Download Maytag FRONT-LOADINGAUTOMATIC WASHER Use & care guide
Transcript
FRONT-LOADING AUTOMATIC WASHER For questions parts, about features, ol_eration/performance, accessories, or service, call: 1-800-688-9900 or visit our website at... LAVEUSE AUTOMATIQUE A CHARGEMENT FRONTAL Pour assistance, installation, ou service, 1-800-807-6777 ou visitez notre site internet www.maytag.ca www.maytag.com In Canada, or visit call: 1-800-807-6777 our website www.maytag.ca W10295008A at... composez 2_.. le : TABLE OFCONTENTS TABLE DESMATIERES WASH ER SAFETY ........................................................................................... 3 SI_CURITI_ DE LA LAVEUSE ......................................................................... 27 INSTALLATION REQUIREMENTS ................................................................. Tools and Parts ........................................................................................... 4 4 EXIGENCES 28 Options ...................................................................................................... location Drain Requirements Outillage Options 4 Exigences 6 Syst6me de vidange System .............................................................................................. .................................................................................................... d'emplacement 7 8 Sp6cifications INSTRUCTIONS ........................................................................ ................................................................................. 61ectriques ......................................................................... D'INSTALLATION ........................................................... 28 30 31 32 8 8 Elimination Raccordement des tuyaux Connect the Drain 9 Raccordement du tuyau de vidange ......................................................... 33 du tuyau de vidange ........................................................ 34 de la laveuse ........................................................... ............................................................................... 34 34 Secure the Drain Hose ............................................................................. l 0 Immobilisation level ..................................................................................... l 0 R6giage Achever the Washer l 0 11 WASHER 12 USE .............................................................................................. Starting Your Washer ............................................................................... Using the Proper Detergent ET AVANTAGES .................................................. 32 ................................................ 32 ....................................................... UTILISATION DE LA LAVEUSE ................................................................... Mise en marche de la laveuse .................................................................. 36 36 Utilisation Utilisation or Restarting ................................................................................ 13 Pause ou remise 14 14 Modification des programmes et options ................................................. Tdmoins lumineux ................................................................................... 38 38 Cycles ...................................................................................................... Normal Sounds ........................................................................................ 15 16 Programmes ............................................................................................. Sons normaux .......................................................................................... 39 41 Options 16 Options ......................................................................... 41 Guide de lessivage ................................................................................... CONSEILS DE LESSIVAGE ........................................................................... 42 43 Changing Cycles Status lights and Options ............................................................................................. & Modifiers laundry LAUNDRY .................................................................. ................................................................................ Guide ......................................................................................... TIPS ........................................................................................... 17 18 loading .................................................................................................... Stain Remowfl Guide ............................................................................... WASHER CARE ............................................................................................ 20 Cleaning Your Washer ............................................................................. Water Inlet Hoses ..................................................................................... Vacation, Storage, TROUBLESHOOTING WARRANTY ASSISTANCE and Moving Care ........................................................ ................................................................................. ................................................................................................. OR SERVICE ......................................................... 18 19 20 20 21 22 26 BACK COVER du ddtergent appropri6 ........................................................... du distributeur ........................................................................ 35 13 Pausing 12 CARACTI_RISTIQUES d'alimentation ................................................................................. Using the Dispenser ...................................................................... 12 de I'aplomb I'instailation de transport 28 lra nsport System .......................................................................... the Inlet Hoses ............................................................................. Hose ............................................................................ des accessoires 28 Remove Connect Complete Installation ............................................................................... FEATURES AND BENEFITS .......................................................................... en marche et Modificateurs Chargement ..................................................................... ............................................................................................. Guide pour l'6limination des taches ........................................................ ENTRETIEN DE LA LAVEUSE ....................................................................... Nettoyage luyaux de la laveuse ........................................................................... d'arrivde d 'eau ............................................................................ Prd.cautions _l prendre avant les vacances, un entreposage ou un ddmdnagement ..................................................... DI'PANNAGE .............................................................................................. GARANTIE ASSISTANCE 2 ................................................................... et pi6ces ................................................................................... 4 .............................................................................. Electrical Requirements .............................................................................. INSTALLATION INSTRUCTIONS .................................................................. D'INSTALLATION ................................................................................................... OU SERVICE ....................................... COUVERTURE 36 37 38 43 44 45 45 46 46 47 51 ARRII_RE WASHER SAFETY Your safety and the safety of others are very important. We have provided many important safety messages in this manual and on your appliance. Always read and obey all safety messages. This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that can kill or hurt you and others. All safety messages will follow the safety alert symbol and either the word "DANGER" or "WARNING." These words mean: You can be killed or seriously follow instructions. injured if you don't immediately[ You can be killed or seriously instructions. injured if you don't follow All safety messages will tell you what the potential hazard is, tell you how to reduce the chance of injury, and tell you what can happen if the instructions are not followed. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons when using the washer, follow basic precautions, including the following: [] Read all instructions before using the washer. [] Do not wash articles that have been previously cleaned in, washed in, soaked in, or spotted with gasoline, dry-cleaning solvents, other flammable, or explosive substances as they give off vapors that could ignite or explode. [] Do not add gasoline, dry-cleaning solvents, or other flammable, or explosive substances to the wash water. These substances give off vapors that could ignite or explode. [] Under certain conditions, hydrogen gas may be produced in a hot water system that has not been used for 2 weeks or more. HYDROGEN GAS IS EXPLOSIVE. If the hot water system has not been used for such a period, before using the washing machine, turn on all hot water faucets and let the water flow from each for several minutes. This will release any accumulated hydrogen gas. As the gas is flammable, do not smoke or use an open flame during this time. SAVE THESE Do not allow children to play on or in the washer. Close supervision of children is necessary when the washer is used near children. Before the washer is removed from service or discarded, remove the door or lid. [] Do not reach into the washer if the drum, tub or agitator is moving. [] Do not install or store the washer where it will be exposed to the weather. [] Do not tamper with controls. [] Do not repair or replace any part of the washer or attempt any servicing unless specifically recommended in this manual or in published user-repair instructions that you understand and have the skills to carry out. [] See "Electrical Requirements" for grounding instructions. INSTRUCTIONS State of California Proposition 65 Warnings: WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause cancer. WARNING: This product contains a chemical known to the State of California to cause birth defects or other reproductive harm. INSTALLATION Gather the required tools and parts before parts supplied are in the washer drum. Tools needed for connecting the water • Pliers (that open to 19/16" [39.5 mm]) • Flashlight Tools needed • starting installation. The Pedestal inlet hoses You have the option of purchasing pedestals of different heights separately for this washer. You may select a 10" (254 mm) or a 15.5" (394 mm) pedestal The pedestal will add to the total height of the washer. (optional) for connecting the drain REQUIREMENTS hose I.ocking pliers (that open to 19/16'' [39.5 mm]) Tools needed for installation • Open end wrenches • I.eve[ • Wood • Ruler or measuring 14 mm and 13 mm block tape Parts supplied Optional pedestal A. Drain hose form E. 7Mnsport B. Inlet hose (2) C. Inlet hose washer (4) D. Drain hose t1 Beaded Alternate bolt hole plug Pedestal Height Approximate Height with Washer Color Model Number 10" (254 ram) 46" (1168 White WHP1000SQ 15.5" (394 mm) 51.5" (1308 White WHP1500SQ ram) mm) (4) strap Stack Kit C. Hose clamp Are you planning need to purchase Parts Your installation may require additional parts. If you are interested in purchasing one of the items listed here, call the toll-free number on the cover or in the "Assistance or Service" section. to stack your washer a Stack Kit. and dryer? To do so you will To order; call the dealer from whom you purchased your washer refer to the "Assistance or Service" section. Ask for Part Number 8572546. , If S If You Have You Will I_aundry tub or standpipe taller than 96" (2.4 m) Sump pump system (if not already available) Selecting the proper location for your washer improves performance and minimizes noise and possible washer "walk." Your washer can be installed under a custom counte_; or in a basement, laundry room, closet, or recessed area. See "Drain System." Overhead sewer Standard 20 gal. (76 I.), 30" (762 mm) tall drain tub or utility sink and sump pump (available from local plumbing suppliers) Companion appliance location considered. Proper installation You will need: Floor Siphon break, Part Number 285834; additional drain hose Part Number 8318155; and connector Part Number 2858835 I)rain short drain hose too Water faucets beyond reach of fill hoses Need to Buy 4 ft. (1.2 m) drain hose extension Part Number 2858863 or requirements should is your responsibility. also be • A water heater set to deliver • A grounded electrical outlet located within 6 ft. (1.8 m) of where the power cord is attached to the back of the washer. See "Electrical Requirements." • Hot and cold water faucets located within 4 ft. (1.2 m) of the hot and cold water fill valves, and water pressure of 20-100 psi (137.9-689.6 kPa). • A level floor with a maximum slope of 1" (25 mm) under entire washer. Installing the washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended. • A sturdy and solid floor to support the washer (water and load) of 400 Ibs (180 kg). kit, kit, 2 longer water fill hoses: 6 ft. (1.8 m) Part Number 76314 10 ft. (3.0 m) Part Number 350008 120°F (49°C) water to the washer. with a total weight I}o not operate your washer in temperatures below 32°F (0°C). Some water can remain in the washer and can cause damage in low temperatures. 4 Installation clearances • The location must be large enough to be fully opened. • Additional spacing should be considered for ease of installation and servicing. The door opens more than 90 ° , and it is not reversible. • Additional moldings. • Additional spacing of 1" (25 mm) on all sides of the washer is recommended to reduce noise transfer. clearances to allow might be required the washer door for wall, Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with or without a pedestal The dimensions shown are for the recommended Recessed area or closet installation spacing. dooi, and floor 48" (1220mm) 48 in.t_ (310cm2} Companion appliance spacing should also be considered. _L Washer Dimensions 27" (1276ram) 24 in.t_ ---_3" (155cm2) (76ram) 1"--_,..It",_-30V2"--'_ " (25 ram) (775mm) (102mm) A 38" 1914ram) B A. Side view - closet or confined area B. Closet door with vents Recessed or closet installation - Washer on pedestal t 38" rain. {965 ram' (775ram) Recommended installation The dimensions Custom installation shown undercounter spacing for custom undercounter are for the recommended installation - Washer spacing. L___ only "_'--301/2"-'-_ 4" (775mm) (102mm) I I A A. Recessed area B. Side view - closet or confined (25 ram) (686ram) (25 ram) area Recommended installation spacing for recessed or closet installation, with stacked washer and dryer The dimensions shown are for the recommended spacing. The washer can be installed using the standpipe drain system (floor or wall), the laundry tub drain system, or the floor drain system. Select the drain hose installation method you need. See "Tools and Parts." m m Standpipe drain system - wall or floor (views A & B) The standpipe drain requires a minimum diameter standpipe of 2" (50 mm). The minimum carry-away capacity can be no less than 1 7 gal. (64 I_)per minute. (76 m) The top of the standpipe must be at least 30" (762 mm) high and no higher than 96" (2.4 m) from the bottom of the washer. (76 m) m = -_ I.,,,r-1 (25ram) 30" mirl, (762 ram) 12" (305 ram) I A Laundry tub drain (182 mm Floor drain m.======..-._ 5%"**-'_ (133ram) *Min. top and bottom **External ***Wall, (25 ram) air openings exhaust elbow door, and floor Recommended requires molding system (view C) The laundry tub needs a minimum 20 gal. (76 I_) capacity. The top of the laundry tub must be at least 30" (762 mm) above the floor. (686ram) (25ram) additional space. additional spacing. installation spacing for cabinet installation The dimensions shown are for the recommended spacing. For cabinet installation, with a door, the minimum ventilation openings in the top are required. 7 j_ (_8 ram) 7" " (178ram) _'_ _ I_ (102 ram} (800mm)(25 mm} (686mmI 6 D) The siphon break must be a minimum of 28" (710 mm) from the bottom of the washer. Additional hoses might be needed. for closet door. may require system (view The floor drain system requires a siphon break that may be purchased separately. See "Tools and Parts." c • Do not have a fuse in the neutral or ground GROUNDING Plug into a grounded 3 prong outlet. WARNING: improper connection of the equipment= grounding conductor can result in a risk of electric shock. Check with a qualified electrician or serviceman if you are in doubt as to whether the appliance is properly grounded. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension INSTRUCTIONS For a grounded, cord=connected washer: This washer must be grounded. [n the event of a malfunction or breakdown, grounding will reduce the risk of electrical shock by providing a path of least resistance for electric current. This washer is equipped with a cord having an equipment-grounding conductor and a grounding plug. The plug must be plugged into an appropriate outlet that is properly installed and grounded in accordance with all local codes and ordinances. Electrical Shock Hazard Do not remove circuit. cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. • A 120 volt, 60 Hz., AC only, 15- or 20-amp, fused electrical supply is required. A time-delay fuse or circuit breaker is recommended. It is recommended that a separate circuit serving only this appliance be provided. • This washer is equipped with 3 prong grounding plug. • To minimize possible shock hazard, the cord must be plugged into a mating, 3 prong, grounding-type outlet, grounded in accordance with local codes andordinances. If a mating outlet is not available, it is the persona[ responsibility and obligation of the customer to have the properly grounded outlet installed by a qualified electrician. • If codes permit and a separate ground wire is used, it is recommended that a qualified electrician determine that the ground path is adequate. • Do not ground • Check with a qualified is properly grounded. a power supply cord having a to a gas pipe. electrician if you are not sure the washer Do not modify the plug provided with the appliance - if it will not fit the outlet, have a proper outlet installed by a qualified electrician. For a permanently connected washer: This washer must be connected to a grounded metal, permanent wiring system, or an equipment grounding conductor must be run with the circuit conductors and connected to the equipment=grounding terminal or lead on the appliance. INSTALLATION _( V_ T__ INSTRUCTIONS ¸_¸_ _5_@_'__¸_ _..... Insert new flat washers (supplied) into each end of the inlet hoses. Firmly seat the washers in the couplings. Excessive Weight Hazard Use two or more people to move and install washer. A Failure to do so can result in back or other injury. IMPORTANT: within Position approximately the washer so that the rear of the washer 3 ft. (900 mm) of its final B A. Coupling B. Washer is location. There are 4 transport bolts in the rear panel of the washer that support the suspension system during transportation. These bolts also retain the power cord inside the washer until the bolts are removed. 1, On the back of the washer, 13 mm wrench. loosen the 4 transport 2. Once the bolt is loose, move it to the center of the hole and completely pull out the bolt, including the plastic spacer covering the bolt. Connect the inlet hoses to the water faucets Make sure washer drum is empty and flat washers have been placed into hose couplings. Both hoses must be used for the washer to work properly. 1. Attach a hose to the hot water faucet. Screw on coupling hand until it is seated on the washer. 2. Attach a hose to the cold water faucet. Screw on coupling hand until it is seated on the washer. 3. Usingpliers, tighten two-thirds turn. the couplings by by with an additional bolts using a NOTE: I)o not overtighten. Damage to the coupling or water faucet can result. Both faucets must be turned on for the washer to work properly. Clear the water lines Run water through both faucets and inlet hoses, into a laundry tub, drainpipe or bucket, to get rid of particles in the water lines that might clog the inlet valve screens. 3. Once all 4 bolts are removed, discard the bolts and spacers. Then pull the power cord through the opening of the rear panel and close the hole with the attached cap. 4. Cover the bolt holes with the 4 transport bolt hole plugs. NOTE: If the washer is to be transported at a later date, call your local service center. To avoid suspension and structural damage, your machine must be properly set up for relocation by a certified technician. 8 Check the temperature of the water to make sure that the hot water hose is connected to the hot water faucet and that the cold water hose is connected to the cold water faucet. 2. Slide drain hose onto washer connection. 3. Once 4. Washer drain system can be installed standpipe, floor standpipe, or laundry Connect the inlet hoses to the washer IMPORTANT: Make sure that the flat washers have been _[aced into the hose couplings. J drain hose is in place, release pliers. C. CoM water inlet H. Hot water inlet 1o Attach the hot water hose to the washer's hot (H) water inlet valve. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 2. Attach the cold water hose to the washer's cold (C) water faucet. Screw on coupling by hand until it is seated on the washer. 3. Usingpliers, tighten two-thirds turn. the couplings with an additional NOTE: I)o not overtighten or use tape or sealants on the valve. Damage to the valves can result. 4° Turn on the water faucets completely and check for leaks. NOTE: Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Record hose installation or replacement dates on the hoses for future reference. Periodically inspect and replace weal; or leaks are found. Remove drain hose from 1. washer hoses if bulges, Laundry tub drain or standpipe Connect the drain using a floor drain, wall tub. drain hose form to the corrugated drain hose. kinks, cuts, drum Use locking pliers, squeeze hose clamp over the end of drain hose. tabs together and insert A B A. Snap either end of the drain hose AJrm to the drain hose at the point where the corrugation begins. B. Bend drain hose over drain hose fonn and snap into place. To keep drain water from going back into the washer: • Use the drain hose form, and do not force excess drain hose into standpipe. Hose should be secure, but loose enough to provide a gap for air. • Do not lay excess hose on the bottom of the laundry tub. Floor drain You may need additional Parts." parts. See Floor drain under "Tools and 5. Drainhosemustbesecured tostopthehosefrommoving when wateris.pumped Ifthe drain hose m oves, water may end upon out. thefloor 1. Drape thepowercordoverthewasher top. 2. Movethewasher toitsfinallocation. 3. Place thedrainhose inthelaundry tuborstandpipe asshown. Seeillustrations AandB. After the washer is [eve[, and a[[ four feet are in firm contact with the f[oob use a 9/1 6" (14 mm) open-end wrench to turn the [ocknuts on the feet, tightly against the washer cabinet. IMPORTANT: A[[ four [ocknuts on the feet must be tightened. If the [ocknuts are not tight against the washer cabinet, the washer may vibrate. 6. The washer should not move front to back, side to side, or diagonally when pushed on its top edges. 7. Confirm 1. Check the electrical requirements. Be sure that you have the correct electrical supply and the recommended grounding method. See "Electrical Requirements." 2. Check that a[[ parts are now installed. If there is an extra part, go back through the steps to see which step was skipped. 3. Check that you have a[[ of your tools. 4. 5. Dispose of/recycle a[[ packaging materials. Check that both water faucets are on. 6. Check for leaks around the levelness of the washer. i NOTES: • Donotforceexcess drainhose backintotherearofthewasher. 1 faucets and inlet hoses. II • To avoid siphoning, do not sea[ or put more than 4/_ (114 mm) of the drain hose into drainpipe or standpipe. 4. If the washer faucets and the drain standpipe are recessed, put the hooked end of the drain hose in the standpipe as shown. See illustration C. Electrical Shock Hazard Proper foot to floor contact and leveling excessive noise and vibration. your washer avoids Plug into a grounded 3 prong outlet. NOTE: Installing washer on soft floor surfaces, such as carpets or surfaces with foam backing, is not recommended. 1. Slide the washer to its final location. 2. Check that a[[ four feet are in firm contact 3. Check the levelness of the washer by placing a [eve[ on the top edge of the washeb first side to side then front to back. If the washer is against a wail, move before tipping back. If the washer is with a wooden block and adjust the hexagonal plastic part as necessary. 4. check that the washer is perfectly 1-3 until washer is level. 10 Do not use an adapter. with the floor. the washer out slightly not level, first prop the front front feet height moving the Repeat to adjust back feet. Make sure all four feet are in firm contact Do not remove ground prong. with the floor. Then level (use a level). Repeat steps Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 7. Plug into a grounded 8. Read "Washer 3 prong outlet. 9. To test and to clean your washeb measure 1/2 the detergent manufacturer's recommended amount of High Efficiencv (HE) detergent for a medium-size load. Pour the detergent into the detergent dispenser. Select NORMAl_ and then press START/ PAUSE. Allow the washer to complete one whole cycle. Use." Use only HI High Efficiency detergent. FEATURES AND BENEFITS Your new front-loading high efficiency washer, was designed to conserve resources and lower your water and energy bills. The washer is designed to determine and then provide the amount of water needed for the best performance. The time of operation may be greater for this new system than for a conventiona/washer. Electronic Controls are easy to use whether you are a Level clothes. With a low water level, you can obtain the same results. Because only the required amount of water is used, the washer saves energy, too. You can obtain the same washing results for small and large load sizes. Load Size System To reduce washer washer combines: Add Clothes This option is available in all wash cycles except Rinse, Drain & Spin, and Clean Washer with AFFRESH r_, cycle. When this option is available at the beginning of the cycle, the Add Clothes status light will illuminate for the first 7 minutes. This washer allows a 7-minute period in which Dynamic Since there is no agitator, you can wash larger, bulkier items such as an average size sleeping bag. You are also able to wash more clothes at one time, which means fewer loads. You can wash a pillow or a large stuffed teddy bear. Suspension Speed Motor This washer automatically selects the spin speed based on the cycle selected. For some cycles, the default spin speed can be changed if desired. This washer offers up to three different spin speed choices. Adjusting to the size of the load, this feature allows the washer to use the minimal amount of water needed to clean and rinse the Larger Variable The motor adapts to the load size and to the cycle selected to give the optimum cleaning, rinsing, and spinning conditions. The motor can handle slow speeds needed for delicate items and ispowerfu[ enough to drive an average clothes load up to high-speedspin. Spin Speeds Flexible electronic controls beginner or an expert. Auto Water Adaptive "walk" and "off-balance" conditions, your 2 Springs to isolate vibration • 3 Shock absorbers at the washer base to minimize garments may be added to a load. Balance A precision balancing system allows the washer to reach highspeed spins. The washer spins faster so that clothes coming out of the washer will have less moisture than with traditional top load machines. In addition, if the Dynamic Balance system detects offbalance loads during spinning, it redistributes the clothes so that they are evenly balanced. new Smart • other movement Stainless Steel Drum The stainless steel drum eliminates corrosion and enables higher spin speeds for more water extraction, reducing drying time. Dispensers The three compartments in the dispenser allow loading of all laundryproducts before the washer is started. The products will be dispensed into the wash at the optimal time for highperformance cleaning. The bleach release system is included in the detergent advantage system. The detergent is added at the beginning of the cycle, and the bleach is added after the enzymes have had a chance to do their cleaning. The fabric softener is dispensed in the rinse cycle or in the 2nd Rinse, if selected. The Detergent Advantage System Dispenser tray is easily removed for cleaning. Use only HE High Efficiency detergent. 11 WASHER USE heavy du_mforters white _000 power SER|ES @ B pid wash ,_ elicate start delaystart O m 2_d cancel rinse O Ill © maxe×tra_t &spin _ soak _,_ fresh spin MCT Maytag Corn mercia[ ...... clean washer 0 cycle _J p_e_ _old necoconserve I¢chr_0/ogy options and modifiers First Wash Cycle Without Laundry Before washing clothes for the first time, if not completed during the final installation step, choose the Normal cycle and run it without clothes. Use only HE High Efficiency detergent. Use 1/2 the manufacturer's recommended amount for a medium-size load. This initial cycle serves to ensure the interior is clean before washing clothes. For All Wash Cycles 1. Fire Hazard Never place items in the washer that are dampened with gasoline or other flammable fluids. Open the according clothes in can cause No washer • Always empty pockets. Small items can be caught within the washer resulting in noise or plugging the pump. Do not dry anything that has ever had any type of oil on it (including cooking oils), • The washer can be fully loaded, but not tightly Washer door should close easily. Doing so can result in death, explosion, • Mix large and small items. Avoid washing I.oad evenly. • Wash small items such as infant socks in mesh garment bags. It is recommended that more than one garment bag be used and that each garment bag be filled with equal amounts of material. • When unloading garments, occasionally check under the rubber rim at the front of the tub for small items. can completely remove oil. or fire. WARNING: To reduce the risk of fire, electric shock, or injury to persons, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS before operating this appliance. The following is a guide to using your washer. Please refer to specific sections otthis manual for more detailed information. Do not store laundry products on the top surface Vibration is normal during operation. J_'_ & _ P_O_ _4_c_ of this washer. 2. ¸¸ Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent wi|l be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Use only HE High 7. 12 To load washer Efficiency To begin the wash cycle immediately washer door by pulling on the handle. Sort laundry to color and type of fabric. Place a load of sorted the washer. Do not overload washer. Overloading poor cleaning. packed. a single item. Close the washer door by pushing it firmly until the lock clicks. After a lock check at the beginning of the cycle, the washer door will remain locked during the wash cycle. NOTE: After any wash cycle is completed, the door must be opened and then closed before a new cycle can begin. The door can be opened only if Start/Pause is selected while the Add Clothes light is illuminated or if the cycle has been canceled. See "To cancel a cycle" in the "Changing Cycles and Options" section. 3. Open the dispenser drawer and add laundry products to the detergent, bleach, or fabric softener compartments. Close drawer slowly to avoid spills. See "Using the Dispenser." 4. Turn on the washer by pressing POWER/CANCEl_ or by turning the cycle selector. The indicator light for the selected cycle will illuminate. When selecting a Wash Cycle, the preset Wash Temp and Spin Speed for the selected cycle will illuminate. These settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See "Cycles." 5. Select the desired Options. cycles. See "Options." 6. If desired, select the Cycle Signal button. The signal is helpful when you are washing items that should be removed from the washer as soon as it stops. Press Cycle Signal On, if no signal is desired, Press Cycle Signal Off. Eight will not be illuminated. detergent. Not all Options Press and hold START/PAUSE are available (for approximately with all 1 second). You will hear the door locking, again. This is normal unlocking, 3. and locking Push in the dispenser drawer slowly and completely (to avoid a spill). If you do not press START/PAUSE within 5 minutes of choosing a cycle, the washer automatically shuts off. When the wash cycle is complete, the DONE status light illuminates, the door unlocks, and the wash load can be removed from the washer. The washer powers down automatically 5 minutes after the cycle is complete and the DONE light goes off until door is opened. To power down the washer manually after the wash cycle is complete, press POWER/CANCEl_ once. 8° To begin the wash cycle later Press DEI_AY START until the desired delay time (in hours) displayed. Press START/PAUSE. The indicator will remain illuminated during the desired time selected. B is IMPORTANT: When delaying a cycle, use only powdered detergents in the main wash compartment since liquid detergents may seep out of the compartment during Delay, before the wash cycle begins. Dispenser A. Dispenser re/ease/ever B. Main Wash detergent compartment You( new washer has a dispenser drawer with three separate compartments for your laundry products--detergent, liquid chlorine bleach, and liquid fabric softener. I_aundry products are diluted and dispensed automatically at the proper time during the wash cycle, making it unnecessary for you to return to the washer during the cycle to add them. It is normal for small amounts of water to remain when the wash cycle is complete. in the dispensers Do not put laundry products directly into the wash tub. Always the proper dispensers when adding [aundry products. Choosing use Main b/each compartment compartment detergent (I.etter B in Dispenser compartment Illustration) Add liquid or powdered main wash cycle. HE detergent to this compartment for your • IJquid color-safe bleach Main Wash compartment • Powdered color-safe bleach or oxi products may be added to the Main Wash compartment along with the powdered detergent. • Do not mix powdered compartment. • Use the measurement device which comes with the detergent. Add no more than the manufacturer's recommended amount. the Right Detergent Use on[y High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water, will create too much sudsing with a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times, and reducedrinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. Wash C. Liquid chbrine D. F_bric softener NOTE: Overfilling Chlorine could or oxi products may be added to the along with liquid detergent. and liquid products cause an oversudsing in the Main Wash condition. bleach compartment (I.etter C in Dispenser Illustration) Add NO MORE THAN 2/3 cup (160 ml_) liquid chlorine bleach to this compartment. The bleach will be automatically diluted and dispensed at the best time during the first rinse after the wash cycle. This compartment cannot dilute powdered bleach. Use only HI__High Lfficiency To fill dispenser compartments 1. Pull out the dispenser 2. Add the desired • Use only liquid chlorine bleach in this dispensen dispenser to add powdered chlorine or any form bleach or oxi products to your load. • Always measure liquid chlorine bleach. Use a measuring cup with a pour spout; do not guess. Follow the manufacturer's directions for proper use. • Do not fill beyond the "MAX" NOTE: Overfilling could detergent. drawer. laundry products to the proper compartment. Fabric softener Do not use this of color-safe level. cause garment damage. compartment (l_etter I_) in Dispenser Illustration) Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of fabric softener to use. Fabric softener will be automatically dispensed in the final rinse or in the 2nd Rinse, if selected. • Do not fill beyond the "MAX" level. 1° To pause the washer 2. To continue the cycle, press and hold START/PAUSE approximately 1 second). at any time, press START/PAUSE. (for 13 Done Not all Options are available Cycles and Options is pressed. with all Cycles. can be changed anytime before START/PAUSE The Done light comes on after the cycle stay on until door is opened. Controls is complete. The light will Locked To cancel a cycle Lock/Unlock 1. Press POWER/CANCEl 2. The washer removed. powers ..... down, the door unlocks, and clothes can be NOTE: If the water level or the temperature is too high, the washer will drain automatically before the door unlocks. To change Options Press START/PAUSE once. 2. Press the desired OPTIONS. the machine will beep. 3. If the option press_-hpld, (for approximately [_ _J j 1 second) The Controls I_ocked status light To unlock the controls illuminates. Press and hold CYCI_E SIGNAl. option for 3 seconds until CONTROI.S I_OCKE[) Status light turns off. the Door Locked L-)epending on the stage of the wash cycle, the door locks and unlocks automatically. The status light indicates when the door is locked. To unlock, press START/PAUSE. 1. Press START/PAUSE. 2. Press RINSE, [)RAIN 3. [)eselect 4. Press and hold START/PAUSE to begin the drain. 5. When the spin is complete, removed from the washer. start & SPIN. RINSE Option. (for approximately the door unlocks. 1 second) Items can be @ pause R door locked s O These lights show which portion of the cycle the washer is operating. They also indicate when you can add an additional item to the wash cycle and when the controls are locked. Add Clothes You can add items to the washer after the wash cycle has started, if the Add Clothes status light is illuminated. All cycles have this feature except Rinse, [)rain & Spin and Clean Washer with AFFRESH rM cycle. To add items 1. Press START/PAUSE. be added. 2. To continue the cycle, dose the door and press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second). The washer door unlocks, and items can NOTE: To add garments after the Add Clothes period is oveb the wash cycle needs to be canceled, the items added, and a new wash cycle started. 14 cycle signal (_) is not available, To drain the washer manually s for 3 seconds. Ill NOTE: Press and hold FRESH SPIN rM option button (approx. 1 second) to add periodic tumbling. See "Options" for complete cycle description. The light will glow when selected and will remain flashing for up to 6 hours or until the washer is stopped by either pressing POWER/CANCEl_ or opening the door. 2N[) option tO IOCK/UntOCK controls Press and hold START/PAUSE to continue the cycle. or all operation. To lock the controls Press and hold CYCI.E SIGNAl. after the cycle has started 1. Controls This feature prevents unintended use of the washer and cycle option changes during a cycle. When this light is illuminated, buttons are disabled except for START/PAUSE and POWER/ CANCEl_. You can lock the controls while the washer is in Cycle Estimated Time* (hr:min) Temp Spin Speed Soak 0:30 Warm/ Cold No Spin Clean Washer with AFFRESH TM 0:56 N/A High WashCycles Choose Wash Cycles by rotating the Cycle selector knob to the desired cycle. Each cycle is designed for different types of fabric and soil levels. heavy duty norma| comforters rapid wash *The cycle times vary automatica[[ty based on your water pressure, water temperature, detergent, andc[othes load. The cycle time will be extended if oversudsing occurs or the load is unbalanced. delicate silk My Cycle my© cycle press & h01d to set Each cycle has a preset cycle time, WASH TEMP, SPIN SPEED and may have preset Options. The preset settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. The preset settings can be changed anytime before START/ PAUSE is pressed. Not all Options (WASH TEMP, SPIN SPEED are available with all Cycles. To change settings after the cycle has started, press START/PAUSE, then select the desired settings. Press and hold START/PAUSE (for approximately 1 second) to continue the cycle. Preset Cycle Settings Each cycle has a preset Cycle Time, WASH TEMP, and SPIN SPEED. These settings provide the recommended fabric care for the selected cycle. See chart. Cycle Estimated Time* (hr:min) Temp Spin Speed Power Wash 2:30 Hot/Cold Max Extract rM Whites 1:39 Hot/Cold Ex High Heavy Duty 1:24 Hot/Cold Max Extract rM This convenient feature allows you to save your most commonly used cycle and any option and modifiers you may use frequently. Simply select your cycle; make your option/modifier selections and press and hold the My Cycle button until you hear a tone that indicates your selection has been saved and the My Cycle light will illuminate. To use this combination again, simply press POWER/ CANCEl_, press MY CYCLE, then press START/PAUSE. The cycle, option and modifier lights saved should also illuminate. To change cycles, rotate cycle knob to another setting or press any other buttons besides the Power/Cancel or Start/Pause. NOTE: This cycle only retains the last settings saved and will not indicate other than the initial tone that the button was pressed long enough to save selections. Power Wash Use this cycle for overly soiled need additional cleaning effort. medium tumbling action, with additional water in last rinse to better garments and household items that This cycle combines high and MaxExtract r_ spin speedand flush excess dirt from the load. For results, use this cycle combined with the stain treat option. Whites This cycle is especially designed for cleaning loads of soiled white fabrics with the addition of chlorine bleach. Hot washing temperatures assure optimal bleach activity. An additional rinse provides optimal rinse performance to avoid chlorine residues on your laundry. This cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and ex high spin speed to shorten drying time. It also includes an 2nd Rinse option, which is automatic with Whites cycle. Heavy Duty Normal 0:59 Warm/ Cold Max Extract rM Comforters 1:06 Warm/ Cold I.ow Use this cycle to wash loads of sturdy, colorfast fabrics and heavily soiled garments. This cycle combines fast-speed tumbling, longer wash time, and MaxExtract r_ spin speed to shorten drying times. Normal Rapid Wash 0:30 Warm/ Cold Max Extract rM Delicate 0:34 Cold/ Cold I.ow Silk 0:37 Cold/ Cold I.ow Rinse, Drain & Spin 0:26 0:14 Cold NA Ex High Ex High Use this cycle to wash loads of no-iron fabrics such as sport shirts, blouses, casual business clothes, permanent press blends, cottons and linens, and synthetic fabrics. This cycle combines mediumspeed tumbling, MaxExtract r_ spin speed, and a load cooling process to reduce wrinkling. Comforters Use this cycle to wash normally soiled blankets and comforters. This cycle starts with a soak to thoroughly saturate your large load. This is followed by medium wash action and low spin speeds to maintain load balance. 15 Rapid Wash Use this cycle to wash are needed in a hurry. shortened wash time, I_arge wash loads will time. small loads of 2-3 lightly soiled garments that This cycle combines fast-speed tumbling, a and high-speed spin to shorten drying time. result in the machine increasing the wash You can customize your wash by adding options to your cycle selections. You can add or change an option after starting a cycle anytime before the selected option begins. Not all Options are available with all cycles. l Delicate de[ay start 0 II Use this cycle to wash sheer fabrics and lingerie. This cycle combines low-speed tumbling and low-speed spin for gentle fabric care. • 2nd rinse 0 m l! Use mesh garment bags to wash undergarments such as underwire bras, items with strings, and small items such as max extract 0 © socks. !1 cycle signal freshspin °'°_°°__L__ Silk Use this cycle to clean washable silk and ultra delicate garments (check [abe[ instructions to make sure the garment is washable.) This cycle gently tumbles and drains with the lowest spinning to gently clean garments and minimize wrinkling. Garments will contain a higher amount of water at the end of this cycle because of the low spin action. • See the "l_aundry Guide" section for an overview options for each Wash Cycle selection. • If an option is available with a selected cycle, option will illuminate when selected. • If an option is unavailable with a selected cycle, there will be a short tone and the light for that option will not illuminate when selected. Rinse, Drain & Spin Use this cycle to get a rinse and spin only. This cycle combines fastspeed tumbling and ex high spin speed. If desired, you can reduce the spin speed by selecting the speed you want from the SPIN SPEED option. Rinse is useful for: • I.oads that need rinsing • Adding fabric softener dispenser. only. to a load using the fabric softener Using Drain & Spin: 1. Select Rinse, Drain 2. Dese[ect 2nd Rinse option. options and modifiers of possible the light for that FRESH SPIN TM option Use this option when you are not able to unload your clothes, soon after the wash cycle ends. This option provides periodic tumbling for up to 6 hours to help freshen your clothes. During this time, the "Done" indicator remains activated, the door remains locked, and the FRESH SPIN r_* option indicator light will flash. The FRESH SPIN r_* option will automatically stop and the door lock will be released after this time expires, or if you press POWER/CANCEl_ at anytime to unload your laundry. & Spin cycle. Delay Start Soak Use the Soak cycle to help remove set-in stains on fabrics. This cycle provides a soak time with warm or cold water followed by drain. Extra water, a short tumbling phase for equal distribution of the laundry, and a soaking time without drum movement improve the removal of set-in stains. Drain without spin assures gentle treatment, even for delicate articles. Clean Washer with AFFRESH TM cycle I-M Use the Clean Washer with AEERESH ' cycle once a month to keep the inside of your washer fresh and clean. This cycle uses a higher water level in combination with AEERESH ® washer cleaner tablet or chlorine bleach to thoroughly clean the inside of your washing machine. See "Cleaning Your Washer." IMPORTANT: Do not place garments or other items in the washer during the Clean Washer with AEERESH r_, cycle. Use this cycle with an empty wash drum. Use this to begin the wash cycle later. • Press DELAY START until the desired estimated time remaining display. time (in hours) shows in the • to the wash cycle will Press START/PAUSE. The countdown in the display window. show 2nd Rinse A 2nd rinse can be used to from garments. This option same water temperature as the Whites cycle. You may RINSE. Max Extract aid in the removal of detergent residue provides an additional rinse with the in the normal rinse. It is automatic for select or deselect by pressing 2ND TM Use this option to improve drying times for heavy fabrics or special care items. This options final spin increases to the highest speed and reduces excess water to save energy. Wash Temp As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. See "Troubleshooting." Each cycle has a preset water temperature setting. To change the water temperature, press the WASH TEMP button until the desired setting is illuminated. Select a water temperature washing. Use the warmest garment [abe[ instructions. The water temperature 16 based on the type of load you are wash water safe for fabrics. Follow for all rinses are cold, which save energy. Temperature Guide Spin Speed Wash Temp Suggested Fabrics HOT Whites and pastels Heavy soils Each cycle has a preset spin speed. To change the spin speed, press the SPIN SPEED button until the desired setting is illuminated. Cycle Signal WARM Bright colors Moderate COLD Colors This signal is helpful when you are removing as soon as it stops. Press Cycle Signal button Off. to light soils that bleed or fade Prewash Light soils In wash water temperatures colder than 60°F (15.6°C), do not dissolve well. Soils may be difficult to remove. Controlled Use this option pretreatment. detergents and will Refer to this chart for suggested cycles. CYCLE • This option adds tumbling time prior to the selected main cycle. The washer continues automatically from prewash into the main wash cycle. compartment cycles. I.isted to the right are the options AVAILABLE Delay Start 2nd Rinse Cycle Signal Fresh Spin rM Prewash _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ ,/ ,/ ,/ ,/ ,/ garments Whites Soiled white fabrics Heavy Duty Heavily soiled underwear, made of cotton Normal Normally soiled blouses, shirts, overalls, etc., made of po[yesteb nylon, cotton, linen, or cotton blends _ _ _ _ Comforters Normally _ _ _ _ Rapid Wash Small loads of 2-3 lightly soiled nylon, and cotton blends. _ _ _ Delicate Curtains and delicate and blouses. _ _ _ Silk Silk or ultra delicate washable Rinse, Drain & Spin All loads Soak Fabrics made of cotton, Clean Washer with AFFRESH TM No clothes, use AFFRESH _ washer or chlorine bleach blankets shirts, etc., and comforters clothing, fabrics cotton, polyesteb dresses, skirts, shirts, labeled as machine _ _ linen, polyester, or nylon cleaner tablet to each of these washer OPTIONS Soiled soiled items available Power Wash towels, of the dispenser Use this option for heavily soiled loads that need improved stain treatment. When Stain Treat is selected, the water temperature of the selected wash cycle is automatically set to warm and provides additional time of medium and high speed tumbling. This option will provide optimal removal of organic stains such as blood. LOAD TYPE and household items that need Stain Treat be the same as your cold load types and their corresponding SUGGESTED to Main Wash soiled Add detergent drawer. ATC (Auto Temp Control) electronically senses and maintains a uniform water temperature. ATC regulates incoming hot and cold water. Cold rinse is not controlled faucet. for loads of heavily • Temperature Warm and cold wash temperatures are sensed and maintained by regulating the amount of hot and cold water from your faucet. This provided excellent cleaning while saving energy. • items from the washer Signal On or Signal ,/ Stain Treat ,/ _ _ _ ,/ ,/ _ 1T LAUNDRY TIPS Preparing clothes for washing Unloading Follow these recommendations to help you prolong the life of your garments. • Use only High Efficiency detergents. The package for this type of detergent will be marked "HE" or "High Efficiency." This wash system, along with less water; will create too much sudsingwith a regular non-HE detergent. Using regular detergent will likely result in washer errors, longer cycle times and reduced rinsing performance. It may also result in component failures and noticeable mold or mildew. HE detergents are made to produce the right amount of suds for the best performance. Follow the manufacturer's instructions to determine the amount of detergent to use. • Remove clothes from washer after the cycle is completed. Metal objects such as zippers, snaps, and buckles may rust if [eft in the washer basket for a long time. • When un[oading garments, occasionally check under the colored sea[ at the front of the tub for small items. Loading suggestions Heavy Work Clothes 2 pair pants 3 shirts Mixed Use only HE High Efficiency detergent. Close zippers, snaps, and hooks to avoid snagging other items. Remove pins, buckles, and other hard objects to avoid scratching the washer interior. Remove non-washable trim and ornaments. • Empty pockets. Small items can be caught with the washer resulting in noise or plugging the pump. • Turn down • Turn woo[ • Tie strings and sashes so they will • Mend • Treat spots and stains. • Stained or wet garments resu Its. knits inside out to avoid pilling. not tangle. be washed promptly for best single items, and load garment bag be used, and that each garment equal amounts of material. bag be filled with NOTE: If you are washing only small items, it is recommended that more than one mesh garment bag be used, and that each garment bag be filled with equal amounts of material. Sorting Separate heavily soiled items from lightly soiled ones, even if they would normally be washed together. Separate lint-givers (towels, chenille) from lint-takers (corduroy, synthetics, permanent press). When possible, turn lint-givers inside out. from light colors, Sort by fabric and construction items). 18 pair shorts shirts blouses handkerchiefs 8 bath towels 8 hand towels 10 washcloths 1 bath mat 3 camisoles 2 bras 4 slips 4 panties 2 nighties 2 dress shirts 1 pair dress pants should Wash small items, such as infant socks, in a mesh garment bag. To create a balanced load it is recommended that more than one Separate dark colors noncolorfast items. 6 2 2 6 Towels Small Load cycle (2-3 garments) tears, loose hems, and seams. Mix large and small items, avoid washing evenly. • Load 2 double sheets or 1 king size sheet(s) 4 pillowcases 6 T-shirts Delicates cuffs; brush away lint and dirt. and synthetic 3 pair jeans 1 coverall colorfast (sturdy cottons, items from knits, delicate Stain Use Liquid Chlorine Color-Safe Bleach or Use suggested Cycle Power Wash Stain Use Liquid Chlorine Color-Safe Bleach Wash or Use suggested Cycle _ Power If Power Wash i,/ Warm Power Wash Wash Wash G rass Normal Cold or Warm I_ Blood Tomato Products I_ Warm Whites Mud Coffee/ Chocolate Heavy Duty Cosmetics Heavy Duty Deodorants Warm Heavy If Normal Duty Ring around the Collar Dirty Motor Oil Do not tumble dry soiled or stained items. Heat may permanently set stains. 19 WASHER CARE 5. Selectthe 6. Press START/PAUSE. CI.EAN WASHER with AFFRESH r'* cycle. NOTE: The basket will rotate, then the door will again, and then the cycle will continue. Cleaning the Door Seal/Bellow • 1. Open the washer door and remove the washer. any clothing or items from 2. Inspect the colored seal/bellow between the door opening and the basket for stained areas. Pull back the seal/bellow to inspect all areas under the seal/bellow and to check for foreign objects. 7. unlock, lock The machine will not fill, but the basket will rotate while washer runs a short sensing cycle. This will take approximately 3 minutes. The cycle will the washer. determine whether clothing or other a) If no items are detected Step 8. b) If the Wash I_ED light flashes, the door will clothing or items in the washer. • in the washer, Press POWER/CANCEL Then repeat steps 1,2, the cycle has begun, it will the items are in proceed unlock. to Remove to cancel the flashing I_ED light. and 6 to start the cycle again. 8. Once allow the cycle to complete. 9. After the cycle is complete, leave the door open slightly, for better ventilation and drying of washer interior. to allow A Always do the following A. Sea//Beflow 3. If stained areas are found, wipe down these areas of the seal/ bellow, using the procedure that follows. a) b) c) Mix a dilute solution, using 3/4 cup (177 ml_) of liquid chlorine bleach, and 1 gal. (3.8 I_) of warm tap water. Wipe the seal/bellow area with the dilute solution, using a damp cloth. Wipe down area thoroughly washer interior air dry with IMPORTANT: • Wear rubber • Refer to the bleach gloves when Washer Maintenance with a dry cloth door open. I.eave the door slightly open after each cycle ventilation and drying of washer interior. • Repeat the cleaning • If the procedure does not sufficiently improve the machine freshness, please evaluate your installation and usage conditions for other causes. cleaning manufacturer's for prolonged instructions Cleaning and let the periods. for proper Procedure for better monthly. Read these instructions cleaning process. completely before beginning in the any clothing or items from 2. Using the AFFRESH washer cleaner (Recommended): Add one AFFRESH ® washer cleaner tablet to the washer ® drum. bleach: Open the dispenser drawer and immediately add 2/3 cup (160 ml.) of liquid chlorine bleach to the bleach compartment. NOTE: I)o not add any detergent to this cycle. 2/3 cup (160 ml.) of bleach will cause product time. Close the washer door and dispenser drawer. Use of more than damage over drawer is removable for easy cleaning. Unlock the dispenser drawer by pressing the Release I.ever. See "Using the Dispenser." Remove the drawer. 2. Remove the inserts (the siphon compartments). 3. Wash the parts under 4. running from the softener and bleach water. Do not wash components in the dishwasher. Replace the inserts and return the dispenser to the drawen Replace inlet hoses after 5 years of use to reduce the risk of hose failure. Periodically inspect and replace inlet hoses if bulges, kinks, cuts, wear or leaks are found. When Open the washer door and remove the washer. chlorine the dispenser drawer 1. NOTE: If necessary, the cleaning cycle may be interrupted by pressing the POWER/CANCEl_ button twice. However; this will not immediately stop the cycle. The machine will continue with several rinse and drain steps to ensure that all remaining AFFRESH ® washer cleaner or liquid chlorine bleach is rinsed from the washer. If using liquid the exterior The dispenser 1. 2O procedure to allow use. Begin procedure 4. detergent. Use a soft damp cloth or sponge to wipe up any spills. Occasionally wipe the outside of your washer to keep it looking new. Use mild soap and water. Do not use abrasive products. This washer has a special cycle that uses higher water volumes combination with AFFRESH ® washer cleaner or liquid chlorine bleach to thoroughly clean the inside of the washer. NOTES: 3, freshness • Cleaning • HE High Efficiency washer Use only I_et stand 5 minutes. d) • to maintain • replacing your inlet hoses, record the date of replacement. To transport the washer: Install and store your washer where it will not freeze. Because some water may stay in the hoses, freezing can damage your washer. If storing or moving your washer during freezing weather; winterize it. Non-use or vacation care: 1. If washer will be moved during freezing weather; put in 1 qt (1 I.) of R.V.-type antifreeze in the drum. Run washer on a Rinse, Drain & Spin cycle. 2. Unplug Operate your washer only when you are at home. vacation or not using your washer for an extended you should: 3. Disconnect the drain hose from the drain system and attach to rear panel clips. Shut off both water faucets. Unplug • Turn off the water supply to the washer. This helps avoid accidental flooding (due to a water pressure surge) while you are away. Slightly or disconnect 4. • • washer If you will be on period of time, open door to provide To winterize power. the power cord. 5. Disconnect the water inlet hoses from faucets, then drain the hoses and clip them to the rear panel of the washer. 6. IMPORTANT: Call service. Do not reuse transport bolts. Washer must be transported in the upright position. To avoid suspension and structural damage,your machine must be properly set up for relocation by a certifiedtechnician. ventilation. washer: Reinstalling the washer 1. Put 1 qt (1 I.) of R.V.-type antifreeze 2. Run washer on a Rinse, Drain & Spin cycle. 3. Unplug power. 4. Shut off both water faucets. 5. Disconnect washer or disconnect water inlet hoses from in the drum. faucets and drain. 1. Follow the "Installation the washer. Instructions" to locate, level and connect 2. Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the manufacturer's recommended amount of H E detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used. To use washer again: 1. Flush water pipes. 2. Reconnect 3. Turn on both water faucets. water inlet hoses to faucets. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove ground 3 prong outlet. prong. Do not use an adapter. Do not use an extension cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. 4. Plug in washer or reconnect 5. Run the washer through the Normal cycle with 1/2 the manufacturer's recommended amount of H E detergent for a medium-size load, to clean the washer and remove the antifreeze, if used. powen 21 TROUBLESHOOTING First try the solutions suggested here or visit our website and reference FAQs (Frequently Asked Questions) to possibly avoid the cost of a service call... In U.S.A. www.maytag.com/help In Canada www.maytag.ca Did you empty pockets? You may be hearing items that are caught under the door seal or basket. Check under the door sea[ and remove items. Error codes An error code may be shown in the Estimated Time Remaining display. Check the list below for potential problem and troubleshooting checks. • "LF" on display (Long Fill - no water or insufficient supply) Press POWER/CANCEl. to cancel the cycle. Unplug disconnect power. • Washer making a different noise? As with any new product, you will hear sounds that you are not accustomed to. You may hear various sounds when the door is locked or unlocked, and during the washing, rinsing, or spinning process. Between changes in wash actions, there will be momentary pauses. You will hear water spraying and splashing during the wash and rinse cycles. These new sounds and pauses are part of normal washer operation. • Is washer installed on a sturdy and solid floor? Refer to the "Installation Instructions" for flooring Noise and vibration may be reduced by placing a (19.1 mm) plywood underneath your washer. The extend underneath both washer and dryer to keep heights. water washer or • Is the washer gurgling or humming? As water is drained from the washer, you may hear air being dpulled through the pump. This happens during the end of raining. It is normal. • Are you washing items with metal snaps, buckles, or zippers? You may hear metal items touching the washer drum. This is normal. Electrical Shock Hazard Plug into a grounded Do not remove 3 prong outlet. ground prong. Do not use an adapter. Do not use an extension Were the 4 shipping bolts in the back of the machine See "Remove Transport System." cord. Failure to follow these instructions can result in death, fire, or electrical shock. Plug in washer or reconnect powen Re-select cycle and press START/PAUSE. If the problem remains, call for service. "F9EI" on display (Drain Problem) Press POWER/CANCEl. to cancel the cycle. disconnect power. Unplug • "SD" on display (Suds Routine) When excessive suds are detected, a suds routine automatically starts. This routine removes extra suds and assures proper rinsing of your garments. "SD" is displayed during rinsing and at the end of the cycle to inform you that the Suds Routine was activated. Use only HE (High Efficiency) detergents. • If the problem the door is Is HE detergent being used? The non-High Efficiency detergents can cause oversudsing which can leak from the rear of the washer. • Are the fill hoses tight? • Are the fill hose gaskets properly seated? Check both ends of each hose. See "Connect • the Inlet Hoses." Is the drain hose properly installed? The drain hose should be secured to the drainpipe tub. See "Secure the Drain Hose." or laundry Is the sink or drain clogged? Sink and drainpipe must be able to carry away 17 gal. (64 L) of water per minute. If the sink or drain is clogged or slow, water can back up out of drainpipe or sink. Check household plumbing (laundry tubs, faucets, drainpipe, water pipes) for leaks. "F--E--" Variables (Washer Problem) Press POWER/CANCEl_ to cancel the cycle. Select RINSE, DRAIN & SPIN if there is excessive water in the washer. Re-select cycle and press START/PAUSE. call for service. Was the door opened during "Add Clothes"? Water can drip off the inside of the doob when opened after the start of a cycle. • washer or Plug in washer or reconnect power. Re-select cycle and press START/PAUSE. If the problem remains, ca[[ for service. removed? Leaking • • requirements. piece of 3/4" plywood may them at equal remains, Dispenser operation Noisy, vibrating, off-balance • • Did you follow the manufacturer's directions when adding detergent and fabric softener to the dispensers? Measure detergent and fabric softener. Slowly pour into the dispensers. Wipe up all spills. Dilute fabric softener in the fabric softener dispenser. • Did you put powdered or liquid color-safe bleach into the liquid chlorine bleach dispenser (on some models)? Add powdered or liquid color-safe bleach directly to the washer basket. Do not use the chlorine bleach dispenser for color-safe bleach. Is the washer level? The washer must be level. The four feet should be properly installed, and the nuts should be tightened against the washer cabinet. All four feet of the washer must be in firm contact with the floor. If the washer is on a pedestal, the washer must be secured to the pedestal and all four pedestal feet must be in firm contact with the floor. 22 • • • Is the fabric softener dispenser clogged? Clean the fabric softener dispenser. See "Washer details. • Care" for Are the laundry products in the correct dispenser compartment? Add the correct amounts of detergent, fabric softener or liquid chlorine bleach to the correct compartments. Add powdered or liquid color-safe bleach to the Main Wash compartment. Is there water in the dispenser at the end of the cycle? A small amount of water will remain in the dispenser compartment. This is normal Washer Washer cyclewon't odor • Is the washer door firmly shut? The door must be closed during operation. • Has a cycle been selected, but START/PAUSE selected and held for 1 second? • Are you using AFFRESH ® washer cleaner on a regular basis.? ® AFFRESH washer cleaner removes and avoids odor-causing residue in all High Efficiency washers. For washers where odor is present, use 3 tablets instead of 1 tablet. After the CLEAN WASHER with AFFRESH r_, cycle is complete, wipe away residue if necessary. • Is the door locked? Your Washer" Control • • • Is the door locked and is the Add Clothes light on? Press START/PAUSE once. The door will unlock. won't accept selections or won't shut off Are the touch pad controls locked? Hold for 3 seconds the button to lock/unlock controls. Washer stops working unlock Did all of the water drain out of the washer during the spin? Select RINSE, DRAIN & SPIN to remove any water remaining in the washer. The washer door will unlock at the end of the drain. run a drain cycle and drain the washer. Are the touch pad buttons not responding? Press POWER/CANCEL on the touch-pad twice. Check the touch-pad/I.ED assembly by selecting different cycles and changing the modifiers and options available to confirm the touch-pad/LED assembly is responding. can • for 1 second. Was the door open after completion of last cycle? The door must be opened and closed again to start a new cycle. Did you leave the door open after use? This washer has a tight seal to avoid water leaks. To avoid odors leave the door open to allow the washer to dry between uses. Door won't has not been • If door is locked, See "Cleaning Are you using HE detergent? Use of non-HE detergent can cause a fih-n residue which result in odor. start Press and hold START/PAUSE, • • Is your voltage low? Check electrical source or call electrician. Does the washer shut down the same time in the same wash cycle repeatedly? Unplug washer or disconnect power. Wait 5 minutes. washer or reconnect power. Run another cycle. Plug in Washer won't dispense Washer won't power • up Is the washer level? Check that the washer is [eve[. See "l.eve[ Washer." Has the drawer dispensed detergent? Check that the dispenser drawer is not clogged Are both the hot and cold water faucets Check water hose connections screen in water source. Check valve. turned with detergent. on? to the washer. Check for plugged the water supply and the water Washer won't fill Electrical Plug into a grounded Shock 3 prong Low water pressure at home? Check if the home has low water pressure, open the water faucets. Hazard • outlet, Are both the hot and cold Verify Do not remove ground prong, • Failure fire, to follow or electrical these cord, instructions Is the water inlet can result in death, shock. • Are the water inlet valve screens clogged? Turn off the water and remove inlet hoses from the washer. Remove any accumulated film on water, and check for leaks. • Is the power cord plugged into a grounded 3 prong outlet? Plug power cord into a grounded 3 prong outlet. • Are you using an extension cord? I)o not use an extension cord. Has a household fuse Check that the washer check for blown fuses. breaker. If the problem open. hose kinked? Straighten the hoses. Check water hose connections to the washer and make sure water supply hoses are not obstructed. Check for plugged screen. Do not use an adapter. Do not use an extension water faucets turned on? hot and cold valve at the water faucets are fully blown, or has a circuit breaker tripped? is plugged into a working outlet, and Replace the fuse, or reset the circuit continues, ca[[ an electrician. or particles. Areyou using HE detergent? HE detergent is a low sudsing detergent. not affect cleaning performance. Reinstall hoses, turn This is normal and will Low water? This washer uses very little water to provide good cleaning results. You will see little or no water splashing in this washer. This is normal. 23 Is the load balanced? Washer won't run A single or bulky item may cause imbalance. redistribute the load. Is the washer in a normal pause in the cycle? The washer pauses for about 2 minutes during certain cycles. Allow the cycle to continue. Some cycles feature periods of tumbling and soak. Is the washer Wash smaller overloaded? loads. Incorrect water temperature or Wash/Rinse Are the hot and cold water inlet See "Connect the Inlet Hoses." Is the drum empty? Rotate drum by hand to check for any binding of the spin basket. Check for clothing stuck between spin basket and outer tub. Move open end drum up and down while holding outer tub steady and check for looseness (more than 1/4" of movement). • Is the load balanced? A single or bulky item may cause imbalance. redistribute the load. hoses reversed? • This washer uses very little water to provide good cleaning results. You will see little or no water splashing in this washer. This is normal. Are you using HE detergent? HE detergent is a low sudsing detergent. not affect cleaning performance. This is normal Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not sea[ the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Secure the Drain Hose." Washer won't drain or spin, water remains in washer Excessive suds? When excessive suds are detected, a special suds routine automatically starts. Cycle will complete once extra suds are removed. This will occur more frequently when a non-HE detergent is used. 24 start to Did you wash a large load on the Small Load cycle? The Small I_oad cycle is designed for smaller load sizes (2-3 items) of lightly soiled garments. If larger loads are washed in this cycle, wash time wi[lbe increased. • Did you wash a large load in a small load or delicate cycle? When using the Small I_oad, or Delicate wash cycles you should use small loads. This ensures a gentle wash for your garments without increasing cycle times. Load too wet • Did you use the right cycle for the load being washed? Select a cycle with a higher spin speed. • Did you wash a single item or bulky items or have you overloaded the washer? A single item, bulky items, or overloading may cause imbalance. Add items or try to evenly distribute your wet laundry in the drum, and start a Rinse, Drain & Spin cycle. If the laundry is still wet, take haft of the load out of the washer and try again. • Did you use HE detergent? Suds during rinse and spin cycles can reduce spin speed. Use H E detergent. Residue, lint, stains on load; gray whites, dingy colors Does the drain hose fit too tightly in the standpipe, or is it taped to the standpipe? The drain hose should be loose yet fit securely. Do not seal the drain hose with tape. The hose needs an air gap. See "Secure the Drain Hose." • will • Is the drain hose clogged, or the end of the drain hose more than 96" (2.4 m) above the floor? See "Installation Requirements." Does the drain extend into the drain pipe more than 4V2" (114 ram)? Use the drain form to extend the drain hose the proper length into the drain pipe. Did the load cause imbalance? When an imbalance occurs, an imbalance routine redistribute the load. This extends the cycle. Are you washing a single item or bulky load? Spin time is added if an unbalanced load is detected. The washer will attempt to redistribute the load with additional tumbling. Is the top of drain hose lower than 30" (760 ram) on washer? The top of the drain hose must be at least 30" (760 ram) above the floor. See "Drain System." Check that the washer is [eve[. Check if the valve is blocked open. If the valve is blocked open, uncontrolled filling will occur. Does the drain extend into the drain pipe more than 41/2'' (114 ram)? Use the drain form to extend the drain hose the proper length into the drain pipe. Excessive suds? • and will Washer continues to fill or drain, cycle seems stuck • items or When excessive suds are detected, a special suds routine automatically starts. This routine will add time to the original cycle. enough suds Low water? • Add more Cycle time changes/Cycle too long • • items or • temperature Are you washing many loads? As your frequency of loads washed increases, the water temperature may decrease for hot and warm temperatures. This is normal Not enough water/Not Add more Did you add detergent to the dispenser? For best results, add detergent to the detergent Do not add detergent to the washer drum. • compartment. Did you sort properly? Sort lint givers (towels, chenille) from lint takers (corduroy, synthetics). Transfer of dye can occur when mixing whites colors in a load. Sort dark clothes from whites and lights. and • Did you overload the washer? Do not overload the washer. The washer can be fully loaded, but not tightly packed. The wash load must be balanced. I.int can be trapped in the load if overloaded. • Check the following: Was paper or tissue [eft in pockets? • • • • Did you use enough HE detergent? Follow manufacturer's recommendations for the type of load you are washing. For best performance, use only High Efficiency detergent. Use enough HE detergent to remove soil and ho[dit in suspension. Do you have hard water? Use more detergent for washing water. • Did you use powdered detergent Consider using liquid detergent. • Did you use Small Load on a large load? For best results, use Small Load for small, Load is wrinkled, heavy soils in cold or hard Is your water colder than 60°F (15.6°C)? Wash water colder than 60°F (15.6°C) may not completely dissolve the detergent. Use hot or warm washes if safe for the fabric load. Make sure your hot water system is adequate to provide a hot water wash. Are you using a low speed wash cycle? Powdered detergents may not dissolve well in a slow-speed cycle. For best results, use liquid detergent for slow-speed cycles such as Delicate. • Did you unload the washer promptly? To avoid transfer of dye, unload the washer as soon as it stops. • Did you use a fabric softener dispensing ball? Dispensing balls will not operate correctly with this washer. Add liquid fabric softener to the fabric softener compartment. in a low-speed lightly cycle? soiled loads. twisted, tangled • Did you unload the washer promptly? Unload the washer as soon as it stops. • Did you use the right cycle for the load being washed? Use the Delicate cycle or another cycle with a low spin speed to reduce wrinkling. • Did you overload the washer? The wash load must be balanced should tumble freely during and not overloaded. I.oads washing. • Was the wash water warm enough to relax wrinkles? If safe for load, use warm or hot wash water. • Are the hot and cold water hoses reversed? Check that the hot and cold water hoses are connected right faucets. A hot rinse followed See "Connect the Inlet Hoses." by spin will to the cause wrinkling. 25 MAYTAG ® LAUNDRY WARRANTY LIMITED WARRANTY For one year from the date of purchase, when this major appliance is operated and maintained according to instructions attached to or furnished with the product, Maytag brand of Whirlpool Corporation or Whirlpool Canada LP (hereafter "Maytag") will pay for factory specified parts and repair labor to correct defects in materials or workmanship that existed when this major appliance was purchased. Service must be provided by a Maytag designated service company. YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. This limited warranty is valid only in the United States or Canada and applies only when the major appliance is used in the country in which it was purchased. Proof of original purchase date is required to obtain service under this limited warranty. ITEMS EXCLUDED FROM WARRANTY This limited warranty does not cover: 1. Replacement parts or repair labor if this major appliance is used for other than normal, single-family household use or when it is used in a manner that is inconsistent to published user or operator instructions and/or installation instructions. 2. Service calls to correct the installation of your major appliance, to instruct you on how to use your major appliance, to replace or repair house fuses, or to correct house wiring or plumbing. 3. Service calls to repair or replace appliance light bulbs, air filters or water filters. Consumable parts are excluded from warranty coverage. 4. Damage resulting from accident, alteration, misuse, abuse, fire, flood, acts of God, improper installation, installation not in accordance with electrical or plumbing codes, or use of products not approved by Maytag. 5. Cosmetic damage, including scratches, dents, chips or other damage to the finish of your major appliance, unless such damage results from defects in materials or workmanship and is reported to Maytag within 30 days from the date of purchase. 6. Pick up and delivery. This major appliance is intended to be repaired in your home. 7. Repairs to parts or systems resulting from unauthorized modifications made to the appliance. 8. Expenses for travel and transportation for product service if your major appliance is located in a remote area where service by an authorized Maytag servicer is not available. 9. The removal and reinstallation of your major appliance if it is installed in an inaccessible location or is not installed in accordance with Maytag's published installation instructions. 10. Replacement parts or repair labor on major appliances with original model/serial numbers that have been removed, altered, or cannot be easily determined. DISCLAIMER OF IMPLIED WARRANTIES IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR IMPLIED WARRANTY OF FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE LIMITED TO ONE YEAR OR THE SHORTEST PERIOD ALLOWED BY LAW. Some states and provinces do not allow limitations on the duration of implied warranties of merchantability or fitness, so this limitation may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. LIMITATION OF REMEDIES; EXCLUSION OF INCIDENTAL AND CONSEQUENTIAL DAMAGES YOUR SOLE AND EXCLUSIVE REMEDY UNDER THIS LIMITED WARRANTY SHALL BE PRODUCT REPAIR AS PROVIDED HEREIN. MAYTAG SHALL NOT BE LIABLE FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some states and provinces do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you also may have other rights that vary from state to state or province to province. If outside the 50 United States and Canada, contact your authorized Maytag dealer to determine if another warranty applies. If you think you need repair service, first see the "Troubleshooting" section of the Use & Care Guide. If you are unable to resolve the problem after checking "Troubleshooting," additional help can be found by checking the "Assistance or Service" section or by calling Maytag. In the U.S.A., call 1-800-688-9900. In Canada, call 1-800-807-6777. 6/08 Keep this book and your sales slip together for future reference. You must provide proof of purchase or installation date for inwarranty servmce. Write down the following information to better help you obtain assistance or You will need to know your complete number. You can find this information number 26 label located on the product. about your major appliance service if you ever need it. model number and serial on the model and serial Dealer name Address Phone number Model number Serial number Purchase date P P SECURITE DE LA LAVEUSE Votre s_curit_ et celle des autres est tr_s importante. Nous donnons de nombreux messages de s6curit6 importants dans ce manuel et sur votre appareil m6nager. Assurez-vous toujours lire tous les messages de s6curit6 et de vous y conformer. de Voici le symbole d'alerte de s6curit6. Ce symbole d'alerte de s6curit6 vous signale les dangers potentiels de d6ces et de blessures graves a vous eta d'autres. Tous les messages de s6curit6 suivront le symbole d'alerte de s6curit6 et le mot "DANGER" ou "AVERTISSEMENT". Ces mots signifient : Risque possible de d_c_s ou de blessure grave si vous ne suivez pas imm_diatement les instructions. Risque possible de d6c_s ou de blessure ne suivez pas les instructions. grave si vous Tousles messages de s6curit6 vous diront quel est le danger potentiel et vous disent comment r6duire le risque de blessure et ce qui peut se produire en cas de non-respect des instructions. IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE S¢:CURITi'-- AVERTISSEMENT : Pour reduire les risques d'incendie, de choc electrique ou de blessures Iors de I'utilisation de la laveuse, suivre les precautions fondamentales dont les suivantes : [] Lire toutes les instructions avant d'utiliser la laveuse. [] Ne pas laver des articles qui ont _t6 nettoy6s ou laves avec de I'essence ou imbib6s d'essence, solvants de nettoyage b, sec, ou autres substances inflammables ou explosives; ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Ne pas ajouter d'essence, solvant de nettoyage b. sec ou autre produit inflammable ou explosif dans I'eau de lavage. Ces substances peuvent 6mettre des vapeurs susceptibles de s'enflammer ou d'exploser. [] Dans certaines conditions, de I'hydrog_ne gazeux peut se former dans un circuit d'eau chaude qui n'a pas _t6 utilis6 pendant 2 semaines ou plus. LE GAZ HYDROGENE EST EXPLOSIBLE. Si le circuit d'eau chaude n'a pas _t_ utilis6 pendant une telle p6riode, avant d'utiliser la laveuse, ouvrir tous les robinets d'eau chaude et laisser I'eau s'_couler pendant plusieurs minutes par chaque robinet. Ceci permettra 1'6vacuation de I'hydrog_ne gazeux accumul6. Comme ce gaz est inflammable, ne pas fumer ou utiliser une fiamme nue au cours de cette p_riode. CONSERVEZ Avertissements de la proposition AVERTISSEMENT [] Ne pas laisser des enfants jouer sur ou & I'int_rieur de la laveuse. Bien surveiller les enfants Iorsque la laveuse est utilis6e b. proximit6 d'enfants. [] Avant de mettre la laveuse au rebut ou hors de service, enlever la porte ou le couvercle. [] Ne pas tenter d'atteindre un article & I'int_rieur de la cuve de la laveuse Iorsque le tambour, la cuve ou I'agitateur est en mouvement. [] Ne pas installer ou remiser cette laveuse b. un endroit oQ elle serait expos6e aux intemp6ries. [] Ne pas modifier les organes de commande. [] Ne pas r6parer ou remplacer un composant quelconque de la laveuse, ni entreprendre une op6ration de service, si ce n'est sp6cifiquement recommand6 dans ce manuel ou dans un manuel d'instructions de r6parations destin6 b.I'utilisateur; il est alors essentiel que la personne concern6e comprenne ces instructions et soit comp6tente pour les ex6cuter. [] Voir "Sp6cifications liaison b,la terre. 61ectriques" pour les instructions de CES INSTRUCTIONS 65 de I'Fttat de Californie " " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de cancers. AVERTISSEMENT " Ce produit contient un produit chimique connu par I'Fttat de Californie pour _tre & I'origine de malformations et autres d6ficiences de naissance. 27 EXIGENCES D'INSTALLATION Rassembler ['installation. [aveuse. Outils les outils et pi_ces n6cessaires avant de commencer I.es pi_ces fournies se trouvent dans [e tambour de [a n_cessaires au raccordement • Pince (ouverture • I.ampe de poche (facu[tative) Outils • n_cessaires Pince mu[tiprise Outils n_cessaires jusqu'_ pour des tuyaux 19/16_[39,5 le raccordement (ouverture jusqu'_ d'arriv_e d'eau mm]) du tuyau Si vous avez Vous devrez acheter Tuyau de vidange trop court Trousse de rallonge du tuyau de vidange de 4 pi (1,2 m), piece n ° 2858863 Robinets d'eau hors d'atteinte des tuyaux d'admission 2 tuyaux d'admission d'eau plus longs : 6 pi (1,8 m), piece n ° 76314 10 pi (3,0 m), piece n ° 350008 de vidange 19/16" [39,5 mm]) _. I'installation • C[6s plates de 14 mm et 13 mm • Niveau • Ca[een • R_g[e ou m_tre Pi_destal Vous pouvez acheter s6par6ment des pi6destaux de diff6rentes hauteurs pour cette [aveuse. Vous pouvez choisir un pi6desta[ de 10" (254 mm) ou un pi6desta[ de 15,5" (394 mm). I.e pi6desta[ augmentera [a hauteur tota[e de [a [aveuse. bois ruban Pi_ces foumies Pi6destal facultatif A. Bride de retenue pour tuyau de vidange B. 7byau d'a/imentation C. Rondelle pour d' afimentation tuyau (4) (2) E. Bouchon pour les trous d_s boulons de transport (4) £ Cburroie Hauteur Hauteur Cou- Num_ro pi_destal du approximative avec laveuse leur module 10" (254 ram) 46" (1168 Blanc WHP1000SQ 155" (39,4 mm) 515" (130,8 Blanc WHP1500SQ perl6e de G. Bride de tuyau D. 7uyau de vidange Autres pi_ces II se peut que I'installation n6cessite des pi_ces suppl6mentaires. Pour acheter ['un des articles indiqu6s ici, composer [e num6ro sans frais indiqu6 sur [a couverture ou_ [a section "Assistance ou service". ram) mm) Ensemble de superposition Pr6voyez-vous de superposer ce faire, vous dewez acheter votre laveuse et votre s6cheuse? un ensemble de superposition. Pour Si vous avez Vous devrez acheter Evier de buanderie ou tuyau de rejet _ 1'6gout plus haut que 96" (2,4 m) Systbme de pompe disponible) Egout sur6lev6 Evier de vidange standard de 20 gal. (76 I_) de 30" (762 mm) de hauteur ou 6vier uti[itaire et pompe de puisard I.e choix d'un emplacement appropri6 _our la laveuse en am61iore le rendement et r6duit au minimum le bruit et le "d6placement" possible de la laveuse. (disponib[es chez votre fournisseur d articles de p[omberie) I.a laveuse peut 6tre install6e sous un comptoir personnalis6, un sous-sol, une salle de buanderie, un placard ou un encastrement. Voir "Syst&me de vidange'. Egout au plancher 28 de puisard (si non d6j_ local Brise-siphon, pi6ce n° 285834; tuyau de vidange additionnel, pi6ce n 8318155; et trousse de connexion, pi6ce n° 2858835 Pour commande_; t616phoner au marchand chez qui vous avez achet6 votre laveuse ou consulter la section "Assistance ou service" de ce manuel. Demander la pi6ce n ° 8572546. dans II faut aussi prendre en compte les exigences d'emplacement des appareils voisins. C'est _ I'utilisateur qu'incombe la responsabilit6 de r6aliser une installation correcte. II vous faudra • Un chauffe-eau [aveuse. pour fournir de I'eau _ 120°F (49°C) _ la • Une prise 6lectrique reli6e _ la terre situ6e _ moins de 6 pi (1,8 m) de la prise du cordon 61ectrique se trouvant _ I'arri6re la laveuse. Voir "Sp6cifications 61ectriques'. de Des robinets d'eau chaude et d'eau froide situ6s _ moins de 4 pi (1,2 m) des robinets d'admission d'eau chaude et d'eau froide, et une pression d'eau de 20-100 [b/po 2 (137,9-689,6 kPa). • Un plancher de niveau ayant une pente maximale de 1" (25 mm) sous I'ensemble de la laveuse. I.'installation de la laveuse sur des Espacement recommand6 pour une installation dans.,un encastrement ou dans un placard, avec ou sans pmedestal I.es dimensions Installation indiqudes sont pour I'espacement dans un encastrement recommand6. ou placard surfaces de sol molles, relies que tapis ou surfaces avec souscouche en mousse n'est pas recommand6e. • Un plancher robuste et solide capable de soutenir de la laveuse (eau et charge) de 400 Ib (1 80 kg). {76mm) le poids total 48" Ne pas faire fonctionner la laveuse _ des temp6ratures inf6rieures 32°F (0°C). Une quantit6 d'eau peut demeurer dans la laveuse et causer des dommages _ des temp6ratures basses. (1220ram} 48 p02-(310cm2} L D6gagements de s6paration 5. respecter • I.'emplacement complbtement doit 6tre assez grand la porte de la laveuse. • Pr6voir davantage d'espace I'entretien. I.a porte s'ouvre pour permettre d'ouwir pour faciliter I'installation et _ plus de 90 ° et n'est pas r6versible. • Un espace suppl6mentaire peut 6tre requis pour les moulures porte et de plancher et pour les plinthes. • Un espace suppl6mentaire de 1" (25 mm) de tousles cBt6s de la laveuse est recommand6 pour r6duire le transfert du bruit. • II faut aussi prendre appareils voisins. Dimensions en compte I'espace de 24 p02-(155 cm_) ___3 _ {76mm) l"-_q I-_--301/2"--_I "I_-(25 mm) (775ram) (102ram) A B A. Vue bt6ra/e - placard B. Porte de placard requis entre les Installation ou endroit exigu avec orifices d'entr6e dans un encastrement d'air ou placard - laveuse sur pi_destal de la laveuse t 38" rain. (965 mini -'_--301/2"--_ 4" _-(775ram) (102 ram) A A. Lncastrel)?ent (775ram) Espacement recommand6 un comptoir I.es dimensions Installation indiqu6es personnalis_e t3. Vue /at6rale - placard ou endroit exigu pour une installation personnalis6e sous sont pour I'espacement sous un comptoir recommand6. - laveuse seulement 2" (50ram) (25 ram) (686 ram) (25 ram) 29 Espacement recommand_ pour une installation dans. un encastrement ou dans un placard, avec laveuse et secheuse superpos_es I.es dimensions indiqudes sont pour I'espacement I.a laveuse peut 6tre install6e en utilisant le syst6me de rejet 1'6gout (au plancher ou mural), le syst6me de vidange de 1'6vier de buanderie, ou le syst6me de vidange au plancher. S61ectionner la m6thode d'installation du tuyau de vidange selon les besoins. Voir "Outillage et pi6ces'. recommand6. -T Syst_me de vidange avec tuyau de rejet plancher (vues A et B) 3" - mural ou au I.e syst&me de rejet _ l'6gout n6cessite un tuyau de diam&tre minimum de 2" (50 mm). I_acapacit6 minima[e d'acheminement doit pas 6tre inf6rieure _ 17 gaL (64 I.) par minute. (76mm) k o _ I'_gout ne I_e sommet du tuyau de rejet _ ['6gout doit 6tre au moins _ 30" (762 mm) de hauteur et au maximum _ 96" (2,4 m) de [a base de [a [aveuse. 3_ (76 mm) B 1"(25ram) r12"(_Zm} (762ram) 30,,°,°. A Syst_me (18t 51/4,**---_ b- 1.....-d b- 27"- b1-1..... (133 ram} *Ouvertures minimums **Le coude d'6vacuation (25 ram} I.es dimensions indiqudes (25mm} Syst_me en haut et en bas pour la porte du placard. externe n6cessite ***l.es moulures de porte et de plancher n6cessiter un espace suppl6mentaire. Espacement recommand_ (686ram} davantage et les plinthes pour I'installation de vidange avec _vier d'espace. (vue C) de vidange au plancher (vue D) I.e syst_me de vidange au plancher n6cessite un brise-siphon peut 6tre achet6 sdpardment. Voir "Outillage et pi6ces'. dans un placard sont pour I'espacement doit 6tre qui I.e brise-siphon doit 6tre au moins b_28" (710 mm) de la base de la laveuse. Des tuyaux suppldmentaires peuvent 6tre requis. peuvent recommand6. Pour I'installation dans un placard avec porte, on dolt pr_voir ouvertures minimums d'entr_e d'air au sommet du placard. des C 3O de buanderie 1_'6vier de buanderie doit avoir une capacit6 minimale de 20 gal. (76 I_). I.a partie sup6rieure de 1'6vier de buanderie b_au moins 30" (762 mm) au-dessus du plancher. D • Ne pas installer un fusible dans le conducteur circuit de liaison _ la terre. INSTRUCTIONS Ne pas utiliser un adaptateur. Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. AVERTISSEMENT Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. • • A LA TERRE Pour une laveuse reli_e _ la terre et connect_e par un cordon : Cette laveuse doit _tre reli6e & la terre. En cas d'anomalie de fonctionnement ou de panne, la liaison & la terre r6duira le risque de choc 61ectrique en offrant au courant 61ectrique un itin6raire d'6vacuation de moindre r6sistance. Cette laveuse est aliment6e par un cordon 61ectrique comportant un conducteur reli6 a la terre et une fiche de branchement munie d'une broche de liaison & la terre. La fiche doit _tre branch6e sur une prise de courant appropri6e qui est bien install6e et reli6e & la terre conform6ment & tous les codes et reglements Iocaux. Risque de choc _lectrique • DE LIAISON neutre ou le Une alimentation de 120 volts, 60-Hz, CA seulement, de 15 ou 20 amp6res, prot6g6e par un fusible est requise. On recommande d'utiliser un fusible ou un disjoncteur temporis6. II est recommand6 de raccorder I'appareil sur un circuit distinct exclusif _ cet appareil. Cette laveuse comporte un cordon d'alimentation trois broches pour liaison _ la terre. : Le raccordement incorrect de cet appareil au conducteur de liaison & la terre peut susciter un risque de choc 61ectrique. En cas de doute quant & la qualit6 de la liaison & la terre de I'appareil, consulter un 61ectricien ou technicien d'entretien qualifi& Ne pas modifier la fiche de branchement fournie avec I'appareil - si la fiche ne correspond pas a la configuration de la prise de courant, demander a un 61ectricien qualifi6 d'installer une prise de courant convenable. 61ectrique Pour minimiser les risques de choc 61ectrique, on doit brancher le cordon sur une prise de courant de configuration correspondante, _ 3 alv6oles, reli6e _ la terre et install6e conform6ment aux codes et r6glements Iocaux. Si une prise de courant de configuration correspondante n'est pas disponible, le client a la responsabilit6 et I'obligation de faire installer par un 61ectricien qualifi6 une prise de courant correctement reli6e _ la terre. Pour une laveuse raccord_e en permanence : Cette laveuse doit _tre raccord6e _,un systeme de c&blage permanent en m6tal reli6 & la terre ou un conducteur reli6 & la terre dolt _tre en fonction avec les conducteurs de circuit et raccord6s _,la borne de liaison & la terre ou la borne sur I'appareil m_nager. Si [es codes [e permettent et si on utilise un conducteur distinct de liaison _ la terre, il est recommand6 qu'un 61ectricien qualifi6 v6rifie la qualit6 de la liaison _ la terre. Ne pas utiliser terre. une tuyauterie de gaz pour le raccordement En cas de doute quant _ la qualit6 de la liaison laveuse, consulter un 61ectricien qualifi6. _ la _ la terre de la 31 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Ins6rer les rondelles des tuyaux d'arriv6e plates neuves (fournies) dans chaque extr6mit6 d'eau. Ins6rer fermement les rondelles dans les raccords. Risque du poids e×cessif Utiliser deu× ou plus de personnes pour d_placer installer la laveuse, et A Le non-respect de cette instruction peut causer une blessure au dos ou d'autre biessure, IMPORTANT : Positionner la laveuse de sorte que I'arri6re laveuse soit _ moins de 3 pi (900 mm) de son emplacement On trouve sur le panneau arri6re de la transport qui supportent le syst6me de transport. Ces boulons retiennent aussi I'int6rieur de la laveuse jusqu'_ ce que les 4 boulons A. Raccord B. Rondelle de la final. laveuse 4 boulons de suspension durant le le cordon d'alimentation les boulons soient retir6s. cl6 de 1 3 mm, desserrer B 1. Au moyen d'une transport. 2. Une fois [e bou[on desserr6, [e d6p[acer au centre du trou et retirer comp[6tement [e bou[on, y compris [a ca[e d'espacement en p[astique couvrant [e bou[on. Connecter les tuyaux d'alimentation aux robinets d'eau S'assurer que le tambour de la laveuse est vide et que les rondelles plates ont 6t6 plac6es dans les raccords de tuyau. I_es deux tuyaux doivent 6tre utilis6s pour un fonctionnement appropri6 de la [aveuse. 1. Fixer un tuyau au robinet d'eau chaude. Visser compl6tement raccord _ la main pour qu'il comprime la rondelle. 2. Fixer un tuyau au robinet d'eau froide. raccord _ la main pour qu'il comprime 3. _, I'aide d'une pince, serrer les raccords de tour suppl6mentaires. Visser compl6tement la rondelle. en effectuant le le deux tiers de REMARQUE : Ne pas serrer excessivement. I.e raccord ou le robinet risque d'6tre endommag6. I.es deux robinets doivent 6tre utilis6s pour un fonctionnement appropri6 de la laveuse. I Purger les canalisations d eau 3. 4. Une fois que les 4 boulons ont 6t6 retir6s, jeter les boulons et les cales d'espacement. Puis tirer le cordon d'alimentation _ travers I'ouverture du panneau arri6re et obturer le trou avec le bouchon fourni. Couvrir les trous des boulons des boulons de transport. avec les 4 bouchons pour les trous REMARQUE : Si la laveuse doit 6tre transport6e _ une date ult6rieure, appeler le centre de service local. Pour 6viter des dommages concernant la suspension et la structure, votre appareil doit 6tre correctement mont6 pour r6installation ult6rieure par un technicien certifi6. 32 I aisser s'dcouler I'eau des deux robinets et des tuyaux d'a[imentation, dans un 6vier de buanderie, un tuyau de rejet b_ ['6gout ou un seau, pour 6[iminer [es particu[es se trouvant dans [es cana[isations d'eau qui pourraient obstruer [es tamis de [a valve d'arrivde d'eau. • V6rifier la temp6rature de I'eau pour s'assurer que le tuyau d'eau chaude est connect6 au robinet d'eau chaude et que le tuyau d'eau froide est connect6 au robinet d'eau froide. 2. Faire glisser le tuyau de vidange sur le raccord de la laveuse. 3o Une fois le tuyau de vidange en place, rel&cher la prise de la pince. 4. I.e syst6me de vidange de la laveuse peut @re install6 _ I'aide d' un conduit d'6vacuation au p[ancheb un tuyau de rejet _ ['6gout au p[ancher (rigide) ou un 6vier de buanderie. Connecter les tuyaux d_alimentation _ la laveuse IMPORTANT : S'assurer que [es rondelles dans les raccords de tuyau. plates ont 6t6 plac6es ® / C. 7byau d'eau hoMe H. 7byau d'eau chaude 1. Fixer le tuyau d'eau chaude _ la valve du tuyau d'alimentation d'eau chaude (H) de [a [aveuse. Visser [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. 2. Fixer [e tuyau d'eau froide au robinet d'eau froide (C) de [a [aveuse. Visser [e raccord _ [a main pour qu'i[ comprime [a ronde[[e. 3. _, ['aide d'une pince, supp[6mentaires. serrer [es raccords en effectuant 2/s de tour REMARQUE : Ne pas serrer excessivement ou uti[iser du ruban adh6sif ou un ca[feutrant sur [a valve. I.es valves risquent d'@re endommagdes. 4. Ouvrir fuites. [es robinets d'eau comp[6tement et v6rifier ['absence de REMARQUE : Remplacer les tuyaux d'arrivde d'eau apr6s 5 ans d'uti[isation pour r6duire [e risque de ddfai[[ance intempestive. Prendre note de [a date d'insta[[ation ou de remp[acement des tuyaux d'arrivde d'eau, pour rdfdrence u[tdrieure. D_charge de I_eau de lavage dans un _vier de buanderie de rejet _ I'_gout Connecter la bride de retenue vidange ondul6. pour tuyau de vidange ou tuyau sur le tuyau de Inspecter pdriodiquement [es tuyaux; [es remp[acer en cas de renf[ement, de d6formation, de coupure, d'usure ou si une fuite se manifeste. Liberation 1. du tuyau d_vacuation fix_ sur le tambour de la laveuse _, I'aide d'une pince multiprise, serrer les deux onglets de la bride de tuyau et ins6rer la bride sur I'extr6mit6 du tuyau de vidange. A B A. EmboFter une extrdmitd ou I'autre de 1:7bride de retenue pour vidange sur le tuyau de vidange, au point de commencement ondulations. B. Prier le tuyau de vidange pour tuyau de vidange, et embofter Pour emp_cher C tuyau des de le mettre au contact de 1:7bride de retenue I'autre extrdmitd de la bride sur le tuyau. I'eau de vidange de refluer dans la laveuse : • Utiliser la bride de retenue pour tuyau de vidange et ne pas forcer I'excddent de tuyau dans le tuyau de rejet _ 1'6gout. I.e tuyau doit 6tre bien immobilis6, tout en permettant le passage d'air. • Ne pas mettre I'excddent de buanderie. [gout du du tuyau de vidange dans 1'6vier au plancher II vous faudra peut-6tre des pi6ces suppl6mentaires. au p[ancher dans "Outi[[age et pi6ces". Voir Egout 33 4. I.e tuyau d'6vacuation doit 6tre bien install6 pour emp6cher le tuyau de bouger Iorsque I'eau est pomp6e pour la vidange. Si le tuyau d'6vacuation bouge, de I'eau peut couler sur le plancher. 1. Faire passer le cordon 2. D6placer d'alimentation par-dessus 3. Placer le tuyau de vidange dans 1'6vier de buanderie de rejet _ 1'6gout. Voir les illustrations Aet B. la laveuse _ son emplacement REMARQUES la laveuse. final. ou le tuyau • Ne pas forcer [aveuse. • Pour 6viter un effet de siphon, ne pas assurer l'6tanch6it6 ou introduire plus de 4_/_'' (114 mm) _ [a jonction entre [e tuyau de vidange et [e tuyau de rejet _ ['6gout ou [e tuyau rigide de rejet ['6gout. 4. de tuyau de vidange dans I'arri6re de la laveuse 6vite Apr6s que I'aplomb de la laveuse a 6t6 6tabli et que les quatre pieds sont bien en contact avec le planche_; tourner les 6crous de blocage sur les pieds _ I'aide d'une cl6 _ molette de %_" (14 mm) jusqu'_ ce qu'ils soient bien serr6s contre la caisse de la [aveuse. 6° I_a laveuse ne doit pas bouger d'avant en arri6re, lat6ralement transversalement Iorsqu'on appuie sur les bords sup6rieurs. 7. V6rifier 1. Consulter les sp6cifications 61ectriques. V6rifier que la tension 61ectrique disponible est correcte et que la prise de courant est convenablement reli6e _ la terre. Voir "Sp6cifications 61ectriques'. 2. V6rifier que routes les pi6ces sont maintenant install6es. S'il reste une pi6ce, passer en revue les diff6rentes 6tapes pour d6couvrir laquelle aurait 6t6 oubli6e. 3. S'assurer d'avoir r6cup6r6 4. Jeter ou recycler tousles 5. V6rifier 6. V6rifier s'il y a des fuites autour d'arriv6e d'eau. de la Si [es robinets d'eau et [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout sont p[ac6s en retrait, introduire ['extr6mit6 en crochet du tuyau de vidange dans [e tuyau rigide de rejet _ ['6gout. Voir ['illustration C. Un bon aplomb excessifs. ce IMPORTANT : I_es quatre pieds doivent 6tre bien serr6s. Si les 6crous de blocage ne sont pas bien serr6s contre la caisse de la laveuse, la laveuse peut vibrer. : I'exc6dent 5. S'assurer que les quatre pieds sont bien en contact avec le plancher. V6rifier ensuite que la laveuse est parfaitement d'aplomb (utiliser un niveau). R6p6ter les 6tapes 1 _ 3 jusqu'_ que la laveuse soit d'aplomb. le bon aplomb que chaque ou de la laveuse. tous vos outils. mat6riaux robinet d'emballage. d'arriv6e d'eau est ouvert. des robinets et des tuyaux le bruit et les vibrations REMARQUE : II n'est pas recommand6 d'installer la laveuse sur un plancher _ surface souple, telle que la moquette ou une surface avec sous-couche en mousse. 1. Faire glisser la laveuse _ son emplacement 2. V6rifier que les quatre planchen 3. Utiliser un niveau plac6 sur le bord sup6rieur contrBler I'aplomb, d'abord transversalement, avant arri6re. Risque de choc 6iectrique final. pieds sont bien en contact Brancher sur une prise _ 3 aiv6oies avec le Ne pas eniever la broche de la laveuse pour puis dans le sens reli6e _ la terre. de liaison _ la terre. Ne pas utiiiser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique. Si la laveuse est plac6e contre un mu_; on doit l'6carter 16g6rement du mur avant de I'incliner vers I'arri6re. Si la laveuse n'est pas d'aplomb, soulever d'abord I'avant _ I'aide d'un bloc de bois et r6gler la hauteur des pieds avant en d6plagant la pi6ce en plastique hexagonale si n6cessaire. R6p6ter pour le r6glage des pieds arri6re. 34 7° Brancher 8. I.ire "Utilisation sur une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre. 9. Pour tester et nettoyer la laveuse, mesurer la moiti6 de la quantit6 de d6tergent HE Haute efficacit6 recommand6e par [e fabricant pour une charge de tai[[e moyenne. Verser [e d6tergent dans [e distributeur de d6tergent. S6[ectionner NORMAl_, puis START/ PAUSE (mise en marche/pause). I_aisser [a [aveuse ex6cuter un programme comp[et. de la laveuse'. Utiliser uniquement un d6tergent Haute efficacit6. H_ CARACTERISTIQUES ET AVANTAGES Votre nouvelle laveuse haute efficacit6 _ chargement frontal a 6t6 conque pour pr6server [es ressources et diminuer vos factures d'eau et d'6nergie. I_a [aveuse est conque pour d6terminer puis fournir [a quantit6 d'eau n6cessaire _ une performance optima[e. Avec ce nouveau syst6me, [a dur6e de fonctionnement peut 6tre sup6rieure ce[[e d'une [aveuse conventionne[[e. Commandes 61ectroniques I.es commandes 6[ectroniques f[exib[es sont faci[es _ uti[iser, que vous soyez un d6butant ou un expert. Niveau d'eau automatique En s'ajustant au volume de [a charge, cette caract6ristique perrnet [a [aveuse d'uti[iser [a quantit6 d'eau minimum n6cessaire au nettoyage et au rinqage des v6tements. Un faib[e niveau d'eau vous permet d'obtenir [es m6mes r6su[tats. Etant donn6 que seu[e [a quantit6 n6cessaire d'eau est uti[is6e, [a [aveuse vous fair aussi 6conomiser de ['6nergie. Vous pouvez obtenir [es m6mes r6su[tats de [avage pour [es petites et grosses charges. Volume de charge plus important I.'absence d'agitateur perrnet de [aver des articles plus grands et plus encombrants te[s qu'un sac de couchage de tai[[e moyenne. Vous pouvez aussi [aver davantage de v6tements _ [a fois, ce qui signifie moins de charges. Vous pouvez [aver un orei[[er ou un gros ours en pe[uche. Systi_me de suspension Pour r6duire le "d6placement" ce[[e-ci combine : ou le "d6s6quilibre" • 2 ressorts pour iso[er [es vibrations • 3 amortisseurs mouvement Tambour en acier de la laveuse, _ [a base de [a [aveuse pour minimiser [e inoxydable I.e tambour en acier inoxydab[e 6[irnine [a corrosion et perrnet des vitesses d'essorage plus 6[ev6es pour une mei[[eure extraction de ['eau et une r6duction de [a dur6e de s6chage. Moteur adaptatif Vitesses d'essorage Cette [aveuse s6[ectionne automatiquement [a vitesse d'essorage en fonction du programme s6[ectionn6. Pour certains programmes, [a vitesse d'essorage par d6faut peut 6tre modifi6e si d6sir6. Cette [aveuse offre jusqu'_ trois choix de vitesses d'essorage diff6rentes. Add Clothes (ajouter un v_tement) Cette option est disponib[e avec tous[es prograrnrnes de [avage sauf Rinse, Drain & Spin (rin_:age/vidange et essorage), et Clean Washer with AFFRESH rM (nettoyage de [a [aveuse avec AFFRESH rM). Lorsque cette option est disponib[e au d6but du programme, [e t6moin [umineux Add Clothes (ajouter un v6tement) s'a[[ume pendant [es 7 premi6res minutes. Cette [aveuse octroie une p6riode de 7 minutes pendant [aque[[e d'autres v6tements peuvent 6tre ajout6s _ [a charge. I_quilibre dynamique Un syst6rne d'6qui[ibrage de pr6cision perrnet _ [a [aveuse d'atteindre des vitesses d'essorage 6[ev6es. La [aveuse essore plus vite pour que [es v6tements sortant de [a [aveuse soient davantage secs qu'avec [es [aveuses traditionne[[es _ chargement par [e dessus. I)e plus, si [e syst6me d'6qui[ibre dynamique d6tecte des charges d6s6qui[ibr6es durant ['essorage, i[ redistribue [es v6tements de fa_:on _ ce qu'i[s soient r6partis uniform6ment. Distributeurs intelligents I.es trois cornpartirnents du distributeur perrnettent [e chargernent de tous[es produits de [essive avant [a mise en marche de [a [aveuse. Les produits seront distribu6s au cours du [avage au moment opportun pour un nettoyage performant. I.e systbme de [ib6ration de ['agent de b[anchiment est indus dans [e syst6me sup6rieur de distribution de d6tergent. Le d6tergent est ajout6 au d6but du programme et ['agent de b[anchiment est ajout6 une fois que [es enzymes ont pu effectuer [eur nettoyage. L'assoup[issant de tissu sera distribu6 [ors du programme de rinqage ou du rinqage supp[6mentaire, si ce[ui-ci a 6t6 s6[ectionn6. Le plateau du syst6me sup6rieur de distribution de d6tergent peut 6tre retir6 faci[ement pour [e nettoyage. 5. vitesse variable Le rnoteur s'adapte au volume de [a charge et au programme s6[ectionn6 pour d6[iwer [es mei[[eures conditions de nettoyage, de rin_age et d'essorage. Le moteur peut g6rer [es vitesses [entes n6cessaires pour [es articles d6[icats et i[ est assez puissant pour essorer une charge moyenne de v6tements _ une vitesse 6[ev6e. Uti/iser uniquement un ddtergent HE Haute efficacitd. 35 UTILISATION heavy 2000 SERIES power DE LA LAVEUSE du_mforters white ..... po,,e,_ //2f/ pid wash -_-_'_\_ \ @caoco, &spin ,_,_ fresh MeT _ soak spi_ e cate m start si,k ? clean..... cycle x.J Pre_sh°Id _otoy_to,,_ _d rinse __ w III washer _ecoconserve Maytc_Con r_-_da[ Tech_Olegy options Premier programme and modifiers de lavage sans linge _ laver Avant de laver les v_ternents pour la premiere fois, choisir le programme Normal et I'ex6cuter sans linge (si cela n'a pas d6j_ 6t6 fair au cours de 1'6tape d'installation finale). Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. Utiliser la moiti6 de la quantit6 recommand6e par le fabricant pour une charge de taille moyenne. Ce programme pr6alable sert _ garantir que I'int6rieur est propre avant de laver des v6tements. Pour tous les programmes de lavage 1. Risque d'incendie Ne jamais mettre des articles humect_s d'essence d'autres fluides inflammables dans la laveuse, Aueune laveuse Ne pas faire tout genre ne peut compl_tement s6cher d'huile des articles (y compris enlever I'huile. qui ont _t_ salts les huiles ou Pour charger la laveuse Ouvrir la porte de la laveuse en tirant sur la poign6e. Trier le linge d'apr6s la couleur et le type de tissu. Placer une charge de linge tri6 dans la laveuse. Ne pas surcharger la laveuse. Une surcharge peut causer un nettoyage m6diocre. • Toujours vider les poches. I_es petits articles peuvent coincer dans la laveuse, entra?nant des bruits ou I'obstruction de la pompe. • I.a laveuse peut 6tre enti6rement remplie mais le lingene doit pas 6tre tass6. I.a porte de la laveuse doit fermer facilement. • M6langer les gros et les petits articles. Eviter de laver un article seul. Charger la laveuse uniform6ment. • I.aver les petits articles tels que les chaussettes d'enfants un sac en filet pour le linge. II est recommand6 d'utiliser d'un sac de linge et de remplir chaque sac avec des quantit6s similaires. • I.orsqu'on retire le linge, v6rifier de temps en temps sous le pourtour en caoutchouc _ I'avant de la cuve qu'il n'y air pas de petits articles coinc6s. par de cuisson). Le non-respect de ces instructions peut causer d_c_s, une explosion ou un incendJe. un AVERTISSEMENT : Pour r6duire le risque d'incendie, de choc 61ectrique ou de bless ures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES [:)E SECURITE avant de faire fonctionner cet appareil. l.e texte suivant est un guide pour l'utilisation r6f6rer aux sections sp6cifiques de ce manuel renseignements plus d6taill6s. de la laveuse. Se pour obtenir des Ne pas entreposer des produits de lessive sur le dessus de cette laveuse. I.a vibration est normale durant le fonctionnement. 2. ...... ......_'_ o,-'_" _ } i_°_ _I_ _ Utiliser uniquement des ddtergents Haute efficacit& Pour ce type de ddtergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur I'emballage. Ce syst_me de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un ddtergent ordinaire non HE. I.'utilisation d'un ddtergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durdes de programmes plus Iongues, et une performance de rin_;age rdduite. Ceci peut aussi entrainer des ddfaillances des composants et une moisissure perceptible. I_es ddtergents HE sont con_;us pour produire la quantit6 de mousse addquate pour le meilleur rendement. Suiwe les recommandations du fabricant pour ddterminer la quantit6 de d6tergent _ utiliser. Utiliser 36 uniquement un ddtergent H_ Haute efficacitd. se dans plus Fermer la porte de la laveuse en la poussant fermement jusqu'_ ce que le verrou s'enclenche. Apr6s un contr61e du verrouillage au d6but du programme, la porte de la laveuse demeurera verrouill6e durant le programme de lavage. REMARQUE : I_orsqu'un programme porte doit 6tre ouverte puis referm6e de lavage est termin6, avant qu'un nouveau la pro_yamme puisse commencer. I.a porte peut 6tre ouverte seulement si on a s61ectionn6 START/PAUSE (mise en marche/ pause) alors que le t6moin Add Clothes (ajouter un v6tement) 6tait allum6 ou si le programme a 6t6 annul6. Voir "Pour annuler un programme" dans la section "Modification des programmes et options". 3. Ouvrir le tiroir distributeur et verser les produits de lessive dans les compartiments de d6tergent, d'agent de blanchiment ou d'assouplissant de tissu. Fermer le tiroir lentement pour 6viter les renversements. Voir "Utilisation du distributeur". 4. Mettre la laveuse en marche en appuyant sur POWER/CANCEl .... (mise sous tension/annulation) ou en tournant le s61ecteur de programme. I_e t6moin lumineux correspondant au programme s61ectionn6 s'allumera. Lors de la s61ection d'un programme de lavage, pr6r6glages de temp6rature de I'eau et vitesse d'essorage pour le programme s6lectionn6 seront allum6s. I.es pr6r6glages procurent les soins aux tissus recommand6s pour le programme s61ectionn6. Voir "Programmes". 5. S61ectionner les Options d6sir6es. Toutes les Options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. Voir "Options". 6. Si d6sir6, s61ectionner le signal de fin de programme. I.e signal est utile Iorsque vous lavez des articles qui doivent 6tre enlev6s de la laveuse aussitBt qu'elle s'arr6te. Appuyer sur Cycle Signal (signal de fin de programme) pour s61ectionner signal activ6 ou signal d6sactiv6. I_e voyant lumineux ne s'allume pas. 7. Pour commencer le programme de lavage imm_diatement Appuyer sur START/PAU% (raise en marche/pause) (pendant 1 seconde environ). • Vous entendrez la porte se verrouilleb verrouiller _ nouveau. C'est normal. se d6verrouiller • Si vous n'appuyez pas sur START/PAUSE (mise en marche/ pause) dans les 5 minutes qui suivent le choix d'un programme, la laveuse s'6teint automatiquement. Choix du d_tergent appropri_ Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de ddtergent, "HE" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur I'emballage. Ce syst&me de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un ddtergent ordinaire non-HE. I.'utilisation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des durdes de programmes plus Iongues et une performance de rin_:age rdduite. Ceci peut aussi entraTner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. I_es d6tergents HE sont conqus pour produire la quantit6 de mousse addquate pour le meilleur rendement. Suiwe les recommandations du fabricant pour ddterminer la quantit6 de d6tergent _ utiliser. et se Utiliser • 8. I.orsque le programme de lavage est termin6, le t6moin de 1'6tat d'avancement DONE (linge pr6t) s'allume, la porte se d6verrouille et la charge peut 6tre retir6e de la laveuse. I.a laveuse s'6teint automatiquement 5 minutes apr6s la fin du programme et le t6moin DONE (linge pr6t) s'6teint Iorsqu'on ouwe la porte. Pour 6teindre manuellement la laveuse apr6s la fin d'un programme de lavage, appuyer une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Pour remplir 1. : En cas de mise en marche diff6r6e un d6tergent les compartiments Tirer le tiroir HE Haute du distributeur Ajouter les produits appropri6. 3. Enfoncer [e tiroir distributeur 6viter [es renversements). de lessive d6sir6s dans le compartiment [entement et comp[6tement (pour A .......... C ......... b d'un programme, utiliser seulement des d6tergents en poudre dans le compartiment de lavage principal car les d6tergents liquides risquent de suinter hors du compartiment avant le d6but du programme de lavage. Votre nouvelle laveuse comporte un tiroir distributeur avec trois compartiments s6par6s pour les produits de lessive - un pour le d6tergent, un pour I'agent de blanchiment liquide au chlore et un pour/'assouplissant de tissu liquide. I_es produits de lessive sont dilu6s et distribu6s automatiquement au moment appropri6 durant le programme de lavage, ce qui 6vite _ I'utilisateur de retourner _ la laveuse durant le programme pour ajouter ces produits. II est normal distributeurs efficacit6. distributeur. 2. Pour commencer le programme de lavage ult_rieurement Appuyer sur I)EI_AY START (raise en marche diff6r6e) jusqu'_ ce que la dur6e de d61ai souhait6e (en heures) s'affiche. Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). I.e t6moin restera allum6 durant le temps s61ectionn6. IMPORTANT uniquement que de petites quantit6s d'eau demeurent dans les Iorsque le programme de lavage est achev6. Ne pas placer les produits de lessive directement dans la cuve de lavag.e Tou'ours/utiliser les distributeurs appropri6s [ors de I'ajout des produits de lessive. Distributeur A. Levier de ddgagement du distributeur B. Compartiment pour ddtergent C. CTJmpartiment pour agent de bbnchiment du /avage principal D. O)mpartiment pour assouplissant licluide de tissu Compartiment pour d_tergent du lavage principal (l_ettre B sur I'illustration du distributeur) Verser le d6tergent pour le programme HE liquide ou en poudre de lavage principal. dans ce compartiment • I.'agent de blanchiment liquide sans danger pour les couleurs ou les produits oxi peuvent 6tre ajout6s au compartiment du lavage principal avec le d6tergent liquide. • I.'agent de blanchiment en poudre sans danger pour les couleurs ou les produits oxi peuvent 6tre ajout6s au compartiment du lavage principal avec le d6tergent en poudre. • Ne pas m61anger des produits en poudre et des produits dans le compartiment du lavage principal. • Utiliser le dispositif de mesure fourni avec le d6tergent. Ne pas verser davantage que la quantit6 recommand6e par le fabricant. REMARQUE mousse. : Un remplissage excessif pourrait liquides causer un exc_s de 37 Compartirnent de I'agent de blanchiment (l_ettre C sur I'illustration du distributeur) au chlore Pour vidanger la laveuse manuellement NE PAS verser PI.US de 2/3 de tasse (160 ml_) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans ce compartiment I.'agent de blanchiment sera automatiquement dilu6 et distribu6 au moment appropri6 au cours du premier rin_:age apr&s le programme de lavage. Ce compartiment ne peut diluer un agent de blanchiment en poudre. • Utiliser seulement un agent de blanchiment au chlore liquide dans ce distributeur. Ne pas utiliser ce distributeur pour ajouter un agent de blanchiment au chlore en poudre ou tout agent de blanchiment sans danger pour les couleurs ou les produits oxi votre charge de lavage. • Tou ours mesurer I'agent de blanchiment au chlore liquide. Uti iser une tasse _ mesurer avec un bec verseur; ne pas utiliser une quantit6 approximative. Suiwe les instructions du fabricant pour une utilisation correcte. • Ne pas remplir au-del_ du niveau REMARQUE : Un remplissage dommages aux v6tements. Compartiment excessif pourrait pour assouplissant (l_ettre I) sur I'illustration "MAX". Appuyer 2. Appuyer sur RINSE, DRAIN essorage). sur START/PAUSE I'option 2ND (mise en marche/pause). & SPIN (rin_:age, vidange 3. I)(_sactiver 4. Appuyer sur START/PAUSE commencer la vidange. 5. I_orsque I'essorage est termin(_, la porte se d(%errouille. articles peuvent 6tre retir6s de la laveuse. et RINSE (rin_:age suppl(_mentaire). (pendant environ 1 seconde) pour I.es Ces t(_moins [umineux indiquent quelle partie du programme [a laveuse est en train d'effectuer. IIs indiquent aussi h quel moment vous pouvez ajouter un article suppl6mentaire et h quel moment les commandes sont verrouill6es. causer des de tissu du distributeur) Suiwe les recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 d'assouplissant 5 utiliser. I.'assouplissant de tissu sera automatiquement distribu6 Iors du rin_:age final ou du rin_:age suppI6mentaire, le cas 6ch6ant. au-del5 1. • Ne pas remplir du niveau "MAX". 1. Pour mettre la laveuse en pause _ tout moment, START/PAUSE (mise en marche/pause). 2. Pour poursuivre le programme, (pendant environ 1 seconde). appuyer appuyer sur Vous pouvez ajouter des articles dans la laveuse Iorsque le programme de lavage a commenc6 si le t6moin lumineux Add Clothes (ajouter un article) est allum6. Tousles programmes comportent cette caract6risti q ue sauf Rinse, Drain & Spin (rind:age/ vidange et essorage) et Clean Washer with AFFRESH rs_(nettoyage de la [aveuse avec AFFRESH rM). Pour ajouter Pour annuler un programme des articles 1. Appuyer sur START/PAUSE (raise en marche/pause). I_a porte de la laveuse se d6verrouille et les articles peuvent 6tre ajout6s. 2. Pour poursuiwe le programme, fermer la porte START/PAUSE (pendant environ 1 seconde). sur START/PAUSE Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. I.es programmes et options peuvent 6tre chang6s _ tout moment avant que START/PAUSE (mise en marche/pause) ne soit appuy6. sur POWER/CANCEl_ Add Clothes (ajouter un article) et s61ectionner REMARQUE : Pour ajouter des articles une fois que la p6riode Clothes est termin6e, il est n6cessaire d'annuler/e programme lavage, d'ajouter les articles et de commencer un nouveau programme de lavage. Add de Done (linge pr_t) I_et6moin Done (linge pr&t) s'allume une fois que le programme est termin6. I_e t6moin reste allum6 jusqu'_ ce que I'on ouwe la porte. 1. Appuyer 2. I.a laveuse s'6teint, la porte se d6verrouille peuvent 6tre retir6s. (mise sous tension/annulation). et les v6tements REMARQUE : Si le niveau d'eau ou la tempdrature sont trop dlevds, la laveuse effectuera automatiquement une vidange avant le ddverrouillage de la porte Pour modifier les options Iorsque le programme a commenc_ 1. Appuyer 2. Appuyer sur les OPTIONS d6sir6es. Si I'option disponible, la machine 6met un bip. une fois sur START/PAUSE (mise en marche/pause). 3. Appuyer sur la touche START/PAUSE (mise en marche/pause) pendant environ 1 seconde pour poursuivre le programme n'est pas REMARQUE : Appuyer sur le bouton de I'option FRESH SPIN rs_ (culbutage de fra?cheur) pendant environ 1 seconde pour ajouter un culbutage p6riodique. Voir "Options" pour la description compI6te du programme. I_e t6moin lumineux s'illuminera s'il est choisi et demeurera clignotant pour une dur6e maximum de 6 heures ou jusqu'_ ce que I'on arr6te la laveuse en appuyant sur POWER/ CANCEl. (mise sous tension/annulation) ou en ouvrant la porte. Verrouillage des commandes Verrouillage/D_verrouillage des commandes I.a fonction de verrouillage des commandes 6vite I'utilisation involontaire de la laveuse. Vous pouvez aussi utiliser la caract6ristique de verrouillage des commandes pour 6viter des changements involontaires de programme ou d'option durant un programme. I_orsque Controls I_ocked (commande verrouillage) est allum6, tousles boutons sont d6sactiv6s _ I'exception de START/ PAUSE (mise en marche/pause) et POWER/CANCEl_ (mise sous tension/annulation). Vous pouvez verrouiller les commandes alors que la laveuse est en marche. Pour verrouiller les commandes Appuyer sur CYCI.E SIGNAl. 3 secondes. (signal de fin de programme) pendant il cycle signal (_ press&hold to lock/unlock controls I_et6moin s'allume. lumineux Pour d_verrouiller Controls l:_ "_ I_ocked (commandes verrouill6es) les commandes Appuyer sur CYCI.E SIGNAl. (signal de fin de programme) pendant 3 secondes jusqu'_ ce que le t6moin lumineux Controls I.ocked (commandes verrouill6es) s'6teigne. 38 Door Locked (porte verrouill_e) Pr_r_glages de programme I.a porte se verrouille et se d6verrouille automatiquement, en fonction de 1'6tat d'avancement du programme de lavage. I.orsque le t6moin lumineux d'avancement s'allume, la porte est verrouill6e. Pour d6verrouiller la porte, appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Chaque programme comporte une dur6e pr6r6gl6e, WASH TEMP et SPIN SPEED (temp6rature de [avage, vitesse d'essorage). Ces r6g[ages procurent [es soins aux tissus recommand6s pour [e programme s6[ectionn6. Voir [e tableau. Programme start @ Dur_e Temp. de Vitesse estim_e* (hr:min) lavage d'essorage 2:30 Hot/Cold Max Extract rM (chaude/ froide) (extraction maximum) 1:39 Hot/Cold (chaude/ froide) Ex High (6[ev6e) Heavy Duty (service intense) 1:24 Hot/Cold (chaude/ froide) Max Extract rM (extraction maximum) Normal 0:59 Warm/ Cold (ti6de/ froide) Max Extract r_ (extraction maximum) 1:06 Warm/ Cold (ti6de/ froide) I_ow (basse) Rapid Wash (lavage rapide) 0:30 Warm/ Cold (ti6de/ froide) Max Extract rM (extraction maximum) Delicate (articles dSlicats) 0:34 Cold/ Cold (froide/ froide) I_ow (basse) Silk (soie) 0:37 Cold/ Cold (froide/ froide) I_ow (basse) Rinse, Drain & Spin (rin_:age, vidange et essorage) 0:26 0:14 Cold (froide) N/A Ex High (6[ev6e) Ex High (6[ev6e) Soak 0:30 Warm/ Pas Cold (ti6de/ froide) d'essorage N/A High (6[ev6e) Power Wash pause (lavage haute puissance) II door locked Whites Programmes (blancs) de lavage Choisir les programmes de lavage en tournant le bouton de s61ection de programme jusqu'au programme d6sir6. Chaque programme est con_:u pour diff6rents types de tissu et niveaux salet6. heavy duty normal de comforters rapid wash whites/ delicate Comforters (couettes) silk power rinse+ dean washer with _1_;_ my© cycte press & hold tO set Chaque programme comporte une dur6e pr6r6gl6e de programme, WASH TEMP, SPIN SPEED (temp6rature de [avage, vitesse d'essorage) et peut comporter des options pr6r6g[6es. I.es pr6r6g[ages procurent [es soins aux tissus recommand6s pour [e programme s6[ectionn6. I.es pr6r6g[ages peuvent 6tre modifi6s _ tout moment avant que ['on ait appuy6 sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Toutes [es options et tous[es modificateurs, WASH TEMP, SPIN SPEED (temp6rature de [avage, vitesse d'essorage) ne sont pas disponib[es avec tous[es programmes. Pour modifier [es r6g[ages apr6s [e d6but d'un programme, s6[ectionner START/PAUSE (mise en marche/pause) puis s6[ectionner [es r6g[ages d6sir6s. Appuyer sur [a touche START/PAUSE (pendant environ 1 seconde) pour poursuivre [e programme. (trempage) Clean Washer with [M AFFRESH (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH TM) 0:56 *l.es dur6es de programme varient automatiquement en fonction de la pression et de la temp6rature de I'eau, du d6tergent et de la charge de linge. La dur6e du programme sera prolong6e en cas d'exc_s de mousse ou si la charge est d6s6quilibr6e. 39 My Cycle (mon programme) Cette caract6ristique tr6s pratique permet d'enregistrer [e programme ainsi que [es options et [es modificateurs [es plus uti[is6s. I[ suffit de s6[ectionner [e programme, [es options et [es modificateurs, et d'appuyer sans re[richer sur [e bouton My Cycle (mon programme) jusqu'_ ce qu'un signal sonore retentisse pour indiquer que [a s6[ection a 6t6 enregistr6e, et [e t6moin My Cycle s'a[[ume. Pour uti[iser _ nouveau cette combinaison, i[ suffit d'appuyer sur POWER/CANCEl. (mise sous tension/annu[ation), d'appuyer sur MY CYCI.E (mon programme), puis d'appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). I_es t6moins de programme, d'options et de modificateurs enregistr6s doivent aussi s'allumer. Pour changer, de programme, tourner le bouton de commande des rogrammes a un autre r6glage ou appuyer sur n'importe quel autre outon hormis Power/Cance/ou Start/Pause. Rapide Wash (lavage rapide) Utiliser ce programme pour laver des petites charges de 2-3 articles 16g6rement sales dont on a besoin rapidement. Ce programme combine un culbutage _ vitesse rapide, une dur6e de [avageplus courte et un essorage _ vitesse 61ev6e pour r6duire la dur6e de s6chage. I_es charges importantes prolongent la dur6e de [avage. Delicate (articles d_licats) Utiliser ce programme pour laver les tissus fragiles et la lingerie. Ce programme combine un culbutage _ basse vitesse et un essorage basse vitesse pour assurer un soin d61icat des tissus. • REMARQUE : Ce programme ne m6morise que les derniers r6glages enregistr6s, et, _ I'exception du signal sonore initial, rien n'indique que [a pression du bouton a 6t6 suffisamment Iongue pour enregistrer les s61ections. Power Wash (lavage haute puissance) Utiliser ce programme pour [es v&tements extr&mement sales et [es articles de maison n6cessitant un nettoyage suppl6mentaire. Ce programme combine un culbutage _ haute et moyenne vitesse avec I I-M I une vitesse d essorage Max Extract ' et de I eau suppl6mentaire au dernier ringage pour 61iminer I'exc&s de salet6 de la charge. Pour des r6sultats optimaux, utiliser ce programme en combinaison avec I'option Stain Treat (traitement des taches). Whites (blancs) Ce, p gro rammeestsp6cialementcongupourlenettoya_ede charges de linge blanc sale avec ajout d'a' gent de blanc:himent au chlore ..... I es temp6ratures de lavage 61ev6es assurent un fonctionnement optimal de I'agent de blanchiment. Un ringage suppl6mentaire fournit une performance de ringage optimale pour 6viter les r6sidus de chlore sur votre lessive. Ce programme combine un culbutage _ vitesse rapide, une dur6e de lavage prolong6e et un essorage _ vitesse 61ev6e pour r6duire la dur6e de s6chage. II comprend e'galement un ringage suppl6mentaire, ce qui est automatique avec le programme Whites (blancs). Silk (soie) Utiliser ce programme pour laver les articles en soie lavables et les v&tements d61icats (v6rifier 1'6tiquette de soin des v&tements pour s'assurer que le v&tement peut &tre lav6). Ce programme effectue un culbutage d61icat et utilise I'essorage le plus faible pour nettoyer les v&tements en douceur et r6duire le froissement au minimum. I_es v&tements seront davantage de I'absence d'essorage. Normal Utiliser ce programme pour laver des charges de tissus qui ne se repassent pastels que chemises de sport, chemisiers, v&tements de travail tout-alle_; m61anges _ pressage permanent, cotonet linge de maison et tissus synth6tiques. Ce programme combine un culbutage vitesse moyenne, un essorage _ vitesse Max Extract .... r_ (extraction maximum) et un processus de refroidissement de la charge pour r6duire le froissement. Couettes Utiliser ce programme pour laver des couvertures et des couettes normalement sales. Ce programme commence par un trempage pour bien imbiber les grosses charges. Ceci est suivi d'une action de lavage moyenne et de vitesses d'essorage basses pour maintenir 1'6quilibre de la charge. 4O mouill6s _ la fin du programme, du fair Rinse, Drain & Spin (rinqage, vidange et essorage) Utiliser ce programme pour obtenir un ringage et un essora_,e seulement. Ce programme combine un culbutage _ vitesse 61ev6e et un essorage _ vitesse 61ev6e. Si d6sir6, on peut r6duire la vitesse d'essorage en s61ectionnant la vitesse souhait6e _ partir de I'option SPIN SPEED (vitesse d'essorage). Le programme Rinse (rin_:age) est utile pour : • I.es charges qui n6cessitent • Ajouter de I'assouplissant de tissu _ une charge en utilisant distributeur d'assouplissant de tissu. Utilisation un rinqage uniquement. le de Drain & Spin (vidange et essorage) : 1. S6lectionner le programme vidange et essorage). 2. D6sactiver Heavy Duty (service intense) Utiliser ce programme pour laver des charges de v6tements robustes, aux couleurs grand teint et tr6s sales. Ce programme combine un culbutage _ vitesse rapide, une dur6e de lavage prolong6e et un essorage _ vitesse MaxExtract r_ (extraction maximum) pour r6duire les dur6es de s6chage. Utiliser des sacs en filet pour laver les sous-v&tements tels que les soutiens-gorge _ armature, les articles avec cordons et les articles de petite taille tels que les chaussettes. I'option Rinse, Drain 2nd Rinse (ringage & Spin (ringage, suppl6mentaire). Soak (trempage) Utiliser le programme de trempage pour enlever les petits points ou les taches tenaces sur les tissus. Ce programme fournit une dur6e de trempage avec eau ti6de ou froide, suivie d'une vidange. I)e I'eau su pp 16mentaire, une courte phase de culbuta_e pour une distribution uniforme de la lessive et une duree de trempage sans culbutage permettent un enl6vement plus efficace des taches tenaces. Vidanger sans essorer permet de prendre soin des articles, m&me les plus d61icats. Clean Washer with AFFRESH TM (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH TM) Utiliser le programme Clean Washer with AFFRESH rM (nettoyage de la laveuse avec AEERESH rM) une fois par mois pour maintenir I'int6rieur de la laveuse frais et propre. Ce programme utilise un niveau d'eau plus 61ev6 combin6 _ une tablette de nettoyant de laveuse ou un agent de blanchiment au chlore liquide pour nettoyer en profondeur I'int6rieur de la laveuse. Voir "Nettoyage de la [aveuse". IMPORTANT : Ne pas placer de v&tements ou d'autres articles dans la laveuse pendant le programme Clean Washer with AEERESH I-M '. Utiliser ce programme avec un tambour de lavage vide. Max Extract Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'6tes pas habitu6s. Vous pouvez entendre diff6rents sons [ors du verrouillage/d6verrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rin_:age ou essorage. Enhe les changements des actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentan6es. Vous entendrez_ 1'6claboussement de I'eau pendant les p rogrammes de lavage et de rin_:age. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de la laveuse. Voir "l)6pannage'. Vouspouvez personnaliser vohe lavage en ajoutant des options vos sel"ections de programme. Vous pouvez ajouter ou modifier une option apr6s le d6but d'un programme _ tout moment avant la mise en marche de I'option s61ectionn6e. Toutes les options ne sont pas disponibles avec tousles programmes. TM (extraction maximale) Utiliser cette option pour r6duire les dur6es de s6chage de certains tissus Iourds ou d'articles qui n6cessitent un soin particulier. Cet essorage final facultatif atteint la vitesse la plus 61ev6e pour r6duire I'exc&s d'eau et 6conomiser de 1'6nergie. Wash Temp (temperature de lavage) Chaque programme comporte un pr6r6glage de temp6rature de I'eau. Pour modifier la temp6rature de I'eau, s61ectionner le bouton WASH TEMP (temp6rature de lavage), jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'allume. S61ectionner une temp6rature de I'eau selon le type de charge laver. Utiliser I'eau de lavage la plus chaude sans danger pour les tissus. Suiwe les instructions sur 1'6tiquette des v6tements. I.e rin_:age se fait _ I'eau froide pour tousles programmes rinqage. I.es rinqages _ froid 6conomisent de 1'6nergie. de m Guide de temperature delay II © start 0 2nd rinse 0 II Temp lavage Tissus sugg_r_s !1 HOT (chaude) Blancs et couleurs claires Salet6s intenses WARM Couleurs vives max extract 0 m (tilde) cycle signa[ _'_) Salet6s mod6r6es _ 16g6res _,,,_fresh spin options and modifiers COLD (froide) • • Consulter la section "Guide de lessivage" pour un aperqu des options disponibles pour chaque s61ection de programme de [avage. Si une option n'est pas disponible avec un programme s61ectionn6, un bref signal sonore est 6mis et le t6moin lumineux pour cette option ne s'allume pas au moment de la s61ection. FRESH SPIN TM (essorage ou Salet6s 16g6res Si une option est disponible avec un programme s61ectionn6, le t6moin lumineux pour cette option s'allume au moment de la s61ection. Option Couleurs qui d6teignent s'att6nuent fraicheur) Utiliser cette option si I'on n'est pas en mesure de d6charger les v6tements rapidement apr6s la fin du programme de lavage. Cette option fournit un culbutage p6riodique de 6 heures maximum afin de rafraTchir les v6tements. Pendant ce temps, le t6moin lumineux "Done" (linge pr6t) demeure activ6, la porte reste verrouill6e et le t6moin lumineux de I'option FRESH SPIN rM (essorage fraTcheur) clignotera. I_'option FRESH SPIN rM s'arr6tera automatiquement et le verrou de la porte sera d6gag6e apr6s ['expiration de cette p6riode, ou si on appuie sur POWER/CANCEl. (mise sous tension/ annulation) _ tout moment pour retirer la lessive. I)ans les temp6ratures d'eau de lavage inf6rieures _ 60°F (1 5,6°C), les d6tergents ne se dissolvent pas bien. I.es salet6s peuvent 6tre difficiles _ enlever. Temperaturecontr61_e I.es temp6ratures de lavage _ I'eau tilde et froide sont d6tect6es et maintenues par r6g[age de [a quantit6 d'eau chaude et d'eau froide qui sort du robinet. Ceci fournit un excellent nettoyage tout en permettant d'6conomiser de ['6nergie. I.a fonction de ContrB[e automatique de [a temp6rature (CAT) d6tecte et maintient 6[ectroniquement une temp6rature uniforme ['eau. I.a CAT r6gu[e ['arriv6e d'eau chaude et d'eau froide. • I.e rinqage _ froid n'est pas contr6[6 et [a temp6rature m6me que ce[[e provenant du robinet d'eau froide. de sera [a Spin Speed (vitesse d'essorage) Chaque programme comporte une vitesse d'essorage pr6r6gl6e. Pour modifier la vitesse d'essorage, s61ectionner lebouton SPIN SPEEI) (vitesse d'essorage) jusqu'_ ce que le r6glage d6sir6 s'allume. Delay Start (mise en marche diff_r_e) Cycle Signal (signal de fin de programme) Utiliser ce programme pour diffdrer le programme de lavage. • S61ectionner DEI_AY START (mise en marche diffdrde) que la durde ddsirde (en heures) s'illumine. jusqu'_ ce • S61ectionner START/PAUSE (mise en marchdpause). I.a fen6tre d'affichage indique le compte _ rebours jusqu'au programme de lavage. Ce signal est utile Iorsqu'on retire les articles de la laveuse aussit6t qu'elle s'arr6te. Appuyer sur le bouton Cycle Signal (signal de fin de programme) pour le signal marche (ON) ou le signal arr6t (OFF). 2nd Rinse (rin_:age suppl_mentaire) Un rin_:age suppl6mentaire peut 6tre effectu6 pour favoriser 1'61imination des r6sidus de d6tergent sur les v6tements. Cette option fournit un rin_:age additionnel avec une eau _ la m6me temp6rature que pour le rin_:age normal. II s'agit d'un pr6r6glage pour le programme Whites (blancs). Vous pouvez le s61ectionner annuler la s61ection en appuyant sur 2NI) RINSE (rin_:age suppl6mentaire). ou 41 Pr_lavage Traitement anti-taches Utiliser cette option pour des charges n6cessitent un pr6traitement. d'articles dans [e compartiment tr6s sales qui • Ajouter du d6tergent du tiroir distributeur. • Cette option ajoute un temps de culbutage avant le programme principal s61ectionn6. I_a laveuse encha?ne automatiquement du programme de pr61avage au programme de lavage principal. Utiliser cette option pour des charges de v6tements tr6s sales qui n6cessitent un traitement renforc6 contre les taches. I_orsque I'option Stain Treat est s61ectionn6e, la temp6rature de I'eau du programme de lavage s61ectionn6 est automatiquement r6gl6e ti6de et fournit une vitesse de culbutage de moyenne _ 61ev6e. Cette option permettra 1'61imination optimale des souillures organiques telles que le sang. de [avage principal ........ Consulter ce tableau pour [es types de charges options disponib[es sont indiqu6es _ droite. PROGRAMME TYPE DE CHARGE SUGGI_RI_ OPTIONS Delay Start (mise en marche diff_r_ee) Power wash (Lavage haute puissance) V6tements sales Tissus blancs sales Heavy Duty (service intense) Sous-v6tements, serviettes, chemises, etc, en cotonet tr6s sales Normal Chemisiers, chemises, salopettes, etc. en polyesteb nylon, coton, lin ou m61anges de coton et normalement sales Comforters Draps et couettes sales Petites charges de 2-3 articles en coton, polyesteb nylon, et m6[anges de coton [6g6rement sales Delicate (articles d_licats) Rideaux et v6tements d6licats, robes, jupes, chemises et chemisiers Silk (sole) Articles en soie ou tr6s d6licats lavables enmachine Rinse, Drain & Spin (rin_:age, vndange et essorage) Toutes les charges Soak (trempage) Tissus en coton, ou nylon lin, polyester Clean Washer Pas de v6tements. with AFFRESH TM (nettoyage de la laveuse) tab[ette de nettoyant AFFRESH _ pour laveuse ou un agent de b[anchiment au ch[ore. Utiliser une _ _ Pour chacun des programmes de [a [aveuse, [es DISPONIBLES 2nd Rinse (Rin(_age suppl.) Cycle Signal (signal de fin de programme) normalement Rapid Wash (lavage rapide) 42 correspondants. et [inges de maison Whites (blancs) (couettes) _: s_ v_:_g_ sugg6r6s et [es programmes _ Fresh Spin TM (essorage fraicheur) Prewash (pr_lavage) Stain Treat (traitement taches) CONSEILS DE LESSIVAGE Preparation des v6tements Suiwe les recommandations v6tements. • pour le lavage suivantes D_chargement pour prolonger la vie de vos Utiliser uniquement des d6tergents Haute efficacit6. Pour ce type de d6tergent, "H E" ou "Haute efficacit6" sera mentionn6 sur I'emballage. Ce syst&me de lavage, utilisant moins d'eau, provoquera trop de mousse avec un d6tergent ordinaire non-H E. I.'utilisation d'un d6tergent ordinaire est susceptible d'occasionner des erreurs de la part de la laveuse, des dur6es de programmes plus Iongues et une performance de rin_:age r6duite. Ceci peut aussi entra?ner des d6faillances des composants et une moisissure perceptible. I_es d6tergents H E sont conqus pour produire la quantit6 de mousse ad6quate pour le meilleur rendement. Suiwe/es recommandations du fabricant pour d6terminer la quantit6 de d6tergent b_utiliser. • Retirer les v6tements de la laveuse une fois que le programme est termin6. Des objets en mdtal comme les fermetures b_ glissi6re, les boutons-pression et les boucles peuvent rouiller si on les laisse Iongtemps dans le panier de la laveuse. • I.orsqu'on retire le linge, v6rifier color6 b_I'avant de la cuve qu'il coincds. Suggestions de chargement V_tements de travail Iourds 2 pantalons 3 chemises Charge Utiliser uniquement un d6tergent HE Haute efficacit6. Fermer les fermetures b_glissi6re, les boutons pression et les crochets pour 6viter d'accrocher d'autres articles. Retirer les 6pingles, boucles et autres objets durs pour 6viter d'6gratigner I'intdrieur de la laveuse. Oter les garnitures et les ornements non lavables. Vider les poches. I.es petits articles peuvent se coincer dans la laveuse, entra?nant des bruits ou I'obstruction de la pompe. Retourner les revers et enlever une brosse. la charpie et la poussi6re Raccommoder et [es ceintures les d6chirures, _ I'envers pour pour emp6cher les ourlets d6faits et les coutures. Traiter les taches. I.es v6tements pour obtenir tach6s ou mouill6s [es mei[[eurs 3 jeans 1 salopette mixte 2 draps doubles ou 1 drap de tr6s grande taille 4 taies d'oreiller 6 tee-shirts doivent 6 2 2 6 shorts chemises chemisiers mouchoirs Serviettes 8 serviettes 8 serviettes de bain b_main 10 d6barbouil lettes 1 tapis de bain Articles d_licats 3 camisoles Retourner les lainages et tricots synth6tiques 6viter [e bou[ochage. Attacher [es cordons ['emm6[ement. avec de temps en temps sous le joint n'y air pas de petits articles 4 jupons 4 culottes Programme Small Load (petite charge) (2-3 v6tements) 2 soutiens-gorge 2 chemises de nuit 2 chemises habilldes I pantalon habill6 6tre lav6s sans d6lai r6su[tats. M6[anger [es petits articles avec [es gros, 6viter de laver un article seu[ et r6partir [a charge de faqon 6gale dans [a [aveuse. I_aver [es petits articles te[s que [es chaussettes d'enfants dans un sac en filet pour le linge. Pour obtenir une charge 6quilibr6e, on recommande d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantitds similaires. REMARQUE : Si vous lavez uniquement des petits articles, il est recommand6 d'utiliser plus d'un sac et de remplir chaque sac avec des quantitds similaires. Tri S6parer les articles tr6s sales des articles 16g6rement sales, m6me si on [es [ave norma[ement ensemble. S6parer [es articles qui forment de [a charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours c6te[6, synth6tiques, pressage permanent). Dans [a mesure du possible, retourner [es articles qui forment de [a charpie. S6parer [es cou[eurs fonc6es des cou[eurs grand teint des articles qui d6teignent. c[aires et [es articles Trier en fonction des tissus et de [a confection tricots, articles d6[icats). (cotons so[ides, 43 Tache Tache Utiliser un agent de Utiliser blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs Drogrammede navage suggere le Utiliser un agent de blanchiment au chlore liquide ou sans danger pour les couleurs le rOgramme de vage suggere Power Wash (lavage haute puissance) haute puissance) I_ Utiliser Power Was h (lavage Encre Herbe I_ Power Wash (lavage haute puissance) Warm (tilde) Cold droide) ou Normal Sang Produits base de tomate I_ Warm (tilde) Power Wash (lavage haute puissance) Warm (tilde) Whites (blancs) Boue Caf_/ chocolat Heavy Duty ( service intense) Produits de beaut_ .% Heavy Duty (service intense) D_odorants Warm (tilde) Heavy Duty (service intense) I_ Anneau autour du col Huile de moteur usag_e Ne pas faire culbuter 44 des articles secs sales ou tach6s. La chaleur rise ue de fixer les taches de fagon permanente. Normal ENTRETIEN DE LA LAVEUSE Nettoyage du joint/soufflet 2. Utilisation du nettoyant pour laveuse AFFRESH ® (recommand_e) : Ajouter une tablette de nettoyant pour laveuse AFFRESH ® dans le tambour de la laveuse. 3. Ouvrir de la porte En cas d'utilisation 1. Ouwir la porte de la laveuse et retirer tout v6tement la laveuse. ou article de 2. Examiner le joint/soufflet color6 entre I'ouverture de la porte et le panier pour d6celer des zones tach6es. Tirer sur le joint/ soufflet pour examiner toutes les zones sous le joint/soufflet et voir s'il n'y a pas d'objets 6hangers. le tiroir d'agent de blanchiment du distributeur 4. Fermer [a porte de [a [aveuse et [e tiroir 5. S6lectionner le programme CI_EAN WASHER (nettoyage de la laveuse avec AEERESH rM ) 6. Appuyer • 7. sur START/PAUSE with AFFRESH rM (mise en marche/pause). la porte se d6verrouillera, se le programme se poursuivra. I_a machine ne se remplira pas mais le panier que la laveuse effectuera un court programme Ceci prendra environ 3 minutes. I_eprogramme d6terminera trouvent dans la laveuse. si des v6tements Si aucun article 1'6tape 8. 3. Si des zones tachdes sont d6celdes, essuyer ces zones du joint/ souff[et en respectant [a procddure indiqude ci-dessous. b) Si le t6moin lumineux DEI_ du lavage clignote, d6verrouillera. Retirer tout v6tement ou article [aveuse. Md[anger une solution di[ude en uti[isant 3/4 de tasse (1 77 mL) d'agent de b[anchiment au ch[ore [iquide et 1 gal. (3,8 I.) d'eau tilde du robinet. Essuyer [a zone du jointisouff[et uti[isant un chiffon humide. c) I.aisser agir pendant avec [a solution • di[ude, en Essuyer [a zone comp[6tement avec un chiffon sec et [aisser I'intdrieur de la laveuse s6cher avec la porte ouverte. IMPORTANT : • Porter des gants en caoutchouc p6riode prolong6e. • Consulter les instructions du fabricant pour une utilisation correcte. en cas de nettoyage pendant de I'agent de blanchiment Cette laveuse comporte un programme sp6cial qui utilise des volumes d'eau plus importants en combinaison avec [e nettoyant ® i pour [aveuse AFFRESH ou de [ agent de b[anchiment au ch[ore [iquide pour un nettoyage en profondeur de ['int6rieur de [a [aveuse. : • I.ire ces instructions compl_tement proc6dure de nettoyage. • Si n6cessaire, [e programme de nettoyage peut 6tre interrompu en appuyant deux fois sur [e bouton POWER/CANCEl. (mise sous tension/annu[ation). Cependant, ceci n'arr6tera pas [e programme tout de suite. I_a machine effectue encore p[usieurs rinqages et vidanges afin d'6[iminer [e reste du nettoyant AFFRESH ® ou [e [iquide de b[anchiment au ch[ore par rinqage. 1. dans la laveuse, il passera la porte se de la Appuyer sur POWER/CANCEL (mise sous tension/ annulation) pour 6teindre le t6moin lumineux DEI .... clignotant. R6p6ter ensuite les 6tapes 1, 2 et 6 pour remettre le programme en marche. avant de d6buter 8. Une fois que le programme s'achever. 9. _, [a fin du programme, [aisser [a porte [6g6rement ouverte, pour permettre une mei[[eure ventilation et [e s6chage de ['int6rieur de [a [aveuse. une Procedure d I entretien de la laveuse D_but se 5 minutes. d) REMARQUES n'est d6tect6 pivotera alors de d6tection. ou autres articles a) b) : 2/3 de distributeur. A. ]oint/souff/et a) liquide tasse (160 ml_) d'agent de blanchiment au chlore liquide dans le compartiment appropri6. REMARQUE : Ne pas verser de d6tergent pour ce programme. I_'uti[isation de plus de 2/3 de tasse (160 ml_) d'agent de b[anchiment occasionnera, avec [e temps, des dommages au produit. REMARQUE : I.e panier pivotera, verrouillera _ nouveau et ensuite A au chlore et verser imm6diatement la Toujours suivre de la laveuse la procedure uniquement a commenc6, laisser le programme qui suit pour preserver • Utiliser • I.aisser [a porte [6g6rement ouverte apr6s chaque programme pour permettre une mei[[eure ventilation et [e s6chage de ['int6rieur de [a [aveuse. R6p6ter la proc6dure un d6tergent la fralcheur d'entretien HE Haute efficacit6. chaque mois. Si [a proc6dure ne permet pas de rem6dier suffisamment aux prob[6mes de fra?cheur de [a machine, veui[[ez examiner [es conditions d'insta[[ation et d'uti[isation pour d6ce[er d'autres causes. Nettoyage I de I ext_rieur Utiliser une 6ponge ou un linge doux humide pour essuyer les renversements. Essuyer occasionnellement les surfaces externes de i la laveuse pour maintenir son apparence d appareil neuf. Utiliser i un savon doux et de I eau. Ne pas utiliser des produits abrasifs. de la procedure Ouwir [a porte de [a [aveuse et retirer tout v6tement de la laveuse. ou article 45 Remise en marche de la laveuse : Nettoyage du tiroir distributeur l e tiroir distributeur est amovible pour faciliter [e nettoyage. 1. D6verroui[[er d6gagement. 2. Oter [es s6parateurs ([e siphon des compartiments de I'assouplissant de tissu et de I'agent de blanchiment). 3. [e tiroir distributeur en appuyant Voir "Uti[isation du distributeur". sur [e [evier de Retirer [e tiroir. 1. Vidanger 2. 3. Reconnecter les tuyaux d'arriv6e Ouvrir les deux robinets d'eau. les canalisations d'eau. d'eau aux robinets. I.aver les pi6ces sous I'eau du robinet. REMARQUE 4. R6installer ti roi n : Ne pas laver les composants les s6parateurs et remettre Remplacer les tuyaux d'arriv6e d'eau apr6s 5 r6duire le risque de d6faillance intempestive. p6riodiquement les tuyaux; les remplacer en d6formation, de coupure et d'usure ou si une I.ors du remplacement du remplacement. des tuyaux au lave-vaisselle. le distributeur d'arriv6e clans le ans d'utilisation pour Inspecter cas de renflement, de fuite se manifeste. d'eau, inscrire Risque de choc 6iectrique Brancher sur une prise _ 3 aiv6oies Ne pas eniever la broche la date reii6e _ la terre. de liaison _ la terre. Ne pas utiiiser un adaptateur. Ne pas utiiiser un c_bie de raiionge. Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique. Installer et remiser la laveuse _ I'abri du gel. I.'eau qui peut rester dans les tuyaux risque d'abimer la laveuse en teml_s de gel. Si la laveuse doit faire I'objet d'un ddmdnagement ou de remisageau cours d'une pdriode de gel, prdparer I'appareil pour I'hiver. Entretien en cas de non-utilisation ou de p_riode de vacances 4. : 5. Faire fonctionner la laveuse seulement Iorsqu'on est p rdsent. Si vous devez partir en vacances ou ne pas utiliser la laveuse pendant une pdriode prolongde, vous devez ex6cuter les opdrations suivantes : • Ddbrancher la laveuse ou ddconnecter la source de courant 61ectrique. • d'eau de la laveuse. Ceci aide _ 6viter inondations accidentelles (dues _ une augmentation pression) quand vous 6tes absent. Ouvrir la source de courant Faire ex6cuter _ la laveuse un programme Normal avec la moiti6 de la quantit6 normale recommand6e de d6tergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant. Idg_rement la porte pour fournir les de la 1. une ventilation. 2. Preparation de la laveuse pour I'hiver : 3. 1. Verser 1 pinte (1 13 d'antigel tambour. 2. Faire ex6cuter _ [a [aveuse un programme Rinse, Drain & Spin (rinqage/vidange et essorage). D6brancher [a [aveuse ou d6connecter [a source de courant 3. la laveuse ou reconnecter Transport de la laveuse : Fermer I'alimentation • Brancher 61ectrique. pour v6hicule r6crdatif dans le 4. Fermer [es deux robinets 5. D6brancher [es tuyaux d'eau des robinets et le I)6connecter les tuyaux d'arriv6e d'eau des robinets puis vidanger les tuyaux et les fixer au panneau arri6re de la laveuse. 6° IMPORTANT : Faire un appel de service. Ne pas r6utiliser les boulons de transport. I_a laveuse doit 6tre transport6e en position verticale. Pour 6viter des dommages concernant la suspension et la structure, votre appareil doit 6tre correctement mont6 pour r6installation ult6rieure par un technicien certifi6. d'eau. d'arrivde D6brancher le tuyau de vidange du syst6me de vidange fixer aux pinces du panneau arri6re. Fermer les deux robinets d'eau. 5. 6[ectrique. 4. Si la laveuse doit 6tre d6placde en temps de gel, verser une pinte (1 L) d'antigel pour vdhicule r6crdatif clans le tambour. Faire exdcuter _ la laveuse un programme Rinse, Drain & Spin (rind:age/vidange et essorage). D6brancher le cordon d'alimentation. et [es vider. R_installation de la laveuse 46 1° Suivre les "Instructions I'emplacement, r6gler d'installation" pour choisir I'aplomb de la laveuse et la raccorder. 2. Faire ex6cuter _ la laveuse un programme Normal avec la moiti6 de la quantit6 normale recommand6e de d6tergent HE pour une charge moyenne, afin de nettoyer la laveuse et enlever I'antigel, le cas 6ch6ant. DEPANNAGE Essayerd'abord les solutions sugg_r_es ici ou visiter notre site Internet et la FAQ (foire aux questions) pour _viter possiblement le co_t d'un appel de service. Aux E.-U., www.rnaytag.corn/help Au Canada, www.rnaytag.ca Codes d'erreur Bruit, vibrations, d6s6quilibre Un code d'erreur peut appara?tre sur I'afficheur r6siduelle estim6e. Consulter la liste ci-dessous probl6me 6ventuel et effectuer les v6rifications • de la dur6e pour identifier n6cessaires La laveuse est-elle d'aplomb? I.a laveuse doit __tre d'aplomb. I.es quatre pieds doivent __tre install6s correctement et les 6crous doivent 6tre serr6s contre la caisse de la laveuse. le "LF" affich_ (le remplissage prend du temps - pas d'eau ou approvisionnement insatisfaisant d'eau) Appuyer sur POWER/CANCEl. (raise sous tension/annulation) ]pour annuler le programme. I)6brancher la laveuse ou 6connecter la source de courant 61ectrique. I.es quatre pieds de la laveuse doivent 6tre bien en contact avec le plancher. Si la laveuse est sur un pi6destal, elle doit 6tre fix6e au pi6destal et les quatre pieds du pi6destal doivent 6tre bien en contact avec le plancher. A-t-on vid_ les poches? II est possible d'entendre des articles qui sont coinc6s sous le oint de la porte ou sous le panier. Inspecter le dessous du joint de a porte et retirer es artic es. La laveuse fait-elle Risque de choc _lectrique Brancher sur une prise _ 3 alv_oles reli_e _ la terre. pendant les programmes de lavage et de rin_:age. Ces nouveaux sons et pauses font partie du fonctionnement normal de la [aveuse. Ne pas enlever la broche de liaison _ la terre. Ne pas utiliser un adaptateur. • Ne pas utiliser un c_ble de rallonge. Brancher la laveuse ou reconnecter la source de courant "F9E1 " affich_ (probl_me de vidange) Appuyer sur POWER/CANCEl_ (raise en marche/annulation) pour annuler le programme. D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant 61ectrique Brancher la laveuse ou reconnecter • "SD" affich_ (procedure contre la mousse) I.orsqu'un excbs de mousse est d6tect6, une proc6dure contre la mousse se met en marche automatiquement. Cette proc6dure 6[imine ['exc6s de mousse et permet un rinqage correct de vos v6tements. "SI)" s'affiche durant [a p6riode de rinqage et _ [a fin du programme pour indiquer que [a proc6dure contre [a mousse a 6t6 activ6e. Uti[iser uniquement des d6tergents HE (haute efficacit6). "F--E--" Variables (probl_me de laveuse) S6lectionner POWER/CANCEL (mise sous tension/annulation) pour annuler le programme. S61ectionner RINSE, DRAIN & SPIN (rin_:age/vidange et essorage) en cas d'exc&s d'eau dans la [aveuse. S6lectionner _ nouveau un programme et appuyer sur START/ PAUSE (mise en marche/pause). Si le probl6me persiste, faire un appel de service. La laveuse fait-elle bourdonnement? un bruit de gargouillement ou de I_orsque I'eau est vidang6e de la laveuse, on peut entendre le bruit de la succion de I'air par la pompe. Ceci se produit _ la fin de la vidange. Ceci est normal. • Lavez-vous des articles avec agrafes en m_tal, boucles ou fermetures _ glissi_re? Vous pouvez entendre le bruit des articles m6talliques touchant le tambour de la laveuse. Ceci est normal. • Les 4 boulons d'exp_dition _ I'arri_re de la machine ont-ils _t_ retires? Voir "Elimination des accessoires de transport". la source de courant 61ectrique. S61ectionner _ nouveau le programme et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si le probl6me persiste, faire un appel de service. La laveuse est-elle install_e sur un plancher robuste et solide? Se r6f6rer aux "Instructions d'installation" pour [es exigences relatives au plancher. I.e bruit et les vibrations peuvent 6tre r6duits en plaqant une planche de contreplaqu6 de 3/4" (19,1 mm) sous la laveuse. I_e contreplaqu6 peut se prolonger en dessous de la laveuse et de la s6cheuse pour les maintenir _ des hauteurs 6gales. Le non-respect de ces instructions peut causer un d_c_s, un incendie ou un choc _lectrique. 61ectrique. S61ectionner _ nouveau le programme et appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause). Si le probl6me persiste, faire un appel de service. un bruit different? Comme avec tout nouveau produit, vous entendrez des sons auxquels vous n'6tes pas habitu6s. Vous pouvez entendre diff6rents sons Iors du verrouillage/d6verrouillage de la porte et durant le processus de lavage, rinqage ou essorage. Entre les changements des actions de lavage, la laveuse fera des pauses momentan6es. Vous entendrez 1'6claboussement de I'eau Fuites d'eau de la laveuse La porte a-t-elle v_tement) ? _t_ ouverte pendant "Add Clothes" (ajouter I)e I'eau peut suinter de I'int6rieur de la porte si celle-ci ouverte apr6s le d6but d'un programme. un est Un d_tergent HE est-il utilis_? I.es d6tergents non identifi6s Haute efficacit6 peuvent causer un exc6s de mousse qui peut cr6er des fuites _ ['arri6re de [a [aveuse. Les tuyaux de remplissage sont-ils Les joints de tuyaux de remplissage install_s? V6rifier les deux extr6mit6s "Raccordement des tuyaux serr_s? d'eau sont-ils correctement de chaque tuyau. Voir d'a[imentation". 47 Le tuyau de vidange est-il correctement install6? I.e tuyau de vidange dolt 6tre bien fix6 au conduit d'6vacuation ou _/'6vier de buanderie. Voir "lmmobi[isation du tuyau de vidange". U6vier ou le conduit d_6vacuation La porte ne se d_verrouille pas route I'eau s'est-elle 6coul6e de la laveuse durant I'essorage? S6lectionner RINSE, DRAIN & SPIN (rin_:age/vidange et essorage) pour enlever toute eau restde dans la laveuse. I.a porte de la laveuse se d6verrouillera _ la fin de la vidange. est-il obstru6? L'6vier et [e tuyau de rejet _ ['6gout doivent pouvoir drainer 17 gal. (64 I.) d'eau par minute. Si[e d6bit d'eau est obstru6 ou ra[enti, ['eau peut refou[er du conduit d'6vacuation ou de ['6vier. Vdrifier [a p[omberie du domicile (6viers de buanderie, robinets, tuyau de rejet _ ['6gout, conduites d'eau) pour voir s'i[ y a des fuites. Fonctionnement La porte est-elle verrouill6e et le t6moin "Add Clothes" (ajouter un v_tement) est-il allure6? Appuyer une fois sur START/PAUSE (raise en marche/pause). I.a porte se d6verrouillera. des distributeurs La laveuse ne se met pas en marche Avez-vous suivi les directives du fabricant pour I_addition de d6tergent et d'assouplissant dans les distributeurs? Mesurer [a quantit6 de ddtergent et d'assoup[issant de tissu. Verser entement dans [es distributeurs. Essuyer tout renversement. Di[uer ['assoup[issant dans [e distributeur d'assoup[issant. Avez-vous plac6 un agent de blanchiment en poudre ou liquide sans danger pour les couleurs dans le distributeur d'agent de blanchiment au chlore liquide (sur certains modules)? Verser un agent de b[anchirnent en poudre ou [iquide sans danger pour [es cou[eurs directement dans [e panier de [a [aveuse. Ne pas uti[iser [e distributeur d'agent de b[anchiment au ch[ore [iquide pour ['agent de b[anchiment sans danger pour [es cou[eurs. • Le distributeur d_assouplissant de tissu est-il obstru6? [e distributeur d'assoup[issant de tissu. Voir "Entretien [aveuse" pour [es ddtai[s. • Les produits de lessive sont-ils distributeur? Risque de choc 6iectrique Brancher Nettoyer de [a dans le bon compartiment Mauvaises odeurs de la laveuse Voir "Nettoyage Le non-respect de ces instructions peut causer un d6c_s, un incendie ou un choc 6iectrique. le nettoyant Brancher le cordon relide _ la terre. ® Utilisez-vous un d6tergent HE? I.'utilisation d'un d6tergent non HE peut provoquer r6sidue[ _ ['origine d'odeurs. d'alirnentation dans une prise _ 3 alvdoles • Utilise-t-on un o_ble de rallonge? Ne pas utiliser de c_ble de ra[[onge. • Un fusible est-il grill6 ou le disjoncteur s_est-il d6clench6? V6rifier que [a [aveuse est branchde _ une prise de courant fonctionne[[e et qu'aucun fusible n'est grill6. Remp[acer [e fusible ou rdenc[encher [e disjoncteur. Si [e prob[_me persiste, appe[er un 6[ectricien. • La tension pour laveuse I.e nettoyant pour laveuse AFFRESH enl_ve et 6vite les r6sidus I'origine de la formation d'odeurs dans toutes les laveuses Haute efficacit6. Pour les laveuses dans lesquelles une odeur est pr6sente, utiliser 3 tablettes au lieu d'une. Une fois que le programme CI_EAN WASHER with AFFRESH r_ (nettoyage de la laveuse avec AFFRESH r_) est termin6, essuyer les r6sidus si n6cessaire. est-elle basse? V6rifier [a source de courant 6[ectricien. 6[ectrique ou appe[er un Le programme de la laveuse ne d6marre pas La porte de la laveuse est-elle bien ferm6e? I.a porte dolt 6tre fermde Iorsque la laveuse est en marche. un film Avez-vous laiss6 la porte ouverte apr_s utilisation? Cette [aveuse dispose d'une fermeture 6tanche pour 6viter [es fuites d'eau. Pour 6viter [a formation d'odeurs, [aisser [a porte ouverte afin de permettre _ [a [aveuse de s6cher entre [es uti[isations. 48 Le cordon d'alimentation est-il branch6 dans une prise _ 3 alv6oles reli6e _ la terre? de la laveuse." Utilisez-vous r6guli_rement AFFRESH ® ? reli6e _ la terre. _ la terre. Ne pas utiliser un cable de railonge. du Y a-t-il de I'eau dans le distributeur _ la fin du programme? Une petite quantit6 d'eau restera dans le compartiment du distributeur. Ceci est normaN. de liaison Ne pas utiliser un adaptateur. Verser [es quantit6s approprides de d6tergent, d'assoup[issant de tissu ou d'agent de b[anchiment au ch[ore [iquide dans [e compartiment ad6quat. Verser ['agent de b[anchiment en poudre ou [iquide sans danger pour [es cou[eurs dans [e compartiment de ravage principal • sur une prise _ 3 alv6oles Ne pas enlever la broche Un programme a-t-il 6t6 s61ectionn6 sans que START/PAUSE (mise en marche/pause)ait 6t6 s61ectionn6 pendant 1 seconde? Appuyer sur START/PAUSE (mise en marche/pause) pendant 1 seconde. • La porte a-t-elle 6t6 ouverte apr_s I'ach_vement du dernier programme? I.a porte doit 6tre ouverte et ferm6e _ nouveau pour mettre en marche un nouveau programme. • La porte est-elle verrouill6e? Si la porte est verrouillde, ex6cuter vidanger la laveuse. un programme de vidange et • Le module de commande ne s'6teint pas n'accepte pas les s61ections effectu6es et Les touches tactiles du tableau de commande verrouill6es? Appuyer sur le bouton pendant d6verrouiller les commandes. 3 secondes Temp6rature de I'eau incorrecte incorrecte sont-elles pour verrouiller Les boutons tactiles ne r_pondent pas? Appuyer deux fois sur la touche tactile POWER/CANCEl_ sous tension). ContrBler le fonctionnement de I'ensemble tactile/I)El_ en s61ectionnant divers programmes les r6glages et options disponibles pour v6rifier clavier tactile/DEl_ r6agit. • Voir "R6glage Le tiroir a-t-il distribu_ le d_tergent? V6rifier que le tiroir distributeur n'est pas obstru6 ddtergent. d'eau chaude et d'eau froide La laveuse continue de se remplir programme semble bloqu_ de I'aplomb ouverts? pas d'eau chaude et d'eau froide V6rifier que les robinets d'eau chaude et d'eau robinets sont bien comp[6tement ouverts. • • ouvrir d'arriv_e sont-ils froide ouverts? • d'eau sont-ils obstru_s? Utilise-t-on un d_tergent HE? I_ed6tergent HE est un d6tergent qui provoque Ceci est normal et n'affecte pas [a performance Faible niveau d'eau? Cette [aveuse uti[ise un faib[e niveau se prolonge-t-elle d'eau La laveuse n'effectue laveuse. peu de mousse. de nettoyage. ou la vidange se poursuit, le de plus de 41/2''dans le tuyau afin de fournir Le tuyau de vidange est-il obstru_, ou I'extr_mit_ du tuyau de vidange se trouve-t-elle _ plus de 96" (2,4 m) au-dessus du plancher? Voir "Exigences d'installation". • Le tuyau de vidange est-il trop serr_ dans le tuyau de rejet I'_gout, ou est-il fix_ au tuyau de rejet _ I'_gout avec du ruban adh_sif? I.e tuyau de vidange doit 6tre [&che mais bien fix6. Ne pas sce[[er [e tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. I_e tuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "lmmobi[isation du tuyau de vidange". des pas La laveuse fait-elle une pause normale au cours du programme? I.a laveuse fait une pause d'environ 2 minutes au cours de certains programmes. I_aisser le programme se poursuiwe. Certains programmes comprennent des p6riodes de culbutage et de trempage. pas de vidange ni d'essorage, I'eau reste dans la • peu de mousse. de nettoyage. r6su[tats de nettoyage satisfaisants. Vous ne constaterez que peu ou pas d'6c[aboussures d'eau dans cette [aveuse. Ceci est normal. La laveuse ne fonctionne des I.e tuyau de vidange doit 6tre [&che mais bien fix6. Ne pas sce[[er [e tuyau de vidange avec du ruban adh6sif. I_e tuyau a besoin d'une ouverture pour ['air. Voir "lmmobi[isation du tuyau de vidange". des Couper ['arrivde d'eau et retirer [es tuyaux d'arrivde d'eau de [a [aveuse. Oter route pe[[icu[e ou particu[es accumu[des. R6insta[[er [es tuyaux, ouvrir ['arrivde d'eau et vdrifier qu'i[ n'y a pas de fuites. • afin de fournir Le tuyau de vidange est-il trop serr_ dans le tuyau de rejet I'_gout, ou est-il fix_ au tuyau de rejet _ I'_gout avec du ruban adh_sif? les Le tuyau d'arriv_e d'eau est-il d_form_? Redresser [es tuyaux. V6rifier [es raccordements des tuyaux connect6s _ [a [aveuse et s'assurer que [es tuyaux d'arrivde d'eau ne sont pas obstru6s. V6rifier que [e tamis de ['arrivde d'eau n'est pas co[mat6. Les tamis du robinet d'eau Uti[iser ['attache du tuyau d'6vacuation pour prolonger [e tuyau d'6vacuation de [a bonne [ongueur dans [e tuyau d'6vacuation. La pression en eau du domicile est-elle faible? Vdrifier si la pression d'eau du domicile est faible, robinets d'eau. Les deux robinets la une Le sommet du tuyau de vidange est-il plus bas que 30" (760 mm) sur la laveuse? I_e sommet du tuyau de vidange doit se trouver _ au moins 30" (760 mm) au-dessus du plancher. Voir "Syst6me de vidange'. V6rifier que la laveuse est d'apIomb. V6rifier que le robinet n'est pas bloqu6 en position ouverte; s'il est ouvert, le remplissage ne sera pas rdguld. par du sont-ils niveau Utilise-t-on un d_tergent HE? I_e d6tergent HE est un d6tergent qui provoque Ceci est normal et n'affecte pas [a performance L'_vacuation d'_vacuation? • d'alimentation". r6su[tats de nettoyage satisfaisants. Vous ne constaterez que peu ou pas d'6c[aboussures d'eau dans cette [aveuse. Ceci est normal. Inspecter [es raccords de tuyau connect6s _ [a [aveuse. V6rifier que [e tamis de ['arrivde d'eau n'est pas co[mat6. Inspecter ['arrivde d'eau et ['6[ectrovanne. La laveuse ne se remplit des tuyaux Faible niveau d'eau? Cette laveuse utilise un faible pas la distribution La laveuse est-elle d'aplomb? V6rifier que la laveuse est d'aplomb. de [a [aveuse'. Les deux robinets d'eau chaude et d'eau froide ont-ils 6t6 Pas assez d'eau/pas assez de mousse 6[ectrique. Attendre 5 minutes. Brancher [a [aveuse ou reconnecter [a source de courant 6[ectrique. Ex6cuter un autre programme. • d'arriv6e ou temp6rature de lavage/rinqage Lave-t-on un nombre important de charges? I_orsque la fr6quence de charges lavdes augmente, tempdrature de ['eau peut baisser [orsqu'on choisit temp6rature chaude ou ti6de. Ceci est normal et en modifiant que I'ensemble La laveuse s'6teint-elle r6gulibrement au m_me moment au cours du m_me programme de lavage? D6brancher la laveuse ou d6connecter la source de courant • Les robinets invers6s? Voir "Raccordement (mlse clavier La laveuse cesse de fonctionner La laveuse n'effectue La laveuse est-elle surcharg_e? I_aver des charges plus petites. • L'_vacuation se prolonge-t-elle d'_vacuation? de plus de 41/2''dans le tuyau Utiliser I'attache du tuyau d'6vacuation pour prolonger le tuyau d'6vacuation de la bonne Iongueur dans le tuyau d'6vacuation. • Exc_s de mousse? I.orsqu'un exc_s de mousse contre [a mousse se met en programme se termine une 6[imin6. Ceci survient plus non-HE est uti[is6. est d6tect6, une proc6dure sp6cia[e marche automatiquement. I_e fois que ['exc6s de mousse est fr6quemment [orsqu'un d6tergent 49 • La charge est-elle _quilibr_e? Un article ou un article encombrant peut provoquer un d6s6qui[ibre _ [ui seu[. Ajouter des articles ou redistribuer charge. • Le tambour • effectu_ [a est-il vide? Avez-vous surcharg_ la laveuse? Ne pas surcharger [a laveuse. La laveuse peut 6tre bien remplie mais [e [inge ne doit pas 6tre tass6. I_a charge de [avage doit 6tre 6qui[ibr6e. De [a charpie _eut 6tre coinc6e dans [a charge s'i[ y a surcharge. La charge est-elle _quilibr_e? Un article isol6 ou un article encombrant peut provoquer un d6s6quilibre. Ajouter des articles ou redistribuer la charge. V_rifier ce qui suit : Avez-vous laiss6 du papler poches? dans la dur_e du programme/programme I.orsqu'un exc_s de mousse est d6tect6, une proc6dure contre [a mousse se met en marche automatiquement. proc6dure pro[onge [a dur6e initia[e du programme. sp6cia[e Cette La charge a-t-elle caus_ un d_s_quilibre? I.orsqu'i[ y a un trop grand d6s6quilibre, une proc6dure de r66quilibrage se met en marche pour redistribuer la charge. Ceci prolonge le programme. Lave-t-on un article seulement ou une charge encombrante? I.a dur6e d'essorage est prolong6e si une charge d6s6quilibr6e est d6tect6e. I.a [aveuse tentera de redistribuer [a charge avec un cu[butage supp[6mentaire. A-t-on lav_ une charge importante avec le programme Small Load (petite charge)? I.e programme Small Load (petite charge) est congu pour [es charges plus petites (2 _ 3 articles) de v6tements [6g6rement sales. Si des charges plus importantes sont [av6es avec ce programme, [a dur6e de [avage augmente. A-t-on lav_ une charge importante doux ou d_licat? en utilisant ............... Avez-vous Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge _ laver? Choisir un programme avec une vitesse d'essorage plus 6lev6e. • Avez-vous lav_ un article seul, des articles encombrants ou avez-vous surcharg_ la laveuse? I.e [avage d'un seu[ article ou d'un article encombrant, ou une charge excessive peuvent provoquer un d6s6qui[ibre. Ajouter des articles ou essayer de distribuer uniform6ment votre [essive moui[[6e dans [e tamboub et commencer un programme Rinse, Drain & Spin (ringage/vidange et essorage). Si [a [essive est encore moui[[6e, retirer [a moiti6 de [a charge de [a [aveuse et essayer de nouveau. Avez-vous utilis_ un d_tergent HE? I.a pr6sence de mousse durant les programmes de ringage et d'essorage peut r6duire la vitesse d'essorage. Utiliser un d6tergent H E. R_sidus, charpie, taches sur la charge; blancs gris_tres, couleurs d_fraichies • 5O Avez-vous vers_ le d_tergent dans le distributeur? Pour des r6sultats optimaux, ajouter du d6tergent au compartiment de d6tergent. Ne pas verser le d6tergent tambour de la laveuse. Utilisez-vous un programme de lavage _ basse vitesse? I.es d6tergents en poudre peuvent ne passe dissoudre correctement durant un programme _ basse vitesse. Pour des r6sultats optimaux, utiliser un d6tergent liquide pour les programmes _ basse vitesse tels que Delicate (articles d61icats). • Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? Pour 6viter le transfert de teinture, d6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr6te. • Avez-vous utilis_ une boule distributrice tissu? d'assouplissant de I.es boules distributrices ne fonctionnent pas correctement avec cette [aveuse. Verser un assoup[issant de tissu [iquide dans [e compartiment d'assoup[issant de tissu. Avez-vous utilis_ un d_tergent vitesse faible? en poudre pour un programme d'un d6tergent [iquide. Avez-vous utilis_ le programme Small Load (petite charge) pour une charge importante? Pour des r6sultats optimaux, utiliser le programme Small I.oad (petite charge) pour les petites charges de linge 16g6rement sale. La charge est froiss_e, entortill_e, enchev_tr_e Avez-vous d_charg_ la laveuse imm_diatement? D6charger la laveuse d_s qu'elle s'arr_te. Avez-vous utilis_ le bon programme pour la charge _ laver? Uti[iser [e programme Delicate (articles d6[icats) ou un autre fprogramme avec basse vitesse d'essorage pour r6duire [e roissement. • Avez-vous surcharg_ la laveuse? I.a charge de lavage doit 6tre 6quilibr6e et pas surcharg6e. I_es charges doivent pouvoir se d6p[acer [ibrement durant [e [avage. • Ueau de lavage _tait-elle froissement? Si c'est sans danger ti6de ou chaude. Les robinets dans le _ ['eau • • • pour [aver [a sa[et6 intense La temperature de I'eau est-elle inf_rieure _ 60°F (15,6°C)? Une eau de lavage dont la temp6rature est inf6rieure _ 60°F (15,6°C) peut ne pas dissoudre compI6tement le d6tergent. Utiliser les lavages _ I'eau chaude ou ti6de si ceux-ci sont sans danger pour les tissus de la charge. S'assurer que le syst6me d'eau chaude est ad6quat pour fournir un lavage _ I'eau chaude. Envisager ['uti[isation Charge trop mouill_e dans les • • _J__,_ en papier une eau dure? Uti[iser plus de d6tergent froide ou dure. un programme Avec [es programmes de [avage Small I.oad (petite charge) ou Delicate (articles d6[icats), i[ faut [aver de petites charges. Ceci c_arantit un [avage en douceur des v6tements sans augmenter [es ur6es de programme. ou des mouchoirs Avez-vous utilis_ suffisamment de d_tergent HE? Suiwe les recommandations du fabricant pour le type de charge laver. Pour des r6su[tats optimaux, uti[iser uniquement un d6tergent Haute efficacit6. Uti[iser suffisamment de d6tergent H E pour en[ever [a sa[et6 et [a maintenir en suspension. trop long Exc_s de mousse? • le tri correctement? Trier les articles causant la charpie (serviettes, chenille) des articles qui retiennent [a charpie (velours cBte[6, synth6tiques). Un transfert de teinture peut se produire [ors du m6[ange d'artic[es b[ancs et de cou[eur dans une m6me charge. S6parer [es articles de teinte fonc6e des articles b[ancs ou c[airs. Faire tourner [e tambour _ [a main pour v6rifier que rien ne retient [e panier d'essorage. V6rifier qu'aucun v_tement n'est b[oqu6 entre [e panier d'essorage et [a cuve ext6rieure. D6p[acer [a partie ouverte du tambour vers [e haut et vers [e bas tout en maintenant [a cuve externe en place et d6terminer s'i[ y a du jeu (plus de '/4" de d6p[acement). Changements • Avez-vous suffisamment pour [a charge, d I eau chaude et froide chaude pour r_duire uti[iser une eau de [avage ont-ils _t_ inverses? V6rifier que les tuyaux d'eau chaude et d'eau froide sont connect6s aux bons robinets. Un ringage _ ['eau chaude suivi d'un essorage provoquera un froissement. Voir "Raccordement des tuyaux d'a[imentation". le GARANTIE DES APPAREILS DE BUANDERIE MAYTAG ® GARANTIE LIMITI_E Pendant un an _ compter de la date d'achat, Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 et entretenu conform6ment aux instructions jointes ou fournies avec le produit, la marque Maytag de Whirlpool Corporation ou WhMpool Canada LP (ci-apr6s d6signdes "Maytag") paiera pour les pi6ces sp6cifides par I'usine et la main-d'ceuwe pour corriger les vices de mat6riaux ou de fabrication qui existaient d6j_ Iorsque ce gros appareil me'nager a 6t6 achet6. I_e service doit 6tre fourni par une compagnie de service d6signde par Maytag. !.E SEUL ET EXCLUSIF RECOURS I)U CLIENT DANS I.E CADRE DE LA PRESENTE GARANTIE LIMITEE CONSISTE EN I.A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. Cette c_arantie limitde est valide uniquement aux Etats-Unis ou au Canada et s'applique exclusivement Iorsque le gros appareil m6nager est utilis6 ans le pays o_ il a 6t6 achet6. Une preuve de la date d'achat d'origine est exigde pour obtenir un service dans le cadre de la pr6sente garantie limitde. I_LI_MENTS EXCLUS DE LA GARANTIE La pr_sente garantie 1. limit_e ne couvre pas : I_es pi_ces de rechange ou la main d'ceuwe Iorsque ce gros appareil m6nager est utilis6 _ des fins autres que I'usage unifamilial ou Iorsque les instructions d'installation et/ou les instructions de I'op6rateur ou de I'utilisateur fournies ne sont pas respectdes. normal 2. I_es visites de service pour rectifier I'installation du gros appareil m6nageb montrer _ I'utilisateur comment utiliser I'appareil, remplacer ou r6parer des fusibles ou rectifier le c&blage ou la plomberie du domicile. 3. I_es visites de service pour r6parer ou remplacer les ampoules 61ectriques, les filtres _ air ou les filtres _ eau de I'appareil. I.es pi6ces consomptibles ne sont pas couvertes par lagarantie. 4. I_es dommages imputables _ : accident, modification, usage impropre ou abusif, incendie, inondation, actes de Dieu, installation fautive ou installation non conforme aux codes d'61ectricit6 ou de plomberie, ou I'utilisation de produits non approuv6s par Maytag. 5. I_es d6fauts apparents, notamment les 6raflures, les bosses, fissures ou tout autre dommage au fini du gros appareil m6nageb _ moins que ces dommages soient dus _ des vices de mat6riaux ou de fabrication et soient signal6s _ Maytag dans les 30 jours suivant la date d'achat. 6. I_'enl6vement et la liwaison. Ce gros appareil m6nager est conqu pour 6tre r6par6 _ domicile. 7. I_es r6parations aux pi6ces ou syst&mes r6sultant d'une modification non autorisde faite _ I'appareil. 8. I.es frais de d6placement et de transport pour le service d'un produit si votre gros appareil m6nager est situ6 dans une r6gion 61oignde o_ un service d'entretien Maytag autoris6 n'est pas disponible. 9. I_a ddpose et la r6installation de votre gros appareil m6nager si celui-ci est install6 dans un endroit inaccessible ou n'est pas install6 conform6ment aux instructions d'installation fournies par Maytag. 10. I.es pi6ces de rechange ou la main d'oeuwe pour les gros appareils m6nagers dont les num6ros de sdrie et de mod61e originaux ont dt6 enlev6s, modifi6s ou qui ne peuvent pas 6tre facilement identifi6s. CLAUSE D'EXONI_RATION DE RESPONSABILITI_ AU TITRE DES GARANTIES I_ES GARANTIES IMPI.ICITES, Y COMPRIS I_ES GARANTIES APPI.ICABI_ES I)E QUAI_ITE MARCHANDE PARTICUI_IER, SONT I.IMITEES _, UN AN OU _, I_A PI_US COURTE PERIODE AUTORISEE PAR I_A I_OI. ne permettent pas de limitation sur [a durde de garanties imp[icites de qua[it6 marchande ou d'aptitude [a limitation ci-dessus peut ne pas 6tre applicable dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits pouvez 6ga[ement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction b_['autre. IMPLICITES OU I)'APTITUDE _, UN Certains Etats et certaines b_un usage particu[ieb de juridiques spdcifiques, et USAGE provinces sorte que vous LIMITATION DES RECOURS, EXCLUSION DES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS I_E SEUI. ET EXCI_USIF RECOURS DU CLIENT DANS I_ECADRE I)E I_A PRESENTE GARANTIE I.IMITEE CONSISTE EN I_A REPARATION PREVUE CI-DESSUS. MAYTAG N'ASSUME AUCUNE RESPONSABII.ITE POUR I_ES DOMMAGES FORTUITS OU INDIRECTS. Certains Etats et certaines provinces ne permettent pas ['exclusion ou [a limitation des dommages fortuits ou indirects de sorte que ces limitations et exclusions peuvent ne pas 6tre app[icab[es dans votre cas. Cette garantie vous conf@re des droits juridiques spdcffiques, et vous pouvez 6galement jouir d'autres droits qui peuvent varier d'une juridiction _ ['autre. Si vous rdsidez b_I'extdrieur autre garantie s'app[ique. du Canada et des 50 Etats des Etats-Unis, contactez votre marchand Maytag autoris6 pour ddterminer si une Si vous avez besoin d'un service de r6paration, voir d'abord [a section "D6pannage" du Guide d'uti[isation et d'entretien. Si vous n'6tes pas en mesure de r6soudre [e prob[6me apr6s avoir consu[t6 [a section "D6pannage", vous pouvez trouver de I'aide supp[6mentaire en consultant [a section "Assistance ou Service" ou en appe[ant Maytag. Aux E.-U., composer [e 1-800-688-9900. Au Canada, composer [e 1-800-807-6777. 6/08 Conservez.. ce. manuel, et votre re_u. de vente ensemble, pour reference ultermeure. Pour le serv|ce sousgarant|e, vous devez presenter un document prouvant la date dJachat ou d'installation. Inscrivez les renseignements suivants au sujet de votre gros appareil m6nager pour mieux vous aider _ obtenir assistance ou service en cas de besoin. Vous dewez conna?tre le num6ro de mod61e et le num6ro de sdrie au complet. Vous trouverez la plaque signal6tique situde sur le produit. ces renseignements sur Nom du marchand Adresse Num_ro de t_l_phone Num_ro de module Num_ro de s_rie Date d'achat 51 ASSISTANCE OR SERVICE Before calling for assistance or service, please check "Troubleshooting" or visit www.maytag.com/help. It may save you the cost of a service call. If you still need help, follow the instructions below. When calling, please know the purchase date and the complete If you need replacement model and serial number parts or to order of your appliance. accessories We recommend that you use only Factory Specified Parts. These parts will fit right and work right because they are made with the same precision used to build every new MAYTAG _ appliance. To locate factory Maytag specified Services, 1-800-688-9900 replacement parts, assistance in your I_I_C area, or accessories: Whirlpool www.maytag.com 1-800-901-2042 (Accessories) www.maytag.com/accesso ties or ca[[ your nearest designated Canada Customer I_P Assistance 1-800-807-6777 www.maytag.ca service center or refer to your Yellow Our consultants provide In the U.S.A. Pages telephone assistance directory. with In the U.S.A. and Canada [] [] Features and specifications Installation information. on our full line of appliances. [] Specialized customer assistance (Spanish impaired, limited vision, etc.). speaking, YOu can write hearing [] Use and maintenance [] Accessory [] Referrals to local dealers, repair parts distributors, and service cam p anies. Mayta_ _ designated service technicians are trained to fulfil'['the product warranty and provide after-warranty service, anywhere in the United States and Canada. with any questions or concerns at: Maytag Services, I.I_C ATTN: CAIR _ Center RO. Box 2370 Cleveland, procedures. and repair parts sales. Customer eXperience Centre Whirlpool Canada I_P 1901 Minnesota Court TN 37320-2370 Mississauga, Please include a daytime phone ASSISTANCE number Ontario I_SN 3A7 in your correspondence. OU SERVICE Avant de faire un appe[ pour assistance ou service, veui[[ez vdrifier [a section "Ddpannage" ou visiter [e site www.maytag.com/ help. Cette vdrification pout vous faire 6conomiser [e coot d'une visite de rdparation. Si vous avez encore besoin d'aide, suivre instructions ci-dessous. I_ors d'un appe[, veuillez los conna?tre [a date d'achat et [es num6ros au complet de mod?_le et de s6rie de votre apparel[. Cos renseignements nous aideront h mieux r6pondre _ votre demande. Si vous avez besoin de pi_ces de rechange Si vous avez besoin de commander des pibces de rechange, nous vous recommandons d'utiliser seulement des pibces sp6cifi6es par ['usine. Cos pi@ces conviendront et fonctionneront bien parce qu'e[[es sont fabriqu(_es solon los m6mes spdcifications prdcises utilisdes pour construire chaque nouve[ apparel[ MAYTAG _"_. Pour ou contacter trouver pi_ces de rechange sp6cifi6es par ['usine dans Whirlpool Canada I.P - Assistance _ [a clientble 1-800-807-6777 www.maytag.ca votre centre de r6paration Nos consultants ['assistance [] Proc6d6s [] Vente d'accessoires d'uti[isation W10295008A @010 Whirlpool Corporation. All rights reserved. Tousdroits r_serv&s. des d6sign6 fournissent pour : et d'entretien. et de pibces de rechange. [e plus proche ou consulter ['annuaire Vous pouvez votre r6glon t6[6phonique : des Pages ]aunes. 6crire en soumettant toute question ou tout prob[?_me au : Customer eXperience Centre Whirlpool Canada LP 1901 Minnesota Court ® Registered Trademark/TM Trademark of Whirlpool, U.S.A., Whirlpool Canada LP licensee in Canada ® Marque deposee/TM Marque de commerce de Whirlpool, U.S.A., Emploi sous licence par Whirlpool Canada LP au Canada 2/10 Printed in Mexico Imprim_ au Mexique
This document in other languages
- français: Maytag FRONT-LOADINGAUTOMATIC WASHER