme". 7. Appuyer sur START/PAUSE s6[ectionner des OPTIONS. (mise en marche/pause). V6rifier Pour plus de d6tai[s, que [a porte qui suivent [e choix Si on n'appuie pas sur Start dans [es 5 minutes [a s6cheuse s'arr@e automatiquement. sensor cycle only • Si I'on souhaite mettre fin _ votre programme de s6chage apr6s avoir appuy6 sur Start (mise en marche), appuyer sur POWER/CANCEl. (mise sous tension/annulation). Sensi-Care uniquement TM Pour mettre la s_cheuse en pause ou I'arr_ter _ tout moment Utilisation Fermer la porte. Appuyer marche de la s6cheuse. Tourner 44 le bouton minut_ au programme minut6 de programme, Iors de Ouwir la porte ou appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause). CANCEl_ (mise sous tension/annulation) pour annuler un programme. • est ferm6e. • Des bandes de d@ection de I'humidit6 et des capteurs de temp6rature _ I'int6rieur du tambour de [a s6cheuse contrB[ent [a vitesse de s6chage de [a charge, [e degr6 de cha[eur de ['air et [e degr6 de s6chage des v6tements. I.e syst6me arr@e automatiquement [e programme pour gagner du temps et 6viter un s6chage excessif. d'un programme voir J very dry ]dryness du degr6 de s6chage sont possibles de d6tection. de s_chage @ air fluff : le degr6 de s6chage. I normal de temp6rature) d6sir6. S61ectionner DRYNESS I.EVEI_ (degr6 de s6chage) pour ajuster le degr6 de s6chage d6sir6 de [a charge. Au fur et _ mesure que [e programme s'ex6cute, [a commande d6tecte [e degr6 de s6chage de [a charge et ajuste [a dur6e automatiquement se[on [e degr6 d6sir6. S6[ectionner time adjust m de d_tection sur POWER/CANCEl. le bouton REMARQUE : I_a fonction Time Adjust (r6glage de la dur6e) peut 6tre utilis6e uniquement avec [es programmes Timed (minut6s) et Custom Refresh (rafra?chissement personna[is6). d6sir6. Pour remettre la s_cheuse Appuyer sur POWER/ en marche sur START/PAUSE (mise en marche/pause) jusqu'_ la mise en REMARQUE : I_e s6chage reprendra I_ o_ le programme a 6t6 interrompu si on referme la porte et appuie sur Start dans [es 5 minutes qui suivent. Si [e programme est interrompu pendant plus de 5 minutes, [a s6cheuse s'arr6te. S6[ectionner [es nouveaux r6g[ages de programme avant de remettre [a s6cheuse en marche. Choisir le programme, le degrd de sdchage et la tempdrature corrects pour la charge. Si un programme de ddtection est en cours, I'affichage indique la durde estimde du programme alors que votre sdcheuse ddtecte automatiquement le degrd de sdchage de votre charge. Si un programme minut6 est en cours, I'afficheur indique la durde exacte en minutes restantes jusqu'_ la fin du programme. I.a pdriode de refroidissement fait culbuter la charge sans chaleur au cours des quelques derni_res minutes de tousles programmes. I_a pdriode de refroidissement permet de manipuler les charges plus facilement et rdduit le froissement. I.a durde de refroidissement varie en fonction de la charge et du degr6 de sdchage. Conseils On peut suivre s6chage. Wet I.e tdmoin lumineux Wet (mouill6) article mouill6 est d6tect6. I.ors d'un programme d'environ 5 minutes, • Si ddsir6, ajouter ['emba[[age. • Pour rdduire le froissement, enlever la charge de la sdcheuse aussit6t que le culbutage cesse. Cette action est particu[i@rement importante pour [es tissus b_pressage permanent, [es tricots et[es tissus synthdtiques. • • Eviter de faire sdcher des v6tements de travail 6pais avec des tissus plus [6gers. I[ pourrait en rdsu[ter un sdchage excessif des tissus plus [6gers et un rdtrdcissement ou froissement accru. Damp • • pour d'assouplissant sont disponib[es. de tissu. Suiwe les instructions figurant de sdcher la plupart Consulter le tableau des prdrdglages section "Programmes") pour obtenir des charges en utilisant des programmes des informations les prdrdglages de de ddtection, ou minutds (b_la sur [es diverses charges de sdchage. I.a tempdrature de sdchage et le degr6 de sdchage sont prdrdg[ds [orsqu'on choisit un programme automatique. On peut sd[ectionner un degr6 de sdchage diffdrent, en fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness (degr6 de sdchage) et en choisissant More (plus), Normal (normal), I_ess (moins), ou Damp (humide). I_a tempdrature prdrdg[de d'origine correspond au rdg[age recommand6; cependant, vous pouvez sd[ectionner une autre tempdrature de sdchage en appuyant sur TEMP I_EVEI_(niveau de tempdrature). Une fois sd[ectionnd, [e nouveau rdg[age de cha[eur sera mdmoris6 jusqu'b_ [a rdinitia[isation b_[a tempdrature prdrdg[de d'origine. I_es programmes Delicate (articles dd[icats) ne permettent pas [a sd[ection d'une autre tempdrature. Si vous souhaitez ajuster la durde d'un programme minut6, appuyer sur TIME ADJUST (trig[age de [a durde) + (plus) ou - (moins). Ajuster [a tempdrature d'un programme minut6 en appuyant sur TEMP I_EVEI_(niveau de tempdrature) jusqu'b_ ce que [a tempdrature ddsirde soit sd[ectionnde. REMARQUE minutds. : II est impossible de choisir un degrd de sdchage avec les programmes s'allume dry du degr6 de wrinkle prevent au ddbut d'un programme de ddtection si un de ddtection, si aucun article mouill6 n'est ddtect6 au bout [a sdcheuse passe directement au refroidissement. I_es indicateurs rdg[age Coo[ Down (refroidissement) s'i[s ont 6t6 sd[ectionnds. sur les programmes On recommande programme. damp lumineux (mouill6) Suivre [es directives Conseils [orsqu'e[[es grace aux tdmoins cool down • check lint screen • une feuille sur ['dtiquette de la sdcheuse wet de s6chage figurant l'6tat d'avancement et Wrinkle Prevent (anti-froissement) de s'a[[umeront I.ors d'un programme minut6, les articles mouillds ne sont pas ddtectds. I_a sdcheuse continuera b_fonctionner pendant [a durde sd[ectionnde et [e tdmoin Wet (moui[[6) s'a[[umera. I.e tdmoin Damp (humide) ne s'a[[umera pas. (humide) I.e t6moin lumineux Damp (humide) s'allume Iors d'un programme de ddtection Iorsque [e linge est sec _ environ 80 %. Un signal de s6chage humide retentit s'il a dt6 s61ectionn6. Voir "Options". Cool Down (refroidissement) I.e tdmoin lumineux Cool Down (refroidissement) s'allume Iors de la phase de refroidissement du programme. I.e linge refroidit pour faciliter sa manipulation. Dry (sec) I.e tdmoin Dry s'allume Iorsque le programme de sdchage est terminal. durant [e rdg[age Wrinkle Prevent (antifroissement). R6glage Wrinkle Prevent reste allured (antifroissement) I_e tdmoin du rdglage Wrinkle Prevent s'allume Iorsque cette option t6moin reste allum6 durant le r6glage Wrinkle Prevent. T6moins Ce tdmoin est sdlectionnde. Ce lumineux I.es autres t6moins lumineux indiquent les r6glages de programme, d'options et de signal de fin de programme s61ectionn6s. I.'affichage rdelle ou estimde. de modificateurs, indique la durde restante S6lectionner leprogramme des6chage quicorrespond autypedecharge as6cher. Voirlos tableaux despr6r6glages desprogrammes des6chage pard6tection ouminut6s. nofma| heavydu_rinkle _ I [ _ Pr_r_glages des programmes Programmes de d_tection NORMAL Velours cBtel6, v6ternents de s_chage par d_tection selon le type de charge Temperature de travail, Medium* (moyenne) II est possible de s6lectionner I.ow heat (chaleur basse) draps control _elicate comme WRINKLE CONTROL (commande V6tements de travail tout-aller, articles en synth6tique antifroissement) pressage temp6rature permanent, I[ est possible de s6[ectionner Extra I_ow heat (cha[eur tr_s basse) comme alternative. DELICATE timed ]ar_ld_ I.ingerie, (articles Programmes Programmes de s_chage par d_tection d_licats) chernisiers, tricots Extra-Low lavables alternative. Low* (basse) temp6rature (extra-basse) en rnachine minutes I.es programmes de d6tection vous permettent de faire correspondre le programme _ la charge _ s6cher. Voir [e tableau des pr6r6g[ages de programme de d6tection. Chaque programme s6che certains tissus _ [a temp6rature recommand6e. Un capteur d6tecte ['humidit6 de [a charge et r6g[e automatiquement [a dur6e pour un s6chage optimal. Une autre temp6rature peut 6tre s6[ectionn6e pour tous[es programmes _ I'exception des programmes Delicate (articles d6[icats)en appuyant sur [e bouton TEMP I.EVEI. (niveau de temp6ratu re). Utiliser les programmes minut6s pour s6lectionner une dur6e de s6chage pr6cise et une temp6rature de s6chage. I.orsqu'un programme minut6 est s6[ectionn6, ['afficheur de [a dur6e r6sidue[[e estim6e indique [a dur6e r6e[[e restante pour [e programme en cours. Vous pouvez modifier [a dur6e r6e[[e du programme en appuyant sur Time Adjust (r6g[age de [a dur6e) + (plus) ou - (moins). Voir "Changement de programmes, modificateurs et options". Heavy S_chage minut_ Duty (service Utiliser ce programme cotons et des jeans. intense) pour un s6chage _ chaleur ordinaire des charges Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur v6tements de travail et [es draps. rnoyenne des tissus robustes Normal Wrinkle mixtes Iourdes, des (normal) Control (commande cornrne les anti-froissement) Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur faible des tissus sans repassage, cornrne chemises de sport, [es v6tements professionne[s d6contract6s et [es m6[anges _ pressage permanent. Delicate REMARQUE : I_es programmes minut6s peuvent s6chage. Voir "Option de grille de s6chage". les (articles d_licats) Utiliser ce prograrnrne pour un s6chage _ chaleur tr_s basse des articles cornrne la lingerie, les chemisiers ou [es tricots [avab[es. Pr_r_glages des programmes Programmes de d_tection HEAVY DUTY Charges mixtes de s_chage par d_tection selon le type de charge (service intense) Iourdes, articles en coton, jeans Temperature Regular* (ordinaire) II est possible de s6lectionner Medium heat (cha[eur moyenne) comme alternative. temp6rature _tre uti[is6s avec [a grille de Utiliser ce prograrnrne pour cornpl6ter le s6chage si des articles sont encore hurnides apres un programme de s6chage par d6tection. I.e s6chage minut6 est 6ga[ement utile pour [e s6chage d'artic[es [ourds et encombrants te[s que [es couvre-[its et v6tements de travail I.es v6tements [6gers, te[s que [es v6tements de gymnastique, peuvent 6tre s6ch6s en uti[isant [e s6chage minut6 r6g[6 _ basse temp6rature. I.e s6chage minut6 peut 6tre 6ga[ement uti[is6 avec [a grille de s6chage. Rapid Dry (s_chage rapide) Utiliser ce programme pour s6cher de petites de s6chage court. charges ou les charges qui requi_rent Freshen Up (Rafraichissement) Utiliser ce prograrnrne pour perrnettre de d6froisser les articles tels que les v&ternents 6t6 pli6s dans une valise ou qui sont rest6s trop Iongtemps dans la s6cheuse. Pr_r_glages des programmes Temperature d_faut TIMED DRY (s_chage minute) Articles [ourds et encombrants, v6tements de travail Regular (ordinaire) 40 RAPID DRY (s_chage Petites charges Regular (ordinaire) 23 rapide) un temps qui ont minutes Programmes minutes Type de charge FRESHEN UP (rafraichissement) Aide _ ap[anir [es faux p[is 4b 6ga[ement Medium par (moyenne) Dur_e par d_faut (Minutes) 20 Utilisation Modificateurs desprogrammes des_chage pard_tection Utiliser le bouton DRYNESS LEVEl_ (niveau de s6chage) pour s6lectionner les degr6s de s6chage des programmes de s6chage par d6tection. Appuyer sur DRYNESS I.EVEI. jusqu'_ que [e r6g[age de degr6 de s6chage d6sir6 s'a[[ume. II normal m more revery dry ) dryn,ess I adjust sensor cycle otily REMARQUE programmes : I_es s6lections minut6s. Modificateurs de degr6 de s6chage ne peuvent 6tre utilis6es avec les • Secouer et faire bouffer • S6cher ['article Fluff (duvetage llextraiowlll(ow mmedium mreguIar _. l'air) Type de charge Dur_e* (Minutes) mousse - oreillers, - rideaux de douche, soutiens-gorge rembourr6s, jouets nappes *R6g[er o[6finique, de nouveau po[ypropy[_ne, le programme 20 - 30 20 - 30 Tapis _ endos de caoutchouc P[astique _. I'air) _ [a main p6riodiquement I.es orei[[ers : Air Fluff n'est pas disponib[e en caoutchouc pendant mousse avec [es programmes les programmes [e programme. sont [ents _ s6cher. de s6chage par d6tection. en choisissant certaines options. options Drum Light (lampe du tambour) Sur certains mod6les, s6lectionner Drum I.ight (lampe du tambour) pour allumer la lampe I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Pendant un programme, si la fonction Drum I.ight est s61ectionn6e, la lampe du tambour s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie nouveau sur la touche DRUM I.IGHT, qu'on ouvre ou ferme la porte ou qu'on laisse la porte ouverte pendant 5 minutes. I.orsque la s6cheuse n'est pas utilis6e, la lampe du tambour s'allumera si I'on appuie sur DRUM LIGHT ou si I'on ouvre la porte de la s6cheuse, et restera allum6e jusqu'_ ce que la porte reste ouverte pendant 5 minutes, que la porte de la s6cheuse soit ferm6e ou que I'on appuie_nouveausurDRUM LIGHT. AppuyersurDRUMl.IGHT_toutmomentpour allumer ou 6teindre la lampe du tambour. Appuyer sur DRUM R_glage Wrinkle I.IGHT _ tout moment pour allumer ou 6teindre la lampe du tamboun Prevent (anti-froissement) I.e r6glage Wrinkle Prevent aide _ 6viter la formation de plis Iorsque vous ne pouvez pas d6charger la s6cheuse d6s la fin d'un programme. Au cours de cette option, la s6cheuse arr6te le culbutage puis effectue de nouveau un culbutage pendant une br6ve p6riode. Appuyer r6guliec sur le r6glage WRINKI_E PREVENT pour obtenir sans chaleuc _ la fin d'un programme. Arr6ter le r6glage Wrinkle Prevent _ tout moment PREVENT ou en ouvrant [a porte de [a s6cheuse. Utiliser le modificateur Air Fluff pour les articles qui doivent _tre s6ch6s sans chaleub tels que le caoutchouc, le plastique et les tissus sensibles _ la chaleur. Ce tableau donne des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s au r6glage Air Fluff. P[astique [es orei[[ers comp[_tement. On peut personnaliser • mairfluff Caoutchouc rembourr6s (duvetage sont bien cousus. des programmes minutes Utiliser le bouton TEMP I.evel (niveau de temp6rature) pour s6lectionner les temp6ratures des programmes minut6s. Appuyer sur TEMP jusqu'_ ce que le r6glage de temp6rature d6sir6 s'allume.. Air que [es recouvrements REMARQUE I.a temp6rature pr6r6g[6e d'origine correspond au r6g[age recommand6 pour s6cher [es v6tements; cependant, si d6sir6, une autre temp6rature peut 6tre s6[ectionn6e pour s6cher [a charge _ un r6g[age de cha[eur inf6rieur. Une fois ['autre temp6rature s6[ectionn6e, _ [a prochaine s6[ection du programme, ce[[e-ci sera m6moris6e et affich6e. I_atemp6rature d'origine (par d6faut) peut 6tre res6[ectionn6e. I.es programmes Delicate (articles d6[icats) n'offrent pas d'autre temp6rature. I (ess Air Fluff V6rifier ce I.e r6g[age de s6chage par d6faut est Normal [orsqu'on s6[ectionne un programme de s6chage par d6tection. On peut s6[ectionner un degr6 de s6chage diff6rent, en fonction de [a charge, en appuyant sur Dryness I_eve[ et en choisissant More (plus), Normal (normal), Less (moins) ou Damp (humide). I_a s6[ection de More (plus), Normal (normal), I.ess (moins), ou Damp (humide) ajuste automatiquement [e degr6 de s6chage qui commandera ['arr6t de [a s6cheuse. Apr6s avoir s6[ectionn6 un degr6 de s6chage, i[ est impossible de [e modifier sans arr6ter [e programme. Ill damp du r_glage • 40 - 50 nylon diaphane pour compI6ter le s6chage, 10 - 20 si n6cessaire. jusqu'_ en appuyant 90 minutes de culbutage sur le r6glage WRINKI.E Pour le programme Wrinkle Control (commande anti-froissement), le r6glage Wrinkle Prevent est pr6r6g[6 _ ON (marche). I_es autres programmes de d6tection conserveront [e r6g[age Wrinkle Prevent. Par exemp[e, si vous s6[ectionnez [e r6g[age Wrinkle Prevent au programme Normal, ce r6g[age sera activ6 _ [a prochaine s6[ection du programme Normal REMARQUE : Si vous ne s6lectionnez apr6s [e refroidissement. pas le r6glage Wrinkle Prevent, la s6cheuse s'arr6te Damp Dry Signal (signal de s_chage humlde) Modification S6lectionner le signal de s6chage humide pour 6tre averti Iorsque les v6tements sont secs environ 80 %. Ceci est utile [orsque vous vou[ez retirer [es articles [6gers d'une charge mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer [es articles partie[[ement secs qui peuvent avoir besoin d'6tre repass6s. I.e signal de s6chage humide est utile [ors du s6chage des draps/du [inge de maison d'une charge mixte. I.orsque [e signal s'6teint, ouwir [a porte pour arr@er [a s6cheuse, rdarranger charge, fermer [a porte et remettre [a s6cheuse en marche pour terminer [e programme. R6arranger [a charge aidera [es articles _ mieux s6cher. REMARQUE de d6tection. : I.e signal de s6chage humide End Signal (signal de fin est disponib[e uniquement [a avec [es programmes de programme) I.e signal de fin de programme 6met un son [orsque [e programme de s6chage est terrain6. fait de sortir rapidement [es v6tements _ [a fin du programme permet de r6duire [e froissement. Appuyer sur ENI) s6[ectionn6.. SIGNAl. jusqu'_ ce que [e volume d6sir6 (6[ev6, faib[e ou d6sactiv6) Vos r6g[ages de niveau installations, conditions de s6chage : 1 (niveau environ 15 % de temps environ 30 % de temps REMARQUE : I_orsque [e r6g[age Wrinkle Prevent (antifroissement) est s6[ectionn6 et que [e signal de fin de programme est activ6, [e bip sera 6mis toutes [es 5 minutes jusqu'_ ce que [es v6tements soient retir6s ou que [e r6g[age Wrinkle Prevent (anti-froissement) soit d6sactiv6. de niveau de s_chage de s6chage peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diffdrentes environnementa[es ou prdf6rences personne[[es. I[ existe 3 r6g[ages de s6chage pr6r6g[6 en usine), 2 (v6tements [6g6rement plus secs, de s6chage supp[6mentaire) et 3 (v6tements beaucoup plus secs, de s6chage supp[6mentaire). 1. I.es r6g[ages de niveau de s6chage ne peuvent fonctionnement de [a s6cheuse. 2. Appuyer sur [e bouton DRYNESS I_EVEI_ (niveau de s6chage) pendant 5 secondes. I.a s6cheuse 6met un signal sonore, et "CF" s'affiche pendant 1 seconde, suivi du r6g[age de s6chage actue[. 3. Pour s6[ectionner un nouveau r6g[age de s6chage, appuyer de nouveau sur [a touche de niveau de s6chage jusqu'_ ce que [e r6g[age d6sir6 s'affiche. REMARQUE : Pendant une recherche de r6g[age, [e r6g[age en cours ne c[ignote pas mais [es autres r6g[ages c[ignotent. 4. Appuyer 5. I.e r6g[age de s6chage que vous avez s6[ectionn6 deviendra pour tous [es programmes de s6chage par d6tection. I.e soit des pr_r_glages Si [es charges des programmes de s6chage par d6tection ne sont pas aussi s6ches que d6sir6, vous pouvez modifier [es pr6r6g[ages du niveau de s6chage pour augmenter [e s6chage. Cette modification prendra effet pour tous[es programmes de s6chage par ddtection. sur START/PAUSE pour enregistrer pas 6tre modifi6s [e r6g[age pendant [e de s6chage. [e nouveau Utiliser la grille de s6chage pour faire s6cher sans culbutage des articles oreillers. I.e tambour burne, mais la grille de s6chage ne bouge pas. r6g[age par d6faut tels que chandails et Si votre mod61e ne dispose pas d'une grille de s6chage, vous pouvez en acheter une. Pour savoir si votre mod61e permet I'utilisation d'une grille de s6chage et pour obtenir des renseignements pour commander, veuillez consulter la couverture de ce manuel ou contacter le marchand chez qui vous avez achetd votre s6cheuse. II est possible modificateurs marche). • Trois brefs signaux sonores marquent [e choix derni6re s6lection ne sera pas acceptde. Changement des programmes 1. Appuyer 2. S6[ectionner 3. Appuyer sur START/PAUSE du nouveau programme. REMARQUE programme, Changement sur [a touche apr_s 1. Appuyer Choisir 3. Appuyer 48 avoir POWER/CANCEl. [e programme d'une appuy_ combinaison et [es options option sur START/PAUSE Utilisation de la grille 1. [a porte Ouwir de s_chage de [a s6cheuse. d6sir6s. I.a s6cheuse recommence au d6but A des modificateurs sur START/PAUSE I.a sur Start : Si on n'appuie pas sur Start/Pause dans [es 5 minutes [a s6cheuse s'arr6te automatiquement. [a nouve[[e non disponib[e. (mise sous tension/annu[ation). (mise en marche/pause). et options I[ est possible de changer une option [e modificateur choisi ne commence. 2. REMARQUE : La grille de s6chage doit 6tre enlevde pour le culbutage le programme de s6chage par d6tection avec la grille de s6chage. de changer les programmes de s6chage par d@ection et minut6s, [es et [es options _ tout moment avant d'appuyer sur [e bouton Start (mise en apr_s ou un modificateur avoir appuy_ [es nouveaux pour continuer [e choix modificateurs. le programme. de A. Bord sur Start en tout temps avant que ['option (mise en marche/pause). et/ou qui suivent ou avant normal. Ne pas utiliser Placer la grille de s6chage dans le tambour de la s6cheuse en positionnant la broche arri_re sur le rebord du panneau interne arri_re de la s6cheuse. Baisser le bord avant de la grille de s6chage pour bien la fixer _ I'avant de la s6cheuse. 2, S_chage sur grille Jouets rembourr_s I B Rembourrage polyester ou oreillers ou oreillers de tennis *(R6g[er de nouveau A. Bord avant de la grille de s6chage B. Panneau arri6re de la s6cheuse 3. Placer les articles mouill6s sur la grille de s6chage. pour que ['air puisse atteindre routes les surfaces. REMARQUE : Ne pas laisser un article pendre I.aisser de I'espace par-dessus Temp. Dur_e* (minutes) S6chage minut6 Basse 60 S6chage minut6 Air seulement (sans cha[eur) 90 S6chage Air seu[ement (sans cha[eur) 90 de coton ou de Jouets rembourr_s Chaussures R_glage ou de toile [a dur6e pour comp[6ter ENTRETIEN entre le bord de la grille minut6 [e s6chage, si n6cessaire. P DE LA SECHEUSE les articles de s6chage. t Eviter de laisser des 616ments qui pourraient bonne ventilation autour de la s6cheuse. I obstruer le d6bit de combustion et emp6cher une Risque d'explosion 4. Fermer la porte. 5. Appuyer 6. S61ectionner un programme de s6chage minut6 et une temp6rature (voir tableau suivant). I.es articles contenant de la mousse, du caoutchouc ou du plastique doivent 6tre s6ch6s sur une corde _ linge ou au moyen du r6glage de s6chage Air Fluff (duvetage _ Pair). sur le bouton POWER/CANCEl. Garder [es mati_res et les vapeurs que I'essence, loin de la s_cheuse. (mise sous tension/annulation). 7. II faut s61ectionner une dur6e de s6chage en appuyant sur TIME ADJUST (r6glage de la dur6e). R6gler de nouveau la dur6e au besoin pour compl6ter le s6chage. Se r6f6rer au tableau suivant. 8. Appuyer sur le bouton S_chage sur grille R_glage Temp. Dur_e* (minutes) Chandails S6chage minut6 Basse 60 en laine plat sur [a grille teiie au moins 46 cm (18 po) au-dessus une installation darts un garage. Le non-respect de ces instructions peut un d_c_s, une explosion ou un incendie. causer START/PAUSE. Ce tableau montre des exemples d'articles qui peuvent 6tre s6ch6s sur une grille et indique le programme, le r6glage de temp6rature et la dur6e de s6chage sugg6r6s. I.a dur6e de s6chage r6elle d6pendra du degr6 d'humidit6 retenue clans les articles. Etirer _ [a tai[[e norma[e Placer [a s_cheuse du piancher pour inflammables, et 6taler de s6chage. Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. I_a tableau de commande comporte t6moin [umineux qui signa[e [a n6cessit6 de nettoyer [e fi[tre _ charpie avant chaque Un fi[tre obstru6 de charpie peut augmenter [a dur6e de s6chage. IMPORTANT • un charge. : Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre _ charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Une telle action peut causer une surchauffe ou des dommages s6cheuse et aux tissus. _ la • Side[acharpie tombe dans[as6cheuse aumoment duretraitdufiltre,v6rifier[econduit d'6vacuation etretirer[acharpie. Nettoyage 1. avant chaque charge De I'int_rieur I_e filtre _ charpie est situ6 au sommet de la s6cheuse. Tirer le filtre _ charpie vers soi. En[ever [a charpie du fi[tre en [a rou[ant avec [es doigts. Ne pas rincer ni [aver [e fi[tre pour en[ever [a charpie. I_a charpie moui[[de s'en[6ve diffici[ement. de la caisse de la s_cheuse Retirer la charpie tousles 2 ans, ou plus souvent, selon nettoyage doit _tre effectu6 par une personne qua[ifide. Du Retirer conduit I'utilisation de la s6cheuse. se[on ['uti[isation de [a s6cheuse. d'#vacuation [a charpie tous[es 2 ans, ou plus souvent, ¢ Entretien 2. Remettre le filtre _ charpie Nettoyage fermement en place. Des r6sidus de d6tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre charpie. Cette accumulation peut entraTner des temps de s6chage plus longs, ou entraTner ['arr6t de [a s6cheuse avant que [a charge ne soit comp[6tement sbche. Si de [a charpie tombe du fi[tre a[ors qu'i[ est dans [a s6cheuse, i[ est probab[ement obstru6. Nettoyer [e fi[tre _ charpie avec une brosse de nylon tous [es six mois; ou plus fr6quemment s'i[ se bouche en raison d'une accumulation de r6sidus. 1. I)6brancher 2. Fermer le robinet 3. Nettoyer Enlever 2. Mouiller 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. 4. Rincer le filtre _ I'eau chaude. 5. Bien s6cher le filtre _ charpie la s6cheuse. du filtre en la roulant les deux c6t6s du filtre ' _ charpie avec de I'eau 1. I)6brancher 2. Fermer le robinet un nettoyant I ¢ Iiquide et frotter avec un [inge doux jusqu'_ 2. Essuyer comp[_tement 3. Faire cu[buter REMARQUE dornestique [e tambour propre. chaude. R6installer '* liquide. Frotter le filtre le filtre _ charpie contenant de vacances la source de courant de la canalisation du filtre _ charpie'. I'hiver ou d6connecter d'arr6t de gaz. Voir "Nettoyage pour 61ectrique. la source de courant de la canalisation 6lectrique. de gaz. de la s_cheuse 1. Brancher 2. Ouwir la s6cheuse le robinet et ininflarnrnable sur la surface tachde du avec un [inge humide. propres pour s6cher [e tambour. instab[es, te[s que jeans en denim la source de courant de la canalisation _ prendre ou articles en coton de cou[eur vive, peuvent d6co[orer ['int6rieur de [a s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas [es v6tements des charges futures. Faire s6cher [es articles fabriqu6s d'une teinture instab[e en [es tournant _ ['envers pour 6viter [e transfert de [a teinture. raccord_e 1. I)6brancher 2. Fermer le robinet 3. I)6brancher la s6cheuse. 4. Recouvrir 5. Veiller 6. Utiliser ce que [a tache soit en[evde. des teintures ou reconnecter d'arr6t avant 6lectrique. de gaz. un d_m_nagement dans i- une charge de [inge ou de serviettes : I_es v6tements d'arr6t _ charpie. la s6cheuse Pour s_cheuse ' ou d6connecter de s_cheuse Precautions avec une serviette ' ou de p_riode avec les doigts. ................. I +"¢t'_ ......... Appliquer le filtre R_utillsation 1. tambour la s6cheuse Preparation Lavage 1. en cas de non-utillsation ¢ On ne doit faire fonctionner la s6cheuse que Iorsqu'on est pr6sent sur place. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolongde, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes : au besoin la charpie I_e _ un cordon le cordon d'alimentation d'alimentation d'arr6t de la canalisation le tuyau de la canalisation la canalisation : de gaz. de gaz et retirer les raccords fix6s sur le tuyau de de gaz ouverte. _ ce que les pieds de nivellement du ruban adh6sif _lectrique 6lectrique. de masquage soient fix6s solidement pour immobiliser la porte _ la base de la s6cheuse. de la s6cheuse. R_installer Suiwe les "Instructions d'installation" s6cheuse et la raccorder. I.a lumi6re la porte. 2. Ouwir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri6re de la s6cheuse. Enlever la vis situ6e au coin inf6rieur droit du couvercle. Enlever le couverc[e. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule seulement ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle avec la vis. 4. Brancher la s_cheuse de la s6cheuse s'allume pour choisir automatiquement I'emplacement, h I'int6rieur r6gler I'aplomb du tambour de la Iorsqu'on ouvre Changement de I'ampoule du tambour 1. I])6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 6lectrique. la s6cheuse ou reconnecter la source de courant par une et le fixer 6lectrique. h' DEPANNAGE Essayer d'abord les solutions sugg6r6es ici ou visiter notre site Web et consulter la FAQ (Foire aux questions) www.maytag.ca pour 6viter le coot d'un appel de service... Sons inhabituels Le s6cheuse • • ne fonctionne La s_cheuse est-elle rest_e hors service pendant un certain temps? Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible bruits saccad6s au cours des premi6res minutes de fonctionnement. pas Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s'est-il d6clench6? Remplacer le fusible ou r6enclencher le disjoncteur. Si le probl_me 61ectricien. persiste, appeler • un fusible Une piece de monnaie, un bouton ou un trombone I'avant ou I'arri_re de la s_cheuse? V6rifier les bords avant et arri6re du tambour Vider les poches avant le lavage. A-t-on utilis_ un fusible ordinaire? Utiliser sont-ils 6mette des coinc_s entre le tambour et pour voir si de petits objets y sont coinc6s. temporis6. • La porte de la s_cheuse • Le bouton Start/Pause a-t-il _t_ bien enfonc_ ? Pour les grosses charges, il faudra peut-&tre appuyer 5 secondes. S'agit-il d'une s_cheuse _ gaz? I.e d6clic du robinet de gaz est un bruit est-elle bien ferm_e? • sur le bouton Start/pause pendant Absence de chaleur • un qu'elle Un fusible est-il grill_ ou le disjoncteur s'est-il d_clench_? I.e tambour peut tournei, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r6enclencher disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien. 2 D_ de fonctionnement Les quatre pieds sont-ils et transversalement? install_s I.a s6cheuse peut vibrer d'insta[[ation. si elle n'est pas correctement Les v&tements sont-ils et la s_cheuse est-elle d'aplomb install6e. de I'avant vers I'arri_re Voir les Instructions emm&l#s ou en boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer charge et remettre [a s6cheuse en marche. le normal. la s6cheuse. S6parer les articles de la Le diam_tre La s6cheuse affiche un message cod6 Utiliser du conduit d'_vacuation un composant de 4" (10,2 a-t-il la taille correcte? cm) de diam_tre. "PF" (panne de courant), v_rifier ce qui suit : Le programme de s6chage a-t-il 6t6 interrompu par une panne de courant ? Selon la dur6e de la panne de courant, vous pourrez peut _tre reprendre le programme en appuyant simplement sur START/PAUSE (raise en marche/pause), ou bien appuyer sur POWER/CANCEl. (mise sous tension/annulation) puis lancer un nouveau programme de s6chage Code de service "F" et variantes Faire un appel de service. (F1, F2, F20, etc.) : Risque d'expiosion Garder ies mati_res et ies vapeurs que ['essence, loin de [a s_cheuse. • Le s6chage des v_tements Iongues la charge ou [e filtre _ charpie I.e fi[tre _ charpie n'est est trop pas satisfaisant, les dur6es de s6chage sont trop chaude Placer [a s_cheuse du piancher est-il obstru_ de charpie? doit 6tre nettoy6 avant chaque pour au moins une inflammables, 46 cm (18 po) au-dessus installation darts un garage. Le non-respect de ces instructions peut un d_c_s, une explosion ou un incendie. charge. teiie causer La s_cheuse se trouve-t-elle darts une piece o_ la temperature ambiante est inf_rieure 45°F (7°C)? I.e bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). La s_cheuse est-elle install_e darts un placard? I.es portes du placard doivent comporter des ouvertures d'adration au sommet et en bas de [a porte. Un espace de 5" (12,7 cm) est n6cessaire _ ['arri6re de [a s6cheuse et un espace de 1" (2,5 cm) minimum est n6cessaire sur [es c6t6s et _ ['avant de [a s6cheuse. Voir [es Instructions d'insta[[ation. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'_vacuation en m_tal Iourd. Ne pas uti[iser un conduit d'_vacuation en plastique. Ne pas uti[iser de m_tal. un conduit d'_vacuation en feui[[e Le non-respect de ces instructions un d_c_s ou un incendie. peut causer Le conduit d'_vacuation ou le clapet d'_vacuation _ I'ext_rieur est-il obstru_ de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le c[apet d'6vacuation _ ['ext6rieur pour v6rifier [e mouvement de ['air. Si vous ne ressentez pas de ['air en mouvement, nettoyer [e syst6me d'6vacuation ou remp[acer [e conduit d'6vacuation par un conduit en m6ta[ [ourd ou flexible. Voir [es Instructions d'insta[[ation. Des feuilles d'assouplissant de tissu bloquent-elles la grille de sortie? Uti[iser une seu[e feui[[e d'assoup[issant par charge et ['uti[iser une seu[e fois. Le conduit d'_vacuation a-t-il la Iongueur appropri_e? V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera [es dur6es de s6chage. Voir [es Instructions d'insta[[ation. 52 Le modificateur Air Fluff (duvetage _ I'air) a-t-il _t_ s_lectionn_? Choisir la temp6rature appropri6e aux types de v_tements _ s6cher. Voir "Modificateurs". La charge est-elle trop grosse et trop Iourde pour s_cher S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. rapidement? Les v_tements sortant du programme Rapid Refresh (rafraichissement rapide) pour les petites charges sont-ils encore humides ou mouill_s _ certains endroits ? Dans certaines conditions environnementales ou d'installation, le s6chage peut _tre insuffisant. S61ectionner le programme CUSTOM REFRESH (rafrakhissement personnalis6) (dur6e par d6faut de 20 min.), qui peut 6tre personnalis6 en s61ectionnant la temp6rature en appuyant sur TEMP LEVEl_ (niveau de temp6rature) et/ou la dur6e du programme en appuyant sur TIME ADJUST + (plus) ou - (moins). Temps de programme trop La s_cheuse a-t-elle _t_ surcharg_e? Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent culbuter librement. I.es charges plus petites donnent de mei[[eurs r6su[tats avec [e programme Rapid Refresh (rafra?chissement rapide) pour [es petites charges. I.es r6su[tats peuvent varier en fonction du tissu. Ce programme est [e mei[[eur pour r6duire [es p[is et 6viter [es odeurs dans [es charges compos6es de tissus en coton, de m6[anges en coton et po[yesteb de tricots courants et de synth6tiques non froiss6s. court Risque du poids excessif Utiliser deu× ou plus de personnes installer la s_cheuse. pour d_placer et Odeurs Avez-vous r_cemment votre s_cheuse ? Le non=respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre blessure. utilis_ de la peinture, Si c'est le cas, a6rer la piece. nouveau [es vGtements. Le programme automatique se termine-t-il trop t6t? I.a charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes [a s6cheuse. de d6tection. R6gler I'aplomb de Modification du r6g[age de degr6 de s6chage pour [es programmes de d6tection. I.'augmentation ou [a diminution du degr6 de s6chage modifiera [a dur6e de s6chage d'un programme. Charpie • Le filtre Nettoyer sur la charge _ charpie est-il obstru_? le filtre _ charpie. V6rifier le mouvement de I'air. Taches sur la charge ou sur le tambour L'assouplissant de tissu pour s_cheuse a-t-il _t_ utilis_ correctement? Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme. I_es feuilles d'assoup[issant de tissu ajout6es _ une charge partie[[ement s6che peuvent tacher vGtements. I.es taches sur le tambour sont dues aux teintures contenues dans les vGtements en g6n6ra[). I[ n'y aura pas de transfert sur [es autres vGtements. Charges avec faux [es des jeans plis La charge a-t-elle _t_ retiree de la s_cheuse _ la fin du programme? S6lectionner le programme Custom Refresh (rafrakhissement personnalis6) culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur pour d6faire les plis d'une dans la s6cheuse. pour faire charge laiss6e de la teinture ou du vernis I_ oO se trouve Une fois les odeurs ou 6manations disparues, laver et s6cher Pour enlever les odeurs pr6sentes sur les vGtements apr6s les avoir port6s, s6lectionner Rapid Refresh Small I_oad (rafra?chissement rapide pour petites charges) pour les petites charges de 2 _ 4 vGtements. Ce programme est le meilleur pour r6duire les plis et 6viter les odeurs dans les charges compos6es de tissus en coton, de m61anges en cotonet polyester, de tricots courants et de synth6tiques non froiss6s. Avantdefaireunappelpourassistance ouservice, consulter lasection "l)6pannage". Ce guidepeutvousfaire6conomiser [e co_t d'une visite de service. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre [es instructions I.ors d'un appe[, veui[[ez conna?tre [a date d'achat, s6rie au comp[et de ['apparei[. Ces renseignements demande. Si vous avez besoin de pi_ces [e num6ro de module et [e num6ro de nous aideront _ mieux r6pondre _ votre de rechange Pour [oca[iser des pi_ces sp6cifi6es par ['usine dans votre r6gion, composer t6[6phone d'assistance _ [a c[ient_'[e suivant ou appe[er [e centre de service proche. Appeler le Centre pour I'eXpdrience de la client_'le de Whirlpool Canada frais suivant : 1-800-807-6777 ou visiter notre site Web www.maytag.ca. Nos consultants vous renseigneront Caract6ristiques Consignes Ventes et sp6cifications d'utilisation d'accessoires sur les sujets suivants [e num6ro de d6sign6 [e plus I.P au numdro sans : sur route notre garnrne d'appareils 6lectrorn6nagers. et d'entretien. et de pi6ces de rechange. R6f6rences aux marchands Iocaux, aux distributeurs de pi6ces de rechange et aux compagnies de service. I.es techniciens de service d6sign6s par Whirlpool Canada I.P sont form6s pour remplir la garantie des produits et fournir un service apr6s la garantie, partout au Canada. Pour plus d'assistance Si vous avez besoin de plus d'assistance, vous pouvez sournettre pr6occupation _ Whirlpool Canada I.P _ ['adresse suivante : Centre pour ['eXp6rience Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court Mississauga, Ontario Vous pouvez faciliter Pour [a commande site www.maytag.ca. Si vous avez besoin de commander des pi_ces de rechange, nous vous recommandons d'emp[oyer uniquement des pi_ces sp6cifi6es par ['usine. Les pi_ces sp6cifi6es par ['usine conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu6es avec [a m_me pr6cision que ce[[es uti[is6es dans [a fabrication de chaque nouve[ apparei[ MAYTAG <_. • ACCESSOIRES ci-dessous. par 6crit route question ou de [a c[ient_'[e 1.5N 3A7 Veuillez inclure dans votre correspondance un num6ro de t616phone o_Jon peut vous joindre dans la journ6e. I'utilisation d'autres de votre s6cheuse articles de qua[it6, avec ces accessoires t6[6phoner de premi6re _ 1-800-807-6777, Piece num_ro Accessoire 20-48KITRC Connecteur d'insta[[ation PT2201 .... Cordon d'a[imentation, s6cheuse 3 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour PT4001 .... Cordon d'a[imentation, s6cheuse 4 conducteurs, 30 A, 4 pi (1,2 m) pour PT6001 .... Cordon d'a[imentation, s6cheuse 4 conducteurs, 30 A, 6 pi (1,8 m) pour 8212614 Brosse _ pe[uches 31682 Produit 1903WH Casier de rangement 49572 Ensemble 8577312 Grille W10044609A Ensemble 4 pi (1,2 rn) pour s6cheuse pour conduit de nettoyage po[yva[ent tu_yapeur de s6cheuse pour apparei[s de fournitures de conversion de s6chage _ gaz -ensernble d'6vacuation de buanderie pour gaz propane qualit6. ou consulter m6nagers [e GARANTIE DES GROS APPAREILS MENAGERS MAYTAG GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ cornpter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 et entretenu conforrn6rnent aux instructions jointes _ ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whir[pool Corporation ou Whir[pool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour [es pi6ces sp6cifi6es par ['usine et [a main-d'oeuwe pour corriger [es vices de mat6riaux ou de fabrication. I.e service doit 6tre fourni par une compasnie de service d6sign6e par Maytag. Cette garantie [imit6e est va[ide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'app[ique exc[usivement [orsque ['apparei[ est uti[is6 dans [e pays o_ i[ a 6t6 achet6. A ['ext6rieur du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, cette garantie [imit6e ne s'app[ique pas. Une preuve de [a date d'achat original est exig6e pour obtenir un service dans [e cadre de [a pr6sente garantie [imit6e. ARTICLES La pr_sente garantie limit_e ne couvre EXCLUS DE LA GARANTIE pas : 1. I.es visites de service pour rectifier p[omberie du domicile. 2. I.es visites de service 3. I.es r6parations [orsque [e gros apparei[ m6nager ['uti[isateur fournies ne sont pas respect6es. 4. I.es dommages imputab[es _ : accident, modification, usage impropre d'6[ectricit6 ou de p[omberie, ou ['uti[isation de pi6ces consomptib[es 5. I_es d6fauts apparents, notamment [es 6raf[ures, [es bosses, fissures ou tout autre dommage ou de fabrication et soient signa[6s _ Maytag dans [es 30 jours suivant [a date d'achat. 6. Toute perte d'a[iments 7. I_es coots associ6s au transport du gros apparei[ couvert par [a pr6sente garantie. 8. I.es r6parations 9. I_es frais de transport 10. I.a d6pose ['installation du gros apparei[ pour r6parer ou remp[acer due _ une d6fai[[ance aux pi6ces ou syst6mes pour [e service et [a r6insta[[ation [es ampou[es rnontrer 6[ectriques de ['apparei[, r6paration m6nager d'une d'un produit du domicile modification si ce[ui-ci pour r6paration. non autoris6e ['apparei[, rernp[acer ou r6parer des fusib[es [es fi[tres _ air ou [es fi[tres _ eau. I.es pi6ces consomptib[es normal ou [orsque [es instructions au fini du gros apparei[ est install6 Ce gros apparei[ m6nager, d'insta[[ation fautive ou rectifier ne sont pas couvertes et/ou [es instructions ou installation ou [a par [a garantie. de ['op6rateur non conforme _ moins que ces dommages [e cib[age ou de aux codes soient dus _ des vices de mat6riaux dans un endroit 6[oign6e inaccessible ont 6t6 en[ev6s, DE RESPONSABILITI_ m6nager est congu pour 6tre r6par6 _ domicile et seu[ [e service _ domicile est faite _ ['apparei[. est situ6 dans une r6gion dans [e cadre de ces circonstances CLAUSE D_EXONI_RATION uti[iser ou du cong6[ateur. si votre gros apparei[ de votre gros apparei[ ou des pi6ces de rechange comment ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation ou de produits nettoyants non approuv6s par Maytag. 11. I.es gros apparei[s m6nagers dont [es num6ros de s6rie et de mod6[e originaux num6ro de s6rie d'usine a 6t6 modifi6 ou en[ev6 du gros apparei[ m6nager. I.e coot d'une _ ['uti[isateur est uti[is6 _ des fins autres que ['usage unifami[ia[ du r6frig6rateur r6su[tant rn6nageb o_ un service d'entretien ou n'est pas install6 modifi6s ou qui ne peuvent exc[ues est _ [a charge Maytag conform6ment autoris6 n'est pas disponib[e. aux instructions pas 6tre faci[ement identifi6s. d'insta[[ation I.a pr6sente fournies. garantie est nu[[e si [e du c[ient. AU TITRE DES GARANTIES IMPLICITES; LIMITATION DES RECOURS I_ESEUI_ ET EXCI.USIF RECOURS DU CLIENT DANS I.E CADRE DE I.A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. I_ES GARANTIES IMPI_ICITES, Y COMPRIS LES GARANTIES APPI_ICABI_ES DE QUALITE MARCHANDE ET D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI_IER, SONT LIMITEES A UN AN OU A I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR LA I_OI. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII_ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. CERTAINES JURIDICTIONS NE PERMETTENT PAS I_'EXCI.USION,OU LA LIMITATION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS, OU I_ES I_IMITATIONS DE LA DUREE DES GARANTIES IMPI_ICITES DE QUALITE MARCHANDE OU. D'APTITUDE A UN USAGE PARTICUI_IER, DE SORTE QUE CES EXCLUSIONS OU I_IMITATIONS PEUVENT NE PAS S'APPLIQUER DANS VOTRE CAS. CETTE GARANTIE VOUS CONFERE DES DROITS JURIDIQUES SPECIFIQUES ET VOUS POUVEZ EGAI.EMENT JOUIR D'AUTRES DROITS QUI PEUVENT VARIER D'UNE JURIDICTION A UNE AUTRE. Si vous r6sidez _ ['ext6rieur du Canada et des 50 @ats des @ats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une autre garantie s'app[ique. Si vous avez besoin de service, voir d'abord [a section "D6pannage" du Guide d'uti[isation et d'entretien. Apr6s avoir v6rifi6 [a section "D6pannage", de ['aide en v6rifiant [a section "Assistance ou service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e 1-800-807-6777. Conservez ce manuel et votre re<;u de vente ensemble pour r_f_rence ult_rieure. Pour le service sous garantie, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil menager pour mieux vous aider a obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous devrez connaftre le numero de modele et le numero de serie au complet. Vous trouverez ces renseignements sur la plaque signaletique situee sur le produit. Nom du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat supp[6mentaire peut 6tre trouv6e 1/08 W10201175A <020<)8 All rights reserved. ]bus droits r6serv6s. ®Registered trademarl</v'_ Trademarl< of Maytag Corporation or its related companies. Used 0<)Marque under license by' Maytag Limited in Canada d6posde/rVMarque de commerce of Maytag Corporation ou de ses compagnies Eorploi sous licence par Maytag Iimited au Canada. affilides. 6/08 Printed in U,S.A. Imprim6 aux E,-U.
This document in other languages
- français: Maytag Bravos W10201175A