Download Maytag FRONT-LOADINGAUTOMATIC WASHER Use & care guide

Transcript
FRONT-LOADING
AUTOMATIC
WASHER
For questions
parts,
about
features,
ol_eration/performance,
accessories,
or service,
call: 1-800-688-9900
or visit our website
at...
LAVEUSE
AUTOMATIQUE
A
CHARGEMENT
FRONTAL
Pour assistance,
installation,
ou service,
1-800-807-6777
ou visitez
notre
site internet
www.maytag.ca
www.maytag.com
In Canada,
or visit
call:
1-800-807-6777
our website
www.maytag.ca
W10295008A
at...
composez
2_..
le :
TABLE
OFCONTENTS
TABLE
DESMATIERES
WASH ER SAFETY ...........................................................................................
3
SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE .........................................................................
27
INSTALLATION
REQUIREMENTS
.................................................................
Tools and Parts ...........................................................................................
4
4
EXIGENCES
28
Options
......................................................................................................
location
Drain
Requirements
Outillage
Options
4
Exigences
6
Syst6me de vidange
System ..............................................................................................
....................................................................................................
d'emplacement
7
8
Sp6cifications
INSTRUCTIONS
........................................................................
.................................................................................
61ectriques .........................................................................
D'INSTALLATION
...........................................................
28
30
31
32
8
8
Elimination
Raccordement
des tuyaux
Connect
the Drain
9
Raccordement
du tuyau
de vidange .........................................................
33
du tuyau
de vidange ........................................................
34
de la laveuse ...........................................................
...............................................................................
34
34
Secure the Drain
Hose .............................................................................
l 0
Immobilisation
level
.....................................................................................
l 0
R6giage
Achever
the Washer
l 0
11
WASHER
12
USE ..............................................................................................
Starting
Your Washer
...............................................................................
Using the Proper Detergent
ET AVANTAGES
..................................................
32
................................................
32
.......................................................
UTILISATION
DE LA LAVEUSE ...................................................................
Mise en marche de la laveuse ..................................................................
36
36
Utilisation
Utilisation
or Restarting ................................................................................
13
Pause ou remise
14
14
Modification
des programmes
et options .................................................
Tdmoins lumineux ...................................................................................
38
38
Cycles ......................................................................................................
Normal Sounds ........................................................................................
15
16
Programmes .............................................................................................
Sons normaux ..........................................................................................
39
41
Options
16
Options
.........................................................................
41
Guide de lessivage ...................................................................................
CONSEILS DE LESSIVAGE ...........................................................................
42
43
Changing
Cycles
Status lights
and Options
.............................................................................................
& Modifiers
laundry
LAUNDRY
..................................................................
................................................................................
Guide .........................................................................................
TIPS ...........................................................................................
17
18
loading ....................................................................................................
Stain Remowfl Guide ...............................................................................
WASHER
CARE ............................................................................................
20
Cleaning Your Washer .............................................................................
Water Inlet Hoses .....................................................................................
Vacation, Storage,
TROUBLESHOOTING
WARRANTY
ASSISTANCE
and Moving Care ........................................................
.................................................................................
.................................................................................................
OR SERVICE .........................................................
18
19
20
20
21
22
26
BACK COVER
du ddtergent appropri6 ...........................................................
du distributeur
........................................................................
35
13
Pausing
12
CARACTI_RISTIQUES
d'alimentation
.................................................................................
Using the Dispenser
......................................................................
12
de I'aplomb
I'instailation
de transport
28
lra nsport System ..........................................................................
the Inlet Hoses .............................................................................
Hose ............................................................................
des accessoires
28
Remove
Connect
Complete
Installation
...............................................................................
FEATURES AND BENEFITS ..........................................................................
en marche
et Modificateurs
Chargement
.....................................................................
.............................................................................................
Guide pour l'6limination
des taches ........................................................
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE .......................................................................
Nettoyage
luyaux
de la laveuse ...........................................................................
d'arrivde
d 'eau ............................................................................
Prd.cautions _l prendre avant les vacances,
un entreposage ou un ddmdnagement
.....................................................
DI'PANNAGE
..............................................................................................
GARANTIE
ASSISTANCE
2
...................................................................
et pi6ces ...................................................................................
4
..............................................................................
Electrical Requirements
..............................................................................
INSTALLATION
INSTRUCTIONS
..................................................................
D'INSTALLATION
...................................................................................................
OU
SERVICE .......................................
COUVERTURE
36
37
38
43
44
45
45
46
46
47
51
ARRII_RE
WASHER SAFETY
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety
messages.
This is the safety alert symbol.
This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others.
All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING."
These words mean:
You can be killed or seriously
follow instructions.
injured if you don't immediately[
You can be killed or seriously
instructions.
injured if you don't follow
All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can
happen if the instructions are not followed.
IMPORTANT
SAFETY
INSTRUCTIONS
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions,
including the following:
[] Read all instructions before using the washer.
[] Do not wash articles that have been previously cleaned
in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline,
dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive
substances as they give off vapors that could ignite or
explode.
[] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other
flammable, or explosive substances to the wash water.
These substances give off vapors that could ignite or
explode.
[] Under certain conditions, hydrogen gas may be
produced in a hot water system that has not been used
for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS
EXPLOSIVE. If the hot water system has not been
used for such a period, before using the washing
machine, turn on all hot water faucets and let the water
flow from each for several minutes. This will release
any accumulated hydrogen gas. As the gas is
flammable, do not smoke or use an open flame during
this time.
SAVE THESE
Do not allow children to play on or in the washer. Close
supervision of children is necessary when the washer is used
near children.
Before the washer is removed from service or discarded,
remove the door or lid.
[] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is
moving.
[] Do not install or store the washer where it will be exposed to
the weather.
[] Do not tamper with controls.
[] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any
servicing unless specifically recommended in this manual or in
published user-repair instructions that you understand and
have the skills to carry out.
[] See "Electrical Requirements" for grounding instructions.
INSTRUCTIONS
State of California Proposition 65 Warnings:
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer.
WARNING:
This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm.
INSTALLATION
Gather the required tools and parts before
parts supplied are in the washer drum.
Tools needed
for connecting
the water
•
Pliers (that open to 19/16" [39.5 mm])
•
Flashlight
Tools needed
•
starting
installation.
The
Pedestal
inlet hoses
You have the option of purchasing
pedestals of different heights
separately for this washer. You may select a 10" (254 mm) or a 15.5"
(394 mm) pedestal
The pedestal will add to the total height of the
washer.
(optional)
for connecting
the drain
REQUIREMENTS
hose
I.ocking pliers (that open to 19/16'' [39.5 mm])
Tools needed
for installation
•
Open end wrenches
•
I.eve[
•
Wood
•
Ruler or measuring
14 mm and 13 mm
block
tape
Parts supplied
Optional pedestal
A. Drain hose form
E. 7Mnsport
B. Inlet hose (2)
C. Inlet hose washer (4)
D. Drain hose
t1 Beaded
Alternate
bolt hole plug
Pedestal
Height
Approximate
Height with
Washer
Color
Model
Number
10" (254 ram)
46" (1168
White
WHP1000SQ
15.5" (394 mm)
51.5" (1308
White
WHP1500SQ
ram)
mm)
(4)
strap
Stack Kit
C. Hose clamp
Are you planning
need to purchase
Parts
Your installation
may require additional
parts. If you are interested
in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number
on the cover or in the "Assistance or Service" section.
to stack your washer
a Stack Kit.
and dryer? To do so you will
To order; call the dealer from whom you purchased your washer
refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number
8572546.
,
If
S
If You Have
You Will
I_aundry tub or
standpipe taller
than 96" (2.4 m)
Sump pump system (if not already
available)
Selecting the proper location for your washer improves
performance
and minimizes
noise and possible washer "walk."
Your washer can be installed under a custom counte_; or in a
basement, laundry room, closet, or recessed area. See "Drain
System."
Overhead sewer
Standard 20 gal. (76 I.), 30" (762 mm) tall
drain tub or utility sink and sump pump
(available from local plumbing
suppliers)
Companion
appliance
location
considered.
Proper installation
You will need:
Floor
Siphon break, Part Number 285834;
additional
drain hose
Part Number 8318155;
and connector
Part Number 2858835
I)rain
short
drain
hose too
Water faucets
beyond reach of fill
hoses
Need
to Buy
4 ft. (1.2 m) drain hose extension
Part Number 2858863
or
requirements
should
is your responsibility.
also be
•
A water heater set to deliver
•
A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of where
the power cord is attached to the back of the washer. See
"Electrical
Requirements."
•
Hot and cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the hot
and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi
(137.9-689.6
kPa).
•
A level floor with a maximum
slope of 1" (25 mm) under entire
washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as
carpets or surfaces with foam backing, is not recommended.
•
A sturdy and solid floor to support the washer
(water and load) of 400 Ibs (180 kg).
kit,
kit,
2 longer water fill hoses:
6 ft. (1.8 m) Part Number 76314
10 ft. (3.0 m) Part Number 350008
120°F (49°C) water to the washer.
with a total weight
I}o not operate your washer in temperatures
below 32°F (0°C).
Some water can remain in the washer and can cause damage in low
temperatures.
4
Installation
clearances
•
The location must be large enough
to be fully opened.
•
Additional
spacing should be considered
for ease of installation
and servicing. The door opens more than 90 ° , and it is not
reversible.
•
Additional
moldings.
•
Additional
spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer
is recommended
to reduce noise transfer.
clearances
to allow
might be required
the washer door
for wall,
Recommended installation spacing for recessed or closet installation,
with or without a pedestal
The dimensions
shown are for the recommended
Recessed area or closet installation
spacing.
dooi, and floor
48"
(1220mm)
48 in.t_
(310cm2}
Companion appliance spacing should also be considered.
_L
Washer Dimensions
27"
(1276ram)
24 in.t_
---_3"
(155cm2)
(76ram)
1"--_,..It",_-30V2"--'_ "
(25 ram)
(775mm) (102mm)
A
38"
1914ram)
B
A. Side view - closet
or confined
area
B. Closet door with vents
Recessed or closet installation
- Washer
on pedestal
t
38" rain.
{965 ram'
(775ram)
Recommended
installation
The dimensions
Custom
installation
shown
undercounter
spacing for custom undercounter
are for the recommended
installation
- Washer
spacing.
L___
only
"_'--301/2"-'-_ 4"
(775mm) (102mm)
I
I
A
A. Recessed area
B. Side view - closet or confined
(25 ram)
(686ram)
(25 ram)
area
Recommended installation spacing for recessed or closet installation,
with stacked washer and dryer
The dimensions
shown
are for the recommended
spacing.
The washer can be installed using the standpipe drain system (floor
or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system.
Select the drain hose installation
method you need. See "Tools and
Parts."
m
m
Standpipe
drain
system - wall or floor (views A & B)
The standpipe drain requires a minimum
diameter standpipe of
2" (50 mm). The minimum
carry-away capacity can be no less than
1 7 gal. (64 I_)per minute.
(76 m)
The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and no
higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer.
(76 m)
m
=
-_
I.,,,r-1 (25ram)
30" mirl,
(762 ram)
12" (305 ram)
I
A
Laundry tub drain
(182 mm
Floor drain
m.======..-._
5%"**-'_
(133ram)
*Min.
top and bottom
**External
***Wall,
(25 ram)
air openings
exhaust elbow
door, and floor
Recommended
requires
molding
system (view C)
The laundry tub needs a minimum
20 gal. (76 I_) capacity. The top
of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor.
(686ram)
(25ram)
additional
space.
additional
spacing.
installation spacing for cabinet installation
The dimensions
shown are for the recommended
spacing.
For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation
openings in the top are required.
7 j_
(_8 ram)
7"
"
(178ram)
_'_
_
I_
(102 ram} (800mm)(25 mm} (686mmI
6
D)
The siphon break must be a minimum
of 28" (710 mm) from the
bottom of the washer. Additional
hoses might be needed.
for closet door.
may require
system (view
The floor drain system requires a siphon break that may be
purchased separately. See "Tools and Parts."
c
•
Do not have a fuse in the neutral or ground
GROUNDING
Plug into a grounded 3 prong outlet.
WARNING:
improper connection of the equipment=
grounding conductor can result in a risk of electric shock.
Check with a qualified electrician or serviceman if you are in
doubt as to whether the appliance is properly grounded.
ground prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
INSTRUCTIONS
For a grounded, cord=connected washer:
This washer must be grounded. [n the event of a malfunction
or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical
shock by providing a path of least resistance for electric
current. This washer is equipped with a cord having an
equipment-grounding conductor and a grounding plug. The
plug must be plugged into an appropriate outlet that is
properly installed and grounded in accordance with all local
codes and ordinances.
Electrical Shock Hazard
Do not remove
circuit.
cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
•
A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical
supply is required. A time-delay
fuse or circuit breaker is
recommended.
It is recommended
that a separate circuit serving
only this appliance be provided.
•
This washer is equipped with
3 prong grounding
plug.
•
To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged
into a mating, 3 prong, grounding-type
outlet, grounded in
accordance
with local codes andordinances.
If a mating outlet
is not available, it is the persona[ responsibility
and obligation
of
the customer to have the properly grounded outlet installed by a
qualified electrician.
•
If codes permit and a separate ground wire is used, it is
recommended
that a qualified electrician
determine that the
ground path is adequate.
•
Do not ground
•
Check with a qualified
is properly grounded.
a power supply
cord having a
to a gas pipe.
electrician
if you are not sure the washer
Do not modify the plug provided with the appliance - if it will
not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified
electrician.
For a permanently connected washer:
This washer must be connected to a grounded metal,
permanent wiring system, or an equipment grounding
conductor must be run with the circuit conductors and
connected to the equipment=grounding terminal or lead on
the appliance.
INSTALLATION
_(
V_ T__
INSTRUCTIONS
¸_¸_ _5_@_'__¸_
_.....
Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses.
Firmly seat the washers in the couplings.
Excessive Weight Hazard
Use two or more people to move and install washer.
A
Failure to do so can result in back or other injury.
IMPORTANT:
within
Position
approximately
the washer
so that the rear of the washer
3 ft. (900 mm) of its final
B
A. Coupling
B. Washer
is
location.
There are 4 transport bolts in the rear panel of the washer that
support the suspension system during transportation.
These bolts
also retain the power cord inside the washer until the bolts are
removed.
1,
On the back of the washer,
13 mm wrench.
loosen the 4 transport
2.
Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and
completely
pull out the bolt, including the plastic spacer
covering the bolt.
Connect the inlet hoses to the water faucets
Make sure washer drum is empty and flat washers have been placed
into hose couplings.
Both hoses must be used for the washer to
work properly.
1.
Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling
hand until it is seated on the washer.
2.
Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling
hand until it is seated on the washer.
3.
Usingpliers,
tighten
two-thirds
turn.
the couplings
by
by
with an additional
bolts using a
NOTE: I)o not overtighten.
Damage to the coupling or water faucet
can result. Both faucets must be turned on for the washer to work
properly.
Clear the water lines
Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry
tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines
that might clog the inlet valve screens.
3.
Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers.
Then pull the power cord through the opening of the rear panel
and close the hole with the attached cap.
4.
Cover the bolt holes with
the 4 transport
bolt hole plugs.
NOTE: If the washer is to be transported
at a later date, call your
local service center. To avoid suspension and structural damage,
your machine must be properly set up for relocation
by a certified
technician.
8
Check the temperature of the water to make sure that the hot
water hose is connected to the hot water faucet and that the cold
water hose is connected
to the cold water faucet.
2.
Slide drain hose onto washer connection.
3.
Once
4.
Washer drain system can be installed
standpipe, floor standpipe, or laundry
Connect the inlet hoses to the washer
IMPORTANT:
Make sure that the flat washers
have been _[aced into
the hose couplings.
J
drain hose is in place,
release pliers.
C. CoM water inlet
H. Hot water inlet
1o
Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water inlet
valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the
washer.
2.
Attach the cold water hose to the washer's cold (C) water faucet.
Screw on coupling by hand until it is seated on the washer.
3.
Usingpliers,
tighten
two-thirds
turn.
the couplings
with an additional
NOTE: I)o not overtighten
or use tape or sealants on the valve.
Damage to the valves can result.
4°
Turn on the water faucets
completely
and check for leaks.
NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk
of hose failure. Record hose installation
or replacement
dates on
the hoses for future reference.
Periodically
inspect and replace
weal; or leaks are found.
Remove drain hose from
1.
washer
hoses if bulges,
Laundry tub drain or standpipe
Connect
the drain
using a floor drain, wall
tub.
drain
hose form to the corrugated
drain
hose.
kinks, cuts,
drum
Use locking pliers, squeeze hose clamp
over the end of drain hose.
tabs together
and insert
A
B
A. Snap either end of the drain hose AJrm to the drain hose at the point where
the corrugation begins.
B. Bend drain hose over drain hose fonn and snap into place.
To keep drain
water from going back into the washer:
•
Use the drain hose form, and do not force excess drain hose into
standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide
a gap for air.
•
Do not lay excess hose on the bottom
of the laundry
tub.
Floor drain
You may need additional
Parts."
parts. See Floor drain
under
"Tools and
5.
Drainhosemustbesecured
tostopthehosefrommoving
when
wateris.pumped
Ifthe
drain
hose
m
oves,
water
may
end
upon
out.
thefloor
1. Drape
thepowercordoverthewasher
top.
2. Movethewasher
toitsfinallocation.
3. Place
thedrainhose
inthelaundry
tuborstandpipe
asshown.
Seeillustrations
AandB.
After the washer is [eve[, and a[[ four feet are in firm contact with
the f[oob use a 9/1 6" (14 mm) open-end wrench to turn the
[ocknuts on the feet, tightly against the washer cabinet.
IMPORTANT:
A[[ four [ocknuts on the feet must be tightened. If
the [ocknuts are not tight against the washer cabinet, the washer
may vibrate.
6.
The washer should not move front to back, side to side, or
diagonally when pushed on its top edges.
7.
Confirm
1.
Check the electrical requirements.
Be sure that you have the
correct electrical supply and the recommended
grounding
method. See "Electrical
Requirements."
2.
Check that a[[ parts are now installed. If there is an extra part,
go back through the steps to see which step was skipped.
3.
Check that you have a[[ of your tools.
4.
5.
Dispose of/recycle a[[ packaging materials.
Check that both water faucets are on.
6.
Check for leaks around
the levelness
of the washer.
i
NOTES:
• Donotforceexcess
drainhose
backintotherearofthewasher.
1
faucets and inlet hoses.
II
•
To avoid siphoning, do not sea[ or put more than 4/_
(114 mm) of the drain hose into drainpipe or standpipe.
4.
If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put
the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown. See
illustration
C.
Electrical Shock Hazard
Proper foot to floor contact and leveling
excessive noise and vibration.
your washer
avoids
Plug into a grounded 3 prong outlet.
NOTE: Installing washer on soft floor surfaces, such as carpets or
surfaces with foam backing, is not recommended.
1. Slide the washer to its final location.
2.
Check
that a[[ four feet are in firm contact
3.
Check the levelness of the washer by placing a [eve[ on the top
edge of the washeb first side to side then front to back.
If the washer is against a wail, move
before tipping back. If the washer is
with a wooden block and adjust the
hexagonal
plastic part as necessary.
4.
check that the washer is perfectly
1-3 until washer is level.
10
Do not use an adapter.
with the floor.
the washer out slightly
not level, first prop the front
front feet height moving the
Repeat to adjust back feet.
Make sure all four feet are in firm contact
Do not remove ground prong.
with the floor. Then
level (use a level). Repeat steps
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
7.
Plug into a grounded
8.
Read "Washer
3 prong outlet.
9.
To test and to clean your washeb measure 1/2 the detergent
manufacturer's
recommended
amount of High Efficiencv (HE)
detergent for a medium-size
load. Pour the detergent into the
detergent dispenser. Select NORMAl_ and then press START/
PAUSE. Allow the washer to complete one whole cycle.
Use."
Use only HI
High
Efficiency
detergent.
FEATURES AND BENEFITS
Your new front-loading
high efficiency washer, was designed to
conserve resources and lower your water and energy bills. The
washer is designed to determine
and then provide the amount of
water needed for the best performance.
The time of operation
may
be greater for this new system than for a conventiona/washer.
Electronic
Controls
are easy to use whether
you are a
Level
clothes. With a low water level, you can obtain the same results.
Because only the required amount of water is used, the washer
saves energy, too. You can obtain the same washing results for
small and large load sizes.
Load Size
System
To reduce washer
washer combines:
Add Clothes
This option is available in all wash cycles except Rinse, Drain &
Spin, and Clean Washer with AFFRESH r_, cycle. When this option is
available at the beginning
of the cycle, the Add Clothes status light
will illuminate for the first 7 minutes. This washer allows a 7-minute
period
in which
Dynamic
Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such
as an average size sleeping bag. You are also able to wash more
clothes at one time, which means fewer loads. You can wash a
pillow or a large stuffed teddy bear.
Suspension
Speed Motor
This washer automatically
selects the spin speed based on the cycle
selected. For some cycles, the default spin speed can be changed if
desired. This washer offers up to three different spin speed choices.
Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to
use the minimal amount of water needed to clean and rinse the
Larger
Variable
The motor adapts to the load size and to the cycle selected to give
the optimum
cleaning, rinsing, and spinning conditions.
The motor
can handle slow speeds needed for delicate items and ispowerfu[
enough to drive an average clothes load up to high-speedspin.
Spin Speeds
Flexible electronic
controls
beginner or an expert.
Auto Water
Adaptive
"walk"
and "off-balance"
conditions,
your
2 Springs to isolate vibration
•
3 Shock absorbers
at the washer
base to minimize
garments
may be added
to a load.
Balance
A precision balancing
system allows the washer to reach highspeed spins. The washer spins faster so that clothes coming out of
the washer will have less moisture than with traditional
top load
machines. In addition,
if the Dynamic
Balance system detects offbalance loads during spinning,
it redistributes
the clothes so that
they are evenly balanced.
new
Smart
•
other
movement
Stainless Steel Drum
The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher
spin speeds for more water extraction,
reducing drying time.
Dispensers
The three compartments
in the dispenser allow loading of all
laundryproducts
before the washer is started. The products
will be dispensed into the wash at the optimal time for highperformance
cleaning. The bleach release system is included
in the detergent advantage system. The detergent is added at
the beginning of the cycle, and the bleach is added after the
enzymes have had a chance to do their cleaning. The fabric
softener is dispensed in the rinse cycle or in the 2nd Rinse, if
selected. The Detergent Advantage
System Dispenser tray is
easily removed for cleaning.
Use only HE High
Efficiency
detergent.
11
WASHER USE
heavy du_mforters
white
_000
power
SER|ES
@
B
pid wash
,_
elicate
start
delaystart
O
m
2_d
cancel
rinse
O
Ill
©
maxe×tra_t
&spin
_
soak
_,_ fresh spin
MCT
Maytag
Corn mercia[
......
clean
washer
0
cycle _J
p_e_ _old
necoconserve
I¢chr_0/ogy
options
and modifiers
First Wash Cycle Without Laundry
Before washing clothes for the first time, if not completed
during
the final installation
step, choose the Normal cycle and run it
without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2
the manufacturer's
recommended
amount for a medium-size
load.
This initial cycle serves to ensure the interior is clean before
washing clothes.
For All Wash Cycles
1.
Fire Hazard
Never place items in the washer that are dampened
with gasoline or other flammable fluids.
Open the
according
clothes in
can cause
No washer
•
Always empty pockets. Small items can be caught within
the washer resulting in noise or plugging the pump.
Do not dry anything that has ever had any type of oil on
it (including cooking oils),
•
The washer can be fully loaded, but not tightly
Washer door should close easily.
Doing so can result in death, explosion,
•
Mix large and small items. Avoid washing
I.oad evenly.
•
Wash small items such as infant socks in mesh garment bags.
It is recommended
that more than one garment bag be used
and that each garment bag be filled with equal amounts of
material.
•
When unloading
garments, occasionally
check under the
rubber rim at the front of the tub for small items.
can completely
remove oil.
or fire.
WARNING:
To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to
persons, read the IMPORTANT
SAFETY INSTRUCTIONS
before
operating this appliance.
The following
is a guide to using your washer. Please refer to
specific sections otthis manual for more detailed information.
Do not store laundry products on the top surface
Vibration is normal during operation.
J_'_
&
_
P_O_
_4_c_
of this washer.
2.
¸¸
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of
detergent wi|l be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system,
along with less water, will create too much sudsing with a regular
non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer
errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance.
It may
also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE
detergents are made to produce the right amount of suds for the best
performance.
Follow the manufacturer's
instructions to determine the
amount of detergent to use.
Use only HE High
7.
12
To load washer
Efficiency
To begin the wash cycle immediately
washer door by pulling on the handle. Sort laundry
to color and type of fabric. Place a load of sorted
the washer. Do not overload washer. Overloading
poor cleaning.
packed.
a single item.
Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks.
After a lock check at the beginning of the cycle, the washer door
will remain locked during the wash cycle.
NOTE: After any wash cycle is completed,
the door must be
opened and then closed before a new cycle can begin. The
door can be opened only if Start/Pause is selected while the
Add Clothes light is illuminated
or if the cycle has been
canceled. See "To cancel a cycle" in the "Changing
Cycles
and Options" section.
3.
Open the dispenser drawer and add laundry products to the
detergent, bleach, or fabric softener compartments.
Close drawer
slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser."
4.
Turn on the washer by pressing POWER/CANCEl_
or by turning
the cycle selector. The indicator
light for the selected cycle will
illuminate.
When selecting a Wash Cycle, the preset Wash Temp
and Spin Speed for the selected cycle will illuminate.
These
settings provide the recommended
fabric care for the selected
cycle. See "Cycles."
5.
Select the desired Options.
cycles. See "Options."
6.
If desired, select the Cycle Signal button. The signal is helpful
when you are washing items that should be removed from the
washer as soon as it stops. Press Cycle Signal On, if no signal is
desired, Press Cycle Signal Off. Eight will not be illuminated.
detergent.
Not all Options
Press and hold START/PAUSE
are available
(for approximately
with all
1 second).
You will hear the door locking,
again. This is normal
unlocking,
3.
and locking
Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a
spill).
If you do not press START/PAUSE within 5 minutes of
choosing a cycle, the washer automatically
shuts off.
When the wash cycle is complete, the DONE status light
illuminates,
the door unlocks, and the wash load can be
removed from the washer. The washer powers down
automatically
5 minutes after the cycle is complete and the
DONE light goes off until door is opened. To power down
the washer manually after the wash cycle is complete,
press
POWER/CANCEl_ once.
8°
To begin the wash cycle later
Press DEI_AY START until the desired delay time (in hours)
displayed. Press START/PAUSE. The indicator will remain
illuminated
during the desired time selected.
B
is
IMPORTANT:
When delaying a cycle, use only powdered
detergents in the main wash compartment
since liquid
detergents may seep out of the compartment
during Delay,
before the wash cycle begins.
Dispenser
A. Dispenser re/ease/ever
B. Main Wash detergent compartment
You( new washer has a dispenser drawer with three separate
compartments
for your laundry products--detergent,
liquid chlorine
bleach, and liquid fabric softener. I_aundry products are diluted and
dispensed automatically
at the proper time during the wash cycle,
making it unnecessary for you to return to the washer during the
cycle to add them.
It is normal for small amounts of water to remain
when the wash cycle is complete.
in the dispensers
Do not put laundry products directly into the wash tub. Always
the proper dispensers when adding [aundry products.
Choosing
use
Main
b/each compartment
compartment
detergent
(I.etter B in Dispenser
compartment
Illustration)
Add liquid or powdered
main wash cycle.
HE detergent
to this compartment
for your
•
IJquid color-safe bleach
Main Wash compartment
•
Powdered color-safe bleach or oxi products may be added to the
Main Wash compartment
along with the powdered detergent.
•
Do not mix powdered
compartment.
•
Use the measurement
device which comes with the detergent.
Add no more than the manufacturer's
recommended
amount.
the Right Detergent
Use on[y High Efficiency detergents. The package for this type of
detergent will be marked "HE" or "High Efficiency."
This wash
system, along with less water, will create too much sudsing with a
regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in
washer errors, longer cycle times, and reducedrinsing
performance.
It
may also result in component failures and noticeable mold or mildew.
HE detergents are made to produce the right amount of suds for the
best performance.
Follow the manufacturer's
instructions
to
determine the amount of detergent to use.
Wash
C. Liquid chbrine
D. F_bric softener
NOTE: Overfilling
Chlorine
could
or oxi products may be added to the
along with liquid detergent.
and liquid
products
cause an oversudsing
in the Main Wash
condition.
bleach compartment
(I.etter C in Dispenser
Illustration)
Add NO MORE THAN 2/3 cup (160 ml_) liquid chlorine bleach to
this compartment.
The bleach will be automatically
diluted and
dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle.
This compartment
cannot dilute powdered
bleach.
Use only HI__High
Lfficiency
To fill dispenser compartments
1.
Pull out the dispenser
2.
Add the desired
•
Use only liquid chlorine bleach in this dispensen
dispenser to add powdered chlorine or any form
bleach or oxi products to your load.
•
Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup
with a pour spout; do not guess. Follow the manufacturer's
directions for proper use.
•
Do not fill beyond
the "MAX"
NOTE: Overfilling
could
detergent.
drawer.
laundry
products
to the proper
compartment.
Fabric softener
Do not use this
of color-safe
level.
cause garment
damage.
compartment
(l_etter I_) in Dispenser Illustration)
Follow the manufacturer's
instructions
to determine
the amount
of
fabric softener to use. Fabric softener will be automatically
dispensed in the final rinse or in the 2nd Rinse, if selected.
•
Do not fill beyond
the "MAX"
level.
1°
To pause the washer
2.
To continue the cycle, press and hold START/PAUSE
approximately
1 second).
at any time, press START/PAUSE.
(for
13
Done
Not all Options
are available
Cycles and Options
is pressed.
with all Cycles.
can be changed
anytime
before
START/PAUSE
The Done light comes on after the cycle
stay on until door is opened.
Controls
is complete.
The light will
Locked
To cancel a cycle
Lock/Unlock
1.
Press POWER/CANCEl
2.
The washer
removed.
powers
.....
down,
the door unlocks,
and clothes
can be
NOTE: If the water level or the temperature
is too high, the washer
will drain automatically
before the door unlocks.
To change Options
Press START/PAUSE once.
2.
Press the desired OPTIONS.
the machine will beep.
3.
If the option
press_-hpld,
(for approximately
[_ _J
j
1 second)
The Controls I_ocked status light
To unlock the controls
illuminates.
Press and hold CYCI_E SIGNAl. option for 3 seconds until
CONTROI.S
I_OCKE[) Status light turns off.
the
Door Locked
L-)epending on the stage of the wash cycle, the door locks and
unlocks automatically.
The status light indicates when the door is
locked. To unlock, press START/PAUSE.
1.
Press START/PAUSE.
2.
Press RINSE, [)RAIN
3.
[)eselect
4.
Press and hold START/PAUSE
to begin the drain.
5.
When the spin is complete,
removed from the washer.
start
& SPIN.
RINSE Option.
(for approximately
the door unlocks.
1 second)
Items can be
@
pause
R
door locked
s
O
These lights show which portion of the cycle the washer is
operating. They also indicate when you can add an additional
item to the wash cycle and when the controls are locked.
Add Clothes
You can add items to the washer after the wash cycle has started,
if the Add Clothes status light is illuminated.
All cycles have this
feature except Rinse, [)rain & Spin and Clean Washer with
AFFRESH rM cycle.
To add items
1.
Press START/PAUSE.
be added.
2.
To continue the cycle, dose the door and press and hold
START/PAUSE (for approximately
1 second).
The washer
door unlocks,
and items can
NOTE: To add garments after the Add Clothes period is oveb
the wash cycle needs to be canceled, the items added, and a
new wash cycle started.
14
cycle signal (_)
is not available,
To drain the washer manually
s
for 3 seconds.
Ill
NOTE: Press and hold FRESH SPIN rM option button (approx.
1 second) to add periodic tumbling.
See "Options"
for complete
cycle description.
The light will glow when selected and will
remain flashing for up to 6 hours or until the washer is stopped by
either pressing POWER/CANCEl_
or opening the door.
2N[)
option
tO IOCK/UntOCK
controls
Press and hold START/PAUSE
to continue the cycle.
or
all
operation.
To lock the controls
Press and hold CYCI.E SIGNAl.
after the cycle has started
1.
Controls
This feature prevents unintended
use of the washer and cycle
option changes during a cycle. When this light is illuminated,
buttons are disabled except for START/PAUSE and POWER/
CANCEl_. You can lock the controls while the washer is in
Cycle
Estimated
Time*
(hr:min)
Temp
Spin
Speed
Soak
0:30
Warm/
Cold
No Spin
Clean Washer with
AFFRESH TM
0:56
N/A
High
WashCycles
Choose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the
desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and
soil levels.
heavy duty
norma|
comforters
rapid wash
*The cycle times vary automatica[[ty based on your water pressure,
water temperature,
detergent, andc[othes
load. The cycle time will
be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced.
delicate
silk
My Cycle
my©
cycle
press & h01d
to set
Each cycle has a preset cycle time, WASH TEMP, SPIN SPEED
and may have preset Options. The preset settings provide the
recommended
fabric care for the selected cycle.
The preset settings can be changed anytime before START/
PAUSE is pressed. Not all Options (WASH TEMP, SPIN SPEED
are available with all Cycles. To change settings after the cycle
has started, press START/PAUSE, then select the desired settings.
Press and hold START/PAUSE (for approximately
1 second) to
continue the cycle.
Preset Cycle Settings
Each cycle has a preset Cycle Time, WASH TEMP, and SPIN SPEED.
These settings provide the recommended
fabric care for the selected
cycle. See chart.
Cycle
Estimated
Time*
(hr:min)
Temp
Spin
Speed
Power Wash
2:30
Hot/Cold
Max
Extract rM
Whites
1:39
Hot/Cold
Ex High
Heavy Duty
1:24
Hot/Cold
Max
Extract rM
This convenient
feature allows you to save your most commonly
used cycle and any option and modifiers you may use frequently.
Simply select your cycle; make your option/modifier
selections and
press and hold the My Cycle button until you hear a tone that
indicates your selection has been saved and the My Cycle light will
illuminate.
To use this combination
again, simply press POWER/
CANCEl_, press MY CYCLE, then press START/PAUSE. The cycle,
option and modifier lights saved should also illuminate.
To change
cycles, rotate cycle knob to another setting or press any other
buttons besides the Power/Cancel
or Start/Pause.
NOTE: This cycle only retains the last settings saved and will not
indicate other than the initial tone that the button was pressed long
enough to save selections.
Power
Wash
Use this cycle for overly soiled
need additional
cleaning effort.
medium tumbling
action, with
additional
water in last rinse to
better
garments and household
items that
This cycle combines high and
MaxExtract r_ spin speedand
flush excess dirt from the load. For
results, use this cycle combined
with
the stain treat option.
Whites
This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled
white fabrics with the addition of chlorine bleach. Hot washing
temperatures
assure optimal bleach activity. An additional
rinse
provides optimal rinse performance
to avoid chlorine residues on
your laundry. This cycle combines fast-speed tumbling,
longer wash
time, and ex high spin speed to shorten drying time. It also includes
an 2nd Rinse option, which is automatic with Whites cycle.
Heavy Duty
Normal
0:59
Warm/
Cold
Max
Extract rM
Comforters
1:06
Warm/
Cold
I.ow
Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and heavily
soiled garments. This cycle combines fast-speed tumbling,
longer
wash time, and MaxExtract r_ spin speed to shorten drying times.
Normal
Rapid Wash
0:30
Warm/
Cold
Max
Extract rM
Delicate
0:34
Cold/
Cold
I.ow
Silk
0:37
Cold/
Cold
I.ow
Rinse,
Drain & Spin
0:26
0:14
Cold
NA
Ex High
Ex High
Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts,
blouses, casual business clothes, permanent press blends, cottons
and linens, and synthetic fabrics. This cycle combines mediumspeed tumbling,
MaxExtract r_ spin speed, and a load cooling
process to reduce wrinkling.
Comforters
Use this cycle to wash normally
soiled blankets and comforters.
This cycle starts with a soak to thoroughly
saturate your large load.
This is followed
by medium wash action and low spin speeds to
maintain
load balance.
15
Rapid Wash
Use this cycle to wash
are needed in a hurry.
shortened wash time,
I_arge wash loads will
time.
small loads of 2-3 lightly soiled garments that
This cycle combines fast-speed tumbling,
a
and high-speed spin to shorten drying time.
result in the machine increasing the wash
You can customize your wash by adding options to your cycle
selections. You can add or change an option after starting a cycle
anytime before the selected option begins. Not all Options are
available with all cycles.
l
Delicate
de[ay
start
0
II
Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle
combines low-speed tumbling
and low-speed spin for gentle fabric
care.
•
2nd rinse
0
m
l!
Use mesh garment bags to wash undergarments
such as
underwire
bras, items with strings, and small items such as
max extract 0
©
socks.
!1
cycle signal
freshspin
°'°_°°__L__
Silk
Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments
(check [abe[ instructions
to make sure the garment is washable.)
This cycle gently tumbles and drains with the lowest spinning to
gently clean garments and minimize
wrinkling.
Garments will
contain a higher amount of water at the end of this cycle because of
the low spin action.
•
See the "l_aundry Guide" section for an overview
options for each Wash Cycle selection.
•
If an option is available with a selected cycle,
option will illuminate
when selected.
•
If an option is unavailable
with a selected cycle, there will be a
short tone and the light for that option will not illuminate when
selected.
Rinse, Drain & Spin
Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fastspeed tumbling
and ex high spin speed. If desired, you can reduce
the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN
SPEED option.
Rinse is useful for:
•
I.oads that need rinsing
•
Adding fabric softener
dispenser.
only.
to a load using the fabric softener
Using Drain & Spin:
1.
Select Rinse, Drain
2.
Dese[ect 2nd Rinse option.
options and modifiers
of possible
the light for that
FRESH SPIN TM option
Use this option when you are not able to unload your clothes, soon
after the wash cycle ends. This option provides periodic tumbling
for up to 6 hours to help freshen your clothes. During this time, the
"Done" indicator
remains activated, the door remains locked, and
the FRESH SPIN r_* option indicator
light will flash. The FRESH
SPIN r_* option will automatically
stop and the door lock will be
released after this time expires, or if you press POWER/CANCEl_
at
anytime to unload your laundry.
& Spin cycle.
Delay Start
Soak
Use the Soak cycle to help remove set-in stains on fabrics. This
cycle provides a soak time with warm or cold water followed by
drain. Extra water, a short tumbling
phase for equal distribution
of
the laundry, and a soaking time without
drum movement improve
the removal of set-in stains. Drain without spin assures gentle
treatment, even for delicate articles.
Clean Washer with AFFRESH TM cycle
I-M
Use the Clean Washer with AEERESH ' cycle once a month to keep
the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher
water level in combination
with AEERESH ® washer cleaner tablet or
chlorine bleach to thoroughly
clean the inside of your washing
machine. See "Cleaning
Your Washer."
IMPORTANT:
Do not place garments or other items in the washer
during the Clean Washer with AEERESH r_, cycle. Use this cycle
with an empty wash drum.
Use this to begin the wash cycle later.
•
Press DELAY START until the desired
estimated time remaining display.
time (in hours) shows in the
•
to the wash cycle will
Press START/PAUSE. The countdown
in the display window.
show
2nd Rinse
A 2nd rinse can be used to
from garments. This option
same water temperature
as
the Whites cycle. You may
RINSE.
Max Extract
aid in the removal of detergent residue
provides an additional
rinse with the
in the normal rinse. It is automatic for
select or deselect by pressing 2ND
TM
Use this option to improve drying times for heavy fabrics or special
care items. This options final spin increases to the highest speed and
reduces excess water to save energy.
Wash Temp
As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed
to. You may hear various sounds when the door is
locked or unlocked,
and during the washing, rinsing, or spinning
process. Between changes in wash actions, there will be
momentary
pauses. You will hear water spraying and splashing
during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses
are part of normal washer operation.
See "Troubleshooting."
Each cycle has a preset water temperature
setting. To change the
water temperature,
press the WASH TEMP button until the desired
setting is illuminated.
Select a water temperature
washing. Use the warmest
garment [abe[ instructions.
The water temperature
16
based on the type of load you are
wash water safe for fabrics. Follow
for all rinses are cold,
which
save energy.
Temperature Guide
Spin Speed
Wash Temp
Suggested Fabrics
HOT
Whites
and pastels
Heavy
soils
Each cycle has a preset spin speed. To change the spin speed, press
the SPIN SPEED button until the desired setting is illuminated.
Cycle Signal
WARM
Bright colors
Moderate
COLD
Colors
This signal is helpful when you are removing
as soon as it stops. Press Cycle Signal button
Off.
to light soils
that bleed or fade
Prewash
Light soils
In wash water temperatures
colder than 60°F (15.6°C),
do not dissolve well. Soils may be difficult to remove.
Controlled
Use this option
pretreatment.
detergents
and will
Refer to this chart for suggested
cycles.
CYCLE
•
This option adds tumbling
time prior to the selected main cycle.
The washer continues automatically
from prewash into the main
wash cycle.
compartment
cycles. I.isted to the right are the options
AVAILABLE
Delay
Start
2nd
Rinse
Cycle
Signal
Fresh
Spin rM
Prewash
_
_
_
_
_
_
_
_
_
_
,/
,/
,/
,/
,/
garments
Whites
Soiled
white fabrics
Heavy Duty
Heavily soiled underwear,
made of cotton
Normal
Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made
of po[yesteb nylon, cotton, linen, or cotton blends
_
_
_
_
Comforters
Normally
_
_
_
_
Rapid Wash
Small loads of 2-3 lightly soiled
nylon, and cotton blends.
_
_
_
Delicate
Curtains and delicate
and blouses.
_
_
_
Silk
Silk or ultra delicate
washable
Rinse,
Drain & Spin
All loads
Soak
Fabrics made of cotton,
Clean Washer with
AFFRESH TM
No clothes, use AFFRESH _ washer
or chlorine bleach
blankets
shirts, etc.,
and comforters
clothing,
fabrics
cotton,
polyesteb
dresses, skirts, shirts,
labeled
as machine
_
_
linen,
polyester,
or nylon
cleaner
tablet
to each of these washer
OPTIONS
Soiled
soiled
items
available
Power Wash
towels,
of the dispenser
Use this option for heavily soiled loads that need improved stain
treatment. When Stain Treat is selected, the water temperature
of
the selected wash cycle is automatically
set to warm and provides
additional
time of medium and high speed tumbling.
This option
will provide optimal removal of organic stains such as blood.
LOAD TYPE
and household
items that need
Stain Treat
be the same as your cold
load types and their corresponding
SUGGESTED
to Main Wash
soiled
Add detergent
drawer.
ATC (Auto Temp Control) electronically
senses and maintains a
uniform water temperature.
ATC regulates incoming
hot and cold
water.
Cold rinse is not controlled
faucet.
for loads of heavily
•
Temperature
Warm and cold wash temperatures
are sensed and maintained
by
regulating the amount of hot and cold water from your faucet. This
provided excellent cleaning while saving energy.
•
items from the washer
Signal On or Signal
,/
Stain
Treat
,/
_
_
_
,/
,/
_
1T
LAUNDRY TIPS
Preparing
clothes for washing
Unloading
Follow these recommendations
to help you prolong the life of your
garments.
•
Use only High Efficiency detergents. The package for this type of
detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash
system, along with less water; will create too much sudsingwith
a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely
result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing
performance.
It may also result in component
failures and
noticeable
mold or mildew. HE detergents are made to produce
the right amount of suds for the best performance.
Follow the
manufacturer's
instructions to determine the amount of
detergent
to use.
•
Remove clothes from washer after the cycle is completed.
Metal
objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if [eft in the
washer basket for a long time.
•
When un[oading garments, occasionally
check under the
colored sea[ at the front of the tub for small items.
Loading
suggestions
Heavy Work Clothes
2 pair pants
3 shirts
Mixed
Use only HE High Efficiency detergent.
Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items.
Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid
scratching the washer interior. Remove non-washable
trim and
ornaments.
•
Empty pockets. Small items can be caught with the washer
resulting in noise or plugging the pump.
•
Turn down
•
Turn woo[
•
Tie strings and sashes so they will
•
Mend
•
Treat spots and stains.
•
Stained or wet garments
resu Its.
knits inside out to avoid pilling.
not tangle.
be washed
promptly
for best
single items, and load
garment bag be used, and that each garment
equal amounts of material.
bag be filled
with
NOTE: If you are washing only small items, it is recommended
that more than one mesh garment bag be used, and that each
garment bag be filled with equal amounts of material.
Sorting
Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if
they would normally be washed together. Separate lint-givers
(towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics,
permanent
press). When possible, turn lint-givers inside out.
from
light colors,
Sort by fabric and construction
items).
18
pair shorts
shirts
blouses
handkerchiefs
8 bath towels
8 hand towels
10 washcloths
1 bath mat
3 camisoles
2 bras
4 slips
4 panties
2 nighties
2 dress shirts
1 pair dress pants
should
Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment bag.
To create a balanced load it is recommended
that more than one
Separate dark colors
noncolorfast
items.
6
2
2
6
Towels
Small Load cycle
(2-3 garments)
tears, loose hems, and seams.
Mix large and small items, avoid washing
evenly.
•
Load
2 double sheets or
1 king size sheet(s)
4 pillowcases
6 T-shirts
Delicates
cuffs; brush away lint and dirt.
and synthetic
3 pair jeans
1 coverall
colorfast
(sturdy cottons,
items from
knits, delicate
Stain
Use Liquid Chlorine
Color-Safe
Bleach
or
Use suggested
Cycle
Power
Wash
Stain
Use Liquid Chlorine
Color-Safe
Bleach
Wash
or
Use suggested
Cycle
_
Power
If
Power Wash
i,/
Warm
Power Wash
Wash
Wash
G rass
Normal
Cold or Warm
I_
Blood
Tomato
Products
I_
Warm
Whites
Mud
Coffee/
Chocolate
Heavy
Duty
Cosmetics
Heavy
Duty
Deodorants
Warm
Heavy
If
Normal
Duty
Ring around
the Collar
Dirty
Motor Oil
Do not tumble
dry soiled or stained
items.
Heat may permanently
set stains.
19
WASHER CARE
5.
Selectthe
6.
Press START/PAUSE.
CI.EAN
WASHER
with AFFRESH r'* cycle.
NOTE: The basket will rotate, then the door will
again, and then the cycle will continue.
Cleaning the Door Seal/Bellow
•
1.
Open the washer door and remove
the washer.
any clothing
or items from
2.
Inspect the colored seal/bellow
between the door opening and
the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow
to inspect
all areas under the seal/bellow
and to check for foreign objects.
7.
unlock,
lock
The machine will not fill, but the basket will rotate while
washer runs a short sensing cycle. This will take
approximately
3 minutes.
The cycle will
the washer.
determine
whether
clothing
or other
a)
If no items are detected
Step 8.
b)
If the Wash I_ED light flashes, the door will
clothing or items in the washer.
•
in the washer,
Press POWER/CANCEL
Then repeat steps 1,2,
the cycle
has begun,
it will
the
items are in
proceed
unlock.
to
Remove
to cancel the flashing I_ED light.
and 6 to start the cycle again.
8.
Once
allow
the cycle to complete.
9.
After the cycle is complete, leave the door open slightly,
for better ventilation
and drying of washer interior.
to allow
A
Always do the following
A. Sea//Beflow
3.
If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/
bellow, using the procedure that follows.
a)
b)
c)
Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 ml_) of liquid
chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 I_) of warm tap water.
Wipe the seal/bellow
area with the dilute solution, using a
damp cloth.
Wipe down area thoroughly
washer interior air dry with
IMPORTANT:
•
Wear rubber
•
Refer to the bleach
gloves when
Washer Maintenance
with a dry cloth
door open.
I.eave the door slightly open after each cycle
ventilation
and drying of washer interior.
•
Repeat the cleaning
•
If the procedure does not sufficiently
improve the machine
freshness, please evaluate your installation and usage conditions
for other causes.
cleaning
manufacturer's
for prolonged
instructions
Cleaning
and let the
periods.
for proper
Procedure
for better
monthly.
Read these instructions
cleaning process.
completely
before
beginning
in
the
any clothing
or items from
2.
Using the AFFRESH washer cleaner (Recommended):
Add one AFFRESH ® washer cleaner tablet to the washer
®
drum.
bleach:
Open the dispenser drawer and immediately
add 2/3 cup
(160 ml.) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment.
NOTE: I)o not add any detergent to this cycle.
2/3 cup (160 ml.) of bleach will cause product
time.
Close the washer
door and dispenser
drawer.
Use of more than
damage over
drawer
is removable
for easy cleaning.
Unlock the dispenser drawer by pressing the Release I.ever. See
"Using the Dispenser." Remove the drawer.
2.
Remove the inserts (the siphon
compartments).
3.
Wash the parts under
4.
running
from the softener and bleach
water.
Do not wash components
in the dishwasher.
Replace the inserts and return the dispenser
to the drawen
Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose
failure. Periodically
inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks,
cuts, wear or leaks are found.
When
Open the washer door and remove
the washer.
chlorine
the dispenser drawer
1.
NOTE:
If necessary, the cleaning cycle may be interrupted
by pressing
the POWER/CANCEl_
button twice. However; this will not
immediately
stop the cycle. The machine will continue with
several rinse and drain steps to ensure that all remaining
AFFRESH ® washer cleaner or liquid chlorine bleach is rinsed
from the washer.
If using liquid
the exterior
The dispenser
1.
2O
procedure
to allow
use.
Begin procedure
4.
detergent.
Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally
wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild
soap and water. Do not use abrasive products.
This washer has a special cycle that uses higher water volumes
combination
with AFFRESH ® washer cleaner or liquid chlorine
bleach to thoroughly
clean the inside of the washer.
NOTES:
3,
freshness
•
Cleaning
•
HE High Efficiency
washer
Use only
I_et stand 5 minutes.
d)
•
to maintain
•
replacing
your inlet
hoses, record
the date of replacement.
To transport the washer:
Install and store your washer where it will not freeze. Because some
water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If
storing or moving your washer during freezing weather; winterize
it.
Non-use or vacation care:
1.
If washer will be moved during freezing weather; put in 1 qt (1 I.)
of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Rinse,
Drain & Spin cycle.
2.
Unplug
Operate your washer only when you are at home.
vacation or not using your washer for an extended
you should:
3.
Disconnect the drain hose from the drain system and attach to
rear panel clips.
Shut off both water faucets.
Unplug
•
Turn off the water supply to the washer. This helps avoid
accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are
away.
Slightly
or disconnect
4.
•
•
washer
If you will be on
period of time,
open door to provide
To winterize
power.
the power cord.
5.
Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the
hoses and clip them to the rear panel of the washer.
6.
IMPORTANT:
Call service. Do not reuse transport bolts. Washer
must be transported
in the upright position. To avoid suspension
and structural damage,your
machine must be properly set up for
relocation
by a certifiedtechnician.
ventilation.
washer:
Reinstalling the washer
1.
Put 1 qt (1 I.) of R.V.-type antifreeze
2.
Run washer on a Rinse, Drain
& Spin cycle.
3.
Unplug
power.
4.
Shut off both water faucets.
5.
Disconnect
washer
or disconnect
water inlet hoses from
in the drum.
faucets and drain.
1.
Follow the "Installation
the washer.
Instructions"
to locate, level and connect
2.
Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the
manufacturer's
recommended
amount of H E detergent for a
medium-size
load, to clean the washer and remove the
antifreeze, if used.
To use washer again:
1.
Flush water pipes.
2.
Reconnect
3.
Turn on both water faucets.
water inlet hoses to faucets.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove
ground
3 prong outlet.
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
4.
Plug in washer or reconnect
5.
Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the
manufacturer's
recommended
amount of H E detergent for a
medium-size
load, to clean the washer and remove the
antifreeze, if used.
powen
21
TROUBLESHOOTING
First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost
of a service call...
In U.S.A. www.maytag.com/help
In Canada www.maytag.ca
Did you empty pockets?
You may be hearing items that are caught under the door seal or
basket. Check under the door sea[ and remove items.
Error codes
An error code may be shown in the Estimated Time Remaining
display. Check the list below for potential problem and
troubleshooting
checks.
•
"LF" on display (Long Fill - no water or insufficient
supply)
Press POWER/CANCEl.
to cancel the cycle. Unplug
disconnect
power.
•
Washer making a different noise?
As with any new product, you will hear sounds that you are not
accustomed to. You may hear various sounds when the door is
locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning
process. Between changes in wash actions, there will be
momentary
pauses. You will hear water spraying and splashing
during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses
are part of normal washer operation.
•
Is washer installed on a sturdy and solid floor?
Refer to the "Installation
Instructions"
for flooring
Noise and vibration may be reduced by placing a
(19.1 mm) plywood underneath
your washer. The
extend underneath
both washer and dryer to keep
heights.
water
washer or
•
Is the washer gurgling or humming?
As water is drained from the washer, you may hear air being
dpulled through the pump. This happens during the end of
raining. It is normal.
•
Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers?
You may hear metal items touching the washer drum. This is
normal.
Electrical Shock Hazard
Plug into a grounded
Do not remove
3 prong outlet.
ground
prong.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
Were the 4 shipping bolts in the back of the machine
See "Remove Transport System."
cord.
Failure to follow these instructions can result in death,
fire, or electrical shock.
Plug in washer or reconnect powen Re-select cycle and press
START/PAUSE. If the problem remains, call for service.
"F9EI" on display (Drain Problem)
Press POWER/CANCEl.
to cancel the cycle.
disconnect
power.
Unplug
•
"SD" on display (Suds Routine)
When excessive suds are detected, a suds routine automatically
starts. This routine removes extra suds and assures proper rinsing
of your garments. "SD" is displayed during rinsing and at the end
of the cycle to inform you that the Suds Routine was activated.
Use only HE (High Efficiency) detergents.
•
If the problem
the door is
Is HE detergent being used?
The non-High
Efficiency detergents can cause oversudsing
which can leak from the rear of the washer.
•
Are the fill hoses tight?
•
Are the fill hose gaskets properly seated?
Check both ends of each hose. See "Connect
•
the Inlet Hoses."
Is the drain hose properly installed?
The drain hose should be secured to the drainpipe
tub. See "Secure the Drain Hose."
or laundry
Is the sink or drain clogged?
Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 L) of
water per minute. If the sink or drain is clogged or slow, water
can back up out of drainpipe or sink. Check household
plumbing
(laundry tubs, faucets, drainpipe, water pipes) for
leaks.
"F--E--" Variables (Washer Problem)
Press POWER/CANCEl_
to cancel the cycle. Select RINSE,
DRAIN & SPIN if there is excessive water in the washer.
Re-select cycle and press START/PAUSE.
call for service.
Was the door opened during "Add Clothes"?
Water can drip off the inside of the doob when
opened after the start of a cycle.
•
washer or
Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and press
START/PAUSE. If the problem remains, ca[[ for service.
removed?
Leaking
•
•
requirements.
piece of 3/4"
plywood
may
them at equal
remains,
Dispenser operation
Noisy, vibrating, off-balance
•
•
Did you follow the manufacturer's directions when adding
detergent and fabric softener to the dispensers?
Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the
dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fabric
softener dispenser.
•
Did you put powdered or liquid color-safe bleach into the
liquid chlorine bleach dispenser (on some models)?
Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the washer
basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe
bleach.
Is the washer level?
The washer must be level. The four feet should be properly
installed, and the nuts should be tightened against the washer
cabinet.
All four feet of the washer
must be in firm contact
with
the floor.
If the washer is on a pedestal, the washer must be secured to the
pedestal and all four pedestal feet must be in firm contact with
the floor.
22
•
•
•
Is the fabric softener dispenser clogged?
Clean the fabric softener dispenser. See "Washer
details.
•
Care" for
Are the laundry products in the correct dispenser
compartment?
Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquid
chlorine bleach to the correct compartments.
Add powdered or
liquid color-safe bleach to the Main Wash compartment.
Is there water in the dispenser at the end of the cycle?
A small amount of water will remain in the dispenser
compartment.
This is normal
Washer
Washer cyclewon't
odor
•
Is the washer door firmly shut?
The door must be closed during operation.
•
Has a cycle been selected, but START/PAUSE
selected and held for 1 second?
•
Are you using AFFRESH ® washer cleaner on a regular basis.?
®
AFFRESH washer cleaner removes and avoids odor-causing
residue in all High Efficiency washers. For washers where odor is
present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the CLEAN
WASHER with AFFRESH r_, cycle is complete, wipe away residue
if necessary.
•
Is the door locked?
Your Washer"
Control
•
•
•
Is the door locked and is the Add Clothes
light on?
Press START/PAUSE once. The door will unlock.
won't accept selections or won't shut off
Are the touch pad controls locked?
Hold for 3 seconds the button to lock/unlock
controls.
Washer stops working
unlock
Did all of the water drain out of the washer during the spin?
Select RINSE, DRAIN & SPIN to remove any water remaining in
the washer. The washer door will unlock at the end of the drain.
run a drain cycle and drain the washer.
Are the touch pad buttons not responding?
Press POWER/CANCEL
on the touch-pad twice. Check the
touch-pad/I.ED
assembly by selecting different cycles and
changing the modifiers and options available to confirm the
touch-pad/LED
assembly is responding.
can
•
for 1 second.
Was the door open after completion
of last cycle?
The door must be opened and closed again to start a new cycle.
Did you leave the door open after use?
This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors
leave the door open to allow the washer to dry between uses.
Door won't
has not been
•
If door is locked,
See "Cleaning
Are you using HE detergent?
Use of non-HE detergent can cause a fih-n residue which
result in odor.
start
Press and hold START/PAUSE,
•
•
Is your voltage low?
Check electrical source or call electrician.
Does the washer
shut down the same time in the same wash
cycle repeatedly?
Unplug washer or disconnect
power. Wait 5 minutes.
washer or reconnect power. Run another cycle.
Plug in
Washer won't dispense
Washer
won't
power
•
up
Is the washer level?
Check that the washer
is [eve[. See "l.eve[ Washer."
Has the drawer dispensed detergent?
Check that the dispenser drawer is not clogged
Are both
the hot and cold water faucets
Check water hose connections
screen in water source. Check
valve.
turned
with detergent.
on?
to the washer. Check for plugged
the water supply and the water
Washer won't fill
Electrical
Plug into a grounded
Shock
3 prong
Low water pressure at home?
Check if the home has low water pressure, open the water
faucets.
Hazard
•
outlet,
Are both the hot and cold
Verify
Do not remove
ground
prong,
•
Failure
fire,
to follow
or electrical
these
cord,
instructions
Is the water inlet
can result
in death,
shock.
•
Are the water inlet valve screens clogged?
Turn off the water and remove inlet hoses from the washer.
Remove any accumulated
film
on water, and check for leaks.
•
Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet?
Plug power cord into a grounded 3 prong outlet.
•
Are you using an extension cord?
I)o not use an extension cord.
Has a household fuse
Check that the washer
check for blown fuses.
breaker. If the problem
open.
hose kinked?
Straighten the hoses. Check water hose connections
to the
washer and make sure water supply hoses are not obstructed.
Check for plugged screen.
Do not use an adapter.
Do not use an extension
water faucets turned on?
hot and cold valve at the water faucets are fully
blown, or has a circuit breaker tripped?
is plugged into a working outlet, and
Replace the fuse, or reset the circuit
continues, ca[[ an electrician.
or particles.
Areyou using HE detergent?
HE detergent is a low sudsing detergent.
not affect cleaning performance.
Reinstall
hoses, turn
This is normal
and will
Low water?
This washer uses very little water to provide good cleaning
results. You will see little or no water splashing in this washer.
This is normal.
23
Is the load balanced?
Washer won't run
A single or bulky item may cause imbalance.
redistribute the load.
Is the washer in a normal pause in the cycle?
The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles.
Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of
tumbling
and soak.
Is the washer
Wash smaller
overloaded?
loads.
Incorrect water temperature
or Wash/Rinse
Are the hot and cold water inlet
See "Connect the Inlet Hoses."
Is the drum empty?
Rotate drum by hand to check for any binding of the spin
basket. Check for clothing stuck between spin basket and outer
tub. Move open end drum up and down while holding outer tub
steady and check for looseness (more than 1/4" of movement).
•
Is the load balanced?
A single or bulky item may cause imbalance.
redistribute the load.
hoses reversed?
•
This washer uses very little water to provide good cleaning
results. You will see little or no water splashing in this washer.
This is normal.
Are you using HE detergent?
HE detergent is a low sudsing detergent.
not affect cleaning performance.
This is normal
Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped
to the standpipe?
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not sea[ the
drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Secure the
Drain Hose."
Washer won't drain or spin, water remains in washer
Excessive suds?
When excessive suds are detected, a special suds routine
automatically
starts. Cycle will complete once extra suds are
removed. This will occur more frequently when a non-HE
detergent is used.
24
start to
Did you wash a large load on the Small Load cycle?
The Small I_oad cycle is designed for smaller load sizes
(2-3 items) of lightly soiled garments. If larger loads are washed
in this cycle, wash time wi[lbe
increased.
•
Did you wash a large load in a small load or delicate cycle?
When using the Small I_oad, or Delicate wash cycles you should
use small loads. This ensures a gentle wash for your garments
without increasing cycle times.
Load too wet
•
Did you use the right cycle for the load being washed?
Select a cycle with a higher spin speed.
•
Did you wash a single item or bulky items or have you
overloaded
the washer?
A single item, bulky items, or overloading
may cause imbalance.
Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the
drum, and start a Rinse, Drain & Spin cycle. If the laundry is still
wet, take haft of the load out of the washer and try again.
•
Did you use HE detergent?
Suds during rinse and spin cycles can reduce spin speed. Use
H E detergent.
Residue, lint, stains on load; gray whites, dingy colors
Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped
to the standpipe?
The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the
drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Secure the
Drain Hose."
•
will
•
Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more
than 96" (2.4 m) above the floor?
See "Installation
Requirements."
Does the drain extend into the drain pipe more than 4V2"
(114 ram)?
Use the drain form to extend the drain hose the proper length
into the drain pipe.
Did the load cause imbalance?
When an imbalance occurs, an imbalance
routine
redistribute the load. This extends the cycle.
Are you washing a single item or bulky load?
Spin time is added if an unbalanced
load is detected. The washer
will attempt to redistribute the load with additional
tumbling.
Is the top of drain hose lower than 30" (760 ram) on washer?
The top of the drain hose must be at least 30" (760 ram) above
the floor. See "Drain System." Check that the washer is [eve[.
Check if the valve is blocked open. If the valve is blocked open,
uncontrolled
filling will occur.
Does the drain extend into the drain pipe more than 41/2''
(114 ram)?
Use the drain form to extend the drain hose the proper length
into the drain pipe.
Excessive suds?
•
and will
Washer continues to fill or drain, cycle seems stuck
•
items or
When excessive suds are detected, a special suds routine
automatically
starts. This routine will add time to the original
cycle.
enough suds
Low water?
•
Add more
Cycle time changes/Cycle too long
•
•
items or
•
temperature
Are you washing many loads?
As your frequency of loads washed increases, the water
temperature
may decrease for hot and warm temperatures.
This is normal
Not enough water/Not
Add more
Did you add detergent to the dispenser?
For best results, add detergent to the detergent
Do not add detergent to the washer drum.
•
compartment.
Did you sort properly?
Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy,
synthetics). Transfer of dye can occur when mixing whites
colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights.
and
•
Did you overload the washer?
Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but
not tightly packed. The wash load must be balanced. I.int can be
trapped in the load if overloaded.
•
Check the following:
Was paper or tissue [eft in pockets?
•
•
•
•
Did you use enough HE detergent?
Follow manufacturer's
recommendations
for the type of load you
are washing. For best performance,
use only High Efficiency
detergent. Use enough HE detergent to remove soil and ho[dit in
suspension.
Do you have hard water?
Use more detergent for washing
water.
•
Did you use powdered detergent
Consider using liquid detergent.
•
Did you use Small Load on a large load?
For best results, use Small Load for small,
Load is wrinkled,
heavy soils in cold or hard
Is your water colder than 60°F (15.6°C)?
Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely
dissolve the detergent. Use hot or warm washes if safe for the
fabric load. Make sure your hot water system is adequate to
provide a hot water wash.
Are you using a low speed wash cycle?
Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed
cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed cycles
such as Delicate.
•
Did you unload the washer promptly?
To avoid transfer of dye, unload the washer as soon as it stops.
•
Did you use a fabric softener dispensing ball?
Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add
liquid fabric softener to the fabric softener compartment.
in a low-speed
lightly
cycle?
soiled loads.
twisted, tangled
•
Did you unload the washer promptly?
Unload the washer as soon as it stops.
•
Did you use the right cycle for the load being washed?
Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed to
reduce wrinkling.
•
Did you overload the washer?
The wash load must be balanced
should
tumble
freely during
and not overloaded.
I.oads
washing.
•
Was the wash water warm enough to relax wrinkles?
If safe for load, use warm or hot wash water.
•
Are the hot and cold water hoses reversed?
Check that the hot and cold water hoses are connected
right faucets. A hot rinse followed
See "Connect the Inlet Hoses."
by spin will
to the
cause wrinkling.
25
MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY
LIMITED
WARRANTY
For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or
furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory
specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased.
Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED
WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada
and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required
to obtain service under this limited warranty.
ITEMS EXCLUDED
FROM WARRANTY
This limited warranty does not cover:
1.
Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in
a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions.
2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or
repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing.
3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty
coverage.
4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in
accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag.
5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage
results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase.
6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home.
7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance.
8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an
authorized Maytag servicer is not available.
9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance
with Maytag's published installation instructions.
10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or
cannot be easily determined.
DISCLAIMER
OF IMPLIED
WARRANTIES
IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR
A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces
do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES
YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN.
MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the
exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty
gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province.
If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies.
If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the
problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling
Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777.
6/08
Keep this book and your sales slip together for future reference.
You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce.
Write down the following
information
to better help you obtain assistance or
You will need to know your complete
number. You can find this information
number
26
label located
on the product.
about your major appliance
service if you ever need it.
model number and serial
on the model and serial
Dealer
name
Address
Phone number
Model
number
Serial number
Purchase
date
P
P
SECURITE DE LA LAVEUSE
Votre s_curit_
et celle des autres
est tr_s importante.
Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous
toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer.
de
Voici le symbole d'alerte de s6curit6.
Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous
eta d'autres.
Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou
"AVERTISSEMENT". Ces mots signifient :
Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne
suivez pas imm_diatement les instructions.
Risque possible de d6c_s ou de blessure
ne suivez pas les instructions.
grave si vous
Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et
ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions.
IMPORTANTES
INSTRUCTIONS
DE S¢:CURITi'--
AVERTISSEMENT
: Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la
laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes :
[] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse.
[] Ne pas laver des articles qui ont _t6 nettoy6s ou
laves avec de I'essence ou imbib6s d'essence,
solvants de nettoyage b, sec, ou autres substances
inflammables ou explosives; ces substances
peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de
s'enflammer ou d'exploser.
[] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage b.
sec ou autre produit inflammable ou explosif dans
I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre
des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou
d'exploser.
[] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux
peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a
pas _t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ
HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau
chaude n'a pas _t_ utilis6 pendant une telle p6riode,
avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets
d'eau chaude et laisser I'eau s'_couler pendant
plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci
permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux
accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas
fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette
p_riode.
CONSERVEZ
Avertissements
de la proposition
AVERTISSEMENT
[] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int_rieur de la
laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est
utilis6e b. proximit6 d'enfants.
[] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service,
enlever la porte ou le couvercle.
[] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int_rieur de la cuve de
la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en
mouvement.
[] Ne pas installer ou remiser cette laveuse b. un endroit oQ elle
serait expos6e aux intemp6ries.
[] Ne pas modifier les organes de commande.
[] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de
la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce
n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans
un manuel d'instructions de r6parations destin6 b.I'utilisateur;
il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne
ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter.
[] Voir "Sp6cifications
liaison b,la terre.
61ectriques" pour les instructions de
CES INSTRUCTIONS
65 de I'Fttat de Californie "
" Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers.
AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de malformations
et autres d6ficiences de naissance.
27
EXIGENCES D'INSTALLATION
Rassembler
['installation.
[aveuse.
Outils
les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer
I.es pi_ces fournies se trouvent dans [e tambour de [a
n_cessaires
au raccordement
•
Pince (ouverture
•
I.ampe de poche (facu[tative)
Outils
•
n_cessaires
Pince mu[tiprise
Outils
n_cessaires
jusqu'_
pour
des tuyaux
19/16_[39,5
le raccordement
(ouverture
jusqu'_
d'arriv_e
d'eau
mm])
du tuyau
Si vous avez
Vous devrez acheter
Tuyau de vidange
trop court
Trousse de rallonge du tuyau de vidange
de 4 pi (1,2 m), piece n ° 2858863
Robinets d'eau
hors d'atteinte des
tuyaux d'admission
2 tuyaux d'admission
d'eau plus longs :
6 pi (1,8 m), piece n ° 76314
10 pi (3,0 m), piece n ° 350008
de vidange
19/16" [39,5 mm])
_. I'installation
•
C[6s plates de 14 mm et 13 mm
•
Niveau
•
Ca[een
•
R_g[e ou m_tre
Pi_destal
Vous pouvez acheter s6par6ment des pi6destaux de diff6rentes
hauteurs pour cette [aveuse. Vous pouvez choisir un pi6desta[ de
10" (254 mm) ou un pi6desta[ de 15,5" (394 mm). I.e pi6desta[
augmentera
[a hauteur tota[e de [a [aveuse.
bois
ruban
Pi_ces foumies
Pi6destal facultatif
A. Bride de retenue pour
tuyau de vidange
B. 7byau d'a/imentation
C. Rondelle pour
d' afimentation
tuyau
(4)
(2)
E. Bouchon pour les trous
d_s boulons de
transport (4)
£ Cburroie
Hauteur
Hauteur
Cou-
Num_ro
pi_destal
du
approximative
avec laveuse
leur
module
10" (254 ram)
46" (1168
Blanc
WHP1000SQ
155" (39,4 mm)
515" (130,8
Blanc
WHP1500SQ
perl6e
de
G. Bride de tuyau
D. 7uyau de vidange
Autres pi_ces
II se peut que I'installation
n6cessite des pi_ces suppl6mentaires.
Pour acheter ['un des articles indiqu6s ici, composer [e num6ro sans
frais indiqu6 sur [a couverture ou_ [a section "Assistance ou
service".
ram)
mm)
Ensemble de superposition
Pr6voyez-vous
de superposer
ce faire, vous dewez acheter
votre laveuse et votre s6cheuse?
un ensemble de superposition.
Pour
Si vous avez
Vous devrez acheter
Evier de buanderie
ou tuyau de rejet _
1'6gout plus haut
que 96" (2,4 m)
Systbme de pompe
disponible)
Egout sur6lev6
Evier de vidange standard de 20 gal.
(76 I_) de 30" (762 mm) de hauteur ou
6vier uti[itaire et pompe de puisard
I.e choix d'un emplacement
appropri6 _our la laveuse en am61iore
le rendement et r6duit au minimum
le bruit et le "d6placement"
possible de la laveuse.
(disponib[es
chez votre fournisseur
d articles de p[omberie)
I.a laveuse peut 6tre install6e sous un comptoir personnalis6,
un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un
encastrement.
Voir "Syst&me de vidange'.
Egout au plancher
28
de puisard
(si non d6j_
local
Brise-siphon, pi6ce n° 285834; tuyau de
vidange additionnel, pi6ce n 8318155;
et trousse de connexion, pi6ce
n° 2858835
Pour commande_;
t616phoner au marchand chez qui vous avez
achet6 votre laveuse ou consulter la section "Assistance ou service"
de ce manuel. Demander la pi6ce n ° 8572546.
dans
II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement
des
appareils voisins. C'est _ I'utilisateur
qu'incombe
la responsabilit6
de r6aliser une installation
correcte.
II vous faudra
•
Un chauffe-eau
[aveuse.
pour fournir
de I'eau _ 120°F (49°C) _ la
•
Une prise 6lectrique
reli6e _ la terre situ6e _ moins de 6 pi
(1,8 m) de la prise du cordon 61ectrique se trouvant _ I'arri6re
la laveuse. Voir "Sp6cifications
61ectriques'.
de
Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s _ moins de 4 pi
(1,2 m) des robinets d'admission
d'eau chaude et d'eau froide, et
une pression d'eau de 20-100 [b/po 2
(137,9-689,6
kPa).
•
Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm)
sous I'ensemble de la laveuse. I.'installation
de la laveuse sur des
Espacement recommand6 pour une installation dans.,un
encastrement ou dans un placard, avec ou sans pmedestal
I.es dimensions
Installation
indiqudes
sont pour I'espacement
dans un encastrement
recommand6.
ou placard
surfaces de sol molles, relies que tapis ou surfaces avec souscouche en mousse n'est pas recommand6e.
•
Un plancher robuste et solide capable de soutenir
de la laveuse (eau et charge) de 400 Ib (1 80 kg).
{76mm)
le poids total
48"
Ne pas faire fonctionner
la laveuse _ des temp6ratures
inf6rieures
32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse et
causer des dommages _ des temp6ratures
basses.
(1220ram}
48 p02-(310cm2}
L
D6gagements
de s6paration
5. respecter
•
I.'emplacement
complbtement
doit 6tre assez grand
la porte de la laveuse.
•
Pr6voir davantage d'espace
I'entretien.
I.a porte s'ouvre
pour
permettre
d'ouwir
pour faciliter I'installation
et
_ plus de 90 ° et n'est pas r6versible.
•
Un espace suppl6mentaire
peut 6tre requis pour les moulures
porte et de plancher et pour les plinthes.
•
Un espace suppl6mentaire
de 1" (25 mm) de tousles cBt6s de la
laveuse est recommand6
pour r6duire le transfert du bruit.
•
II faut aussi prendre
appareils voisins.
Dimensions
en compte
I'espace
de
24 p02-(155 cm_)
___3 _
{76mm)
l"-_q I-_--301/2"--_I "I_-(25 mm)
(775ram) (102ram)
A
B
A. Vue bt6ra/e
- placard
B. Porte de placard
requis entre les
Installation
ou endroit
exigu
avec orifices d'entr6e
dans un encastrement
d'air
ou placard - laveuse sur pi_destal
de la laveuse
t
38" rain.
(965 mini
-'_--301/2"--_ 4" _-(775ram) (102 ram)
A
A. Lncastrel)?ent
(775ram)
Espacement recommand6
un comptoir
I.es dimensions
Installation
indiqu6es
personnalis_e
t3. Vue /at6rale - placard
ou endroit
exigu
pour une installation personnalis6e sous
sont pour I'espacement
sous un comptoir
recommand6.
- laveuse seulement
2" (50ram)
(25 ram)
(686 ram)
(25 ram)
29
Espacement recommand_ pour une installation dans. un
encastrement ou dans un placard, avec laveuse et secheuse
superpos_es
I.es dimensions
indiqudes
sont pour I'espacement
I.a laveuse peut 6tre install6e en utilisant le syst6me de rejet
1'6gout (au plancher ou mural), le syst6me de vidange de 1'6vier de
buanderie,
ou le syst6me de vidange au plancher. S61ectionner la
m6thode d'installation
du tuyau de vidange selon les besoins. Voir
"Outillage
et pi6ces'.
recommand6.
-T
Syst_me de vidange avec tuyau de rejet
plancher (vues A et B)
3"
- mural ou au
I.e syst&me de rejet _ l'6gout n6cessite un tuyau de diam&tre
minimum
de 2" (50 mm). I_acapacit6 minima[e
d'acheminement
doit pas 6tre inf6rieure _ 17 gaL (64 I.) par minute.
(76mm)
k
o
_ I'_gout
ne
I_e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout doit 6tre au moins _ 30"
(762 mm) de hauteur et au maximum
_ 96" (2,4 m) de [a base de [a
[aveuse.
3_
(76 mm)
B
1"(25ram)
r12"(_Zm}
(762ram)
30,,°,°.
A
Syst_me
(18t
51/4,**---_
b- 1.....-d b- 27"- b1-1.....
(133 ram}
*Ouvertures
minimums
**Le coude d'6vacuation
(25 ram}
I.es dimensions
indiqudes
(25mm}
Syst_me
en haut et en bas pour la porte du placard.
externe
n6cessite
***l.es moulures de porte et de plancher
n6cessiter un espace suppl6mentaire.
Espacement recommand_
(686ram}
davantage
et les plinthes
pour I'installation
de vidange
avec _vier
d'espace.
(vue C)
de vidange
au plancher
(vue D)
I.e syst_me de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon
peut 6tre achet6 sdpardment.
Voir "Outillage
et pi6ces'.
dans un placard
sont pour I'espacement
doit 6tre
qui
I.e brise-siphon
doit 6tre au moins b_28" (710 mm) de la base de la
laveuse. Des tuyaux suppldmentaires
peuvent 6tre requis.
peuvent
recommand6.
Pour I'installation dans un placard avec porte, on dolt pr_voir
ouvertures minimums d'entr_e d'air au sommet du placard.
des
C
3O
de buanderie
1_'6vier de buanderie
doit avoir une capacit6 minimale
de
20 gal. (76 I_). I.a partie sup6rieure de 1'6vier de buanderie
b_au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher.
D
•
Ne pas installer un fusible dans le conducteur
circuit de liaison _ la terre.
INSTRUCTIONS
Ne pas utiliser un adaptateur.
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
AVERTISSEMENT
Brancher sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e _ la terre.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
•
•
A LA TERRE
Pour une laveuse reli_e _ la terre et connect_e par
un cordon :
Cette laveuse doit _tre reli6e & la terre. En cas d'anomalie
de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira
le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique
un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette
laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant
un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement
munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit _tre
branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien
install6e et reli6e & la terre conform6ment & tous les codes
et reglements Iocaux.
Risque de choc _lectrique
•
DE LIAISON
neutre ou le
Une alimentation
de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de 15 ou
20 amp6res, prot6g6e par un fusible est requise. On
recommande
d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6. II
est recommand6
de raccorder I'appareil sur un circuit distinct
exclusif _ cet appareil.
Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation
trois broches pour liaison _ la terre.
: Le raccordement incorrect de cet
appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un
risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la
qualit6 de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un
61ectricien ou technicien d'entretien qualifi&
Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec
I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration
de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6
d'installer une prise de courant convenable.
61ectrique
Pour minimiser
les risques de choc 61ectrique, on doit brancher
le cordon sur une prise de courant de configuration
correspondante,
_ 3 alv6oles, reli6e _ la terre et install6e
conform6ment
aux codes et r6glements Iocaux. Si une prise de
courant de configuration
correspondante
n'est pas disponible,
le
client a la responsabilit6
et I'obligation
de faire installer par un
61ectricien qualifi6 une prise de courant correctement
reli6e _ la
terre.
Pour une laveuse raccord_e en permanence :
Cette laveuse doit _tre raccord6e _,un systeme de c&blage
permanent en m6tal reli6 & la terre ou un conducteur reli6 &
la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit
et raccord6s _,la borne de liaison & la terre ou la borne sur
I'appareil m_nager.
Si [es codes [e permettent et si on utilise un conducteur
distinct
de liaison _ la terre, il est recommand6
qu'un 61ectricien qualifi6
v6rifie la qualit6 de la liaison _ la terre.
Ne pas utiliser
terre.
une tuyauterie
de gaz pour le raccordement
En cas de doute quant _ la qualit6 de la liaison
laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6.
_ la
_ la terre de la
31
INSTRUCTIONS
D'INSTALLATION
Ins6rer les rondelles
des tuyaux d'arriv6e
plates neuves (fournies) dans chaque extr6mit6
d'eau. Ins6rer fermement
les rondelles dans les
raccords.
Risque du poids e×cessif
Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer
installer la laveuse,
et
A
Le non-respect de cette instruction peut causer une
blessure au dos ou d'autre biessure,
IMPORTANT
: Positionner
la laveuse de sorte que I'arri6re
laveuse soit _ moins de 3 pi (900 mm) de son emplacement
On trouve sur le panneau arri6re de la
transport qui supportent
le syst6me de
transport. Ces boulons retiennent aussi
I'int6rieur
de la laveuse jusqu'_ ce que
les 4 boulons
A. Raccord
B. Rondelle
de la
final.
laveuse 4 boulons de
suspension durant le
le cordon d'alimentation
les boulons soient retir6s.
cl6 de 1 3 mm, desserrer
B
1.
Au moyen d'une
transport.
2.
Une fois [e bou[on desserr6, [e d6p[acer au centre du trou et
retirer comp[6tement
[e bou[on, y compris [a ca[e d'espacement
en p[astique couvrant [e bou[on.
Connecter
les tuyaux d'alimentation
aux robinets d'eau
S'assurer que le tambour de la laveuse est vide et que les rondelles
plates ont 6t6 plac6es dans les raccords de tuyau. I_es deux tuyaux
doivent 6tre utilis6s pour un fonctionnement
appropri6 de la
[aveuse.
1.
Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser compl6tement
raccord _ la main pour qu'il comprime
la rondelle.
2.
Fixer un tuyau au robinet d'eau froide.
raccord _ la main pour qu'il comprime
3.
_, I'aide d'une pince, serrer les raccords
de tour suppl6mentaires.
Visser compl6tement
la rondelle.
en effectuant
le
le
deux tiers
de
REMARQUE : Ne pas serrer excessivement.
I.e raccord ou le
robinet risque d'6tre endommag6.
I.es deux robinets doivent 6tre
utilis6s pour un fonctionnement
appropri6 de la laveuse.
I
Purger les canalisations d eau
3.
4.
Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et les
cales d'espacement.
Puis tirer le cordon d'alimentation
_ travers
I'ouverture du panneau arri6re et obturer le trou avec le
bouchon fourni.
Couvrir les trous des boulons
des boulons de transport.
avec les 4 bouchons
pour les trous
REMARQUE : Si la laveuse doit 6tre transport6e
_ une date
ult6rieure,
appeler le centre de service local. Pour 6viter des
dommages concernant
la suspension et la structure, votre appareil
doit 6tre correctement
mont6 pour r6installation
ult6rieure par un
technicien
certifi6.
32
I aisser s'dcouler I'eau des deux robinets et des tuyaux
d'a[imentation,
dans un 6vier de buanderie,
un tuyau de rejet b_
['6gout ou un seau, pour 6[iminer [es particu[es se trouvant dans
[es cana[isations
d'eau qui pourraient obstruer [es tamis de [a
valve d'arrivde d'eau.
•
V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau
chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que le tuyau
d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide.
2.
Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse.
3o
Une fois le tuyau de vidange en place, rel&cher la prise de la
pince.
4.
I.e syst6me de vidange de la laveuse peut @re install6 _ I'aide d' un
conduit d'6vacuation au p[ancheb un tuyau de rejet _ ['6gout au
p[ancher (rigide) ou un 6vier de buanderie.
Connecter les tuyaux d_alimentation _ la laveuse
IMPORTANT
: S'assurer que [es rondelles
dans les raccords de tuyau.
plates ont 6t6 plac6es
®
/
C. 7byau d'eau hoMe
H. 7byau d'eau chaude
1.
Fixer le tuyau d'eau chaude _ la valve du tuyau d'alimentation
d'eau chaude (H) de [a [aveuse. Visser [e raccord _ [a main pour
qu'i[ comprime
[a ronde[[e.
2.
Fixer [e tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de [a
[aveuse. Visser [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime
[a
ronde[[e.
3.
_, ['aide d'une pince,
supp[6mentaires.
serrer [es raccords
en effectuant
2/s de tour
REMARQUE
: Ne pas serrer excessivement
ou uti[iser du ruban
adh6sif ou un ca[feutrant sur [a valve. I.es valves risquent d'@re
endommagdes.
4.
Ouvrir
fuites.
[es robinets
d'eau comp[6tement
et v6rifier
['absence
de
REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans
d'uti[isation
pour r6duire [e risque de ddfai[[ance
intempestive.
Prendre note de [a date d'insta[[ation
ou de remp[acement
des
tuyaux d'arrivde d'eau, pour rdfdrence u[tdrieure.
D_charge de I_eau de lavage dans un _vier de buanderie
de rejet _ I'_gout
Connecter
la bride de retenue
vidange ondul6.
pour tuyau de vidange
ou tuyau
sur le tuyau de
Inspecter pdriodiquement
[es tuyaux; [es remp[acer en cas de
renf[ement,
de d6formation,
de coupure, d'usure ou si une fuite
se manifeste.
Liberation
1.
du tuyau d_vacuation
fix_ sur le tambour
de la laveuse
_, I'aide d'une pince multiprise,
serrer les deux onglets de la
bride de tuyau et ins6rer la bride sur I'extr6mit6 du tuyau de
vidange.
A
B
A. EmboFter une extrdmitd ou I'autre de 1:7bride de retenue pour
vidange
sur le tuyau de vidange, au point de commencement
ondulations.
B. Prier le tuyau de vidange pour
tuyau de vidange, et embofter
Pour emp_cher
C
tuyau
des
de
le mettre au contact
de 1:7bride de retenue
I'autre extrdmitd de la bride sur le tuyau.
I'eau de vidange de refluer
dans la laveuse :
•
Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et ne pas
forcer I'excddent de tuyau dans le tuyau de rejet _ 1'6gout.
I.e tuyau doit 6tre bien immobilis6,
tout en permettant
le
passage d'air.
•
Ne pas mettre I'excddent
de buanderie.
[gout
du
du tuyau de vidange
dans 1'6vier
au plancher
II vous faudra peut-6tre des pi6ces suppl6mentaires.
au p[ancher dans "Outi[[age
et pi6ces".
Voir Egout
33
4.
I.e tuyau d'6vacuation
doit 6tre bien install6 pour emp6cher le tuyau
de bouger Iorsque I'eau est pomp6e pour la vidange. Si le tuyau
d'6vacuation
bouge, de I'eau peut couler sur le plancher.
1.
Faire passer le cordon
2.
D6placer
d'alimentation
par-dessus
3.
Placer le tuyau de vidange dans 1'6vier de buanderie
de rejet _ 1'6gout. Voir les illustrations
Aet B.
la laveuse _ son emplacement
REMARQUES
la laveuse.
final.
ou le tuyau
•
Ne pas forcer
[aveuse.
•
Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer l'6tanch6it6
ou
introduire
plus de 4_/_'' (114 mm) _ [a jonction
entre [e tuyau de
vidange et [e tuyau de rejet _ ['6gout ou [e tuyau rigide de rejet
['6gout.
4.
de tuyau de vidange
dans I'arri6re
de la laveuse 6vite
Apr6s que I'aplomb de la laveuse a 6t6 6tabli et que les quatre
pieds sont bien en contact avec le planche_; tourner les 6crous
de blocage sur les pieds _ I'aide d'une cl6 _ molette de %_" (14
mm) jusqu'_ ce qu'ils soient bien serr6s contre la caisse de la
[aveuse.
6°
I_a laveuse ne doit pas bouger d'avant en arri6re, lat6ralement
transversalement
Iorsqu'on appuie sur les bords sup6rieurs.
7.
V6rifier
1.
Consulter les sp6cifications
61ectriques. V6rifier que la tension
61ectrique disponible est correcte et que la prise de courant est
convenablement
reli6e _ la terre. Voir "Sp6cifications
61ectriques'.
2.
V6rifier que routes les pi6ces sont maintenant install6es. S'il reste
une pi6ce, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir
laquelle aurait 6t6 oubli6e.
3.
S'assurer d'avoir
r6cup6r6
4.
Jeter ou recycler
tousles
5.
V6rifier
6.
V6rifier s'il y a des fuites autour
d'arriv6e d'eau.
de la
Si [es robinets d'eau et [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout
sont p[ac6s en retrait, introduire
['extr6mit6 en crochet du tuyau
de vidange dans [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout.
Voir ['illustration
C.
Un bon aplomb
excessifs.
ce
IMPORTANT
: I_es quatre pieds doivent 6tre bien serr6s. Si les
6crous de blocage ne sont pas bien serr6s contre la caisse de la
laveuse, la laveuse peut vibrer.
:
I'exc6dent
5.
S'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le
plancher. V6rifier ensuite que la laveuse est parfaitement
d'aplomb
(utiliser un niveau). R6p6ter les 6tapes 1 _ 3 jusqu'_
que la laveuse soit d'aplomb.
le bon aplomb
que chaque
ou
de la laveuse.
tous vos outils.
mat6riaux
robinet
d'emballage.
d'arriv6e
d'eau est ouvert.
des robinets
et des tuyaux
le bruit et les vibrations
REMARQUE : II n'est pas recommand6
d'installer
la laveuse sur un
plancher _ surface souple, telle que la moquette ou une surface
avec sous-couche
en mousse.
1.
Faire glisser la laveuse _ son emplacement
2.
V6rifier que les quatre
planchen
3.
Utiliser un niveau plac6 sur le bord sup6rieur
contrBler I'aplomb, d'abord transversalement,
avant arri6re.
Risque de choc 6iectrique
final.
pieds sont bien en contact
Brancher sur une prise _ 3 aiv6oies
avec le
Ne pas eniever la broche
de la laveuse pour
puis dans le sens
reli6e _ la terre.
de liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique.
Si la laveuse est plac6e contre un mu_; on doit l'6carter
16g6rement du mur avant de I'incliner vers I'arri6re. Si la laveuse
n'est pas d'aplomb,
soulever d'abord I'avant _ I'aide d'un bloc
de bois et r6gler la hauteur des pieds avant en d6plagant la pi6ce
en plastique hexagonale si n6cessaire. R6p6ter pour le r6glage
des pieds arri6re.
34
7°
Brancher
8.
I.ire "Utilisation
sur une prise _ 3 alv6oles
reli6e _ la terre.
9.
Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moiti6 de la quantit6
de d6tergent HE Haute efficacit6 recommand6e par [e fabricant
pour une charge de tai[[e moyenne. Verser [e d6tergent dans [e
distributeur de d6tergent. S6[ectionner NORMAl_, puis START/
PAUSE (mise en marche/pause). I_aisser [a [aveuse ex6cuter un
programme comp[et.
de la laveuse'.
Utiliser
uniquement
un d6tergent
Haute efficacit6.
H_
CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES
Votre nouvelle laveuse haute efficacit6 _ chargement
frontal a 6t6
conque pour pr6server [es ressources et diminuer vos factures d'eau
et d'6nergie. I_a [aveuse est conque pour d6terminer
puis fournir [a
quantit6 d'eau n6cessaire _ une performance
optima[e. Avec ce
nouveau syst6me, [a dur6e de fonctionnement
peut 6tre sup6rieure
ce[[e d'une [aveuse conventionne[[e.
Commandes
61ectroniques
I.es commandes 6[ectroniques f[exib[es sont faci[es _ uti[iser, que
vous soyez un d6butant ou un expert.
Niveau
d'eau automatique
En s'ajustant au volume de [a charge, cette caract6ristique
perrnet
[a [aveuse d'uti[iser [a quantit6 d'eau minimum
n6cessaire au
nettoyage et au rinqage des v6tements. Un faib[e niveau d'eau vous
permet d'obtenir [es m6mes r6su[tats. Etant donn6 que seu[e [a
quantit6 n6cessaire d'eau est uti[is6e, [a [aveuse vous fair aussi
6conomiser
de ['6nergie. Vous pouvez obtenir [es m6mes r6su[tats
de [avage pour [es petites et grosses charges.
Volume
de charge
plus
important
I.'absence d'agitateur
perrnet de [aver des articles plus grands et
plus encombrants
te[s qu'un sac de couchage de tai[[e moyenne.
Vous pouvez aussi [aver davantage de v6tements _ [a fois, ce qui
signifie moins de charges. Vous pouvez [aver un orei[[er ou un gros
ours en pe[uche.
Systi_me de suspension
Pour r6duire le "d6placement"
ce[[e-ci combine
:
ou le "d6s6quilibre"
•
2 ressorts pour iso[er [es vibrations
•
3 amortisseurs
mouvement
Tambour
en acier
de la laveuse,
_ [a base de [a [aveuse pour minimiser
[e
inoxydable
I.e tambour en acier inoxydab[e
6[irnine [a corrosion et perrnet des
vitesses d'essorage plus 6[ev6es pour une mei[[eure extraction
de
['eau et une r6duction de [a dur6e de s6chage.
Moteur
adaptatif
Vitesses
d'essorage
Cette [aveuse s6[ectionne automatiquement
[a vitesse d'essorage en
fonction du programme
s6[ectionn6.
Pour certains programmes,
[a
vitesse d'essorage par d6faut peut 6tre modifi6e si d6sir6. Cette
[aveuse offre jusqu'_ trois choix de vitesses d'essorage diff6rentes.
Add Clothes
(ajouter
un v_tement)
Cette option est disponib[e
avec tous[es prograrnrnes de [avage sauf
Rinse, Drain & Spin (rin_:age/vidange
et essorage), et Clean Washer
with AFFRESH rM (nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH rM).
Lorsque cette option est disponib[e
au d6but du programme,
[e
t6moin [umineux Add Clothes (ajouter un v6tement) s'a[[ume
pendant [es 7 premi6res minutes. Cette [aveuse octroie une p6riode
de 7 minutes pendant [aque[[e d'autres v6tements peuvent 6tre
ajout6s _ [a charge.
I_quilibre dynamique
Un syst6rne d'6qui[ibrage
de pr6cision perrnet _ [a [aveuse
d'atteindre
des vitesses d'essorage 6[ev6es. La [aveuse essore plus
vite pour que [es v6tements sortant de [a [aveuse soient davantage
secs qu'avec [es [aveuses traditionne[[es
_ chargement
par [e dessus.
I)e plus, si [e syst6me d'6qui[ibre
dynamique
d6tecte des charges
d6s6qui[ibr6es
durant ['essorage, i[ redistribue
[es v6tements de
fa_:on _ ce qu'i[s soient r6partis uniform6ment.
Distributeurs
intelligents
I.es trois cornpartirnents
du distributeur
perrnettent [e chargernent
de tous[es produits de [essive avant [a mise en marche de [a
[aveuse. Les produits seront distribu6s au cours du [avage au
moment opportun pour un nettoyage performant.
I.e systbme de
[ib6ration de ['agent de b[anchiment
est indus dans [e syst6me
sup6rieur de distribution
de d6tergent. Le d6tergent est ajout6 au
d6but du programme
et ['agent de b[anchiment
est ajout6 une fois
que [es enzymes ont pu effectuer [eur nettoyage. L'assoup[issant
de
tissu sera distribu6
[ors du programme
de rinqage ou du rinqage
supp[6mentaire,
si ce[ui-ci a 6t6 s6[ectionn6.
Le plateau du syst6me
sup6rieur de distribution
de d6tergent peut 6tre retir6 faci[ement
pour [e nettoyage.
5. vitesse variable
Le rnoteur s'adapte au volume de [a charge et au programme
s6[ectionn6 pour d6[iwer [es mei[[eures conditions
de nettoyage, de
rin_age et d'essorage. Le moteur peut g6rer [es vitesses [entes
n6cessaires pour [es articles d6[icats et i[ est assez puissant pour
essorer une charge moyenne de v6tements _ une vitesse 6[ev6e.
Uti/iser
uniquement
un ddtergent
HE Haute
efficacitd.
35
UTILISATION
heavy
2000
SERIES
power
DE LA LAVEUSE
du_mforters
white
.....
po,,e,_
//2f/
pid wash
-_-_'_\_
\
@caoco,
&spin
,_,_ fresh
MeT
_
soak
spi_
e cate
m
start
si,k ?
clean.....
cycle x.J
Pre_sh°Id
_otoy_to,,_
_d
rinse
__
w
III
washer
_ecoconserve
Maytc_Con r_-_da[
Tech_Olegy
options
Premier programme
and modifiers
de lavage sans linge _ laver
Avant de laver les v_ternents pour la premiere fois, choisir le
programme
Normal et I'ex6cuter sans linge (si cela n'a pas d6j_ 6t6
fair au cours de 1'6tape d'installation
finale). Utiliser uniquement
un
d6tergent HE Haute efficacit6.
Utiliser la moiti6 de la quantit6
recommand6e
par le fabricant pour une charge de taille moyenne.
Ce programme
pr6alable sert _ garantir que I'int6rieur est propre
avant de laver des v6tements.
Pour tous les programmes de lavage
1.
Risque d'incendie
Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence
d'autres fluides inflammables dans la laveuse,
Aueune
laveuse
Ne pas faire
tout genre
ne peut compl_tement
s6cher
d'huile
des articles
(y compris
enlever
I'huile.
qui ont _t_ salts
les huiles
ou
Pour charger la laveuse
Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poign6e. Trier le
linge d'apr6s la couleur et le type de tissu. Placer une charge de
linge tri6 dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une
surcharge peut causer un nettoyage m6diocre.
•
Toujours vider les poches. I_es petits articles peuvent
coincer dans la laveuse, entra?nant des bruits ou
I'obstruction
de la pompe.
•
I.a laveuse peut 6tre enti6rement
remplie mais le lingene
doit pas 6tre tass6. I.a porte de la laveuse doit fermer
facilement.
•
M6langer les gros et les petits articles. Eviter de laver un
article seul. Charger la laveuse uniform6ment.
•
I.aver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants
un sac en filet pour le linge. II est recommand6
d'utiliser
d'un sac de linge et de remplir chaque sac avec des
quantit6s similaires.
•
I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le
pourtour en caoutchouc
_ I'avant de la cuve qu'il n'y air pas
de petits articles coinc6s.
par
de cuisson).
Le non-respect
de ces instructions
peut causer
d_c_s, une explosion
ou un incendJe.
un
AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie,
de choc
61ectrique ou de bless ures corporelles,
lire les INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
[:)E SECURITE avant de faire fonctionner
cet
appareil.
l.e texte suivant est un guide pour l'utilisation
r6f6rer aux sections sp6cifiques de ce manuel
renseignements
plus d6taill6s.
de la laveuse. Se
pour obtenir des
Ne pas entreposer des produits de lessive sur le dessus de cette
laveuse. I.a vibration
est normale durant le fonctionnement.
2.
......
......_'_ o,-'_" _ } i_°_ _I_ _
Utiliser uniquement
des ddtergents Haute efficacit&
Pour ce type de
ddtergent, "HE" ou "Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur
I'emballage.
Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera
trop de mousse avec un ddtergent ordinaire
non HE.
I.'utilisation
d'un ddtergent ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des durdes de programmes
plus
Iongues, et une performance
de rin_;age rdduite. Ceci peut aussi
entrainer des ddfaillances
des composants et une moisissure
perceptible.
I_es ddtergents HE sont con_;us pour produire la
quantit6 de mousse addquate pour le meilleur rendement.
Suiwe
les recommandations
du fabricant pour ddterminer
la quantit6 de
d6tergent _ utiliser.
Utiliser
36
uniquement
un ddtergent
H_ Haute
efficacitd.
se
dans
plus
Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement
jusqu'_
ce que le verrou s'enclenche.
Apr6s un contr61e du verrouillage
au d6but du programme,
la porte de la laveuse demeurera
verrouill6e
durant le programme de lavage.
REMARQUE : I_orsqu'un programme
porte doit 6tre ouverte puis referm6e
de lavage est termin6,
avant qu'un nouveau
la
pro_yamme puisse commencer.
I.a porte peut 6tre ouverte
seulement si on a s61ectionn6 START/PAUSE (mise en marche/
pause) alors que le t6moin Add Clothes (ajouter un v6tement)
6tait allum6 ou si le programme a 6t6 annul6. Voir "Pour annuler
un programme"
dans la section "Modification
des programmes
et options".
3.
Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans
les compartiments
de d6tergent, d'agent de blanchiment
ou
d'assouplissant
de tissu. Fermer le tiroir lentement pour 6viter les
renversements.
Voir "Utilisation
du distributeur".
4.
Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER/CANCEl ....
(mise sous tension/annulation)
ou en tournant le s61ecteur de
programme.
I_e t6moin lumineux correspondant
au programme
s61ectionn6 s'allumera.
Lors de la s61ection d'un programme de
lavage, pr6r6glages de temp6rature
de I'eau et vitesse d'essorage
pour le programme s6lectionn6
seront allum6s. I.es pr6r6glages
procurent les soins aux tissus recommand6s
pour le programme
s61ectionn6. Voir "Programmes".
5.
S61ectionner les Options d6sir6es. Toutes les Options ne sont pas
disponibles
avec tousles programmes.
Voir "Options".
6.
Si d6sir6, s61ectionner le signal de fin de programme.
I.e signal
est utile Iorsque vous lavez des articles qui doivent 6tre enlev6s
de la laveuse aussitBt qu'elle s'arr6te. Appuyer sur Cycle Signal
(signal de fin de programme)
pour s61ectionner signal activ6 ou
signal d6sactiv6. I_e voyant lumineux ne s'allume pas.
7.
Pour commencer le programme de lavage imm_diatement
Appuyer sur START/PAU% (raise en marche/pause) (pendant
1 seconde environ).
•
Vous entendrez
la porte se verrouilleb
verrouiller
_ nouveau. C'est normal.
se d6verrouiller
•
Si vous n'appuyez pas sur START/PAUSE (mise en marche/
pause) dans les 5 minutes qui suivent le choix d'un
programme,
la laveuse s'6teint automatiquement.
Choix du d_tergent appropri_
Utiliser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6.
Pour ce type de
ddtergent, "HE" ou "Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur
I'emballage.
Ce syst&me de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera
trop de mousse avec un ddtergent ordinaire
non-HE.
I.'utilisation
d'un d6tergent ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des durdes de programmes
plus
Iongues et une performance
de rin_:age rdduite. Ceci peut aussi
entraTner des d6faillances
des composants
et une moisissure
perceptible.
I_es d6tergents HE sont conqus pour produire la
quantit6 de mousse addquate pour le meilleur rendement.
Suiwe les
recommandations
du fabricant pour ddterminer
la quantit6 de
d6tergent _ utiliser.
et se
Utiliser
•
8.
I.orsque le programme
de lavage est termin6, le t6moin de
1'6tat d'avancement
DONE (linge pr6t) s'allume, la porte se
d6verrouille
et la charge peut 6tre retir6e de la laveuse. I.a
laveuse s'6teint automatiquement
5 minutes apr6s la fin du
programme et le t6moin DONE (linge pr6t) s'6teint Iorsqu'on
ouwe la porte. Pour 6teindre manuellement
la laveuse apr6s
la fin d'un programme de lavage, appuyer une fois sur
START/PAUSE (mise en marche/pause).
Pour remplir
1.
: En cas de mise en marche
diff6r6e
un d6tergent
les compartiments
Tirer le tiroir
HE Haute
du distributeur
Ajouter les produits
appropri6.
3.
Enfoncer [e tiroir distributeur
6viter [es renversements).
de lessive d6sir6s dans le compartiment
[entement
et comp[6tement
(pour
A
..........
C
.........
b
d'un
programme,
utiliser seulement des d6tergents en poudre dans le
compartiment
de lavage principal
car les d6tergents liquides
risquent de suinter hors du compartiment
avant le d6but du
programme de lavage.
Votre nouvelle laveuse comporte
un tiroir distributeur
avec trois
compartiments
s6par6s pour les produits de lessive - un pour le
d6tergent, un pour I'agent de blanchiment
liquide au chlore et un
pour/'assouplissant
de tissu liquide. I_es produits de lessive sont
dilu6s et distribu6s automatiquement
au moment appropri6 durant
le programme
de lavage, ce qui 6vite _ I'utilisateur
de retourner _ la
laveuse durant le programme
pour ajouter ces produits.
II est normal
distributeurs
efficacit6.
distributeur.
2.
Pour commencer le programme de lavage ult_rieurement
Appuyer sur I)EI_AY START (raise en marche diff6r6e) jusqu'_ ce
que la dur6e de d61ai souhait6e (en heures) s'affiche. Appuyer
sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
I.e t6moin restera
allum6 durant le temps s61ectionn6.
IMPORTANT
uniquement
que de petites quantit6s d'eau demeurent
dans les
Iorsque le programme
de lavage est achev6.
Ne pas placer les produits de lessive directement
dans la cuve de
lavag.e Tou'ours/utiliser
les distributeurs
appropri6s
[ors de I'ajout
des produits de lessive.
Distributeur
A. Levier de ddgagement
du distributeur
B. Compartiment
pour ddtergent
C. CTJmpartiment
pour agent de bbnchiment
du /avage principal
D. O)mpartiment
pour assouplissant
licluide
de tissu
Compartiment
pour d_tergent du lavage principal
(l_ettre B sur I'illustration
du distributeur)
Verser le d6tergent
pour le programme
HE liquide ou en poudre
de lavage principal.
dans ce compartiment
•
I.'agent de blanchiment
liquide sans danger pour les couleurs ou
les produits oxi peuvent 6tre ajout6s au compartiment
du lavage
principal
avec le d6tergent liquide.
•
I.'agent de blanchiment
en poudre sans danger pour les couleurs
ou les produits oxi peuvent 6tre ajout6s au compartiment
du
lavage principal avec le d6tergent en poudre.
•
Ne pas m61anger des produits en poudre et des produits
dans le compartiment
du lavage principal.
•
Utiliser le dispositif de mesure fourni avec le d6tergent. Ne pas
verser davantage que la quantit6 recommand6e
par le fabricant.
REMARQUE
mousse.
: Un remplissage
excessif
pourrait
liquides
causer un exc_s de
37
Compartirnent
de I'agent de blanchiment
(l_ettre C sur I'illustration
du distributeur)
au chlore
Pour vidanger la laveuse manuellement
NE PAS verser PI.US de 2/3 de tasse (160 ml_) d'agent de
blanchiment
au chlore liquide dans ce compartiment
I.'agent de
blanchiment
sera automatiquement
dilu6 et distribu6 au moment
appropri6 au cours du premier rin_:age apr&s le programme
de
lavage. Ce compartiment
ne peut diluer un agent de blanchiment
en poudre.
•
Utiliser seulement un agent de blanchiment
au chlore liquide
dans ce distributeur.
Ne pas utiliser ce distributeur
pour ajouter
un agent de blanchiment
au chlore en poudre ou tout agent de
blanchiment
sans danger pour les couleurs ou les produits oxi
votre charge de lavage.
•
Tou ours mesurer I'agent de blanchiment
au chlore liquide.
Uti iser une tasse _ mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser
une quantit6 approximative.
Suiwe les instructions
du fabricant
pour une utilisation
correcte.
•
Ne pas remplir
au-del_
du niveau
REMARQUE : Un remplissage
dommages aux v6tements.
Compartiment
excessif pourrait
pour assouplissant
(l_ettre I) sur I'illustration
"MAX".
Appuyer
2.
Appuyer sur RINSE, DRAIN
essorage).
sur START/PAUSE
I'option
2ND
(mise en marche/pause).
& SPIN (rin_:age, vidange
3.
I)(_sactiver
4.
Appuyer sur START/PAUSE
commencer
la vidange.
5.
I_orsque I'essorage est termin(_, la porte se d(%errouille.
articles peuvent 6tre retir6s de la laveuse.
et
RINSE (rin_:age suppl(_mentaire).
(pendant
environ
1 seconde)
pour
I.es
Ces t(_moins [umineux
indiquent
quelle partie du programme
[a
laveuse est en train d'effectuer.
IIs indiquent
aussi h quel moment
vous pouvez ajouter un article suppl6mentaire
et h quel moment les
commandes
sont verrouill6es.
causer des
de tissu
du distributeur)
Suiwe les recommandations
du fabricant pour d6terminer
la
quantit6 d'assouplissant
5 utiliser. I.'assouplissant
de tissu sera
automatiquement
distribu6 Iors du rin_:age final ou du rin_:age
suppI6mentaire,
le cas 6ch6ant.
au-del5
1.
•
Ne pas remplir
du niveau
"MAX".
1.
Pour mettre la laveuse en pause _ tout moment,
START/PAUSE (mise en marche/pause).
2.
Pour poursuivre le programme,
(pendant environ 1 seconde).
appuyer
appuyer
sur
Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse Iorsque le
programme
de lavage a commenc6
si le t6moin lumineux
Add
Clothes (ajouter un article) est allum6. Tousles programmes
comportent
cette caract6risti q ue sauf Rinse, Drain & Spin (rind:age/
vidange et essorage) et Clean Washer with AFFRESH rs_(nettoyage
de la [aveuse avec AFFRESH rM).
Pour ajouter
Pour annuler un programme
des articles
1.
Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause).
I_a porte de
la laveuse se d6verrouille
et les articles peuvent 6tre ajout6s.
2.
Pour poursuiwe
le programme,
fermer la porte
START/PAUSE (pendant environ 1 seconde).
sur START/PAUSE
Toutes les options ne sont pas disponibles
avec tousles
programmes.
I.es programmes
et options peuvent 6tre chang6s _ tout moment
avant que START/PAUSE (mise en marche/pause)
ne soit appuy6.
sur POWER/CANCEl_
Add Clothes (ajouter un article)
et s61ectionner
REMARQUE : Pour ajouter des articles une fois que la p6riode
Clothes est termin6e,
il est n6cessaire d'annuler/e
programme
lavage, d'ajouter
les articles et de commencer
un nouveau
programme
de lavage.
Add
de
Done (linge pr_t)
I_et6moin Done (linge pr&t) s'allume une fois que le programme
est
termin6. I_e t6moin reste allum6 jusqu'_ ce que I'on ouwe la porte.
1.
Appuyer
2.
I.a laveuse s'6teint, la porte se d6verrouille
peuvent 6tre retir6s.
(mise sous tension/annulation).
et les v6tements
REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la tempdrature
sont trop dlevds,
la laveuse effectuera automatiquement
une vidange avant le
ddverrouillage
de la porte
Pour modifier les options Iorsque le programme a commenc_
1.
Appuyer
2.
Appuyer sur les OPTIONS d6sir6es. Si I'option
disponible,
la machine 6met un bip.
une fois sur START/PAUSE
(mise en marche/pause).
3.
Appuyer sur la touche START/PAUSE (mise en marche/pause)
pendant environ 1 seconde pour poursuivre le programme
n'est pas
REMARQUE : Appuyer sur le bouton de I'option FRESH SPIN rs_
(culbutage de fra?cheur) pendant environ 1 seconde pour ajouter un
culbutage p6riodique.
Voir "Options"
pour la description
compI6te
du programme.
I_e t6moin lumineux
s'illuminera
s'il est choisi et
demeurera clignotant
pour une dur6e maximum
de 6 heures ou
jusqu'_ ce que I'on arr6te la laveuse en appuyant sur POWER/
CANCEl. (mise sous tension/annulation)
ou en ouvrant la porte.
Verrouillage des commandes
Verrouillage/D_verrouillage
des commandes
I.a fonction de verrouillage
des commandes
6vite I'utilisation
involontaire
de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la
caract6ristique
de verrouillage
des commandes
pour 6viter des
changements
involontaires
de programme
ou d'option
durant un
programme.
I_orsque Controls I_ocked (commande
verrouillage)
est
allum6, tousles boutons sont d6sactiv6s _ I'exception
de START/
PAUSE (mise en marche/pause)
et POWER/CANCEl_
(mise sous
tension/annulation).
Vous pouvez verrouiller
les commandes
alors
que la laveuse est en marche.
Pour verrouiller les commandes
Appuyer sur CYCI.E SIGNAl.
3 secondes.
(signal
de fin de programme)
pendant
il
cycle signal (_
press&hold
to lock/unlock
controls
I_et6moin
s'allume.
lumineux
Pour d_verrouiller
Controls
l:_
"_
I_ocked (commandes
verrouill6es)
les commandes
Appuyer sur CYCI.E SIGNAl. (signal de fin de programme)
pendant
3 secondes jusqu'_ ce que le t6moin lumineux Controls I.ocked
(commandes
verrouill6es)
s'6teigne.
38
Door Locked (porte verrouill_e)
Pr_r_glages de programme
I.a porte se verrouille
et se d6verrouille
automatiquement,
en
fonction de 1'6tat d'avancement
du programme
de lavage. I.orsque
le t6moin lumineux d'avancement
s'allume,
la porte est verrouill6e.
Pour d6verrouiller
la porte, appuyer sur START/PAUSE (mise en
marche/pause).
Chaque programme
comporte une dur6e pr6r6gl6e, WASH TEMP et
SPIN SPEED (temp6rature
de [avage, vitesse d'essorage). Ces
r6g[ages procurent
[es soins aux tissus recommand6s
pour [e
programme
s6[ectionn6.
Voir [e tableau.
Programme
start
@
Dur_e
Temp. de
Vitesse
estim_e*
(hr:min)
lavage
d'essorage
2:30
Hot/Cold
Max Extract rM
(chaude/
froide)
(extraction
maximum)
1:39
Hot/Cold
(chaude/
froide)
Ex High
(6[ev6e)
Heavy Duty (service
intense)
1:24
Hot/Cold
(chaude/
froide)
Max Extract rM
(extraction
maximum)
Normal
0:59
Warm/
Cold
(ti6de/
froide)
Max Extract r_
(extraction
maximum)
1:06
Warm/
Cold
(ti6de/
froide)
I_ow
(basse)
Rapid Wash
(lavage rapide)
0:30
Warm/
Cold
(ti6de/
froide)
Max Extract rM
(extraction
maximum)
Delicate
(articles dSlicats)
0:34
Cold/
Cold
(froide/
froide)
I_ow
(basse)
Silk (soie)
0:37
Cold/
Cold
(froide/
froide)
I_ow
(basse)
Rinse, Drain & Spin
(rin_:age, vidange et
essorage)
0:26
0:14
Cold
(froide)
N/A
Ex High
(6[ev6e)
Ex High
(6[ev6e)
Soak
0:30
Warm/
Pas
Cold
(ti6de/
froide)
d'essorage
N/A
High
(6[ev6e)
Power Wash
pause
(lavage haute
puissance)
II
door locked
Whites
Programmes
(blancs)
de lavage
Choisir les programmes
de lavage en tournant le bouton de
s61ection de programme jusqu'au programme
d6sir6. Chaque
programme
est con_:u pour diff6rents types de tissu et niveaux
salet6.
heavy duty
normal
de
comforters
rapid wash
whites/
delicate
Comforters
(couettes)
silk
power
rinse+
dean
washer
with _1_;_
my©
cycte
press
& hold
tO set
Chaque programme
comporte une dur6e pr6r6gl6e de
programme,
WASH TEMP, SPIN SPEED (temp6rature
de [avage,
vitesse d'essorage) et peut comporter des options pr6r6g[6es. I.es
pr6r6g[ages procurent [es soins aux tissus recommand6s
pour [e
programme s6[ectionn6.
I.es pr6r6g[ages peuvent 6tre modifi6s _ tout moment avant que
['on ait appuy6 sur START/PAUSE (mise en marche/pause).
Toutes [es options et tous[es modificateurs,
WASH TEMP, SPIN
SPEED (temp6rature
de [avage, vitesse d'essorage) ne sont pas
disponib[es
avec tous[es programmes.
Pour modifier [es r6g[ages
apr6s [e d6but d'un programme,
s6[ectionner
START/PAUSE
(mise en marche/pause)
puis s6[ectionner
[es r6g[ages d6sir6s.
Appuyer sur [a touche START/PAUSE (pendant environ 1
seconde) pour poursuivre [e programme.
(trempage)
Clean Washer with
[M
AFFRESH
(nettoyage
de la laveuse avec
AFFRESH TM)
0:56
*l.es dur6es de programme varient automatiquement
en fonction de
la pression et de la temp6rature
de I'eau, du d6tergent et de la
charge de linge. La dur6e du programme sera prolong6e en cas
d'exc_s de mousse ou si la charge est d6s6quilibr6e.
39
My Cycle (mon programme)
Cette caract6ristique
tr6s pratique permet d'enregistrer
[e
programme
ainsi que [es options et [es modificateurs
[es plus
uti[is6s. I[ suffit de s6[ectionner
[e programme,
[es options et [es
modificateurs,
et d'appuyer sans re[richer sur [e bouton My Cycle
(mon programme)
jusqu'_ ce qu'un signal sonore retentisse pour
indiquer que [a s6[ection a 6t6 enregistr6e, et [e t6moin My Cycle
s'a[[ume. Pour uti[iser _ nouveau cette combinaison,
i[ suffit
d'appuyer sur POWER/CANCEl.
(mise sous tension/annu[ation),
d'appuyer sur MY CYCI.E (mon programme),
puis d'appuyer sur
START/PAUSE (mise en marche/pause).
I_es t6moins de programme,
d'options et de modificateurs
enregistr6s doivent aussi s'allumer.
Pour changer, de programme,
tourner le bouton de commande
des
rogrammes a un autre r6glage ou appuyer sur n'importe quel autre
outon hormis Power/Cance/ou
Start/Pause.
Rapide Wash (lavage rapide)
Utiliser ce programme
pour laver des petites charges de
2-3 articles 16g6rement sales dont on a besoin rapidement.
Ce
programme
combine un culbutage _ vitesse rapide, une dur6e de
[avageplus
courte et un essorage _ vitesse 61ev6e pour r6duire la
dur6e de s6chage. I_es charges importantes
prolongent
la dur6e de
[avage.
Delicate (articles d_licats)
Utiliser ce programme pour laver les tissus fragiles et la lingerie. Ce
programme
combine un culbutage _ basse vitesse et un essorage
basse vitesse pour assurer un soin d61icat des tissus.
•
REMARQUE : Ce programme
ne m6morise que les derniers r6glages
enregistr6s, et, _ I'exception
du signal sonore initial, rien n'indique
que [a pression du bouton a 6t6 suffisamment
Iongue pour
enregistrer les s61ections.
Power
Wash (lavage haute puissance)
Utiliser ce programme
pour [es v&tements extr&mement
sales et [es
articles de maison n6cessitant un nettoyage suppl6mentaire.
Ce
programme
combine un culbutage
_ haute et moyenne vitesse avec
I
I-M
I
une vitesse d essorage Max Extract ' et de I eau suppl6mentaire
au
dernier ringage pour 61iminer I'exc&s de salet6 de la charge. Pour
des r6sultats optimaux,
utiliser ce programme
en combinaison
avec
I'option
Stain Treat (traitement
des taches).
Whites (blancs)
Ce, p gro rammeestsp6cialementcongupourlenettoya_ede
charges de linge blanc sale avec ajout d'a' gent de blanc:himent
au
chlore .....
I es temp6ratures
de lavage 61ev6es assurent un
fonctionnement
optimal de I'agent de blanchiment.
Un ringage
suppl6mentaire
fournit une performance
de ringage optimale
pour
6viter les r6sidus de chlore sur votre lessive. Ce programme
combine
un culbutage _ vitesse rapide, une dur6e de lavage
prolong6e et un essorage _ vitesse 61ev6e pour r6duire la dur6e de
s6chage. II comprend e'galement un ringage suppl6mentaire,
ce qui
est automatique
avec le programme Whites (blancs).
Silk (soie)
Utiliser ce programme
pour laver les articles en soie lavables et les
v&tements d61icats (v6rifier 1'6tiquette de soin des v&tements pour
s'assurer que le v&tement peut &tre lav6). Ce programme effectue un
culbutage d61icat et utilise I'essorage le plus faible pour nettoyer les
v&tements en douceur et r6duire le froissement
au minimum.
I_es
v&tements seront davantage
de I'absence d'essorage.
Normal
Utiliser ce programme
pour laver des charges de tissus qui ne se
repassent pastels que chemises de sport, chemisiers,
v&tements de
travail tout-alle_; m61anges _ pressage permanent,
cotonet
linge de
maison et tissus synth6tiques.
Ce programme
combine un culbutage
vitesse moyenne, un essorage _ vitesse Max Extract
....
r_ (extraction
maximum)
et un processus de refroidissement
de la charge pour
r6duire le froissement.
Couettes
Utiliser ce programme
pour laver des couvertures et des couettes
normalement
sales. Ce programme
commence
par un trempage
pour bien imbiber les grosses charges. Ceci est suivi d'une action
de lavage moyenne et de vitesses d'essorage basses pour maintenir
1'6quilibre de la charge.
4O
mouill6s
_ la fin du programme,
du fair
Rinse, Drain & Spin (rinqage, vidange et essorage)
Utiliser ce programme
pour obtenir un ringage et un essora_,e
seulement. Ce programme combine un culbutage _ vitesse 61ev6e et
un essorage _ vitesse 61ev6e. Si d6sir6, on peut r6duire la vitesse
d'essorage en s61ectionnant la vitesse souhait6e _ partir de I'option
SPIN SPEED (vitesse d'essorage).
Le programme
Rinse (rin_:age) est utile pour :
•
I.es charges qui n6cessitent
•
Ajouter de I'assouplissant
de tissu _ une charge en utilisant
distributeur
d'assouplissant
de tissu.
Utilisation
un rinqage
uniquement.
le
de Drain & Spin (vidange et essorage) :
1.
S6lectionner
le programme
vidange et essorage).
2.
D6sactiver
Heavy Duty (service intense)
Utiliser ce programme
pour laver des charges de v6tements
robustes, aux couleurs grand teint et tr6s sales. Ce programme
combine
un culbutage _ vitesse rapide, une dur6e de lavage
prolong6e et un essorage _ vitesse MaxExtract r_ (extraction
maximum)
pour r6duire les dur6es de s6chage.
Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v&tements
tels que
les soutiens-gorge
_ armature, les articles avec cordons et les
articles de petite taille tels que les chaussettes.
I'option
Rinse, Drain
2nd Rinse (ringage
& Spin (ringage,
suppl6mentaire).
Soak (trempage)
Utiliser le programme
de trempage pour enlever les petits points ou
les taches tenaces sur les tissus. Ce programme fournit une dur6e de
trempage avec eau ti6de ou froide, suivie d'une vidange.
I)e I'eau
su pp 16mentaire, une courte phase de culbuta_e
pour une
distribution
uniforme de la lessive et une duree de trempage sans
culbutage permettent
un enl6vement
plus efficace des taches
tenaces. Vidanger sans essorer permet de prendre soin des articles,
m&me les plus d61icats.
Clean Washer with AFFRESH TM (nettoyage de la laveuse avec
AFFRESH TM)
Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH rM (nettoyage de
la laveuse avec AEERESH rM) une fois par mois pour maintenir
I'int6rieur de la laveuse frais et propre. Ce programme
utilise un
niveau d'eau plus 61ev6 combin6 _ une tablette de nettoyant de
laveuse ou un agent de blanchiment
au chlore liquide pour nettoyer
en profondeur
I'int6rieur de la laveuse. Voir "Nettoyage
de la
[aveuse".
IMPORTANT
: Ne pas placer de v&tements ou d'autres articles dans
la laveuse pendant le programme
Clean Washer with AEERESH I-M
'.
Utiliser ce programme
avec un tambour de lavage vide.
Max Extract
Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez
des sons
auxquels vous n'6tes pas habitu6s. Vous pouvez entendre diff6rents
sons [ors du verrouillage/d6verrouillage
de la porte et durant le
processus de lavage, rin_:age ou essorage. Enhe les changements
des actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentan6es.
Vous entendrez_ 1'6claboussement
de I'eau pendant les p rogrammes
de lavage et de rin_:age. Ces nouveaux sons et pauses font partie du
fonctionnement
normal de la laveuse. Voir "l)6pannage'.
Vouspouvez
personnaliser
vohe lavage en ajoutant des options
vos sel"ections de programme.
Vous pouvez ajouter ou modifier une
option apr6s le d6but d'un programme
_ tout moment avant la mise
en marche de I'option s61ectionn6e. Toutes les options ne sont pas
disponibles
avec tousles programmes.
TM
(extraction
maximale)
Utiliser cette option pour r6duire les dur6es de s6chage de certains
tissus Iourds ou d'articles qui n6cessitent un soin particulier.
Cet
essorage final facultatif atteint la vitesse la plus 61ev6e pour r6duire
I'exc&s d'eau et 6conomiser
de 1'6nergie.
Wash Temp (temperature
de lavage)
Chaque programme comporte
un pr6r6glage de temp6rature
de
I'eau. Pour modifier la temp6rature
de I'eau, s61ectionner le bouton
WASH TEMP (temp6rature
de lavage), jusqu'_ ce que le r6glage
d6sir6 s'allume.
S61ectionner une temp6rature
de I'eau selon le type de charge
laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les
tissus. Suiwe les instructions
sur 1'6tiquette des v6tements.
I.e rin_:age se fait _ I'eau froide pour tousles programmes
rinqage. I.es rinqages _ froid 6conomisent
de 1'6nergie.
de
m
Guide de temperature
delay
II
©
start
0
2nd rinse
0
II
Temp lavage
Tissus sugg_r_s
!1
HOT (chaude)
Blancs et couleurs claires
Salet6s intenses
WARM
Couleurs vives
max extract 0
m
(tilde)
cycle signa[ _'_)
Salet6s mod6r6es _ 16g6res
_,,,_fresh spin
options and modifiers
COLD (froide)
•
•
Consulter la section "Guide de lessivage" pour un aperqu des
options disponibles
pour chaque s61ection de programme de
[avage.
Si une option n'est pas disponible avec un programme
s61ectionn6, un bref signal sonore est 6mis et le t6moin lumineux
pour cette option ne s'allume pas au moment de la s61ection.
FRESH SPIN
TM
(essorage
ou
Salet6s 16g6res
Si une option est disponible
avec un programme s61ectionn6,
le t6moin lumineux pour cette option s'allume au moment de la
s61ection.
Option
Couleurs qui d6teignent
s'att6nuent
fraicheur)
Utiliser cette option si I'on n'est pas en mesure de d6charger les
v6tements rapidement
apr6s la fin du programme
de lavage. Cette
option fournit un culbutage p6riodique
de 6 heures maximum
afin
de rafraTchir les v6tements. Pendant ce temps, le t6moin lumineux
"Done" (linge pr6t) demeure activ6, la porte reste verrouill6e
et le
t6moin lumineux de I'option
FRESH SPIN rM (essorage fraTcheur)
clignotera.
I_'option FRESH SPIN rM s'arr6tera automatiquement
et le
verrou de la porte sera d6gag6e apr6s ['expiration
de cette p6riode,
ou si on appuie sur POWER/CANCEl.
(mise sous tension/
annulation)
_ tout moment pour retirer la lessive.
I)ans les temp6ratures
d'eau de lavage inf6rieures _ 60°F (1 5,6°C),
les d6tergents ne se dissolvent pas bien. I.es salet6s peuvent 6tre
difficiles _ enlever.
Temperaturecontr61_e
I.es temp6ratures
de lavage _ I'eau tilde et froide sont d6tect6es et
maintenues
par r6g[age de [a quantit6 d'eau chaude et d'eau froide
qui sort du robinet. Ceci fournit un excellent nettoyage tout en
permettant
d'6conomiser
de ['6nergie.
I.a fonction de ContrB[e automatique
de [a temp6rature
(CAT)
d6tecte et maintient 6[ectroniquement
une temp6rature
uniforme
['eau. I.a CAT r6gu[e ['arriv6e d'eau chaude et d'eau froide.
•
I.e rinqage _ froid n'est pas contr6[6 et [a temp6rature
m6me que ce[[e provenant du robinet d'eau froide.
de
sera [a
Spin Speed (vitesse d'essorage)
Chaque programme comporte
une vitesse d'essorage pr6r6gl6e.
Pour modifier
la vitesse d'essorage, s61ectionner lebouton
SPIN
SPEEI) (vitesse d'essorage) jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'allume.
Delay Start (mise en marche diff_r_e)
Cycle Signal (signal de fin de programme)
Utiliser
ce programme
pour diffdrer
le programme
de lavage.
•
S61ectionner DEI_AY START (mise en marche diffdrde)
que la durde ddsirde (en heures) s'illumine.
jusqu'_
ce
•
S61ectionner START/PAUSE (mise en marchdpause).
I.a fen6tre
d'affichage
indique le compte _ rebours jusqu'au programme de
lavage.
Ce signal est utile Iorsqu'on retire les articles de la laveuse aussit6t
qu'elle s'arr6te. Appuyer sur le bouton Cycle Signal (signal de fin de
programme)
pour le signal marche (ON) ou le signal arr6t (OFF).
2nd Rinse (rin_:age suppl_mentaire)
Un rin_:age suppl6mentaire
peut 6tre effectu6 pour favoriser
1'61imination des r6sidus de d6tergent sur les v6tements. Cette
option fournit un rin_:age additionnel
avec une eau _ la m6me
temp6rature
que pour le rin_:age normal. II s'agit d'un pr6r6glage
pour le programme Whites (blancs). Vous pouvez le s61ectionner
annuler la s61ection en appuyant sur 2NI) RINSE (rin_:age
suppl6mentaire).
ou
41
Pr_lavage
Traitement anti-taches
Utiliser cette option pour des charges
n6cessitent un pr6traitement.
d'articles
dans [e compartiment
tr6s sales qui
•
Ajouter du d6tergent
du tiroir distributeur.
•
Cette option ajoute un temps de culbutage avant le programme
principal
s61ectionn6. I_a laveuse encha?ne automatiquement
du
programme de pr61avage au programme
de lavage principal.
Utiliser cette option pour des charges de v6tements tr6s sales qui
n6cessitent un traitement
renforc6 contre les taches. I_orsque
I'option Stain Treat est s61ectionn6e, la temp6rature
de I'eau du
programme
de lavage s61ectionn6 est automatiquement
r6gl6e
ti6de et fournit une vitesse de culbutage de moyenne _ 61ev6e. Cette
option permettra 1'61imination optimale
des souillures organiques
telles que le sang.
de [avage principal
........
Consulter ce tableau pour [es types de charges
options disponib[es
sont indiqu6es _ droite.
PROGRAMME
TYPE DE CHARGE
SUGGI_RI_
OPTIONS
Delay
Start
(mise en
marche
diff_r_ee)
Power wash
(Lavage haute
puissance)
V6tements
sales
Tissus blancs sales
Heavy Duty
(service
intense)
Sous-v6tements,
serviettes,
chemises, etc, en cotonet
tr6s
sales
Normal
Chemisiers,
chemises,
salopettes, etc. en polyesteb
nylon, coton, lin ou m61anges
de coton et normalement
sales
Comforters
Draps et couettes
sales
Petites charges de 2-3 articles
en coton, polyesteb nylon, et
m6[anges de coton [6g6rement
sales
Delicate
(articles
d_licats)
Rideaux et v6tements d6licats,
robes, jupes, chemises et
chemisiers
Silk (sole)
Articles en soie ou tr6s d6licats
lavables enmachine
Rinse, Drain &
Spin (rin_:age,
vndange et
essorage)
Toutes les charges
Soak
(trempage)
Tissus en coton,
ou nylon
lin, polyester
Clean Washer
Pas de v6tements.
with
AFFRESH TM
(nettoyage de
la laveuse)
tab[ette de nettoyant AFFRESH _
pour laveuse ou un agent de
b[anchiment
au ch[ore.
Utiliser
une
_
_
Pour chacun
des programmes
de [a [aveuse,
[es
DISPONIBLES
2nd
Rinse
(Rin(_age
suppl.)
Cycle Signal
(signal de fin de
programme)
normalement
Rapid Wash
(lavage rapide)
42
correspondants.
et [inges de maison
Whites
(blancs)
(couettes)
_: s_ v_:_g_
sugg6r6s et [es programmes
_
Fresh
Spin TM
(essorage
fraicheur)
Prewash
(pr_lavage)
Stain Treat
(traitement
taches)
CONSEILS DE LESSIVAGE
Preparation
des v6tements
Suiwe les recommandations
v6tements.
•
pour le lavage
suivantes
D_chargement
pour prolonger
la vie de vos
Utiliser uniquement
des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce
type de d6tergent, "H E" ou "Haute efficacit6"
sera mentionn6
sur I'emballage. Ce syst&me de lavage, utilisant moins d'eau,
provoquera
trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non-H E.
I.'utilisation
d'un d6tergent ordinaire est susceptible
d'occasionner
des erreurs de la part de la laveuse, des dur6es de
programmes
plus Iongues et une performance
de rin_:age
r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances des
composants et une moisissure perceptible.
I_es d6tergents H E
sont conqus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour
le meilleur rendement.
Suiwe/es recommandations
du fabricant
pour d6terminer
la quantit6
de d6tergent
b_utiliser.
•
Retirer les v6tements de la laveuse une fois que le programme
est termin6. Des objets en mdtal comme les fermetures b_
glissi6re, les boutons-pression
et les boucles peuvent rouiller si
on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse.
•
I.orsqu'on retire le linge, v6rifier
color6 b_I'avant de la cuve qu'il
coincds.
Suggestions de chargement
V_tements
de travail Iourds
2 pantalons
3 chemises
Charge
Utiliser
uniquement
un d6tergent
HE Haute
efficacit6.
Fermer les fermetures b_glissi6re, les boutons pression et les
crochets pour 6viter d'accrocher
d'autres articles. Retirer les
6pingles, boucles et autres objets durs pour 6viter d'6gratigner
I'intdrieur de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements non
lavables.
Vider les poches. I.es petits articles peuvent se coincer dans la
laveuse, entra?nant des bruits ou I'obstruction
de la pompe.
Retourner les revers et enlever
une brosse.
la charpie
et la poussi6re
Raccommoder
et [es ceintures
les d6chirures,
_ I'envers pour
pour emp6cher
les ourlets d6faits et les coutures.
Traiter les taches.
I.es v6tements
pour obtenir
tach6s ou mouill6s
[es mei[[eurs
3 jeans
1 salopette
mixte
2 draps doubles ou
1 drap de tr6s grande taille
4 taies d'oreiller
6 tee-shirts
doivent
6
2
2
6
shorts
chemises
chemisiers
mouchoirs
Serviettes
8 serviettes
8 serviettes
de bain
b_main
10 d6barbouil
lettes
1 tapis de bain
Articles d_licats
3 camisoles
Retourner les lainages et tricots synth6tiques
6viter [e bou[ochage.
Attacher [es cordons
['emm6[ement.
avec
de temps en temps sous le joint
n'y air pas de petits articles
4 jupons
4 culottes
Programme Small Load (petite
charge)
(2-3 v6tements)
2 soutiens-gorge
2 chemises de nuit
2 chemises habilldes
I pantalon habill6
6tre lav6s sans d6lai
r6su[tats.
M6[anger [es petits articles avec [es gros, 6viter de laver un
article seu[ et r6partir [a charge de faqon 6gale dans [a [aveuse.
I_aver [es petits articles te[s que [es chaussettes d'enfants dans un
sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge 6quilibr6e,
on
recommande
d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac
avec des quantitds similaires.
REMARQUE : Si vous lavez uniquement
des petits articles, il est
recommand6
d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac
avec des quantitds similaires.
Tri
S6parer les articles tr6s sales des articles 16g6rement sales, m6me
si on [es [ave norma[ement
ensemble. S6parer [es articles qui
forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui
retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques,
pressage
permanent).
Dans [a mesure du possible, retourner [es articles
qui forment de [a charpie.
S6parer [es cou[eurs fonc6es des cou[eurs
grand teint des articles qui d6teignent.
c[aires et [es articles
Trier en fonction des tissus et de [a confection
tricots, articles d6[icats).
(cotons
so[ides,
43
Tache
Tache
Utiliser un agent de
Utiliser
blanchiment au chlore
liquide ou sans danger
pour les couleurs
Drogrammede
navage suggere
le
Utiliser un agent de
blanchiment au chlore
liquide ou sans danger
pour les couleurs
le
rOgramme de
vage suggere
Power Wash (lavage
haute puissance)
haute puissance)
I_
Utiliser
Power Was h (lavage
Encre
Herbe
I_
Power Wash (lavage
haute puissance)
Warm (tilde)
Cold droide) ou
Normal
Sang
Produits
base de
tomate
I_
Warm (tilde)
Power Wash (lavage
haute puissance)
Warm (tilde)
Whites (blancs)
Boue
Caf_/
chocolat
Heavy Duty (
service intense)
Produits de
beaut_
.%
Heavy Duty
(service intense)
D_odorants
Warm (tilde)
Heavy Duty
(service intense)
I_
Anneau
autour du
col
Huile de
moteur
usag_e
Ne pas faire culbuter
44
des articles
secs sales ou tach6s.
La chaleur
rise ue de fixer les taches de fagon permanente.
Normal
ENTRETIEN DE LA LAVEUSE
Nettoyage du joint/soufflet
2.
Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ®
(recommand_e)
:
Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH ® dans
le tambour de la laveuse.
3.
Ouvrir
de la porte
En cas d'utilisation
1.
Ouwir la porte de la laveuse et retirer tout v6tement
la laveuse.
ou article de
2.
Examiner le joint/soufflet
color6 entre I'ouverture de la porte et
le panier pour d6celer des zones tach6es. Tirer sur le joint/
soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/soufflet
et
voir s'il n'y a pas d'objets 6hangers.
le tiroir
d'agent
de blanchiment
du distributeur
4.
Fermer [a porte de [a [aveuse et [e tiroir
5.
S6lectionner
le programme CI_EAN WASHER
(nettoyage de la laveuse avec AEERESH rM )
6.
Appuyer
•
7.
sur START/PAUSE
with AFFRESH rM
(mise en marche/pause).
la porte se d6verrouillera,
se
le programme se poursuivra.
I_a machine ne se remplira pas mais le panier
que la laveuse effectuera un court programme
Ceci prendra environ 3 minutes.
I_eprogramme d6terminera
trouvent dans la laveuse.
si des v6tements
Si aucun article
1'6tape 8.
3. Si des zones tachdes sont d6celdes, essuyer ces zones du joint/
souff[et en respectant [a procddure indiqude ci-dessous.
b)
Si le t6moin lumineux
DEI_ du lavage clignote,
d6verrouillera.
Retirer tout v6tement ou article
[aveuse.
Md[anger une solution di[ude en uti[isant 3/4 de tasse
(1 77 mL) d'agent de b[anchiment
au ch[ore [iquide et
1 gal. (3,8 I.) d'eau tilde du robinet.
Essuyer [a zone du jointisouff[et
uti[isant un chiffon humide.
c)
I.aisser agir pendant
avec [a solution
•
di[ude,
en
Essuyer [a zone comp[6tement
avec un chiffon sec et [aisser
I'intdrieur de la laveuse s6cher avec la porte ouverte.
IMPORTANT
:
•
Porter des gants en caoutchouc
p6riode prolong6e.
•
Consulter les instructions
du fabricant
pour une utilisation
correcte.
en cas de nettoyage
pendant
de I'agent de blanchiment
Cette laveuse comporte un programme
sp6cial qui utilise des
volumes d'eau plus importants en combinaison
avec [e nettoyant
®
i
pour [aveuse AFFRESH ou de [ agent de b[anchiment
au ch[ore
[iquide pour un nettoyage en profondeur
de ['int6rieur de [a
[aveuse.
:
•
I.ire ces instructions
compl_tement
proc6dure de nettoyage.
•
Si n6cessaire, [e programme
de nettoyage peut 6tre interrompu
en appuyant deux fois sur [e bouton POWER/CANCEl.
(mise
sous tension/annu[ation).
Cependant, ceci n'arr6tera pas [e
programme tout de suite. I_a machine effectue encore p[usieurs
rinqages et vidanges afin d'6[iminer
[e reste du nettoyant
AFFRESH ® ou [e [iquide de b[anchiment
au ch[ore par rinqage.
1.
dans la laveuse, il passera
la porte se
de la
Appuyer sur POWER/CANCEL
(mise sous tension/
annulation)
pour 6teindre le t6moin lumineux
DEI ....
clignotant.
R6p6ter ensuite les 6tapes 1, 2 et 6 pour
remettre le programme en marche.
avant de d6buter
8.
Une fois que le programme
s'achever.
9.
_, [a fin du programme,
[aisser [a porte [6g6rement ouverte, pour
permettre une mei[[eure ventilation
et [e s6chage de ['int6rieur
de [a [aveuse.
une
Procedure d I entretien de la laveuse
D_but
se
5 minutes.
d)
REMARQUES
n'est d6tect6
pivotera alors
de d6tection.
ou autres articles
a)
b)
:
2/3 de
distributeur.
A. ]oint/souff/et
a)
liquide
tasse (160 ml_) d'agent de blanchiment
au chlore liquide dans
le compartiment
appropri6.
REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce programme.
I_'uti[isation de plus de 2/3 de tasse (160 ml_) d'agent de
b[anchiment
occasionnera,
avec [e temps, des dommages au
produit.
REMARQUE : I.e panier pivotera,
verrouillera
_ nouveau et ensuite
A
au chlore
et verser imm6diatement
la
Toujours suivre
de la laveuse
la procedure
uniquement
a commenc6,
laisser le programme
qui suit pour preserver
•
Utiliser
•
I.aisser [a porte [6g6rement ouverte apr6s chaque programme
pour permettre une mei[[eure ventilation
et [e s6chage de
['int6rieur de [a [aveuse.
R6p6ter la proc6dure
un d6tergent
la fralcheur
d'entretien
HE Haute efficacit6.
chaque
mois.
Si [a proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment
aux
prob[6mes de fra?cheur de [a machine, veui[[ez examiner [es
conditions d'insta[[ation
et d'uti[isation
pour d6ce[er d'autres
causes.
Nettoyage
I
de I ext_rieur
Utiliser une 6ponge ou un linge doux humide pour essuyer les
renversements.
Essuyer occasionnellement
les surfaces externes de
i
la laveuse pour maintenir son apparence d appareil neuf. Utiliser
i
un savon doux et de I eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs.
de la procedure
Ouwir [a porte de [a [aveuse et retirer tout v6tement
de la laveuse.
ou article
45
Remise en marche de la laveuse :
Nettoyage du tiroir distributeur
l e tiroir
distributeur
est amovible
pour faciliter
[e nettoyage.
1.
D6verroui[[er
d6gagement.
2.
Oter [es s6parateurs ([e siphon des compartiments
de
I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment).
3.
[e tiroir distributeur
en appuyant
Voir "Uti[isation
du distributeur".
sur [e [evier de
Retirer [e tiroir.
1.
Vidanger
2.
3.
Reconnecter les tuyaux d'arriv6e
Ouvrir les deux robinets d'eau.
les canalisations
d'eau.
d'eau
aux robinets.
I.aver les pi6ces sous I'eau du robinet.
REMARQUE
4.
R6installer
ti roi n
: Ne pas laver les composants
les s6parateurs
et remettre
Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5
r6duire le risque de d6faillance
intempestive.
p6riodiquement
les tuyaux; les remplacer en
d6formation,
de coupure et d'usure ou si une
I.ors du remplacement
du remplacement.
des tuyaux
au lave-vaisselle.
le distributeur
d'arriv6e
clans le
ans d'utilisation
pour
Inspecter
cas de renflement,
de
fuite se manifeste.
d'eau,
inscrire
Risque de choc 6iectrique
Brancher sur une prise _ 3 aiv6oies
Ne pas eniever la broche
la date
reii6e _ la terre.
de liaison _ la terre.
Ne pas utiiiser un adaptateur.
Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge.
Le non-respect de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique.
Installer et remiser la laveuse _ I'abri du gel. I.'eau qui peut rester
dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en teml_s de gel. Si la
laveuse doit faire I'objet d'un ddmdnagement
ou de remisageau
cours d'une pdriode de gel, prdparer I'appareil pour I'hiver.
Entretien
en cas de non-utilisation
ou de p_riode
de vacances
4.
:
5.
Faire fonctionner
la laveuse seulement Iorsqu'on est p rdsent. Si vous
devez partir en vacances ou ne pas utiliser la laveuse pendant une
pdriode prolongde,
vous devez ex6cuter les opdrations suivantes :
•
Ddbrancher la laveuse ou ddconnecter
la source de courant
61ectrique.
•
d'eau
de la laveuse. Ceci aide _ 6viter
inondations
accidentelles
(dues _ une augmentation
pression) quand vous 6tes absent.
Ouvrir
la source de courant
Faire ex6cuter _ la laveuse un programme Normal avec la moiti6
de la quantit6 normale recommand6e
de d6tergent HE pour une
charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel,
le cas 6ch6ant.
Idg_rement
la porte pour fournir
les
de la
1.
une ventilation.
2.
Preparation de la laveuse pour I'hiver :
3.
1.
Verser 1 pinte (1 13 d'antigel
tambour.
2.
Faire ex6cuter _ [a [aveuse un programme
Rinse, Drain & Spin
(rinqage/vidange
et essorage).
D6brancher [a [aveuse ou d6connecter
[a source de courant
3.
la laveuse ou reconnecter
Transport de la laveuse :
Fermer I'alimentation
•
Brancher
61ectrique.
pour v6hicule
r6crdatif
dans le
4.
Fermer [es deux robinets
5.
D6brancher
[es tuyaux
d'eau
des robinets
et le
I)6connecter
les tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets puis
vidanger les tuyaux et les fixer au panneau arri6re de la laveuse.
6°
IMPORTANT
: Faire un appel de service. Ne pas r6utiliser les
boulons de transport. I_a laveuse doit 6tre transport6e en position
verticale. Pour 6viter des dommages concernant la suspension et
la structure, votre appareil doit 6tre correctement
mont6 pour
r6installation
ult6rieure par un technicien certifi6.
d'eau.
d'arrivde
D6brancher le tuyau de vidange du syst6me de vidange
fixer aux pinces du panneau arri6re.
Fermer les deux robinets d'eau.
5.
6[ectrique.
4.
Si la laveuse doit 6tre d6placde en temps de gel, verser une pinte
(1 L) d'antigel pour vdhicule r6crdatif clans le tambour. Faire
exdcuter _ la laveuse un programme Rinse, Drain & Spin
(rind:age/vidange
et essorage).
D6brancher
le cordon d'alimentation.
et [es vider.
R_installation de la laveuse
46
1°
Suivre les "Instructions
I'emplacement,
r6gler
d'installation"
pour choisir
I'aplomb de la laveuse et la raccorder.
2.
Faire ex6cuter _ la laveuse un programme Normal avec la moiti6
de la quantit6 normale recommand6e
de d6tergent HE pour une
charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel,
le cas 6ch6ant.
DEPANNAGE
Essayerd'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions)
pour _viter possiblement le co_t d'un appel de service.
Aux E.-U., www.rnaytag.corn/help
Au Canada, www.rnaytag.ca
Codes d'erreur
Bruit, vibrations, d6s6quilibre
Un code d'erreur peut appara?tre sur I'afficheur
r6siduelle estim6e. Consulter la liste ci-dessous
probl6me 6ventuel et effectuer les v6rifications
•
de la dur6e
pour identifier
n6cessaires
La laveuse est-elle d'aplomb?
I.a laveuse doit __tre d'aplomb.
I.es quatre pieds doivent __tre
install6s correctement
et les 6crous doivent 6tre serr6s contre la
caisse de la laveuse.
le
"LF" affich_ (le remplissage prend du temps - pas d'eau ou
approvisionnement
insatisfaisant d'eau)
Appuyer sur POWER/CANCEl.
(raise sous tension/annulation)
]pour annuler le programme.
I)6brancher
la laveuse ou
6connecter
la source de courant 61ectrique.
I.es quatre pieds de la laveuse doivent 6tre bien en contact avec
le plancher. Si la laveuse est sur un pi6destal, elle doit 6tre fix6e
au pi6destal et les quatre pieds du pi6destal doivent 6tre bien en
contact avec le plancher.
A-t-on vid_ les poches?
II est possible d'entendre des articles qui sont coinc6s sous le
oint de la porte ou sous le panier. Inspecter le dessous du joint
de a porte et retirer es artic es.
La laveuse fait-elle
Risque de choc _lectrique
Brancher
sur une prise _ 3 alv_oles
reli_e _ la terre.
pendant les programmes de lavage et de rin_:age. Ces nouveaux
sons et pauses font partie du fonctionnement
normal de la
[aveuse.
Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre.
Ne pas utiliser un adaptateur.
•
Ne pas utiliser un c_ble de rallonge.
Brancher
la laveuse ou reconnecter
la source de courant
"F9E1 " affich_ (probl_me de vidange)
Appuyer sur POWER/CANCEl_
(raise en marche/annulation)
pour
annuler le programme.
D6brancher
la laveuse ou d6connecter la
source de courant 61ectrique
Brancher
la laveuse ou reconnecter
•
"SD" affich_ (procedure contre la mousse)
I.orsqu'un excbs de mousse est d6tect6, une proc6dure contre la
mousse se met en marche automatiquement.
Cette proc6dure
6[imine ['exc6s de mousse et permet un rinqage correct de vos
v6tements. "SI)" s'affiche durant [a p6riode de rinqage et _ [a fin
du programme pour indiquer que [a proc6dure contre [a mousse
a 6t6 activ6e. Uti[iser uniquement
des d6tergents HE (haute
efficacit6).
"F--E--" Variables (probl_me de laveuse)
S6lectionner
POWER/CANCEL
(mise sous tension/annulation)
pour annuler le programme.
S61ectionner RINSE, DRAIN & SPIN
(rin_:age/vidange
et essorage) en cas d'exc&s d'eau dans la
[aveuse.
S6lectionner
_ nouveau un programme et appuyer sur START/
PAUSE (mise en marche/pause).
Si le probl6me persiste, faire un
appel de service.
La laveuse fait-elle
bourdonnement?
un bruit de gargouillement
ou de
I_orsque I'eau est vidang6e de la laveuse, on peut entendre le
bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci se produit _ la fin
de la vidange. Ceci est normal.
•
Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, boucles ou
fermetures _ glissi_re?
Vous pouvez entendre le bruit des articles m6talliques
touchant
le tambour de la laveuse. Ceci est normal.
•
Les 4 boulons d'exp_dition _ I'arri_re de la machine ont-ils _t_
retires?
Voir "Elimination
des accessoires de transport".
la source de courant
61ectrique. S61ectionner _ nouveau le programme et appuyer sur
START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si le probl6me persiste,
faire un appel de service.
La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste et solide?
Se r6f6rer aux "Instructions
d'installation"
pour [es exigences
relatives au plancher. I.e bruit et les vibrations peuvent 6tre
r6duits en plaqant une planche de contreplaqu6
de 3/4"
(19,1 mm) sous la laveuse. I_e contreplaqu6
peut se prolonger en
dessous de la laveuse et de la s6cheuse pour les maintenir _ des
hauteurs 6gales.
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique.
61ectrique. S61ectionner _ nouveau le programme et appuyer sur
START/PAUSE (mise en marche/pause).
Si le probl6me persiste,
faire un appel de service.
un bruit different?
Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons
auxquels vous n'6tes pas habitu6s. Vous pouvez entendre
diff6rents sons Iors du verrouillage/d6verrouillage
de la porte et
durant le processus de lavage, rinqage ou essorage. Entre les
changements
des actions de lavage, la laveuse fera des pauses
momentan6es.
Vous entendrez
1'6claboussement
de I'eau
Fuites d'eau de la laveuse
La porte a-t-elle
v_tement) ?
_t_ ouverte pendant "Add
Clothes"
(ajouter
I)e I'eau peut suinter de I'int6rieur de la porte si celle-ci
ouverte apr6s le d6but d'un programme.
un
est
Un d_tergent HE est-il utilis_?
I.es d6tergents non identifi6s Haute efficacit6 peuvent causer un
exc6s de mousse qui peut cr6er des fuites _ ['arri6re de [a
[aveuse.
Les tuyaux de remplissage
sont-ils
Les joints de tuyaux de remplissage
install_s?
V6rifier les deux extr6mit6s
"Raccordement
des tuyaux
serr_s?
d'eau sont-ils
correctement
de chaque tuyau. Voir
d'a[imentation".
47
Le tuyau de vidange est-il correctement
install6?
I.e tuyau de vidange dolt 6tre bien fix6 au conduit d'6vacuation
ou _/'6vier de buanderie.
Voir "lmmobi[isation
du tuyau de
vidange".
U6vier
ou le conduit d_6vacuation
La porte ne se d_verrouille pas
route I'eau s'est-elle 6coul6e de la laveuse durant I'essorage?
S6lectionner
RINSE, DRAIN & SPIN (rin_:age/vidange
et
essorage) pour enlever toute eau restde dans la laveuse. I.a porte
de la laveuse se d6verrouillera
_ la fin de la vidange.
est-il obstru6?
L'6vier et [e tuyau de rejet _ ['6gout doivent pouvoir drainer
17 gal. (64 I.) d'eau par minute. Si[e d6bit d'eau est obstru6 ou
ra[enti, ['eau peut refou[er du conduit d'6vacuation
ou de ['6vier.
Vdrifier [a p[omberie
du domicile (6viers de buanderie,
robinets,
tuyau de rejet _ ['6gout, conduites d'eau) pour voir s'i[ y a des
fuites.
Fonctionnement
La porte est-elle verrouill6e et le t6moin "Add Clothes" (ajouter
un v_tement) est-il allure6?
Appuyer une fois sur START/PAUSE (raise en marche/pause).
I.a
porte se d6verrouillera.
des distributeurs
La laveuse ne se met pas en marche
Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I_addition de
d6tergent et d'assouplissant dans les distributeurs? Mesurer [a
quantit6 de ddtergent et d'assoup[issant
de tissu. Verser
entement dans [es distributeurs.
Essuyer tout renversement.
Di[uer ['assoup[issant
dans [e distributeur d'assoup[issant.
Avez-vous plac6 un agent de blanchiment
en poudre ou liquide
sans danger pour les couleurs dans le distributeur
d'agent de
blanchiment au chlore liquide (sur certains modules)?
Verser un agent de b[anchirnent
en poudre ou [iquide sans
danger pour [es cou[eurs directement
dans [e panier de [a
[aveuse. Ne pas uti[iser [e distributeur d'agent de b[anchiment
au
ch[ore [iquide pour ['agent de b[anchiment
sans danger pour [es
cou[eurs.
•
Le distributeur d_assouplissant de tissu est-il obstru6?
[e distributeur
d'assoup[issant
de tissu. Voir "Entretien
[aveuse" pour [es ddtai[s.
•
Les produits de lessive sont-ils
distributeur?
Risque de choc 6iectrique
Brancher
Nettoyer
de [a
dans le bon compartiment
Mauvaises odeurs de la laveuse
Voir "Nettoyage
Le non-respect
de ces instructions peut causer
un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique.
le nettoyant
Brancher le cordon
relide _ la terre.
®
Utilisez-vous un d6tergent HE?
I.'utilisation
d'un d6tergent non HE peut provoquer
r6sidue[ _ ['origine d'odeurs.
d'alirnentation
dans une prise _ 3 alvdoles
•
Utilise-t-on un o_ble de rallonge?
Ne pas utiliser de c_ble de ra[[onge.
•
Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur
s_est-il d6clench6?
V6rifier que [a [aveuse est branchde _ une prise de courant
fonctionne[[e
et qu'aucun
fusible n'est grill6. Remp[acer [e
fusible ou rdenc[encher
[e disjoncteur. Si [e prob[_me persiste,
appe[er un 6[ectricien.
•
La tension
pour laveuse
I.e nettoyant pour laveuse AFFRESH enl_ve et 6vite les r6sidus
I'origine de la formation
d'odeurs dans toutes les laveuses Haute
efficacit6. Pour les laveuses dans lesquelles une odeur est
pr6sente, utiliser 3 tablettes au lieu d'une. Une fois que le
programme CI_EAN WASHER with AFFRESH r_ (nettoyage de la
laveuse avec AFFRESH r_) est termin6, essuyer les r6sidus si
n6cessaire.
est-elle
basse?
V6rifier [a source de courant
6[ectricien.
6[ectrique
ou appe[er
un
Le programme de la laveuse ne d6marre pas
La porte de la laveuse est-elle bien ferm6e?
I.a porte dolt 6tre fermde Iorsque la laveuse est en marche.
un film
Avez-vous laiss6 la porte ouverte apr_s utilisation?
Cette [aveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter [es
fuites d'eau. Pour 6viter [a formation d'odeurs, [aisser [a porte
ouverte afin de permettre _ [a [aveuse de s6cher entre [es
uti[isations.
48
Le cordon d'alimentation
est-il branch6 dans une prise _ 3
alv6oles reli6e _ la terre?
de la laveuse."
Utilisez-vous r6guli_rement
AFFRESH ® ?
reli6e _ la terre.
_ la terre.
Ne pas utiliser un cable de railonge.
du
Y a-t-il de I'eau dans le distributeur _ la fin du programme?
Une petite quantit6 d'eau restera dans le compartiment
du
distributeur. Ceci est normaN.
de liaison
Ne pas utiliser un adaptateur.
Verser [es quantit6s approprides
de d6tergent, d'assoup[issant
de
tissu ou d'agent de b[anchiment
au ch[ore [iquide dans [e
compartiment
ad6quat. Verser ['agent de b[anchiment
en poudre
ou [iquide sans danger pour [es cou[eurs dans [e compartiment
de ravage principal
•
sur une prise _ 3 alv6oles
Ne pas enlever la broche
Un programme a-t-il 6t6 s61ectionn6 sans que START/PAUSE
(mise en marche/pause)ait
6t6 s61ectionn6 pendant 1 seconde?
Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause)
pendant 1
seconde.
•
La porte a-t-elle 6t6 ouverte apr_s I'ach_vement du dernier
programme?
I.a porte doit 6tre ouverte et ferm6e _ nouveau pour mettre en
marche un nouveau programme.
•
La porte est-elle verrouill6e?
Si la porte est verrouillde,
ex6cuter
vidanger la laveuse.
un programme
de vidange
et
•
Le module de commande
ne s'6teint pas
n'accepte
pas les s61ections effectu6es et
Les touches tactiles du tableau de commande
verrouill6es?
Appuyer sur le bouton pendant
d6verrouiller
les commandes.
3 secondes
Temp6rature de I'eau incorrecte
incorrecte
sont-elles
pour verrouiller
Les boutons tactiles ne r_pondent pas?
Appuyer deux fois sur la touche tactile POWER/CANCEl_
sous tension). ContrBler le fonctionnement
de I'ensemble
tactile/I)El_ en s61ectionnant divers programmes
les r6glages et options disponibles pour v6rifier
clavier tactile/DEl_ r6agit.
•
Voir "R6glage
Le tiroir a-t-il distribu_ le d_tergent?
V6rifier que le tiroir distributeur
n'est pas obstru6
ddtergent.
d'eau chaude et d'eau
froide
La laveuse continue de se remplir
programme semble bloqu_
de I'aplomb
ouverts?
pas
d'eau chaude et d'eau froide
V6rifier que les robinets d'eau chaude et d'eau
robinets sont bien comp[6tement
ouverts.
•
•
ouvrir
d'arriv_e
sont-ils
froide
ouverts?
•
d'eau sont-ils
obstru_s?
Utilise-t-on
un d_tergent HE?
I_ed6tergent HE est un d6tergent qui provoque
Ceci est normal et n'affecte pas [a performance
Faible niveau d'eau?
Cette [aveuse uti[ise un faib[e niveau
se prolonge-t-elle
d'eau
La laveuse n'effectue
laveuse.
peu de mousse.
de nettoyage.
ou la vidange se poursuit, le
de plus de 41/2''dans
le tuyau
afin de fournir
Le tuyau de vidange est-il obstru_, ou I'extr_mit_
du tuyau de
vidange se trouve-t-elle _ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du
plancher?
Voir "Exigences d'installation".
•
Le tuyau de vidange est-il trop serr_ dans le tuyau de rejet
I'_gout, ou est-il fix_ au tuyau de rejet _ I'_gout avec du ruban
adh_sif?
I.e tuyau de vidange doit 6tre [&che mais bien fix6. Ne pas sce[[er
[e tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. I_e tuyau a besoin
d'une ouverture pour ['air. Voir "lmmobi[isation
du tuyau de
vidange".
des
pas
La laveuse fait-elle une pause normale au cours du programme?
I.a laveuse fait une pause d'environ
2 minutes au cours de
certains programmes.
I_aisser le programme se poursuiwe.
Certains programmes
comprennent
des p6riodes de culbutage et
de trempage.
pas de vidange ni d'essorage, I'eau reste dans la
•
peu de mousse.
de nettoyage.
r6su[tats de nettoyage satisfaisants. Vous ne constaterez que peu
ou pas d'6c[aboussures
d'eau dans cette [aveuse. Ceci est
normal.
La laveuse ne fonctionne
des
I.e tuyau de vidange doit 6tre [&che mais bien fix6. Ne pas sce[[er
[e tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. I_e tuyau a besoin
d'une ouverture pour ['air. Voir "lmmobi[isation
du tuyau de
vidange".
des
Couper ['arrivde d'eau et retirer [es tuyaux d'arrivde d'eau de [a
[aveuse. Oter route pe[[icu[e ou particu[es accumu[des.
R6insta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arrivde d'eau et vdrifier qu'i[ n'y a
pas de fuites.
•
afin de fournir
Le tuyau de vidange est-il trop serr_ dans le tuyau de rejet
I'_gout, ou est-il fix_ au tuyau de rejet _ I'_gout avec du ruban
adh_sif?
les
Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_?
Redresser [es tuyaux. V6rifier [es raccordements
des tuyaux
connect6s _ [a [aveuse et s'assurer que [es tuyaux d'arrivde d'eau
ne sont pas obstru6s. V6rifier que [e tamis de ['arrivde d'eau n'est
pas co[mat6.
Les tamis du robinet
d'eau
Uti[iser ['attache du tuyau d'6vacuation
pour prolonger [e tuyau
d'6vacuation
de [a bonne [ongueur dans [e tuyau d'6vacuation.
La pression en eau du domicile est-elle faible?
Vdrifier si la pression d'eau du domicile est faible,
robinets d'eau.
Les deux robinets
la
une
Le sommet du tuyau de vidange est-il plus bas que 30" (760
mm) sur la laveuse?
I_e sommet du tuyau de vidange doit se trouver _ au moins 30"
(760 mm) au-dessus du plancher. Voir "Syst6me de vidange'.
V6rifier que la laveuse est d'apIomb.
V6rifier que le robinet n'est
pas bloqu6 en position ouverte; s'il est ouvert, le remplissage ne
sera pas rdguld.
par du
sont-ils
niveau
Utilise-t-on un d_tergent HE?
I_e d6tergent HE est un d6tergent qui provoque
Ceci est normal et n'affecte pas [a performance
L'_vacuation
d'_vacuation?
•
d'alimentation".
r6su[tats de nettoyage satisfaisants. Vous ne constaterez que peu
ou pas d'6c[aboussures
d'eau dans cette [aveuse. Ceci est
normal.
Inspecter [es raccords de tuyau connect6s _ [a [aveuse. V6rifier
que [e tamis de ['arrivde d'eau n'est pas co[mat6. Inspecter
['arrivde d'eau et ['6[ectrovanne.
La laveuse ne se remplit
des tuyaux
Faible niveau d'eau?
Cette laveuse utilise un faible
pas la distribution
La laveuse est-elle d'aplomb?
V6rifier que la laveuse est d'aplomb.
de [a [aveuse'.
Les deux robinets
d'eau chaude et d'eau froide ont-ils 6t6
Pas assez d'eau/pas assez de mousse
6[ectrique. Attendre 5 minutes. Brancher [a [aveuse ou
reconnecter
[a source de courant 6[ectrique.
Ex6cuter un autre
programme.
•
d'arriv6e
ou temp6rature de lavage/rinqage
Lave-t-on un nombre important de charges?
I_orsque la fr6quence de charges lavdes augmente,
tempdrature de ['eau peut baisser [orsqu'on choisit
temp6rature chaude ou ti6de. Ceci est normal
et en modifiant
que I'ensemble
La laveuse s'6teint-elle
r6gulibrement
au m_me moment au
cours du m_me programme de lavage?
D6brancher la laveuse ou d6connecter
la source de courant
•
Les robinets
invers6s?
Voir "Raccordement
(mlse
clavier
La laveuse cesse de fonctionner
La laveuse n'effectue
La laveuse est-elle surcharg_e?
I_aver des charges plus petites.
•
L'_vacuation se prolonge-t-elle
d'_vacuation?
de plus de 41/2''dans
le tuyau
Utiliser I'attache du tuyau d'6vacuation
pour prolonger le tuyau
d'6vacuation
de la bonne Iongueur dans le tuyau d'6vacuation.
•
Exc_s de mousse?
I.orsqu'un exc_s de mousse
contre [a mousse se met en
programme
se termine une
6[imin6. Ceci survient plus
non-HE est uti[is6.
est d6tect6, une proc6dure sp6cia[e
marche automatiquement.
I_e
fois que ['exc6s de mousse est
fr6quemment
[orsqu'un d6tergent
49
•
La charge est-elle _quilibr_e?
Un article ou un article encombrant
peut provoquer un
d6s6qui[ibre
_ [ui seu[. Ajouter des articles ou redistribuer
charge.
•
Le tambour
•
effectu_
[a
est-il vide?
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
Ne pas surcharger [a laveuse. La laveuse peut 6tre bien remplie
mais [e [inge ne doit pas 6tre tass6. I_a charge de [avage doit 6tre
6qui[ibr6e.
De [a charpie _eut 6tre coinc6e dans [a charge s'i[ y a
surcharge.
La charge est-elle _quilibr_e?
Un article isol6 ou un article encombrant
peut provoquer un
d6s6quilibre.
Ajouter des articles ou redistribuer
la charge.
V_rifier ce qui suit :
Avez-vous laiss6 du papler
poches?
dans la dur_e du programme/programme
I.orsqu'un exc_s de mousse est d6tect6, une proc6dure
contre [a mousse se met en marche automatiquement.
proc6dure pro[onge [a dur6e initia[e du programme.
sp6cia[e
Cette
La charge a-t-elle caus_ un d_s_quilibre?
I.orsqu'i[ y a un trop grand d6s6quilibre,
une proc6dure de
r66quilibrage
se met en marche pour redistribuer
la charge. Ceci
prolonge le programme.
Lave-t-on un article seulement ou une charge encombrante?
I.a dur6e d'essorage est prolong6e si une charge d6s6quilibr6e
est d6tect6e. I.a [aveuse tentera de redistribuer [a charge avec un
cu[butage supp[6mentaire.
A-t-on lav_ une charge importante
avec le programme Small
Load (petite charge)?
I.e programme
Small Load (petite charge) est congu pour [es
charges plus petites (2 _ 3 articles) de v6tements [6g6rement
sales. Si des charges plus importantes sont [av6es avec ce
programme,
[a dur6e de [avage augmente.
A-t-on lav_ une charge importante
doux ou d_licat?
en utilisant
...............
Avez-vous
Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge _ laver?
Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus 6lev6e.
•
Avez-vous lav_ un article seul, des articles encombrants
ou
avez-vous surcharg_ la laveuse?
I.e [avage d'un seu[ article ou d'un article encombrant,
ou une
charge excessive peuvent provoquer un d6s6qui[ibre.
Ajouter
des articles ou essayer de distribuer uniform6ment
votre [essive
moui[[6e dans [e tamboub et commencer
un programme
Rinse,
Drain & Spin (ringage/vidange
et essorage). Si [a [essive est
encore moui[[6e, retirer [a moiti6 de [a charge de [a [aveuse et
essayer de nouveau.
Avez-vous utilis_ un d_tergent HE?
I.a pr6sence de mousse durant les programmes
de ringage et
d'essorage peut r6duire la vitesse d'essorage. Utiliser un
d6tergent H E.
R_sidus, charpie, taches sur la charge; blancs gris_tres, couleurs
d_fraichies
•
5O
Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur?
Pour des r6sultats optimaux,
ajouter du d6tergent au
compartiment
de d6tergent. Ne pas verser le d6tergent
tambour de la laveuse.
Utilisez-vous un programme de lavage _ basse vitesse?
I.es d6tergents en poudre peuvent ne passe dissoudre
correctement
durant un programme
_ basse vitesse. Pour des
r6sultats optimaux,
utiliser un d6tergent liquide pour les
programmes
_ basse vitesse tels que Delicate (articles d61icats).
•
Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement?
Pour 6viter le transfert de teinture, d6charger la laveuse d_s
qu'elle s'arr6te.
•
Avez-vous utilis_ une boule distributrice
tissu?
d'assouplissant
de
I.es boules distributrices
ne fonctionnent
pas correctement
avec
cette [aveuse. Verser un assoup[issant de tissu [iquide dans [e
compartiment
d'assoup[issant
de tissu.
Avez-vous utilis_ un d_tergent
vitesse faible?
en poudre pour un programme
d'un d6tergent
[iquide.
Avez-vous utilis_ le programme Small Load (petite charge) pour
une charge importante?
Pour des r6sultats optimaux,
utiliser le programme
Small I.oad
(petite charge) pour les petites charges de linge 16g6rement sale.
La charge est froiss_e, entortill_e, enchev_tr_e
Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement?
D6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te.
Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge _ laver?
Uti[iser [e programme Delicate (articles d6[icats) ou un autre
fprogramme avec basse vitesse d'essorage pour r6duire [e
roissement.
•
Avez-vous surcharg_ la laveuse?
I.a charge de lavage doit 6tre 6quilibr6e
et pas surcharg6e. I_es
charges doivent pouvoir se d6p[acer [ibrement durant [e [avage.
•
Ueau de lavage _tait-elle
froissement?
Si c'est sans danger
ti6de ou chaude.
Les robinets
dans le
_ ['eau
•
•
•
pour [aver [a sa[et6 intense
La temperature de I'eau est-elle inf_rieure
_ 60°F (15,6°C)?
Une eau de lavage dont la temp6rature est inf6rieure _ 60°F
(15,6°C) peut ne pas dissoudre compI6tement
le d6tergent.
Utiliser les lavages _ I'eau chaude ou ti6de si ceux-ci sont sans
danger pour les tissus de la charge. S'assurer que le syst6me
d'eau chaude est ad6quat pour fournir un lavage _ I'eau chaude.
Envisager ['uti[isation
Charge trop mouill_e
dans les
•
•
_J__,_
en papier
une eau dure?
Uti[iser plus de d6tergent
froide ou dure.
un programme
Avec [es programmes
de [avage Small I.oad (petite charge) ou
Delicate (articles d6[icats), i[ faut [aver de petites charges. Ceci
c_arantit un [avage en douceur des v6tements sans augmenter
[es
ur6es de programme.
ou des mouchoirs
Avez-vous utilis_ suffisamment
de d_tergent HE?
Suiwe les recommandations
du fabricant pour le type de charge
laver. Pour des r6su[tats optimaux,
uti[iser uniquement
un
d6tergent Haute efficacit6. Uti[iser suffisamment de d6tergent H E
pour en[ever [a sa[et6 et [a maintenir en suspension.
trop long
Exc_s de mousse?
•
le tri correctement?
Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des
articles qui retiennent [a charpie (velours cBte[6, synth6tiques).
Un transfert de teinture peut se produire [ors du m6[ange
d'artic[es b[ancs et de cou[eur dans une m6me charge. S6parer
[es articles de teinte fonc6e des articles b[ancs ou c[airs.
Faire tourner [e tambour _ [a main pour v6rifier que rien ne
retient [e panier d'essorage. V6rifier qu'aucun v_tement n'est
b[oqu6 entre [e panier d'essorage et [a cuve ext6rieure. D6p[acer
[a partie ouverte du tambour vers [e haut et vers [e bas tout en
maintenant
[a cuve externe en place et d6terminer
s'i[ y a du jeu
(plus de '/4" de d6p[acement).
Changements
•
Avez-vous
suffisamment
pour [a charge,
d I eau chaude et froide
chaude pour r_duire
uti[iser
une eau de [avage
ont-ils _t_ inverses?
V6rifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont
connect6s aux bons robinets. Un ringage _ ['eau chaude suivi
d'un essorage provoquera
un froissement.
Voir "Raccordement
des tuyaux d'a[imentation".
le
GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ®
GARANTIE
LIMITI_E
Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment
aux instructions
jointes
ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool
Corporation
ou WhMpool
Canada LP (ci-apr6s d6signdes "Maytag") paiera
pour les pi6ces sp6cifides par I'usine et la main-d'ceuwe
pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication
qui existaient d6j_ Iorsque ce
gros appareil me'nager a 6t6 achet6.
I_e service doit 6tre fourni par une compagnie
de service d6signde par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIF
RECOURS I)U CLIENT DANS I.E CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette
c_arantie limitde est valide uniquement
aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique
exclusivement
Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6
ans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine
est exigde pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente
garantie limitde.
I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE
La pr_sente garantie
1.
limit_e ne couvre pas :
I_es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial
ou Iorsque les instructions
d'installation
et/ou les instructions
de I'op6rateur
ou de I'utilisateur
fournies ne sont pas respectdes.
normal
2.
I_es visites de service pour rectifier I'installation
du gros appareil m6nageb montrer _ I'utilisateur
comment utiliser I'appareil,
remplacer
ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie
du domicile.
3. I_es visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres _ air ou les filtres _ eau de I'appareil.
I.es pi6ces
consomptibles
ne sont pas couvertes par lagarantie.
4. I_es dommages imputables
_ : accident, modification,
usage impropre ou abusif, incendie, inondation,
actes de Dieu, installation
fautive
ou installation
non conforme aux codes d'61ectricit6
ou de plomberie,
ou I'utilisation
de produits non approuv6s par Maytag.
5. I_es d6fauts apparents, notamment
les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que
ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication
et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat.
6. I_'enl6vement et la liwaison. Ce gros appareil m6nager est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile.
7. I_es r6parations aux pi6ces ou syst&mes r6sultant d'une modification
non autorisde faite _ I'appareil.
8. I.es frais de d6placement
et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r6gion 61oignde o_
un service d'entretien
Maytag autoris6 n'est pas disponible.
9. I_a ddpose et la r6installation
de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible
ou n'est pas install6
conform6ment
aux instructions
d'installation
fournies par Maytag.
10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils m6nagers dont les num6ros de sdrie et de mod61e originaux
ont dt6
enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement
identifi6s.
CLAUSE D'EXONI_RATION
DE RESPONSABILITI_
AU TITRE DES GARANTIES
I_ES GARANTIES
IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES I)E QUAI_ITE MARCHANDE
PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI.
ne permettent
pas de limitation
sur [a durde de garanties imp[icites
de qua[it6 marchande ou d'aptitude
[a limitation
ci-dessus peut ne pas 6tre applicable
dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits
pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
b_['autre.
IMPLICITES
OU I)'APTITUDE
_, UN
Certains Etats et certaines
b_un usage particu[ieb
de
juridiques
spdcifiques,
et
USAGE
provinces
sorte que
vous
LIMITATION
DES RECOURS, EXCLUSION
DES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS
I_E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE
I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION
PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE
POUR I_ES DOMMAGES
FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats
et certaines provinces ne permettent
pas ['exclusion
ou [a limitation
des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations
et
exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques
spdcffiques,
et vous pouvez
6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction
_ ['autre.
Si vous rdsidez b_I'extdrieur
autre garantie s'app[ique.
du Canada
et des 50 Etats des Etats-Unis,
contactez
votre marchand
Maytag
autoris6
pour ddterminer
si une
Si vous avez besoin d'un service de r6paration,
voir d'abord [a section "D6pannage"
du Guide d'uti[isation
et d'entretien.
Si vous n'6tes pas
en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consu[t6 [a section "D6pannage",
vous pouvez trouver de I'aide supp[6mentaire
en
consultant
[a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900.
Au Canada, composer [e
1-800-807-6777.
6/08
Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour
reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e,
vous devez
presenter un document prouvant la date dJachat ou d'installation.
Inscrivez les renseignements
suivants au sujet de votre gros appareil
m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en
cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le
num6ro de sdrie au complet. Vous trouverez
la plaque signal6tique
situde sur le produit.
ces renseignements
sur
Nom du marchand
Adresse
Num_ro
de t_l_phone
Num_ro
de module
Num_ro
de s_rie
Date d'achat
51
ASSISTANCE
OR SERVICE
Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting"
or visit www.maytag.com/help.
It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions
below.
When
calling,
please know the purchase
date and the complete
If you need replacement
model and serial number
parts or to order
of your appliance.
accessories
We recommend
that you use only Factory Specified Parts.
These parts will fit right and work right because they are made with the same precision
used to build every new MAYTAG _ appliance.
To locate
factory
Maytag
specified
Services,
1-800-688-9900
replacement
parts,
assistance
in your
I_I_C
area,
or accessories:
Whirlpool
www.maytag.com
1-800-901-2042
(Accessories)
www.maytag.com/accesso
ties
or ca[[ your nearest designated
Canada
Customer
I_P
Assistance
1-800-807-6777
www.maytag.ca
service center or refer to your Yellow
Our consultants
provide
In the U.S.A.
Pages telephone
assistance
directory.
with
In the U.S.A. and Canada
[]
[]
Features and specifications
Installation
information.
on our full
line of appliances.
[]
Specialized customer assistance (Spanish
impaired, limited vision, etc.).
speaking,
YOu can write
hearing
[]
Use and maintenance
[]
Accessory
[]
Referrals to local dealers, repair parts distributors,
and service cam p anies. Mayta_ _ designated service
technicians
are trained to fulfil'['the product warranty
and provide after-warranty
service, anywhere in the
United States and Canada.
with any questions
or concerns
at:
Maytag Services, I.I_C
ATTN: CAIR _ Center
RO. Box 2370
Cleveland,
procedures.
and repair parts sales.
Customer eXperience Centre
Whirlpool
Canada I_P
1901 Minnesota
Court
TN 37320-2370
Mississauga,
Please include
a daytime
phone
ASSISTANCE
number
Ontario
I_SN 3A7
in your correspondence.
OU SERVICE
Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez vdrifier [a section "Ddpannage"
ou visiter [e site www.maytag.com/
help. Cette vdrification
pout vous faire 6conomiser
[e coot d'une visite de rdparation.
Si vous avez encore besoin d'aide, suivre
instructions
ci-dessous.
I_ors d'un appe[, veuillez
los
conna?tre [a date d'achat et [es num6ros au complet de mod?_le et de s6rie de votre apparel[.
Cos renseignements
nous aideront h mieux r6pondre _ votre demande.
Si vous avez
besoin
de pi_ces
de rechange
Si vous avez besoin de commander
des pibces de rechange, nous vous recommandons
d'utiliser
seulement des pibces sp6cifi6es
par ['usine. Cos pi@ces conviendront
et fonctionneront
bien parce qu'e[[es sont fabriqu(_es solon los m6mes spdcifications
prdcises utilisdes pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG _"_.
Pour
ou contacter
trouver
pi_ces
de rechange
sp6cifi6es
par ['usine
dans
Whirlpool
Canada I.P - Assistance _ [a clientble
1-800-807-6777
www.maytag.ca
votre centre de r6paration
Nos consultants
['assistance
[]
Proc6d6s
[]
Vente d'accessoires
d'uti[isation
W10295008A
@010 Whirlpool Corporation.
All rights reserved.
Tousdroits r_serv&s.
des
d6sign6
fournissent
pour :
et d'entretien.
et de pibces de rechange.
[e plus proche
ou consulter
['annuaire
Vous pouvez
votre
r6glon
t6[6phonique
:
des Pages ]aunes.
6crire en soumettant toute question
ou tout prob[?_me au :
Customer eXperience
Centre
Whirlpool
Canada LP
1901 Minnesota Court
® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A.,
Whirlpool Canada LP licensee in Canada
® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A.,
Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada
2/10
Printed in Mexico
Imprim_ au Mexique