Download Maytag W10096989B Use & care guide
Transcript
S cHeuse LectrONIQue ELECTRONIC DRYER USE AND CARE GUIDE GUIDE Para una versi6n de estas instrucciones D'UTILISATION D'ENTRETIEN ET en espa_ol, visite www.maytag.com Table of Contents Table des mati6res DRYER SAFETY ............................................................... 2 SI_CURITI _ DE LA SI_CHEUSE ......................................... 15 DRYER CARE ................................................................. 10 VITRIFICATION D'UNE CIRCULATION D'AIR ADI_QUATE POUR LE SYSTEME D'I_VACUATION ........ TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTI_RISTIQU ES................................................ GUIDE DE PROGRAMMES ........................................... UTILISATION DE LA SI_CHEUSE ................................... TROUBLESHOOTING 12 ENTRETIEN 14 DI_PANNAGE ................................................................ BACK COVER GARANTIE .................................................................... 27 ASSISTANCE OU SERVICE .......... COUVERTURE ARRIERE CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW .................................................. 4 CONTROL 5 PANEL AND FEATURES ................................. CYCLE GUIDE ................................................................. 6 USING YOUR 7 WARRANTY DRYER ..................................................... .................................................. .................................................................. ASSISTANCE OR SERVICE ........................... W10096989B W10097006B-SP DE LA SI_CHEUSE ...................................... 17 18 19 21 23 25 DRYER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously injured if you don't immediately follow instructions. You can be killed or seriously injured if you don't follow instructions. All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. WARNING - Clothes - Install dryer the clothes - Do not install (foil type) duct manufacturer known clothes installation dryer a clothes to collapse, - To reduce airflow be performed according dryer is installed, as suitable dryer must with it must the risk of severe injury by a qualified flexible plastic be of a specific crushed, and increase of Fire" to the manufacturer's for use with be easily - Save these instructions. - "Risk clothes dryers. and trap instructions venting type installer. materials. identified Flexible lint. These and local If flexible follow venting conditions all installation metal by the appliance materials will obstruct the risk of fire. or death, codes. instructions. are IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the dryer, follow basic precautions, including the following: • Read all instructions • Do not place items exposed to cooking oils in your dryer. Items contaminated with cooking oils may contribute to a chemical reaction that could cause a load to catch fire. • Do not dry articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, drycleaning solvents, or other flammable or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. Do not allow children to play on or in the dryer. Close supervision of children is necessary when the dryer is used near children. • before using the dryer. • Do not repair or replace any part of the dryer or attempt any servicing unless specifically recommended in this Use and Care Guide or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. • Do not use fabric softeners or products to eliminate static unless recommended by the manufacturer of the fabric softener or product. • Do not use heat to dry articles containing foam rubber or similarly textured rubber-like materials. Clean lint screen before or after each load. • • Keep area around the exhaust opening and adjacent surrounding areas free from the accumulation of lint, dust, and dirt. Do not reach into the dryer if the drum is moving. • Do not install or store the dryer where it will be exposed to the weather. The interior of the dryer and exhaust vent should be cleaned periodically by qualified service personnel. • See "Electrical Requirements" located in the installation instructions for grounding instructions. • Before the dryer is removed from service or discarded, remove the door to the drying compartment. • • • Do not tamper with controls. SAVE THESE INSTRUCTIONS WARNING: For your safety, the risk of fire or explosion, the information in this manual must be followed or to prevent property - Do not store or use gasoline or other flammable or any other appliance. - WHAT TO DO IF YOU SMELL damage, personal to minimize injury, or death. vapors and liquids in the vicinity of this GAS: • Do not try to light any appliance. • Do not touch any electrical switch; do not use any phone in your building. • Clear the room, building, or area of all occupants. • Immediately instructions. call your gas supplier • If you cannot reach your gas supplier, - Installation and service the gas supplier. WARNING: Gas suppliers recommend phone. Follow the gas supplier's call the fire department. must be performed Gas leaks cannot always be detected For more information, from a neighbor's by a qualified installer, service agency, or by smell. that you use a gas detector approved by UL or CSA. contact your gas supplier. If a gas leak is detected, follow the "What to do if you smell gas" instructions. State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. CHECK YOURVENT SYSTEM FOR GOOD AiR FLOW Maintain good air flow by: • Cleaning your lint screen before each load. • Replace plastic or foil vent material with 4" (102 mm) diameter heavy, rigid vent material. • Use the shortest • Use no more than four 90 ° elbows in a vent system; each bend and curve reduces air flow. Fire Hazard Use a heavy metal vent. Do not use a plastic vent. Do not use a metal foil vent, Failure to follow these instructions or fire, can result in death length of vent possible. Be Good air flow Along with heat, dryers require good air flow to efficiently dry laundry. Proper venting will reduce your drying times and improve your energy savings. See Installation Instructions. The venting system attached to the dryer plays a big role in good air flow. Service calls caused by improper venting are not covered by the warranty and will be paid by the customer, regardless of who installed the dryer. Remove lint and debris from the exhaust hood. Remove lint from the entire length of the vent system at least every 2 years. When cleaning is complete, be sure to follow the Installation Instructions supplied with your dryer for final product check. Clear away items from the front the dryer. rUse Sensor Cycles for better fabric care and energy savings Use the Sensor Cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Sensor Cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This sensing occurs throughout the drying cycle and the dryer shuts off when the load reaches the selected dryness. The dryer will default to Normal Dryness Level to save energy. With Timed Dry, the dryer runs the amount of time set and sometimes results in shrinkage, wrinkling, and static due to over-drying. Use Timed Dry for the occasional damp load that needs a little more drying time or when using the drying rack. 4 CONTROL PANEL & FEATURES / l T eco normal wrinkle control delicate start BRAVOS • high • medium pause _m_e¢ocon timed serve cycles timed dry ..................... ............................. MCT Maya_Comr_'eciaTeclnoogy wet damp COOl down dry wrlnk{e up prevent O POWER/CANCEL BUTTON Pressto turn the dryer on and off. DRYER CYCLE are available may vary. OI m 6om(n. options on all models. MODIFIERS NOTE: The Air Dry Temp Sensor Cycles. I.evel Feature is not available on the BUTTON or press once while a cycle is in process Dryness Level (for use with Sensor Cycles only) Use the I)ryness option to select dryness levels for the Sensor Cycles only. OPTIONS Wrinkle Light Drum Light to turn on the light inside the dryer drum. pressed during a cycle or not running, the Drum Light on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed or the door is opened and closed, or the door is left for 30 minutes. Press DRUM or OFF. m tSOmin. mless Temp Level (for use with Timed Cycles only) Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. KNOB Press to start a cycle, to pause it. Drum Select When turns again, open m norma( m airdry modifiers I Use your Dry Cycle Knob to select available cycles on your dryer. Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See "Cycle Guide" for detailed descriptions of cycles. START/PAUSE • more m extra low rapid dry Not all features and options Appearance _I • low I.IGHT at any time to turn the drum • light ON Damp Dry Signal (for use with Sensor Cycles only) Selecting the I)amp I)ry Signal will alert you when your clothes are approximately 80% dry. This is useful when you want to remove lightweight items in a mixed load to avoid overdrying or remove partially dry items that may need ironing. End Signal The EndSignal produces an audible cycle is finished. Promptly removing cycle reduces wrinkling. Press END SIGNAl. is selected. until the desired volume (Hi, I.ow, or Off) NOTE: When the Wrinkle Prevent setting is selected and the End Signal is on, the tone will sound every 20 minutes until the clothes are removed, or the Wrinkle Prevent setting ends. Feature Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices, 90 minutes for models with only one choice of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKI.E PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. Timed Dry (for use with Timed Cycles only) Will run the dryer for the specified time on the control. Depending on modem, temperature may be selected on the cycle knob or may be located on a separate control O sound when the drying clothes at the end of the Prevent When you are unable to remove a load of clothes from the dryer as soon as it stops, wrinkles can form. The WRINKLE PREVENT feature periodically tumbles, rearranges, and fluffs the load to help keep wrinkles from forming. CYCLE STATUS LIGHTS I.ights indicate the progress of the drying cycles. CYCLE GUIDE -- SENSOR DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. SENSOR Gives Use DRY the the best CYCLE - Senses drying in the shortest dryness NORMAL level moisture to Depending on model, temperature in the time. load Drying or air time based and on shuts fabric off when type, load the size, load and reaches dryness the selected may Sanitize be selected on c,'cle knob or be a Level: Time: More Normal I.ess High separate Work clothes, casual wear, mixed cottons, sheets, corduroys Corduroys, clothes work level. 60 control. Options: Damp Dry Signal Wrinkle Prevent lhis cycle is designed to eliminate 99.9% of 3 common infectious bacteria. This cycle should be run to completion to ensure sanitization. For best results, Heavyweight items towels, jeans dryness setting. provide optimal energy savings. Temperature: lowel s, bedding, children's clothing temperature varies do not interrupt cycle. Heavy Duty High More Normal I.ess 50 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent Use for drying large or heavy items. dries large or heavy loads. Eco Normal Medium More Normal I.ess 38 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent Average size loads of medium weight where improved energy is desired. Normal Medium More Normal less 40 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent Medium to large loads of mixed and items. Wrinkle Control Low More Normal I.ess 35 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent For normal light- to medium-weight Drying time varies based on fabric load size, and dryness setting. Small items Delicate Low More Normal I.ess 30 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent For gently drying delicate items. Extra Delicate Extra Low More Normal I.ess 25 Damp Dry Signal Wrinkle Prevent For gently drying delicate items. lightweight I.ingerie, exercise wear, washable woolens items fabrics Sport shirts, casual business clothes, and permanent press blends loads, Evenly fabrics. type, NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select More Dry the next time you dry a similar load. If loads seem drier than you like, select Less Dry the next time you dry a similar load. CYCLE GUIDE --TIMED DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in bold are default settings for that cycle. TIMED DRY - Will run the dryer for the specified time on the control. Depending on model, temperature ma be selected on cycle knob or be a se)arate control. • Any load , Tinled Dry Temperature: Time: Any N/A . Options: lemp Wrinkle I.evel Prevent Dries items to a damp level for items that do not require an entire drying cycle. Time Adjustment Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. Small loads and sportswear (2 to 3 items) Rapid Dry Any 15 letup I.evel Wrinkle Prevent Time Adjustment For small Mixed louch Up Any 15 letup Wrinkle Time Adjustment Use to remove wrinkles, including loads left in the dryer too long. Any timed dry cycld manual cycle does not sense the load. letup Wrinkle Use a no heat (air dry) setting for foam, rubber, plastic, or heat-sensitive fabrics. loads Rubber, plastic, sensitive fabrics heat Timed Dry Air Dry N/A I.evel Prevent I.evel Prevent loads of 2-3 items. Time Adjustment Any load Wrinkle Prevent No heat N/A N/A After a cycle is complete, the load is periodically tumbled to avoid wrinkles until you are ready to remove it. Setting the Drying Temperature Select a drying temperature based on the fabrics in your load. If you are unsure of the temperature to select for a load, select the lower setting rather than the higher setting. A Low to Medium heat setting may be used for drying mediumweight items such as sheets, blouses, dresses, underwear, permanent press fabrics, and some knits. An Extra-Low heat setting items such as lingerie. Temperature Tips If your dryer has multiple heat settings: A High heat setting may be used for drying heavyweight items such as towels and work clothes. may be used for drying Use a no heat (air dry) setting heat-sensitive fabrics. for foam, Line dry bonded fabrics. or laminated lightweight rubber, plastic, NOTE: If you have questions about drying loads, refer to the care label directions. temperatures or for various USING YOUR DRYER Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. Do not dry anything that has ever had anything flammable on it (even after washing). Failure to follow these instructions explosion, or fire. 1. can result in death, Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see "Dryer Care." Fire Hazard No washer can completely remove oil. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils). Items containing foam, rubber, or plastic must be dried on a clothesline or by using an Air Cycle. Failure to follow these instructions or fire. 2. can result in death Load the dryer Place laundry in the dryer. Close the door. Do not overload the dryer; clothes should be able to tumble freely. r 3. Press POWER/CANCEL f5. Setting modifiers timed dry adjust power estimated time remaining cancel • high • medium • low • more • extra low • normal • 150 min. • air dry • less • 60 min. temp [eve[ 1 Press the POWER/CANCEL button to turn on the dryer. 4. Select the desired cycle eco normal normal wrinkle control modifiers The default cycle settings will be shown. For some cycles, you may select alternate settings by pressing the button for that setting. Time adjusts for Manual Cycles only. NOTE: Not all modifiers are available with all cycles. delicate Temp Level (for use with Timed Cycles sanitize extra delicate cydes timed cycles up dry rapid dry Select the desired cycle for your load. See the "Cycle Guide" or the display for more information about each cycle. only) Press the TEMP LEVEL button to change the drying temperature from the default setting. Press the (+) for more time or (-) less time and the time will change by 1 -minute intervals. Press and hold (+) for more time or (-) less time and the time will change by 5-minute intervals. Dryness Level (for use with Sensor Cycles only) Normal dryness level is a good starting point for optimal energy savings. You can select a different dryness level, depending on your load, by pressing the button for More, Normal, or Less. Selecting More, Normal, or Less automatically adjusts the dryness level at which the dryer will shut off. Once a dryness level is set, it cannot be changed without stopping the cycle. Sensor Dry cycles give the best drying in the shortest time. Drying time varies based on fabric type, load size, and dryness setting. NOTE: More Dry removes more load moisture. Normal Dry is used for a starting point for sensor drying. Less Dry removes less moisture and used for loads you may want to put on a hanger to complete drying. Wrinkle • • Prevent feature Get up to 60 or 150 minutes for models with two choices, 90 minutes for models with only one choice of heat-free, periodic tumbling at the end of a cycle. Press the WRINKLE PREVENT button to turn ON or OFF at any time before the cycle has ended. The WRINKLE PREVENT feature is preset to "OFF." If selected for other cycles, the WRINKLE PREVENT feature setting will remain "ON" the next time that cycle is selected. f 6. Select cycle options (if desired) • 8. Remove garments promptly after cycle is finished fdamp dry_ _ signal J • 150 min. • 60 rain. (_ wrinkle • i signal end 1 hi.low.off options Add additional options by pressing the button. NOTE: Not all options and settings are available with all cycles. 7. Press START/PAUSE Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. Use the Wrinkle Prevent feature to avoid wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer as soon as it stops. to begin cycle start pause Press the START/PAUSE button to begin the cycle. • I drum light I Select Drum Light to turn on the light inside the dryer drum. When pressed during a cycle or not running, the Drum Light turns on and will remain on until DRUM LIGHT is pressed again, the door is opened and closed, or the door is left open for 30 minutes. DRY[R CARE Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the door opening of the dryer. A screen blocked by lint can increase drying time. To clean: 1. Pull the lint screen straight up. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Explosion Hazard Keep flammable materials and vapors, such as gasoline, away from dryer. 2. Push the lint screen firmly back into place. IMPORTANT: Place dryer at least 18 inches (460 mm) above the floor for a garage installation. • Do not run the dryer with the lint screen loose, damaged, blocked, or missing. Doing so can cause overheating and damage to both the dryer and fabrics. • If lint falls off the screen into the dryer during removal, check the exhaust hood and remove the lint. See "Venting Requirements." Failure to do so can result in death, explosion, or fire. the dryer interior As needed cleaning Laundry detergent and fabric softener residue can build up on the lint screen. This buildup can cause longer drying times for your clothes, or cause the dryer to stop before your load is completely dry. The screen is probably clogged if lint falls off while the screen is in the dryer. To clean dryer drum 1. Apply a liquid, nonflammable household cleaner to the stained area of the drum and rub with a soft cloth until stain is removed. 2. Wipe drum thoroughly with a damp cloth. 3. Tumble a load of clean cloths or towels to dry the drum. Clean the lint screen with a nylon brush every 6 months, or more frequently, if it becomes clogged due to a residue buildup. To wash: NOTE: Garments that contain loose dyes, such as denim blue jeans or brightly colored cotton items, may discolor the dryer interior. These stains are not harmful to your dryer and will not stain future loads of clothes. Dry these items inside out to avoid drum staining. 1. Roll lint off the screen with your fingers. 2. Wet both sides of lint screen with hot water. 3. Wet a nylon brush with hot water and liquid detergent. Scrub lint screen with the brush to remove residue buildup. Removing accumulated lint _'_ From Inside the Dryer Cabinet Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. Cleaning should be done by a qualified servicer. From the ExhaustVent Lint should be removed every 2 years, or more often, depending on dryer usage. 4. Rinse screen with hot water. 5. Thoroughly dry lint screen with a clean towel. Reinstall screen in dryer. 10 , storage, and moving care Non-Use or Storage Care Operate your dryer only when you are at home. If you will be on vacation or not using your dryer for an extended period of time, you should: 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Clean lint screen. See "Cleaning the Lint Screen." Moving the drum light (on some models) 1. Unplug dryer or disconnect power. 2. Open the dryer door. Locate the light bulb cover on the back wall of the dryer. Using a Phillips head screw driver, remove the screw located in the lower right-hand corner of the cover. Remove the cover. Care For power supply cord-connected dryers: 1. Unplug the power supply cord. 2. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 3. Use tape to secure dryer door. 3. Turn bulb counterclockwise. Replace the bulb with a 10-watt appliance bulb only. Replace the cover and secure with the screw. 4. Plug in dryer or reconnect power. Electrical Shock Hazard 1grog the Sensor Cycle s to Increase Drying Time Disconnect power before servicing. Replace all parts and panels before operating, Failure to do so can result in death or electrical shock, For direct-wired dryers: 1. Disconnect power. 2. Disconnect wiring. 3. Make sure leveling legs are secure in dryer base. 4. Use tape to secure dryer door. Reinstalling the Dryer Follow the "Installation Instructions" to locate, level, and connect the dryer. If all your loads on all Sensor cycles are consistently not as dry as you would like, you may change the default settings to increase the default dryness level. Your sensor drying settings can be adjusted to adapt to different installations, environmental conditions or personal preference. This change is retained and will affect all of your Sensor cycles, not just the current cycle/load. There are 3 drying settings, which are displayed using the time display: 01 Factory preset dryness level. 02 Slightly drier clothes, 15% more drying time. 03 Much drier clothes, 30% more drying time. To change the drying settings: NOTE: The settings cannot be changed while the dryer is running or paused. The dryer must be in standby mode (the power button is off) to adjust the default settings. 1. Before starting a cycle, press and hold theTEMP LEVEL button for 6 seconds. 2. Press the TEMP LEVEL button to select the dryness shown in the time display: 01, 02, or 03. 3. Press START/PAUSE level to save the new dryness level setting. 11 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt)://www.maytag.com/he[p - In Canada www.maytag.ca If you experience Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long, or load is too hot Possible Causes Lint screen clogged with Has the Air Dry cycle No heat Select the right cycle See "Air Dry." before each load. for the types of garments dried. Run the dryer for 5-10 minutes. Hold your hand under the outside exhaust hood to check air movement. If you do not feel air movement, clean exhaust system of lint or replace exhaust vent with heavy metal or flexible metal vent. See "Installation Instructions." Fabric softener the grille. Use only sheets blocking length? the the load to tumble being Exhaust vent or outside exhaust hood clogged with lint, restricting air movement? one fabric softener freely. sheet, and use it only once. Check that the exhaust vent is not too long or has too many turns. Long venting will increase drying times. See the Installation Instructions. Use 4" (102 mm) diameter vent material. Dryer located in a room with temperature below 45°F (7°C)? Proper operation 45°F (7°C). Dryer located Closet doors must have ventilation openings at the top and bottom of the door. The front of the dryer requires a minimum of 1" (25 mm) of airspace, and, for most installations, the rear of the dryer requires 5" (127 mm). See "Installation Instructions." Door in a closet. not closed completely. of dryer cycles requires temperatures above Make sure the dryer door is closed completely. START/PAUSE button not pressed firmly or held long enough, Press and HOLD drum moving. Household fuse is blown breaker has tripped, Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. The drum may be turning, but you may not have heat. Replace the fuse or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. Wrong sounds be cleaned Separate Incorrect Unusual Lint screen should Load too large and heavy to dry quickly. Exhaust vent diameter correct size. not run lint. been selected. Exhaust vent the correct Dryer will Solution power or circuit supply. button Electric dryers require 240-volt power Check with a qualified electrician. type of fuse. Dryer have a period the START/PAUSE Use a time-delay of non-use. until you hear the dryer supply. fuse. If the dryer hasn't been used for awhile, there may be a thumping sound during the first few minutes of operation. Is a coin, button, or paper clip caught between the drum and front or rear of the dryer? Check the front and rear edges of the drum out pockets before laundering. Is it a gas dryer? The gas valve clicking Are the four legs installed, and is the dryer level front to back and side to side? The dryer may vibrate if not properly See "Installation Instructions." Clothing When balled up, the load will bounce, causing the dryer to vibrate. Separate the load items and restart the dryer. knotted or balled Household fuse is blown breaker has tripped, Supply Incorrect up. or circuit line valve not open. power supply. is a normal operating for small objects. Clean sound. installed. The drum may be turning, but you may not have heat. Electric dryers use 2 household fuses or circuit breakers. Replace both fuses or reset the circuit breaker. If the problem continues, call an electrician. For gas dryers, is the valve open on the supply Electric dryers require 240-volt power Check with a qualified electrician. line. supply. J 12 TROUBLESHOOTING con o First try the solutions suggested here Or visit Our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service ca[[...In U.S.A. htt)://www.maytag.com/he[p - In Canada www.maytag.ca If you experience Dryer displaying code message Cycle time too short Possible "PF" (power Causes Solution failure), Was the drying cycle interrupted by a power failure? Start LED flashes Press START/PAUSE "F# E#" (F1 El, F3 El, etc.) variable service codes. If a code beginning with an "F" appears in the display. Alternating between F# and E#, the dryer control has detected a problem that requires service. Call for service. Sensor cycle ending The load may not be contacting early. to restart the dryer. the sensor strips. Level the dryer. Use Timed Dry for very small loads. Change the dryness level setting on Sensor Cycles. Increasing or decreasing the dryness level will change the amount of drying time in a cycle. If loads are consistently ending too early, see also Changing the Sensor Dry Default Settings. Lint on load Lint screen clogged. Lint screen should be cleaned before each load. Stains on load or drum Dryer fabric softener not properly used. Add dryer fabric softener sheets at the beginning of the cycle. Fabric softener sheets added to a partially dried load can stain your garments. Drum stains are caused by dyes in clothing (usually blue jeans). These will not transfer to other clothing. Loads are wrinkled Odors Load is too hot k. Load not removed from dryer at the end of the cycle. Select Touch Up Cycle to tumble the load with water and heat. This cycle is best for smoothing out wrinkles and reducing odors from loads consisting of wrinkle-free cotton, cotton polyester blends, common knits and synthetic garments. NOTE: Refer to garment care label instructions. Dry clean only garments are not recommended. Dryer overloaded. Dry smaller Have you recently been painting, staining, or varnishing in the area where your dryer is located? If so, ventilate the area. When the odors or fumes are gone from the area, rewash and dry the clothing. Is the electric first time? The new electric heating element be gone after the first cycle. dryer being used for the loads that can tumble freely. may have an odor. The odor will Were laundry items removed from the dryer before the end of the cycle? Allow the Cool Down cycle to finish before removing laundry from dryer. All cycles are cooled slowly to reduced wrinkling and make it easier to handle. Items removed before Cool Down may feel very warm. Was a high temperature cycle or was a separate temperature control set on high? Select a lower temperature, and use a sensor drying cycle. These cycles sense the temperature or the moisture level in the load and shut off when the load reaches the selected dryness. This reduces used, overdrying. J 13 MAYTAG ®LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year frorn the date of purchase, when this rna'orj appliance is operated and rnaintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada I_P (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS IJMITED WARRANTY SHAI.L BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies on[}/when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED This limited warranty FROM WARRANTY does not cover: 1. Rep[acernent parts or repair a manner that is inconsistent labor if this rnajor appliance is used for other than norrna[, sing[e-farni[y household to published User or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major house fuses, or to correct house wMng or plumbing. 3. Service calls to repair or replace 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. 7. Repairs to parts or systems 8. Expenses for travel and transportation for product authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation Maytag published installation appliance light bulbs, This major appliance resulting 10. Replacement parts or repair easily determined. appliance, is intended from unauthorized of your major instructions. labor on major appliances you on how to use your major air filters or water filters. to be repaired if it is installed DISCLAIMER original parts are excluded installation, appliance in an inaccessible model/serial OF IMPLIED is located numbers in a remote OF REMEDIES; EXCLUSION from warranty installation or repair coverage. not in accordance results location area where service by an or is not installed in accordance that have been removed, altered, or cannot the 50 United States and Canada, contact your OF INCIDENTAL authorized Maytag be AND CONSEQUENTIAL WARRANTY OF FITNESS FOR A Some states and provinces do not not apply to you. This warranty to province. DAMAGES YOUR SOI_E AND EXCI_USIVE REMEDY UNDER THIS I.IMITEI) WARRANTY SHAM_ BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHAH_ NOT BE I.IABI_E FOR INCIDENTAl_ OR CONSEQUENTIAl_ DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside with WARRANTIES IMPI.IED WARRANTIES, INCI_UDING ANY IMPIJEI) WARRANTY OF MERCHANTABIHTY OR IMPHEI) PARTICUI_AR PURPOSE, ARE IJMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD AH_OWED BY I.AW. allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province LIMITATION to replace made to the appliance. if your major with Consumable appliance, it is used in in your home. modifications service appliance to instruct use or when dealer to determine if another warranty gives applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce. Write down the following inforrnation to better helpyou obtain assistance or You will need to know your complete number. You can find this information number 14 label located on the product. about your rnajor appliance service if you ever need it. model number and serial on the model and serial Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date SECURITE DE LA SECHEUSE Votre s6curit6 et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil menager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de securit6 et de vous y conformer. de Ce symbole d'alerte de securite vous signale les dangers potentiels de deces et de blessures graves & vous et & d'autres. Voici le symbole d'alerte de securit& Tousles messages de securite suivront le symbole d'alerte de securite et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient ' Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm6diatement les instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas les instructions. Tousles messages de securit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment reduire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. NT - L'installation - Installer de la s6cheuse la s6cheuse & linge doit _tre effectu6e conform6ment aux instructions I "Risque d'incendie" par un installateur du fabricant qualifi& et aux codes Iocaux. - Ne pas installer de s6cheuse & linge avec des mat6riaux d'6vacuation en plastique souple. Si un conduit m6tallique souple (de type papier d'aluminium) est install6, celui-ci doit 6tre d'un type sp6cifique identifi6 par le fabricant de I'appareil et convenir & une utilisation avec les s6cheuses a linge. Les mat6riaux d'6vacuation souples sont connus pour s'affaisser, _tre facilement 6cras6s et bloquer la charpie. Ces situations obstrueront le d6bit d'air de la s6cheuse & linge et augmenteront le risque d'incendie. - Pour r6duire le risque de blessure grave ou de d6c_s, suivre toutes les instructions d'installation. - Conserver Avertissements ces instructions. de la proposition AVERTISSEMENT 65 de I'letat de Californie " • Ce produit contient un produit chimique connu par I'letat de Californie pour 6tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT : Ce produit contient un produit chimique connu par I'letat de Californie pour 6tre & I'origine de malformations et autres deficiences de naissance. 15 IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SI=CURITle AVERTISSEMENT • Pour r6duire le risque d'incendie, de choc electrique ou de blessure Iors de I'utilisation la s6cheuse, il convient d'observer certaines precautions el6mentaires dont les suivantes " • Lire toutes les instructions • Ne pas placer des articles exposes aux huiles de cuisson dans votre s6cheuse. Les articles contamin6s par des huiles de cuisson peuvent contribuer & une r_action chimique qui pourrait causer & la charge de s'enflammer. Ne pas faire s6cher dans la machine des articles qui ont d6ja et6 nettoy6s, lav6s, imbib6s, ou taches d'essence, de solvants pour nettoyage & sec, d'autres substances inflammables, ou de substances explosives puisqu'elles degagent des vapeurs qui peuvent provoquer un incendie ou une explosion. Ne pas permettre a des enfants de jouer sur ou & I'int6rieur de la s6cheuse. Une surveillance 6troite est necessaire Iorsque la secheuse est utilisee pres d'eux. Avant d'enlever la s6cheuse du service ou la jeter, enlever la porte du compartiment de s6chage. Ne pas mettre la main dans la s_cheuse si le tambour est en mouvement. • • • • • • avant d'utiliser la secheuse. • • • • • • Ne pas installer ni entreposer la s6cheuse oQ elle sera expos6e aux intemp6ries. Ne pas jouer avec les commandes. • de Ne pas r6parer ni remplacer une piece de la s6cheuse ou essayer d'en faire I'entretien & moins d'une recommandation sp6cifique dans le guide d'utilisation et d'entretien, ou publi6e dans les instructions de reparation par I'utilisateur que vous comprenez et pouvez executer avec competence. Ne pas utiliser un produit assouplissant de tissu ou des produits pour eliminer la statique a moins qu'ils ne soient recommandes par le fabricant du produit assouplissant de tissu ou du produit. Ne pas utiliser la chaleur pour faire s6cher des articles fabriqu_s avec du caoutchouc mousse ou des materiaux semblables. Nettoyer le filtre & charpie avant et apres chaque charge. Ne pas laisser la charpie, la poussi_re, ou la salete s'accumuler autour du systeme d'evacuation ou autour de I'appareil. Un nettoyage periodique de I'interieur de la secheuse et du conduit d'6vacuation doit 6tre effectu6 par une personne qualifi_e. Pour les instructions de liaison & la terre, voir "Specifications electriques" dans les instructions d'installation. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS AVERTISSEMENT : Pour votre s_curit_, les renseignements dans ce manuel doivent _tre observes pour r_duire au minimum les risques d'incendie ou d'explosion ou pour _viter des dommages au produit, des blessures ou un d_c_s. - Ne pas entreposer ou utiliser de I'essence ou d'autres vapeurs ou liquides inflammables & proximit_ de cet appareil ou de tout autre appareil _lectrom_nager. -QUE FAIRE DANS LE GAS D'UNE • Ne pas tenter • Ne pas toucher sur les lieux. d'allumer ODEUR DE GAZ ." un appareil. & un commutateur _lectrique; ne pas utiliser le t_l_phone • I_vacuer tous les gens de la piece, de I'_difice • Appeler imm_diatement instructions. • ._ d_faut le fournisseur de joindre votre fournisseur AVERTISSEMENT Les distributeurs de gaz, appeler : L'odorat ne permet pas toujours la detection de gaz recommandent Pour d'autre information, contacter I'emploi d'un d6tecteur le fournisseur voisin. Suivre ses les pompiers. par un installateur qualifi_, d'une fuite de gaz. de gaz (homologation UL ou CSA). de gaz local. En cas de d6tection d'une fuite de gaz, ex6cuter les instructions 16 ou du quartier. de gaz d'un t_l_phone - L'installation et I'entretien doivent _tre effectu_s agence de service ou le fournisseur de gaz. se trouvant "Que faire dans le cas d'une odeur de gaz". une VERiFICATiON D'UNE CIRCULATION D'AIR ADEQUATE POUR LE SYSTEME Maintenir une bonne circulation en effectuant les operations d'air suivantes : Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Remplacer le mat6riau de conduits d'6vacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d'6vacuation Iourds et rigides de 4" (1 02 mm) de diam@tre. Risque d'incendie Utiliser un conduit d'dvacuation en mdtal Iourd. Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation en plastique. Ne pas utiliser un conduit d'dvacuation de mdtal. en feuille Le non-respect de ces instructions un ddc_s ou un incendie. Circulation Toujours employer les conduits d'6vacuation les plus courts possible. peut causer Ne pas utiliser plus de quatre coudes _ 90 ° dans un circuit d'6vacuation car chaque inclinaison et courbe r6duit le flux d'air. d'air adequate Une s6cheuse a besoin de chaleur et d'une circulation d'air ad6quate pour s6cher efficacement le linge. Une ventilation ad6quate r6duit les dur6es de s6chage et accroYt les 6conomies d'6nergie. Voir les Instructions d'installation. Le syst@med'6vacuation fix6 _ la s6cheuse joue un r61e important dans la circulation de I'air. Les interventions de d6pannage caus6es par une ventilation incorrecte ne sont pas couvertes par la garantie et seront la charge du client, quel que soit I'installateur de la s6cheuse. Utilisation des programmes d'_conomies d'_nergie de d_tection • Retirer • Retirer la charpie sur toute la Iongueur du circuit d'6vacuation au moins tousles 2 ans. Apr_s le nettoyage, veuillez suivre les instructions d'installation fournies avec la s6cheuse pour une v6rification finale de I'appareil. la charpie • D6gager pour un meilleur et les r6sidus du clapet tout article qui se trouverait d'6vacuation. devant la s6cheuse. soin du tissu et davantage Utiliser les programmes de d6tection pour que la s6cheuse permette de r6aliser davantage d'6conomies d'6nergie et d'apporter un soin sup6rieur aux tissus. Durant les programmes de d6tection, la temp6rature de s6chage de I'air et le niveau d'humidit6 sont d6tect6s dans la charge. Cette d6tection se produit tout au long du programme de s6chage et la s6cheuse s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn6. La s6cheuse passera au r6glage par d6faut de niveau de s6chage normal pour vous permettre d'6conomiser de 1'6nergie. Avec I'option de s6chage minut6, la s6cheuse fonctionne pendant la dur6e r6gl6e, ce qui peut parfois entraYner le r6tr6cissement ou le froissement du linge, et I'accumulation d'61ectricit6 statique due au s6chage excessif. Utiliser le s6chage minut6 pour une charge encore humide n6cessitant un peu de temps suppl6mentaire ou Iorsqu'on utilise la grille de s6chage. 17 TABLEAU pause estimated time remammg _ ecoconserve timed cycles dry MCT Mwa_ Co //_erciaTechloogy Certains 0 0 DE PROGRAMME programmes et options l_'apparence O DE LA SI_CHEUSE O extra • air dry • more low • normal • _ 50 rain. • Jess • 60 rain. pour allumer MODIFICATEURS REMARQUE : I_a caract6ristique Air Dry Temp I_eve[ (niveau de temp6rature de s6chage _ sec) n'est pas disponib[e sur [es programmes de d6tection. OPTIONS sur DRUM I.IGHT _ tout moment la lampe du tambour. mod61es. Temp Level (niveau de temp6rature) (utilisation uniquement avec les programmes mlnut6s) Choisir une ternp6rature de s6chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur [a temp6rature _ s6[ectionner pour une charge donn6e, choisir [e r6g[age plus bas p[ut6t que [e r6g[age plus 6[ev6. Dryness level (niveau de s6chage) (utilisation unnquement avec les programmes de d6tection) Utiliser I'option de s6chage pour s6lectionner les degr6s de s6chage uniquement pour [es programmes de d6tection. Lampe du tambour S6lectionner Drum Light (larnpe du tambour) pour allurner la lampe _ I'intdrieur du tambour de la s6cheuse. Si I'on appuie sur Drum Light (lumi6re du tambour) pendant un programme ou Iorsque celle-ci n'est pas allumde, elle s'allume et reste allumde jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur DRUM I.IGHT, ou qu'on ouvre puis referme la porte ou encore qu'on laisse la porte ouverte pendant 30 minutes. Caract6ristique Wrinkle Prevent (anti-froissement) I.orsqu'on ne peut pas enlever une charge de la s6cheuse d6s qu'e[[e s'arr6te, des faux p[is peuvent se former. I_a caract6ristique WRIN KI.E PREVENT comporte un cu[butage p6riodique; e[[e r6arrange et a6re [a charge pour aider 6viter [a formation de faux p[is. ou • Signal de s6chage humide (pour utilisation uniquement av_ec les prograrnmes de d6tection) Choisir I'option de signal de s6chage hurnide pour 6tre averti [orsque [es v6tements sont secs _ environ 80 %. Cette option est utile [orsqu'on d6sire retirer des articles [6gers d'une charge mixte pour 6viter un s6chage excessif ou retirer des articles partie[[ement secs n6cessitant un 6ventue[ repassage. Appuyer sur END SIGNAl_ (signal de fin) jusqu'_ la s61ection du volume d6sir6 (fort, faible ou d6sactiv6). Obtenez jusqu'_ 60 _ 150 minutes de culbutage p6riodique sans cha[eur _ [a fin d'un programme pour [es mod6[es qui comportent ces deux possibi[it6s, et 90 minutes pour [es mod6[es ne pr6sentant qu'une seu[e possibi[it6. Appuyer sur [e bouton WRINKI.E PREVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction _ tout moment avant la fin du programme. Timed Dry (s6chage minut6) (utilisation uniquement avec les programmes mlnut6s) Ceci fait fonctionner la s6cheuse pendant la dur6e sp6cifi6e sur [e module de commande. Se[on [e mod6[e, [a temp6rature peut soit 6tre s6[ectionn6e _ partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e. Signal de fin I.e signal de fin 6met un signal sonore qui indique la fin du programme de s6chage. I_efait de sortir rapidement [es v6tements _ [a fin du programme permet de r6duire [e froissement. 18 low • REMARQUE : l_orsque le r6glage Wrinkle Shield est s6lectionn6 et que le signal de fin est activ6, le signal sonore retentit routes [es 20 minutes jusqu'_ ce que [es v6tements soient retir6s, ou que [e r6g[age Wrinkle Shield se termine. BOUTON START/PAUSE (mise en marche/pause) Appuyer sur ce bouton pour d6marrer un programme ou appuyer une fois dessus pendant qu'un programme est en cours pour [e suspendre. Appuyer 6teindre medium • ne sont pas disponibles sur certains des appareils peut varier. Utiliser le bouton de programme de s6chage pour s6[ectionner [es programmes disponib[es sur [a s6cheuse. Tourner [e bouton de programme pour s6[ectionner un programme correspondant _ [a charge de [inge. Voir "Guide de programmes" pour des descriptions de programmes d6tai[[6es. 0 high • dry BOUTON POWER/CANCEL (mise sous tension/ annulation) Appuyer sur ce bouton pour mettre la s6cheuse en marche et pour 1'6teindre. BOUTON • O TI_MOINS LUMINEUX I.es t6moins de s6chage. indiquent DE PROGRAMME la progression des programmes GUIDE DE ?ROGRAMMES o PROGRAMMES DE SECHAGE DE DETECTION Certains prograrnrnes ne sont pas disponibles sur certains modules. Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. PROGRAMME DE SltCHAGE DE DItTECTION - D6tecte I'hurnidit6 pr6sente dans la charge ou la temp6rature de I'air et s'6teint Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage s61ectionn6. Fournit un s6chage optimal en un minimum de temps. La dur6e de s6chage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du r6glage de degr6 de s6chage. Utiliser le niveau de s6chage NORMAL pour permettre de r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie. Selon le module, la temp6rature Serviettes, v6tements literie, d'entants Articles Iourds, serviettes, jeans V&tements v6.tements de travail, tout-a]ler, peut soit 6tre s61ectionn6e Chemises de sport, v&tements de travail tout-aller et Signal de s6chage humide Anti-froissement Utiliser pour le sdchage de gros articles ou d'articles Iourds. S6che uniformdment les charges volumineuses ou Iourdes. Plus Normal Moins 38 Signal de s6chage humide Anti-froissement Charges de taille ordinaire composdes d'articles d'un poids moyen et pour lesquelles on souhaite une meilleure utilisation d'dnergie. Plus Normal Moins 40 Signal de s6chage humide Anti-froissement Charges moyennes _/volumineuses composdes de tissus et d'articles m61ang6s. Plus Normal Moins 35 Signal de s6chage humide Anti-froissement 30 Signal de s6chage humide Anti-froissement 25 Signal de s6chage humide Anti-froissement Heavy Duty (service intense) High (61ev6e) Plus Normal Moins Medium Normal Medium (moyenne) Casual (tout-aller) Low (basse) Delicate (articles d6licats) Low (basse) Extra Delicate (soins particuliers) Extra Low (tr6s basse) m61anges de tissus _/ pressage permanent Petites charges, articles 16gers lingerie, v6tements de sport, ]ainages lavables s6par6e. 50 Plus Normal Moins (moyenne) une commande Signal de s6chage humide Anti-froissement High (61ev6e) Eco Normal (normal 6co) soit constituer 60 Assainissement m61anges de coton, draps, articles en velours c6tel6 Velours c6tel6, v6tements de travail _ partir du bouton de programme, Plus Normal Moins Plus Normal Moins Ce programme est con_;u pour _liminer 99,9 % des 3 bactdries infectieuses les plus courantes. II faut laisser ce programme s' ex6cuter jusqu'h la fin x_ur que I'assainissement puisse s'effectuer. Pour de meilleurs r_sultats, ne pas interrompre le programme. Pour les tissus ordinaires d'un poids Idger _/moyen. I.a durde de sdchage varie en fonction du type de tissu, de la taille de la charge et du rdglage du degr6 de sdchage. Pour le s6chage d6licats. en douceur des articles Pour le s6chage d6licats. en douceur des articles REMARQUE : Si les charges ne semblent pas aussi s6ches que d6sir6, s61ectionner More Dry (plus sec) la prochaine fois que I'on s6che une charge semblable. Si les charges semblent plus s6ches que d6sir6, s61ectionner Less Dry (moins sec) la prochaine fois que I'on s6che une charge semblable. 19 GUIDE DE PROGRAMMES o PROGRAMMES MANUELS Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modules. Les r6glages et options indiqu6s en gras sont les r6glages par d6faut pour ce programme. TIMED DRY (s_chage minute) - Fait fonctionner la s6cheuse pour la dur6e sp6cifi6e sur le module de commande. Selon le module, la temp6rature peut soit 6tre s61ectionn6e _ partir du bouton de programme, soit constituer une commande s6par6e. 'Articles i! sdcher : Programme Temp6rature de sdchage N'importe charge quelle Petits articles et articles limed Dry (sdchage minut6) : N'importe laquelle Dur_e d_faut par : N/A letup. Anti-froissement Ajustement de la durde S_che les articles jusqu'_l un niveau humide pour les articles qui ne ndcessitent pas un programme de sdchage complet. Choisir une tempdrature de sdchage en fonction des tissus de votre charge. Si vous hdsitez sur la tempdrature _/sdlectionner pour une charge donnde, choisir un rdglage infdrieur plut6t qu'un rdglage supdrieur. Rapid Dry (sdchage rapide) N'importe laquelle 15 letup. Anti-froissement Ajustement de la durde Pour les petites charges de 2 _/3 articles. louch up (retouche) N'importe laquelle 15 letup. Anti-froissement Ajustement de la durde Utiliser pour 61iminer les faux-plis, y compris ceux des charges laissdes dans la sdcheuse pendant trop Iongtemps. I.a ddtection de la charge ne se produit pas avec tous les programmes de sdchage minut6 ou programmes manuels. Caoutchouc, plastique, tissus sensibles _/la chaleur limed Dry (sdchage minut6) Air Dry (s_chage _ I'air) N/A letup. Anti-froissement Ajustement de la durde Utiliser un rdglage sans chaleur (_lI'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles _/la chaleur. charge (anti-froissement) (sans chaleur) de sport (2 _/3 articles) Charges mixtes R_glage de la temperature Conseils de temperature Si la s6cheuse comporte plusieurs r6glages de chaleur : On peut utiliser un r6glage de chaleur 61ev6e pour s6cher les articles Iourds tels que les serviettes et les v6tements de travail. 2O est p6riodiquement culbut6e afin d'6viter les faux-plis jusqu'_/ce que les v6tements puissent 6tre retir6es. de s_chage Choisir une temp6rature de s6chage en fonction des tissus de votre charge. Si vous h6sitez sur la temp6rature s61ectionner pour une charge donn6e, choisir le r6glage plus bas plut6t que le r6glage plus 61ev6. Un r6glage pour s6cher chemisiers, permanent I de chaleur faible _ moyenne peut 6tre utilis6 les articles moyennement Iourds tels que draps, robes, sous-v6tements, tissus _ pressage et certains tricots. Un r6glage de chaleur tr6s faible peut 6tre utilis6 pour s6cher les articles 16gerstels que la lingerie. Utiliser un r6glage sans chaleur (_ I'air) pour la mousse, le caoutchouc, le plastique ou les tissus sensibles _ la chaleur. S6cher sur une corde _ linge les tissus doubl6s ou multicouches. REMARQUE : Pour toute question concernant les temp6ratures de s6chage pour diverses charges, consulter les instructions sur 1'6tiquette de soin. UTiLiSATiON DE LA SECHEUSE Risque d'explosion Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. Risque d'incendie telle Ne pas faire secher un article qui a dej_ _t6 touche par un produit inflammable (m_me apr6s un lavage). Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. Aucune laveuse ne peut completement Ne pas faire s6cher des articles qui ont _t_ sails par tout genre d'huile (y compris les huiles de cuisson). Les articles contenant mousse, caoutchouc ou plastique doivent _tre s_ch_s sur une corde _ linge ou par le programme de s_chage _ I'air. Le non-respect de ces instructions un d6c_s ou un incendie. 1. Nettoyer le filtre _ charpie enlever I'huile. r3. peut causer Appuyer sur POWER/CANCEL (raise sous tension/annulation) power cancel Appuyer sur le bouton POWER/CANCEL (mise sous tension/ annulation) pour mettre la s_cheuse en marche. Nettoyer le filtre _ charpie avant chaque charge. Enlever le filtre charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. Remettre le filtre _ charpie fermement en place. Pour plus d'informations sur le nettoyage, voir "Entretien de la s6cheuse." 2. Charger 4. S_lectionner eco normal le programme normal d_sir_ wrinkle control delicate sanitize extra delica la s_cheuse cycles led cycles up dry rapid dry S61ectionner le programme souhait6 pour la charge. Voir le "Guide de programmes" ou I'affichage pour plus d'informations sur chaque programme. Placer le linge dans la s6cheuse. Fermer la porte. Ne pas surcharger la s6cheuse; les v6tements doivent pouvoir culbuter librement. 21 f 5. 6. S_lectionner S_lectionner les r_glages de programme de programme (si desire) ['damp dry_ O L signal J timed dry adjust estimated time remaining les opt!ons • high • medium • low • • extra low • normal • 150 min. • air dry • • 60 min. more less • I signal end 1 hi. low- off options modifiers Les r6glages de programme par d6faut appara?tront. Pour certains programmes, on peut s61ectionner d'autres r6glages en appuyant sur le bouton correspondant _ ce r6glage. La dur6e est r6glable uniquement pour les programmes manuels. REMARQUE : Tous les r_glages et options ne sont pas disponibles avec tous les programmes. Ajouter d'autres options en appuyant sur le bouton. REMARQUE : Tous les r6glages et options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. 7. Appuyer sur START/PAUSE (muse en marche/pause) pour d_marrer le programme Temp Level (utilisation uniquement avec les programmes manuels) Appuyer sur le bouton TEMP LEVEL (niveau de temperature) pour modifier la temp6rature de s6chage pr6r6gl6e par d6faut. Appuyer sur MORE TIME (plus de temps) ou LESSTIME (moins de temps) et la dur6e change par tranches de 1 minute. Appuyer sans rel_cher sur MORE TIME ou LESSTIME; la dur6e changera par tranches de 5 minutes. Dryness Level (Degr_ de s_chage) (utilisation les programmes de d_tection) uniquement Le niveau de s6chage normal est un bon point r6aliser un maximum d'6conomies d'6nergie. de d_part pour de d6tection fournissent un s6chage optimal de temps. La dur6e de s6chage varie en de tissu, de la taille de la charge et du de s6chage. REMARQUE • Le s6chage avanc6 61imine davantage d'humidit6 de la charge. Le s6chage normal est utilis6 comme point de d6part dans le s6chage de d6tection. Le s6chage limit6 61imine moins d'humidit6 et est utilis6 pour les charges que I'on souhaite placer sur un cintre pour qu'elles finissent de s6cher. Wrinkle Prevent Caract_ristique • Obtenez jusqu'_ 60 ou 150 minutes de culbutage p_riodique sans chaleur _ la fin d'un programme pour les modules qui comportent ces deux possibilit6s, et 90 minutes pour les modules ne pr6sentant qu'une seule possibilit6. Appuyer sur le bouton WRINKLE PREVENT pour ACTIVER ou DESACTIVER cette fonction _ tout moment avant la fin d'un programme. • La caract6ristique WRINKLE PREVENT est pr6r6gl6e _ "OFF" (arr6t). Si s61ectionn6e pour d'autres programmes, elle restera sur "ON" (activ6e) la prochaine fois que ce programme est s_lectionn_. 22 pause avec On peut s61ectionner un autre degr6 de s6chage en fonction de la charge en appuyant sur le bouton correspondant _ More (plus), Normal ou Less (moins). Lorsqu'on s61ectionne More (plus), Normal ou Less (moins), le degr6 de s6chage qui commandera I'arr_t de la s_cheuse est automatiquement ajust_. Apr_s avoir s61ectionn6 un certain degr6 de s6chage, il est impossible de le modifier sans arr_ter le programme. Les programmes en un minimum fonction du type r6glage du degr6 start Appuyer sur le bouton START/PAUSEpour d6marrer le programme. 8. Retirer rapidement les v_tements fois le programme terming une • 150 min. • 60 min. Retirer rapidement les v6tements une fois le programme termin6 pour r6duire le froissement. S'il n'est pas possible de retirer rapidement la charge, appuyer sur le bouton Wrinkle Prevent (anti-froissement) pour retirer une charge avant que le programme ne soit termin_. 9. Caract_ristiques suppl_mentaires (sur certains modules) • I drum light I S61ectionner Drum Light (lampe du tambour) pour allumer la lampe _ I'int6rieur du tambour de la s6cheuse. Si I'on appuie sur Drum Light (lampe du tambour) pendant un programme ou Iorsque celle-ci n'est pas allum6e, celle-ci s'allume et reste allum6e jusqu'_ ce qu'on appuie _ nouveau sur DRUM LIGHT, qu'on ouvre puis referme la porte ou encore qu'on laisse la porte ouverte pendant 30 minutes. ENTRETiEN DE LA SECHEUSE I'emplacement Nettoyer Nettoyage de la Nettoyage Remettre le filtre _ charpie Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, une explosion ou un incendie. de la s_cheuse 1. Appliquer un nettoyant domestique liquide et ininflammable sur la surface tach6e du tambour doux jusqu'_ 2. Essuyer compl6tement le tambour 3. Faire culbuter une charge de linge ou de serviettes propres pour s6cher le tambour. en place. • Si de la charpie tombe dans la s6cheuse au moment du retrait du filtre, v6rifier le conduit d'6vacuation et retirer la charpie. Voir "Exigences concernant 1'6vacuation'. Nettoyage au besoin Des r_sidus de d_tergent ou d'assouplisseur de tissu peuvent s'accumuler sur le filtre _ charpie. Cette accumulation peut entra?ner des temps de s6chage plus longs, ou entra?ner I'arr6t de la s6cheuse avant que la charge ne soit compl6tement s6che. Si de la charpie tombe du filtre alors qu'il est dans la s6cheuse, il est probablement obstru6. Nettoyer le filtre _ charpie avec une brosse de nylon tousles six mois ou plus fr6quemment s'il se bouche en raison d'une accumulation de r6sidus. de la s_cheuse et frotter avec un linge soit supprim6e. fermement : Ne pas faire fonctionner la s6cheuse avec un filtre charpie d6plac6, endommag6, bloqu6 ou manquant. Ceci peut entra?ner une surchauffe et endommager la s6cheuse et les tissus. telle Placer la s_cheuse au moins 460 mm (18 po) au-dessus du plancher pour une installation dans un garage. du tambour : IMPORTANT Risque d'explosion Nettoyage de la porte peut 1. Enlever le filtre _ charpie en le tirant tout droit vers le haut. Enlever la charpie du filtre en la roulant avec les doigts. Ne pas rincer ni laver le filtre pour enlever la charpie. 2. ge de I'int_rieur avant chaque charge Le filtre _ charpie se trouve dans I'ouverture de la s6cheuse. Un filtre obstru6 de charpie augmenter la dur6e de s6chage. [_viter de laisser autour de la s6cheuse des 616ments qui pourraient obstruer la circulation de I'air et emp6cher le bon fonctionnement de la s6cheuse. Ceci implique de d6gager 6galement les 6ventuelles piles de linge plac6es devant la s6cheuse. Garder les mati_res et les vapeurs inflammables, que I'essence, loin de la s_cheuse. le filtre _ charpie ce que la tache avec un linge humide. Nettoyage 1. Enlever REMARQUE : Les v6tements contenant des teintures instables, tels que jeans en denim ou articles en coton de couleur vive, peuvent d6colorer I'int6rieur de la s6cheuse. Ces taches ne sont pas nocives pour votre s6cheuse et ne tacheront pas les v6tements des charges futures. S6cher ces articles sur I'envers pour 6viter de tacher le tambour. 2. Mouiller chaude. : la charpie du filtre en la roulant les deux c6t6s du filtre _ charpie avec les doigts. avec de I'eau 3. Mouiller une brosse en nylon avec de I'eau chaude et du d6tergent liquide. Frotter le filtre avec la brosse pour enlever I'accumulation de r6sidus. la charpie accumul_e De I'int_rieur de la caisse de la s_cheuse Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, selon I'utilisation de la s6cheuse. Le nettoyage doit 6tre effectu6 un personnel d'entretien qualifi6. Dans le conduit d'_vacuation Retirer la charpie tous les 2 ans, ou plus souvent, I'utilisation de la s6cheuse. selon II par 4. Rincer 5. Bien s6cher le filtre _ charpie avec une serviette R6installer le filtre dans la s6cheuse. le filtre _ I'eau chaude. propre. 23 un entreposage Entretien prendre avant les vacances, ou un d_m_nagement en cas de non-utilisation 1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. ou d'entreposage On ne doit faire fonctionner la s_cheuse que Iorsqu'on est pr6sent. Si I'utilisateur doit partir en vacances ou n'utilise pas la s6cheuse pendant une p6riode prolong6e, il convient d'ex6cuter les op6rations suivantes : 1. D6brancher la s6cheuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique. 2. Nettoyer le filtre _ charpie. Voir "Nettoyage du filtre _ charpie'. Precautions _ prendre un d_m_nagement ement de la lampe du tambour (sur certain modules) 2. Ouvrir la porte de la s6cheuse. Trouver le couvercle de I'ampoule d'6clairage sur la paroi arri_re de la s6cheuse. ,_ I'aide d'un tournevis Phillips, retirer la vis situ6e I'angle inf6rieur droit du couvercle. Enlever le couvercle. avant S_cheusesaliment_es par cordon d'alimentation : 1. D6brancher le cordon d'alimentation 61ectrique. 2. S'assurer que les pieds de monovalent sont solidement fix6s la base de la s6cheuse. 3. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse. 3. Tourner I'ampoule dans le sens antihoraire. Remplacer I'ampoule uniquement par une ampoule de 10 watts pour appareil 61ectrom6nager. R6installer le couvercle et le fixer avec la vis. 4. Brancher la s6cheuse ou reconnecter la source de courant 61ectrique. Risque de choc dlectrique Ddconnecter la source de courant _lectrique I'entretien. avant Replacer pi_ces et panneaux avant de faire la remise en marche. Le non-respect de ces instructions un ddc_s ou un choc dlectrique. S_cheusesavec raccordement peut causer direct : 1. D6connecter la source de courant 61ectrique. 2. D6connecter le c_blage. 3. S'assurer que les pieds de nivellement sont solidement fix6s h la base de la s6cheuse. 4. Utiliser du ruban adh6sif pour fixer la porte de la s6cheuse. R_installation de la s_cheuse Suivre les "Instructions d'installation" pour choisir I'emplacement, r6gler I'aplomb de la s6cheuse et la raccorder. les r_glages de programmes de d_tection pour augmenter la dur_e de s_chage Si les charges des programmes de s6chage de d6tection sont syst6matiquement moins s_ches que d6sir6, vous pouvez modifier les pr6r6glages de degr6 de s6chage pour augmenter le s6chage. Les r6glages de s6chage de d6tection peuvent 6tre modifi6s pour s'adapter _ diff6rentes installations et conditions d'installation ou _ vos pr6f6rences personnelles. Cette modification est sauvegard6e et affectera tous vos programmes de d6tection, pas seulement le programme / la charge actuel(le). II existe 3 r6glages de s6chage, affich6s selon I'afficheur de dur6e : 01 Degr6 de s6chage pr6r6gl6 _ I'usine. 02 V6tements 16g_rement plus secs, 15 % de temps de s6chage suppl6mentaire. 03 V6tements beaucoup plus secs, 30 % de temps de s6chage suppl6mentaire. Pour modifier les r_glages de s_chage : REMARQUE : Les r6glages de degr6 de s6chage ne peuvent pas 6tre modifi6s pendant que la s6cheuse est en marche ou en pause. II faut mettre la s6cheuse en mode d'attente (le bouton de mise sous tension est d6sactiv6) pour ajuster les r6glages par d6faut. 1. Avant de d6marrer un programme, sur le bouton TEMP LEVEL (niveau pendant 6 secondes. appuyer sans rel_cher de temp6rature) 2. Appuyer sur le bouton TEMP LEVEL pour s61ectionner le degr6 de s6chage indiqu6 sur I'affichage de I'heure : 01, 02, ou 03. 3. Appuyer sur START/PAUSE pour enregistrer r6glage de degr6 de s6chage. 24 le nouveau Essayer d'abord lessolutions sugg6r6es iciouvisiternotresiteWebetconsulter [aFAQ(Foire auxquestions) pourtenterd'6viter [ecoClt d'uneintervention ded6pannage... AuxE.-U., http://www.maytag.com/he[p -AuCanada, www.maytag.ca Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Le s6chage des v6tements n'est pas satisfaisant, les dur6es de s6chage sont trop Iongues ou la charge est trop chaude Causes possibles I_efiltre _ charpie est obstru6 par de la charpie. I_efiltre _ charpie doit _tre nettoy6 avant chaque charge. A-t-on choisi un programme de s6chage _ I'air? Choisir le bon programme pour le type de v6tements _ s6cher. Voir "S6chage _ I'air'. La charge est trop grosse et trop Iourde pour s6cher rapidement. S6parer la charge pour qu'elle culbute librement. Le conduit d'6vacuation ou le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur est-il obstru6 de charpie, restreignant le mouvement de I'air? Faire fonctionner la s6cheuse pendant 5 _ 10 minutes. Tenir la main sous le clapet d'6vacuation _ I'ext6rieur pour v6rifier le mouvement de I'air. Si aucun mouvement d'air n'est perceptible, 6ter la charpie pr6sente dans le syst_me d'6vacuation ou remplacer le conduit d'6vacuation par un conduit en m6tal Iourd ou flexible en m6tal. Voir les Instructions d'installation. Des feuilles d'assouplissant obstruent la grille. Utiliser seulement une feuille I'utiliser une seule fois. Le conduit d'6vacuation bonne Iongueur? Diam_tre du conduit de taille correcte. La s6cheuse fonctionne ne pas Solution de tissu est-il de la d'6vacuation par charge et V6rifier que le conduit d'6vacuation n'est pas trop long ou ne comporte pas trop de changements de direction. Un long conduit augmentera les dur6es de s6chage. Voir les Instructions d'installation. Utiliser un composant de 4" (1 02 mm) de diam_tre. La s6cheuse se trouve-t-elle dans une piece o_ la temp6rature ambiante est inf6rieure _ 45°F (7°C)? Le bon fonctionnement des programmes de la s6cheuse n6cessite une temp6rature ambiante sup6rieure _ 45°F (7°C). S6cheuse plac6e Les portes du placard doivent comporter des ouvertures d'a6ration au sommet et en bas de la porte. Un espace minimum de 1" (25 mm) est n6cessaire _ I'avant de la s6cheuse et, pour la plupart des installations, un espace de 5" (127 mm) est n6cessaire _ I'arri@re de la s6cheuse. Voir les Instructions d'installation. La porte dans un placard. n'est pas bien ferm6e. L'utilisateur S'assurer que la porte de la s6cheuse n'a pas appuy6 Appuyer fermement sur le bouton START/ PAUSE ou ne I'a pas maintenu appuy6 pendant suffisamment Iongtemps. Un fusible du domicile est grill6 le disjoncteur est ouvert. Alimentation 6lectrique Type de fusible Sons inhabituels d'assouplissant ce que le bruit entendre. ou incorrecte. incorrect. du tambour ferm6e. START/PAUSE de la s6cheuse jusqu'_ en mouvement se fasse Les s6cheuses 61ectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Le tambour peut tourner, mais sans chaleur. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probl_me persiste, appeler un 61ectricien. Les s6cheuses 6lectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6. Utiliser Une s6cheuse comporte une p6riode de non-fonctionnement, est compl_tement SANS REU_CHER sur le bouton un fusible temporis6. Si la s6cheuse n'a pas 6t6 utilis6e depuis quelque temps, il est possible qu'elle 6mette des bruits saccad6s au cours des premieres minutes de fonctionnement. Une piece de monnaie, un bouton, un trombone sont-ils coinc6s entre le tambour et I'avant ou I'arri_re de la s6cheuse? V6rifier les bords avant et arri_re du tambour pour voir si de petits objets y sont coinc6s. Vider les poches avant de faire la lessive. S'agit-il Le d6clic normal. d'une s6cheuse _ gaz? du robinet de gaz est un bruit de fonctionnement Les quatre pieds sont-ils install6s et la s6cheuse est-elle d'aplomb de I'avant vers I'arri_re et transversalement? La s6cheuse peut vibrer si elle n'est pas correctement Voir les Instructions d'installation. Les v6tements boule? Une charge en boule rebondit, ce qui fait vibrer la s6cheuse. S6parer les articles dans la charge et remettre la s6cheuse en marche. sont-ils emm616s ou en install6e. J 25 DEPANNAGE cont. Essayer d'abord les solutions sugg6rdes ici ou visiter notre site Web et consulter [a FAQ (Foire aux questions) pour tenter d'dviter [e coot d'une intervention de ddpannage... Aux E.-U., htt 3://www.maytag.com/he[p - Au Canada, www.maytag.ca Si les ph_nom_nes sulvants se produlsent Absence de chaleur Causes Solution Un fusible du domicile est grill6 le disjoncteur est ouvert, Robinet ouvert, de la canalisation Alimentation La s6cheuse affiche message cod6 possibles un 6lectrique ou de gaz non incorrecte. "PF" (coupure de courant), bouton de mise en marche la DEL du clignote, I_e tambour peut tourner, mais sans chaleur. I_es s6clleuses 6lectriques utilisent 2 fusibles ou disjoncteurs. Remplacer le fusible ou r6armer le disjoncteur. Si le probl6me persiste, appeler un 61ectricien. Pour les s6cheuses _ gaz, le robinet d'alimentation est-il ouvert? Les s6cheuses 6lectriques n6cessitent une alimentation 61ectrique de 240 V. V6rifier avec un 61ectricien qualifi6. Le programme courant? Appuyer Codes de service El, F3 El, etc.), Temps de programme court trop variables Un programme de d6tection termine pr6matur6ment, "F# E#" (F1 se de la canalisation de s6chage sur START/PAUSE a-t-il 6t6 interrompu pour remettre par une panne de la s6cheuse en marche. Si un code commen_:ant par un "F" appara?t sur I'affichage, alternant entre F# et E#, le module de commande de la s6cheuse a d6tect6 un probl6me n6cessitant une r6paration. Faire un appel de service. La charge n'est peut-6tre pas en contact avec les bandes de d6tection. R6gler I'aplomb de la s6cheuse. Utiliser le s6chage minut6 pour des charges de tr@spetite taille. Modifier le r6glage de degr6 de s6chage pour les programmes de d6tection. L'augmentation ou la diminution du degr6 de s6chage modifiera la dur6e de s6chage d'un programme. Si le s6chage des charges se termine syst6matiquement trop t6t, voir aussi Changement des r6glages par d6faut de programmes de d6tection. Charpie sur la charge Taches sur la charge sur le tambour ou Filtre _ charpie obstru6. Assouplissant de tissu pour s6cheuse n'est pas correctement utilis6. Le filtre _ charpie doit 6tre nettoy6 Les taches sur le tambour charge. sont dues aux teintures les v6tements des jeans en g6n6ral). aux autres v6tements. Charges froiss6es avant chaque Ajouter les feuilles d'assouplissant de tissu au d6but du programme. Les feuilles d'assouplissant de tissu ajout6es une charge partiellement s6che peuvent tacher les v6tements. Linge n'est pas retir6 de la s6cheuse la fin du programme. contenues dans Elles ne se transmettront pas S61ectionner le programme Touch Up (retouche) pour faire culbuter la charge avec de I'eau et de la chaleur. Ce programme est id6al pour aplanir les faux-plis et r6duire les odeurs des charges consistant d'articles en coton infroissable, en m61ange de coton et polyester, les tricots ordinaires et les v6tements synth6tiques. REMARQUE : Se reporter aux instructions figurant de soin des v6tements. Les articles avec nettoyage uniquement sont d6conseill6s. Odeurs La charge est trop chaude S6cheuse surcharg6e. Faire s6cher de plus petites charges qui peuvent Avez-vous r6cemment employ6 de la peinture, de la teinture ou du vernis dans la piece o@ votre s6cheuse est install6e? Si c'est le cas, a6rer la piece. Une fois les odeurs ou 6manations disparues, laver et s6cher _ nouveau les v6tements. La s6cheuse 61ectrique est-elle s6e pour la premiere fois? Le nouvel 616ment d'6mission de chaleur peut 6mettre L'odeur dispara?tra apr6s le premier programme. utili- Avez-vous retir6 des v6tements de la s6cheuse avant la fin du programme? Avez-vous utilis6 un programme temp6rature 61ev6eou r6g16 une commande de temp6rature ind6pendante sur 61ev6e? 26 sur l'6tiquette _ sec culbuter librement. une odeur. Laisser le programme de refroidissement s'achever avant de retirer le linge de la s6cheuse. Toutes les charges sont refroidies lentement pour r6duire le froissement et faciliter leur manipulation. Des articles retir6s avant la p6riode de refroidissement peuvent sembler tr6s chauds. S6lectionner programme d6tectent la et I'appareil s61ectionn6. une temp6rature plus basse et utiliser un de s6chage de d6tection. Ces programmes temp6rature ou le degr6 d'humidit6 de la charge, s'arr6te Iorsque la charge atteint le degr6 de s6chage Ceci r6duit le risque de s6chage excessif. J GARANTIE DES APPAREILSDE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou WhMpool Canada I_P (ci-apr6s d6sign6es "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifi6es par I'usine et la main-d'ceuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6 _ Iorsque ce gros appareil m6nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6sign6e par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIE RECOURS I)U CI_IENT I)ANS I.E CADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I_IMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-I)ESSUS. Cette garantie limit6e est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque legros appareil m6nager est utilis6 dans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exig6e pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limit6e. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie limit_e ne couvre pas : 1. I_es pi_ces de rechange ou la rnain d'ceuwe Iorsque ce gros appareil rn6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifarnilial ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respect6es. 2. I.es visites de service pour rectifier ou r6parer des fusibles ou rectifier 3. I_es visites de service pour r6parer ou remj_lacer les ampoules consomptibles ne sont pas couvertes par la garantie. 4. I_es dommages ou installation 5. I.es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. I.'enl6vement 7. I.es r6parations 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. I_a d6pose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. I'installation du gros appareil m6nager, le c&blage ou la plomberie du domicile. imputables _ : accident, modification, non conforme aux codes d'61ectricit6 et la liwaison. Ce gros appareil usage impropre ou de plomberie, m6nager aux pi6ces ou syst&mes r6sultant 61ectriques, d'une _ I'utilisateur les filtres comment LIMITATION remplacer I.es pi6ces ou abusif, incendie, inondation, actes de I)ieu, installation ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. modification non autoris6e fautive faite _ I'appareil. si votre gros appareil est install6 m6nagers DE RESPONSABILITI_ DES RECOURS, I'appareil, _ air ou les filtres _ eau de I'appareil. m6nager dans un endroit dont les num6ros est situ6 dans une r6gion 61oign6e o_ inaccessible EXCLUSION AU TITRE DES GARANTIES DES DOMMAGES FORTUITS ou n'est pas install6 de s6rie et de mod61e originaux I_ES GARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ESGARANTIES APPI.ICABI_ES DE QUAI_ITE MARCHANI)E PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PLUS COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a dur6e de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf6re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. I_ESEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE utiliser est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile. 10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. CLAUSE D'EXONI_RATION montrer norrnal OU ont 6t6 IMPLICITES OU D'APTITUDE _, UN USAGE Certains Etats et certaines provinces _ un usage particu[ieb de sorte que juridiques sp6cifiques, et vous INDIRECTS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques spdcifiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous r6sidez _ I'ext6rieur autre garantie s'applique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour d6terminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord la section "l)6pannage" du Guide d'utilisation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre le probl6me apr6s avoir consult6 la section "l)6pannage", vous pouvez trouver de I'aide suppl6mentaire en consultant la section "Assistance ou Service" ou en appelant Maytag. Aux E.-U., composer le 1-800-688-9900. Au Canada, composer le 1-800-807-6777. 6/08 Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e, vous devez presenter un document prouvant la date d'achat ou d_installation. Inscrivez les renseignernents suivants au sujet de votre gros appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le num6ro de s6rie au complet. Vous trouverez la plaque signal6tique situ6e sur le produit. ces renseignements sur Nom du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat 27 Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete model and serial number This information If you need replacement These parts will To locate parts or to order accessories specified replacement parts, assistance in your Services, I_I_C www.maytag.com 1-800-901-2042 !:: We recommend that you use only Factory Specified Parts. fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _ appliance. factory Maytag 1-800-688-9900 of your appliance. request. area, or accessories: Whirlpool Customer (Accessories) Canada I_P Assistance 1-800-807-6777 www.maytag.com/accessories www.maytag.ca or call your nearest designated Our service center or refer to your Yellow consultants provide In the U.S.A. Pages telephone directory. !i; assistance with In the U.S.A. and Canada • • Features and specifications Installation information. on our full line of appliances. • Specialized customer assistance impaired, limited vision, etc.). (Spanish speaking, hearing You can write with • Use and maintenance • Accessory • Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service companies. Maytag _ designated service technicians are trained to fu[fi[lthe product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. any questions procedures. and repair or concerns Maytag Services, I.I_C ATTN: CAIR _' Center P.O. Box 2370 Cleveland, TN 37320-2370 parts sales. at: Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I.P Unit 200 - 6750 Century Ave. Mississauga, ON 1.5N 0B7 Please include a daytime phone number in your correspondence. ASSISTANCE OU SERVICE Avant de faire un appel pour assistance ou service, veuillez v6rifier la section "D6pannage" ou visiter le site www.maytag.com/ help. Cette v6rification peut vous faire 6conomiser le coot d'une visite de rdparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre instructions ci-dessous. Lors d'un appe[, veui[[ez les conna?tre [a date d'achat et [es num6ros au comp[et de mod6[e et de s6rie de votre apparei[. Ces renseignements nous aideront _ mieux rdpondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pi6ces de rechange, nous vous recommandons d'uti[iser seu[ement des pi6ces sp6cifides par ['usine. Ces pi6ces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqudes se[on [es m6mes sp6cifications pr6cises uti[isdes pour construire chaque nouve[ apparei[ MAYTAG _. Pour trouver ou contacter votre centre de rdparation Nos consultants I'assistance Proc6d6s des pi_ces de rechange sp_cifi_es par I'usine dans votre Whirlpool Canada I P - Assistance b_[a c[ient_'[e 1-800-807-6777 www.maytag.ca d'utilisation ddsignd le plus proche ou consulter fournissent pour : I'annuaire Vous pouvez et d'entretien. r_gion tdldphonique : des Pages Jaunes. 6crire en soumettant route question ou tout probl6me au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I.P W10096989B W10097006B-SP (O 2010 Whirlpool All rights reserved -Ibus droits r6serv6s @ Registered Corporation Trademarl¢/_ Used @Marque ddpos6e/_'_ Marque Emploi Trademark of Maytag Corporation by Maytag limited de commerce de Maytag Corporation sous licence par Maytag under license [ imited or its related companies. in Canada. ou de ses compagnies au Canada. affilides. Printed Imprimd 7/10 in U.S.A. aux I_.-U.
This document in other languages
- français: Maytag W10096989B